Brother SC9500 Operational Manual [fr]

Page 1
Manuel d’instructions
Machine à coudre
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
POINTS DE COUTURE COURANTS
ANNEXE
Visitez notre site http://solutions.brother.com pour obtenir les coordon- nées du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).
Page 2
Page 3
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser la machine.
DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique :
1Débranchez toujours la machine de la prise de courant immédiatement après avoir fini de l’utiliser, pour la
nettoyer, pour y faire les réglages mentionnés dans ce manuel ou si vous laissez la machine sans
surveillance.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc
électrique ou de blessure.
2Débranchez toujours la machine de la prise de courant quand vous effectuez un des réglages mentionnés
dans le manuel d’instructions :
• Pour débrancher la machine, placez l’interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour
l’éteindre, puis prenez la fiche et tirez-la de la prise de courant. Ne tirez pas sur le cordon.
• Branchez la machine directement à la prise de courant. N’utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine si l’électricité est coupée.
3 N’utilisez jamais cette machine si une fiche ou un câble est endommagé, si elle ne fonctionne pas
correctement, si elle a chuté ou a été endommagée ou si de l’eau s’est renversée dessus. Renvoyez-la au
revendeur ou au centre de service autorisé le plus proche pour la faire examiner, réparer ou pour effectuer
des réglages électriques ou mécaniques.
• Quand la machine est entreposée ou utilisée, si vous remarquez quelque chose d’inhabituel, comme une odeur, de la chaleur, une décoloration ou une déformation, arrêtez de l’utiliser et débranchez immédiatement le cordon d’alimentation.
• Pour transporter la machine, utilisez sa poignée. Si vous soulevez la machine par une autre partie, elle pourrait s’endommager ou tomber, ce qui pourrait provoquer des blessures.
• Quand vous soulevez la machine, attention de ne pas effectuer de mouvements soudains ou négligents, car vous pourriez blesser votre dos ou vos genoux.
1
Page 4
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
4 Conservez toujours votre plan de travail bien dégagé :
• N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont bloquées. Ne laissez pas des peluches, de la poussière et du tissu s’accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine et la pédale.
Ne posez pas d’objets sur la pédale.
N’utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement à la prise de courant.
Ne jamais insérer ni laisser tomber d'objet dans une ouverture.
Ne faites pas fonctionner la machine dans des endroits où des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
N’utilisez pas la machine près d’une source de chaleur telle qu’un four ou un fer à repasser, sinon la machine, le cordon d’alimentation ou le tissu en train d’être cousu pourraient prendre feu et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas cette machine sur une surface instable, comme sur une table déséquilibrée ou inclinée, sinon la machine pourrait tomber et vous pourriez vous blesser.
5 Faites particulièrement attention quand vous cousez :
• Faites toujours très attention à l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou endommagées.
• Éloignez vos mains de toute pièce en mouvement. Faites particulièrement attention à l’aiguille de la machine.
• Mettez l’interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour l’éteindre quand vous effectuez des réglages dans la zone qui se trouve autour de l’aiguille.
N’utilisez pas une plaque d’aiguille endommagée ou incorrecte, car l’aiguille pourrait se casser.
Ne poussez pas ou ne tirez pas sur le tissu pendant la couture et suivez les instructions avec soin quand vous cousez en main libre afin de ne pas faire dévier l’aiguille et la casser.
6 Cette machine n’est pas un jouet :
• Vous devez être très attentif lorsque des enfants l’utilisent ou se trouvent à proximité.
• Le sac en plastique dans lequel cette machine a été fournie doit être éloigné de la portée des enfants ou jeté. Ne laissez jamais des enfants jouer avec le sac en raison du danger de suffocation.
N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
7 Pour une durée de vie plus longue :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser, d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
• Pour une installation adéquate, consultez toujours le manuel d’instructions lors du remplacement ou de l’installation de tout assemblage, des pieds-de-biche, de l’aiguille ou de toute autre pièce.
2
Page 5
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
8 Lors de réparations ou de réglages :
• Si la lampe (diode électro-luminescente) est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur autorisé.
• Si un mauvais fonctionnement se produit ou un réglage est nécessaire, suivez d'abord le tableau de dépannage à l’arrière du manuel d’instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother local autorisé.
N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, conformément au manuel.
Le contenu de ce manuel et des SPECIFICATIONS de ce produit est sujet à des modifications sans préavis.
Pour plus d’informations sur le produit, visitez notre site Web à l’adresse www.brother.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La machine est conçue pour une utilisation domestique.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-
UNI, D’IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE
UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à­dire portant la marque , comme indiqué sur la prise.
• Remettez toujours le couvercle du fusible en place. N’utilisez jamais de prise dont le couvercle du fusible est manquant.
• Si la prise de courant disponible n’est pas adaptée à la fiche fournie sur cette machine, contactez votre revendeur autorisé pour obtenir le bon cordon.
3
Page 6
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................................................................. 1
1. PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE .......................................6
ACCESSOIRES .....................................................................................................................6
Accessoires fournis ..........................................................................................................................................6
Accessoires en option ...................................................................................................................................... 7
Compartiment d’accessoires ............................................................................................................................ 7
NOM DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION ................................................. 8
Les pièces principales ...................................................................................................................................... 8
Section aiguille et pied-de-biche ...................................................................................................................... 9
Touches de fonctionnement ............................................................................................................................. 9
Panneau de commande ................................................................................................................................. 10
Porte-bobine ................................................................................................................................................... 10
UTILISATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ............................................................. 12
Précautions relatives à l’alimentation électrique ............................................................................................ 12
Prise d’alimentation électrique ....................................................................................................................... 12
Pédale ............................................................................................................................................................ 13
Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt) ........................... 13
Changement de la position d’arrêt de l’aiguille .............................................................................................. 13
Modification de la position initiale de l’aiguille ................................................................................................ 14
Annulation du bip de fonctionnement ............................................................................................................. 14
ENFILAGE DE LA MACHINE .............................................................................................15
Bobinage de la canette .................................................................................................................................. 15
Enfilage du fil inférieur .................................................................................................................................... 20
Enfilage supérieur .......................................................................................................................................... 23
Comment faire sortir le fil inférieur ................................................................................................................. 28
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE .....................................................................................29
Précautions relatives à l’aiguille ..................................................................................................................... 29
Types d’aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 29
Vérification de l’aiguille ...................................................................................................................................30
Remplacement de l’aiguille ............................................................................................................................ 30
Comment coudre avec l’aiguille jumelée ........................................................................................................ 32
REMPLACEMENT DU PIED-DE-BICHE .............................................................................. 34
Remplacement du pied-de-biche ................................................................................................................... 34
Retrait du support de pied-de-biche ............................................................................................................... 35
2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ....................................................36
COUTURE ......................................................................................................................... 36
Procédure de couture générale ......................................................................................................................36
Sélection d'un point. .......................................................................................................................................37
Réglage de la longueur et de la largeur du point ........................................................................................... 38
Démarrage du travail de couture ....................................................................................................................39
Tension des fils .............................................................................................................................................. 41
CONSEILS DE COUTURE UTILES .....................................................................................42
Échantillon ......................................................................................................................................................42
Modification du sens de couture ....................................................................................................................42
Couture de lignes courbes ............................................................................................................................. 42
Couture de tissus épais .................................................................................................................................. 42
Couture de fermetures velcro ......................................................................................................................... 43
Couture de tissus fins .....................................................................................................................................44
Couture de tissus élastiques .......................................................................................................................... 44
Couture de pièces cylindriques ...................................................................................................................... 44
4
Page 7
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
3. POINTS DE COUTURE COURANTS .............................................................45
POINTS SURFILAGE ..........................................................................................................45
Utilisation du pied zigzag ...............................................................................................................................45
Utilisation du pied pour surjet ......................................................................................................................... 46
POINTS SIMPLES ...............................................................................................................47
Points simples ................................................................................................................................................ 47
POINT INVISIBLE ..............................................................................................................48
COUTURE DE BOUTONNIÈRES ....................................................................................... 51
Couture de boutons ........................................................................................................................................ 55
FIXATION D’UNE FERMETURE À GLISSIÈRE ....................................................................57
COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE ............................................59
Points élastiques ............................................................................................................................................ 59
Fixation d’un élastique ................................................................................................................................... 59
POINTS D’APPLIQUÉ, PATCHWORK ET DE COURTEPOINTE ........................................61
Appliqués ....................................................................................................................................................... 62
Points patchwork (piqué fantaisie) .................................................................................................................62
Assemblage ...................................................................................................................................................62
Courtepointe ................................................................................................................................................... 63
Courtepointe en mouvement libre ..................................................................................................................64
POINT DE RENFORT ......................................................................................................... 66
Triple point élastique ...................................................................................................................................... 66
Points d’arrêt ..................................................................................................................................................66
POINT DÉCORATIF ..........................................................................................................68
Point fagot ...................................................................................................................................................... 69
Points feston .................................................................................................................................................. 70
Point smock .................................................................................................................................................... 70
Points bordure replié ...................................................................................................................................... 71
Point d’assemblage ........................................................................................................................................ 71
Points à l’ancienne .........................................................................................................................................72
COUTURE DE POINTS CARACTÈRES (pour les modèles équipés de points caractères) ....73
Sélection de caractères ..................................................................................................................................73
Vérification des caractères ............................................................................................................................. 75
Suppression de caractères ............................................................................................................................ 75
Couture des points caractères ....................................................................................................................... 76
RÉGLAGE DES POINTS (pour les modèles équipés de points caractères) ..........................77
4. ANNEXE ........................................................................................................79
RÉGLAGES DE POINTS .....................................................................................................79
Points de couture courants ............................................................................................................................ 79
Points caractères (pour les modèles équipés de points caractères) ..............................................................85
MAINTENANCE ................................................................................................................86
Restrictions sur l’application d’huile sur la machine ....................................................................................... 86
Précautions relatives au rangement de la machine .......................................................................................86
Nettoyage de la surface de la machine ..........................................................................................................86
Nettoyage de la coursière .............................................................................................................................. 86
DÉPANNAGE .................................................................................................................... 89
Sujets fréquents de dépistage des pannes ....................................................................................................89
Fil supérieur trop tendu .................................................................................................................................. 89
Fil emmêlé sur l’envers du tissu ..................................................................................................................... 90
Tension incorrecte du fil ................................................................................................................................. 93
Le tissu est coincé dans la machine et il est impossible de l’enlever ............................................................. 94
Liste des symptômes ..................................................................................................................................... 98
MESSAGES D’ERREUR .....................................................................................................103
Bip de fonctionnement ................................................................................................................................. 103
INDEX .............................................................................................................................104
5
Page 8
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
Mémo
1
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE
ACCESSOIRES
Accessoires fournis
Une fois la boîte ouverte, vérifiez que les accessoires suivants sont tous là. Si un élément est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
(Pour les Etats-Unis uniquement)
Pédale : Modèle T Cette pédale peut être utilisée sur les machines ayant le code produit 885-V67. Le code produit est inscrit sur la plaque signalétique de la machine.
La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur autorisé. (réf. : 132730-122)
Les accessoires fournis dépendent du modèle de la machine.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
9. 10.
1 aiguille 75/11 1 aiguille 90/14 1 aiguille 100/16
16. 17. 18. 19.
XC3021-031
XC2691-033
XD0810-031
X59370-021
XC4051-031
SA156
Réf.
Autres
XA5539-151
Nom de la pièce
Pied zigzag « J » (sur la
1
machine)
2
Pied pour boutonnières « A » 3 Pied pour surjet « G » XE6305-101 4
Pied pour monogrammes « N »
Pied pour fermetures à 5
glissière « I » 6
Pied pour ourlets invisibles « R » 7 Pied pour boutons « M » XE2137-001 8 Découseur XZ5082-001
Canette (4) 9
(Une se trouve sur la machine.)
10 Jeu d’aiguilles XC8834-021
Amériques
11. 12.
SFB :
13. 14. 15.
1 aiguille 90/14
Nom de la pièce
11 Aiguille jumelée 131096-121
Aiguille à pointe boule
12
(dorée) 13 Brosse de nettoyage X59476-021 14
Tournevis en forme de disque 15 Capuchon de bobine (grand) 130012-024
Capuchon de bobine (moyen) 16
(sur la machine) 17 Capuchon de bobine (petit) 130013-124 18
Porte-bobine supplémentaire
Pédale
19
Amériques
XC8816-021 (autres régions)
Réf.
XD0360-021
XC1074-051
XE1372-001
XE2241-001
XD0501-052 (Europe)
Autres
6
À propos du pied zigzag « J » ; Quand des coutures épaisses, par exemple, sont difficiles à faire passer, appuyez sur le bouton noir situé à gauche du pied avant de commencer à coudre des tissus épais. (page 43)
aBouton noir
Page 9
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
Accessoires en option
Les accessoires suivants sont disponibles en option. Vous pouvez les acheter séparément. L’accessoire suivant peut être fourni avec la machine en fonction du modèle acheté.
1. 2. 3. 4. 5.
Nom de la pièce
Pied à double
1
entraînement
2 Pied ‘courtepointe’ SA129
Pied ‘courtepointe’ de
3
6,5 mm (¼ po)
Amériques
SA140
SA125
Réf.
Autres
F033N :
XC2214-052
F005N :
XC1948-052
F001N :
XC1944-052
Nom de la pièce
4 Guide de courtepointe SA132
5 Perce-oeillet XZ5051-001
Amériques
Réf.
Autres
F016N :
XC2215-052
Compartiment d’accessoires
Les accessoires sont rangés dans un compartiment à l’intérieur du plateau. Faites glisser le plateau vers la gauche pour l’ouvrir.
Mettez les accessoires dans le sac, puis rangez ce sac dans le compartiment. Si vous ne mettez pas les accessoires dans un sac, ils pourraient tomber et se perdre ou s'endommager.
1
a Plateau b Compartiment de rangement
7
Page 10
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
NOM DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION
Les illustrations de ce manuel d’instruction peuvent différer des éléments réels de la machine.
Les pièces principales
a Bobineur de canette (page 15)
Cette pièce sert à bobiner le fil sur la canette pour l’utiliser comme fil inférieur.
b Sélecteur de tension supérieure (page 41)
Cette pièce règle la tension du fil de dessus.
c Guide-fil de bobinage de la canette et disque de
prétension (page 15)
Passez le fil sous ce guide-fil et autour du disque de prétension quand vous bobinez le fil de la canette.
d Levier compensateur du fil (page 25) e Coupe-fil (page 40)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
f Plateau et compartiment d’accessoires (page 7 et 44) g Touches de fonctionnement (page 9)
Les touches de fonctionnement diffèrent selon le modèle de machine à coudre.
h Panneau de commande (page 10)
Il sert à sélectionner le point et à préciser les réglages. La conception et la position du panneau de commande diffère selon le modèle de machine à coudre.
i Porte-bobine (page 10, 15 et 23)
Cette pièce permet de maintenir la bobine de fil.
j Molette
Cette pièce permet de soulever et d’abaisser l’aiguille manuellement.
k Grille d’aération
Cette grille d’aération permet à l’air qui se trouve autour du moteur de circuler. Ne recouvrez pas la grille d’aération quand vous utilisez la machine à coudre.
l Interrupteur d’alimentation principal/de la lampe
(page 12)
Vous pouvez mettre l’interrupteur principal/de la lampe dans la position de marche et d’arrêt.
m Prise d’alimentation/secteur (page 12)
Insérez la fiche du cordon d’alimentation électrique dans la prise d’alimentation/secteur.
n Pédale (page 13)
Vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler la vitesse de la machine et pour commencer à coudre et arrêter de coudre.
o Prise de pédale (page 13)
Branchez la prise de pédale.
p Levier de réglage des griffes d’entraînement (page 55 et
65)
Utilisez le levier de réglage des griffes d’entraînement pour les abaisser.
q Levier du pied-de-biche (page 23)
Cette pièce permet de soulever et d’abaisser le pied-de­biche.
r Guide-fil (page 16 et 25)
Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler l’aiguille de la machine.
s Couvercle du guide-fil (page 17 et 23)
Passez le fil sous ce guide-fil lorsque vous enroulez le fil de la canette et lorsque vous enfilez la machine.
t Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
8
Page 11
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Section aiguille et pied-de-biche
e Pied-de-biche
Le pied-de-biche applique une pression constante sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné.
Système d’ouverture du couvercle de la plaque d’aiguille
f
S’utilise pour enlever le couvercle de la plaque d’aiguille.
g Couvercle de la plaque d’aiguille
Enlevez le couvercle de la plaque d’aiguille pour nettoyer la coursière.
h Griffes d’entraînement
Les griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture.
i Canette à réglage rapide (pour les modèles équipés de
la canette à réglage rapide)
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette.
j Capot du compartiment à canette
a Enfileur d’aiguille (pour les modèles équipés de
l’enfileur d’aiguille) (page 26)
b Levier boutonnières
Abaissez le levier de boutonnière lorsque vous cousez des boutonnières et des points d’arrêt.
c Support du pied-de-biche
Le pied-de-biche est installé sur le support du pied-de-biche.
d Vis du support du pied-de-biche
Utilisez la vis du pied-de-biche pour maintenir le support du pied-de-biche en place.
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer la canette.
k Plaque d’aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d’aiguille.
l Guide-fil de la barre de l’aiguille
Faites passer l’enfilage supérieur par le guide-fil de la barre de l’aiguille.
m Levier du pied-de-biche
Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-de-biche.
n Vis du support d’aiguille
Utilisez la vis du support de l’aiguille pour maintenir l’aiguille en place.
1
Touches de fonctionnement
Les touches de fonctionnement vous permettent d’effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la machine à coudre. Les touches de fonctionnement diffèrent selon le modèle de machine à coudre.
a Touche « Point inverse/renfort »
Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre des points inverses. Les points inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le sens opposé. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Couture de points de renfort » (page 40).
Touches équipant certains modèles
b Touche Marche/arrêt (pour les modèles dotés de la
touche Marche/arrêt)
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 39).
c Touche Positionnement aiguille (pour les modèles
équipés de la touche Positionnement aiguille)
Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l’aiguille. Veillez à bien soulever l’aiguille avant d’enfiler l’aiguille. Utilisez cette touche pour changer de sens de couture ou pour faire des coutures détaillées sur des petites surfaces. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point.
d Commande de vitesse de couture (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de couture)
Faites coulisser la commande pour régler la vitesse de couture.
9
Page 12
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
78
ATTENTION
Panneau de commande
Le panneau de commande, situé à l'avant de la machine à coudre, vous permet de sélectionner un point et de préciser comment le point doit être cousu. Le panneau de commande diffère selon le modèle de machine à coudre.
a Écran ACL (affichage à cristaux liquides)
Le numéro du point sélectionné ( biche à utiliser ( largeur du point (mm) (
b Touches de sélection de point
Appuyez sur les touches de sélection du point, puis sélectionnez le numéro du point que vous souhaitez utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point. » (page 37).
c Touche de réglage de la longueur du point
Appuyez sur cette touche pour ajuster la longueur du point. (Appuyez sur le côté « – » pour réduire la longueur du point; appuyez sur le côté « + » pour accroître la longueur du point.)
d Touche de réglage de la largeur du point
Appuyez sur cette touche pour ajuster la largeur du point. (Appuyez sur le côté « – » pour réduire la largeur du point; appuyez sur le côté « + » pour accroître la largeur du point.)
Touches et voyants équipant certains
2), la longueur du point (mm) (3) et la
4) s’affichent ici.
modèles
1), le type de pied-de-
Porte-bobine
Comme illustré, appuyez sur le levier du porte­bobine avec le doigt pour soulever le porte-bobine.
Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la barre sous peine de tordre ou de casser le porte-bobine.
Rangement du capuchon de bobine
Vous pouvez ranger le capuchon de bobine fourni (grand, moyen, petit) en le fixant au porte­bobine comme indiqué sur l’illustration. Pour fixer le capuchon de bobine, placez-le en orientant le côté bombé vers le porte-bobine.
56
e Touche des points de couture courants
Appuyez sur cette touche pour coudre des points de couture courants. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point. » (page 37).
f Voyant des points de couture courants
Ce voyant s’allume lorsque vous appuyez sur la touche des points de couture courants.
g Touche des points caractères
Appuyez sur cette touche pour coudre des points caractères. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « COUTURE DE POINTS CARACTÈRES (pour les modèles équipés de points caractères) » (page 73).
h Voyant des points caractères
Ce voyant s’allume lorsque vous appuyez sur la touche des points caractères.
10
Page 13
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Rangement du porte-bobine
Quand vous placez le couvercle sur la machine à coudre avant de la ranger ou si vous n’allez pas utiliser le porte-bobine, remettez le porte-bobine dans sa position de rangement. Enlevez la bobine du porte-bobine, puis repliez le porte-bobine comme indiqué sur l’illustration, jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
Installation du porte-bobine
Si le porte-bobine a été enlevé de la machine,
a
insérez l’ergot du porte-bobine dans le trou situé à l’arrière de la machine, comme illustré.
a Trou b Ergot
Enfoncez le porte-bobine jusqu’à ce qu’il
b
s’enclenche.
1
11
Page 14
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
AVERTISSEMENT
ATTENTION
1
2
UTILISATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE
Précautions relatives à l’alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique.
Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la machine.
Veillez à ce que les fiches du cordon d’alimentation soient fermement insérées dans la prise murale et dans la prise d’alimentation de la machine.
N’insérez pas la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale en mauvais état.
Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
• lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine;
• lorsque vous cessez d’utiliser la machine;
• en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine;
• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un débranchement;
• pendant un orage
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine.
N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres
appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d’alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagé, apportez la machine à votre revendeur autorisé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire.
Prise d’alimentation électrique
Branchez la fiche du cordon d’alimentation
a
dans une prise de courant.
a Interrupteur d’alimentation principal b Prise d’alimentation/secteur
Placez l’interrupteur d’alimentation principal
b
sur « I ».
X La lampe de couture s’allume lorsque
la machine est mise sous tension.
12
Pour éteindre la machine, placez
c
l’interrupteur d’alimentation principal sur « { ».
X La lampe de couture s’éteint lorsque la
machine est mise hors tension.
Si une panne d’électricité se produit en cours d’utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre.
Page 15
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
Mémo
ATTENTION
Vitesse réduite
Vitesse élevée
ATTENTION
Pédale
Insérez la fiche de la pédale dans sa prise située à l’arrière de la machine à coudre.
a Prise de pédale
Lorsque vous connectez la pédale, veillez à mettre la machine à coudre hors tension pour éviter qu’elle ne démarre accidentellement.
Lorsque vous appuyez légèrement sur la pédale, la machine marche à petite vitesse. Lorsque vous appuyez plus fort, la vitesse de la machine augmente. Lorsque vous enlevez votre pied de la pédale, la machine s’arrête.
Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt)
Faites glisser la commande de vitesse de
a
couture vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
a Commande de vitesse de couture
• La vitesse réglée à l’aide de la commande de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale.
Changement de la position d’arrêt de l’aiguille
Normalement, la machine à coudre est réglée pour laisser l’aiguille dans le tissu à l’arrêt de l’opération de couture. Vous pouvez choisir de régler la machine pour que l’aiguille soit en position levée à l’arrêt de l’opération de couture.
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
1
Vous devez vous assurer que rien n’est placé sur la pédale lorsque la machine n’est pas utilisée.
Ne laissez pas de morceaux de tissu et de la poussière s’accumuler sur la pédale. Cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer le travail de couture (uniquement pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt).
Maintenez enfoncé le côté « – » de (touche
b
de sélection du point) à gauche et allumez la machine à coudre.
Après la mise en marche de la machine à
coudre, relâchez le côté « – » de (touche de sélection du point).
X La position d’arrêt de l’aiguille passe en
position levée.
• Pour choisir la position basse de l’aiguille à l’arrêt, procédez de la même manière.
13
Page 16
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
Mémo
Modification de la position initiale de l’aiguille
Normalement, le point droit (aiguille à gauche) est automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension de la machine à coudre. Celle-ci peut être réglée de sorte que le point droit (aiguille au centre) soit automatiquement sélectionné lors de sa mise sous tension.
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
Maintenez enfoncé le côté « + » de
b
(touche de sélection du point) à gauche et mettez la machine à coudre sous tension.
Une fois la machine à coudre sous tension,
relâchez le côté « + » de (touche de
sélection du point).
Annulation du bip de fonctionnement
À l’achat, la machine est réglée de façon à émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche. Vous pouvez modifier ce réglage pour qu’elle n’émette pas de son.
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
Maintenez enfoncé le côté « – » de
b
(touche de réglage de la largeur du point) et mettez la machine à coudre sous tension.
Une fois la machine à coudre sous tension, relâchez le côté « – » de (touche de réglage de la largeur du point).
X La position initiale de l’aiguille passe
en position centrale.
La position initiale de l’aiguille spécifiée est conservée même après la mise hors tension de la machine.
Pour changer la position initiale de l’aiguille en position gauche, procédez de la même manière.
X La machine est désormais réglée de
façon à ce qu’elle n’émette pas de son.
Exécutez la même opération pour changer le réglage et faire en sorte que la machine émette un son.
14
Page 17
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
a Guide-fil de bobinage
de la canette
b Axe du bobineur de
canette
c Canette
ATTENTION
Taille réelle
Ce modèle Autres modèles
11,5 mm (7/16 po)
ATTENTION
ATTENTION
ENFILAGE DE LA MACHINE
Bobinage de la canette
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette.
• Pour avoir des détails sur le bobinage rapide de la canette, voir page 18.
Utilisez exclusivement des canettes (réf. : SA156, SFB : XA5539-151) conçues pour cette machine à coudre. L’utilisation de n’importe quelle autre canette pourrait endommager la machine.
Nous avons conçu la canette qui est fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes provenant d’autres modèles, il est possible que la machine ne marche pas correctement. N’utilisez que la canette qui est fournie avec cette machine ou des canettes du même type (réf. : SA156, SFB : XA5539-151).
1
Comme sur l’illustration, appuyez sur le levier
a
du porte-bobine avec le doigt.
X Le porte-bobine se redresse.
Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la barre sous peine de tordre ou de casser le porte-bobine.
Enlevez le capuchon de bobine.
b
a Porte-bobine b Capuchon de bobine
Veillez à bien relever le porte-bobine quand vous bobinez la canette. Le fil pourrait s’emmêler si vous utilisez le bobineur de canette sans relever le porte-bobine.
15
Page 18
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
ATTENTION
a
c
b
Insérez complètement la bobine de fil
c
destinée à la canette sur le porte-bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de telle sorte que la bobine soit à l’horizontale et que le fil se déroule vers l’avant, en bas.
Quand vous cousez avec du fil fin croisé, utilisez le petit capuchon de bobine et laissez un petit espace entre le capuchon et la bobine.
Faites glisser le capuchon de bobine sur le
d
porte-bobine.
Positionnez le côté légèrement bombé du capuchon de bobine vers la gauche et faites glisser le capuchon de bobine sur le porte­bobine le plus loin possible vers la droite de sorte à déplacer la bobine jusqu’à l’extrémité droite du porte-bobine.
Si la bobine ou le capuchon de bobine n’est pas positionné(e) correctement, le fil peut s’emmêler autour du porte-bobine ou la machine pourrait s’endommager.
Trois tailles de capuchon de bobine sont disponibles, ce qui vous permet de choisir le capuchon de bobine qui s’adapte le mieux à la bobine utilisée. Si le capuchon de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil pourrait venir s’accrocher dans la fente de la bobine ou la machine pourrait s’endommager.
a Capuchon de bobine (petit) b Bobine (fil croisé) c Espace
Tout en maintenant la bobine de la main
e
droite, passez le fil sous le guide-fil.
a Guide-fil
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
f
fil de l’arrière vers l’avant.
Maintenez le fil de la main droite de sorte à ce que le fil que vous tirez soit bien tendu, puis faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil avec la main gauche.
16
a Couvercle du guide-fil
Page 19
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
Remarque
ATTENTION
ATTENTION
Tirez le fil vers la droite, faites-le passer sous le
g
crochet du guide-fil de bobinage de la canette, puis enroulez le fil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre entre les disques, en le tirant le plus possible vers l’intérieur.
a Guide-fil de bobinage de la canette
Veillez à ce que le fil passe sous le disque de prétension.
b Crochet c Disque de prétension d Tirez-le le plus possible vers l’intérieur.
Tendez bien le fil et tenez l’extrémité du fil bien droite. Si le fil est trop court, s’il n’est pas bien tendu ou tenu de travers, vous pourriez vous blesser au moment d’enrouler le fil autour de la canette.
Mettez la machine à coudre sous tension.
i
Tout en tenant l’extrémité du fil, appuyez
j
légèrement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt) pour enrouler le fil de quelques tours autour de la canette. Puis, arrêtez la machine.
Si vous souhaitez utiliser la machine à coudre avec la pédale, connectez cette dernière avant de mettre la machine sous tension.
Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer le travail de couture (uniquement pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt).
1
Veillez à ce que le fil soit bien tiré le plus possible à l’intérieur du disque de prétension, sinon, la canette pourrait ne pas se bobiner proprement.
Placez la canette sur l’axe du bobineur de
h
canette et faites glisser l’axe du bobineur de canette vers la droite. Tournez la canette à la main dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le ressort sur l’axe glisse dans l’encoche de la canette.
• Veillez à bien extraire 7 à 10 cm (2-3/4 à
3-15/16 po) de fil du trou de la canette.
a Ressort sur l’axe b Encoche c 7-10 cm (2-3/4 – 3-15/16 po)
Coupez le surplus de fil au-dessus de la
k
canette.
Veillez à suivre soigneusement ces instructions. Si vous ne coupez pas le fil complètement et que la bobine est bobinée, lorsqu’il reste peu de fil, celui-ci pourrait s’emmêler autour de la canette et entraîner la cassure de l’aiguille.
17
Page 20
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
ATTENTION
1
2
Faites glisser la commande de vitesse de
l
couture vers la droite (pour augmenter la vitesse). (pour les modèles équipés de la commande de vitesse de couture.)
Si vous ne rembobinez pas la canette correctement, la tension du fil risque de se relâcher et l’aiguille de casser.
a Commande de vitesse de couture
Appuyez sur la pédale ou sur (touche
m
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt) pour démarrer.
Lorsque la canette semble pleine et
n
commence à tourner lentement, retirez votre pied de la pédale ou appuyez sur (touche Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt).
Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur
o
de canette vers la gauche et enlevez la canette.
Replacez la commande de vitesse de couture
p
dans sa position initiale (pour les modèles équipés de la commande de vitesse de couture).
a Bobinée régulièrement b Bobinée incorrectement
Pour les modèles équipés du système de bobinage rapide de la canette
Placez la canette sur l’axe du bobineur de
a
canette de sorte que le ressort de l’axe vienne s’insérer dans l’encoche de la canette.
a Encoche b Ressort de l’axe du bobineur de canette
Faites glisser l’axe du bobineur de canette vers
b
la droite.
18
Lorsque vous mettez en marche la machine à coudre ou lorsque vous tournez la molette après avoir bobiné le fil autour de la canette, vous entendez un cliquetis; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque vous faites glisser l’axe de bobinage de la canette vers la droite.
Suivez les étapes a à g de la procédure
c
décrite dans « Bobinage de la canette » pour passer le fil autour du disque de prétension (page 15).
Tout en maintenant de la main gauche le fil qui
d
s’enroule autour du disque de prétension, à l’aide de votre main droite, enroulez cinq ou six fois, dans le sens des aiguilles d’une montre, l’extrémité libre du fil autour de la canette.
Page 21
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
Mémo
ATTENTION
ATTENTION
1
2
Tirez le fil vers la droite et passez-le dans la
e
fente de la base du bobineur.
a Fente dans la base du bobineur (avec coupe-fil
intégré)
X Le fil est coupé à la longueur adéquate.
Veillez à couper le fil comme indiqué. Si la canette est bobinée sans couper le fil à l’aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur, le fil risque de s’emmêler dans la canette, ou l’aiguille risque de se tordre ou de casser lorsque la canette tombera à court de fil.
Faites glisser la commande de vitesse de
f
couture vers la droite (pour augmenter la vitesse) (pour les modèles équipés de la commande de vitesse de couture).
Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur
j
de canette vers la gauche et enlevez la canette de l’arbre.
Replacez la commande de vitesse de couture
k
dans sa position initiale (pour les modèles équipés de la commande de vitesse de couture).
Si vous ne rembobinez pas la canette correctement, la tension du fil risque de se relâcher et l’aiguille de casser.
1
a Commande de vitesse de couture
Mettez la machine à coudre sous tension.
g
Appuyez sur la pédale ou sur (touche
h
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt) pour démarrer.
Si vous souhaitez utiliser la machine à coudre avec la pédale, connectez cette dernière avant de mettre la machine sous tension.
Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer le travail de couture (uniquement pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt).
Lorsque la canette commence à tourner
i
lentement, retirez votre pied de la pédale ou appuyez sur (touche Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la touche Marche/ arrêt).
a Bobinée régulièrement b Bobinée incorrectement
Lorsque vous mettez en marche la machine à coudre ou lorsque vous tournez la molette après avoir bobiné le fil autour de la canette, vous entendez un cliquetis; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque vous faites glisser l’axe de bobinage de la canette vers la droite.
19
Page 22
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
ATTENTION
1
2
Taille réelle
Ce modèle Autres modèles
11,5 mm (7/16 po)
ATTENTION
12
ATTENTION
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en
a
Enfilage du fil inférieur
Installez une canette pleine.
• Pour plus de détails sur la canette à réglage rapide, voir page 21.
Rembobiner la canette de manière incorrecte peut entraîner le relâchement de la tension du fil, ce qui pourrait casser l’aiguille et vous blesser.
a Bobinée régulièrement b Bobinée incorrectement
La canette a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d’autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N’utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type (réf. : SA156, SFB : XA5539-151).
tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) ou appuyez sur (touche Positionnement aiguille) (pour les modèles équipés de la touche Positionnement aiguille) et soulevez le levier du pied-de-biche.
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Faites glisser le bouton d’ouverture du
c
compartiment à canette et ouvrez le couvercle du compartiment.
a Couvercle b Bouton à faire glisser
Insérez la canette de façon à ce que le fil sorte
d
dans la direction indiquée par la flèche.
Veillez à mettre la machine hors tension avant
20
d’enfiler la machine. Si vous appuyez accidentellement sur la pédale et si la machine commence à coudre, vous pourriez vous blesser.
Le sens d’alimentation du fil de la canette est indiqué par les repères situés sur le couvercle de la plaque d’aiguille. Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil se déroule dans le bon sens. Si le fil se déroule dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une tension incorrecte du fil ou la cassure de l’aiguille.
Page 23
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
1
12
ATTENTION
Tenez le bout du fil, poussez la canette vers le
e
bas avec le doigt, puis faites passer le fil à travers la fente comme indiqué.
• Si le fil n’est pas inséré correctement dans le ressort de réglage de la tension du boîtier de la canette, la tension du fil pourrait être incorrecte (page 41).
a Ressort de réglage de la tension
Remontez le couvercle du compartiment à
f
canette. Insérez l’ergot gauche en position (comme indiqué par la flèche a), puis appuyez légèrement sur le côté droit (comme indiqué par la flèche b) jusqu’à ce que le couvercle se bloque en position.
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en
a
tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) ou appuyez sur (touche Positionnement aiguille) (pour les modèles équipés de la touche Positionnement aiguille) et soulevez le levier du pied-de-biche.
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Faites glisser le bouton d’ouverture du
c
compartiment à canette et ouvrez le couvercle du compartiment.
a Couvercle b Bouton à faire glisser
Insérez la canette de la main droite de telle sorte
d
que l’extrémité du fil se trouve à gauche, puis, après avoir tiré fermement sur le fil autour de l’ergot avec la main gauche comme illustré, tirez doucement sur le fil pour le guider dans la fente.
1
• Remontez le couvercle de façon à ce que le bout du fil sorte par le côté gauche du couvercle (comme montré par la ligne sur le schéma).
Pour les modèles équipés du réglage rapide de la canette
Le sens d’alimentation du fil de la canette est indiqué par les repères situés sur le couvercle de la plaque d’aiguille. Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
a Ergot
Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil se déroule dans le bon sens. Si le fil se déroule dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une tension incorrecte du fil ou la cassure de l’aiguille.
21
Page 24
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
Mémo
1
Tout en maintenant légèrement la canette en
e
place avec la main droite, comme illustré, guidez le fil dans la fente (
a et b).
• À ce stade, vérifiez que la canette tourne facilement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Tirez ensuite le fil vers vous pour le couper avec le coupe-fil (
a Fente b Coupe-fil (coupez le fil avec le coupe-fil.)
c).
Si le fil n’est pas inséré correctement dans le
ressort de réglage de la tension du boîtier de la canette, la tension du fil pourrait être incorrecte (page 41).
Remontez le couvercle du compartiment à
f
canette. Insérez l’ergot gauche en position (comme indiqué par la flèche a), puis appuyez légèrement sur le côté droit (comme indiqué par la flèche b) jusqu’à ce que le couvercle se bloque en position.
Vous pouvez commencer à coudre immédiatement sans faire sortir le fil de la canette. Si vous voulez faire sortir le fil de la canette avant de commencer à coudre, suivez la procédure indiquée dans la section « Comment faire sortir le fil inférieur » (page 28).
a Ressort de réglage de la tension
22
Page 25
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
ATTENTION
ou
Enfilage supérieur
Placez le fil supérieur et enfilez l’aiguille.
• Pour des détails sur l’enfileur d’aiguille, voir page 26.
a Porte-bobine b Repère sur la molette
1
Quand vous enfilez le fil supérieur, suivez les instructions avec soin. Si le fil supérieur n’est pas correct, le fil peut s’emmêler ou l’aiguille peut se tordre ou se casser.
N’utilisez jamais de fil d’une grosseur de 20 ou moins.
Utilisez l’aiguille et le fil dans leur combinaison correcte. Pour plus de détails sur la combinaison correcte
des aiguilles et des fils, reportez-vous à la section « Types d’aiguilles et utilisation » (page 29).
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
Soulevez le pied-de-biche en utilisant le levier
b
du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
Si le pied-de-biche n’est pas relevé, il est impossible d’enfiler la machine à coudre correctement.
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
c
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre), de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut ou appuyez une ou deux fois sur (touche Positionnement aiguille) (pour les modèles équipés de la touche Positionnement aiguille).
a Repère b Touche Positionnement aiguille
• Si l’aiguille n’est pas correctement relevée, il est impossible d’enfiler la machine à coudre. Veillez à tourner le volant à main de façon à ce que le repère sur la molette soit dirigé vers le haut avant d’enfiler la machine.
23
Page 26
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Comme sur l’illustration, appuyez sur le levier
d
du porte-bobine avec le doigt.
X Le porte-bobine se redresse.
Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la barre sous peine de tordre ou de casser le porte-bobine.
Enlevez le capuchon de bobine.
e
Insérez bien complètement la bobine du fil
f
supérieur sur le porte-bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de telle sorte que la bobine soit à l’horizontale et que le fil se déroule vers l’avant, en bas.
Faites glisser le capuchon de bobine sur le
g
porte-bobine.
Positionnez le côté légèrement bombé du capuchon de bobine vers la gauche et faites glisser le capuchon de bobine sur le porte­bobine le plus loin possible vers la droite de sorte à déplacer la bobine jusqu’à l’extrémité droite du porte-bobine.
a Porte-bobine b Capuchon de bobine
Veillez à bien relever le porte-bobine avant d’utiliser la machine. Si la bobine de fil est dans la position incorrecte ou si elle est placée incorrectement, il est possible que le fil s’emmêle sur le porte-bobine et que cela casse l’aiguille.
Si la bobine ou le capuchon de bobine n’est pas positionné(e) correctement, le fil peut s’emmêler autour du porte-bobine ou l’aiguille peut se casser.
Trois tailles de capuchon de bobine sont disponibles, ce qui vous permet de choisir le capuchon de bobine qui s’adapte le mieux à la bobine utilisée. Si le capuchon de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil pourrait venir s’accrocher dans la fente de la bobine ou l’aiguille pourrait se casser.
24
Page 27
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
Mémo
a
c
b
Enfilez le fil supérieur comme illustré ci-
j
dessous.
Quand vous cousez avec du fil fin croisé, utilisez le petit capuchon de bobine et laissez un petit espace entre le capuchon et la bobine.
a Capuchon de bobine (petit) b Bobine (fil croisé) c Espace
Tout en maintenant la bobine de la main
h
droite, passez le fil sous le guide-fil.
Veillez à guider le fil à travers le levier
k
compensateur du fil de droite à gauche comme illustré ci-dessous.
1
a Guide-fil
Passez le fil sous le couvercle du guide-fil de
i
l’arrière vers l’avant. Tenez le fil de la main droite pour que le fil extrait soit bien tendu, puis passez le fil sous le couvercle du guide-fil avec la main gauche.
a Couvercle du guide-fil
a Levier compensateur du fil
Si l’aiguille n’est pas relevée, le levier compensateur du fil ne peut pas être enfilé. Veillez à appuyer sur la touche Positionnement aiguille pour relever l’aiguille avant d’enfiler le levier compensateur du fil.
25
Page 28
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
1
ATTENTION
ATTENTION
Mettez le fil derrière le guide-fil de la barre de
l
l’aiguille, au-dessus de l’aiguille.
Il est facile de faire passer le fil derrière le guide-fil de la barre de l’aiguille en tenant le fil de la main gauche, puis en l’enfilant de la main droite.
Si le levier compensateur du fil est abaissé, il est impossible d’enrouler le fil de dessus autour du levier compensateur du fil. Veillez à soulever le levier du pied-de-biche et le levier compensateur du fil avant d’alimenter le fil supérieur.
Si vous alimentez le fil incorrectement, vous pourrez rencontrer des problèmes de couture.
Utilisation de l’enfileur d’aiguille (pour les modèles équipés de l’enfileur d’aiguille)
a Guide-fil de la barre de l’aiguille
L’enfileur d’aiguille peut être utilisé avec une aiguille de machine à coudre domestique de 75/11 à 100/16. Toutefois, l’enfileur d’aiguille ne peut pas être utilisé avec une aiguille de machine à coudre domestique de 65/9. Quand vous utilisez un fil spécial comme du fil de nylon transparent ou du fil métallique, l’enfileur d’aiguille ne peut pas être utilisé.
Le fil d’une épaisseur de 130/120 ou plus ne peut pas être utilisé avec l’enfileur d’aiguille.
L’enfileur d’aiguille ne peut pas être utilisé
Mettez la machine à coudre hors tension.
m
avec l’aiguille à oreilles ou l’aiguille jumelée.
Si l’enfileur d’aiguille ne peut pas être utilisé, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » (page 23).
Veillez à ce que la machine soit hors tension quand vous l’enfilez sans utiliser l’enfileur d’aiguille (pour les modèles équipés de l’enfileur d’aiguille). Si vous appuyez accidentellement sur la pédale et si la machine commence à coudre, vous pourriez vous blesser.
Enfilez l’aiguille de l’avant vers l’arrière, en
n
laissant dépasser environ 5 cm (2 po).
a 5 cm (2 po)
26
Suivez les étapes a à m de la procédure
a
décrite dans « Enfilage supérieur » pour enfiler la machine jusqu’au guide-fil de la barre de l’aiguille.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
b
Tout en abaissant le levier d’enfilage de
c
l’aiguille, accrochez le fil sur le guide.
a Porte-aiguille b Levier d’enfilage de l’aiguille c Guide
Page 29
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
ATTENTION
Abaissez complètement le levier d’enfilage de
d
l’aiguille.
X L’extrémité du levier d’enfilage de
l’aiguille tourne vers vous et le crochet passe dans le chas de l’aiguille.
Attrapez le crochet comme indiqué ci-
e
dessous.
Tirez la boucle de fil qui est passée par le chas
g
de l’aiguille vers l’arrière de la machine.
a Boucle de fil
Attention de ne pas forcer pour tirer le fil car vous pourriez tordre l’aiguille.
Si le fil ne passe pas dans le chas de l’aiguille, recommencez depuis l’étape
Relevez le levier du pied-de-biche.
h
c.
1
a Crochet b Fil
En tenant légèrement le fil, relâchez le levier
f
d’enfilage de l’aiguille. Le crochet tirera le fil à travers l’aiguille.
a Levier du pied-de-biche
Faites passer l’extrémité du fil par le pied-de-
i
biche, puis tirez environ 5 cm (2 po) de fil vers l’arrière de la machine.
a 5 cm (2 po)
Si vous alimentez le fil incorrectement, vous pourrez rencontrer des problèmes de couture.
27
Page 30
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
ou
Comment faire sortir le fil inférieur
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur.
a
a Fil supérieur
Tout en tenant l’extrémité du fil supérieur,
b
relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut ou en appuyant une ou deux fois sur (touche Positionnement aiguille) (pour les modèles équipés de la touche Positionnement aiguille).
Tirez environ 10 cm (4 po) sur ces deux fils,
d
puis mettez-les vers l’arrière de la machine, sous le pied-de-biche.
a Fil supérieur b Fil inférieur
Pour les modèles équipés du réglage rapide de la canette
Vous pouvez commencer à coudre immédiatement sans faire sortir le fil de la canette. Lorsque vous cousez des fronces ou des pinces, vous pouvez faire sortir le fil inférieur à la main de façon à ce qu’il reste un peu de fil. Avant de faire sortir le fil inférieur, remettez la canette à l’intérieur.
Faites passer le fil le long de la fente dans la
a
direction de la flèche et laissez-le là sans le couper.
a Repère b Touche Positionnement aiguille
Tirez sur le fil de dessus pour faire sortir le fil
c
inférieur.
a Fil supérieur b Fil inférieur
28
• Le couvercle du compartiment à canette devrait encore être enlevé.
Faites sortir le fil inférieur en procédant
b
comme décrit dans les opérations 1 à 4.
Remontez le couvercle du compartiment à
c
canette.
Page 31
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
Mémo
ATTENTION
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE
Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre.
Précautions relatives à l’aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci­dessous.
N’utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N’utilisez pas d’autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée.
N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
Types d’aiguilles et utilisation
L’aiguille à utiliser dépend du tissu et de l’épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et l’aiguille appropriés au tissu à coudre.
Type de tissu/application
Tissus moyens
Flanelle, gabardine Fil de soie 50
Tissus fins
Tissus épais
Tissus élastiques
Tissus s’effilochant facilement
Pour couture supérieure
Crêpe georgette Fil synthétique
Challis, satin Fil de soie 50
Toile de jean Fil de coton
Velours côtelé Fil synthétique
Type Taille
Drap fin Fil de coton
Taffetas Fil synthétique
Linon Fil de coton
Tweed Fil de soie
Jersey
Tricot
Fil pour tricots 50–60
Fil de coton
Fil de soie 50
Fil synthétique
Fil de soie
Fil
Taille de l’aiguille
60–90
60–90
30 100/16 50
50–60
50–90
30 100/16
50–60 75/11–90/14
75/11–90/14
65/9–75/11
90/14–100/16
Aiguille à pointe boule
75/11–90/14
(dorée)
65/9–90/14Fil synthétique
1
N’utilisez jamais de fil d’une grosseur de 20 ou moins. Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements.
Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais, et plus le numéro de l’aiguille est grand, plus l’aiguille est grosse.
29
Page 32
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
1
2
1
ou
ATTENTION
Aiguille à pointe boule
Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des tissus pour lesquels des points sautent fréquemment, utilisez l’aiguille à pointe boule. Utilisez l’aiguille à pointe boule pour obtenir les meilleurs résultats quand vous cousez des motifs avec le pied pour monogrammes « N ». L’aiguille recommandée par l’usine est la « HG­4BR » (Organ). Les aiguilles Schmetz « JERSEY POINTE À BOULE » 130/705H SUK 90/14 peuvent être utilisées en remplacement.
Fil de nylon transparent
Utilisez une aiguille de 90/14 à 100/16, quel que soit le tissu ou le fil.
Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées figurent dans le tableau de la page précédente. Si la combinaison n’est pas correcte, l’aiguille risque de se tordre ou de casser, en particulier lorsque vous utilisez des tissus épais (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la couture risque d’être irrégulière ou de faire des plis et la machine peut sauter des points.
Vérification de l’aiguille
Aiguille incorrecte
Si la distance entre l’aiguille et la surface plane n’est pas régulière, l’aiguille est tordue. N’utilisez pas d’aiguille tordue.
a Surface plane
Remplacement de l’aiguille
Remplacez l’aiguille comme décrit ci-dessous. Utilisez le tournevis en forme de disque et une aiguille que l’on a déterminée comme étant droite conformément aux instructions de la section « Vérification de l’aiguille ».
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
a
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut. (sur les modèles équipés de (touche Positionnement aiguille), levez l’aiguille en appuyant sur une ou deux fois.)
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours d’utilisation. Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane et vérifiez que la distance entre les deux est régulière.
a Côté plat b Identification du type d’aiguille
Aiguille correcte
a Surface plane
1
a Repère b Touche Positionnement aiguille
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Avant de remplacer l’aiguille, veillez à mettre la machine à coudre hors tension; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la pédale ou sur la touche Marche/arrêt et que la machine commence à coudre.
30
Page 33
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
ATTENTION
ATTENTION
Abaissez le levier du pied-de-biche.
c
a Levier du pied-de-biche
Avant de remplacer l’aiguille, placez du tissu ou du papier sous le pied-de-biche pour empêcher l’aiguille de tomber dans le trou de la plaque d’aiguille.
Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à
d
l’aide d’un tournevis en forme de disque, tournez la vis du support d’aiguille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour retirer l’aiguille.
Vous pouvez retirer l’aiguille en desserrant simplement la vis du support de l’aiguille d’un tour. (si la vis du support de l’aiguille est trop desserrée, le support de l’aiguille (qui tient l’aiguille) peut tomber. Par conséquent, ne desserrez pas trop la vis du support de l’aiguille.)
Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière
e
de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée.
a Butée
Tout en tenant l’aiguille avec la main gauche,
f
utilisez le tournevis en forme de disque pour serrer la vis du support de l’aiguille en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Installez l’aiguille jumelée de la même façon.
1
a Tournevis en forme de disque b Vis du support de l’aiguille
• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou
desserrez la vis du support d’aiguille, sinon, certaines pièces de la machine à coudre risquent d’être endommagées.
Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée et serrez soigneusement la vis du support d’aiguille à l’aide du tournevis en forme de disque, sinon, l’aiguille risque de casser ou d’être endommagée.
31
Page 34
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
ATTENTION
Comment coudre avec l’aiguille jumelée
Nous avons conçu votre machine pour vous permettre de coudre avec ces aiguilles et deux fils de dessus. Vous pouvez utiliser la même couleur ou deux couleurs de fils différentes pour faire des points décoratifs. Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l’aiguille jumelée, reportez-vous à la section « RÉGLAGES DE POINTS » (page 79).
a Aiguille jumelée
b Porte-bobine supplémentaire
N’utilisez que des aiguilles jumelées qui ont été faites pour cette machine (réf. : 131096-121). D’autres aiguilles pourraient se casser et endommager la machine.
Ne cousez pas avec des aiguilles tordues. Les aiguilles pourraient se casser et vous blesser.
Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille pour enfiler les aiguilles jumelées. Au lieu de cela, vous
devez enfiler les aiguilles jumelées à la main, de l’avant vers l’arrière. Vous pourriez endommager la machine en utilisant l’enfileur d’aiguille.
Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à sélectionner un point approprié, sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée.
Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum, sinon, l’aiguille risque de casser ou la machine d’être endommagée.
Installez l’aiguille jumelée.
a
• Pour plus de détails sur l’installation d’une
Insérez le porte-bobine supplémentaire sur
d
l’extrémité de l’axe du bobineur de canette.
aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l’aiguille » (page 30).
Enfilez le fil supérieur pour l’aiguille de
b
gauche.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
a à l de la section « Enfilage
étapes
a Axe du bobineur de
canette
b Porte-bobine
supplémentaire
c Bobine de fil
supérieur » (page 23).
Enfilez manuellement le fil supérieur dans
c
l’aiguille de gauche.
Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille de l’avant vers l’arrière.
32
Installez la bobine de fil et enfilez le fil
e
supérieur.
Quand vous installez la bobine de fil, placez-la de telle manière que le fil se déroule par l’avant de la bobine.
Page 35
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
Remarque
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Enfilez le fil supérieur pour le côté droit de la
f
même manière que pour le fil supérieur du côté gauche.
a Couvercle du guide-fil
• Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes
a à l de la section « Enfilage
supérieur » (page 23).
Sans passer le fil dans le guide-fil de la barre
g
de l’aiguille, enfilez manuellement l’aiguille de droite.
Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille de l’avant vers l’arrière.
Sélectionnez un point.
j
• Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section « Sélection d'un point. » (page 37).
• Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l’aiguille jumelée, reportez­vous à la section « RÉGLAGES DE POINTS » (page 79).
Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l’aiguille heurte le pied-de-biche, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille.
Commencez à coudre.
k
Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 39).
X Deux lignes de points sont cousues
parallèlement l’une à l’autre.
1
Fixez le pied zigzag « J ».
h
• Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 34).
Modèles équipés d’un enfileur d’aiguille
Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur
d’aiguille pour enfiler les aiguilles jumelées. Au lieu de cela, vous devez enfiler les aiguilles jumelées à la main, de l’avant vers l’arrière. Vous pourriez endommager la machine en utilisant l’enfileur d’aiguille.
Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à installer le pied zigzag « J », sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée.
Mettez la machine à coudre sous tension.
i
Quand vous utilisez l’aiguille jumelée, les points peuvent se tasser selon les types de fil et de tissu utilisés. Si cela se produit, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails sur la façon de régler la longueur du point, reportez-vous à la section « Réglage de la longueur et de la largeur du point » (page 38).
Pour changer de sens de couture, veillez à soulever l’aiguille du tissu, puis à soulever le levier du pied-de-biche et tourner votre tissu. Sinon, l’aiguille pourrait se casser ou la machine s’endommager.
N’essayez pas de tourner le tissu en ayant laissé l’aiguille jumelée abaissée, sinon, l’aiguille pourrait se casser ou la machine s’endommager.
33
Page 36
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
ATTENTION
ou
ATTENTION
REMPLACEMENT DU PIED-DE-BICHE
Mettez toujours la machine hors tension avant de changer le pied-de-biche. Si vous laissez la machine sous tension et que vous appuyez accidentellement sur la pédale, la machine démarrera et vous pourrez vous blesser.
Utilisez toujours le pied-de-biche correct pour le modèle de point que vous avez choisi. Si vous utilisez le pied-de-biche incorrect, l’aiguille pourrait alors heurter le pied-de-biche et se tordre ou se casser, et elle pourrait vous blesser.
N’utilisez que des pieds-de-biche qui ont été conçus pour être utilisés avec cette machine. Si vous utilisez d’autres pieds-de-biche, cela pourrait causer un accident ou vous blesser.
Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du
d
Remplacement du pied-de-biche
Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous.
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
a
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut. (sur les modèles équipés de
(touche Positionnement aiguille), levez
l’aiguille en appuyant sur une ou deux fois.)
support de pied-de-biche pour relâcher le pied-de-biche.
a Repère b Touche Positionnement aiguille
Si vous avez allumé la machine à coudre,
b
éteignez-la.
Avant de remplacer la pédale, veillez à mettre la machine à coudre hors tension; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la pédale ou sur la touche Marche/arrêt et que la machine commence à coudre.
Relevez le levier du pied-de-biche.
c
a Bouton noir b Support du pied-de-biche
Placez un autre pied-de-biche sous le support
e
de sorte à aligner le crochet du pied-de-biche sur le talon du support.
Placez le pied-de-biche de sorte que la lettre indiquant le type de pied-de-biche (J, A, etc.) puisse être lue.
a Support du pied-de-biche b Talon c Epingle
Le pied-de-biche à utiliser avec chaque point s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Pour la sélection d’un point, reportez-vous à la section « Sélection d'un point. » (page 37).
a Levier du pied-de-biche
34
Page 37
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
ATTENTION
Abaissez doucement le levier du pied-de-
f
biche de sorte que le crochet du pied-de­biche s’enclenche dans le talon du support.
a Levier du pied-de-biche b Support du pied-de-biche c Talon d Epingle
X Le pied-de-biche est fixé.
Relevez le levier du pied-de-biche pour
g
vérifier que le pied-de-biche est bien fixé.
À l’aide du tournevis en forme de disque,
b
desserrez la vis du support de pied-de-biche.
a Tournevis en forme de disque b Support du pied-de-biche c Vis du support de pied-de-biche
Fixation du support de pied-de-biche
Alignez le support avec la partie inférieure
a
gauche de la barre du pied-de-biche.
a Support du pied-de-biche b Barre du pied-de-biche
Maintenez le support de pied-de-biche de la main
b
droite, puis serrez la vis à l’aide du tournevis en forme de disque avec votre main gauche.
1
Retrait du support de pied­de-biche
Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou installez un pied­de-biche qui n’utilise pas le support, comme le pied­de-biche pour courtepointe. À l’aide du tournevis en forme de disque, retirez le support de pied-de-biche.
Retirez le pied-de-biche.
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 34).
a Tournevis en forme de disque b Support du pied-de-biche c Vis du support de pied-de-biche
Si le support de pied-de-biche n’est pas correctement installé, la tension du fil ne sera pas correcte.
Veillez à bien serrer la vis du support de pied­de-biche, sinon, le support de pied-de-biche pourrait tomber et l’aiguille pourrait le heurter et se tordre ou se casser.
35
Page 38
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
2
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
COUTURE
Cette section décrit les opérations de couture simple. Avant d’utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes.
Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l’emplacement de l’aiguille. En outre, ne laissez pas les mains près des pièces mobiles, telles que l’aiguille et la molette, sinon vous risquez de vous blesser.
Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous blesser ou de casser l’aiguille.
N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou de se
tordre.
Procédure de couture générale
Respectez les procédures de base ci-dessous pour coudre.
Mettez la machine
1
sous tension.
Sélectionnez le
2
point.
Fixez le pied-de-
3
biche.
Commencez à
4
coudre.
Mettez la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section « Prise d’alimentation électrique » (page 12).
Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre. Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section « Sélection d'un point. » (page 37).
Fixez le pied-de-biche approprié pour le point. Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 34).
Placez le tissu et commencez la couture. A la fin de la couture, coupez les fils. Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 39).
36
Page 39
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
Fixez le pied-de-biche indiqué sur l’écran à
d
Sélection d'un point.
A l’aide des touches de sélection des points, sélectionnez le point souhaité. Lorsque la machine à coudre est mise sous tension, le point droit ( aiguille à gauche) est sélectionné.
cristaux liquides.
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
(Pour les modèles équipés de la touche des
b
points caractères) Vérifiez que le voyant des points de couture courants est allumé. Dans le cas contraire, appuyez sur la touche des points de couture courants.
a Touche des points de couture courants b Voyant des points de couture courants
Appuyez sur (touches de sélection de
c
point). Le numéro du point sélectionné est affiché.
Appuyez sur le côté « + » ou « – » de la touche
pour accroître ou réduire le numéro d’une
a Type de pied-de-biche
• Pour plus de détails, reportez-vous à la « Remplacement du pied-de-biche »
section (page 34)
Le pied-de-biche à utiliser est indiqué par la
lettre (J, A, etc.) qui apparaît au dessus ou à côté du numéro de point.
Si nécessaire, ajustez la longueur et la largeur
e
du point.
• Pour plus de détails sur l’utilisation des points
de couture courants, reportez-vous à l’exemple suivant.
.
2
unité. Appuyez sur à droite pour changer le
chiffre de droite et appuyez sur à gauche pour changer le chiffre de gauche.
X Le point est sélectionné.
37
Page 40
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
ATTENTION
Appuyez sur « + » ou « – » à côté de
c
Réglage de la longueur et de la largeur du point
(touche de réglage de la largeur du point) pour accroître ou réduire la largeur du point.
[Exemple] Sélection du point . Appuyez sur les touches de sélection de point
a
pour sélectionner le point 04.
Avec la touche de droite, sélectionnez « 4 », et avec la touche de gauche, sélectionnez « 0 ».
a Largeur du point b Touche de réglage de la largeur du point c Etroit d Large
Lorsque la longueur ou la largeur du point est modifiée par rapport à l’installation standard, autour de ou de disparaît de l’écran à cristaux liquides.
Appuyez sur « + » ou « – » à côté de
b
(touche de réglage de la longueur du point) pour accroître ou réduire la longueur du point.
Lorsque la longueur ou la largeur du point est remise sur le réglage standard, réapparaît autour de ou de à l’écran à cristaux liquides.
a Longueur du point b Touche de réglage de la longueur du point c Court d Long
Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille.
Si les points se tassent, augmentez la longueur du point. Si vous continuez à coudre avec des points qui se tassent, vous risquez de tordre ou de casser l’aiguille.
38
Page 41
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ou
ou
Tout en maintenant l’extrémité du fil et le
d
Démarrage du travail de couture
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
a
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut. (sur les modèles équipés de
(touche Positionnement aiguille), levez
l’aiguille en appuyant sur une ou deux fois.)
a Repère b Touche Positionnement aiguille
tissu de la main gauche, tournez la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de la main droite pour abaisser l’aiguille au point de départ de la couture.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
e
2
Relevez le levier du pied-de-biche.
b
a Levier du pied-de-biche
Placez le tissu sous le pied-de-biche, faites
c
passer le fil sous le pied-de-biche, puis sortez environ 5 cm (2 po) de fil vers l’arrière de la machine.
a 5 cm (2 po)
a Levier du pied-de-biche
Sur les modèles équipés d’une commande de
f
vitesse de couture, faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche ou la droite pour régler la vitesse de couture. Reportez-vous à la section « Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt) » (page 13).
a Commande de vitesse de couture
Appuyez doucement sur la pédale. (Sur les
g
modèles équipés de (touche Marche/ arrêt), si la pédale n’est pas connectée, appuyez une fois sur .)
aTouche Marche/arrêt
X La machine commence à coudre.
39
Page 42
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
Mémo
Retirez votre pied de la pédale ou appuyez une
h
fois sur (touche Marche/arrêt) (si vous avez appuyé sur (touche Marche/arrêt) pour démarrer la machine) (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt).
X La machine s’arrête de coudre.
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
i
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut. (sur les modèles équipés de (touche Positionnement aiguille), levez l’aiguille en appuyant sur une ou deux fois.)
Cette procédure n’est pas nécessaire si la position d’arrêt de l’aiguille a été réglée sur la position relevée (page 13).
Relevez le levier du pied-de-biche.
j
Tirez le tissu vers le côté gauche de la
k
machine, puis faites passer les fils vers le haut depuis le dessous jusqu’au coupe-fil pour les couper.
Couture de points de renfort
Si vous cousez des points autres que des points droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en appuyant sur (touche Point inverse/renfort), vous cousez des points de renfort, 3 à 5 points superposés.
a Points inverses b Points de renfort
La couture de points inverses ou de points de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « RÉGLAGES DE POINTS » (page 79).
1
a Coupe-fil
Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer le travail de couture (pour les modèles équipés de la touche Marche/ arrêt). Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille
reste abaissée (dans le tissu). Vous pouvez choisir de régler la machine pour que l’aiguille soit en position levée à l’arrêt de l’opération de couture. Pour plus de détails sur le réglage de l’aiguille en position levée à l’arrêt de la couture, reportez-vous à la section « Changement de la position d’arrêt de l’aiguille » (page 13).
40
Page 43
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
Remarque
Mémo
Remarque
1
2
3
4
a Envers b Surface c Fil supérieur d Fil inférieur
1
2
3
4
5
a Envers b Surface c Fil supérieur d Fil inférieur e Des boucles
apparaissent sur la surface du tissu
4
3
5
1
2
3
4
5
a Envers b Surface c Fil supérieur d Fil inférieur e Des boucles
apparaissent sur l’envers du tissu
4
3
5
Tension des fils
La tension du fil affectera la qualité de vos points. Il est possible que vous ayez besoin de la régler lorsque vous changez de tissu ou de fil.
Nous vous recommandons de faire un essai sur un bout de tissu avant de commencer à coudre.
Tension correcte
La tension correcte est importante car une tension trop forte ou trop faible affaiblira vos coutures ou fera des plis sur votre tissu.
Une fois que vous avez terminé de coudre, enlevez le capot du compartiment à canette et vérifiez que le fil apparaît comme ci­dessous. Si le fil n’apparaît pas comme ci­dessous, le fil n’est pas inséré correctement dans le ressort de réglage de la tension du boîtier de la canette. Réinsérez le fil correctement. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 20, 21.
2
La tension supérieure est trop forte
Des boucles apparaîtront sur la surface du tissu.
Si le fil de la canette a été mal enfilé, le fil supérieur peut s’en trouver trop tendu. Si tel est le cas, reportez-vous à la section « Enfilage du fil inférieur » (page 20) effectuez de nouveau l’enfilage du fil de la canette.
Solution Réduisez la tension en tournant le sélecteur de tension supérieure sur un numéro plus bas.
et
La tension supérieure est insuffisante
Des boucles apparaîtront sur l’envers du tissu.
Si le fil supérieur a été mal enfilé, le fil supérieur peut s’en trouver trop lâche. Si tel est le cas, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » (page 23)
et effectuez
de nouveau l’enfilage du fil supérieur.
Solution Augmentez la tension en tournant le sélecteur de tension supérieure sur un numéro plus élevé.
41
Page 44
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
CONSEILS DE COUTURE UTILES
Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportez­vous à ces conseils lors de la couture d’un projet.
Abaissez le levier du pied-de-biche et
c
Échantillon
continuez à coudre.
Lorsque vous avez sélectionné un point, la machine en définit automatiquement la largeur et la longueur. Il convient toutefois de coudre un échantillon puisque, en fonction du type de tissu et des points, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point. Les résultats différant en fonction du type de points et du nombre d’épaisseurs de tissu cousues, cousez l’échantillon dans les mêmes conditions que celles de votre projet.
Modification du sens de couture
Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la
a
machine à coudre.
Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si l’aiguille a été relevée, abaissez-la en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) ou en appuyant une fois sur (touche Positionnement aiguille) (pour les modèles équipés de la touche Positionnement aiguille).
Couture de lignes courbes
Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens de couture pour coudre le long de la ligne courbe.
Si vous cousez le long d’une ligne courbe en utilisant un point zigzag, sélectionnez une longueur de point moindre pour obtenir un point plus fin.
Couture de tissus épais
Si vous utilisez l’aiguille jumelée, assurez­vous de lever l’aiguille avant de changer de sens de couture. Si vous tournez le tissu alors que l’aiguille est abaissée, l’aiguille peut se tordre ou casser.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis
b
tournez le tissu.
Tournez le tissu en utilisant l’aiguille comme pivot.
42
Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche
Si le tissu passe difficilement sous le pied-de­biche, relevez au maximum le levier pour que le pied-de-biche se trouve dans sa position la plus haute.
Page 45
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
ATTENTION
ATTENTION
Si vos assemblages sont épais et le tissu n’est pas entraîné au début de la couture
Il est possible que le tissu ne soit pas entraîné si les assemblages à coudre sont épais et le pied-de­biche n’est pas de niveau, comme illustré ci­dessous. Si tel est le cas, utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche (le bouton noir à gauche du pied zigzag « J ») pour que le pied-de­biche reste de niveau pendant la couture et permette au tissu d’être entraîné sans accroc.
Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm (15/64 po) d’épaisseur ou si vous poussez le tissu trop fort, vous risquez de tordre ou de casser l’aiguille.
Couture de fermetures velcro
2
a Sens de couture
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
Alignez le début de la couture, puis
b
positionnez le tissu.
Tout en maintenant le pied zigzag « J » de
c
niveau, maintenez la goupille de blocage du pied-de-biche (le bouton noir sur le côté gauche) enfoncée et abaissez le levier du pied­de-biche.
a Goupille de blocage du pied-de-biche (bouton
noir)
Relâchez la goupille de blocage du pied-de-
d
biche (bouton noir).
X Le pied-de-biche reste de niveau, ce
qui permet au tissu d’être entraîné.
Utilisez uniquement des fermetures velcro non encollées pour coudre. Si de la colle adhérait à l’aiguille ou au chemin du crochet de la canette, ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Si vous cousez la fermeture velcro avec l’aiguille fine (65/9-75/11), cette dernière pourrait se tordre ou se casser.
Avant de commencer à coudre, faufilez le tissu avec la fermeture velcro.
Vérifiez que l’aiguille transperce bien la fermeture velcro en faisant tourner la molette pour abaisser l’aiguille au travers de la fermeture velcro avant de coudre. Ensuite, cousez le bord de la fermeture velcro à faible vitesse. Si l’aiguille ne parvient pas à transpercer la fermeture velcro, remplacez-la par l’aiguille destinée aux tissus
page 29
épais (
a Bord de la fermeture velcro
).
• Une fois l’assemblage cousu, le pied-de­biche revient à son angle d’origine.
43
Page 46
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
Couture de tissus fins
Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné correctement. Si c’est le cas, placez du papier fin ou un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez l’ensemble. Une fois le travail de couture terminé, déchirez l’excédent de papier.
a Papier ou matériau stabilisateur
Couture de tissus élastiques
Faufilez ensemble les pièces de tissus, puis cousez sans étirer le tissu.
Couture de pièces cylindriques
En enlevant le plateau, il est plus facile de coudre des pièces cylindriques comme des manchettes ou des jambes de pantalon, ou des zones difficiles à atteindre.
Faites glisser le plateau vers la gauche pour le
a
dégager.
a Plateau
X Une fois le plateau enlevé, il est
possible de coudre avec le bras libre.
• Pour coudre des pièces cylindriques, suivez l’étape suivante.
a Point faufilage
Une fois la couture avec le bras libre
terminée, remettez le plateau à sa position d’origine.
Faites glisser la partie que vous souhaitez
b
coudre sur le bras, puis cousez depuis le haut.
44
Page 47
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
3 POINTS DE COUTURE COURANTS
POINTS SURFILAGE
Vous pouvez utiliser les points surfilage pour assembler des coutures et les terminer en une seule opération. Ils sont également utiles pour coudre des tissus élastiques.
/
Motif n°
Nom du point
Point zigzag J04040404040404
Point zigzag
triple
Point
surfilage
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90 points
80 points
70 points
100 points
J05050505050505
G06060606060606
G 07 07 07 07 07 07 07 Surfilage sur tissus épais
J08080808080808
J090909----
60 points
Modèle
50 points
40 points
Application
Surfilage et attache d’appliqués
Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d’élastiques, reprisage, etc.
Surfilage sur tissus fins ou moyens
Surfilage sur tissus élastiques
Surfilage sur tissus épais ou élastiques
Largeur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,5 (1/8)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
5,0 (3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
Longueur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
1,4 (1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
1,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
2,5 (3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
Oui ( J )
Oui ( J )
No
n
No
n
Oui ( J )
Oui ( J )
Aiguille jumelée
**
**
**
**
*N’utilisez pas les points inverses. **Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
)
Inv.
(
entraînement
Pied à double
Points inverses
*
Inv.
Oui
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
)
Renf.
(
de renfort
Couture
3
Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
Cousez le bord du tissu.
Utilisation du pied zigzag
Fixez le pied zigzag « J ».
a
Sélectionnez un point.
b
c
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point. » (page 37).
a Point de chute de l’aiguille
45
Page 48
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
ATTENTION
Utilisation du pied pour surjet
Installez le pied pour surjet « G ».
a
Sélectionnez le point ou .
b
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point. » (page 37).
Positionnez le tissu en plaçant son bord
c
contre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche.
a Guide
Faites tourner lentement la molette vers vous
d
(dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
Cousez en plaçant le bord du tissu contre le
e
guide du pied-de-biche.
a Point de chute de l’aiguille
Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille.
a Vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-
de-biche.
46
Page 49
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
POINTS SIMPLES
Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Trois types de point sont disponibles pour des coutures simples.
Nom du point
Gauche
Droit
Central
Triple point
élastique
Motif n°
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
80 points
70 points
Modèle
60 points
90 points
100 points
J 00000000000000
J 01010101010101
J 02020202020202
Modèle
Modèle
50 points
40 points
Points simples, couture de fronces ou plis, etc.
Fixation de fermetures à glissière, points simples, couture de fronces ou plis, etc.
Fixation de manches, coutures d’entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs
Application
Largeur du
[mm (po)]
Auto
Manuel
0,0 (0)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0 (0)
0,0–7,0
(0–1/4)
point
Longueur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
2,5 (3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Aiguille jumelée
**
**
**
Pied à double entraînement
*
Oui
*
Oui
Non Renf.
*N’utilisez pas les points inverses. **Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
A la fin de la couture, coupez le fil.
Points simples
Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de
a
tissu.
f
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 39).
Inv.
Inv.
/
)
Inv.
(
Points inverses
)
Renf.
(
de renfort
3
Fixez le pied zigzag « J ».
b
Sélectionnez un point.
c
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point. » (page 37).
Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la
d
couture.
Commencez à coudre.
e
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 39).
• Pour plus de détails sur la couture de points inverses/de renfort, reportez-vous à la section « Couture de points de renfort » (page 40).
Modification de la position de l’aiguille
Avec le point droit (aiguille à gauche) et le point élastique triple, il est possible de régler le positionnement de l’aiguille. Appuyez sur le côté « + » de la touche de réglage de la largeur du point pour déplacer l’aiguille vers la droite; appuyez sur le côté « – » de la touche de réglage de la largeur du point pour déplacer l’aiguille vers la gauche.
a Largeur du point b Touche de réglage de la largeur du point c Position de l’aiguille à gauche d Position de l’aiguille à droite
47
Page 50
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
ATTENTION
2
1
3
4
1
2
1
2
1
3
3
4
2
POINT INVISIBLE
Vous pouvez utiliser le point invisible pour finir le bord d’un travail de couture, comme l’ourlet d’un pantalon, sans que le point soit visible.
Largeur du
[mm (po)]
Auto
Manuel
-3← →3
-3← →3
Nom du point
Point
invisible
Motif n°
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90 points
100 points
R 10101009090909
R 11111110101010
Modèle
80 points
70 points
60 points
Modèle
Modèle
50 points
40 points
Points invisibles sur tissus moyens
Points invisibles sur tissus élastiques
Application
Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
point
0 (0)
0 (0)
Longueur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
2,0 (1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
2,0 (1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
/
)
Inv.
(
Aiguille jumelée
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Points inverses
Pied à double entraînement
)
Renf.
(
de renfort
Quand vous sélectionnez le point ou . Les numéros de point « 0 », « -1 », « -2 » ou « -3 » peuvent s’afficher sur l’écran à cristaux liquides en appuyant sur le côté « - » de la touche de réglage de
la largeur du point, et ensuite le point de chute de l’aiguille passera à gauche. Les numéros de point « 0 », « 1 », « 2 » ou « 3 » peuvent s’afficher sur l’écran à cristaux liquides en appuyant sur le côté « + » de la touche de réglage de la largeur du point, et ensuite le point de chute de l’aiguille passera à droite.
Quand la taille des pièces cylindriques est trop petite pour glisser sur le bras ou si la longueur est trop courte, le tissu ne sera pas entraîné et il se peut que vous ne puissiez pas obtenir les résultats voulus.
Retournez la jupe ou le pantalon.
a
a Envers du tissu b Endroit du tissu c Bord du tissu d Bas
Pliez le tissu le long du bord d’ourlet souhaité
b
et pressez.
a Envers du tissu b Endroit du tissu c Bord du tissu d Bord d’ourlet
souhaité
<Tissu épais>
<Tissu normal>
<Vu de côté>
48
Page 51
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
2
1
2
3
5
6
4
1
2
1
3
6
5
1
1
2
7
4
5
1
1
1
1
1
2
6
3
4
Utilisez une craie pour marquer le tissu à
c
environ 5 mm (3/16 po) du bord du tissu, puis faufilez-le.
a Envers du tissu b Endroit du tissu c Bord du tissu d Bord d’ourlet
souhaité
e 5 mm (3/16 po) f Point faufilage
<Tissu épais>
<Tissu normal>
<Vu de côté>
Repliez le tissu à l’intérieur, le long du
d
faufilage.
a Envers du tissu b Endroit du tissu c Bord du tissu d Bord d’ourlet
souhaité
e 5 mm (3/16 po) f Point faufilage g Point faufilage
<Tissu épais>
<Tissu normal>
<Vu de côté>
Dépliez le bord du tissu et positionnez le tissu
e
en orientant l’envers vers le haut.
a Envers du tissu b Endroit du tissu c Bord du tissu d Bord d’ourlet
souhaité
e Point faufilage f Point faufilage
Faites glisser la partie que vous souhaitez
i
coudre sur le bras, vérifiez que le tissu est entraîné correctement et commencez à coudre.
a Bras
Positionnez le tissu en plaçant le bord de
j
l’ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche.
R
a Envers du tissu b Pli de l’ourlet c Guide
Réglez la largeur du point jusqu’à ce que
k
l’aiguille vienne légèrement accrocher le pli de l’ourlet.
R
1
3
<Tissu épais>
<Tissu normal>
<Vu de côté>
Fixez le pied pour point invisible « R ».
f
Sélectionnez un point.
g
Enlevez le plateau pour pouvoir coudre avec
h
le bras libre.
• Pour plus de détails sur la couture avec le
bras libre, reportez-vous à la section « Couture de pièces cylindriques » (page 44).
a Point de chute de l’aiguille
Quand vous changez le point de chute de l’aiguille, relevez l’aiguille, puis modifiez la largeur du point.
Largeur du point
a Tissu épais b Tissu normal
49
Page 52
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
2
Si l’aiguille coud une partie trop importante du pli de l’ourlet
Si l’aiguille coud une partie trop importante du pli de l’ourlet, réglez la largeur du point de sorte que l’aiguille tombe juste au bord du pli en appuyant sur le côté « + » de la touche de réglage de largeur du point.
<Tissu épais>
<Tissu normal>
Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet
Si l’aiguille n’accroche pas le pli de l’ourlet, réglez la largeur du point de sorte que l’aiguille accroche légèrement le bord du pli en appuyant sur le côté « - » de la touche de réglage de largeur du point.
<Tissu épais>
<Tissu normal>
a Envers du tissu b Endroit du tissu
a Envers du tissu b Endroit du tissu
• Pour plus de détails sur la modification de la largeur du point, reportez-vous à la section « Sélection d'un point. » (page 37).
Cousez en plaçant le pli de l’ourlet contre le
l
guide du pied-de-biche.
Retirez le point faufilage et retournez le tissu
m
à l’endroit.
1
a Envers du tissu b Endroit du tissu
2
50
Page 53
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
1
1
1
1
a Points de renfort
COUTURE DE BOUTONNIÈRES
Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons.
Nom du point
Motif n°
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90 points
100 points
A 34343429292925
Modèle
80 points
70 points
60 points
Modèle
Modèle
50 points
40 points
Application
Boutonnières horizontales sur tissus fins et moyens
Largeur du
[mm (po)]
Auto
Manuel
5,0 (3/16)
3,0-5,0
(1/8-3/16)
point
Longueur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
0,5 (1/32)
0,2-1,0
(1/64-1/16)
/
)
Inv.
(
Aiguille jumelée
Non Non*Auto
Points inverses
Pied à double entraînement
Renf.
)
Renf.
(
de renfort
Point de
boutonnière
Point zigzag
(pour la
courtepointe)
A 35353530303026
A 36363631313127
A 37373732323228
A 38 38 38 – Boutonnières cousues
A 39393933333329
A 4040403434 – –
A 4141413535 – –
J 4646464040 – –
Boutonnières renforcées pour tissus avec support
Boutonnières pour tissus élastiques ou tricots
Boutonnières pour tissus élastiques
Boutonnières « trou de serrure » pour tissus épais ou fourrure
Boutonnières « trou de serrure » pour les tissus moyens et épais
Boutonnières « trou de serrure » pour tissus épais ou fourrure
Courtepointe appliquée et en mouvement libre, points plumetis, couture de boutons
5,0 (3/16)
3,0–5,0
(1/8-3/16)
6,0 (15/64)
3,0–6,0
(1/8-15/64)
6,0 (15/64)
3,0–6,0
(1/8-15/64)
5,0 (3/16)
0,0–6,0
(0–15/64)
7,0 (1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
7,0 (1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
7,0 (1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,5 (1/32)
0,2–1,0
(1/64-1/16)
1,0 (1/16)
0,5–2,0
(1/32-1/16)
1,5 (1/16)
1,0–3,0
(1/16-1/8)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64-3/16)
0,5 (1/32)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
0,5 (1/32)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
0,5 (1/32)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
1,4 (1/16)
0,0-4,0
(0-3/16)
Non Non*Auto
Non Non*Auto
Non Non*Auto
Non Non*Auto
Non Non*Auto
Non Non*Auto
Non Non*Auto
Non Oui
*Renf auto. : Renfort automatique
Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
3
La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1-1/8 po) (diamètre + épaisseur du bouton). Les boutonnières sont cousues de l’avant du pied-de-biche vers l’arrière, comme illustré ci-dessous.
51
Page 54
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
A
1
2
5
3
4
1
2
A
1
3
2
1
2
Les noms des parties du pied pour boutonnière « A », utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués ci-dessous.
a Plaque du guide-bouton b Réglette du pied-de-biche c Epingle d Repères sur le pied pour boutonnière e 5 mm (3/16 po)
Utilisez une craie pour marquer
a
l’emplacement et la longueur de la boutonnière sur le tissu.
Si le bouton n’entre pas dans la plaque du guide-bouton
Additionnez le diamètre et l’épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du guide­bouton sur la longueur ainsi obtenue. (La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 po).)
a Réglette du pied-de-biche b Longueur de la boutonnière
(diamètre + épaisseur du bouton)
c 5 mm (3/16 po)
Exemple : Pour un bouton de 15 mm (9/16 po) de diamètre et de 10 mm (3/8 po) d’épaisseur, la plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25 mm (1 po) sur la réglette.
a Repères sur le tissu b Couture de boutonnières
Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied
b
pour boutonnière « A », puis insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière.
X La taille de la boutonnière est réglée.
52
a 10 mm (3/8 po) b 15 mm (9/16 po)
Fixez le pied pour boutonnière « A ».
c
Sélectionnez un point.
d
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
e
dans l’orifice du pied-de-biche.
Page 55
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
A
1
2
2
Placez le tissu en alignant la partie avant du
f
repère de la boutonnière sur les repères rouges situés sur les côtés du pied pour boutonnière, puis abaissez le levier du pied­de-biche.
a Repère sur le tissu b Repères rouges sur le pied pour boutonnière
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n’exercez pas de pression à l’avant du pied­de-biche, sinon, la taille de la boutonnière risque de ne pas être correcte.
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur
h
de votre main gauche et commencez à coudre.
Si vous devez coudre des assemblages épais et si le tissu n’est pas entraîné, utilisez le plus gros point (le plus long).
X Une fois le travail de couture terminé,
la machine coud automatiquement des points de renfort puis s’arrête.
Relevez l’aiguille et le levier du pied-de-biche,
i
retirez le tissu et coupez les fils.
Replacez le levier de boutonnière dans sa
j
position d’origine.
3
a Ne réduisez pas l’écart.
Abaissez au maximum le levier de
g
boutonnière.
a Levier boutonnières
Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière.
a Levier boutonnières b Support
53
Page 56
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
1
ATTENTION
Insérez une épingle à l’extrémité des points de
k
la boutonnière pour éviter de couper la couture, puis utilisez un découseur pour couper dans la direction de l’épingle et ouvrir la boutonnière
2
1
a Découseur b Epingle
Pour les boutonnières « trou de serrure », utilisez un perce-oeillet du commerce pour faire un trou dans l’extrémité ronde de la boutonnière, puis utilisez le découseur pour ouvrir la boutonnière
Couture de boutonnières sur des tissus élastiques
Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus élastiques, utilisez un fil de guipage.
Accrochez le fil de guipage au pied pour
a
boutonnière « A » comme indiqué sur l’illustration, pour qu’il se place dans les rainures, puis nouez-le de manière lâche.
Fixez le pied pour boutonnière « A ».
b
Sélectionnez le point ou .
c
a Perce-oeillet
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou.
Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le découseur, ne placez pas vos mains sur le chemin de la découpe, sinon vous risquez de vous blesser si le découseur glisse. N’utilisez le découseur d’aucune autre façon que celle pour laquelle il est conçu.
Avant de coudre des boutonnières, vérifiez la longueur et la largeur du point en cousant une boutonnière d’essai sur une chute de tissu.
Réglez la largeur du point en fonction de
d
l’épaisseur du fil de guipage.
Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du
e
pied pour boutonnière, puis commencez à coudre.
A la fin de la couture, tirez doucement sur le
f
fil de guipage pour le tendre.
Utilisez une aiguille à coudre à la main pour
g
tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu, puis nouez-le.
À l’aide d’un découseur, coupez la partie
h
centrale du fil de guipage restant à l’extrémité supérieure de la boutonnière.
Coupez l’excédent de fil de guipage.
54
Page 57
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
Placez un bouton entre le pied-de-biche et le
d
Couture de boutons
Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4 trous.
Mesurez la distance entre les trous du bouton
a
à coudre.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites
b
glisser le levier de réglage des griffes d’entraînement, situé à l’arrière de la machine, en bas, pour le placer sur (vers la droite, vu depuis l’avant de la machine).
tissu.
• Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout d’abord les deux trous les plus proches de vous. Puis, faites glisser le bouton pour que l’aiguille passe dans les deux trous vers l’arrière de la machine à coudre et cousez­les de la même manière.
Sélectionnez un point . (Sur les modèles
e
fournis sans le point , sélectionnez le point
3
a Levier de réglage des griffes d’entraînement
(vu depuis l’arrière de la machine)
X Les griffes d’entraînement sont
abaissées.
Fixez le pied-de-biche « M ».
c
.)
Réglez la largeur du point pour qu’elle soit
f
identique à la distance séparant les deux trous du bouton.
Appuyez sur la touche de réglage de la
g
longueur du point pour que la longueur soit minimale.
a Pied pour boutons « M »
55
Page 58
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
Tournez la molette vers vous (dans le sens
h
inverse des aiguilles d’une montre) pour vérifier que l’aiguille passe correctement dans les deux trous du bouton.
Réglez la largeur du point en fonction de la distance entre les trous du bouton.
Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas le bouton, sinon elle risque de se tordre ou de casser.
Commencez à coudre.
i
• Après avoir cousu pendant environ
10 secondes à faible vitesse, appuyez sur (touche Point inverse/de renfort) pour coudre des points de renfort.
Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers
j
l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la canette.
A l’aide d’une paire de ciseaux, coupez le fil supérieur et le fil de la canette au début de la couture.
Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier
k
de réglage des griffes d’entraînement pour le placer sur (vers la gauche, vu depuis l’avant de la machine) et faites tourner la molette pour relever les griffes d’entraînement.
• En principe, le levier de réglage des griffes d’entraînement se trouve sur .
56
Page 59
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
FIXATION D’UNE FERMETURE À GLISSIÈRE
Vous pouvez utiliser le pied pour fermeture à glissière pour coudre différents types de fermetures à glissière et vous pouvez le positionner facilement sur la droite ou sur la gauche de l’aiguille.
Largeur du
[mm (po)]
Auto
Manuel
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
Nom du point
Point droit
(centre)
Motif n°
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90 points
100 points
I 01010101010101
Modèle
80 points
70 points
60 points
Modèle
Modèle
50 points
40 points
Fixation de fermetures à glissière, points simples, couture de fronces ou plis, etc.
Application
*N’utilisez pas les points inverses. **Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
point
Longueur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
2,5 (3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Oui
( J )
/
)
)
Inv.
(
Renf.
(
Aiguille jumelée
**
Oui
de renfort
Points inverses
Pied à double entraînement
*
Inv.
3
Fixez le pied zigzag « J ».
a
Placez les deux morceaux de tissu en
b
orientant l’endroit de chaque pièce l’un vers l’autre.
Cousez des points simples jusqu’au bout de
c
l’ouverture de la fermeture à glissière, puis cousez des points inverses à la fin de la couture.
• Utilisez des points faufilage pour coudre l’ouverture de la fermeture à glissière (où la fermeture à glissière sera insérée).
a Point faufilage b Points inverses c Envers du tissu d Bout de l’ouverture de la fermeture à glissière
• Reportez-vous à la section « Points simples », page 47.
Ouvrez le rabat, pressez-le depuis l’envers du
d
tissu à l’aide d’un fer à repasser, alignez le centre de la fermeture à glissière sur le centre de la couture, puis faufilez la fermeture à glissière.
a Envers du tissu
b Envers du tissu c Point faufilage d Fermeture à glissière
57
Page 60
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
ATTENTION
ATTENTION
Fixez le support de pied-de-biche sur la droite
e
de la cheville du pied pour fermeture à glissière « I ».
Veillez à ce que l’aiguille n’entre pas en contact avec la fermeture à glissière tandis que vous êtes en train de coudre. Si l’aiguille
I
entre en contact avec la fermeture à glissière, elle pourrait se casser et vous pourriez vous blesser.
a Cheville à droite b Point de chute de l’aiguille
Sélectionnez le point .
f
Tournez la molette à la main pour faire en sorte que l’aiguille ne touche pas le pied-de­biche avant que vous ne commenciez à coudre. Si vous choisissez un point différent, l’aiguille touchera le pied-de-biche et elle se cassera. Vous pourriez aussi vous blesser.
Avec l’endroit du tissu orienté vers le haut,
g
continuez à coudre avec la fermeture à glissière du côté droit du pied-de-biche.
Si le pied-de-biche touche le curseur de la fermeture à glissière, laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu) et relevez le pied-de­biche. Après avoir déplacé le curseur pour qu’il ne touche plus le pied-de-biche, abaissez le pied-de-biche et continuez à coudre.
Pour coudre avec la fermeture à glissière à gauche du pied-de-biche, fixez le support de pied-de-biche à gauche de la cheville sur le pied pour fermeture à glissière « I » à
e.
l’étape
I
a Côté gauche de la cheville b Point de chute de l’aiguille
Une fois la couture terminée, enlevez les
h
points de faufilage.
a Couture b Endroit du tissu c Point faufilage d Bout de l’ouverture de la fermeture à glissière
Cousez les points dans l’ordre, de a à c.
58
Page 61
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
1
2
COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE
Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique.
Motif n°
Nom du point
Point
élastique
Point zigzag
triple
Point
fixation
d’élastiques
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90 points
100 points
J 03030303030303
J 05050505050505
J212121----
Modèle
80 points
70 points
60 points
Modèle
Modèle
50 points
Application
40 points
Couture de tissus élastiques et points décoratifs
Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d’élastiques, reprisage, etc.
Fixation d’un élastique sur des tissus élastiques
*Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
Largeur du
[mm (po)]
Auto
Manuel
1,0 (1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
4,0 (3/16)
0,0-7,0 (0-1/4)
point
Longueur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,0 (1/16)
0,2-4,0
(1/64-3/16)
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Aiguille jumelée
Pied à double entraînement
Non Renf.
*
Non Renf.
*
Non Renf.
/
)
Inv.
(
Points inverses
)
Renf.
(
de renfort
3
Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes.
Points élastiques
Fixez le pied zigzag « J ».
a
Sélectionnez le point .
b
Cousez le tissu sans l’étirer.
c
Fixation d’un élastique
Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette ou à la taille d’un vêtement, les dimensions finales seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire d’utiliser un ruban élastique suffisamment long.
Epinglez le ruban élastique à l’envers du tissu.
a
Epinglez le ruban élastique sur le tissu en plusieurs points pour qu’il soit positionné de manière uniforme.
a Ruban élastique b Epingle
Fixez le pied zigzag « J ».
b
Sélectionnez un point.
c
59
Page 62
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
Cousez le ruban élastique en l’étirant pour
d
qu’il ait la même longueur que le tissu.
Tout en tirant le tissu de la main gauche derrière le pied-de-biche, tirez dessus au niveau de l’épingle la plus proche de l’avant du pied-de-biche avec la main droite.
Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche aucune épingle, sinon elle pourrait se tordre ou casser.
60
Page 63
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
POINTS D’APPLIQUÉ, PATCHWORK ET DE COURTEPOINTE
Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d’appliqués, de patchworks et de courtepointe.
Motif n°
Nom du point
Point zigzag J 04040404040404
Point zigzag
(pour la
courtepointe)
Point
d’appliqué
Point
d’appliqué
(pour la
courtepointe)
Point droit
d’assemblage
Point
d’assemblage
Courtepointe
style « à la
main »
Courtepointe
pointillée
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90 points
80 points
100 points
J 4646464040 - -
J 12121211111111Points d’appliqué
J 4747474141 - -
J 4848484242 - -
J 4343433737 - -
J 4444443838 - -
J 15151514141414
J 16161615151515
J 17171716161616
J 45454539393531
J 4949494343 - -
70 points
60 points
50 points
Modèle
Application
40 points
Surfilage et attache d’appliqués
Courtepointe appliquée et en mouvement libre, points plumetis
Attache d’appliqués et de bordures
Attache d’appliqués et de bordures
Point droit d’assemblage (avec un rabat de 6,5 mm à partir du bord droit du pied-de-biche)
Point droit d’assemblage (avec un rabat de 6,5 mm à partir du bord gauche du pied-de-biche)
Points patchwork et décoratifs
Points patchwork, décoratifs et surfilage sur deux pièces de tissu, comme avec le tricot
Points patchwork et décoratifs
Courtepointe à point droit qui paraît cousu à la main
Points d’arrière-plan de courtepointe (pointillée)
Largeur du
[mm (po)]
Auto
Manuel
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,5 (1/8)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
1,5 (1/16)
0,5–3,5
(1/32–1/8)
1,5 (1/16)
0,5–3,5
(1/32–1/8)
5,5 (7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,5 (1/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0 (0)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
1,0–7,0
(1/16–1/4)
*N’utilisez pas les points inverses. **Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
point
Longueur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
1,4 (1/16)
0,0–4,0 (0–3/16)
1,4 (1/16)
0,0–4,0 (0–3/16)
2,5 (3/32)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
1,8 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,8 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
1,2 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,2 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,6 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
/
)
Inv.
(
Aiguille jumelée
**
Oui
( J )
Non Oui Renf.
**
Oui
( J )
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Oui Renf.
Non Oui Renf.
**
Oui
( J )
**
Oui
( J )
**
Oui
( J )
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Points inverses
Pied à double entraînement
*
Inv.
Oui
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
)
Renf.
(
de renfort
3
Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
61
Page 64
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
ATTENTION
ATTENTION
Enlevez le faufilage si besoin est.
Appliqués
Vous pouvez créer un appliqué en coupant une forme dans un morceau de tissu différent et en l’utilisant comme décoration.
Faufilez la forme coupée sur le tissu.
a
e
Faites des points droits de renfort au début et à la fin des points.
Si vous utilisez de la colle pour maintenir la forme coupée sur le tissu, n’appliquez pas de colle sur les zones qui seront cousues avec la machine. Si de la colle adhérait à l’aiguille ou à la coursière, ceci pourrait endommager la machine.
Fixez le pied zigzag « J ».
b
Sélectionnez le point .
c
Cousez le long du bord du tissu en plaçant le
d
point de chute de l’aiguille à droite du bord.
Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingle pendant que vous cousez car elle pourrait se casser. Vous pourriez aussi vous blesser.
Points patchwork (piqué fantaisie)
Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et
a
placez-la sur la pièce inférieure.
Cousez les deux pièces de tissu ensemble de
b
sorte que le motif du point s’étende sur les deux pièces.
a Tissu appliqué b Point de chute de l’aiguille
62
Assemblage
On appelle « assemblage » le fait de coudre deux pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4 po). Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de 6,5 mm (1/4 po) à partir du bord droit ou gauche du pied-de-biche.
Faufilez ou placez des épingles le long du
a
rabat des tissus à assembler.
Fixez le pied zigzag « J ».
b
Sélectionnez le point ou
c
.
Page 65
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
Remarque
Remarque
1
1
ATTENTION
Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche
d
étant aligné sur le bord du tissu.
Pour un rabat du côté droit
Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point .
a 6,5 mm (1/4 po)
Pour un rabat du côté gauche
Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point .
Faufilez le tissu pour lequel vous souhaitez
a
réaliser la courtepointe.
Retirez le pied-de-biche et son support.
b
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Retrait du support de pied-de­biche » (page 35).
Accrochez la fourche de connexion du pied à
c
double entraînement sur la vis du support de l’aiguille, abaissez le levier du pied-de-biche, puis utilisez la vis du support du pied-de-biche pour fixer le pied à double entraînement à la barre du pied-de-biche.
a Fourche de connexion b Vis du support de l’aiguille c Vis du support de pied-de-biche
3
a 6,5 mm (1/4 po)
Pour modifier la largeur du rabat (positionnement de l’aiguille), réglez la largeur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification de la position de l’aiguille » (page 47).
Courtepointe
On appelle « courtepointe » le placement d’ouate entre les parties inférieure et supérieure du tissu. Vous pouvez facilement réaliser des couvertures piquées à l’aide du pied à double entraînement et du guide de courtepointe proposés en option.
N’utilisez le pied à double entraînement qu’avec des points droits ou zigzag. Ne l’utilisez pas pour d’autres modèles de points. Le pied à double entraînement ne permet pas de coudre des points inverses.
Utilisez le tournevis en forme de disque pour serrer la vis fermement. Si la vis n’est pas suffisamment serrée, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser.
Veillez à tourner la molette vers l’avant de la machine pour vérifier que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l’aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de vous blesser.
Sélectionnez le point , ou .
d
Placez une main de chaque côté du pied-de-
e
biche, puis guidez uniformément le tissu lors de la couture.
Lorsque vous cousez à l’aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse.
63
Page 66
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
Utilisation du guide de courtepointe en option
Utilisez le guide de courtepointe pour coudre des
Courtepointe en mouvement libre
points parallèles espacés de manière égale.
Avec la courtepointe en mouvement libre, les griffes d’entraînement peuvent être abaissées (à l’aide du levier de réglage des griffes d’entraînement) de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans n’importe quelle direction. Le pied-de-biche pour courtepointe en option est nécessaire à la courtepointe en mouvement libre.
Insérez la tige du guide de courtepointe dans
a
l’orifice se trouvant à l’arrière du support de pied-de-biche ou du pied à double entraînement.
Pied à double entraînement
Retirez le pied-de-biche et son support.
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Retrait du support de pied-de­biche » (page 35).
Support du pied-de-biche
Alignez le pied-de-biche pour courtepointe
b
sur la partie inférieure gauche de la barre du pied-de-biche.
Le crochet du pied-de-biche pour courtepointe doit se trouver au-dessus de la vis du support d’aiguille.
Réglez la tige du guide de courtepointe pour
b
que celui-ci s’aligne sur les points déjà cousus.
a Crochet du pied-de-biche pour courtepointe b Vis du support de pied-de-biche c Vis du support de l’aiguille
Maintenez le pied-de-biche pour courtepointe
c
de la main droite, puis serrez la vis du support de pied-de-biche à l’aide du tournevis en forme de disque de votre main gauche.
a Vis du support de pied-de-biche
Veillez à bien serrer les vis à l’aide du tournevis en forme de disque, sinon, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.
64
Page 67
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Faites glisser le levier de réglage des griffes
d
d’entraînement, situé à l’arrière de la machine, en bas, pour le placer sur (vers la droite, vu depuis l’avant de la machine).
a Levier de réglage des griffes d’entraînement
(vu depuis l’arrière de la machine)
A la fin de la couture, faites glisser le levier de
g
réglage des griffes d’entraînement pour le placer sur (vers la gauche, vu depuis l’avant de la machine) et faites tourner la molette pour relever les griffes d’entraînement.
• En principe, le levier de réglage des griffes d’entraînement se trouve sur .
3
X Les griffes d’entraînement sont
abaissées.
Mettez la machine à coudre sous tension, puis
e
sélectionnez un point.
Tendez le tissu des deux mains, puis déplacez-
f
le pour suivre le motif.
Des points de renfort sont cousus au début et à la fin de la couture.
a Motif
65
Page 68
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
1
2
3
POINT DE RENFORT
Renforcez les points soumis à d’importantes tractions, comme les boutonnières des manches, les coutures d’entrejambes et les coins des poches.
Motif n°
Nom du point
Triple point
élastique
Point d’arrêt A 42424236363430
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90 points
100 points
J 02020202020202
Modèle
80 points
70 points
60 points
Modèle
Modèle
50 points
40 points
Application
Fixation de manches, coutures d’entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs
Renforcement des ouvertures et des zones dont les coutures se défont facilement
Largeur du
[mm (po)]
Auto
Manuel
0,0 (0)
0,0-7,0 (0-1/4)
2,0 (1/16)
1,0-3,0
(1/16-1/8)
point
Longueur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
2,5 (3/32)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
0,4 (1/64)
0,3-1,0
(1/64-1/16)
Aiguille jumelée
Pied à double entraînement
**
Oui
Non Renf.
( J )
Non Non*Auto
*Renf auto. : Renfort automatique **Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
Déterminez la longueur souhaitée du point
a
Triple point élastique
d’arrêt.
Réglez la plaque du guide-bouton du pied
Utilisez le point élastique triple pour renforcer les boutonnières des manches et les coutures d’entrejambes.
Fixez le pied zigzag « J ».
a
pour boutonnière « A » à la longueur voulue. (La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 po).)
/
)
Inv.
(
Points inverses
Renf.
)
Renf.
(
de renfort
Sélectionnez le point .
b
Commencez à coudre.
c
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 39).
Points d’arrêt
Les points d’arrêt permettent de renforcer les points soumis à d’importantes tractions, comme les coins des poches et les ouvertures. Vous trouverez ci-dessous l’exemple de la procédure de couture des points d’arrêt aux coins des poches.
66
a Réglette du pied-de-biche b Longueur du point d’arrêt c 5 mm (3/16 po)
• Vous pouvez coudre un point d’arrêt d’une longueur maximale de 28 mm (1-1/8 po).
Fixez le pied pour boutonnière « A ».
b
Sélectionnez le point .
c
Page 69
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
1
Placez le tissu pour que l’ouverture de la
d
poche soit tournée vers vous, puis abaissez le levier du pied-de-biche de façon à ce que l’aiguille tombe 2 mm (1/16 po) devant l’ouverture de la poche.
a 2 mm (1/16 po)
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l’orifice du pied-de-biche.
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n’exercez pas de pression à l’avant du pied­de-biche, sinon, la taille du point d’arrêt risque de ne pas être correcte.
Abaissez au maximum le levier de
e
boutonnière.
a Levier boutonnières
Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière.
a Levier boutonnières b Support
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur
f
de votre main gauche et commencez à coudre.
3
a Ne réduisez pas l’écart.
X Une fois le travail de couture terminé,
la machine coud automatiquement des points de renfort puis s’arrête.
Relevez l’aiguille et le levier du pied-de-biche,
g
retirez le tissu et coupez les fils.
Replacez le levier de boutonnière dans sa
h
position d’origine.
Si le tissu n’avance pas, parce qu’il est trop épais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point. » (page 37).
67
Page 70
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
POINT DÉCORATIF
Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs.
Motif n°
Nom du point
Point fagot
Point
d’assemblage
Point
bordure
replié
Point smock J181818----
Point feston
satin
Point
décoratif
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90 points
80 points
100 points
J 19191917171717
J 20202018181818
J 15151514141414
J 16161615151515
J 17171716161616
J 13 13 13 12 12 12 12 Points bordure replié
N 14141413131313Points feston
J 22222219191919Point décoratif
J 23232320202020Point décoratif
J 242424212121 –Point décoratif
25 25 25 22 22 22 21
N
N 26262623232322
N 27272724242423
N 282828252525 –
N 29292926262624
N 303030272727 –
70 points
Modèle
60 points
50 points
Application
40 points
Points fagot, de smock et décoratifs
Points fagot, de smock et décoratifs
Points patchwork et décoratifs
Points patchwork, décoratif s et surfilage sur deux pièces de tissu, comme avec le tricot
Points patchwork et décoratifs
Points smock et points décoratifs
Points décoratifs et fixation d’élastiques
Couture de dentelle, ourlets décoratifs, points à l’ancienne, etc.
Ourlets décoratifs, points à l’ancienne, etc.
Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l’ancienne, etc.
Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l’ancienne, etc.
Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l’ancienne, etc.
*Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
Largeur du
[mm (po)]
Auto
Manuel
5,0 (3/16)
0,0-7,0 (0-1/4)
5,0 (3/16)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
4,0 (3/16)
0,0-7,0 (0-1/4)
5,0 (3/16)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
5,0 (3/16)
0,0-7,0 (0-1/4)
4,0 (3/16)
0,0-7,0 (0-1/4)
5,0 (3/16)
0,0-7,0 (0-1/4)
5,0 (3/16)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
4,0 (3/16)
0,0-7,0 (0-1/4)
4,0 (3/16)
0,0-7,0 (0-1/4)
5,5 (7/32)
0,0-7,0 (0-1/4)
5,0 (3/16)
1,5-7,0
(1/64-1/4)
3,5 (1/8)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
6,0 (15/64)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
5,0 (3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
5,0 (3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
5,0 (3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
point
Longueur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
2,5 (3/32)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
2,5 (3/32)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
1,2 (1/16)
0,2-4,0
(1/64-3/16)
2,5 (3/32)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
1,2 (1/16)
0,2-4,0
(1/64-3/16)
2,5 (3/32)
0,2-4,0
(1/64-3/16)
1,6 (1/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
0,5 (1/32)
0,1-1,0
(1/64-1/16)
3,0 (1/8)
2,0-4,0
(1/16-3/16)
2,5 (3/32)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
1,6 (1/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
1,0 (1/16)
0,2-4,0
(1/64-3/16)
2,5 (3/32)
1,6-4,0
(1/16-3/16)
3,0 (1/8)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
3,5 (1/8)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
4,0 (3/16)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
2,5 (3/32)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
/
)
Inv.
(
Aiguille jumelée
*
Oui
( J )
*
Oui
( J )
*
Oui
( J )
*
Oui
( J )
*
Oui
( J )
*
Oui
( J )
*
Oui
( J )
*
Oui
( J )
Non Non Renf.
*
Oui
( J )
*
Oui
( J )
*
Oui
( J )
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Points inverses
Pied à double entraînement
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
)
Renf.
(
de renfort
68
Page 71
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
1
2
3
Nom du point
Point
décoratif
Motif n°
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
80 points
70 points
Modèle
60 points
90 points
100 points
N 313131282828 –
N323232 – – – –
N333333 – – – –
Modèle
Modèle
50 points
40 points
Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l’ancienne, etc.
Points décoratifs, points smock, points à l’ancienne, etc.
Points décoratifs, points smock, points à l’ancienne, etc.
Application
Largeur du
[mm (po)]
Auto
Manuel
5,0 (3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
6,0 (15/64)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
5,0 (3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
point
Longueur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
2,0 (1/16)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
1,6 (1/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
1,6 (1/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
Aiguille jumelée
Pied à double entraînement
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
Définissez la largeur du point sur 7,0 mm
e
Point fagot
(1/4 po).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
On utilise le « point fagot » pour l’assemblage de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers et des vêtements d’enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais.
Pliez les deux pièces de tissu le long de leur
a
couture à l’aide d’un fer à repasser. Faufilez les deux pièces de tissu, séparées
b
d’environ 4,0 mm (3/16 po), sur du papier fin
f
section « Sélection d'un point. » (page 37).
Effectuez la couture, le centre du pied-de­biche étant aligné sur le milieu de l’espace séparant les deux pièces de tissu.
ou sur une feuille de matériau stabilisateur soluble.
• Si vous dessinez une ligne au milieu du papier fin ou de la feuille de matériau stabilisateur soluble, la couture sera plus facile.
/
)
Inv.
(
Points inverses
)
Renf.
(
de renfort
3
a Papier fin ou matériau stabilisateur soluble b Point faufilage c 4 mm (3/16 po)
Fixez le pied zigzag « J ».
c
Sélectionnez le point ou .
d
A la fin de la couture, retirez le papier.
g
69
Page 72
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Cousez des points parallèles à des intervalles
c
Points feston
Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à
de 10 mm (3/8 po).
1
des coquillages, s’appelle « point feston ». Utilisez ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer les bords des mouchoirs.
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
a
Sélectionnez le point .
b
Cousez le long du bord du tissu en veillant à
c
ne pas coudre directement sur le bord du tissu.
• Pour des résultats optimaux, pulvérisez de l’amidon sur le tissu et appliquez un fer chaud avant de coudre.
Coupez le long des points.
d
a 10 mm (3/8 po)
• Ne cousez pas des points inverses/de renfort et ne coupez pas le fil.
Tirez sur les fils de canette pour créer des
d
fronces.
Repassez les fronces pour les aplanir.
Sélectionnez le point ou .
e
Cousez entre les points droits.
f
• Veillez à ne pas couper les points.
Point smock
On appelle « point smock » le point décoratif créé en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de décorer le devant des chemisiers ou des manchettes. Le point smock confère au tissu texture et élasticité.
Fixez le pied zigzag « J ».
a
Sélectionnez le point droit, puis réglez sa
b
longueur sur 4 mm (3/16 po) et relâchez la tension du fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Sélection d'un point. » (page 37) et « Tension des fils » (page 41).
70
Tirez les fils des points droits.
g
Page 73
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
1
1
2
3
Points bordure replié
Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont appelées « bordures repliées ». Elles servent à décorer les bords, le devant de chemisiers ou de manchettes en tissu fin.
Pliez le tissu le long du biais.
a
Fixez le pied zigzag « J ».
b
Sélectionnez le point , puis accroissez la
c
tension de fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point. » (page 37).
Cousez en vous assurant que l’aiguille tombe
d
au bord du tissu.
Point d’assemblage
Vous pouvez coudre des points d’assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie.
Fixez le pied zigzag « J ».
a
Cousez ensemble l’endroit des deux pièces de
b
tissu, puis ouvrez les rabats.
a Envers du tissu b Rabat de 6,5 mm (1/4 po) c Point droit
Sélectionnez le point , ou .
c
Retournez le tissu pour que l’endroit soit
d
tourné vers le haut, puis cousez sur la jonction, le centre du pied-de-biche aligné sur celle-ci.
3
a Point de chute de l’aiguille
Dépliez le tissu, puis repassez au fer les
e
bordures d’un côté.
a Endroit du tissu
71
Page 74
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
ATTENTION
Commencez à coudre.
Points à l’ancienne
Lorsque vous cousez avec l’aiguille à oreilles, les trous laissés par l’aiguille sont élargis, créant un point décoratif de type dentelle. Ce point permet de décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile.
Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille avec l’aiguille à oreilles, sinon, la machine à coudre risque d’être endommagée. Introduisez manuellement le fil dans le chas de l’aiguille de l’avant vers l’arrière. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » (page 23).
Insérez l’aiguille à oreilles.
a
d
• Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H, 100/16.
• Pour plus de détails sur la façon d’insérer une aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l’aiguille » (page 30).
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
b
Sélectionnez le point , , , , , ,
c
ou
.
Sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm (15/64 po) maximum, sinon, l’aiguille risque de se tordre ou de casser.
Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille.
72
Page 75
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
COUTURE DE POINTS CARACTÈRES
(pour les modèles équipés de points caractères)
Vous pouvez coudre jusqu’à 55 caractères en respectant la procédure ci-dessous.
Appuyez sur le côté « + » de la touche
d
Sélection de caractères
Sélection d’un caractère [Exemple] Sélection du point « C » (n° 03).
(touche de réglage de la largeur du point) pour entrer le caractère sélectionné.
N
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
a Touche de réglage de la largeur du point
X L’écran à cristaux liquides se présente
comme suit.
Appuyez sur la touche des points caractères et
b
vérifiez que le voyant correspondant s’allume.
a N° de motif sélectionné b Position du n° de motif sélectionné c Nombre total de caractères entrés
a Touche des points caractères b Voyant des points caractères
Fixez le pied-de-biche indiqué sur l’écran à
e
cristaux liquides.
3
N
Lorsque vous sélectionnez un caractère, vérifiez qu’aucun autre caractère n’est mémorisé.
a Ce voyant indique qu’aucun caractère n’est
enregistré.
Si des caractères sont mémorisés, supprimez-les. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Suppression de caractères »
(page 75)
.)
Appuyez sur (touches de sélection de
c
point) pour sélectionner le motif n° 03.
• Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape
c de la section
(page 37)
« Sélection d'un point. »
.
a Pied-de-biche à utiliser
• Pour plus de détails, reportez-vous à la « Remplacement du pied-de-biche »
section (page 34)
Si vous ne souhaitez coudre que ce caractère,
f
commencez la couture.
.
Si vous souhaitez coudre une série de caractères, passez à l’étape
a de
« Combinaison de caractères » (page 74).
• Pour plus de détails sur la couture de
caractères, reportez-vous à la section « Couture des points caractères » (page 76).
73
Page 76
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
Mémo
Mémo
Mémo
N
Combinaison de caractères
Vous pouvez facilement coudre des noms, des messages, etc., en combinant les points caractères. Vous pouvez combiner jusqu’à 35 caractères.
[Exemple] Sélection des points « COME » (n° 03)+(n° 15)+(n° 13)+(n° 05)
Suivez les étapes a à e de la section
a
« Sélection d’un caractère » (page 73) pour sélectionner le premier caractère « C » (n° 03).
Appuyez sur (touches de sélection de
b
point) pour sélectionner le caractère suivant, « O » (n° 15).
N
Appuyez sur le côté « + » de la touche
c
(touche de réglage de la largeur du point) pour entrer le caractère sélectionné.
N
Une fois que vous avez vérifié les caractères
f
entrés, commencez à coudre.
• Pour plus de détails sur la couture de
caractères, reportez-vous à la section « Couture des points caractères » (page 76).
La combinaison des caractères est
mémorisée même si vous mettez la machine hors tension.
Ajout de nouveaux caractères après la couture
Une fois que vous avez cousu une combinaison de caractères, vous pouvez lui ajouter d’autres caractères en respectant la méthode suivante.
Une fois que vous avez terminé de coudre,
le n° de motif du premier caractère de la combinaison actuelle s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
N
a Touche de réglage de la largeur du point
Répétez les étapes b et c pour ajouter « M »
d
(n° 13) et « E » (n° 05).
N
Pour entrer un espace, sélectionnez « _ » (n° 30).
Une fois que vous avez terminé de combiner
e
les caractères, vérifiez les caractères entrés et l’ordre dans lequel ils apparaissent.
• Pour plus de détails sur la vérification des
caractères, reportez-vous à la section « Vérification des caractères » (page 75).
Un nouveau caractère ne peut être ajouté qu’à la suite du dernier caractère. Vous ne pouvez pas insérer de nouveau caractère entre deux caractères ni avant le premier de la série.
Appuyez sur la touche des points de couture
a
courants.
a Touche des points de couture courants
Appuyez sur la touche des points caractères.
b
a Touche des points caractères
Ajoutez de nouveaux caractères en suivant la
c
procédure décrite dans la section « Combinaison de caractères » (page 74).
N
X De nouveaux caractères sont ajoutés à
la suite du dernier caractère de la combinaison.
74
Page 77
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
Mémo
N
Réalisation d’une nouvelle combinaison de caractères après la couture
Vérification des caractères
Vous pouvez vérifier les caractères d’une combinaison en respectant la méthode suivante.
Une fois que vous avez terminé de coudre, le n° de motif du premier caractère de la combinaison actuelle s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Appuyez à plusieurs reprises sur le côté « + »
a
ou « - » de la touche (touche de réglage de la longueur du point).
Les caractères entrés s’affichent ainsi un par un sur l’écran à cristaux liquides. Vous pouvez vérifier le n° de motif et la position de chaque caractère.
Sélectionnez le premier caractère de la
a
nouvelle combinaison.
Appuyez sur le côté « + » de la touche
b
(touche de réglage de la largeur du point).
N
a Touche de réglage de la largeur du point
X L’ancienne combinaison de caractères
est effacée de la mémoire, puis le n° de motif affiché sur l’écran à cristaux liquides est entré en tant que premier caractère d’une nouvelle combinaison.
Ajoutez d’autres caractères en suivant la
c
procédure décrite dans la section « Combinaison de caractères » (page 74).
N
a Touche de réglage de la longueur du point b Position du n° de motif sélectionné c Nombre total de caractères dans la combinaison d N° de motif sélectionné
Suppression de caractères
Vous pouvez supprimer des caractères de la combinaison.
Appuyez sur le côté « - » de la touche
a
(touche de réglage de la largeur du point) pour supprimer le dernier caractère de la combinaison.
N
a Touche de réglage de la largeur du point
X Le dernier caractère est supprimé.
3
N
Répétez l’étape a pour supprimer d’autres
caractères.
Vous ne pouvez supprimer que le dernier caractère d’une combinaison.
75
Page 78
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
Couture des points caractères
Tous les points caractères sont cousus avec le pied pour monogrammes « N ».
Sélectionnez un point caractères.
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection de caractères »
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
b
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 34).
Commencez à coudre.
c
(page 73)
X La couture est réalisée dans le sens
indiqué par la flèche.
Lorsque vous cousez des points caractères,
la machine coud automatiquement des points de renfort pour chaque caractère.
Lors de la couture, l’écran à cristaux
liquides affiche le n° de motif actuellement cousu.
Une fois la couture terminée, coupez
d
l’excédent de fil à l’aide d’une paire de ciseaux au début de la couture et entre les caractères.
76
Page 79
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
Mémo
N
A
B
C
RÉGLAGE DES POINTS (pour les modèles équipés de points caractères)
Il se peut que votre motif de point ne soit pas satisfaisant; tout dépend du type ou de l’épaisseur du tissu, du renfort de broderie utilisé, de la vitesse de couture, etc. Si votre couture n’est pas satisfaisante, faites quelques points d’essai dans les mêmes conditions qu’une vraie couture et modifiez le motif de point comme indiqué ci-dessous.
Sélectionnez le n° 59 (pour les réglages).
d
Les points caractères « 034 » (n° 31 +
n° 34+ n° 35) permettent d’effectuer des réglages.
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 34).
Combinez les points caractères « 034 » (n° 31
b
+ n° 34 + n° 35).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Combinaison de caractères » (page 74).
X
Une fois la combinaison créée, l’écran à cristaux liquides se présente comme suit.
Cousez la combinaison de caractères et
c
vérifiez le résultat.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Couture des points caractères » (page 76).
X L’écran à cristaux liquides passe en
mode de réglage de points. Le nombre total de caractères combinés (1) passe à
« -- ».
Réglez les points caractères en appuyant sur
e
Si le modèle est tassé (B)
(touche de réglage de la longueur du
point).
À chaque fois que vous appuyez sur le côté « + » ou « - » de la touche (touche de
réglage de la longueur du point), les points sont plus larges ou plus étroits.
a N° pour les réglages b Niveau de réglage du point c Points plus larges d Points plus étroits
Appuyez sur le côté « + » de la touche (touche de réglage de la longueur du point) pour que les points soient plus larges.
3
Si le modèle est trop tendu
(le point « 0 » n’est pas fermé.) (C)
Appuyez sur le côté « - » de la touche (touche de réglage de la longueur du point) pour que les points soient plus étroits.
A : correctement cousu
(avec un espacement correct entre les caractères)
B : tassé ou sans forme
(pas d’espace entre les caractères.)
C : trop tendu
(le point « 0 » n’est pas fermé.)
Si le motif cousu ne ressemble pas à A, respectez la procédure suivante pour régler les points.
Vous pouvez définir le niveau de réglage du point entre -9 et 9.
Le réglage est mémorisé même si vous mettez la machine hors tension.
77
Page 80
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
N
Cousez de nouveau les caractères « 034 ».
f
Vous pouvez coudre lorsque vous vous trouvez en mode de réglage de points.
Si le motif de point n’est toujours pas satisfaisant, réglez de nouveau le point. Réglez le point tant que le motif ne vous convient pas.
Une fois le motif réglé, appuyez une fois sur la
g
touche des points de couture courants, puis appuyez sur la touche des points caractères.
X L’écran affiche de nouveau le mode de
couture de points caractères normal.
78
Page 81
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
4 ANNEXE
RÉGLAGES DE POINTS
Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et largeurs de points et la possibilité d’utilisation de l’aiguille jumelée pour les points courants.
Quand vous utilisez l’aiguille jumelée, sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum, sinon, l’aiguille risque de casser ou la machine d’être endommagée.
Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à installer le pied zigzag « J », sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée.
Points de couture courants
Motif n°
Nom du point
Droit
Triple point
élastique
Point
élastique
Point zigzag J 04040404040404
point zigzag
triple
Point
surfilage
Gauche
Central
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90 points
80 points
100 points
J 00000000000000
J 01010101010101
J 02020202020202
J 03030303030303
J 05050505050505
G 06060606060606
G 07 07 07 07 07 07 07 Surfilage sur tissus épais
J 08080808080808
J090909----
70 points
Modèle
60 points
50 points
Application
40 points
Points simples, couture de fronces ou plis, etc.
Fixation de fermetures à glissière, points simples, couture de fronces ou plis, etc.
Fixation de manches, coutures d’entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs
Couture de tissus élastiques et points décoratifs
Surfilage et attache d’appliqués
Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d’élastiques, reprisage, etc.
Surfilage sur tissus fins ou moyens
Surfilage sur tissus élastiques
Surfilage sur tissus épais ou élastiques
Largeur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
0,0 (0)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0 (0)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0 (1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,5 (1/8)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
5,0 (3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
Longueur
du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
2,5 (3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,4 (1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
1,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
2,5 (3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
Aiguille jumelée
Pied à double entraînement
**
Oui
**
Oui
**
Non Renf.
Non Renf.
**
Oui
**
Non Renf.
**
Non Renf.
**
Non Renf.
*
*
*
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Oui
( J )
Oui
( J )
*N’utilisez pas les points inverses. ****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
/
)
Inv.
(
Points inverses
Inv.
Inv.
Inv.
)
Renf.
(
de renfort
4
79
Page 82
ANNEXE ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Motif n°
Nom du point
Point
invisible
Point
d’appliqué
Point
bordure
replié
Point feston
satin
Point
d’assemblage
Point smock J181818----
Point fagot
Point
fixation
d’élastiques
Point
décoratif
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90 points
80 points
100 points
R 10101009090909
R 11111110101010
J 12 12 12 11 11 11 11 Points d’appliqué
J 13 13 13 12 12 12 12 Points bordure replié
N 14141413131313Points feston
J 15151514141414
J 16161615151515
J 17171716161616
J 19191917171717
J 20202018181818
J212121----
J 22222219191919Point décoratif
J 23232320202020Point décoratif
J 242424212121 –Point décoratif
N25252522222221
N 26262623232322
N 27272724242423
70 points
60 points
50 points
Modèle
Application
40 points
Points invisibles sur tissus moyens
Points invisibles sur tissus élastiques
Points patchwork et décoratifs
Points patchwork, décoratifs et surfilage sur deux pièces de tissu, comme avec le tricot
Points patchwork et décoratifs
Points smock et points décoratifs
Points fagot, de smock et décoratifs
Points fagot, de smock et décoratifs
Fixation d’un élastique sur des tissus élastiques
Points décoratifs et fixation d’élastiques
Couture de dentelle, ourlets décoratifs, points à l’ancienne, etc.
Ourlets décoratifs, points à l’ancienne, etc.
**Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
Largeur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
0 (0)
-3← →3
0 (0)
-3← →3
3,5 (1/8)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0-7,0
(0-1/4)
5,0 (3/16)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
4,0 (3/16)
0,0-7,0
(0-1/4)
4,0 (3/16)
0,0-7,0
(0-1/4)
4,0 (3/16)
0,0-7,0
(0-1/4)
5,5 (7/32)
0,0-7,0
(0-1/4)
5,0 (3/16)
1,5-7,0
(1/64-1/4)
3,5 (1/8)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
6,0 (15/64)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
Longueur
du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
2,0 (1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
2,0 (1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
2,5 (3/32)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,5 (1/32)
0,1-1,0
(1/64-1/16)
1,2 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,2 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
2,5 (3/32)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
1,0 (1/16)
0,2-4,0
(1/64-3/16)
3,0 (1/8)
2,0-4,0
(1/16-3/16)
2,5 (3/32)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
1,6 (1/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
1,0 (1/16)
0,2-4,0
(1/64-3/16)
2,5 (3/32)
1,6-4,0
(1/16-3/16)
3,0 (1/8)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
/
)
Inv.
(
Aiguille jumelée
Non Non Renf.
Non Non Renf.
**
Oui
( J )
**
Oui
( J )
**
Oui
( J )
**
Oui
( J )
**
Oui
( J )
**
Oui
( J )
**
Oui
( J )
**
Oui
( J )
**
Oui
( J )
**
Oui
( J )
Non Non Renf.
**
Oui
( J )
**
Oui
( J )
**
Oui
( J )
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Points inverses
Pied à double entraînement
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
)
Renf.
(
de renfort
80
Page 83
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Motif n°
Nom du point
Point
décoratif
Point de
boutonnière
Point d’arrêt A 42424236363430
Point droit
d’assemblage
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90 points
100 points
N 282828252525 –
N 29292926262624
N 303030272727 –
N 313131282828 –
N323232----
N333333----
A 34343429292925
A 35353530303026
A 36363631313127
A 37373732323228
A 38 38 38 - - - - Boutonnières cousues
A 39393933333329
A 4040403434 – –
A 4141413535 – –
J 4343433737 - -
J 4444443838 - -
80 points
70 points
60 points
Modèle
50 points
***Renf auto.: Renfort automatique
Application
Modèle
40 points
Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l’ancienne, etc.
Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l’ancienne, etc.
Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l’ancienne, etc.
Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l’ancienne, etc.
Points décoratifs, points smock, points à l’ancienne, etc.
Points décoratifs, points smock, points à l’ancienne, etc.
Boutonnières horizontales sur tissus fins et moyens
Boutonnières renforcées pour tissus avec support
Boutonnières pour tissus élastiques ou tricots
Boutonnières pour tissus élastiques
Boutonnières « trou de serrure » pour tissus épais ou fourrure
Boutonnières « trou de serrure » pour les tissus moyens et épais
Boutonnières « trou de serrure » pour tissus épais ou fourrure
Renforcement des ouvertures et des zones dont les coutures se défont facilement
Point droit d’assemblage (avec un rabat de 6,5 mm à partir du bord droit du pied-de-biche)
Point droit d’assemblage (avec un rabat de 6,5 mm à partir du bord gauche du pied-de-biche)
Largeur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
5,0 (3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
5,0 (3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
5,0 (3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
5,0 (3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
6,0 (15/64)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
5,0 (3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
5,0 (3/16)
3,0-5,0
(1/8-3/16)
5,0 (3/16)
3,0–5,0
(1/8-3/16)
6,0 (15/64)
3,0–6,0
(1/8-15/64)
6,0 (15/64)
3,0–6,0
(1/8-15/64)
5,0 (3/16)
0,0–6,0
(0–15/64)
7,0 (1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
7,0 (1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
7,0 (1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
2,0 (1/16)
1,0–3,0
(1/16-1/8)
5,5 (7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,5 (1/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
Longueur
du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
3,5 (1/8)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
4,0 (3/16)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
2,5 (3/32)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
2,0 (1/16)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
1,6 (1/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
1,6 (1/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
0,5 (1/32)
0,2-1,0
(1/64-1/16)
0,5 (1/32)
0,2–1,0
(1/64-1/16)
1,0 (1/16)
0,5–2,0
(1/32-1/16)
1,5 (1/16)
1,0–3,0
(1/16-1/8)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64-3/16)
0,5 (1/32)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
0,5 (1/32)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
0,5 (1/32)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
0,4 (1/64)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
2,0 (1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
/
)
Inv.
(
Aiguille jumelée
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non
Non Non
Non Non
Non Non
Non Non
Non Non
Non Non
Non Non
Non Non
Non Oui Renf.
Non Oui Renf.
Points inverses
Pied à double entraînement
Auto Renf.
Auto Renf.
Auto Renf.
Auto Renf.
Auto Renf.
Auto Renf.
Auto Renf.
Auto Renf.
Auto Renf.
)
Renf.
(
de renfort
***
***
***
***
***
***
***
***
***
4
81
Page 84
ANNEXE ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Nom du point
Courtepointe
style « à la
main »
Point zigzag
(pour la
courtepointe)
Point
d’appliqué
(pour la
courtepointe)
Courtepointe
pointillée
Point
décoratif
Motif n°
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90 points
80 points
100 points
J 45454539393531
J 4646464040 - -
J 4747474141 - -
J 4848484242 - -
J 4949494343 - -
N 50 50 50 - - - - Décorations, etc.
N 51 - - - - - - Décorations, etc.
N 52 - - - - - - Décorations, etc.
N 53 51 - - - - - Décorations, etc.
N 54 52 51 - - - - Décorations, etc.
N 55535244443632Décorations, etc.
N 56 54 - - - - - Décorations, etc.
N 57 55 - - - - - Décorations, etc.
N 58 - - - - - - Décorations, etc.
N 59565345453733Décorations, etc.
N 605754464638 -Décorations, etc.
N 61 - - - - - - Décorations, etc.
N 62 58 - - - - - Décorations, etc.
70 points
60 points
50 points
Modèle
Application
40 points
Courtepointe à point droit qui paraît cousu à la main
Courtepointe appliquée et en mouvement libre, points plumetis, cout ure de boutons
Attache d’appliqués et de bordures
Attache d’appliqués et de bordures
Points d’arrière-plan de courtepointe (pointillée)
Largeur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
0,0 (0)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,5 (1/16)
0,5–3,5
(1/32–1/8)
1,5 (1/16)
0,5–3,5
(1/32–1/8)
7,0 (1/4)
1,0–7,0
(1/16–1/4)
3,0 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
Longueur
du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,4 (1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
1,8 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,8 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,6 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64-3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,
0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
/
)
Inv.
(
Aiguille jumelée
Non Non Renf.
Non Oui Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Points inverses
Pied à double entraînement
)
Renf.
(
de renfort
82
Page 85
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Motif n°
Nom du point
Point
décoratif
Points
plumetis
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90 points
80 points
100 points
N 63 59 55 47 - - - Décorations, etc.
N 64 60 - - - - - Décorations, etc.
N 656156484739 -Décorations, etc.
N 666257494840 -Décorations, etc.
N 67 63 58 50 - - - Décorations, etc.
N 68645951494134Décorations, etc.
N 69 65 60 52 - - - Décorations, etc.
N 70 66 61 53 - - - Décorations, etc.
N 71 - - - - - - Décorations, etc.
N 72 67 62 - - - - Décorations, etc.
N 73 68 - - - - - Décorations, etc.
N 74 69 63 54 - - - Décorations, etc.
N 7570645550 - -Décorations, etc.
N 7671655651 - -Décorations, etc.
N 77 72 66 - - - - Décorations, etc.
N 78 73 67 58 - - - Décorations, etc.
N 79 74 - - - - - Décorations, etc.
70 points
60 points
50 points
Modèle
Application
40 points
**Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
Largeur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
Longueur
du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
/
)
Inv.
(
Aiguille jumelée
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
**
Oui
( J )
**
Oui
( J )
**
Oui
( J )
Points inverses
Pied à double entraînement
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
)
Renf.
(
de renfort
4
83
Page 86
ANNEXE ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Motif n°
Nom du point
Points
plumetis
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90 points
80 points
100 points
N 80756859534335Décorations, etc.
N 81 - - - - - - Décorations, etc.
N 82766960544436Décorations, etc.
N 837770615545 -Décorations, etc.
N 84787162564637Décorations, etc.
N 85 79 72 63 - - - Décorations, etc.
N 86 80 73 64 - - - Décorations, etc.
N 878174575242 -Décorations, etc.
N 88 82 - - - - - Décorations, etc.
N 89 - - - - - - Décorations, etc.
N 90 - - - - - - Décorations, etc.
N 91 - - - - - - Décorations, etc.
N 92 - - - - - - Décorations, etc.
70 points
60 points
50 points
Modèle
Application
40 points
**Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
Largeur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
Longueur
du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Oui
( J )
Aiguille jumelée
**
**
**
**
**
**
**
**
**
**
**
**
**
/
)
Inv.
(
Points inverses
Pied à double entraînement
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
Non Renf.
)
Renf.
(
de renfort
84
Page 87
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Nom du point
Points de
croix
Motif n°
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90 points
80 points
100 points
N 93 83 - - - - - Décorations, etc.
N 94 84 75 65 - - - Décorations, etc.
N 95857667574738Décorations, etc.
N 96 86 - - - - - Décorations, etc.
N 97 87 77 66 - - - Décorations, etc.
N 988878685848 -Décorations, etc.
N 99897969594939Décorations, etc.
70 points
60 points
50 points
Modèle
Application
40 points
Largeur du
point
[mm (po)]
Auto
Manuel
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
Longueur
du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
/
)
Inv.
(
Aiguille jumelée
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Non Non Renf.
Points inverses
Pied à double entraînement
)
Renf.
(
de renfort
4
Points caractères (pour les modèles équipés de points caractères)
Type de point
Points caractères
Pied-de-biche
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
N
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55
Motif n°
Aiguille jumelée
Non -
Largeur de point/
longueur de point
85
Page 88
ANNEXE ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
ATTENTION
ATTENTION
MAINTENANCE
Des opérations simples de maintenance de la machine à coudre sont décrites ci-dessous.
Restrictions sur l’application d’huile sur la machine
Pour éviter d’endommager la machine, l’utilisateur ne doit pas appliquer d’huile par lui-même. Cette machine a été fabriquée avec la quantité nécessaire d’huile appliquée pour garantir une utilisation correcte et ne requiert donc aucun entretien régulier en ce qui concerne l’application d’huile.
En cas de problème, comme par exemple des difficultés pour tourner la molette ou l’émission d’un bruit inhabituel, arrêtez immédiatement d’utiliser la machine et contactez votre revendeur autorisé ou le centre de service autorisé le plus proche.
Précautions relatives au rangement de la machine
Ne rangez pas la machine dans l’un des endroits décrits ci-dessous, sinon vous risquez d’endommager la machine (par exemple, apparition de rouille due à la condensation).
• Endroit exposé à des températures extrêmement élevées
• Endroit exposé à des températures extrêmement basses
• Endroit exposé à des changements extrêmes de température
• Endroit exposé à un taux d’humidité ou de vapeur élevé
• À proximité d’une flamme, d’un radiateur ou d’un climatiseur
• À l’extérieur ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil
• Endroit exposé à une forte quantité de poussière ou de projections grasses
Nettoyage de la surface de la machine
Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordez-le bien et essuyez la surface de la machine. Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec.
Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer la machine afin d’éviter les risques de blessure ou d’électrocution.
Nettoyage de la coursière
Les performances de couture diminueront en cas d’accumulation de poussière dans la coursière; elle doit donc être régulièrement nettoyée.
Mettez la machine hors tension et
a
débranchez-la.
Veillez à débrancher la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous pourriez recevoir un choc électrique ou vous blesser.
Soulevez l’aiguille et le pied-de-biche.
b
Desserrez la vis du pied-de-biche et la vis du
c
pince-aiguille pour enlever le support du pied­de-biche et l’aiguille.
Pour allonger la durée de vie de cette machine, mettez-la sous tension et utilisez­la régulièrement. Si vous la rangez pendant une période prolongée sans l’utiliser, elle risque d’être moins efficace.
86
Page 89
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
ATTENTION
Faites glisser le système d’ouverture du
d
couvercle de la plaque d’aiguille vers vous pour enlever le couvercle de la plaque d’aiguille.
a Couvercle de la plaque d’aiguille b Système d’ouverture du couvercle de la plaque
d’aiguille
Otez le boîtier de la canette.
e
Saisissez le boîtier de la canette et retirez-le.
Insérez le boîtier de la canette de sorte que le
g
repère S sur le boîtier s’aligne sur le repère z sur la machine.
• Alignez les repères S et z.
4
a Boîtier de canette
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
f
aspirateur pour enlever la poussière de la coursière et de ses alentours.
a Brosse de nettoyage b Coursière
N’appliquez pas d’huile sur la coursière.
a Repère S b Repère z c Boîtier de canette
• Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d’installer le boîtier de la canette.
N’utilisez jamais de boîtier de canette rayé, sinon le fil de dessus pourrait s’emmêler, l’aiguille pourrait se casser ou la qualité des coutures pourrait être affectée. Pour acheter un nouveau boîtier de canette (réf. : XE7560-
001), contactez le centre de service autorisé le plus proche.
Veillez à monter le boîtier de la canette correctement, sinon l’aiguille pourrait se casser.
87
Page 90
ANNEXE ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
Comme illustré, insérez l’ergot du couvercle
h
de la plaque d’aiguille dans le trou de la plaque d’aiguille, puis positionnez correctement le couvercle de la plaque d’aiguille.
De l’avant, faites glisser le couvercle de la
i
plaque d’aiguille pour le remettre en place.
a Couvercle de la plaque d’aiguille
Si le couvercle de la plaque d’aiguille n’est pas bien à plat au même niveau que la surface de la machine comme illustré ci-dessous, enlevez le couvercle de la plaque d’aiguille
d), puis remettez-le en place (étapes
(étape
h et i). Si vous cousez alors que le
couvercle de la plaque d’aiguille n’est pas bien à plat au même niveau que la surface de la machine, le couvercle de la plaque d’aiguille pourrait se détacher de la machine, ce qui pourrait vous blesser si vos doigts touchent la coursière.
a Couvercle de la plaque d’aiguille b Ergot c Trou
• Vérifiez que le couvercle de la plaque d’aiguille est bien à plat, au même niveau que la surface supérieure de la machine.
88
Page 91
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
DÉPANNAGE
Si la machine arrête de fonctionner correctement, vérifiez les problèmes possibles suivants avant d’appeler pour dépannage. Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes vous-même. Si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire, le Brother Solutions Center (Centre de solutions Brother) vous offre les foires aux questions et les conseils de dépistage des pannes les plus récents. Visitez notre site à l’adresse « http://solutions.brother.com Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service autorisé le plus proche.
Sujets fréquents de dépistage des pannes
Les causes et les remèdes détaillés pour les sujets de dépistage des pannes les plus communs sont décrits ci­dessous. Veuillez vous y reporter avant de nous contacter.
Fil supérieur trop tendu page 89
Fil emmêlé sur l’envers du tissu page 90
Tension incorrecte du fil (côté du tissu orienté vers le haut/vers le bas) page 93
».
Le tissu est coincé dans la machine et il est impossible de l’enlever page 94
Remède/détails à vérifier
Fil supérieur trop tendu
Symptôme
• Le fil supérieur apparaît comme une seule ligne continue.
• Le fil inférieur est visible depuis le côté du tissu orienté vers le haut. (reportez-vous à l’illustration ci-dessous.)
• Le fil supérieur s’est tendu et se défait quand on tire dessus.
• Le fil supérieur s’est tendu et des faux plis apparaissent sur le tissu.
• La tension du fil supérieur est trop tendue et les résultats ne changent pas, même après avoir réglé la tension du fil.
a Côté du tissu orienté vers le bas b Fil inférieur visible du côté du tissu orienté vers le
haut
c Fil supérieur d Côté du tissu orienté vers le haut e Fil inférieur
Cause Enfilage inférieur incorrect
Si le fil inférieur est mal enfilé, au lieu d’obtenir la tension correcte du fil inférieur, ce dernier est entraîné au travers du tissu quand le fil supérieur est tiré vers le haut. C’est pourquoi le fil est visible depuis le côté du tissu orienté vers le haut.
Installez correctement le fil inférieur.
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
Enlevez la canette du boîtier de la canette.
b
Placez la canette dans le boîtier de la canette
c
de sorte que le fil se déroule dans le sens correct.
• Tenez la canette de la main droite, en ayant le fil qui se déroule vers la gauche, et tenez l’extrémité du fil de la main gauche. Ensuite, avec la main droite, placez la canette dans le boîtier de la canette.
Si la canette est insérée avec le fil qui se déroule dans le mauvais sens, la couture s’effectuera avec une tension de fil incorrecte.
4
89
Page 92
ANNEXE ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Maintenez la canette en place avec le doigt et
d
faites passer le fil dans la fente de la plaque d’aiguille.
• Maintenez la canette avec la main droite, puis tirez l’extrémité du fil autour de l’ergot de la main gauche.
Fil emmêlé sur l’envers du tissu
Symptôme
• Le fil s’emmêle sur le côté du tissu orienté vers le bas.
a Ergot b Maintenez la canette de la main droite.
• Après avoir commencé à coudre, on entend
Sur les modèles équipés de la canette à réglage rapide, tirez le fil pour le faire passer dans la fente de la plaque d’aiguille, puis coupez-le avec le coupe-fil.
un bruit de cliquetis et le travail de couture ne peut pas continuer.
• Quand on regarde en dessous du tissu, on voit du fil emmêlé dans le boîtier de la canette.
c Fente d Coupe-fil
Il est possible de coudre avec la tension de fil correcte une fois que la canette a été installée correctement dans le boîtier de la canette.
Cause Enfilage supérieur incorrect
Si le fil supérieur est mal enfilé, le fil supérieur qui passe dans le tissu ne peut pas être retiré fermement vers le haut et le fil supérieur s’emmêle dans le boîtier de la canette, ce qui provoque un bruit de cliquetis.
Remède/détails à vérifier
Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l’enfilage supérieur.
Retirez le fil emmêlé. Si vous ne parvenez pas
a
à le retirer, coupez le fil avec des ciseaux.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Nettoyage de la coursière », page 86.
Enlevez le fil supérieur de la machine.
b
Reportez-vous aux étapes suivantes pour
c
corriger l’enfilage du fil supérieur.
• Si la canette a été enlevée de son boîtier, reportez-vous aux sections « Enfilage du fil inférieur » (page 20) et « Remède/détails à vérifier » de la section « Fil supérieur trop tendu » (page 89) pour installer la canette correctement.
90
Page 93
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ou
Soulevez le pied-de-biche en utilisant le levier
d
du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
• Si le pied-de-biche n’est pas relevé, il est impossible d’enfiler la machine à coudre correctement.
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
e
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre), de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut ou appuyez une ou deux fois sur (touche Positionnement aiguille) (pour les modèles équipés de la touche Positionnement aiguille).
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
g
fil de l’arrière vers l’avant.
Maintenez le fil de la main droite de sorte à ce que le fil que vous tirez soit bien tendu, puis faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil avec la main gauche.
a Couvercle du guide-fil
Enfilez le fil supérieur comme illustré ci-
h
dessous.
4
a Repère b Touche Positionnement aiguille
Tirez un peu de fil de la bobine, puis faites-le
f
passer sous le guide-fil.
a Guide-fil
91
Page 94
ANNEXE ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Veillez à guider le fil à travers le levier
i
compensateur du fil de droite à gauche comme illustré ci-dessous.
Il n’est possible de coudre que si le fil est bien accroché au levier compensateur du fil.
a Levier compensateur du fil
• Veillez à ce que le fil soit bien accroché au levier compensateur du fil.
Mettez le fil derrière le guide de la barre
j
d’aiguille, au-dessus de l’aiguille.
Il est facile de faire passer le fil derrière le guide-fil de la barre de l’aiguille en tenant le fil de la main gauche, puis en l’enfilant de la main droite.
1
a Guide-fil de la barre de l’aiguille
Enfilez l’aiguille conformément aux étapes m
k
n de la section « Enfilage supérieur »
et (page 26) ou aux étapes
b à i de la section
« Utilisation de l’enfileur d’aiguille (pour les modèles équipés de l’enfileur d’aiguille) » (page 26).
92
Page 95
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
4
3
5
4
3
5
Tension incorrecte du fil
Symptômes
• Symptôme 1 : le fil inférieur est visible depuis le côté du tissu orienté vers le haut.
• Symptôme 2 : le fil supérieur apparaît comme une ligne droite sur le côté du tissu orienté vers le haut.
• Symptôme 3 : le fil supérieur est visible depuis le côté du tissu orienté vers le bas.
• Symptôme 4 : le fil inférieur apparaît comme une ligne droite sur le côté du tissu orienté vers le bas.
• Symptôme 5 : la couture sur le côté du tissu orienté vers le bas est lâche ou distendue.
Symptôme 1 Symptôme 3
a Côté du tissu orienté vers le
bas
b Fil inférieur visible du côté
du tissu orienté vers le haut
c Fil supérieur d Côté du tissu orienté vers le
haut
e Fil inférieur f Fil supérieur visible du côté
du tissu orienté vers le bas
Cause/remède/détails à vérifier
Cause 1
La machine n’est pas enfilée correctement.
<Avec les symptômes 1 et 2 décrits ci-dessus> L’enfilage inférieur est incorrect. Replacez le sélecteur de tension supérieure sur « 4 », puis reportez-vous à la section « Fil supérieur trop tendu » (page 89) pour corriger l’enfilage.
<Avec les symptômes 3 à 5 décrits ci-dessus> L’enfilage supérieur est incorrect. Replacez le sélecteur de tension supérieure sur « 4 », puis reportez-vous à la section « Fil emmêlé sur l’envers du tissu » (page 90) pour corriger l’enfilage supérieur.
Cause 2
L’aiguille et le fil que vous utilisez ne sont pas adaptés au tissu.
L’aiguille de machine à coudre à utiliser dépend du type de tissu à coudre et de l’épaisseur du fil. Si vous n’utilisez pas une aiguille et un fil adaptés au type de tissu, la tension du fil ne sera pas réglée correctement, ce qui provoquera des faux plis sur le tissu ou des sauts de points.
• Reportez-vous à la section « Types d’aiguilles et utilisation » (page 29) pour vérifier que vous utilisez bien une aiguille et un fil adaptés au type de tissu.
4
Cause 3
Vous n’avez pas sélectionné le réglage adéquat du sélecteur de tension supérieure.
Faites tourner le sélecteur de tension supérieure pour sélectionner la tension de fil adéquate. La tension de fil adéquate varie selon les types de tissu et de fil utilisés. * Réglez la tension du fil en effectuant un test de couture sur une chute du même tissu utilisé pour votre
projet.
Si l’enfilage supérieur et l’enfilage inférieur sont incorrects, la tension du fil ne peut pas être réglée correctement, même en faisant tourner le sélecteur de tension supérieure. Vérifiez d’abord l’enfilage supérieur et l’enfilage inférieur, puis réglez la tension du fil.
• Quand le fil inférieur est visible depuis le
côté du tissu orienté vers le haut. Tournez le sélecteur de tension supérieure sur un niveau plus bas (vers la gauche). (Réduisez la tension du fil.)
• Quand le fil supérieur est visible depuis le côté du tissu orienté vers le bas. Tournez le sélecteur de tension supérieure sur un niveau plus élevé (vers la droite). (Augmentez la tension du fil.)
93
Page 96
ANNEXE ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Coupez les fils emmêlés, puis enlevez la
Le tissu est coincé dans la
g
canette.
machine et il est impossible de l’enlever
Si le tissu est coincé dans la machine à coudre et il est impossible de l’enlever, il se peut que du fil se soit emmêlé sous la plaque d’aiguille. Suivez la procédure décrite ci-dessous pour enlever le tissu de la machine. Si vous ne parvenez pas à effectuer cette opération en suivant cette procédure, au lieu d’utiliser la force, contactez votre centre de service autorisé le plus proche.
Pour enlever le tissu de la machine
Arrêtez immédiatement la machine à coudre.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Enlevez l’aiguille.
c
Si l’aiguille est abaissée dans le tissu, tournez la molette vers l’extérieur (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour relever l’aiguille et la sortir du tissu, puis enlevez l’aiguille.
• Reportez-vous à la section « Remplacement de l’aiguille » (page 30).
Retirez le pied-de-biche et son support.
d
• Reportez-vous aux sections « Remplacement du pied-de-biche » (page 34) et « Retrait du support de pied-de-biche » (page 35).
Otez le boîtier de la canette.
h
S’il reste des fils dans le boîtier de la canette, enlevez-les.
a Boîtier de canette
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
i
aspirateur pour enlever la poussière de la coursière et de ses alentours.
Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous.
e
S’il est possible d’enlever le tissu, enlevez-le. Continuez en suivant les étapes suivantes pour nettoyer la coursière.
Enlevez le couvercle de la plaque d’aiguille.
f
a Système d’ouverture du couvercle de la plaque
d’aiguille
b Couvercle de la plaque d’aiguille (partie avant)
94
a Brosse de nettoyage b Coursière
Si vous avez pu enlever le tissu
Si vous n’avez pas pu enlever le tissu
Continuez en passant à l’étape
p.
Continuez en passant à l’étape
j.
Page 97
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
Remarque
Utilisez le tournevis en forme de disque fourni
j
pour desserrer les deux vis de la plaque d’aiguille.
Attention de ne pas faire tomber les vis dans
la machine.
Soulevez légèrement la plaque d’aiguille,
k
coupez les fils emmêlés et enlevez la plaque d’aiguille.
Enlevez le tissu et les fils de la plaque d’aiguille.
Serrez légèrement la vis du côté droit de la
o
plaque d’aiguille à la main. Ensuite, utilisez le tournevis en forme de disque pour serrer fermement la vis du côté gauche. Enfin, serrez fermement la vis du côté droit.
Tournez la molette pour vérifier que les griffes d’entraînement se déplacent sans accroc et n’entrent pas en contact avec les bords des fentes de la plaque d’aiguille.
4
Si vous ne parvenez pas à enlever le tissu, même après avoir suivi les étapes ci-dessus, contactez votre centre de service autorisé le plus proche.
Enlevez tous les fils dans la coursière et autour
l
des griffes d’entraînement.
Tournez la molette pour soulever les griffes
m
d’entraînement.
Alignez les deux trous à vis de la plaque
n
d’aiguille sur les deux trous de la base de montage de la plaque d’aiguille, puis installez la plaque d’aiguille sur la machine.
a Position correcte des griffes d’entraînement b Position incorrecte des griffes d’entraînement
Attention de ne pas faire tomber les vis dans la machine.
95
Page 98
ANNEXE ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
Mémo
ATTENTION
ATTENTION
Insérez le boîtier de la canette de sorte que le
p
repère S sur le boîtier s’aligne sur le repère z sur la machine.
• Alignez les repères S et z.
Vérifiez l’état de l’aiguille, puis installez-la.
r
Si l’aiguille est en mauvais état, par exemple si elle est tordue, veillez à installer une nouvelle aiguille.
• Reportez-vous aux sections « Vérification de
l’aiguille » (page 30) et « Remplacement de l’aiguille » (page 30).
N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
Une fois cette procédure terminée, continuez en suivant la procédure suivante de la section « Vérification du bon fonctionnement de la machine » pour vérifier que la machine fonctionne correctement.
Comme il est possible que l’aiguille ait été endommagée quand le tissu était coincé dans la machine, nous recommandons de la remplacer par une nouvelle.
a Repère S b Repère z c Boîtier de canette
• Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d’installer le boîtier de la canette.
N’utilisez jamais de boîtier de canette rayé, sinon le fil de dessus pourrait s’emmêler, l’aiguille pourrait se casser ou la qualité des coutures pourrait être affectée. Pour acheter un nouveau boîtier de canette (réf. : XE7560-
001), contactez le centre de service autorisé le plus proche.
Veillez à monter le boîtier de la canette correctement, sinon l’aiguille pourrait se casser.
Fixez le couvercle de la plaque d’aiguille
q
conformément aux étapes
h et i de la
section « Nettoyage de la coursière » (page 88).
96
Page 99
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
Remarque
Remarque
Vérification du bon fonctionnement de la machine
Si la plaque d’aiguille a été enlevée, vérifiez le fonctionnement de la machine pour vous assurer que l’installation a été effectuée correctement.
Mettez la machine sous tension.
a
Sélectionnez (point avec l’aiguille au
b
milieu).
N’installez pas tout de suite le pied-de­biche, ni le fil.
Tournez lentement la molette vers vous (dans
c
le sens inverse des aiguilles d’une montre), et observez de tous les côtés pour vérifier que l’aiguille tombe bien au centre du trou de la plaque d’aiguille.
Si l’aiguille touche la plaque d’aiguille, enlevez la plaque d’aiguille et ré-installez-la, en commençant par l’étape « Pour enlever le tissu de la machine » (page 95).
m de la section
Faites tourner lentement la molette vers vous
e
(dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que la barre de l’aiguille et les griffes d’entraînement fonctionnent correctement.
Si l’aiguille ou les griffes d’entraînement touchent la plaque d’aiguille, il est possible que la machine ne fonctionne pas correctement; contactez donc votre centre de service autorisé le plus proche.
Éteignez la machine, puis installez la canette
f
et le pied-de-biche.
• Reportez-vous aux sections « Enfilage du fil inférieur » (page 20) et « Remplacement du pied-de-biche » (page 34).
Enfilez la machine correctement.
g
• Pour plus de détails sur l’enfilage de la machine, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » (page 23).
Il se peut que le fil se soit emmêlé à cause
d’un enfilage supérieur incorrect. Veillez à enfiler la machine correctement.
Effectuez des essais de couture avec un tissu
h
normal.
4
a Trou de la plaque d’aiguille b Molette
Sélectionnez le point zigzag . Ensuite,
d
augmentez la longueur et la largeur du point à leur maximum.
• Pour plus de détails sur la modification des réglages, reportez-vous à la section « Réglage de la longueur et de la largeur du point » (page 38).
Une couture incorrecte peut être due à un enfilage supérieur mal effectué ou au fait que le tissu cousu est trop fin. Si la couture d’essai donne de mauvais résultats, vérifiez l’enfilage supérieur ou le type de tissu utilisé.
97
Page 100
ANNEXE ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Liste des symptômes
Avant de coudre
Symptôme Cause possible Comment y remédier Référence
Vous ne pouvez pas utiliser l’enfile-aiguille. (pour les modèles équipés du levier d’enfilage de l’aiguille.)
La lampe de couture ne s’allume pas.
Le fil de la canette ne s’enroule pas nettement sur la canette.
Le fil ne passe pas dans le chas de l’aiguille. (pour les modèles équipés du levier d’enfilage de l’aiguille.)
Le levier d’enfilage de l’aiguille ne s’abaisse pas en position correcte. (pour les modèles équipés du levier d’enfilage de l’aiguille.)
En bobinant la canette, le fil de la canette a été enroulé en dessous de la base du bobineur.
Vous n’avez pas mis le porte­aiguille dans sa position la plus haute.
L’aiguille est mal installée. Installez l’aiguille correctement. page 30 La lampe de couture est
endommagée. La machine n’est pas sous tension. Mettez la machine sous tension. page 12 Le fil n’est pas passé correctement
dans le guide-fil de bobinage de la canette.
La canette tourne lentement. (pour les modèles équipés de la commande de vitesse de couture.)
Le fil qui a été extrait n’était pas enroulé autour de la canette correctement. (Pour les modèles équipés du système de bobinage rapide de la canette.)
Vous n’avez pas mis le porte­aiguille dans sa position la plus haute.
L’aiguille est mal installée. Installez l’aiguille correctement. page 30
L’aiguille n’a pas été relevée en position correcte.
Vous n’avez pas rembobiné correctement le fil de la canette.
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut ou en appuyant une ou deux fois sur (touche Positionnement aiguille).
Contactez le revendeur ou le centre de service autorisé le plus proche.
Passez le fil correctement dans le guide-fil de bobinage de la canette.
Déplacez la commande de vitesse de couture vers la droite (pour que la vitesse soit plus rapide).
Enroulez le fil qui a été extrait autour de la canette cinq ou six fois dans le sens des aiguilles d’une montre.
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut ou en appuyant une ou deux fois sur (touche Positionnement aiguille).
Appuyez sur la touche Positionnement aiguille.
Après avoir enlevé le fil enroulé en dessous de la base du bobineur, bobinez la canette correctement.
page 23
page 17
page 19
page 18
page 23
page 23
page 15
98
Loading...