Estas Condiciones de uso (“Acuerdo”) son un acuerdo legal entre usted y Brother Industries, Ltd. (“Empresa”)
que regula su uso de cualquier Software instalado o puesto a su disposición por la Empresa para utilizarlo con
productos de costura o artesanía (“Productos de la Empresa”). El término “Software” se refiere a todos y cada
uno de los datos de contenido, datos de diseño, formatos de los datos, firmware de los Productos de la Empresa,
aplicaciones para PC o aplicaciones para dispositivos móviles.
Si usted utiliza el Software y los Productos de la Empresa, se considera que acepta quedar vinculado por las
condiciones de este Acuerdo. Si no acepta las condiciones de este Acuerdo, la Empresa no concederá ninguna
licencia para el Software y usted no tendrá permiso para utilizarlo. El Software puede llevar adjuntos
enmiendas y suplementos a este Acuerdo.
Si una persona acepta este Acuerdo en nombre de una entidad, manifiesta ante la Empresa que tiene la
capacidad legal de celebrar un acuerdo jurídico vinculante para dicha entidad.
Términos y condiciones
1Cesión de Licencia.
1.1Según este Acuerdo, la Empresa le concede una licencia personal, no exclusiva, intransferible y revocable para
utilizar el Software solo en los Productos de la Empresa.
1.2Su derecho a utilizar el Software no se vende y se regula bajo licencia, y solamente usted puede utilizarlo según
este Acuerdo. La Empresa o sus proveedores conservan todos los derechos, títulos e intereses relacionados con
el Software, incluyendo sin límites todos los derechos de propiedad intelectual correspondientes.
2Restricciones
2.1Salvo que se permita expresamente en este Acuerdo o lo requieran las leyes nacionales, usted se compromete a:
2.1.1no desensamblar, descompilar, realizar ingeniería inversa, traducir o intentar de cualquier otra
forma descifrar el código fuente del Software (incluidos los datos o contenidos creados utilizando
los Productos de la Empresa o la aplicación de edición del contenido; en lo sucesivo, lo mismo se
aplicará en esta Cláusula 2.);
2.1.2no crear obras derivadas basadas en la totalidad o en cualquier parte del Software;
2.1.3no distribuir, ofrecer ni poner a disposición el Software de ninguna forma, en su totalidad o en
parte, a ninguna persona sin el consentimiento previo por escrito de la Empresa;
2.1.4no copiar el Software, excepto si dicha copia está relacionada con el uso normal del software con
los Productos de la Empresa o si fuera necesaria por motivos de seguridad operativa o para realizar
copias de seguridad;
modificar la totalidad o parte del Software, ni permitir que el Software o cualquiera de sus partes se
combine con, o se incorpore a, cualquier otro programa;
2.1.6incluir el aviso de copyright de la Empresa y este Acuerdo en todas las copias completas y parciales
del Software; y
2.1.7no utilizar el Software para ninguna finalidad (incluida, entre otras, el uso con productos o software
de costura/artesanía no autorizados) distinta a las previstas en la Cláusula 1 de este Acuerdo.
3Ausencia de garantía
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA, ESTE SOFTWARE SE OFRECE “TAL
CUAL”, SIN GARANTÍAS NI CONDICIONES DE NINGÚN TIPO, YA SEAN ORALES O
ESCRITAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LA EMPRESA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A
CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD
SATISFACTORIA, NO INFRACCIÓN Y/O IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD CONCRETA.
4Limitación de responsabilidad
4.1LA EMPRESA NO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, SUS USUARIOS FINALES O CUALQUIER
OTRA ENTIDAD POR POSIBLES PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, INGRESOS O AHORROS,
PÉRDIDA DE DATOS, INTERRUPCIÓN DE USO O DAÑOS RESULTANTES, SECUNDARIOS,
ESPECIALES, PUNITIVOS O INDIRECTOS QUE PUEDA SUFRIR DICHA PARTE (YA SEA EN
UNA ACCIÓN POR CONTRATO O AGRAVIO), AUNQUE SE HAYA INFORMADO A LA
EMPRESA DE LA POSIBILIDAD DE SUFRIR DICHOS DAÑOS, DERIVADOS O RELACIONADOS
CON EL SOFTWARE, EL SERVICIO DE ASISTENCIA O ESTE ACUERDO. ESTAS LIMITACIONES
i
SE APLICARÁN EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, AUNQUE NO
SE CUMPLA LA FINALIDAD ESENCIAL DE CUALQUIER RECURSO LIMITADO.
4.2A PESAR DE LO INDICADO EN LAS CLÁUSULAS 3 O 4.1, ESTE ACUERDO NO PRETENDE
EXCLUIR NI RESTRINGIR LA RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA POR MUERTE O LESIONES
PERSONALES RESULTANTES DE NEGLIGENCIA, NI TAMPOCO LIMITAR LOS DERECHOS
REGLAMENTARIOS DE LOS CONSUMIDORES.
5Rescisión
5.1La Empresa tendrá derecho a rescindir este Acuerdo en cualquier momento, enviando una
notificación por escrito, si usted incumple de forma grave los términos de este Acuerdo y no lo
rectifica inmediatamente a petición de la Empresa.
5.2En caso de rescisión por cualquier motivo, dejarán de estar vigentes todos los derechos que se le
hayan concedido en virtud de este Acuerdo, deberá suspender la realización de todas las
actividades autorizadas por este Acuerdo y deberá borrar o desinstalar inmediatamente el
Software de todos sus equipos informáticos, así como borrar o destruir todas las copias del
Software o de las obras derivadas de que disponga. Además de lo anterior, deberá borrar el
contenido o los datos de diseño que haya creado con los Productos de la Empresa de que
disponga.
6Condiciones varias
6.1No deberá exportar ni reexportar el Software, así como tampoco ninguna copia o adaptación del
mismo que infrinja las leyes o normativas aplicables.
6.2No deberá asignar la totalidad o parte de este Acuerdo a ningún tercero, ni tampoco ningún
interés derivado del mismo, sin el previo consentimiento por escrito de la Empresa. En virtud de
este Acuerdo, se considerará como asignación cualquier cambio de control o reorganización que
le afecte a usted en virtud de una fusión o de la venta de activos o acciones.
6.3Usted acepta que una infracción de este Acuerdo puede suponer un perjuicio irreparable para la
Empresa y que las compensaciones pecuniarias pueden no ser suficientes, por lo que la Empresa
tendrá derecho a buscar una reparación equitativa además de los recursos de que pueda
disponer, en virtud del presente documento o de la ley, sin necesidad de prestar fianza, otra
garantía o prueba de los daños sufridos.
6.4Si un tribunal competente declarara o decidiera que alguna de las disposiciones de este Acuerdo
es nula o no aplicable, dichas disposiciones serán separables e independientes de las demás
disposiciones de este Acuerdo y ello no afectará a la validez de las demás disposiciones ni del
Acuerdo en su totalidad.
6.5Este Acuerdo, junto con todos los anexos y demás documentos a los que se hace referencia en el
mismo, constituye el acuerdo completo entre las partes acerca del asunto en cuestión y sustituye
a todas las propuestas, orales y escritas, que las partes hayan podido establecer sobre este asunto.
6.6Aunque la Empresa no insista en que usted debe cumplir alguna de sus obligaciones derivadas de
este Acuerdo, o no haga valer sus derechos contra usted, o se demore en hacerlo, ello no
significa que la Empresa haya renunciado a sus derechos contra usted, ni tampoco que usted no
deba cumplir con dichas obligaciones. Si la Empresa renuncia a denunciar un incumplimiento
por parte de usted lo hará solamente por escrito, y ello no significa que la Empresa renuncie
automáticamente a denunciar posibles incumplimientos posteriores por parte de usted.
6.7Todas las reclamaciones y disputas relativas al Software o a este Acuerdo se regularán mediante
las leyes del estado o país donde usted reside (o, en caso de ser una empresa, del lugar donde se
encuentra su sede comercial).
ii
INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que haya comprado esta máquina.
Antes de utilizar esta máquina o de realizar cualquier operación de mantenimiento, lea detenidamente las
“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” en la Guía de seguridad del producto y, a continuación,
lea el Manual de instrucciones para lograr el correcto funcionamiento de las diversas funciones. Además,
cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facilidad para
poder consultarlo en el futuro. El incumplimiento de estas instrucciones puede suponer un mayor riesgo de
lesiones personales o de daños en la propiedad, incluyendo incendios, descargas eléctricas, quemaduras o
asfixia.
AVISO IMPORTANTE
Esta máquina ha sido diseñada para uso doméstico.
●
● Esta máquina puede utilizarse solamente en el país donde se haya adquirido.
● Las especificaciones o el aspecto de esta máquina pueden cambiar sin previo aviso debido a mejoras en la calidad del
producto.
● Las pantallas de este manual se utilizan solo con finalidades ilustrativas y pueden ser distintas a las reales.
● El contenido de este documento puede sufrir cambios sin previo aviso.
● El contenido de este documento no puede copiarse ni reproducirse, en su totalidad o parcialmente, sin permiso.
● No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por terremotos, incendios y otros desastres, acciones de
terceros, operaciones deliberadas o negligentes del usuario, mal uso o utilización en condiciones especiales.
● Si desea obtener información adicional acerca del producto, visite nuestro sitio web www.brother.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Símbolos utilizados en este documento
En este documento utilizaremos los siguientes símbolos:
El incumplimiento de las instrucciones señaladas con este símbolo
AVISO
PRECAUCIÓN
puede provocar lesiones muy graves o mortales.
El incumplimiento de las instrucciones señaladas con este símbolo
puede provocar lesiones graves.
1
CONTENIDO
Condiciones de uso......................................... i
Seleccione un patrón y edítelo para crear su propio
diseño. Simplemente cargando una tela o un papel
para manualidades, puede crear rápidamente y con
precisión recortes de papel y de tela.
Escaneado (modo “Escaneo”)
Escanee una ilustración, una foto o un dibujo propio para
crear diseños de corte personalizados. Posteriormente el
diseño puede cortarse o guardarse en forma de datos.
Las funciones de edición de ScanNCut DX le
permitirán editar fácilmente los patrones integrados
para crear su propio diseño.
Seleccione un patrón.
“Tutorial 1 - Cortar patrones”
en la página 29
“Tutorial 2 - Cortar patrones
avanzados” en la página 32
4
Pantalla inicial
Sin su PC o dispositivo móvil, puede escanear su
patrón preferido, utilizar/editar el diseño escaneado y
guardar el patrón para utilizarlo posteriormente.
Escanee una imagen.
“Tutorial 3 - Escaneado y
corte” en la página 69
“Tutorial 4 - Crear datos de
corte” en la página 75
“Tutorial 5 - Escaneado a
USB” en la página 83
Transferir datos utilizando la función de conexión de red inalámbrica
Esta máquina incluye una función de conexión de red inalámbrica. Con esta función, los patrones editados en
la aplicación específica CanvasWorkspace pueden transferirse a la máquina a través de una conexión de red
inalámbrica. Consulte la información siguiente para utilizar la función de conexión a la red inalámbrica.
1. Conexión a una red inalámbrica:
Toque en la pantalla inicial para especificar los ajustes de la conexión de red inalámbrica. Para el
procedimiento de conexión, consulte “Guía de configuración de la red inalámbrica”.
2. Inicie sesión en la versión de Internet de CanvasWorkspace.
Para utilizar CanvasWorkspace, se necesita una ID de usuario de CanvasWorkspace (anteriormente
ScanNCutCanvas). Si no dispone de una cuenta gratuita, visite <http://CanvasWorkspace.Brother.com> para
crear una cuenta nueva.
3. Registre la máquina en CanvasWorkspace.
Para guardar o recuperar patrones, primero debe registrar su máquina en CanvasWorkspace. Para más
detalles, consulte “Guía de configuración de la red inalámbrica”.
4. Recuperar/guardar patrones:
Los patrones pueden descargarse o cargarse, sin utilizar una unidad flash USB. Para más detalles, consulte
“Almacenar” en la página 53 y “Recuperar datos” en la página 54.
CanvasWorkspace (versión para PC) es una aplicación para PC que le permite crear y editar datos de patrones
de corte o dibujo y descargarlos a su máquina para cortar. La versión para PC le permite editar los datos de los
patrones sin necesidad de una conexión a Internet.
Puede descargar esta aplicación desde la siguiente URL:
http://s.brother/cuoad/
La versión de Internet de CanvasWorkspace le permite acceder a una variedad de proyectos con instrucciones
paso a paso.
5
Capítulo 1 PRIMEROS PASOS
h
i
a
b
c
e
d
e
f
g
k
j
l
f
PIEZAS Y FUNCIONES
Descripción del equipo - Parte frontal
a Panel de operación
Le permite controlar la unidad y especificar los ajustes
a través del panel LCD y los botones de manejo. El
ángulo del panel de operación puede ajustarse.
b Bandeja de herramientas
Almacena accesorios para facilitar el acceso durante
el uso.
c Carro
Mueve el soporte instalado para cortar o dibujar.
a
d Palanca del escáner
Se ajusta según la operación que se está realizando.
Para más detalles, consulte “Preparación para hacer
avanzar el tapete” en la página 9.
e Empuñaduras
Deben sujetarse al desplazar la máquina.
f Rodillos de avance
Se deben ajustar en el lado derecho cuando se utiliza
el alimentador de bobina opcional. Para más detalles,
consulte “Ajustar la posición del rodillo de avance” en
la página 94.
g Eje
Acciona un rodillo de avance en cada extremo para
hacer avanzar el tapete.
h Palanca de liberación del alimentador
Bloquea o libera el eje cuando se utiliza el alimentador
de bobina opcional. Para las operaciones normales,
seleccione la posición de bloqueo. Para más detalles,
consulte “Ajustar la posición del rodillo de avance” en
la página 94.
i Soporte de herramientas
Mantiene los accesorios en posición vertical para
facilitar el acceso durante el uso.
j Almacenamiento
Almacena los accesorios.
k Tapa de la bandeja frontal
Protege los rodillos de avance, el carro y el soporte.
Durante el funcionamiento de la máquina esta tapa
debe estar abierta.
l Ranura de alimentación
Hace avanzar el tapete cuando está cargado.
b
c
1 Soporte
Se instala en el carro para cortar o dibujar sobre
papel para manualidades o tela. Utilice el soporte
diseñado específicamente para cortar o dibujar.
2 Guía del soporte
La guía fija el soporte.
3 Palanca de bloqueo del soporte
Libera el soporte al levantar la palanca. Bloquea el
soporte al bajar la palanca.
6
Descripción del equipo - Parte
posterior
ff
e
a
b
a Puerto USB (para una unidad flash USB)
Permite conectar una unidad flash USB para guardar
y recuperar datos.
b Puerto USB (para un ordenador)
Permite conectar un cable USB para guardar y
recuperar datos. Para obtener más información
acerca de los ordenadores y sistemas operativos,
consulte “Conexión de la máquina al ordenador” en la
página 56.
c Cristal de escaneado (interior de la máquina)
Puede mantenerse una vez retirada la bandeja
posterior. Para más detalles, consulte “Limpiar el
cristal de escaneado” en la página 91.
d Ranura
Permite que el tapete pueda avanzar y retroceder
durante el funcionamiento. No coloque ningún objeto
cerca de la ranura que pueda impedir la salida del
tapete.
e Bandeja posterior
Sujeta el tapete cuando se expulsa de la ranura
durante el funcionamiento. Despliegue siempre esta
bandeja antes de utilizar la máquina.
f Jack de alimentación de CA
g Cable de alimentación de CA
c
d
g
Descripción del equipo - Panel de
operación
b
a
a Panel LCD
Muestra las pantallas de operación, una vista previa
de los patrones y mensajes de error.
b Botón de activación
Activa/desactiva la máquina.
c Indicador de alimentación
Se ilumina cuando se activa la máquina y parpadea
cuando ésta entra en modo de reposo (modo de
ahorro de energía) o cuando se está actualizando el
software de la máquina.
d Botón de inicio
Muestra la pantalla inicial (pantalla para iniciar el
funcionamiento de esta máquina).
e Botón de avance
Permite que el tapete cargado avance o retroceda de
la ranura de alimentación. Asegúrese de pulsar este
botón para que el tapete avance al cargarlo o
descargarlo.
f Botón de pausa/parar
Se detiene o interrumpe la operación que estaba
realizando la máquina.
c
d
e
f
Accesorios incluidos
Para más detalles acerca de los accesorios incluidos,
consulte la hoja adjunta “Accesorios incluidos”.
1
7
Nota
ANTES DEL USO
a
Retirar los materiales de embalaje
Antes de activar la máquina, abra la tapa de la
bandeja frontal y retire todas las cintas de embalaje
(en la parte frontal y posterior de la máquina) y el
material amortiguador de cartón.
a
a Cinta de embalaje
b Material de cartón contra impactos
• Si ha retirado el material de embalaje después
de activar la máquina, desactívela y vuelva a
activarla. Si sigue utilizando la máquina sin
reiniciarla, puede provocar un funcionamiento
incorrecto.
b
Activar/desactivar la máquina
a Conecte el cable de alimentación a la máquina.
a Cable de alimentación
b Conecte el cable de alimentación a una toma
de corriente.
c Pulse en el panel de operación.
Cuando aparezca la pantalla de presentación, toque
cualquier punto de la pantalla.
8
X Cuando aparezca el mensaje siguiente, toque la
tecla “OK”.
X Aparece la pantalla inicial.
Recuerde
Recuerde
Nota
• Los paneles LCD suelen tener puntos brillantes
(siempre iluminados) y puntos oscuros (sin luz).
Ello puede provocar que aparezcan algunos
puntos luminosos no deseados y que algunos
pequeños elementos de la imagen no
aparezcan en pantalla. Tenga en cuenta que
esto no es un síntoma de avería.
d Para desactivar la máquina, pulse en el
panel de operación.
b Levante la palanca del escáner (en el lado
izquierdo de la máquina) hacia la posición “2”.
1
• Antes de escanear material delgado, coloque la
palanca en la posición “1”. Si deja la palanca
levantada pueden producirse escaneados
borrosos.
e Desconecte el cable de alimentación de la toma
eléctrica.
f Desconecte el cable de alimentación de la
máquina.
Preparación para hacer avanzar el
tapete
a Despliegue la bandeja posterior.
Antes de utilizar la máquina, despliegue siempre la
bandeja posterior.
Funcionamiento del panel LCD
Después de activar la máquina, aparecen las
pantallas de funcionamiento en el panel táctil. Para
llevar a cabo operaciones en las pantallas, utilice el
lápiz táctil (stylus) incluido.
• No utilice nunca un objeto rígido o puntiagudo,
como un portaminas o un destornillador, para
seleccionar en las pantallas. Si lo hiciera, podría
dañar la máquina.
9
Nota
AJUSTES DE LA MÁQUINA
b
a
a
b
b
Pantalla de ajustes
Desde el panel LCD, toque para seleccionar y
ajustar los ajustes para cada función.
Esta sección contiene descripciones acerca de los
ajustes de la máquina que se mostrarán cuando se
seleccione en la pantalla inicial.
■ Grupo 1
a
Toque para mostrar el elemento anterior o el siguiente.
* Si desliza el lápiz táctil (stylus) sobre la pantalla
también se mostrará una pantalla diferente.
b Toque aquí para terminar la especificación de
los ajustes.
Idioma
Seleccione el idioma de visualización. Toque este botón,
seleccione el idioma de visualización y toque la tecla “OK”.
Unidad
Seleccione milímetros o pulgadas como unidades de medida.
Área corte
Especifique el área para cortar/dibujar de acuerdo con el
tamaño del material a utilizar. Toque este botón y, a
continuación, toque y arrastre las teclas de cambio de
tamaño de área para especificar el área. Si utiliza un tapete
de 12" × 24" (305 mm × 610 mm), toque para
seleccionar un tamaño más grande para el tapete y, a
continuación, especifique el tamaño del área. Si se utiliza un
tapete de 12" × 12" (305 mm × 305 mm), toque .
b Tecla de tamaño del tapete
• Toque la tecla “OK” para aplicar los ajustes.
Toque para volver a la pantalla anterior sin
aplicar los ajustes.
Intervalo de patrones
Especifique el espaciado entre los patrones, así como el
espacio en blanco alrededor de los bordes del área de
corte, cuando los patrones de la pantalla de composición
del tapete se distribuyan automáticamente. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el espacio entre los patrones.
•
Seleccione el intervalo de patrones “3” o superior si
ha pegado una tela ligera al tapete con una hoja de
soporte adhesiva de alta sujeción especial para tela.
Fondo
Ajuste el contraste de una imagen de fondo escaneada
con la función de escaneado del fondo. Para más detalles,
consulte “Escanear una imagen de fondo” en la página 50.
■ Grupo 2
Veloc. corte
Ajuste de la velocidad de corte.
a
Tecla de cambio de tamaño de área (Utilizando el
lápiz táctil (stylus), toque la tecla y, a continuación,
arrastre por la pantalla para especificar el área).
10
Presión corte
Ajuste de la presión de corte.
Presión corte (cuch. manual)
Especifique la presión de corte cuando se utiliza la
cuchilla manual opcional.
Cantidad de corte
Especifique la profundidad de corte. Ajuste la cantidad
de corte de la cuchilla si se corta un patrón con una
esquina afilada a partir de un material suave y grueso.
Cortado por la mitad
Recuerde
Recuerde
1
2
3
4
Seleccione si desea realizar o no medios cortes. Para
más detalles, consulte “Ajustes de medio corte
(troquelado)” en la página 28.
Presión corte (Cort mitad)
Especifique la presión de corte para los medios
cortes.
Área de ajuste de la cuchilla
Seleccione si se utilizará 1/4, 1/2, 3/4 o toda la zona
de corte para el ajuste de la cuchilla. Antes de cortar
un patrón, esta máquina realiza un ajuste automático
de la cuchilla, que ajusta la dirección de ésta fuera de
la zona adhesiva del tapete.
• Cuando múltiples patrones se cortan al mismo
tiempo, la configuración especificada en esta
pantalla se aplica a todos los patrones.
• Si se importan y utilizan los datos de la línea de
corte guardados con un margen de costura
diferente, el ajuste especificado en esta
pantalla tendrá prioridad sobre el ajuste
guardado.
Relleno
Seleccione el diseño que se utilizará para llenar los
patrones. Para más detalles, consulte “Utilizar las
funciones de dibujo para rellenar patrones/hacer que
los contornos sean más gruesos” en la página 67.
Línea adicional
Con [Número de línea adicional], especifique el
número de líneas que desea añadir. Con [Espaciado
de línea adicional], especifique el espaciado de las
líneas que desea añadir.
1
• Con cada pulsación de la tecla de flecha
izquierda o derecha, el tamaño del área de
ajuste de la cuchilla cambia en 1/4.
a 1/4
b 2/4
c 3/4
d Área completa
Veloc. Dibujo
Ajuste de la velocidad de dibujo.
Presión dibujo
Ajuste la presión de dibujo. Los ajustes de la presión
de dibujo afectarán al producto acabado. Utilice el
mismo material donde se dibujará el patrón para
definir los ajustes previamente. Si la presión es
demasiado elevada, la punta del lápiz puede dañarse.
Ajuste la presión de manera adecuada.
■ Grupo 3
• Para más información acerca del ajuste de
relleno y línea adicional, consulte “Utilizar las
funciones de dibujo para rellenar patrones/
hacer que los contornos sean más gruesos” en
la página 67.
■ Grupo 4
Desact. autom.
Especifique el periodo de tiempo para la función de
desactivación automática. El ajuste se puede
especificar en incrementos de 1 hora. Para más
detalles, consulte “Desact. autom.” en la página 12.
Sonido timbre
Seleccione si se produce o no sonido durante las
operaciones, por ejemplo, al tocar una tecla.
Pantall present.
Seleccione si se mostrará una presentación de
diapositivas después de activar la máquina. Si se
muestra la presentación de diapositivas, toque la
pantalla para acceder a la pantalla inicial.
Ajuste de la posición de escaneado/corte
La posición de escaneado/corte se puede ajustar.
Para ajustar la posición, toque este botón para
mostrar la pantalla de ajustes. Para más detalles,
consulte “Ajustar la posición de escaneado/corte” en
la página 92.
Margen costura
Especifique el margen de costura. Esto se aplica al
dibujar sobre tela y luego cortarla, por ejemplo al
crear acolchados. Para más detalles, consulte “Cortar
alrededor de los dibujos” en la página 63.
11
■ Grupo 5
Recuerde
No.
Muestra el número de esta máquina.
Ver.
Muestra la información de la versión de este software.
Toque este botón para actualizar el software de la
máquina. Para más detalles, consulte “ACTUALIZAR
EL SOFTWARE” en la página 102.
Información de la máquina
Toque este botón y esta página mostrará información
de la máquina.
■ Grupo 6
Red
Toque este botón para configurar una red
inalámbrica. Para más detalles, consulte “Guía de
configuración de la red inalámbrica”.
Desact. autom.
Si la máquina no se utiliza durante un período de
tiempo determinado, se desactiva automáticamente.
El período de tiempo que transcurre hasta que la
máquina se desactiva se puede especificar en la
pantalla de ajustes.
Si la máquina se desactiva automáticamente después
de llegar a la pantalla de composición del tapete,
podrá recuperar la información almacenada cuando
la máquina vuelva a activarse. Siguiendo las
instrucciones de la pantalla con el mensaje que
aparece cuando vuelve a activarse la máquina,
toque la tecla “OK” para visualizar la pantalla de
composición del tapete o toque la tecla “Cancelar”
para volver a la pantalla inicial.
•
La conexión de red inalámbrica también puede
configurarse tocando en la pantalla inicial.
■ Grupo 7
CanvasWorkspace
Toque este botón para especificar los ajustes para
registrar la máquina con CanvasWorkspace. Estos
ajustes son necesarios para transferir patrones a
través de una conexión de red inalámbrica. Para más
detalles, consulte “Guía de configuración de la red
inalámbrica”.
■ Grupo 8
Funciones Premium
Active los accesorios opcionales y especifique los
ajustes para sus funciones.
a
b
c
a Pantalla con el mensaje
b Pantalla de composición del tapete
c Pantalla inicial
Si la máquina se desactiva automáticamente antes de
llegar a la pantalla de composición del tapete, se mostrará
la pantalla inicial cuando vuelva a activar la máquina.
12
Capítulo 2
OPERACIONES BÁSICAS
PRIMEROS PASOS
Los procedimientos siguientes describen operaciones básicas, desde la preparación del material hasta la prueba
de corte.
1. Seleccionar el tapete adecuado para el material ................................P.13
2. Colocar el material en el tapete.............................................................P.16
3. Seleccionar la cuchilla adecuada para el material ..............................P.23
4. Instalar el soporte en la máquina..........................................................P.24
5. Prueba de corte (corte de prueba) ........................................................P.25
Seleccionar el tapete adecuado para el material
Consulte la tabla siguiente y la sección “Tabla de referencia de combinaciones de tapete y materiales” en la
página 14 para conocer el tapete y la hoja para cortar tela adecuados en función del material que se va a
utilizar para cortar o dibujar.
Según el modelo de la máquina, es posible que no se incluyan algunos de los accesorios indicados en la tabla.
En dicho caso, deberá adquirirlos por separado.
Hoja para cortar tela
Tapete
Utilice una de las hojas siguientes
cuando corte la tela.
2
Tapete
adhesivo de
sujeción
estándar
Tapete
adhesivo de
baja sujeción
Nuestro tapete adhesivo de sujeción
estándar tiene una alta fuerza adhesiva
para usar con el corte.
* Utilice el tapete adhesivo de baja
sujeción con el papel de copia y el
papel uniforme. El tapete adhesivo
de sujeción estándar tiene una gran
fuerza adhesiva, por lo que los
materiales pueden quedarse
pegados al tapete y éste quedaría
inservible.
Tapete con poca fuerza adhesiva;
adecuado para papel de copia y papel
uniforme.
Hoja de
contacto para
aplicación de
tela mediante la
plancha
(estabilizador
de respaldo
blanco)
(Consulte la
página 17)
Hoja de soporte
adhesiva de alta
sujeción
especial para
tela
(Consulte la
página 20)
• Refuerza la tela y permite cortar
varios patrones.
• La textura original puede cambiar
porque permanece unido a la parte
posterior de la tela.
* Para utilizar con el tapete adhesivo
de sujeción estándar.
* No coloque tela con refuerzo de
hoja de contacto mediante la
plancha directamente en un tapete
con hoja de soporte adhesiva de
alta sujeción especial para tela.
• Para obtener los mejores resultados
al cortar tela, coloque la hoja de
soporte adhesiva de alta sujeción
especial para tela en el tapete
adhesivo de sujeción estándar para
aumentar la fuerza del adhesivo.
• Dependiendo de su forma, es
posible que el patrón no quede bien
cortado.
13
Tabla de referencia de combinaciones de tapete y materiales
Recuerde
Utilice un tapete adecuado para el material, tal como se indica en esta tabla. Antes de utilizar materiales de su
proyecto, pruebe a colocar el material para comprobar la adhesión al tapete.
Tapete (para ScanNCut DX)Hoja para cortar tela
Material
Papel para
impresora
Papel para álbumes
de recortes
(delgado)
Papel para álbumes
de recortes
(medio-grueso)
Papel
Cartulina
Vitela, papel de
calco
Soporte de cartón
Tela de algodón fino
(para piezas de
acolchado)
Tela de algodón fino
(excepto para piezas
de acolchado)
Franela (para piezas
de acolchado)
Tela
Franela (excepto
para piezas de
acolchado)
Fieltro3 mm
Tela vaquera de 14
onzas
Lámina de plástico
(PP)
Vinilo0,2 mm
Grosor
80 g/m² (0,1 mm)
120 g/m²
(0,15 mm)
200 g/m²
(0,25 mm)
280 g/m²
(0,35 mm)
0,07 mm
400 g/m²
(0,5 mm)
0,25 mm
0,25 mm
0,5 mm
0,5 mm
0,75 mm
0,2 mm
Hoja de contacto
Tapete adhesivo
de sujeción
estándar
;
Tapete adhesivo
de baja sujeción
3
para aplicación
de tela mediante
la plancha
(estabilizador de
respaldo blanco)
3
3
3
3
3
*
*
3
33
33
33
33
33
33
33
3
3
Hoja de soporte
adhesiva de alta
sujeción especial
para tela
Otros
3
Imán0,3 mm
Adhesivo o sello0,2 mm
Lámina de espuma3 mm
* Cuando corte papel con una superficie lisa
• Cuando se utiliza un tapete de 12" × 12" (305 mm × 305 mm), el área de trabajo máxima para cortar/dibujar es
de 296 mm × 298 mm (11,65" × 11,73").
• Cuando se utiliza un tapete opcional de 12" × 24" (305 mm × 610 mm), el área de trabajo máxima para cortar/
dibujar es de 296 mm × 603 mm (11,65" × 23,74").
• Algunas telas con superficies irregulares pueden cortarse si se giran al revés.
3
33
3
14
Nota
• Evite utilizar papel para manualidades o telas cubiertas con una capa decorativa (que puedan separarse
a
a
fácilmente), como lama o papel de aluminio. La capa separada puede pegarse a los rodillos de avance o al
dispositivo de escaneado de la máquina durante la operación, lo que podría dañarla. También puede dañar la
cuchilla de corte. Cuando utilice dicho material, limpie siempre el cristal de escaneado del interior de la
máquina después de cada uso (página 91).
• Sujete con cinta adhesiva el material que puede despegarse fácilmente, como por ejemplo láminas de espuma.
• Procure no utilizar una cinta con una fuerza adhesiva extremadamente alta, ya que podría dañar el tapete.
• No pegue cinta adhesiva, etc., sobre las marcas de escaneado. En caso contrario, es posible que el tapete no
se detecte o que las imágenes no se escaneen correctamente.
a Marcas de escaneado
• No pegue cinta adhesiva en ambos bordes largos del tapete de corte, ya que podría adherirse a los rodillos de
avance durante la operación.
• No coloque ningún material o cinta que sobrepase el área adhesiva del tapete, ya que es posible que el
sujetador de cuchilla automática no detecte el grosor del material y no lo corte con precisión.
2
15
Colocar el material en el tapete
Nota
Nota
Nota
a
Después de preparar el tapete y la hoja (al cortar
tela) adecuados para el material, coloque el material
en el tapete. Para obtener más información acerca
del tapete y la hoja adecuados para el material,
consulte “Tabla de referencia de combinaciones de
tapete y materiales” en la página 14.
• No deseche la hoja protectora que ha retirado
del tapete; guárdela para su uso posterior.
• Para mantener la fuerza adhesiva, coloque la
hoja protectora en la cara adhesiva del tapete
después de su uso.
• Cuando no utilice el tapete, limpie la parte
adhesiva y fije la hoja protectora antes de
guardarlo. Para más detalles, consulte “Limpiar
el tapete” en la página 89.
b Pruebe a fijar el material.
Antes de fijar el material al tapete, utilice una esquina
de la parte adhesiva del tapete e intente fijarlo.
Si se produce alguno de los siguientes problemas al
realizar la prueba de adhesión, la fuerza adhesiva del
tapete es demasiado alta para el material. Utilice un
material diferente.
• Cuando el material se despega, queda color del
material en el tapete.
• Cuando el material se despega, se rompe o se
deforma.
Material
“Papel” en la página 16
“Tela (destinada a cualquier uso distinto a unir
piezas de acolchados)” en la página 17
“Tela (para unir piezas de acolchados)” en la
página 20
■ Papel
a Tapete adecuado para el material
Colocar el material (papel)
a Retire la hoja protectora de la parte adhesiva
del tapete.
• Utilice el tapete adhesivo de baja sujeción con
el papel de copia y el papel uniforme. El tapete
adhesivo de sujeción estándar tiene una gran
fuerza adhesiva, por lo que los materiales
pueden quedarse pegados al tapete y éste
quedaría inservible
c Coloque el material en la parte adhesiva del
tapete.
• Coloque el material dentro de la zona de
fijación (zona de la rejilla) sobre la parte
adhesiva. Si el material se extiende desde la
zona de fijación, podría quedar atrapado en los
rodillos de avance cuando el tapete avance, y
provocar daños en la máquina.
• Inserte el tapete en la máquina siguiendo la
dirección de la flecha. Preste atención a la
orientación del tapete para evitar insertarlo en
la dirección incorrecta.
16
d Coloque firmemente todo el material en el
Nota
Nota
Nota
a
a
b
tapete de modo que no queden arrugas ni
ninguna parte enrollada.
• De lo contrario, las ondulaciones del material
podrían engancharse al insertar el tapete.
■ Tela (destinada a cualquier uso
distinto a unir piezas de acolchados)
2
a Tapete adhesivo de sujeción estándar
b Hoja de contacto para aplicación de tela
mediante la plancha (estabilizador de respaldo
blanco)
• Si el tapete está sucio, límpielo. Para más
detalles, consulte “Limpiar el tapete” en la
página 89.
Despegar el material (papel)
Después de cortar el material, utilice una espátula
para despegar lentamente el papel.
a Espátula
• Cuando despegue el material, inserte la
espátula lo más plana posible en el espacio
situado entre el material y el tapete. Si frota con
fuerza el lado adhesivo del tapete puede
dañarlo.
Colocar la tela (excepto piezas de
acolchados)
Planche la hoja de contacto especialmente
diseñada en la parte posterior de la tela (excepto
las piezas de acolchados), y luego colóquela en el
tapete adhesivo de sujeción estándar.
El tipo de adhesivo de doble cara de la hoja de
contacto para aplicación de tela mediante la
plancha refuerza la tela y permite cortar
fácilmente cualquier patrón, incluyendo las
aplicaciones. La hoja no se puede retirar una vez
colocada en la parte posterior de la tela.
Para unir piezas de acolchados, utilice la hoja de
soporte adhesiva de alta sujeción especial para
tela y evite utilizar la hoja de contacto para
aplicación de tela mediante la plancha. Para más
detalles acerca del uso de tela para las piezas de
acolchados, consulte “Tela (para unir piezas de
acolchados)” en la página 20.
• Es posible que la hoja de contacto no se
adhiera a la tela si su superficie es irregular y
las dos superficies no pueden calentarse para
adherirse entre sí.
a Despegue la hoja protectora de la parte
adhesiva del tapete adhesivo de sujeción
estándar.
17
b La hoja de contacto para aplicación de tela
Nota
Nota
Recuerde
a
c
b
a
b
a
mediante la plancha debe cortarse de forma
que su tamaño sea como mínimo 2 cm (3/4")
superior al contorno del patrón a cortar.
e Despegue el estabilizador de respaldo de la
hoja de contacto.
Antes de despegar el estabilizador de respaldo, deje
que todas las partes se enfríen.
b
a
a Hoja de contacto
b Estabilizador de respaldo
a Patrón a cortar
b Línea de corte de la hoja
c Margen mínimo de 2 cm (3/4")
c Con el lado brillante de la hoja de contacto
hacia abajo, colóquela en el revés de la tela.
Planche primero la tela para eliminar las arrugas. Antes
de colocar la hoja de contacto en la tela, compruebe
que ésta se haya enfriado después de plancharla.
a Lado brillante de la hoja de contacto
b Revés de la tela
d Planche uniformemente toda la hoja de
contacto para pegarla en el revés de la tela.
Con la plancha a temperatura media (de 140 °C a
160 °C (de 284 °F a 320 °F)), presione todas las partes
de la hoja durante unos 20 segundos (el intervalo de
tiempo depende del material).
Aplique siempre presión en la parte superior del
estabilizador de respaldo, y expulse el aire que queda
entre la hoja y la tela.
f Con el lado de la tela en el que se ha colocado
la hoja de contacto encarado hacia abajo,
coloque el material en el tapete empezando por
los bordes.
Coloque lentamente toda la superficie del material
desde sus bordes expulsando el aire con una regla,
etc., para que no quede aire atrapado entre el tapete y
el material.
• Coloque el material dentro de la zona de
fijación (zona de la rejilla) sobre la parte
adhesiva. Si el material se extiende desde la
zona de fijación, podría verse dañado por los
rodillos de avance cuando el tapete avance.
• Inserte el tapete en la máquina siguiendo la
dirección de la flecha. Preste atención a la
orientación del tapete para evitar insertarlo en
la dirección incorrecta.
a Estabilizador de respaldo
•
Antes de colocar la hoja de contacto en la tela,
utilice una pieza de la hoja para comprobar su
fijación. Si se produce algún problema al probar la
fijación del material, utilice un material diferente.
•
Si deja la plancha en el mismo lugar durante
mucho tiempo puede quemar o fundir el material.
18
• Compruebe que el grano vertical de la tela se
mueva recto arriba y abajo. Los patrones
integrados se distribuyen automáticamente y
son adecuados para telas con grano vertical.
g Coloque firmemente todo el material en el
tapete de modo que no queden arrugas ni
ninguna parte enrollada.
• De lo contrario, las ondulaciones del material
podrían engancharse al insertar el tapete.
Despegar el material (excepto piezas de
Nota
Nota
a
b
c
a
b
acolchados)
Después de cortar el material, utilice una espátula
para despegar la tela junto con la hoja de
contacto colocada.
a Patrón que se ha cortado
b Hoja de contacto
c Espátula
• No lave las telas unidas entre sí mediante una
hoja de contacto adhesiva de doble cara.
• Cuando coloque telas mediante el adhesivo de
doble cara, planche con cuidado y procurando
que las superficies del material y del adhesivo
queden bien colocadas.
• Cuando coloque telas de diferentes grosores
con el adhesivo de doble cara, planche primero
la tela más ligera para pegar la hoja de
contacto.
• Cuando coloque telas que lleven incorporada
una hoja para planchar, o cuando coloque
papel en el tapete, despegue con cuidado la
hoja de soporte del tapete o coloque el material
en un tapete adhesivo de sujeción estándar
diferente, que no tenga ninguna hoja de
soporte colocada.
Aviso sobre el uso de la hoja de
contacto para aplicación de tela
mediante la plancha
• Guarde la hoja de contacto a temperatura
ambiente y en un lugar no expuesto a la luz
solar directa ni a temperaturas o humedades
elevadas.
2
• No coloque ningún objeto caliente sobre la tela
colocada en la hoja de contacto. El adhesivo
penetraría en todas las piezas de tela
circundantes.
• Cuando despegue el material, inserte la
espátula lo más plana posible en el espacio
situado entre el material y el tapete. Si frota con
fuerza el lado adhesivo del tapete puede
dañarlo.
Colocar telas con el adhesivo de doble
cara
Coloque un recorte sobre una tela base y presione
con una plancha sobre la parte superior del
recorte. (Es posible que la hoja de contacto no se
adhiera correctamente a algunas telas). Cosa a
mano o a máquina para garantizar que el recorte
se mantiene en posición.
a Tela base
b Recorte con una hoja de contacto
19
■ Tela (para unir piezas de
Nota
b
a
a
b
acolchados)
b Con el lado brillante de la hoja de soporte
adhesiva de alta sujeción especial para tela
hacia abajo, colóquela en el lado adhesivo del
tapete.
Coloque lentamente toda la superficie de la hoja de
soporte desde sus bordes expulsando el aire con una
regla, etc., para que no quede aire atrapado entre el
tapete y la hoja.
a Tapete adhesivo de sujeción estándar
b Hoja de soporte adhesiva de alta sujeción
especial para tela
Colocar el material (para unir piezas de
acolchados)
Utilice la hoja de soporte adhesiva de alta
sujeción especial para tela para colocar telas para
unir piezas de acolchados en el tapete adhesivo
de sujeción estándar. Estas hojas deben utilizarse
exclusivamente con patrones que tienen un
margen de costura. La hoja de soporte adhesiva
de alta sujeción especial para tela puede
utilizarse varias veces hasta que su fuerza
adhesiva disminuya. (Cuando la hoja de soporte
se haya despegado del tapete, ya no podrá
utilizarse más).
a Despegue la hoja protectora de la parte
adhesiva del tapete adhesivo de sujeción
estándar.
a
a Lado brillante de la hoja de soporte
• Coloque la hoja de soporte dentro de la zona
de fijación (zona de la cuadrícula) sobre la parte
adhesiva del tapete. Si la hoja se extiende
desde la zona de fijación, podría resultar
dañada por los rodillos de avance cuando el
tapete avance.
c Despegue el estabilizador de respaldo de la
parte superior de la hoja de soporte.
a Estabilizador de respaldo
b Adhesivo
d Pruebe a fijar el material.
Antes de fijar el material al tapete, utilice una esquina
de la parte adhesiva del tapete e intente fijarlo. Si se
produce algún problema al realizar la prueba de
adhesión, la fuerza adhesiva del tapete es demasiado
alta para el material. Utilice un material diferente.
20
e Empezando por los bordes, coloque el material
Nota
Recuerde
Nota
a
a
b
b
c
en la cara adhesiva del tapete de modo que el
material no quede arrugado.
Planche primero la tela para eliminar las arrugas.
• Coloque el material dentro de la zona de
fijación (zona de la rejilla) sobre la parte
adhesiva. Si el material se extiende desde la
zona de fijación, podría verse dañado por los
rodillos de avance cuando el tapete avance.
• Inserte el tapete en la máquina siguiendo la
dirección de la flecha. Preste atención a la
orientación del tapete para evitar insertarlo en
la dirección incorrecta.
Despegar el material (tela para unir
piezas de acolchados)
Después de cortar el material, utilice una espátula
para despegar lentamente sólo la tela. Intente no
despegar la hoja de soporte.
2
a Tela cortada
b La hoja de soporte permanece en el tapete
c Espátula
• Compruebe que el grano vertical de la tela se
mueva recto arriba y abajo. Los patrones
integrados se distribuyen automáticamente y
son adecuados para telas con grano vertical.
• Cuando establezca un margen de costura,
coloque la tela en el tapete con el revés hacia
arriba.
f Mueva firmemente el asa de la espátula por la
superficie de la tela para eliminar las arrugas, y
sujete firmemente la tela al tapete.
a Espátula
• La hoja de soporte puede despegarse sin
querer al retirar la tela del tapete en los
siguientes casos:
- El adhesivo entre el tapete y la hoja de
soporte cada vez es menos adherente con
el uso.
- La hoja de soporte suele pegarse
fuertemente a ciertos tipos de telas.
• En este caso, utilice la espátula incluida para
sujetar la hoja de soporte en el tapete y retire la
tela manualmente.
• Después del corte, retire con cuidado las fibras
que queden en la hoja de soporte.
• No deje material en el tapete con una hoja de
soporte colocada durante un largo periodo de
tiempo, ya que el adhesivo penetraría en el
material.
• Cuando despegue el material, inserte la
espátula lo más plana posible en el espacio
situado entre el material y el tapete. Si frota con
fuerza el lado adhesivo del tapete puede
dañarlo.
21
Aviso sobre el uso de la hoja de soporte
adhesiva de alta sujeción especial para
tela
• Cuando disminuya la adhesión de la hoja, o si
la tela se tuerce al cortarla, sustituya la hoja por
una nueva.
• Cuando despegue la hoja del tapete o cuando
sustituya la hoja, utilice la espátula para retirar
con cuidado la hoja usada.
• Guarde el tapete después de cada uso con la
hoja protectora pegada en la hoja de soporte.
• Si no va a utilizar un tapete con una hoja de
soporte colocada durante un cierto período de
tiempo, despegue la hoja de soporte del tapete
y fije la hoja protectora en el lado adhesivo del
tapete antes de guardarla.
• No vuelva a utilizar una hoja de soporte que se
haya colocado en el tapete.
• Guarde la hoja de soporte a temperatura
ambiente y en un lugar no expuesto a la luz
solar directa ni a temperaturas o humedades
elevadas.
• No doble la hoja de soporte para almacenarla.
• Es recomendable colocarlo en un nuevo tapete
de corte.
22
Combinación de cuchilla y materiales
Nota
La cuchilla adecuada varía en función del tipo y grosor del material. Antes de cortar el material, realice siempre
un corte de prueba. Para más detalles sobre el corte de prueba, consulte “Corte de prueba” en la página 25.
Utilice la tabla siguiente para seleccionar la cuchilla de corte adecuada según el material a cortar.
La compatibilidad de los materiales puede variar. Realice siempre un corte de prueba para confirmar que el
corte es correcto.
Si necesita más ayuda, Brother Solutions Center ofrece las últimas preguntas frecuentes y consejos para la
solución de problemas.
Visítenos en “ http://s.brother/cpoac/ ”.
Sujetador de cuchilla automática
Material
Papel para impresora80 g/m² (0,1 mm)
Papel para álbumes de recortes
Papel
Tela de algodón fino (para piezas
Tela de algodón fino (excepto para
Franela (para piezas de acolchado)0,5 mm
Tela
Franela (excepto para piezas de
Vinilo para manualidades adhesivo
Otros
Hoja de adhesivos (papel protector:
• Utilice una hoja de soporte adhesiva de alta sujeción especial para tela o una hoja de contacto para aplicación de
tela mediante la plancha cuando corte una pieza de tela. Para más detalles, consulte “Tabla de referencia de
combinaciones de tapete y materiales” en la página 14.
• Dependiendo del modelo, es posible que no se incluya la cuchilla automática para tela delgada. En dicho caso,
puede adquirirse como accesorio opcional.
Cartulina
Vitela, papel de calco0,07 mm
Soporte de cartón
de acolchado)
piezas de acolchado)
acolchado)
Fieltro3 mm
Tela vaquera de 14 onzas0,75 mm
Lámina de plástico (PP)0,2 mm
Vinilo0,2 mm
(papel protector: 0,1 mm)
Imán0,3 mm
Adhesivo o sello0,2 mm
0,15 mm)
Lámina de espuma3 mm
Grosor
200 g/m²
(0,25 mm)
280 g/m²
(0,35 mm)
400 g/m²
(0,5 mm)
0,25 mm
0,25 mm
0,5 mm
0,07 mm
0,15 mm
Cuchilla automática
(negra)
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Cuchilla automática para
tela delgada (beis)
3
3
2
• Con esta máquina se incluye un sujetador de cuchilla automática. Con este soporte de la cuchilla, se detecta el
grosor del material y se ajusta automáticamente la extensión de la cuchilla.
• El material grueso o duro se cortará automáticamente varias veces.
23
Instalar y desinstalar el soporte
Nota
AVISO
PRECAUCIÓN
AVISO
PRECAUCIÓN
aa
a
Seleccione el soporte adecuado para el material e
instálelo en la máquina. Para más información
acerca del soporte adecuado para el material,
consulte “Combinación de cuchilla y materiales” en
la página 23.
a Pulse en el panel de operación para activar
la máquina.
Para más detalles, consulte “Activar/desactivar la
máquina” en la página 8.
c Sujete la empuñadura del soporte e insértelo en
el carro.
• Active siempre la máquina antes de instalar el
soporte.
• Si se instala el soporte con la máquina
desactivada, la cuchilla podría romperse y el
material podría no quedar bien cortado.
b Retire la tapa protectora.
• Esto no es un juguete y no deben utilizarlo los
niños. Para evitar un riesgo de asfixia, no
permita que los bebés y los niños se lleven las
tapas protectoras a la boca.
a Empuñadura
d Presione la palanca de bloqueo del soporte.
Presiónela hasta que el soporte se fije en su sitio.
a Palanca de bloqueo del soporte
e Invierta el procedimiento de instalación para
desinstalar el soporte.
• Esto no es un juguete y no deben utilizarlo los
niños. Para evitar un riesgo de asfixia, no
permita que los bebés y los niños se lleven las
tapas protectoras a la boca.
24
• Retire la tapa protectora del soporte de la
cuchilla antes de colocarla en el carro de la
máquina.
• No presione la punta del soporte con la mano o
los dedos porque la punta de la cuchilla se
extenderá y podría provocar lesiones.
• Después de retirar el soporte de la cuchilla para
corte estándar de la máquina, coloque siempre
la tapa protectora.
• No presione la punta del soporte con la mano o
los dedos porque la punta de la cuchilla se
extenderá y podría provocar lesiones.
Corte de prueba
Recuerde
abc
a
cbd
Realice un corte de prueba o dibuje sobre el tipo de
material que se utilizará en su proyecto, para comprobar
que se puede conseguir el resultado deseado.
En esta sección se describe el procedimiento para
realizar un corte de prueba.
b
Compruebe que el patrón que desea cortar esté
dispuesto dentro de un área de corte
especificada en función del tamaño del material.
■ Activar la máquina
Pulse en el panel de operación para activar la máquina.
• Para más detalles, consulte “Activar/desactivar la
máquina” en la página 8.
■ Ajustar el soporte
Instale el soporte de la cuchilla de corte en el carro de
la máquina.
• Para más detalles, consulte “Instalar y desinstalar el
soporte” en la página 24.
■ Seleccionar el patrón de prueba
Corte el patrón de prueba.
a Toque la tecla “Prueba” en la pantalla inicial.
X El patrón se distribuye automáticamente en la
pantalla de prueba.
a Tecla de distribución de los patrones
Toque para realizar ajustes en la pantalla de
edición del tapete cuando cambie la
distribución de los patrones. Si se aplican
cambios a la distribución de los patrones, el
patrón se organizará automáticamente en la
misma posición la próxima vez que se realice el
corte de prueba.
b Tecla de ajuste del tamaño/la forma
Toque para ajustar la forma y el tamaño del
patrón.
Para más detalles acerca de cómo realizar
cambios, consulte el paso
c Tecla de escaneado del fondo
Escanea una imagen de fondo. Para más
detalles, consulte “Escanear una imagen de
fondo” en la página 50.
c Para cambiar la forma y el tamaño del patrón,
c.
toque .
2
• El corte de prueba también puede realizarse
después de seleccionar una operación en la
pantalla de vista previa, que se muestra
después de seleccionar un patrón. Para más
detalles, consulte “Tutorial 1 - Cortar patrones”
en la página 29.
a Teclas de ajuste del tamaño
Cambie el tamaño del patrón. Para más
detalles, consulte “Funciones de edición de
patrones” en la página 40.
b Teclas de selección del patrón de prueba
Selecciona el patrón de prueba.
c Tecla de giro del patrón de prueba
Gira el patrón de prueba. Toque la tecla
mostrada en la pantalla para seleccionar el
ángulo deseado para girar el patrón. Para más
detalles, consulte “Pantalla de edición de
objetos” en la página 43.
d Teclas de ajuste de la línea adicional/relleno
del patrón de prueba
Seleccione si se rellenará o se añadirán líneas
al patrón de prueba. Estas funciones no están
disponibles si se selecciona el modo de
funcionamiento “Corte” o “Grabado en relieve”.
Toque la tecla “OK” para volver a la pantalla de prueba.
X
25
■ Cargar el tapete
Nota
Nota
a
b
a
b
■ Cortar
a Coloque el material a cortar en el tapete.
• Para más detalles acerca de cómo colocar el
material en el tapete, consulte “Colocar el material
en el tapete” en la página 16.
b Sujetando el tapete plano e insertándolo
ligeramente en la ranura de alimentación, pulse
en el panel de operación.
Inserte la punta del tapete de modo que quede
alineado con las guías de los lados izquierdo y
derecho de la ranura de alimentación y situado debajo
de los rodillos de avance. Inserte el extremo del tapete
marcado con una flecha en la máquina.
a Seleccione “Cort.” en la pantalla de prueba.
• Para hacer medios cortes (troquelados), active
el medio corte (troquelado) en la pantalla de
ajustes. Para más detalles acerca de cómo
especificar los ajustes, consulte la sección
“Ajustes de medio corte (troquelado)” en la
página 28.
a Guías
b Rodillos de avance
X El tapete avanza para completar las
preparaciones para el corte.
• No tire con fuerza del tapete mientras está
entrando en la máquina. De lo contrario podría
provocar daños, por ejemplo en los rodillos de
avance.
b Toque la tecla “inicio” para empezar a cortar.
X Una vez finalizado el corte, aparecerá el mensaje
“Corte finalizado.” en la pantalla. Toque la tecla
“OK” para volver a la pantalla de prueba.
26
■ Descargar el tapete
Nota
Nota
a
a Pulse en el panel de operación para
extraer el tapete.
• No tire con fuerza del tapete mientras se está
expulsando. De lo contrario podría provocar
daños, por ejemplo en los rodillos de avance.
b Despegue el material de una zona que sea
fácilmente extraíble, como por ejemplo una
esquina, y luego despegue lentamente
manteniendo una presión uniforme.
c Sujetando el tapete con la mano, utilice la
espátula incluida para despegar
cuidadosamente los patrones cortados.
■ Comprobar los resultados del corte
de prueba
Ajuste la presión del corte en función del resultado del
corte de prueba.
Realice varios cortes de prueba y ajuste la presión de
corte hasta que el material se corte limpiamente.
Con una presión de corte adecuada
Cuando el material se despega, se observa un
débil rastro del corte en la superficie del tapete.
■ Cambiar la presión de corte
automática
Si el material no queda bien cortado, consulte la
siguiente tabla y defina el ajuste para la presión de
corte.
Resultado del corte
de prueba
Una parte del patrón
no se corta.
No se corta todo el
patrón.
El tapete muestra
unos cortes
profundos en toda su
superficie.
Cambiar el ajuste de la presión de corte
Consejos para el ajuste
Poca presión: Toque una vez
en la pantalla de ajustes
para aumentar la presión.
Poca presión: Toque una vez
en la pantalla de ajustes
para aumentar la presión.
Demasiada presión: Toque una
vez en la pantalla de
ajustes para disminuir la
presión.
2
a Espátula
• Cuando despegue el material, inserte la
espátula lo más plana posible en el espacio
situado entre el material y el tapete. Si frota con
fuerza el lado adhesivo del tapete puede
dañarlo.
a Toque en la pantalla de prueba para
visualizar la pantalla de ajustes.
27
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.