Brother SDX125e User's Guide

Manual de instrucciones
Máquina para cortar
Product Code (Código de producto): 893-Z05/Z09
Lea este documento antes de utilizar la máquina.

Condiciones de uso

IMPORTANTE-LEER CON ATENCIÓN:
Si usted utiliza el Software y los Productos de la Empresa, se considera que acepta quedar vinculado por las condiciones de este Acuerdo. Si no acepta las condiciones de este Acuerdo, la Empresa no concederá ninguna licencia para el Software y usted no tendrá permiso para utilizarlo. El Software puede llevar adjuntos enmiendas y suplementos a este Acuerdo.
Si una persona acepta este Acuerdo en nombre de una entidad, manifiesta ante la Empresa que tiene la capacidad legal de celebrar un acuerdo jurídico vinculante para dicha entidad.
Términos y condiciones
1 Cesión de Licencia.
1.1 Según este Acuerdo, la Empresa le concede una licencia personal, no exclusiva, intransferible y revocable para utilizar el Software solo en los Productos de la Empresa.
1.2 Su derecho a utilizar el Software no se vende y se regula bajo licencia, y solamente usted puede utilizarlo según este Acuerdo. La Empresa o sus proveedores conservan todos los derechos, títulos e intereses relacionados con el Software, incluyendo sin límites todos los derechos de propiedad intelectual correspondientes.
2 Restricciones
2.1 Salvo que se permita expresamente en este Acuerdo o lo requieran las leyes nacionales, usted se compromete a:
2.1.1 no desensamblar, descompilar, realizar ingeniería inversa, traducir o intentar de cualquier otra
forma descifrar el código fuente del Software (incluidos los datos o contenidos creados utilizando los Productos de la Empresa o la aplicación de edición del contenido; en lo sucesivo, lo mismo se aplicará en esta Cláusula 2.);
2.1.2 no crear obras derivadas basadas en la totalidad o en cualquier parte del Software;
2.1.3 no distribuir, ofrecer ni poner a disposición el Software de ninguna forma, en su totalidad o en
parte, a ninguna persona sin el consentimiento previo por escrito de la Empresa;
2.1.4 no copiar el Software, excepto si dicha copia está relacionada con el uso normal del software con
los Productos de la Empresa o si fuera necesaria por motivos de seguridad operativa o para realizar copias de seguridad;
2.1.5 no transferir, alquilar, arrendar, sublicenciar, prestar, traducir, fusionar, adaptar, variar, alterar o
modificar la totalidad o parte del Software, ni permitir que el Software o cualquiera de sus partes se combine con, o se incorpore a, cualquier otro programa;
2.1.6 incluir el aviso de copyright de la Empresa y este Acuerdo en todas las copias completas y parciales
del Software; y
2.1.7 no utilizar el Software para ninguna finalidad (incluida, entre otras, el uso con productos o software
de costura/artesanía no autorizados) distinta a las previstas en la Cláusula 1 de este Acuerdo.
3 Ausencia de garantía
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA, ESTE SOFTWARE SE OFRECE “TAL CUAL”, SIN GARANTÍAS NI CONDICIONES DE NINGÚN TIPO, YA SEAN ORALES O ESCRITAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LA EMPRESA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA, NO INFRACCIÓN Y/O IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD CONCRETA.
4 Limitación de responsabilidad
4.1 LA EMPRESA NO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, SUS USUARIOS FINALES O CUALQUIER OTRA ENTIDAD POR POSIBLES PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, INGRESOS O AHORROS, PÉRDIDA DE DATOS, INTERRUPCIÓN DE USO O DAÑOS RESULTANTES, SECUNDARIOS, ESPECIALES, PUNITIVOS O INDIRECTOS QUE PUEDA SUFRIR DICHA PARTE (YA SEA EN UNA ACCIÓN POR CONTRATO O AGRAVIO), AUNQUE SE HAYA INFORMADO A LA EMPRESA DE LA POSIBILIDAD DE SUFRIR DICHOS DAÑOS, DERIVADOS O RELACIONADOS CON EL SOFTWARE, EL SERVICIO DE ASISTENCIA O ESTE ACUERDO. ESTAS LIMITACIONES
i
SE APLICARÁN EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, AUNQUE NO SE CUMPLA LA FINALIDAD ESENCIAL DE CUALQUIER RECURSO LIMITADO.
4.2 A PESAR DE LO INDICADO EN LAS CLÁUSULAS 3 O 4.1, ESTE ACUERDO NO PRETENDE EXCLUIR NI RESTRINGIR LA RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA POR MUERTE O LESIONES PERSONALES RESULTANTES DE NEGLIGENCIA, NI TAMPOCO LIMITAR LOS DERECHOS REGLAMENTARIOS DE LOS CONSUMIDORES.
5 Rescisión
5.1 La Empresa tendrá derecho a rescindir este Acuerdo en cualquier momento, enviando una notificación por escrito, si usted incumple de forma grave los términos de este Acuerdo y no lo rectifica inmediatamente a petición de la Empresa.
5.2 En caso de rescisión por cualquier motivo, dejarán de estar vigentes todos los derechos que se le hayan concedido en virtud de este Acuerdo, deberá suspender la realización de todas las actividades autorizadas por este Acuerdo y deberá borrar o desinstalar inmediatamente el Software de todos sus equipos informáticos, así como borrar o destruir todas las copias del Software o de las obras derivadas de que disponga. Además de lo anterior, deberá borrar el contenido o los datos de diseño que haya creado con los Productos de la Empresa de que disponga.
6 Condiciones varias
6.1 No deberá exportar ni reexportar el Software, así como tampoco ninguna copia o adaptación del mismo que infrinja las leyes o normativas aplicables.
6.2 No deberá asignar la totalidad o parte de este Acuerdo a ningún tercero, ni tampoco ningún interés derivado del mismo, sin el previo consentimiento por escrito de la Empresa. En virtud de este Acuerdo, se considerará como asignación cualquier cambio de control o reorganización que le afecte a usted en virtud de una fusión o de la venta de activos o acciones.
6.3 Usted acepta que una infracción de este Acuerdo puede suponer un perjuicio irreparable para la Empresa y que las compensaciones pecuniarias pueden no ser suficientes, por lo que la Empresa tendrá derecho a buscar una reparación equitativa además de los recursos de que pueda disponer, en virtud del presente documento o de la ley, sin necesidad de prestar fianza, otra garantía o prueba de los daños sufridos.
6.4 Si un tribunal competente declarara o decidiera que alguna de las disposiciones de este Acuerdo es nula o no aplicable, dichas disposiciones serán separables e independientes de las demás disposiciones de este Acuerdo y ello no afectará a la validez de las demás disposiciones ni del Acuerdo en su totalidad.
6.5 Este Acuerdo, junto con todos los anexos y demás documentos a los que se hace referencia en el mismo, constituye el acuerdo completo entre las partes acerca del asunto en cuestión y sustituye a todas las propuestas, orales y escritas, que las partes hayan podido establecer sobre este asunto.
6.6 Aunque la Empresa no insista en que usted debe cumplir alguna de sus obligaciones derivadas de este Acuerdo, o no haga valer sus derechos contra usted, o se demore en hacerlo, ello no significa que la Empresa haya renunciado a sus derechos contra usted, ni tampoco que usted no deba cumplir con dichas obligaciones. Si la Empresa renuncia a denunciar un incumplimiento por parte de usted lo hará solamente por escrito, y ello no significa que la Empresa renuncie automáticamente a denunciar posibles incumplimientos posteriores por parte de usted.
6.7 Todas las reclamaciones y disputas relativas al Software o a este Acuerdo se regularán mediante las leyes del estado o país donde usted reside (o, en caso de ser una empresa, del lugar donde se encuentra su sede comercial).
ii

INTRODUCCIÓN

Le agradecemos que haya comprado esta máquina. Antes de utilizar esta máquina o de realizar cualquier operación de mantenimiento, lea detenidamente las “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” en la Guía de seguridad del producto y, a continuación, lea el Manual de instrucciones para lograr el correcto funcionamiento de las diversas funciones. Además, cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facilidad para poder consultarlo en el futuro. El incumplimiento de estas instrucciones puede suponer un mayor riesgo de lesiones personales o de daños en la propiedad, incluyendo incendios, descargas eléctricas, quemaduras o asfixia.

AVISO IMPORTANTE

Esta máquina ha sido diseñada para uso doméstico.
Esta máquina puede utilizarse solamente en el país donde se haya adquirido.
Las especificaciones o el aspecto de esta máquina pueden cambiar sin previo aviso debido a mejoras en la calidad del
producto.
Las pantallas de este manual se utilizan solo con finalidades ilustrativas y pueden ser distintas a las reales.
El contenido de este documento puede sufrir cambios sin previo aviso.
El contenido de este documento no puede copiarse ni reproducirse, en su totalidad o parcialmente, sin permiso.
No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por terremotos, incendios y otros desastres, acciones de
terceros, operaciones deliberadas o negligentes del usuario, mal uso o utilización en condiciones especiales.
Si desea obtener información adicional acerca del producto, visite nuestro sitio web www.brother.com

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Símbolos utilizados en este documento

En este documento utilizaremos los siguientes símbolos:
El incumplimiento de las instrucciones señaladas con este símbolo
AVISO
PRECAUCIÓN
puede provocar lesiones muy graves o mortales.
El incumplimiento de las instrucciones señaladas con este símbolo puede provocar lesiones graves.
1
CONTENIDO
Condiciones de uso......................................... i
INTRODUCCIÓN.......................................... 1
AVISO IMPORTANTE .................................... 1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES.............................................. 1
Símbolos utilizados en este documento ................ 1
CARACTERÍSTICAS........................................ 4
Patrones (modo “Patrón”)...................................... 4
Escaneado (modo “Escaneo”) ............................... 4
Transferir datos utilizando la función de conexión de
red inalámbrica....................................................... 5
1 PRIMEROS PASOS..............6
PIEZAS Y FUNCIONES .................................. 6
Descripción del equipo - Parte frontal ................... 6
Descripción del equipo - Parte posterior ............... 7
Descripción del equipo - Panel de operación........ 7
Accesorios incluidos.............................................. 7
ANTES DEL USO ........................................... 8
Retirar los materiales de embalaje......................... 8
Activar/desactivar la máquina................................ 8
Preparación para hacer avanzar el tapete ............. 9
Funcionamiento del panel LCD.............................. 9
AJUSTES DE LA MÁQUINA......................... 10
Pantalla de ajustes............................................... 10
Desact. autom...................................................... 12
2 OPERACIONES
BÁSICAS ..............................13
PRIMEROS PASOS....................................... 13
Seleccionar el tapete adecuado para el
material................................................................. 13
Tabla de referencia de combinaciones de tapete y
materiales............................................................. 14
Colocar el material en el tapete ........................... 16
Combinación de cuchilla y materiales ................. 23
Instalar y desinstalar el soporte ........................... 24
Corte de prueba................................................... 25
CORTAR PATRONES ................................... 29
Tutorial 1 - Cortar patrones.................................. 29
Tutorial 2 - Cortar patrones avanzados ............... 32
SELECCIÓN DEL PATRÓN .......................... 38
Seleccionar un solo patrón .................................. 38
Seleccionar varios patrones................................. 38
Funciones de edición de la composición............. 42
Pantalla de edición de objetos............................. 43
Deshacer una operación...................................... 44
Agrupar/desagrupar patrones.............................. 44
Unir (combinar los contornos de varios
patrones) .............................................................. 46
Alinear patrones ................................................... 47
Funciones de composición automática ............... 49
Escanear una imagen de fondo ........................... 50
Funciones de introducción de caracteres............ 51
FUNCIONES DE MEMORIA.........................53
Almacenar ............................................................ 53
Recuperar datos................................................... 54
Recuperar desde CanvasWorkspace (a través de
una conexión de red inalámbrica)........................ 55
Recuperar desde CanvasWorkspace (utilizando un cable USB) (solo compatible con Windows)... 56
Importar diseños.................................................. 57
Recuperar datos de bordado para cortar (solo
modelos compatibles) ..................................58
Preparar archivos .phc o .pes.............................. 58
Recuperar el patrón en la máquina para cortar ... 58
Crear datos de aplique......................................... 59
Crear datos de la línea de bordado...................... 59
FUNCIONES DE DIBUJO ............................62
Dibujar.................................................................. 62
Cortar alrededor de los dibujos............................ 63
Utilizar las funciones de dibujo para rellenar patrones/hacer que los contornos sean más
gruesos................................................................. 67
4 FUNCIONES DE
ESCANEADO.......................69
ESCANEADO PARA CORTE
(Corte directo) .............................................69
Tutorial 3 - Escaneado y corte............................. 69
Funciones de corte avanzadas para
“Corte directo”..................................................... 73
CREAR DATOS DE CORTE (Datos de
escaneado para cortar) ................................ 75
Tutorial 4 - Crear datos de corte.......................... 75
Ajustar los niveles de detección de imágenes..... 81
ESCANEAR IMÁGENES (Escanear a USB) ....83
Notas sobre el escaneado ................................... 83
Tutorial 5 - Escaneado a USB.............................. 83
Seleccionar la zona que desea guardar............... 85
Transferir una imagen a CanvasWorkspace ........ 85
3 OPERACIONES
AVANZADAS.......................40
FUNCIONES DE EDICIÓN Y CORTE .......... 40
Funciones de edición de patrones....................... 40
Funciones de edición de patrones - Varios
patrones ............................................................... 41
Pantalla de composición del tapete..................... 41
2
5 ANEXO ............................87
CONSUMIBLES............................................ 87
Criterios para la sustitución.................................. 87
Sustituir la cuchilla ............................................... 87
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO...............89
Limpieza............................................................... 89
Limpiar el cristal de escaneado ........................... 91
Ajustar la pantalla................................................. 92
Ajustar la posición de escaneado/corte............... 92
Ajustar la posición del rodillo de avance.............. 94
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 95
MENSAJES DE ERROR ................................. 99
ACTUALIZAR EL SOFTWARE .................... 102
Función de actualización automática................. 102
Procedimiento de actualización con una unidad
flash USB ........................................................... 103
Procedimiento de actualización utilizando la
aplicación (CanvasWorkspace).......................... 103
ACCESORIOS OPCIONALES ..................... 105
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO...... 105
ÍNDICE ...................................................... 106
3

CARACTERÍSTICAS

Patrones (modo “Patrón”)

Seleccione un patrón y edítelo para crear su propio diseño. Simplemente cargando una tela o un papel para manualidades, puede crear rápidamente y con precisión recortes de papel y de tela.

Escaneado (modo “Escaneo”)

Escanee una ilustración, una foto o un dibujo propio para crear diseños de corte personalizados. Posteriormente el diseño puede cortarse o guardarse en forma de datos.
Las funciones de edición de ScanNCut DX le permitirán editar fácilmente los patrones integrados para crear su propio diseño.
Seleccione un patrón.
“Tutorial 1 - Cortar patrones” en la página 29 “Tutorial 2 - Cortar patrones avanzados” en la página 32
4
Pantalla inicial
Sin su PC o dispositivo móvil, puede escanear su patrón preferido, utilizar/editar el diseño escaneado y guardar el patrón para utilizarlo posteriormente.
Escanee una imagen.
“Tutorial 3 - Escaneado y corte” en la página 69 “Tutorial 4 - Crear datos de corte” en la página 75 “Tutorial 5 - Escaneado a USB” en la página 83

Transferir datos utilizando la función de conexión de red inalámbrica

Esta máquina incluye una función de conexión de red inalámbrica. Con esta función, los patrones editados en la aplicación específica CanvasWorkspace pueden transferirse a la máquina a través de una conexión de red inalámbrica. Consulte la información siguiente para utilizar la función de conexión a la red inalámbrica.
1. Conexión a una red inalámbrica:
Toque en la pantalla inicial para especificar los ajustes de la conexión de red inalámbrica. Para el procedimiento de conexión, consulte “Guía de configuración de la red inalámbrica”.
2. Inicie sesión en la versión de Internet de CanvasWorkspace. Para utilizar CanvasWorkspace, se necesita una ID de usuario de CanvasWorkspace (anteriormente ScanNCutCanvas). Si no dispone de una cuenta gratuita, visite <http://CanvasWorkspace.Brother.com> para crear una cuenta nueva.
3. Registre la máquina en CanvasWorkspace. Para guardar o recuperar patrones, primero debe registrar su máquina en CanvasWorkspace. Para más detalles, consulte “Guía de configuración de la red inalámbrica”.
4. Recuperar/guardar patrones: Los patrones pueden descargarse o cargarse, sin utilizar una unidad flash USB. Para más detalles, consulte “Almacenar” en la página 53 y “Recuperar datos” en la página 54.
CanvasWorkspace (versión para PC) es una aplicación para PC que le permite crear y editar datos de patrones de corte o dibujo y descargarlos a su máquina para cortar. La versión para PC le permite editar los datos de los patrones sin necesidad de una conexión a Internet. Puede descargar esta aplicación desde la siguiente URL: http://s.brother/cuoad/ La versión de Internet de CanvasWorkspace le permite acceder a una variedad de proyectos con instrucciones paso a paso.
5

Capítulo 1 PRIMEROS PASOS

h
i
a
b
c
e
d
e
f
g
k
j
l
f

PIEZAS Y FUNCIONES

Descripción del equipo - Parte frontal

a Panel de operación
Le permite controlar la unidad y especificar los ajustes a través del panel LCD y los botones de manejo. El ángulo del panel de operación puede ajustarse.
b Bandeja de herramientas
Almacena accesorios para facilitar el acceso durante el uso.
c Carro
Mueve el soporte instalado para cortar o dibujar.
a
d Palanca del escáner
Se ajusta según la operación que se está realizando. Para más detalles, consulte “Preparación para hacer avanzar el tapete” en la página 9.
e Empuñaduras
Deben sujetarse al desplazar la máquina.
f Rodillos de avance
Se deben ajustar en el lado derecho cuando se utiliza el alimentador de bobina opcional. Para más detalles, consulte “Ajustar la posición del rodillo de avance” en la página 94.
g Eje
Acciona un rodillo de avance en cada extremo para hacer avanzar el tapete.
h Palanca de liberación del alimentador
Bloquea o libera el eje cuando se utiliza el alimentador de bobina opcional. Para las operaciones normales, seleccione la posición de bloqueo. Para más detalles, consulte “Ajustar la posición del rodillo de avance” en la página 94.
i Soporte de herramientas
Mantiene los accesorios en posición vertical para facilitar el acceso durante el uso.
j Almacenamiento
Almacena los accesorios.
k Tapa de la bandeja frontal
Protege los rodillos de avance, el carro y el soporte. Durante el funcionamiento de la máquina esta tapa debe estar abierta.
l Ranura de alimentación
Hace avanzar el tapete cuando está cargado.
b
c
1 Soporte
Se instala en el carro para cortar o dibujar sobre papel para manualidades o tela. Utilice el soporte diseñado específicamente para cortar o dibujar.
2 Guía del soporte
La guía fija el soporte.
3 Palanca de bloqueo del soporte
Libera el soporte al levantar la palanca. Bloquea el soporte al bajar la palanca.
6

Descripción del equipo - Parte posterior

f f
e
a
b
a Puerto USB (para una unidad flash USB)
Permite conectar una unidad flash USB para guardar y recuperar datos.
b Puerto USB (para un ordenador)
Permite conectar un cable USB para guardar y recuperar datos. Para obtener más información acerca de los ordenadores y sistemas operativos, consulte “Conexión de la máquina al ordenador” en la página 56.
c Cristal de escaneado (interior de la máquina)
Puede mantenerse una vez retirada la bandeja posterior. Para más detalles, consulte “Limpiar el cristal de escaneado” en la página 91.
d Ranura
Permite que el tapete pueda avanzar y retroceder durante el funcionamiento. No coloque ningún objeto cerca de la ranura que pueda impedir la salida del tapete.
e Bandeja posterior
Sujeta el tapete cuando se expulsa de la ranura durante el funcionamiento. Despliegue siempre esta bandeja antes de utilizar la máquina.
f Jack de alimentación de CA g Cable de alimentación de CA
c
d
g

Descripción del equipo - Panel de operación

b
a
a Panel LCD
Muestra las pantallas de operación, una vista previa de los patrones y mensajes de error.
b Botón de activación
Activa/desactiva la máquina.
c Indicador de alimentación
Se ilumina cuando se activa la máquina y parpadea cuando ésta entra en modo de reposo (modo de ahorro de energía) o cuando se está actualizando el software de la máquina.
d Botón de inicio
Muestra la pantalla inicial (pantalla para iniciar el funcionamiento de esta máquina).
e Botón de avance
Permite que el tapete cargado avance o retroceda de la ranura de alimentación. Asegúrese de pulsar este botón para que el tapete avance al cargarlo o descargarlo.
f Botón de pausa/parar
Se detiene o interrumpe la operación que estaba realizando la máquina.
c
d
e
f

Accesorios incluidos

Para más detalles acerca de los accesorios incluidos, consulte la hoja adjunta “Accesorios incluidos”.
1
7
Nota

ANTES DEL USO

a

Retirar los materiales de embalaje

Antes de activar la máquina, abra la tapa de la bandeja frontal y retire todas las cintas de embalaje (en la parte frontal y posterior de la máquina) y el material amortiguador de cartón.
a
a Cinta de embalaje b Material de cartón contra impactos
• Si ha retirado el material de embalaje después de activar la máquina, desactívela y vuelva a activarla. Si sigue utilizando la máquina sin reiniciarla, puede provocar un funcionamiento incorrecto.
b

Activar/desactivar la máquina

a Conecte el cable de alimentación a la máquina.
a Cable de alimentación
b Conecte el cable de alimentación a una toma
de corriente.
c Pulse en el panel de operación.
Cuando aparezca la pantalla de presentación, toque cualquier punto de la pantalla.
8
X Cuando aparezca el mensaje siguiente, toque la
tecla “OK”.
X Aparece la pantalla inicial.
Recuerde
Recuerde
Nota
• Los paneles LCD suelen tener puntos brillantes (siempre iluminados) y puntos oscuros (sin luz). Ello puede provocar que aparezcan algunos puntos luminosos no deseados y que algunos pequeños elementos de la imagen no aparezcan en pantalla. Tenga en cuenta que esto no es un síntoma de avería.
d Para desactivar la máquina, pulse en el
panel de operación.
b Levante la palanca del escáner (en el lado
izquierdo de la máquina) hacia la posición “2”.
1
• Antes de escanear material delgado, coloque la palanca en la posición “1”. Si deja la palanca levantada pueden producirse escaneados borrosos.
e Desconecte el cable de alimentación de la toma
eléctrica.
f Desconecte el cable de alimentación de la
máquina.

Preparación para hacer avanzar el tapete

a Despliegue la bandeja posterior.
Antes de utilizar la máquina, despliegue siempre la bandeja posterior.

Funcionamiento del panel LCD

Después de activar la máquina, aparecen las pantallas de funcionamiento en el panel táctil. Para llevar a cabo operaciones en las pantallas, utilice el lápiz táctil (stylus) incluido.
• No utilice nunca un objeto rígido o puntiagudo, como un portaminas o un destornillador, para seleccionar en las pantallas. Si lo hiciera, podría dañar la máquina.
9
Nota

AJUSTES DE LA MÁQUINA

b
a
a
b
b

Pantalla de ajustes

Desde el panel LCD, toque para seleccionar y ajustar los ajustes para cada función.
Esta sección contiene descripciones acerca de los ajustes de la máquina que se mostrarán cuando se
seleccione en la pantalla inicial.
Grupo 1
a
Toque para mostrar el elemento anterior o el siguiente. * Si desliza el lápiz táctil (stylus) sobre la pantalla
también se mostrará una pantalla diferente.
b Toque aquí para terminar la especificación de
los ajustes.
Idioma
Seleccione el idioma de visualización. Toque este botón, seleccione el idioma de visualización y toque la tecla “OK”.
Unidad
Seleccione milímetros o pulgadas como unidades de medida.
Área corte
Especifique el área para cortar/dibujar de acuerdo con el tamaño del material a utilizar. Toque este botón y, a continuación, toque y arrastre las teclas de cambio de tamaño de área para especificar el área. Si utiliza un tapete
de 12" × 24" (305 mm × 610 mm), toque para seleccionar un tamaño más grande para el tapete y, a
continuación, especifique el tamaño del área. Si se utiliza un
tapete de 12" × 12" (305 mm × 305 mm), toque .
b Tecla de tamaño del tapete
• Toque la tecla “OK” para aplicar los ajustes.
Toque para volver a la pantalla anterior sin aplicar los ajustes.
Intervalo de patrones
Especifique el espaciado entre los patrones, así como el espacio en blanco alrededor de los bordes del área de corte, cuando los patrones de la pantalla de composición del tapete se distribuyan automáticamente. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el espacio entre los patrones.
Seleccione el intervalo de patrones “3” o superior si ha pegado una tela ligera al tapete con una hoja de soporte adhesiva de alta sujeción especial para tela.
Fondo
Ajuste el contraste de una imagen de fondo escaneada con la función de escaneado del fondo. Para más detalles, consulte “Escanear una imagen de fondo” en la página 50.
Grupo 2
Veloc. corte
Ajuste de la velocidad de corte.
a
Tecla de cambio de tamaño de área (Utilizando el lápiz táctil (stylus), toque la tecla y, a continuación, arrastre por la pantalla para especificar el área).
10
Presión corte
Ajuste de la presión de corte.
Presión corte (cuch. manual)
Especifique la presión de corte cuando se utiliza la cuchilla manual opcional.
Cantidad de corte
Especifique la profundidad de corte. Ajuste la cantidad de corte de la cuchilla si se corta un patrón con una esquina afilada a partir de un material suave y grueso.
Cortado por la mitad
Recuerde
Recuerde
1
2
3
4
Seleccione si desea realizar o no medios cortes. Para más detalles, consulte “Ajustes de medio corte (troquelado)” en la página 28.
Presión corte (Cort mitad)
Especifique la presión de corte para los medios cortes.
Área de ajuste de la cuchilla
Seleccione si se utilizará 1/4, 1/2, 3/4 o toda la zona de corte para el ajuste de la cuchilla. Antes de cortar un patrón, esta máquina realiza un ajuste automático de la cuchilla, que ajusta la dirección de ésta fuera de la zona adhesiva del tapete.
• Cuando múltiples patrones se cortan al mismo tiempo, la configuración especificada en esta pantalla se aplica a todos los patrones.
• Si se importan y utilizan los datos de la línea de corte guardados con un margen de costura diferente, el ajuste especificado en esta pantalla tendrá prioridad sobre el ajuste guardado.
Relleno
Seleccione el diseño que se utilizará para llenar los patrones. Para más detalles, consulte “Utilizar las funciones de dibujo para rellenar patrones/hacer que los contornos sean más gruesos” en la página 67.
Línea adicional
Con [Número de línea adicional], especifique el número de líneas que desea añadir. Con [Espaciado de línea adicional], especifique el espaciado de las líneas que desea añadir.
1
• Con cada pulsación de la tecla de flecha izquierda o derecha, el tamaño del área de ajuste de la cuchilla cambia en 1/4.
a 1/4 b 2/4 c 3/4 d Área completa
Veloc. Dibujo
Ajuste de la velocidad de dibujo.
Presión dibujo
Ajuste la presión de dibujo. Los ajustes de la presión de dibujo afectarán al producto acabado. Utilice el mismo material donde se dibujará el patrón para definir los ajustes previamente. Si la presión es demasiado elevada, la punta del lápiz puede dañarse. Ajuste la presión de manera adecuada.
Grupo 3
• Para más información acerca del ajuste de relleno y línea adicional, consulte “Utilizar las funciones de dibujo para rellenar patrones/ hacer que los contornos sean más gruesos” en la página 67.
Grupo 4
Desact. autom.
Especifique el periodo de tiempo para la función de desactivación automática. El ajuste se puede especificar en incrementos de 1 hora. Para más detalles, consulte “Desact. autom.” en la página 12.
Sonido timbre
Seleccione si se produce o no sonido durante las operaciones, por ejemplo, al tocar una tecla.
Pantall present.
Seleccione si se mostrará una presentación de diapositivas después de activar la máquina. Si se muestra la presentación de diapositivas, toque la pantalla para acceder a la pantalla inicial.
Ajuste de la posición de escaneado/corte
La posición de escaneado/corte se puede ajustar. Para ajustar la posición, toque este botón para mostrar la pantalla de ajustes. Para más detalles, consulte “Ajustar la posición de escaneado/corte” en la página 92.
Margen costura
Especifique el margen de costura. Esto se aplica al dibujar sobre tela y luego cortarla, por ejemplo al crear acolchados. Para más detalles, consulte “Cortar alrededor de los dibujos” en la página 63.
11
Grupo 5
Recuerde
No.
Muestra el número de esta máquina.
Ver.
Muestra la información de la versión de este software. Toque este botón para actualizar el software de la máquina. Para más detalles, consulte “ACTUALIZAR EL SOFTWARE” en la página 102.
Información de la máquina
Toque este botón y esta página mostrará información de la máquina.
Grupo 6
Red
Toque este botón para configurar una red inalámbrica. Para más detalles, consulte “Guía de configuración de la red inalámbrica”.

Desact. autom.

Si la máquina no se utiliza durante un período de tiempo determinado, se desactiva automáticamente. El período de tiempo que transcurre hasta que la máquina se desactiva se puede especificar en la pantalla de ajustes.
Si la máquina se desactiva automáticamente después de llegar a la pantalla de composición del tapete, podrá recuperar la información almacenada cuando la máquina vuelva a activarse. Siguiendo las instrucciones de la pantalla con el mensaje que aparece cuando vuelve a activarse la máquina, toque la tecla “OK” para visualizar la pantalla de composición del tapete o toque la tecla “Cancelar” para volver a la pantalla inicial.
La conexión de red inalámbrica también puede
configurarse tocando en la pantalla inicial.
Grupo 7
CanvasWorkspace
Toque este botón para especificar los ajustes para registrar la máquina con CanvasWorkspace. Estos ajustes son necesarios para transferir patrones a través de una conexión de red inalámbrica. Para más detalles, consulte “Guía de configuración de la red inalámbrica”.
Grupo 8
Funciones Premium
Active los accesorios opcionales y especifique los ajustes para sus funciones.
a
b
c
a Pantalla con el mensaje b Pantalla de composición del tapete c Pantalla inicial
Si la máquina se desactiva automáticamente antes de llegar a la pantalla de composición del tapete, se mostrará la pantalla inicial cuando vuelva a activar la máquina.
12
Capítulo 2
OPERACIONES BÁSICAS

PRIMEROS PASOS

Los procedimientos siguientes describen operaciones básicas, desde la preparación del material hasta la prueba de corte.
1. Seleccionar el tapete adecuado para el material ................................P.13
2. Colocar el material en el tapete.............................................................P.16
3. Seleccionar la cuchilla adecuada para el material ..............................P.23
4. Instalar el soporte en la máquina..........................................................P.24
5. Prueba de corte (corte de prueba) ........................................................P.25

Seleccionar el tapete adecuado para el material

Consulte la tabla siguiente y la sección “Tabla de referencia de combinaciones de tapete y materiales” en la página 14 para conocer el tapete y la hoja para cortar tela adecuados en función del material que se va a utilizar para cortar o dibujar. Según el modelo de la máquina, es posible que no se incluyan algunos de los accesorios indicados en la tabla. En dicho caso, deberá adquirirlos por separado.
Hoja para cortar tela
Tapete
Utilice una de las hojas siguientes cuando corte la tela.
2
Tapete adhesivo de sujeción estándar
Tapete adhesivo de baja sujeción
Nuestro tapete adhesivo de sujeción estándar tiene una alta fuerza adhesiva para usar con el corte. * Utilice el tapete adhesivo de baja
sujeción con el papel de copia y el papel uniforme. El tapete adhesivo de sujeción estándar tiene una gran fuerza adhesiva, por lo que los materiales pueden quedarse pegados al tapete y éste quedaría inservible.
Tapete con poca fuerza adhesiva; adecuado para papel de copia y papel uniforme.
Hoja de contacto para aplicación de tela mediante la plancha (estabilizador de respaldo blanco)
(Consulte la página 17)
Hoja de soporte adhesiva de alta sujeción especial para tela
(Consulte la página 20)
• Refuerza la tela y permite cortar varios patrones.
• La textura original puede cambiar porque permanece unido a la parte posterior de la tela.
* Para utilizar con el tapete adhesivo
de sujeción estándar.
* No coloque tela con refuerzo de
hoja de contacto mediante la plancha directamente en un tapete con hoja de soporte adhesiva de alta sujeción especial para tela.
• Para obtener los mejores resultados al cortar tela, coloque la hoja de soporte adhesiva de alta sujeción especial para tela en el tapete adhesivo de sujeción estándar para aumentar la fuerza del adhesivo.
• Dependiendo de su forma, es posible que el patrón no quede bien cortado.
13

Tabla de referencia de combinaciones de tapete y materiales

Recuerde
Utilice un tapete adecuado para el material, tal como se indica en esta tabla. Antes de utilizar materiales de su proyecto, pruebe a colocar el material para comprobar la adhesión al tapete.
Tapete (para ScanNCut DX) Hoja para cortar tela
Material
Papel para
impresora
Papel para álbumes
de recortes
(delgado)
Papel para álbumes
de recortes
(medio-grueso)
Papel
Cartulina
Vitela, papel de
calco
Soporte de cartón
Tela de algodón fino
(para piezas de
acolchado)
Tela de algodón fino
(excepto para piezas
de acolchado)
Franela (para piezas
de acolchado)
Tela
Franela (excepto
para piezas de
acolchado)
Fieltro 3 mm
Tela vaquera de 14
onzas
Lámina de plástico
(PP)
Vinilo 0,2 mm
Grosor
80 g/m² (0,1 mm)
120 g/m²
(0,15 mm)
200 g/m²
(0,25 mm)
280 g/m²
(0,35 mm)
0,07 mm
400 g/m²
(0,5 mm)
0,25 mm
0,25 mm
0,5 mm
0,5 mm
0,75 mm
0,2 mm
Hoja de contacto
Tapete adhesivo
de sujeción
estándar
;
Tapete adhesivo
de baja sujeción
3
para aplicación
de tela mediante
la plancha (estabilizador de respaldo blanco)
3
3
3
3
3
*
*
3
3 3
3 3
3 3
3 3
3 3
3 3
3 3
3
3
Hoja de soporte adhesiva de alta
sujeción especial
para tela
Otros
3
Imán 0,3 mm
Adhesivo o sello 0,2 mm
Lámina de espuma 3 mm
* Cuando corte papel con una superficie lisa
• Cuando se utiliza un tapete de 12" × 12" (305 mm × 305 mm), el área de trabajo máxima para cortar/dibujar es de 296 mm × 298 mm (11,65" × 11,73").
• Cuando se utiliza un tapete opcional de 12" × 24" (305 mm × 610 mm), el área de trabajo máxima para cortar/ dibujar es de 296 mm × 603 mm (11,65" × 23,74").
• Algunas telas con superficies irregulares pueden cortarse si se giran al revés.
3
3 3
3
14
Nota
• Evite utilizar papel para manualidades o telas cubiertas con una capa decorativa (que puedan separarse
a
a
fácilmente), como lama o papel de aluminio. La capa separada puede pegarse a los rodillos de avance o al dispositivo de escaneado de la máquina durante la operación, lo que podría dañarla. También puede dañar la cuchilla de corte. Cuando utilice dicho material, limpie siempre el cristal de escaneado del interior de la máquina después de cada uso (página 91).
• Sujete con cinta adhesiva el material que puede despegarse fácilmente, como por ejemplo láminas de espuma.
• Procure no utilizar una cinta con una fuerza adhesiva extremadamente alta, ya que podría dañar el tapete.
• No pegue cinta adhesiva, etc., sobre las marcas de escaneado. En caso contrario, es posible que el tapete no se detecte o que las imágenes no se escaneen correctamente.
a Marcas de escaneado
• No pegue cinta adhesiva en ambos bordes largos del tapete de corte, ya que podría adherirse a los rodillos de avance durante la operación.
• No coloque ningún material o cinta que sobrepase el área adhesiva del tapete, ya que es posible que el sujetador de cuchilla automática no detecte el grosor del material y no lo corte con precisión.
2
15

Colocar el material en el tapete

Nota
Nota
Nota
a
Después de preparar el tapete y la hoja (al cortar tela) adecuados para el material, coloque el material en el tapete. Para obtener más información acerca del tapete y la hoja adecuados para el material, consulte “Tabla de referencia de combinaciones de tapete y materiales” en la página 14.
• No deseche la hoja protectora que ha retirado del tapete; guárdela para su uso posterior.
• Para mantener la fuerza adhesiva, coloque la hoja protectora en la cara adhesiva del tapete después de su uso.
• Cuando no utilice el tapete, limpie la parte adhesiva y fije la hoja protectora antes de guardarlo. Para más detalles, consulte “Limpiar el tapete” en la página 89.
b Pruebe a fijar el material.
Antes de fijar el material al tapete, utilice una esquina de la parte adhesiva del tapete e intente fijarlo. Si se produce alguno de los siguientes problemas al realizar la prueba de adhesión, la fuerza adhesiva del tapete es demasiado alta para el material. Utilice un material diferente.
• Cuando el material se despega, queda color del material en el tapete.
• Cuando el material se despega, se rompe o se deforma.
Material
Papel” en la página 16 “Tela (destinada a cualquier uso distinto a unir
piezas de acolchados)” en la página 17 “Tela (para unir piezas de acolchados)” en la
página 20
Papel
a Tapete adecuado para el material
Colocar el material (papel)
a Retire la hoja protectora de la parte adhesiva
del tapete.
• Utilice el tapete adhesivo de baja sujeción con el papel de copia y el papel uniforme. El tapete adhesivo de sujeción estándar tiene una gran fuerza adhesiva, por lo que los materiales pueden quedarse pegados al tapete y éste quedaría inservible
c Coloque el material en la parte adhesiva del
tapete.
• Coloque el material dentro de la zona de fijación (zona de la rejilla) sobre la parte adhesiva. Si el material se extiende desde la zona de fijación, podría quedar atrapado en los rodillos de avance cuando el tapete avance, y provocar daños en la máquina.
• Inserte el tapete en la máquina siguiendo la dirección de la flecha. Preste atención a la orientación del tapete para evitar insertarlo en la dirección incorrecta.
16
d Coloque firmemente todo el material en el
Nota
Nota
Nota
a
a
b
tapete de modo que no queden arrugas ni ninguna parte enrollada.
• De lo contrario, las ondulaciones del material podrían engancharse al insertar el tapete.
Tela (destinada a cualquier uso distinto a unir piezas de acolchados)
2
a Tapete adhesivo de sujeción estándar b Hoja de contacto para aplicación de tela
mediante la plancha (estabilizador de respaldo blanco)
• Si el tapete está sucio, límpielo. Para más detalles, consulte “Limpiar el tapete” en la página 89.
Despegar el material (papel)
Después de cortar el material, utilice una espátula para despegar lentamente el papel.
a Espátula
• Cuando despegue el material, inserte la espátula lo más plana posible en el espacio situado entre el material y el tapete. Si frota con fuerza el lado adhesivo del tapete puede dañarlo.
Colocar la tela (excepto piezas de
acolchados)
Planche la hoja de contacto especialmente diseñada en la parte posterior de la tela (excepto las piezas de acolchados), y luego colóquela en el tapete adhesivo de sujeción estándar. El tipo de adhesivo de doble cara de la hoja de contacto para aplicación de tela mediante la plancha refuerza la tela y permite cortar fácilmente cualquier patrón, incluyendo las aplicaciones. La hoja no se puede retirar una vez colocada en la parte posterior de la tela. Para unir piezas de acolchados, utilice la hoja de soporte adhesiva de alta sujeción especial para tela y evite utilizar la hoja de contacto para aplicación de tela mediante la plancha. Para más detalles acerca del uso de tela para las piezas de acolchados, consulte “Tela (para unir piezas de acolchados)” en la página 20.
• Es posible que la hoja de contacto no se adhiera a la tela si su superficie es irregular y las dos superficies no pueden calentarse para adherirse entre sí.
a Despegue la hoja protectora de la parte
adhesiva del tapete adhesivo de sujeción estándar.
17
b La hoja de contacto para aplicación de tela
Nota
Nota
Recuerde
a
c
b
a
b
a
mediante la plancha debe cortarse de forma que su tamaño sea como mínimo 2 cm (3/4") superior al contorno del patrón a cortar.
e Despegue el estabilizador de respaldo de la
hoja de contacto.
Antes de despegar el estabilizador de respaldo, deje que todas las partes se enfríen.
b
a
a Hoja de contacto b Estabilizador de respaldo
a Patrón a cortar b Línea de corte de la hoja c Margen mínimo de 2 cm (3/4")
c Con el lado brillante de la hoja de contacto
hacia abajo, colóquela en el revés de la tela.
Planche primero la tela para eliminar las arrugas. Antes de colocar la hoja de contacto en la tela, compruebe que ésta se haya enfriado después de plancharla.
a Lado brillante de la hoja de contacto b Revés de la tela
d Planche uniformemente toda la hoja de
contacto para pegarla en el revés de la tela.
Con la plancha a temperatura media (de 140 °C a 160 °C (de 284 °F a 320 °F)), presione todas las partes de la hoja durante unos 20 segundos (el intervalo de tiempo depende del material). Aplique siempre presión en la parte superior del estabilizador de respaldo, y expulse el aire que queda entre la hoja y la tela.
f Con el lado de la tela en el que se ha colocado
la hoja de contacto encarado hacia abajo, coloque el material en el tapete empezando por los bordes.
Coloque lentamente toda la superficie del material desde sus bordes expulsando el aire con una regla, etc., para que no quede aire atrapado entre el tapete y el material.
• Coloque el material dentro de la zona de fijación (zona de la rejilla) sobre la parte adhesiva. Si el material se extiende desde la zona de fijación, podría verse dañado por los rodillos de avance cuando el tapete avance.
• Inserte el tapete en la máquina siguiendo la dirección de la flecha. Preste atención a la orientación del tapete para evitar insertarlo en la dirección incorrecta.
a Estabilizador de respaldo
Antes de colocar la hoja de contacto en la tela, utilice una pieza de la hoja para comprobar su fijación. Si se produce algún problema al probar la fijación del material, utilice un material diferente.
Si deja la plancha en el mismo lugar durante mucho tiempo puede quemar o fundir el material.
18
• Compruebe que el grano vertical de la tela se mueva recto arriba y abajo. Los patrones integrados se distribuyen automáticamente y son adecuados para telas con grano vertical.
g Coloque firmemente todo el material en el
tapete de modo que no queden arrugas ni ninguna parte enrollada.
• De lo contrario, las ondulaciones del material podrían engancharse al insertar el tapete.
Despegar el material (excepto piezas de
Nota
Nota
a
b
c
a
b
acolchados)
Después de cortar el material, utilice una espátula para despegar la tela junto con la hoja de contacto colocada.
a Patrón que se ha cortado b Hoja de contacto c Espátula
• No lave las telas unidas entre sí mediante una hoja de contacto adhesiva de doble cara.
• Cuando coloque telas mediante el adhesivo de doble cara, planche con cuidado y procurando que las superficies del material y del adhesivo queden bien colocadas.
• Cuando coloque telas de diferentes grosores con el adhesivo de doble cara, planche primero la tela más ligera para pegar la hoja de contacto.
• Cuando coloque telas que lleven incorporada una hoja para planchar, o cuando coloque papel en el tapete, despegue con cuidado la hoja de soporte del tapete o coloque el material en un tapete adhesivo de sujeción estándar diferente, que no tenga ninguna hoja de soporte colocada.
Aviso sobre el uso de la hoja de
contacto para aplicación de tela mediante la plancha
• Guarde la hoja de contacto a temperatura ambiente y en un lugar no expuesto a la luz solar directa ni a temperaturas o humedades elevadas.
2
• No coloque ningún objeto caliente sobre la tela colocada en la hoja de contacto. El adhesivo penetraría en todas las piezas de tela circundantes.
• Cuando despegue el material, inserte la espátula lo más plana posible en el espacio situado entre el material y el tapete. Si frota con fuerza el lado adhesivo del tapete puede dañarlo.
Colocar telas con el adhesivo de doble
cara
Coloque un recorte sobre una tela base y presione con una plancha sobre la parte superior del recorte. (Es posible que la hoja de contacto no se adhiera correctamente a algunas telas). Cosa a mano o a máquina para garantizar que el recorte se mantiene en posición.
a Tela base b Recorte con una hoja de contacto
19
Tela (para unir piezas de
Nota
b
a
a
b
acolchados)
b Con el lado brillante de la hoja de soporte
adhesiva de alta sujeción especial para tela hacia abajo, colóquela en el lado adhesivo del tapete.
Coloque lentamente toda la superficie de la hoja de soporte desde sus bordes expulsando el aire con una regla, etc., para que no quede aire atrapado entre el tapete y la hoja.
a Tapete adhesivo de sujeción estándar b Hoja de soporte adhesiva de alta sujeción
especial para tela
Colocar el material (para unir piezas de
acolchados)
Utilice la hoja de soporte adhesiva de alta sujeción especial para tela para colocar telas para unir piezas de acolchados en el tapete adhesivo de sujeción estándar. Estas hojas deben utilizarse exclusivamente con patrones que tienen un margen de costura. La hoja de soporte adhesiva de alta sujeción especial para tela puede utilizarse varias veces hasta que su fuerza adhesiva disminuya. (Cuando la hoja de soporte se haya despegado del tapete, ya no podrá utilizarse más).
a Despegue la hoja protectora de la parte
adhesiva del tapete adhesivo de sujeción estándar.
a
a Lado brillante de la hoja de soporte
• Coloque la hoja de soporte dentro de la zona de fijación (zona de la cuadrícula) sobre la parte adhesiva del tapete. Si la hoja se extiende desde la zona de fijación, podría resultar dañada por los rodillos de avance cuando el tapete avance.
c Despegue el estabilizador de respaldo de la
parte superior de la hoja de soporte.
a Estabilizador de respaldo b Adhesivo
d Pruebe a fijar el material.
Antes de fijar el material al tapete, utilice una esquina de la parte adhesiva del tapete e intente fijarlo. Si se produce algún problema al realizar la prueba de adhesión, la fuerza adhesiva del tapete es demasiado alta para el material. Utilice un material diferente.
20
e Empezando por los bordes, coloque el material
Nota
Recuerde
Nota
a
a
b
b
c
en la cara adhesiva del tapete de modo que el material no quede arrugado.
Planche primero la tela para eliminar las arrugas.
• Coloque el material dentro de la zona de fijación (zona de la rejilla) sobre la parte adhesiva. Si el material se extiende desde la zona de fijación, podría verse dañado por los rodillos de avance cuando el tapete avance.
• Inserte el tapete en la máquina siguiendo la dirección de la flecha. Preste atención a la orientación del tapete para evitar insertarlo en la dirección incorrecta.
Despegar el material (tela para unir
piezas de acolchados)
Después de cortar el material, utilice una espátula para despegar lentamente sólo la tela. Intente no despegar la hoja de soporte.
2
a Tela cortada b La hoja de soporte permanece en el tapete c Espátula
• Compruebe que el grano vertical de la tela se mueva recto arriba y abajo. Los patrones integrados se distribuyen automáticamente y son adecuados para telas con grano vertical.
• Cuando establezca un margen de costura, coloque la tela en el tapete con el revés hacia arriba.
f Mueva firmemente el asa de la espátula por la
superficie de la tela para eliminar las arrugas, y sujete firmemente la tela al tapete.
a Espátula
• La hoja de soporte puede despegarse sin querer al retirar la tela del tapete en los siguientes casos:
- El adhesivo entre el tapete y la hoja de
soporte cada vez es menos adherente con el uso.
- La hoja de soporte suele pegarse
fuertemente a ciertos tipos de telas.
• En este caso, utilice la espátula incluida para sujetar la hoja de soporte en el tapete y retire la tela manualmente.
• Después del corte, retire con cuidado las fibras que queden en la hoja de soporte.
• No deje material en el tapete con una hoja de soporte colocada durante un largo periodo de tiempo, ya que el adhesivo penetraría en el material.
• Cuando despegue el material, inserte la espátula lo más plana posible en el espacio situado entre el material y el tapete. Si frota con fuerza el lado adhesivo del tapete puede dañarlo.
21
Aviso sobre el uso de la hoja de soporte
adhesiva de alta sujeción especial para tela
• Cuando disminuya la adhesión de la hoja, o si la tela se tuerce al cortarla, sustituya la hoja por una nueva.
• Cuando despegue la hoja del tapete o cuando sustituya la hoja, utilice la espátula para retirar con cuidado la hoja usada.
• Guarde el tapete después de cada uso con la hoja protectora pegada en la hoja de soporte.
• Si no va a utilizar un tapete con una hoja de soporte colocada durante un cierto período de tiempo, despegue la hoja de soporte del tapete y fije la hoja protectora en el lado adhesivo del tapete antes de guardarla.
• No vuelva a utilizar una hoja de soporte que se haya colocado en el tapete.
• Guarde la hoja de soporte a temperatura ambiente y en un lugar no expuesto a la luz solar directa ni a temperaturas o humedades elevadas.
• No doble la hoja de soporte para almacenarla.
• Es recomendable colocarlo en un nuevo tapete de corte.
22

Combinación de cuchilla y materiales

Nota
La cuchilla adecuada varía en función del tipo y grosor del material. Antes de cortar el material, realice siempre un corte de prueba. Para más detalles sobre el corte de prueba, consulte “Corte de prueba” en la página 25. Utilice la tabla siguiente para seleccionar la cuchilla de corte adecuada según el material a cortar. La compatibilidad de los materiales puede variar. Realice siempre un corte de prueba para confirmar que el corte es correcto. Si necesita más ayuda, Brother Solutions Center ofrece las últimas preguntas frecuentes y consejos para la solución de problemas. Visítenos en “ http://s.brother/cpoac/ ”.
Sujetador de cuchilla automática
Material
Papel para impresora 80 g/m² (0,1 mm)
Papel para álbumes de recortes
Papel
Tela de algodón fino (para piezas
Tela de algodón fino (excepto para
Franela (para piezas de acolchado) 0,5 mm
Tela
Franela (excepto para piezas de
Vinilo para manualidades adhesivo
Otros
Hoja de adhesivos (papel protector:
• Utilice una hoja de soporte adhesiva de alta sujeción especial para tela o una hoja de contacto para aplicación de tela mediante la plancha cuando corte una pieza de tela. Para más detalles, consulte “Tabla de referencia de combinaciones de tapete y materiales” en la página 14.
• Dependiendo del modelo, es posible que no se incluya la cuchilla automática para tela delgada. En dicho caso, puede adquirirse como accesorio opcional.
Cartulina
Vitela, papel de calco 0,07 mm
Soporte de cartón
de acolchado)
piezas de acolchado)
acolchado)
Fieltro 3 mm
Tela vaquera de 14 onzas 0,75 mm
Lámina de plástico (PP) 0,2 mm
Vinilo 0,2 mm
(papel protector: 0,1 mm)
Imán 0,3 mm
Adhesivo o sello 0,2 mm
0,15 mm)
Lámina de espuma 3 mm
Grosor
200 g/m²
(0,25 mm)
280 g/m²
(0,35 mm)
400 g/m² (0,5 mm)
0,25 mm
0,25 mm
0,5 mm
0,07 mm
0,15 mm
Cuchilla automática
(negra)
3
3
3
3
3
3
3
3 3 3 3
3
3 3
3
3
Cuchilla automática para
tela delgada (beis)
3
3
2
• Con esta máquina se incluye un sujetador de cuchilla automática. Con este soporte de la cuchilla, se detecta el
grosor del material y se ajusta automáticamente la extensión de la cuchilla.
• El material grueso o duro se cortará automáticamente varias veces.
23

Instalar y desinstalar el soporte

Nota
AVISO
PRECAUCIÓN
AVISO
PRECAUCIÓN
aa
a
Seleccione el soporte adecuado para el material e instálelo en la máquina. Para más información acerca del soporte adecuado para el material, consulte “Combinación de cuchilla y materiales” en la página 23.
a Pulse en el panel de operación para activar
la máquina.
Para más detalles, consulte “Activar/desactivar la máquina” en la página 8.
c Sujete la empuñadura del soporte e insértelo en
el carro.
• Active siempre la máquina antes de instalar el
soporte.
• Si se instala el soporte con la máquina
desactivada, la cuchilla podría romperse y el material podría no quedar bien cortado.
b Retire la tapa protectora.
• Esto no es un juguete y no deben utilizarlo los
niños. Para evitar un riesgo de asfixia, no permita que los bebés y los niños se lleven las tapas protectoras a la boca.
a Empuñadura
d Presione la palanca de bloqueo del soporte.
Presiónela hasta que el soporte se fije en su sitio.
a Palanca de bloqueo del soporte
e Invierta el procedimiento de instalación para
desinstalar el soporte.
• Esto no es un juguete y no deben utilizarlo los niños. Para evitar un riesgo de asfixia, no permita que los bebés y los niños se lleven las tapas protectoras a la boca.
24
• Retire la tapa protectora del soporte de la cuchilla antes de colocarla en el carro de la máquina.
• No presione la punta del soporte con la mano o los dedos porque la punta de la cuchilla se extenderá y podría provocar lesiones.
• Después de retirar el soporte de la cuchilla para corte estándar de la máquina, coloque siempre la tapa protectora.
• No presione la punta del soporte con la mano o los dedos porque la punta de la cuchilla se extenderá y podría provocar lesiones.

Corte de prueba

Recuerde
a b c
a
cb d
Realice un corte de prueba o dibuje sobre el tipo de material que se utilizará en su proyecto, para comprobar que se puede conseguir el resultado deseado. En esta sección se describe el procedimiento para realizar un corte de prueba.
b
Compruebe que el patrón que desea cortar esté dispuesto dentro de un área de corte especificada en función del tamaño del material.
Activar la máquina
Pulse en el panel de operación para activar la máquina.
• Para más detalles, consulte “Activar/desactivar la máquina” en la página 8.
Ajustar el soporte
Instale el soporte de la cuchilla de corte en el carro de la máquina.
• Para más detalles, consulte “Instalar y desinstalar el soporte” en la página 24.
Seleccionar el patrón de prueba
Corte el patrón de prueba.
a Toque la tecla “Prueba” en la pantalla inicial.
X El patrón se distribuye automáticamente en la
pantalla de prueba.
a Tecla de distribución de los patrones
Toque para realizar ajustes en la pantalla de edición del tapete cuando cambie la distribución de los patrones. Si se aplican cambios a la distribución de los patrones, el patrón se organizará automáticamente en la misma posición la próxima vez que se realice el corte de prueba.
b Tecla de ajuste del tamaño/la forma
Toque para ajustar la forma y el tamaño del patrón. Para más detalles acerca de cómo realizar cambios, consulte el paso
c Tecla de escaneado del fondo
Escanea una imagen de fondo. Para más detalles, consulte “Escanear una imagen de fondo” en la página 50.
c Para cambiar la forma y el tamaño del patrón,
c.
toque .
2
• El corte de prueba también puede realizarse después de seleccionar una operación en la pantalla de vista previa, que se muestra después de seleccionar un patrón. Para más detalles, consulte “Tutorial 1 - Cortar patrones” en la página 29.
a Teclas de ajuste del tamaño
Cambie el tamaño del patrón. Para más detalles, consulte “Funciones de edición de patrones” en la página 40.
b Teclas de selección del patrón de prueba
Selecciona el patrón de prueba.
c Tecla de giro del patrón de prueba
Gira el patrón de prueba. Toque la tecla mostrada en la pantalla para seleccionar el ángulo deseado para girar el patrón. Para más detalles, consulte “Pantalla de edición de objetos” en la página 43.
d Teclas de ajuste de la línea adicional/relleno
del patrón de prueba
Seleccione si se rellenará o se añadirán líneas al patrón de prueba. Estas funciones no están disponibles si se selecciona el modo de funcionamiento “Corte” o “Grabado en relieve”.
Toque la tecla “OK” para volver a la pantalla de prueba.
X
25
Cargar el tapete
Nota
Nota
a
b
a
b
Cortar
a Coloque el material a cortar en el tapete.
• Para más detalles acerca de cómo colocar el material en el tapete, consulte “Colocar el material en el tapete” en la página 16.
b Sujetando el tapete plano e insertándolo
ligeramente en la ranura de alimentación, pulse
en el panel de operación.
Inserte la punta del tapete de modo que quede alineado con las guías de los lados izquierdo y derecho de la ranura de alimentación y situado debajo de los rodillos de avance. Inserte el extremo del tapete marcado con una flecha en la máquina.
a Seleccione “Cort.” en la pantalla de prueba.
• Para hacer medios cortes (troquelados), active el medio corte (troquelado) en la pantalla de ajustes. Para más detalles acerca de cómo especificar los ajustes, consulte la sección “Ajustes de medio corte (troquelado)” en la página 28.
a Guías b Rodillos de avance
X El tapete avanza para completar las
preparaciones para el corte.
• No tire con fuerza del tapete mientras está entrando en la máquina. De lo contrario podría provocar daños, por ejemplo en los rodillos de avance.
b Toque la tecla “inicio” para empezar a cortar.
X Una vez finalizado el corte, aparecerá el mensaje
“Corte finalizado.” en la pantalla. Toque la tecla “OK” para volver a la pantalla de prueba.
26
Descargar el tapete
Nota
Nota
a
a Pulse en el panel de operación para
extraer el tapete.
• No tire con fuerza del tapete mientras se está expulsando. De lo contrario podría provocar daños, por ejemplo en los rodillos de avance.
b Despegue el material de una zona que sea
fácilmente extraíble, como por ejemplo una esquina, y luego despegue lentamente manteniendo una presión uniforme.
c Sujetando el tapete con la mano, utilice la
espátula incluida para despegar cuidadosamente los patrones cortados.
Comprobar los resultados del corte de prueba
Ajuste la presión del corte en función del resultado del corte de prueba. Realice varios cortes de prueba y ajuste la presión de corte hasta que el material se corte limpiamente.
Con una presión de corte adecuada
Cuando el material se despega, se observa un débil rastro del corte en la superficie del tapete.
Cambiar la presión de corte automática
Si el material no queda bien cortado, consulte la siguiente tabla y defina el ajuste para la presión de corte.
Resultado del corte
de prueba
Una parte del patrón no se corta.
No se corta todo el patrón.
El tapete muestra unos cortes profundos en toda su superficie.
Cambiar el ajuste de la presión de corte
Consejos para el ajuste
Poca presión: Toque una vez
en la pantalla de ajustes
para aumentar la presión. Poca presión: Toque una vez
en la pantalla de ajustes
para aumentar la presión. Demasiada presión: Toque una
vez en la pantalla de ajustes para disminuir la
presión.
2
a Espátula
• Cuando despegue el material, inserte la espátula lo más plana posible en el espacio situado entre el material y el tapete. Si frota con fuerza el lado adhesivo del tapete puede dañarlo.
a Toque en la pantalla de prueba para
visualizar la pantalla de ajustes.
27
Loading...
+ 80 hidden pages