Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser la machine.
DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique :
1Débranchez toujours la machine de la prise de courant immédiatement après avoir fini de l’utiliser, pour la
nettoyer, pour y faire les réglages mentionnés dans ce manuel ou si vous laissez la machine sans
surveillance.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc
électrique ou de blessure.
2Débranchez toujours la machine de la prise de courant quand vous effectuez un des réglages mentionnés
dans le manuel d’instructions :
• Pour débrancher la machine, placez l’interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour
l’éteindre, puis prenez la fiche et tirez-la de la prise de courant. Ne tirez pas sur le cordon.
• Branchez la machine directement à la prise de courant. N’utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine si l’électricité est coupée.
3 N’utilisez jamais cette machine si une fiche ou un câble est endommagé, si elle ne fonctionne pas
correctement, si elle a chuté ou a été endommagée ou si de l’eau s’est renversée dessus. Renvoyez-la au
revendeur ou au centre de service autorisé le plus proche pour la faire examiner, réparer ou pour effectuer
des réglages électriques ou mécaniques.
• Quand la machine est entreposée ou utilisée, si vous remarquez quelque chose d’inhabituel,
comme une odeur, de la chaleur, une décoloration ou une déformation, arrêtez de l’utiliser et
débranchez immédiatement le cordon d’alimentation.
• Pour transporter la machine, utilisez sa poignée. Si vous soulevez la machine par une autre partie,
elle pourrait s’endommager ou tomber, ce qui pourrait provoquer des blessures.
• Quand vous soulevez la machine, attention de ne pas effectuer de mouvements soudains ou
négligents, car vous pourriez blesser votre dos ou vos genoux.
4 Conservez toujours votre plan de travail bien dégagé :
• N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont bloquées. Ne laissez pas des peluches, de
la poussière et du tissu s’accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine et la pédale.
• Ne posez pas d’objets sur la pédale.
• N’utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement à la prise de courant.
• Ne jamais insérer ni laisser tomber d'objet dans une ouverture.
• Ne faites pas fonctionner la machine dans des endroits où des aérosols (pulvérisateurs) sont
utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
• N’utilisez pas la machine près d’une source de chaleur telle qu’un four ou un fer à repasser, sinon
la machine, le cordon d’alimentation ou le tissu en train d’être cousu pourraient prendre feu et
provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne placez pas cette machine sur une surface instable, comme sur une table déséquilibrée ou
inclinée, sinon la machine pourrait tomber et vous pourriez vous blesser.
5 Faites particulièrement attention quand vous cousez :
• Faites toujours très attention à l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou endommagées.
• Éloignez vos mains de toute pièce en mouvement. Faites particulièrement attention à l’aiguille de
la machine.
• Mettez l’interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour l’éteindre quand vous effectuez des
réglages dans la zone qui se trouve autour de l’aiguille.
• N’utilisez pas une plaque d’aiguille endommagée ou incorrecte, car l’aiguille pourrait se casser.
• Ne poussez pas ou ne tirez pas sur le tissu pendant la couture et suivez les instructions avec soin
quand vous cousez en main libre afin de ne pas faire dévier l’aiguille et la casser.
6 Cette machine n’est pas un jouet :
• Vous devez être très attentif lorsque des enfants l’utilisent ou se trouvent à proximité.
• Le sac en plastique dans lequel cette machine a été fournie doit être éloigné de la portée des
enfants ou jeté. Ne laissez jamais des enfants jouer avec le sac en raison du danger de suffocation.
• N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
7 Pour une durée de vie plus longue :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser,
d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc
jamais être utilisés.
• Pour une installation adéquate, consultez toujours le manuel d’instructions lors du remplacement
ou de l’installation de tout assemblage, des pieds-de-biche, de l’aiguille ou de toute autre pièce.
• Si la lampe (diode électro-luminescente) est endommagée, elle doit être remplacée par un
revendeur autorisé.
• Si un mauvais fonctionnement se produit ou un réglage est nécessaire, suivez d'abord le tableau
de dépannage à l’arrière du manuel d’instructions pour inspecter et régler la machine vous-même.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother local autorisé.
N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, conformément au manuel.
Le contenu de ce manuel et des SPECIFICATIONS de ce produit est sujet à des modifications sans
préavis.
Pour plus d’informations sur le produit, visitez notre site Web à l’adresse www.brother.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La machine est conçue pour une utilisation domestique.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de cet
appareil.
POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-
UNI, D’IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE
UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-àdire portant la marque , comme indiqué sur la prise.
• Remettez toujours le couvercle du fusible en place. N’utilisez jamais de prise dont le couvercle du
fusible est manquant.
• Si la prise de courant disponible n’est pas adaptée à la fiche fournie sur cette machine, contactez
votre revendeur autorisé pour obtenir le bon cordon.
Accessoires en option ...................................................................................................................................... 7
NOM DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION ................................................. 8
Les pièces principales ...................................................................................................................................... 8
Section aiguille et pied-de-biche ...................................................................................................................... 9
Touches de fonctionnement ............................................................................................................................. 9
Panneau de commande ................................................................................................................................. 10
Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt) ........................... 13
Changement de la position d’arrêt de l’aiguille .............................................................................................. 13
Modification de la position initiale de l’aiguille ................................................................................................ 14
Annulation du bip de fonctionnement ............................................................................................................. 14
ENFILAGE DE LA MACHINE .............................................................................................15
Bobinage de la canette .................................................................................................................................. 15
Enfilage du fil inférieur .................................................................................................................................... 20
Comment faire sortir le fil inférieur ................................................................................................................. 28
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE .....................................................................................29
Précautions relatives à l’aiguille ..................................................................................................................... 29
Types d’aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 29
Vérification de l’aiguille ...................................................................................................................................30
Remplacement de l’aiguille ............................................................................................................................ 30
Comment coudre avec l’aiguille jumelée ........................................................................................................ 32
REMPLACEMENT DU PIED-DE-BICHE .............................................................................. 34
Remplacement du pied-de-biche ................................................................................................................... 34
Retrait du support de pied-de-biche ............................................................................................................... 35
2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ....................................................36
Procédure de couture générale ......................................................................................................................36
Sélection d'un point. .......................................................................................................................................37
Réglage de la longueur et de la largeur du point ........................................................................................... 38
Démarrage du travail de couture ....................................................................................................................39
Tension des fils .............................................................................................................................................. 41
CONSEILS DE COUTURE UTILES .....................................................................................42
Modification du sens de couture ....................................................................................................................42
Couture de lignes courbes ............................................................................................................................. 42
Couture de tissus épais .................................................................................................................................. 42
Couture de fermetures velcro ......................................................................................................................... 43
Couture de tissus fins .....................................................................................................................................44
Couture de tissus élastiques .......................................................................................................................... 44
Couture de pièces cylindriques ...................................................................................................................... 44
Utilisation du pied zigzag ...............................................................................................................................45
Utilisation du pied pour surjet ......................................................................................................................... 46
POINT INVISIBLE ..............................................................................................................48
COUTURE DE BOUTONNIÈRES ....................................................................................... 51
Couture de boutons ........................................................................................................................................ 55
FIXATION D’UNE FERMETURE À GLISSIÈRE ....................................................................57
COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE ............................................59
Fixation d’un élastique ................................................................................................................................... 59
POINTS D’APPLIQUÉ, PATCHWORK ET DE COURTEPOINTE ........................................61
Courtepointe en mouvement libre ..................................................................................................................64
POINT DE RENFORT ......................................................................................................... 66
Triple point élastique ...................................................................................................................................... 66
POINT DÉCORATIF ..........................................................................................................68
Point fagot ...................................................................................................................................................... 69
Point smock .................................................................................................................................................... 70
Point d’assemblage ........................................................................................................................................ 71
Points à l’ancienne .........................................................................................................................................72
COUTURE DE POINTS CARACTÈRES (pour les modèles équipés de points caractères) ....73
Sélection de caractères ..................................................................................................................................73
Vérification des caractères ............................................................................................................................. 75
Suppression de caractères ............................................................................................................................ 75
Couture des points caractères ....................................................................................................................... 76
RÉGLAGE DES POINTS (pour les modèles équipés de points caractères) ..........................77
Restrictions sur l’application d’huile sur la machine ....................................................................................... 86
Précautions relatives au rangement de la machine .......................................................................................86
Nettoyage de la surface de la machine ..........................................................................................................86
Nettoyage de la coursière .............................................................................................................................. 86
Fil emmêlé sur l’envers du tissu ..................................................................................................................... 90
Tension incorrecte du fil ................................................................................................................................. 93
Le tissu est coincé dans la machine et il est impossible de l’enlever ............................................................. 94
Liste des symptômes ..................................................................................................................................... 98
Bip de fonctionnement ................................................................................................................................. 103
INDEX .............................................................................................................................104
5
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Remarque
Mémo
1
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE
ACCESSOIRES
Accessoires fournis
Une fois la boîte ouverte, vérifiez que les accessoires suivants sont tous là. Si un élément est manquant ou
endommagé, contactez votre revendeur.
(Pour les Etats-Unis uniquement)
● Pédale : Modèle T
Cette pédale peut être utilisée sur les machines ayant le code produit 885-V67. Le code produit est inscrit
sur la plaque signalétique de la machine.
● La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur autorisé. (réf. : 132730-122)
● Les accessoires fournis dépendent du modèle de la machine.
Pied pour boutonnières « A »
3 Pied pour surjet « G »XE6305-101
4
Pied pour monogrammes « N »
Pied pour fermetures à
5
glissière « I »
6
Pied pour ourlets invisibles « R »
7 Pied pour boutons « M »XE2137-001
8 DécouseurXZ5082-001
Canette (4)
9
(Une se trouve sur la machine.)
10 Jeu d’aiguillesXC8834-021
Amériques
11.12.
SFB :
13.14.15.
1 aiguille 90/14
N°Nom de la pièce
11 Aiguille jumelée131096-121
Aiguille à pointe boule
12
(dorée)
13 Brosse de nettoyageX59476-021
14
Tournevis en forme de disque
15 Capuchon de bobine (grand)130012-024
Capuchon de bobine (moyen)
16
(sur la machine)
17 Capuchon de bobine (petit)130013-124
18
Porte-bobine supplémentaire
Pédale
19
Amériques
XC8816-021 (autres régions)
Réf.
XD0360-021
XC1074-051
XE1372-001
XE2241-001
XD0501-052 (Europe)
Autres
●
6
À propos du pied zigzag « J » ;
Quand des coutures épaisses, par exemple, sont difficiles à faire passer, appuyez sur le
bouton noir situé à gauche du pied avant de commencer à coudre des tissus épais. (page 43)
Les accessoires suivants sont disponibles en option. Vous pouvez les acheter séparément. L’accessoire suivant
peut être fourni avec la machine en fonction du modèle acheté.
1.2.3.4.5.
N°Nom de la pièce
Pied à double
1
entraînement
2 Pied ‘courtepointe’SA129
Pied ‘courtepointe’ de
3
6,5 mm (¼ po)
Amériques
SA140
SA125
Réf.
Autres
F033N :
XC2214-052
F005N :
XC1948-052
F001N :
XC1944-052
N°Nom de la pièce
4 Guide de courtepointeSA132
5 Perce-oeilletXZ5051-001
Amériques
Réf.
Autres
F016N :
XC2215-052
Compartiment d’accessoires
Les accessoires sont rangés dans un compartiment à l’intérieur du plateau. Faites glisser le plateau vers la
gauche pour l’ouvrir.
● Mettez les accessoires dans le sac, puis
rangez ce sac dans le compartiment. Si vous
ne mettez pas les accessoires dans un sac,
ils pourraient tomber et se perdre ou
s'endommager.
1
a Plateau
b Compartiment de rangement
7
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
NOM DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION
Les illustrations de ce manuel d’instruction peuvent différer des éléments réels de la machine.
Les pièces principales
a Bobineur de canette (page 15)
Cette pièce sert à bobiner le fil sur la canette pour
l’utiliser comme fil inférieur.
b Sélecteur de tension supérieure (page 41)
Cette pièce règle la tension du fil de dessus.
c Guide-fil de bobinage de la canette et disque de
prétension (page 15)
Passez le fil sous ce guide-fil et autour du disque de
prétension quand vous bobinez le fil de la canette.
d Levier compensateur du fil (page 25)
e Coupe-fil (page 40)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
f Plateau et compartiment d’accessoires (page 7 et 44)
g Touches de fonctionnement (page 9)
Les touches de fonctionnement diffèrent selon le
modèle de machine à coudre.
h Panneau de commande (page 10)
Il sert à sélectionner le point et à préciser les réglages.
La conception et la position du panneau de commande
diffère selon le modèle de machine à coudre.
i Porte-bobine (page 10, 15 et 23)
Cette pièce permet de maintenir la bobine de fil.
j Molette
Cette pièce permet de soulever et d’abaisser l’aiguille
manuellement.
k Grille d’aération
Cette grille d’aération permet à l’air qui se trouve autour
du moteur de circuler. Ne recouvrez pas la grille
d’aération quand vous utilisez la machine à coudre.
l Interrupteur d’alimentation principal/de la lampe
(page 12)
Vous pouvez mettre l’interrupteur principal/de la lampe
dans la position de marche et d’arrêt.
m Prise d’alimentation/secteur (page 12)
Insérez la fiche du cordon d’alimentation électrique
dans la prise d’alimentation/secteur.
n Pédale (page 13)
Vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler la
vitesse de la machine et pour commencer à coudre et
arrêter de coudre.
o Prise de pédale (page 13)
Branchez la prise de pédale.
p Levier de réglage des griffes d’entraînement (page 55 et
65)
Utilisez le levier de réglage des griffes d’entraînement
pour les abaisser.
q Levier du pied-de-biche (page 23)
Cette pièce permet de soulever et d’abaisser le pied-debiche.
r Guide-fil (page 16 et 25)
Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler l’aiguille de
la machine.
s Couvercle du guide-fil (page 17 et 23)
Passez le fil sous ce guide-fil lorsque vous enroulez le fil
de la canette et lorsque vous enfilez la machine.
Le pied-de-biche applique une pression constante sur le
tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche
approprié au point sélectionné.
Système d’ouverture du couvercle de la plaque d’aiguille
f
S’utilise pour enlever le couvercle de la plaque d’aiguille.
g Couvercle de la plaque d’aiguille
Enlevez le couvercle de la plaque d’aiguille pour
nettoyer la coursière.
h Griffes d’entraînement
Les griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le
sens de couture.
i Canette à réglage rapide (pour les modèles équipés de
la canette à réglage rapide)
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette.
j Capot du compartiment à canette
a Enfileur d’aiguille (pour les modèles équipés de
l’enfileur d’aiguille) (page 26)
b Levier boutonnières
Abaissez le levier de boutonnière lorsque vous cousez
des boutonnières et des points d’arrêt.
c Support du pied-de-biche
Le pied-de-biche est installé sur le support du pied-de-biche.
d Vis du support du pied-de-biche
Utilisez la vis du pied-de-biche pour maintenir le
support du pied-de-biche en place.
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer
la canette.
k Plaque d’aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d’aiguille.
l Guide-fil de la barre de l’aiguille
Faites passer l’enfilage supérieur par le guide-fil de la
barre de l’aiguille.
m Levier du pied-de-biche
Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-de-biche.
n Vis du support d’aiguille
Utilisez la vis du support de l’aiguille pour maintenir
l’aiguille en place.
1
Touches de fonctionnement
Les touches de fonctionnement vous permettent d’effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la
machine à coudre.
Les touches de fonctionnement diffèrent selon le modèle de machine à coudre.
a Touche « Point inverse/renfort »
Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre
des points inverses. Les points inverses sont réalisés en
maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le
sens opposé. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Couture de points de renfort » (page 40).
■ Touches équipant certains modèles
b Touche Marche/arrêt (pour les modèles dotés de la
touche Marche/arrêt)
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la
couture. La machine coud à vitesse réduite au début de
la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque
vous cessez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le
tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture » (page 39).
c Touche Positionnement aiguille (pour les modèles
équipés de la touche Positionnement aiguille)
Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser
l’aiguille. Veillez à bien soulever l’aiguille avant
d’enfiler l’aiguille. Utilisez cette touche pour changer de
sens de couture ou pour faire des coutures détaillées sur
des petites surfaces. Appuyez deux fois sur cette touche
pour coudre un point.
d Commande de vitesse de couture (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de couture)
Faites coulisser la commande pour régler la vitesse de
couture.
9
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
78
ATTENTION
Panneau de commande
Le panneau de commande, situé à l'avant de la
machine à coudre, vous permet de sélectionner un
point et de préciser comment le point doit être
cousu.
Le panneau de commande diffère selon le modèle de
machine à coudre.
a Écran ACL (affichage à cristaux liquides)
Le numéro du point sélectionné (
biche à utiliser (
largeur du point (mm) (
b Touches de sélection de point
Appuyez sur les touches de sélection du point, puis
sélectionnez le numéro du point que vous souhaitez
utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection d'un point. » (page 37).
c Touche de réglage de la longueur du point
Appuyez sur cette touche pour ajuster la longueur du
point. (Appuyez sur le côté « – » pour réduire la
longueur du point; appuyez sur le côté « + » pour
accroître la longueur du point.)
d Touche de réglage de la largeur du point
Appuyez sur cette touche pour ajuster la largeur du
point. (Appuyez sur le côté « – » pour réduire la largeur
du point; appuyez sur le côté « + » pour accroître la
largeur du point.)
■
Touches et voyants équipant certains
2), la longueur du point (mm) (3) et la
4) s’affichent ici.
modèles
1), le type de pied-de-
Porte-bobine
Comme illustré, appuyez sur le levier du portebobine avec le doigt pour soulever le porte-bobine.
● Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la
barre sous peine de tordre ou de casser le
porte-bobine.
■ Rangement du capuchon de bobine
Vous pouvez ranger le capuchon de bobine
fourni (grand, moyen, petit) en le fixant au portebobine comme indiqué sur l’illustration. Pour
fixer le capuchon de bobine, placez-le en
orientant le côté bombé vers le porte-bobine.
56
e Touche des points de couture courants
Appuyez sur cette touche pour coudre des points de
couture courants. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section « Sélection d'un point. » (page 37).
f Voyant des points de couture courants
Ce voyant s’allume lorsque vous appuyez sur la touche des
points de couture courants.
g Touche des points caractères
Appuyez sur cette touche pour coudre des points
caractères. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « COUTURE DE POINTS CARACTÈRES (pour
les modèles équipés de points caractères) » (page 73).
h Voyant des points caractères
Ce voyant s’allume lorsque vous appuyez sur la touche
des points caractères.
Quand vous placez le couvercle sur la machine à
coudre avant de la ranger ou si vous n’allez pas
utiliser le porte-bobine, remettez le porte-bobine
dans sa position de rangement. Enlevez la bobine
du porte-bobine, puis repliez le porte-bobine
comme indiqué sur l’illustration, jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position.
■ Installation du porte-bobine
Si le porte-bobine a été enlevé de la machine,
a
insérez l’ergot du porte-bobine dans le trou
situé à l’arrière de la machine, comme illustré.
a Trou
b Ergot
Enfoncez le porte-bobine jusqu’à ce qu’il
b
s’enclenche.
1
11
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Remarque
AVERTISSEMENT
ATTENTION
1
2
UTILISATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE
Précautions relatives à l’alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique.
●
Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation d’autres
sources d’alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la machine.
● Veillez à ce que les fiches du cordon d’alimentation soient fermement insérées dans la prise murale et
dans la prise d’alimentation de la machine.
● N’insérez pas la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale en mauvais état.
● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
• lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine;
• lorsque vous cessez d’utiliser la machine;
• en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine;
• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un débranchement;
• pendant un orage
● Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine.
● N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres
appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
●
Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise
murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous
risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d’alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le
cordon près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous
risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagé,
apportez la machine à votre revendeur autorisé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
●
Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un
incendie risque de se produire.
Prise d’alimentation électrique
Branchez la fiche du cordon d’alimentation
a
dans une prise de courant.
a Interrupteur d’alimentation principal
b Prise d’alimentation/secteur
Placez l’interrupteur d’alimentation principal
b
sur « I ».
X La lampe de couture s’allume lorsque
la machine est mise sous tension.
12
Pour éteindre la machine, placez
c
l’interrupteur d’alimentation principal sur
« { ».
X La lampe de couture s’éteint lorsque la
machine est mise hors tension.
● Si une panne d’électricité se produit en
cours d’utilisation de la machine à coudre,
mettez-la hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation. Pour une utilisation
correcte, respectez la procédure nécessaire
lorsque vous redémarrez la machine à
coudre.
Insérez la fiche de la pédale dans sa prise située à
l’arrière de la machine à coudre.
a Prise de pédale
● Lorsque vous connectez la pédale, veillez à
mettre la machine à coudre hors tension pour
éviter qu’elle ne démarre accidentellement.
Lorsque vous appuyez légèrement sur la pédale, la
machine marche à petite vitesse. Lorsque vous
appuyez plus fort, la vitesse de la machine
augmente. Lorsque vous enlevez votre pied de la
pédale, la machine s’arrête.
Commande de vitesse de couture
(pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt)
Faites glisser la commande de vitesse de
a
couture vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser la commande de vitesse de couture
vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou
vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
a Commande de vitesse de couture
• La vitesse réglée à l’aide de la commande de
vitesse de couture correspond à la vitesse
maximale de la pédale.
Changement de la position
d’arrêt de l’aiguille
Normalement, la machine à coudre est réglée pour laisser
l’aiguille dans le tissu à l’arrêt de l’opération de couture.
Vous pouvez choisir de régler la machine pour que l’aiguille
soit en position levée à l’arrêt de l’opération de couture.
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
1
Vous devez vous assurer que rien n’est placé sur la
pédale lorsque la machine n’est pas utilisée.
● Ne laissez pas de morceaux de tissu et de la
poussière s’accumuler sur la pédale. Cela
pourrait causer un incendie ou un choc
électrique.
● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser la touche Marche/arrêt pour
démarrer le travail de couture (uniquement
pour les modèles équipés de la touche
Marche/arrêt).
Maintenez enfoncé le côté « – » de (touche
b
de sélection du point) à gauche et allumez la
machine à coudre.
Après la mise en marche de la machine à
coudre, relâchez le côté « – » de (touche
de sélection du point).
X La position d’arrêt de l’aiguille passe en
position levée.
• Pour choisir la position basse de l’aiguille à
l’arrêt, procédez de la même manière.
13
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Mémo
Mémo
Modification de la position
initiale de l’aiguille
Normalement, le point droit (aiguille à gauche) est
automatiquement sélectionné lors de la mise sous
tension de la machine à coudre. Celle-ci peut être
réglée de sorte que le point droit (aiguille au centre)
soit automatiquement sélectionné lors de sa mise
sous tension.
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
Maintenez enfoncé le côté « + » de
b
(touche de sélection du point) à gauche et
mettez la machine à coudre sous tension.
Une fois la machine à coudre sous tension,
relâchez le côté « + » de (touche de
sélection du point).
Annulation du bip de
fonctionnement
À l’achat, la machine est réglée de façon à émettre
un bip à chaque fois que vous appuyez sur une
touche. Vous pouvez modifier ce réglage pour
qu’elle n’émette pas de son.
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
Maintenez enfoncé le côté « – » de
b
(touche de réglage de la largeur du point) et
mettez la machine à coudre sous tension.
Une fois la machine à coudre sous tension,
relâchez le côté « – » de (touche de
réglage de la largeur du point).
X La position initiale de l’aiguille passe
en position centrale.
● La position initiale de l’aiguille spécifiée est
conservée même après la mise hors tension
de la machine.
● Pour changer la position initiale de l’aiguille
en position gauche, procédez de la même
manière.
X La machine est désormais réglée de
façon à ce qu’elle n’émette pas de son.
● Exécutez la même opération pour changer
le réglage et faire en sorte que la machine
émette un son.
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette.
• Pour avoir des détails sur le bobinage rapide de la canette, voir page 18.
● Utilisez exclusivement des canettes (réf. : SA156, SFB : XA5539-151) conçues pour cette machine à
coudre. L’utilisation de n’importe quelle autre canette pourrait endommager la machine.
● Nous avons conçu la canette qui est fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes provenant
d’autres modèles, il est possible que la machine ne marche pas correctement. N’utilisez que la canette
qui est fournie avec cette machine ou des canettes du même type (réf. : SA156, SFB : XA5539-151).
1
Comme sur l’illustration, appuyez sur le levier
a
du porte-bobine avec le doigt.
X Le porte-bobine se redresse.
● Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la
barre sous peine de tordre ou de casser le
porte-bobine.
Enlevez le capuchon de bobine.
b
a Porte-bobine
b Capuchon de bobine
● Veillez à bien relever le porte-bobine quand
vous bobinez la canette. Le fil pourrait
s’emmêler si vous utilisez le bobineur de
canette sans relever le porte-bobine.
15
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Mémo
ATTENTION
a
c
b
Insérez complètement la bobine de fil
c
destinée à la canette sur le porte-bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de
telle sorte que la bobine soit à l’horizontale et
que le fil se déroule vers l’avant, en bas.
● Quand vous cousez avec du fil fin croisé,
utilisez le petit capuchon de bobine et
laissez un petit espace entre le capuchon et
la bobine.
Faites glisser le capuchon de bobine sur le
d
porte-bobine.
Positionnez le côté légèrement bombé du
capuchon de bobine vers la gauche et faites
glisser le capuchon de bobine sur le portebobine le plus loin possible vers la droite de
sorte à déplacer la bobine jusqu’à l’extrémité
droite du porte-bobine.
● Si la bobine ou le capuchon de bobine n’est
pas positionné(e) correctement, le fil peut
s’emmêler autour du porte-bobine ou la
machine pourrait s’endommager.
● Trois tailles de capuchon de bobine sont
disponibles, ce qui vous permet de choisir le
capuchon de bobine qui s’adapte le mieux à la
bobine utilisée. Si le capuchon de bobine est
trop petit pour la bobine utilisée, le fil
pourrait venir s’accrocher dans la fente de la
bobine ou la machine pourrait s’endommager.
a Capuchon de bobine (petit)
b Bobine (fil croisé)
c Espace
Tout en maintenant la bobine de la main
e
droite, passez le fil sous le guide-fil.
a Guide-fil
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
f
fil de l’arrière vers l’avant.
Maintenez le fil de la main droite de sorte à ce
que le fil que vous tirez soit bien tendu, puis
faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil
avec la main gauche.
Tirez le fil vers la droite, faites-le passer sous le
g
crochet du guide-fil de bobinage de la canette,
puis enroulez le fil dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre entre les disques, en le
tirant le plus possible vers l’intérieur.
a Guide-fil de bobinage de la canette
Veillez à ce que le fil passe sous le disque de
prétension.
b Crochet
c Disque de prétension
d Tirez-le le plus possible vers l’intérieur.
● Tendez bien le fil et tenez l’extrémité du fil
bien droite. Si le fil est trop court, s’il n’est pas
bien tendu ou tenu de travers, vous pourriez
vous blesser au moment d’enrouler le fil
autour de la canette.
Mettez la machine à coudre sous tension.
i
Tout en tenant l’extrémité du fil, appuyez
j
légèrement sur la pédale ou sur (touche
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt) pour enrouler le fil de
quelques tours autour de la canette. Puis,
arrêtez la machine.
● Si vous souhaitez utiliser la machine à
coudre avec la pédale, connectez cette
dernière avant de mettre la machine sous
tension.
● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser la touche Marche/arrêt pour
démarrer le travail de couture (uniquement
pour les modèles équipés de la touche
Marche/arrêt).
1
● Veillez à ce que le fil soit bien tiré le plus
possible à l’intérieur du disque de
prétension, sinon, la canette pourrait ne pas
se bobiner proprement.
Placez la canette sur l’axe du bobineur de
h
canette et faites glisser l’axe du bobineur de
canette vers la droite. Tournez la canette à la
main dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le ressort sur l’axe glisse dans
l’encoche de la canette.
• Veillez à bien extraire 7 à 10 cm (2-3/4 à
3-15/16 po) de fil du trou de la canette.
a Ressort sur l’axe
b Encoche
c 7-10 cm (2-3/4 – 3-15/16 po)
Coupez le surplus de fil au-dessus de la
k
canette.
● Veillez à suivre soigneusement ces
instructions. Si vous ne coupez pas le fil
complètement et que la bobine est bobinée,
lorsqu’il reste peu de fil, celui-ci pourrait
s’emmêler autour de la canette et entraîner la
cassure de l’aiguille.
17
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Mémo
ATTENTION
1
2
Faites glisser la commande de vitesse de
l
couture vers la droite (pour augmenter la
vitesse). (pour les modèles équipés de la
commande de vitesse de couture.)
● Si vous ne rembobinez pas la canette
correctement, la tension du fil risque de se
relâcher et l’aiguille de casser.
a Commande de vitesse de couture
Appuyez sur la pédale ou sur (touche
m
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt) pour démarrer.
Lorsque la canette semble pleine et
n
commence à tourner lentement, retirez votre
pied de la pédale ou appuyez sur (touche
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt).
Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur
o
de canette vers la gauche et enlevez la
canette.
Replacez la commande de vitesse de couture
p
dans sa position initiale (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de
couture).
a Bobinée régulièrement
b Bobinée incorrectement
■ Pour les modèles équipés du système de
bobinage rapide de la canette
Placez la canette sur l’axe du bobineur de
a
canette de sorte que le ressort de l’axe vienne
s’insérer dans l’encoche de la canette.
a Encoche
b Ressort de l’axe du bobineur de canette
Faites glisser l’axe du bobineur de canette vers
b
la droite.
18
● Lorsque vous mettez en marche la machine
à coudre ou lorsque vous tournez la molette
après avoir bobiné le fil autour de la
canette, vous entendez un cliquetis; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
● La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque
vous faites glisser l’axe de bobinage de la
canette vers la droite.
Suivez les étapes a à g de la procédure
c
décrite dans « Bobinage de la canette » pour
passer le fil autour du disque de prétension
(page 15).
Tout en maintenant de la main gauche le fil qui
d
s’enroule autour du disque de prétension, à
l’aide de votre main droite, enroulez cinq ou six
fois, dans le sens des aiguilles d’une montre,
l’extrémité libre du fil autour de la canette.
Veillez à couper le fil comme indiqué. Si la
canette est bobinée sans couper le fil à l’aide du
coupe-fil intégré dans la fente de la base du
bobineur, le fil risque de s’emmêler dans la
canette, ou l’aiguille risque de se tordre ou de
casser lorsque la canette tombera à court de fil.
Faites glisser la commande de vitesse de
f
couture vers la droite (pour augmenter la
vitesse) (pour les modèles équipés de la
commande de vitesse de couture).
Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur
j
de canette vers la gauche et enlevez la canette
de l’arbre.
Replacez la commande de vitesse de couture
k
dans sa position initiale (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de
couture).
● Si vous ne rembobinez pas la canette correctement,
la tension du fil risque de se relâcher et l’aiguille de
casser.
1
a Commande de vitesse de couture
Mettez la machine à coudre sous tension.
g
Appuyez sur la pédale ou sur (touche
h
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt) pour démarrer.
● Si vous souhaitez utiliser la machine à
coudre avec la pédale, connectez cette
dernière avant de mettre la machine sous
tension.
● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser la touche Marche/arrêt pour
démarrer le travail de couture (uniquement
pour les modèles équipés de la touche
Marche/arrêt).
Lorsque la canette commence à tourner
i
lentement, retirez votre pied de la pédale ou
appuyez sur (touche Marche/arrêt) (pour
les modèles équipés de la touche Marche/
arrêt).
a Bobinée régulièrement
b Bobinée incorrectement
● Lorsque vous mettez en marche la machine
à coudre ou lorsque vous tournez la molette
après avoir bobiné le fil autour de la
canette, vous entendez un cliquetis; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
● La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque
vous faites glisser l’axe de bobinage de la
canette vers la droite.
19
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Mémo
ATTENTION
1
2
Taille réelle
Ce modèleAutres modèles
11,5 mm
(7/16 po)
ATTENTION
12
ATTENTION
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en
a
Enfilage du fil inférieur
Installez une canette pleine.
• Pour plus de détails sur la canette à réglage rapide,
voir page 21.
● Rembobiner la canette de manière incorrecte
peut entraîner le relâchement de la tension du
fil, ce qui pourrait casser l’aiguille et vous
blesser.
a Bobinée régulièrement
b Bobinée incorrectement
● La canette a été spécialement conçue pour
cette machine à coudre. Si vous utilisez des
canettes d’autres modèles, la machine ne
fonctionnera pas correctement. N’utilisez que
la canette fournie ou des canettes du même
type (réf. : SA156, SFB : XA5539-151).
tournant la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) ou appuyez
sur (touche Positionnement aiguille) (pour les
modèles équipés de la touche Positionnement
aiguille) et soulevez le levier du pied-de-biche.
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Faites glisser le bouton d’ouverture du
c
compartiment à canette et ouvrez le
couvercle du compartiment.
a Couvercle
b Bouton à faire glisser
Insérez la canette de façon à ce que le fil sorte
d
dans la direction indiquée par la flèche.
● Veillez à mettre la machine hors tension avant
20
d’enfiler la machine. Si vous appuyez
accidentellement sur la pédale et si la
machine commence à coudre, vous pourriez
vous blesser.
● Le sens d’alimentation du fil de la canette
est indiqué par les repères situés sur le
couvercle de la plaque d’aiguille. Veillez à
enfiler la machine comme indiqué.
● Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil
se déroule dans le bon sens. Si le fil se déroule
dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une
tension incorrecte du fil ou la cassure de
l’aiguille.
bas avec le doigt, puis faites passer le fil à
travers la fente comme indiqué.
• Si le fil n’est pas inséré correctement dans le
ressort de réglage de la tension du boîtier de
la canette, la tension du fil pourrait être
incorrecte (page 41).
a Ressort de réglage de la tension
Remontez le couvercle du compartiment à
f
canette. Insérez l’ergot gauche en position
(comme indiqué par la flèche a), puis
appuyez légèrement sur le côté droit (comme
indiqué par la flèche b) jusqu’à ce que le
couvercle se bloque en position.
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en
a
tournant la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) ou appuyez
sur (touche Positionnement aiguille) (pour les
modèles équipés de la touche Positionnement
aiguille) et soulevez le levier du pied-de-biche.
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Faites glisser le bouton d’ouverture du
c
compartiment à canette et ouvrez le
couvercle du compartiment.
a Couvercle
b Bouton à faire glisser
Insérez la canette de la main droite de telle sorte
d
que l’extrémité du fil se trouve à gauche, puis,
après avoir tiré fermement sur le fil autour de
l’ergot avec la main gauche comme illustré, tirez
doucement sur le fil pour le guider dans la fente.
1
• Remontez le couvercle de façon à ce que le bout
du fil sorte par le côté gauche du couvercle
(comme montré par la ligne sur le schéma).
■ Pour les modèles équipés du réglage rapide de
la canette
● Le sens d’alimentation du fil de la canette
est indiqué par les repères situés sur le
couvercle de la plaque d’aiguille. Veillez à
enfiler la machine comme indiqué.
a Ergot
● Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil
se déroule dans le bon sens. Si le fil se déroule
dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une
tension incorrecte du fil ou la cassure de
l’aiguille.
21
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Remarque
Mémo
1
Tout en maintenant légèrement la canette en
e
place avec la main droite, comme illustré,
guidez le fil dans la fente (
a et b).
• À ce stade, vérifiez que la canette tourne
facilement dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Tirez ensuite le fil vers vous pour le couper
avec le coupe-fil (
a Fente
b Coupe-fil (coupez le fil avec le coupe-fil.)
c).
● Si le fil n’est pas inséré correctement dans le
ressort de réglage de la tension du boîtier de
la canette, la tension du fil pourrait être
incorrecte (page 41).
Remontez le couvercle du compartiment à
f
canette. Insérez l’ergot gauche en position
(comme indiqué par la flèche a), puis
appuyez légèrement sur le côté droit (comme
indiqué par la flèche b) jusqu’à ce que le
couvercle se bloque en position.
● Vous pouvez commencer à coudre
immédiatement sans faire sortir le fil de la
canette. Si vous voulez faire sortir le fil de la
canette avant de commencer à coudre,
suivez la procédure indiquée dans la
section « Comment faire sortir le fil
inférieur » (page 28).
• Pour des détails sur l’enfileur d’aiguille, voir page 26.
a Porte-bobine
b Repère sur la molette
1
● Quand vous enfilez le fil supérieur, suivez les instructions avec soin. Si le fil supérieur n’est pas correct, le
fil peut s’emmêler ou l’aiguille peut se tordre ou se casser.
● N’utilisez jamais de fil d’une grosseur de 20 ou moins.
● Utilisez l’aiguille et le fil dans leur combinaison correcte. Pour plus de détails sur la combinaison correcte
des aiguilles et des fils, reportez-vous à la section « Types d’aiguilles et utilisation » (page 29).
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
Soulevez le pied-de-biche en utilisant le levier
b
du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
● Si le pied-de-biche n’est pas relevé, il est
impossible d’enfiler la machine à coudre
correctement.
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
c
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre), de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut ou appuyez une ou
deux fois sur (touche Positionnement
aiguille) (pour les modèles équipés de la
touche Positionnement aiguille).
a Repèreb Touche Positionnement aiguille
• Si l’aiguille n’est pas correctement relevée, il
est impossible d’enfiler la machine à coudre.
Veillez à tourner le volant à main de façon à
ce que le repère sur la molette soit dirigé
vers le haut avant d’enfiler la machine.
23
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Comme sur l’illustration, appuyez sur le levier
d
du porte-bobine avec le doigt.
X Le porte-bobine se redresse.
● Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la
barre sous peine de tordre ou de casser le
porte-bobine.
Enlevez le capuchon de bobine.
e
Insérez bien complètement la bobine du fil
f
supérieur sur le porte-bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de
telle sorte que la bobine soit à l’horizontale et
que le fil se déroule vers l’avant, en bas.
Faites glisser le capuchon de bobine sur le
g
porte-bobine.
Positionnez le côté légèrement bombé du
capuchon de bobine vers la gauche et faites
glisser le capuchon de bobine sur le portebobine le plus loin possible vers la droite de
sorte à déplacer la bobine jusqu’à l’extrémité
droite du porte-bobine.
a Porte-bobine
b Capuchon de bobine
● Veillez à bien relever le porte-bobine avant
d’utiliser la machine. Si la bobine de fil est
dans la position incorrecte ou si elle est
placée incorrectement, il est possible que le
fil s’emmêle sur le porte-bobine et que cela
casse l’aiguille.
● Si la bobine ou le capuchon de bobine n’est pas
positionné(e) correctement, le fil peut s’emmêler
autour du porte-bobine ou l’aiguille peut se
casser.
● Trois tailles de capuchon de bobine sont
disponibles, ce qui vous permet de choisir le
capuchon de bobine qui s’adapte le mieux à la
bobine utilisée. Si le capuchon de bobine est trop
petit pour la bobine utilisée, le fil pourrait venir
s’accrocher dans la fente de la bobine ou
l’aiguille pourrait se casser.
● Quand vous cousez avec du fil fin croisé,
utilisez le petit capuchon de bobine et
laissez un petit espace entre le capuchon et
la bobine.
a Capuchon de bobine (petit)
b Bobine (fil croisé)
c Espace
Tout en maintenant la bobine de la main
h
droite, passez le fil sous le guide-fil.
Veillez à guider le fil à travers le levier
k
compensateur du fil de droite à gauche
comme illustré ci-dessous.
1
a Guide-fil
Passez le fil sous le couvercle du guide-fil de
i
l’arrière vers l’avant.
Tenez le fil de la main droite pour que le fil
extrait soit bien tendu, puis passez le fil sous
le couvercle du guide-fil avec la main gauche.
a Couvercle du guide-fil
a Levier compensateur du fil
● Si l’aiguille n’est pas relevée, le levier
compensateur du fil ne peut pas être enfilé.
Veillez à appuyer sur la touche
Positionnement aiguille pour relever
l’aiguille avant d’enfiler le levier
compensateur du fil.
25
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Remarque
1
ATTENTION
ATTENTION
Mettez le fil derrière le guide-fil de la barre de
l
l’aiguille, au-dessus de l’aiguille.
Il est facile de faire passer le fil derrière le
guide-fil de la barre de l’aiguille en tenant le fil
de la main gauche, puis en l’enfilant de la
main droite.
● Si le levier compensateur du fil est abaissé,
il est impossible d’enrouler le fil de dessus
autour du levier compensateur du fil.
Veillez à soulever le levier du pied-de-biche
et le levier compensateur du fil avant
d’alimenter le fil supérieur.
● Si vous alimentez le fil incorrectement, vous
pourrez rencontrer des problèmes de
couture.
■ Utilisation de l’enfileur d’aiguille (pour les
modèles équipés de l’enfileur d’aiguille)
a Guide-fil de la barre de l’aiguille
● L’enfileur d’aiguille peut être utilisé avec une
aiguille de machine à coudre domestique de
75/11 à 100/16. Toutefois, l’enfileur d’aiguille
ne peut pas être utilisé avec une aiguille de
machine à coudre domestique de 65/9.
Quand vous utilisez un fil spécial comme du
fil de nylon transparent ou du fil métallique,
l’enfileur d’aiguille ne peut pas être utilisé.
● Le fil d’une épaisseur de 130/120 ou plus ne
peut pas être utilisé avec l’enfileur d’aiguille.
● L’enfileur d’aiguille ne peut pas être utilisé
Mettez la machine à coudre hors tension.
m
avec l’aiguille à oreilles ou l’aiguille jumelée.
● Si l’enfileur d’aiguille ne peut pas être utilisé,
reportez-vous à la section « Enfilage
supérieur » (page 23).
● Veillez à ce que la machine soit hors tension
quand vous l’enfilez sans utiliser l’enfileur
d’aiguille (pour les modèles équipés de
l’enfileur d’aiguille). Si vous appuyez
accidentellement sur la pédale et si la
machine commence à coudre, vous pourriez
vous blesser.
Enfilez l’aiguille de l’avant vers l’arrière, en
n
laissant dépasser environ 5 cm (2 po).
a 5 cm (2 po)
26
Suivez les étapes a à m de la procédure
a
décrite dans « Enfilage supérieur » pour
enfiler la machine jusqu’au guide-fil de la
barre de l’aiguille.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
b
Tout en abaissant le levier d’enfilage de
c
l’aiguille, accrochez le fil sur le guide.
a Porte-aiguille
b Levier d’enfilage de l’aiguille
c Guide
l’aiguille tourne vers vous et le crochet
passe dans le chas de l’aiguille.
Attrapez le crochet comme indiqué ci-
e
dessous.
Tirez la boucle de fil qui est passée par le chas
g
de l’aiguille vers l’arrière de la machine.
a Boucle de fil
● Attention de ne pas forcer pour tirer le fil car
vous pourriez tordre l’aiguille.
● Si le fil ne passe pas dans le chas de l’aiguille,
recommencez depuis l’étape
Relevez le levier du pied-de-biche.
h
c.
1
a Crochet
b Fil
En tenant légèrement le fil, relâchez le levier
f
d’enfilage de l’aiguille. Le crochet tirera le fil
à travers l’aiguille.
a Levier du pied-de-biche
Faites passer l’extrémité du fil par le pied-de-
i
biche, puis tirez environ 5 cm (2 po) de fil
vers l’arrière de la machine.
a 5 cm (2 po)
● Si vous alimentez le fil incorrectement, vous
pourrez rencontrer des problèmes de
couture.
27
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
ou
Comment faire sortir le fil inférieur
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur.
a
a Fil supérieur
Tout en tenant l’extrémité du fil supérieur,
b
relevez l’aiguille en tournant la molette vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut ou en appuyant une
ou deux fois sur (touche Positionnement
aiguille) (pour les modèles équipés de la
touche Positionnement aiguille).
Tirez environ 10 cm (4 po) sur ces deux fils,
d
puis mettez-les vers l’arrière de la machine,
sous le pied-de-biche.
a Fil supérieur
b Fil inférieur
■ Pour les modèles équipés du réglage rapide
de la canette
Vous pouvez commencer à coudre
immédiatement sans faire sortir le fil de la
canette. Lorsque vous cousez des fronces ou des
pinces, vous pouvez faire sortir le fil inférieur à la
main de façon à ce qu’il reste un peu de fil. Avant
de faire sortir le fil inférieur, remettez la canette à
l’intérieur.
Faites passer le fil le long de la fente dans la
a
direction de la flèche et laissez-le là sans le
couper.
a Repèreb Touche Positionnement aiguille
Tirez sur le fil de dessus pour faire sortir le fil
c
inférieur.
a Fil supérieur
b Fil inférieur
28
• Le couvercle du compartiment à canette
devrait encore être enlevé.
Faites sortir le fil inférieur en procédant
b
comme décrit dans les opérations 1 à 4.
Remontez le couvercle du compartiment à
c
canette.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.