Visítenos en http://solutions.brother.com donde
hallará consejos para la solución de problemas así
como la lista de preguntas y respuestas más
frecuentes.
Le agradecemos que haya comprado esta máquina de coser y bordar. Antes de utilizarla, lea detenidamente
"Instrucciones importantes de seguridad", y estudie este manual para un correcto manejo de las diferentes funciones.
Además, cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con
facilidad para poder consultarlo rápidamente.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea estas instruciones de seguridad antes de utilizar esta máquina.
Esta máquina de coser ha sido diseñada para el uso doméstico.
PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica
1Siempre desconecte la máquina de la toma de corriente cuando extraiga las cubiertas, durante la
lubricación o cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste.
AVISO - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones.
2Siempre desconecte la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso,
durante su limpieza, y cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento
indicado en este manual, o si va a dejar la máquina desatendida.
• Para desenchufar la máquina, ajuste la máquina a la posición con el símbolo “O” para apagarla y,
a continuación, desconéctela de la toma de corriente. No hale el cable.
• Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. No utilice alargadores.
• Siempre desconecte la máquina en caso de un corte de energía.
3 Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona correctamente, si se ha caído o sufrido averías, o si se ha derramado algún líquido sobre
ella. Lleve la máquina al distribuidor o centro de reparaciones autorizado más cercano para que
sea examinada, reparada, o se realicen los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.
• Si nota algo inusual, como por ejemplo un olor extraño, calentamiento, decoloración o
deformación en la máquina cuando está guardada o en uso, deje de usarla inmediatamente y
desconecte el cable de alimentación.
• Cuando traslade la máquina de coser, asegúrese de tomarla siempre por el asa. Si levanta la
máquina sujetándola en cualquier otra parte, podría dañarla u ocasionar la caída de esta,
provocando lesiones.
• Cuando levante la máquina, tenga cuidado de no hacer ningún movimiento repentino o
descuidado, de lo contrario podría lesionerse la espalda o las rodillas.
4 Siempre mantenga despejada su área de trabajo:
• Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las
aberturas de ventilación y el pedal de la máquina de coser libres de pelusa, polvo y trocitos de
tela.
• No coloque objetos sobre el pedal.
• No utilice alargadores. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente.
• Nunca deje caer ni inserte ningún objeto dentro de los orificios de la unidad.
• No ponga en funcionamiento la máquina en lugares donde se estén utilizando productos en
aerosol (spray) o donde se esté suministrando oxígeno.
• No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como por ejemplo una estufa o una plancha;
de lo contrario, la máquina, el cable de alimentación o las telas que se están cosiendo se pueden
incendiar, provocando un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque esta máquina de coser sobre superficies inestables, mesas inestables o inclinadas,
si lo hace, la máquina de coser podría caerse, provocando lesiones.
5 Hay que tener especial cuidado al coser:
• Siempre preste mucha atención a la aguja. No utilice agujas dobladas o dañadas.
• Mantenga sus dedos lejos de todas las piezas en movimiento. Hay que tener especial cuidado
alrededor de la zona de la aguja.
• Ajuste la máquina a la posición con el símbolo “O” para apagarla cuando vaya a hacer algún
ajuste en la zona de la aguja.
• No utilice una placa de aguja dañada o incorrecta, debido a que la aguja podría romperse.
• No empuje ni hale la tela cuando cosa, y siga con cuidado las instrucciones cuando realice
puntadas a mano libre de forma que no doble la aguja ni la rompa.
6Esta máquina no es un juguete:
• Deberá prestar especial atención cuando utilice la máquina cerca de niños o sea utilizada por ellos.
• La bolsa plástica en la que fue suministrada esta máquina debe mantenerse fuera del alcance de
los niños, o debe ser desechada. Nunca permita a los niños jugar con la bolsa, debido a que existe
el peligro de que se produzca
asfixia.
• No la utilice al aire libre.
7 Para una vida útil más prolongada:
• Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios
húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara
halógena u otros objetos candentes.
• Utilice sólo detergentes o jabones neutros para limpiar la funda. El benceno, los diluyentes y los
polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos.
• Consulte siempre el manual de instrucciones cuando tenga que cambiar o instalar cualquier
pieza, como el pie prensatela, la aguja, u otras piezas, para asegurarse de que la instalación se
realiza correctamente.
8 Para reparaciones o ajustes:
• Si la unidad de iluminación se daña, debe ser reemplazada por un distribuidor autorizado.
• En caso de que la máquina funcione mal o se requiera un ajuste, consulte primero la tabla de
solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted
mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Brother
autorizado más cercano.
Utilice esta máquina sólo para los fines descritos en este manual.
Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante en este manual.
Conserve estas instrucciones.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Si desea obtener información adicional sobre el producto y actualizaciones, visite nuestra página
• Si cambia el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir,
que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe.
• No olvide volver a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del
fusible.
• Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe de esta máquina, deberá
ponerse en contacto con un distribuidor autorizado para obtener el cable correcto.
PARA LOS USUARIOS DE AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA
Esta máquina de coser no ha sido diseñada para ser utilizada por niños y puede que se necesite
asistencia si la utilizan personas con alguna discapacidad.
Nombres y funciones de las piezas de la máquina ............................................................. 10
Vista frontal ..................................................................................................................................................... 10
Sección de la aguja y el pie prensatela ............................................................................................................ 11
Vista lateral derecha/posterior ........................................................................................................................ 11
Botones de operación ..................................................................................................................................... 12
Panel de operaciones ...................................................................................................................................... 13
PREPARATIVOS15
Encendido/apagado de la máquina de coser ......................................................................16
Precauciones con la corriente eléctrica ........................................................................................................... 16
Encendido de la máquina ................................................................................................................................ 17
Apagado de la máquina .................................................................................................................................. 17
Funcionamiento de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) .......................................18
Visualización de la pantalla LCD .................................................................................................................... 18
Cambio de los ajustes de la máquina .............................................................................................................. 19
Comprobación de los procedimientos de funcionamiento de la máquina ....................................................... 21
Devanado/colocación de la bobina ...................................................................................22
Precauciones de la bobina .............................................................................................................................. 22
Devanado de la bobina ................................................................................................................................... 22
Colocación de la bobina ................................................................................................................................. 27
Enhebrado del hilo superior ..............................................................................................31
Acerca del carrete de hilo ............................................................................................................................... 31
Enhebrado del hilo superior ............................................................................................................................ 32
Uso de la aguja gemela ................................................................................................................................... 36
Reemplazo de la aguja .......................................................................................................39
Precauciones con la aguja ............................................................................................................................... 39
Selección de la aguja dependiendo de los tipos de hilo y telas ........................................................................ 39
Comprobación de la aguja .............................................................................................................................. 40
Reemplazo de la aguja.................................................................................................................................... 41
Cambio del pie prensatela .................................................................................................43
Precauciones del pie prensatela ...................................................................................................................... 43
Cambio del pie prensatela ............................................................................................................................... 43
Extracción y colocación del soporte del pie prensatela ................................................................................... 45
Costura de piezas cilíndricas .............................................................................................46
Costura de brazo libre ..................................................................................................................................... 46
Método general de costura .............................................................................................................................. 48
Selección de las puntadas ............................................................................................................................... 49
Colocación de la tela ...................................................................................................................................... 50
Comenzando a coser ...................................................................................................................................... 51
Asegurar las puntadas ..................................................................................................................................... 53
Corte del hilo .................................................................................................................................................. 55
Ajuste de la puntada .......................................................................................................... 57
Ajuste del ancho de la puntada ....................................................................................................................... 57
Ajuste de la longitud de la puntada ................................................................................................................. 59
Ajuste de la tensión del hilo ............................................................................................................................ 59
Costura en reversa/remate automática ............................................................................................................. 61
Corte automático del hilo ................................................................................................................................ 62
Almacenamiento de ajustes de puntadas ......................................................................................................... 64
Consejos útiles para la costura ..........................................................................................65
Costura de prueba ........................................................................................................................................... 65
Cambio de la dirección de costura .................................................................................................................. 65
Costura de curvas ............................................................................................................................................ 65
Costura de telas gruesas .................................................................................................................................. 65
Costura de cierres velcro ................................................................................................................................. 66
Costura de telas delgadas ................................................................................................................................ 66
Costura de telas elásticas ................................................................................................................................. 67
Costura de un margen regular ......................................................................................................................... 67
PUNTADAS CON APLICACIONES69
Gráfico de ajuste de puntadas ........................................................................................... 70
Puntadas con aplicaciones .............................................................................................................................. 70
Puntadas de sobrehilado ....................................................................................................74
Costura de puntadas de sobrehilado utilizando el pie para sobrehilado "G" .................................................... 74
Costura de puntadas de sobrehilado utilizando el pie de zig-zag "J" ................................................................ 75
Costura de puntadas de sobrehilado utilizando la cuchilla lateral opcional .....................................................76
Puntada para dobladillo invisible ......................................................................................80
Pespunte de ojal ................................................................................................................83
Costura de ojales ............................................................................................................................................. 84
Costura de botones ......................................................................................................................................... 88
Colocación de la cremallera ..............................................................................................90
Colocación de una cremallera centrada .......................................................................................................... 90
Colocación de una cremallera lateral .............................................................................................................. 92
Costura de telas y cintas elásticas ...................................................................................... 95
Colocación de gomas ...................................................................................................................................... 96
Costura de aplicaciones, patchwork y acolchados ............................................................97
Costura de aplicaciones .................................................................................................................................. 98
Puntadas para patchwork (acolchado "crazy") ................................................................................................. 99
Puntada para remate ..................................................................................................................................... 103
Puntada de festón .......................................................................................................................................... 111
Puntada de concha ....................................................................................................................................... 113
Unión ........................................................................................................................................................... 114
Puntada de broches y adornos ...................................................................................................................... 114
BORDADO117
Procedimiento para un bordado preciso ......................................................................... 118
Materiales a utilizar ....................................................................................................................................... 118
Bordado paso a paso ..................................................................................................................................... 119
Colocación del pie para bordado ....................................................................................120
Colocación del pie para bordado .................................................................................................................. 120
Extracción del pie para bordado ................................................................................................................... 122
Colocación de la unidad de bordado ............................................................................... 123
Precauciones a tener con la unidad de bordado ............................................................................................ 123
Colocación de la unidad de bordado ............................................................................................................ 123
Extracción de la unidad de bordado .............................................................................................................. 125
Preparación de la tela ...................................................................................................... 126
Colocación de material estabilizador en la tela ............................................................................................. 126
Colocación de la tela en el bastidor de bordado ........................................................................................... 127
Colocación del bastidor de bordado ................................................................................130
Colocación del bastidor de bordado ............................................................................................................. 130
Extracción del bastidor de bordado ............................................................................................................... 131
Selección de patrones de bordado ...................................................................................132
Información sobre los derechos de autor ....................................................................................................... 132
Tipos de patrones de bordado ....................................................................................................................... 132
Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) de instrucciones ............................................................................ 133
Selección de los caracteres alfabéticos .......................................................................................................... 136
Selección de un patrón de bordado............................................................................................................... 137
Selección de un patrón de bastidor ............................................................................................................... 137
Utilización de tarjetas de bordado ................................................................................................................ 138
Bordado de un patron ................................................................................................................................... 139
Colocación de aplicaciones ......................................................................................................................... 141
Edición y almacenamiento de patrones ...........................................................................143
Ajuste del modelo y del tamaño .................................................................................................................... 143
Ajuste de la tensión del hilo .......................................................................................................................... 145
Conexión de los patrones de caracter ............................................................................................................ 146
Volver a coser ............................................................................................................................................... 147
El hilo se termina a mitad de un patron ......................................................................................................... 148
Detención del bordado ................................................................................................................................. 148
Almacenamiento de patrones ........................................................................................................................ 150
ANEXO151
Cuidado y mantenimiento ...............................................................................................152
Limpieza de la superficie de la máquina ....................................................................................................... 152
Limpieza del anillo guía ................................................................................................................................ 152
Solución de problemas ....................................................................................................154
Mensajes de error .......................................................................................................................................... 159
Ajuste de la pantalla LCD .............................................................................................................................. 163
El hilo se puede cortar automáticamente tras finalizar la costura (página 55, 62).
b Sistema de devanado rápido de la bobina
Con la rápida y simple devanadora, puede devanar bobinas con tan solo pulsar un botón (página 22).
c Puntadas de costura incorporadas
Puede seleccionar entre las puntadas incorporadas disponibles (página 70).
d Dientes de arrastrede siete puntos
Aseguran una alimentación suave y uniforme de varias capas de tela y de gran variedad de telas de peso variado (
e Bobina de colocación rápida
Puede empezar a coser sin tener que tirar del hilo de la bobina (página 27).
f Iluminación brillante
La lámpara LED facilita el trabajo con telas oscuras.
g Iluminación del botón iniciar/parar
Cuando la luz verde está encendida, la máquina está lista para comenzar a coser.Una luz roja o anaranjada indica que
hay un error o que la máquina está en proceso de calentamiento (página 12).
h Enhebrador de aguja de uso fácil
Puede enhebrar la aguja fácilmente con tan sólo presionar una palanca (página 32).
i Bordado
Puede bordar patrons incorporados, caracteres, motivos decorativos encuadrados y patrones incluidos en tarjetas de
memoria de bordado opcionales (página 117).
Abra la caja y compruebe que están incluidos los siguientes accesorios. Si falta algún accesorio o
estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
Accesorios incluidos
Nota
z Pedal:Model T
Es posible utilizar este pedal en la máquina con product code (código de producto) 885-V31/V32/V33.
El product code (código de producto) está escrito sobre la placa de régimen.
z Puede obtener el tornillo de seguridad de la parte lateral del soporte del pie prensatela a través de su
2 Pie para sobrehilado "G"XC3098-05118 Tapa del carrete (pequeña)130013-124
3 Pie monogramo "N"XD0810-03119
Pie prensatelas para cre-
4
malleras "I"
Pie para zig-zag "J" (en la
5
máquina)
Pie para puntada invisible
6
"R"
Pie especial para botones
7
"M"
8 AbreojalesX54243-05124 Pie para bordado "Q"XD0474-151
Bobina (4)SA156
9
Clip de la bobina (3)XE3060-00126
10 Juego de agujasX58358-02127 Bolsa de accesoriosXC4487-021
11 Aguja gemelaX59296-12128 FundaXC4842-022
12 Cepillo de limpiezaX59476-02129 Manual de instruccionesXE3117-201
13 Lápiz calador135793-00130 Guía de referencia rápidaXE3118-001
14 DestornilladorXC4237-02131 CD
Boligrafo para pantalla táctil
15
16 Tapa del carrete (grande)130012-02433 Filtro con estabilizador182986-024
Código de pieza
EE.UU. / Canadá
Otros países
X59370-02120 Red para carreteXA5523-020
XC3021-03121 Pedal
XC4051-03122 TijerasXC1807-121
XE2137-00123
SFB:
XA5539-151
XE3069-00132 Hoja de ajuste del idiomaXE3124-001
NºNombre de la Pieza
Tapas del carrete
(medianas) (en la máquina)
Pasador de soporte de
bobina
Destornillador en forma de
disco
Ajuste de bordado (medio)
H 10 cm X W 10 cm
25
(H 4 pulgadas X W 4
pulgadas)
Bobina hilo para bordar
(blanco)
Código de pieza
EE.UU. / Canadá
XD0501-021(área de la UE)
XC8816-021(otras áreas)
SA432
XE3365-101(SE-350, LB-6770)
XE7728-001(otros)
Otros países
XE1372-001
XE2241-001
XC1074-051
EF62:
XA6628-102
XC6283-001
Recuerde
z Todas las especificaciones son correctas cuando se imprimió este documento. Los códigos de pieza
están sujetos a cambios sin previo aviso.
■ Clip de la bobina
Utilice el clip de la bobina para prevenir que la punta del hilo se enrede en la bobina al aflojarse. Los clips
de la bobina se pueden conectar mutuamente.
Accesorios opcionales
Los siguientes componentes están a su disposición como accesorios opcionales.
Nombre de la Pieza
Bobina hilo para bordar
(blanco)
Bobina hilo para bordar
(negro)
Recuerde
z Si desea obtener accesorios o piezas opcionales, visite [http://www.brother.com/],
o [http://www.brothermall.com] (en EE.UU.).
z Visite al distribuidor autorizado más cercano para obtener una lista completa de los accesorios
A continuación se enumeran las piezas de la máquina de coser junto con una descripción de sus funciones
respectivas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea detenidamente esta información para familiarizarse con
los nombres de las piezas de la máquina.
Vista frontal
a Tapa de la guía del hilo (página 24, 33)
Al enrollar el hilo de la bobina y realizar el enhebrado,
pase el hilo por debajo de esta tapa de la guía del hilo.
b Guía del hilo (página 24, 33)
Al enrollar el hilo de la bobina y realizar el enhebrado,
pase el hilo por debajo de esta guía del hilo.
c Portacarrete (página 23, 32)
Coloque un carrete de hilo en el portacarrete.
d Devanadora(página 22)
Utilice la devanadora para enrollar la bobina.
e Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (panel táctil)
(página 18)
En esta pantalla aparecen los ajustes para la puntada o
patrón seleccionado y los mensajes de error.
f Panel de operaciones (página 13)
Utilice las teclas de este panel para seleccionar las
puntadas o patrones de bordado, o verifique las
instrucciones de funcionamiento, etc.
g Ranura del conector de la unidad de bordado (página
123)
Enchufe el conector de la unidad de bordado.
10
h Palanca del pie prensatela (página 50)
Suba y baje la palanca del pie prensatela para subir o
bajar el pie.
i Botones de operación (página 12)
Utilice estos botones para poner en funcionamiento la
máquina.
j Placa plana (página 46)
Para coser piezas en tubo, como los puños, quite la
placa plana.
k Cortador de hilo (página 56)
Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo.
l Palanca del enhebrador de aguja (página 35)
Utilice la palanca del enhebrador de aguja para
enhebrar la aguja.
Rueda de control de la tensión del hilo (página 59, 145)
m
Ajuste la tensión del hilo superior con esta rueda de
control.
n Palanca tirahilos (página 34)
o Guía del hilo de enrollado-bobina y disco de
pretensión (página 24)
Al enrollar el hilo de la bobina, páselo por debajo de
esta guía del hilo y alrededor del disco de pretensión.
Los botones de operación le ayudan a realizar fácilmente algunas operaciones básicas de la máquina de coser.
a Botón iniciar/parar
Pulse el botón inicio/parar para comenzar o detener la
costura. Tras pulsar el botón, al principio la máquina
coserá a velocidad lenta. Cuando se detiene la costura,
la aguja se queda dentro de la tela en posición baja. Si
desea más información, consulte "Comenzando a coser"
(página 51).
El botón cambia de color según el modo de
funcionamiento de la máquina.
Verde:La máquina está lista para la costura o
Rojo:La máquina no puede coser.
Naranja:La máquina está enrollando el hilo de
está cosiendo.
la bobina o la devanadora se
encuentra en el lado derecho.
Recuerde
z Cuando el pedal está conectado, no se
puede utilizar (botón iniciar/parar) para
comenzar o detener la costura.
b Botón de posición de aguja
Pulse el botón de posición de aguja para subir o bajar la
aguja. Asegúrese de subir la aguja antes de enhebrar la
aguja. Utilice este botón para cambiar la dirección de la
costura o para una costura detallada en áreas pequeñas.
Si lo pulsa dos veces coserá una puntada.
c Botón de costura en reversa/remate
Pulse el botón de costura en reversa/remate para coser
puntadas en reversa o reforzadas. Las puntadas en
reversa se cosen manteniendo pulsado el botón para
coser en la dirección opuesta. Las puntadas reforzadas
se cosen colocando de 3 a 5 puntadas una sobre la otra.
Si desea más información, consulte "Asegurar las
puntadas" (página 53).
d Botón de corte de hilo
Pulse el botón de corte de hilo cuando termine de coser
tanto para cortar el hilo superior como el hilo de la
bobina. Si desea más información, consulte "Corte del
hilo" (página 55).
PRECAUCIÓN
● No pulse el botón de corte de hilo cuando
ya haya cortado el hilo, pues de hacerlo la
aguja podría romperse, el hilo podría
engancharse o se podría producir una
avería en la máquina.
Nota
z No pulse el botón de corte de hilo si no hay
una tela colocado debajo del pie prensatela
ni cuando la máquina esté cosiendo, pues
ésta podría averiarse.
z Cuando corte hilo de nylon u otros hilos
especiales, utilice el cortador de hilo situado
en la parte lateral de la máquina. Si desea
más información, consulte "Utilización del
cortador de hilo" (página 56).
e Control de velocidad de cosido
Utilice el control de velocidad de cosido para ajustar la
velocidad de la costura.
El panel de operaciones frontal consta de una LCD (pantalla de cristal líquido) y teclas de operación.
a Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (panel táctil)
En esta pantalla aparecen los ajustes para la puntada o
patrón seleccionado y los mensajes de error.
Pulse las teclas visualizadas en la pantalla LCD con su
dedo o con un boligrafo para pantalla táctil para
realizar las operaciones.
Si desea más información, consulte "Funcionamiento de
la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido)" (página 18).
b Tecla de retroceso
Pulse para regresar a la pantalla anterior.
c Tecla página anterior
Muestra la página anterior si hay opciones que no
aparecen en la pantalla LCD.
d Tecla página siguiente
Muestra la página siguiente si hay opciones que no
aparecen en la pantalla LCD.
e Tecla de memoria
Pulse esta tecla para introducir bordados de caracteres
alfabéticos o patrones de bordado que haya editado o
ajustado, etc. en la memoria de la máquina de coser.
f Tecla de puntada con aplicaciones
Pulse esta tecla para seleccionar una puntada.
g Tecla de bordado
Pulse esta tecla para coser bordados.
h Tecla de ajustes
Pulse para ajustar la posición de parada de la aguja, el
sonido del zumbador, etc.
i Tecla de ayuda de la máquina de coser
Pulse para obtener ayuda sobre cómo utilizar la
máquina de coser. Muestra explicaciones sencillas
sobre cómo ajustar el hilo superior y el hilo de la
bobina, efectuar el devanado, cambiar la aguja, colocar
la unidad de bordado, el bastidor de bordado y el pie
para bordado, y cambiar el pie prensatela.
En esta sección se explica cómo encender y apagar la máquina de coser.
Precauciones con la corriente eléctrica
Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica.
AVISO
● Utilice solamente electricidad doméstica para la alimentación de la máquina. El uso de otras
fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la
máquina.
● Compruebe que los enchufes en el cable de corriente esté insertados firmemente dentro de la
toma de corriente y
al igual que el enchufe hembra en la máquina.
● No inserte el enchufe hembra del cable de corriente en una toma que esté en malas
condiciones.
● Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes:
• Cuando se encuentre lejos de la máquina
• Cuando haya terminado de utilizar la máquina
• Cuando la corriente se corte durante el funcionamiento
• Cuando la máquina no funcione correctamente debido a una mala conexión o a una
desconexión
• Durante tormentas eléctricas
PRECAUCIÓN
● Utilice solamente el cable de corriente incluido con esta máquina.
● No utilice cables alargadores ni adaptadores de varios enchufes con muchos otros aparatos
conectados. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
● No toque el enchufe con las manos mojadas. Podría recibir una descarga eléctrica.
● Apague siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el
enchufe para sacarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo, o provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
● Evite que el cable se corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle. No coloque
objetos pesados sobre el cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable
y provocar un incendio o descarga eléctrica. Si el cable o el enchufe están dañados, lleve la
máquina a su distribuidor autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla.
● Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un período de
tiempo largo. De no hacerlo podría producirse un incendio.
apagada (el interruptor de la alimentación se
encuentra en posición "") y, a continuación,
conecte el cable de corriente en el enchufe
hembra situado en la parte derecha de la
máquina.
Enchufe el cable de corriente a una toma de
b
corriente doméstica.
1
a Enchufe hembra
Pulse la parte derecha del interruptor de
c
alimentación situado a la derecha de la
máquina para encenderla (posición "|").
X La luz, la pantalla LCD y (Botón iniciar/
parar) se iluminan cuando la máquina se
enciende.
Recuerde
z Cuando la máquina se enciende, la aguja y
el alimentador producirán un sonido al
moverse; esto no constituye un
malfuncionamiento.
Apagado de la máquina
Apague la máquina cuando haya terminado de
usarla. Asegúrese también de apagarla cuando vaya a
trasladarla de un sitio a otro.
Asegúrese de que la máquina no esté cosiendo.
a
Pulse la parte izquierda del interruptor de
b
alimentación situado a la derecha de la
máquina para apagarla (posición "").
X La luz, la pantalla LCD y (Botón iniciar/
parar) se apagan al apagar también la
máquina.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de
c
corriente.
Sujete el enchufe al desenchufar el cable de
corriente.
Desenchufe el cable de corriente del enchufe
d
hembra.
Nota
z Si se produce un fallo de alimentación
eléctrica mientras se está utilizando la
máquina de coser, apáguela y desenchufe el
cable de corriente. Cuando vuelva a
encender la máquina de coser, siga los
procedimientos necesarios para una correcta
utilización de la máquina.
(Sólo para EE.UU.)
z Este aparato tiene un enchufe polarizado
(una clavija más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descargas eléctricas, este
enchufe está diseñado para que sólo se
pueda insertar de una manera en una toma
polarizada. Si el enchufe no se ajusta
perfectamente a la toma, dele la vuelta. Si
sigue sin ajustarse, póngase en contacto con
un electricista cualificado para instalar una
toma adecuada. No modifique el enchufe en
manera alguna.
Funcionamiento de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido)
En la LCD (pantalla de cristal líquido), situada en la parte frontal de la máquina de coser, se muestran la
puntada de costura seleccionada, los ajustes del patron y los mensajes. Cambie la visualización en la
pantalla LCD utilizando las teclas en el lado derecho de esta, y realice las operaciones pulsando
directamente los iconos con su dedo o con un
consulte "Panel de operaciones" (página 13).
Visualización de la pantalla LCD
Cuando se enciende la máquina, la pantalla LCD se enciende también. Cuando toque la pantalla LCD con su
dedo o un bolígrafo para pantalla táctil, de acuerdo al mensaje visualizado se visualizará la pantalla de
selección de puntada siguiente.
boligrafo para pantalla táctil. Si desea más información,
!
*)
'
&
"#
a Puntada seleccionada
b Pie prensatela que se va a utilizar
c Puntadas
d Ajustes de puntadas y costura con aguja gemela
e Ancho de la puntada
f Longitud de la puntada
g Número de la puntada seleccionada
h Número de puntadas contenidas
i Teclade efecto espejo horizontal
j Corte automático del hilo
k Costura en reversa/reforzada automática
l Costura con aguja única/ gemela y posición de
parada de la aguja
%$
Recuerde
z Si está colocada la unidad de bordado, aparece una pantalla diferente. Los detalle se explican en
"Selección de un patrón de bordado" (página 137).
z Consulte "Mensajes de error" (página 159) si desea información sobre los mensajes que se muestran en
Se pueden cambiar varios de los ajustes del funcionamiento de la máquina y de la costura.
A continuación se muestra una lista de los atributos de costura o de la máquina que se pueden ajustar. Si
desea más información sobre la operación, consulte la página.
AtributoIconoDetallesAjustes
1
Posición de la
aguja
Control de ancho
de puntada
Pantalla de
colores de hilo
Unidad de
medida
Zumbador
Posición inicial
de la aguja
IdiomaPermite cambiar el idioma de las pantallas.
Especifica la posición de la aguja al detener la
máquina de coser.
Permite ajustar el ancho de la puntada
utilizando el control de velocidad de cosido
(página 58).
Cambia la visualización de colores de hilo en la
pantalla de bordado (página 133).
(Cuando se selecciona el nº de hilo #123)
Selecciona las unidades de medida que se
muestran en pantalla (sólo para bordar) (página
134).
Especifica si suena o no un pitido cada vez que
se realiza una operación (página 163).
Selecciona si "
3
o "
seleccionará automáticamente cuando la
máquina se encienda.
1
Puntada derecha (izquierda)"
Puntada derecha (en el medio)" que se
Abajo Up
Color de hilo/Tiempo de
bordado/Contador de aguja/
Número de hilo (#123)
Embroidery/Country/Madeira
poly/Madeira rayon/Sulky/
Robison Anton
mm/PULGADA
Inglés/Alemán/Francés/
Italiano/Holandés/Español/
Japonés/Danés/Noruego/
Finés/Sueco/Portugués/Ruso/
Coreano/Tailandés/Otros
Brillo de la
pantalla LCD
Número de
producto
Versión del
programa
NO.:
VERSION
Ajuste el brillo de la pantalla LCD (página 163).
"NO." es el número de la máquina de coser y
bordar.
: Muestra la versión del programa.-
Más claro Más oscuro
Recuerde
z La opción mostrada con resalte invertido constituye el ajuste de la máquina en el momento de la
compra.
Funcionamiento de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) 19
Comprobación de los procedimientos
de funcionamiento de la máquina
Es posible consultar las explicaciones sencillas en la
pantalla LCD para los elementos siguientes.
Muestra explicaciones sencillas sobre cómo ajustar el
hilo superior y el hilo de la bobina, efectuar el
devanado, cambiar la aguja, colocar la unidad de
bordado, el bastidor de bordado y el pie para
bordado, y cambiar el pie prensatela en la pantalla
LCD.
Encienda la máquina de coser.
a
X Se encenderá la pantalla LCD.
Pulse (tecla de ayuda de la máquina de
b
coser) en el panel de visualización.
página siguiente.
Si pulsa (tecla página anterior), regresará
a la página anterior.
Pulse (tecla de retroceso) para regresar a
la pantalla de selección de elemento.
Ejemplo: Enhebrado del hilo superior
1
X Aparecerá la pantalla de ayuda de la
máquina de coser.
Pulse la opción que desea visualizar.
c
a Enhebrado del hilo superior
b Devanado de bobina
c Colocación de la bobina
d Cambio de aguja
e Cambio del pie prensatela
f Colocación del pie para bordado
g Colocación del bastidor de
bordado
h Colocación de la unidad de
bordado
X Aparecerá la primera pantalla donde se
describe el procedimiento correspondiente
al tema seleccionado.
a
h
bc
g
f
d
e
Después de finalizar la visualización, pulse
e
(tecla de retroceso) dos veces.
X Volverá a aparecer la pantalla inicial de
puntadas.
Recuerde
z Si desea información sobre cada tema,
consulte la página correspondiente en este
manual de instrucciones.
Funcionamiento de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) 21
En esta sección se describe el proceso para devanar el hilo en la bobina y después introducir el hilo de la
bobina.
Precauciones de la bobina
Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la bobina.
PRECAUCIÓN
● Sólo utilice la bobina (código de la pieza: SA156, SFB (XA5539-151)) diseñado
específicamente para esta máquina de coser. El uso de cualquier otro tipo de bobina podría
causar daños o averías en la máquina.
● La bobina suministrada ha sido diseñada específicamente para esta máquina de coser. Si se
utilizan bobinas de otros modelos, la máquina no funcionará bien. Utilice sólo la bobina o
bobinas suministradas del mismo tipo (código de pieza: SA156, SFB (XA5539-151)).
Tamaño real
11,5 mm
(7/16 pulg.)
Este modelo
Devanado de la bobina
Devane el hilo en la bobina para preparar el hilo de la bobina.
a
a Guía del hilo, de enrollado-bobina
b Eje de la devanadora
c Bobina
devanadadora de manera que el resorte de
dicho eje coincida con la muesca de la bobina.
Presione la bobina hasta que quede encajada.
a
b
a Muesca
b Resorte del eje de la devanadora
Deslice la devanadora de bobina en la
c
dirección de la flecha hasta que quede
encajada.
Coloque el carrete de hilo en el portacarrete.
e
Deslice el carrete sobre el portacarrete de
manera que quede en posición horizontal y el
hilo se desenrolle hacia la parte inferior frontal.
Recuerde
z Para bordado, utilice el hilo de la bobina
para bordar.
Nota
z Si el carrete no está colocado de manera que
el hilo pueda desenrollarse correctamente,
el hilo podría engancharse en el
portacarrete.
Deslice la tapa del carrete sobre el
f
portacarrete y vuelva a colocar en su posición
original.
Deslice la tapa del carrete todo lo posible a la
derecha, tal y como se indica, con la parte
redondeada a la izquierda.
1
X(botón iniciar/parar) iluminado en
naranja
Levante el portacarrete y retire la tapa que se
d
encuentra insertada en este.
a
a Tapa del carrete
b Portacarrete
b
PRECAUCIÓN
● Si el carrete o la tapa del carrete no están
colocados correctamente, el hilo podría
enredarse al rededor del portacarrete o la
máquina podría dañarse.
● Existen tres tamaños de tapa del carrete,
permitiéndole utilizar la tapa que mejor
se adapte a la medida del carrete que se
esté utilizando. Si la tapa del carrete es
demasiado pequeña para el carrete que se
esté utilizando, el hilo podría engancharse
en la ranura del carrete o la máquina
podría dañarse.
tapa del carrete pequeña y deje un pequeño
espacio entre la tapa y el carrete.
h
hilo y hacia adelante.
Mientras sostiene el hilo cerca del carrete con
su mano derecha, tire del hilo con su mano
izquierda como se muestra a continuación.
c
b
a
a Tapa del carrete (pequeña)
b Carrete (hilo cruzado)
c Espacio
z Cuando utilice hilo que se desenrolla
rápidamente, como hilo de nylon
transparente o hilo metálico, coloque la red
para carrete sobre el carrete de hilo antes de
colocarlo en el portacarrete. Si la red para
carrete es demasiado larga, dóblela para
adaptarla al tamaño del carrete.
Cuando se utiliza la red para carrete, es
posible que aumente la tensión del hilo
superior. Antes de coser, consulte "Ajuste de
la tensión del hilo" (página 59).
a
b
a
a Tapa de la guía del hilo
Hale el hilo hacia la derecha, páselo por
i
debajo del gancho de la guía del hilo de
enrollado-bobina, y luego enrolle el hilo en la
dirección contraria a las agujas del reloj
debajo del disco de pretensión, hálelo lo más
que sea posible.
c
d
a Red para carrete
b Carrete
c Tapa del carrete
d Portacarrete
Tire del hilo del carrete y hágalo pasar por
g
debajo del gancho de la guía del hilo.
a
a Guía del hilo
24
a
a Guía del hilo de enrollado-bobina
Asegúrese de que el hilo pasa por debajo del
disco de pretensión.
b
c
b Gancho
c Disco de pretensión
d Hálelo lo máximo posible.
agujas del reloj, alrededor de la bobina, unas
cinco o seis veces.
Mientras utiliza su mano izquierda para
sostener el hilo que pasó a través de la guía del
hilo de enrollado-bobina, utilice su mano
derecha para enrollar el extremo del hilo.
Enróllelo unas cinco o seis veces.
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de halar el hilo firmemente
y enrollarlo en el sentido de las agujas
del reloj. Si el hilo se enrolla en el
sentido contrario de las agujas del
reloj, es posible que el hilo se enrolle
alrededor del eje de la devanadora.
Pase el extremo del hilo a través de la ranura
k
de la base de la devanadora y, a continuación,
tire del hilo hacia la derecha para cortarlo.
Deslice el control de velocidad de cosido a la
l
derecha.
a
a Control de velocidad
Pulse (botón iniciar/parar) una vez.
m
Al conectar el pedal, presiónelo.
a
a Botón inicio/parar
X La bobina comienza el devanado y se
visualizará "" en la pantalla LCD.
1
a
a Ranura de guía en la base de la devanadora
(con cuchilla incorporada)
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de cortar el hilo como se
describe. Si la bobina se devana sin cortar
el hilo con el cortador de hilo
incorporado en la ranura de la base de la
devanadora, es posible que el hilo se
enrede en la bobina cuando quede poco
hilo en la bobina, o que la aguja se doble
o rompa.
Recuerde
z Antes de comenzar el devanado de la
bobina asegúrese de que el hilo se ha
colocado correctamente. De lo contrario el
hilo se puede enredar y no se podrá enrollar.
Nota
z No se aleje de la máquina mientras enrolla
la bobina. Asegúrese de que el hilo de la
bobina se está enrollando correctamente. Si
el hilo se enrolla de forma incorrecta,
pulse(botón iniciar/parar) u opere
inmediatamente el pedal para detener el
enrollado de la bobina.
Cuando el devanado de la bobina se detiene o
n
disminuye su velocidad, pulse (botón
iniciar/parar) una vez para detener la
máquina.
Al conectar el pedal, retire su pie de este.
X El devanado de la bobina se detendrá.
PRECAUCIÓN
● Cuando el devanado de la bobina se
detenga o sea lento, detenga la máquina.
De lo contrario, la máquina de coser se
puede dañar.
devanadora hacia la izquierda, y luego retire la
bobina del eje.
Recuerde
z Si el eje de la devanadora se ajusta en el
lado derecho, la aguja no se moverá. (será
imposible coser).
Deslice el control de velocidad de cosido a su
p
posición original.
■ Cuando se enrrede el hilo debajo de la base de la
devanadora.
Si el devanado de la bobina se inicia cuando el hilo
no se ha pasado correctamente por debajo del disco
de pretensión de la guía del hilo de enrolladobobina, es posible que se enrede bajo la base de la
devanadora.
En tal caso, desenrolle el hilo de acuerdo al
procedimiento siguiente.
b
a
a Hilo
b Base de la devanadora
PRECAUCIÓN
● No retire la base de la devanadora incluso
si el hilo se enreda debajo de dicha base.
Esto puede causarle lesiones.
● No retire el tornillo del botón de presión
de la devanadora, de lo contrario la
máquina se podría averiar; no es posible
desenredar el hilo retirando el tornillo.
Recuerde
z Cuando se enciende la máquina de coser o
se gira la polea de mano después de enrollar
la bobina, la máquina emite un sonido
parecido a un chasquido; esto no constituye
un malfuncionamiento.
a Tornillo del botón de presión de la
devanadora
Si el hilo se enreda debajo de la base de la
a
devanadora, pulse (botón iniciar/parar)
una vez para detener la devanadora.
● Utilice una bobina que haya sido
devanada correctamente, de no hacerlo la
aguja podría romperse o la tensión del
hilo podría no ser correcta.
a Guía del hilo de enrollado-bobina
Deslice el eje de la devanadora hacia la
c
izquierda y retire la bobina del eje.
● La bobina suministrada ha sido diseñada
específicamente para esta máquina de
coser. Si se utilizan bobinas de otros
modelos, la máquina no funcionará bien.
Utilice sólo la bobina o bobinas
suministradas del mismo tipo (código de
pieza: SA156, SFB (XA5539-151)).
Sostenga el extremo del hilo con su mano
d
izquierda, y desenrolle el hilo en el sentido de
las agujas del reloj cerca de la bobina con su
mano derecha como se muestra a
continuación.
11,5 mm
(7/16 pulg.)
Tamaño real
Este modelo
Otro modelo
1
Enrolle la bobina nuevamente.
e
Nota
z Asegúrese de que el hilo pasa correctamente
debajo del disco de pretensión de la guía del
hilo de enrollado-bobina (página 24).
Recuerde
z El orden que se debe seguir para pasar el
hilo de la bobina por el estuche de la bobina
viene indicado por las marcas alrededor del
estuche.
dos veces para levantar la aguja, y luego
levante la palanca del pie prensatela.
a
b
a Botón de posición de aguja
b Palanca del pie prensatela
Apague la máquina de coser.
b
Deslice el cierre de la tapa de la bobina hacia
c
la derecha.
a
b
Con su mano derecha coloque la bobina en el
f
estuche de la bobina.
• Asegúrese de que coloca la bobina
correctamente.
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de insertar la bobina y
empujarla hasta el fondo con su dedo.
De lo contrario, el hilo se puede romper o
la tensión del hilo no será la adecuada.
● Asegúrese de enhebrar la máquina tal y
como se indica. De lo contrario, el hilo se
puede romper o la tensión del hilo no será
la adecuada.
Sujete la bobina con la mano derecha
g
presionando ligeramente hacia abajo y, a
continuación, guíe el hilo con la mano
izquierda tal y como se indica en la
ilustración.
a Tapa de la bobina
b Cierre
X La tapa de la bobina se abre.
Retire la tapa de la bobina.
d
Sostenga la bobina con su mano derecha y
e
sostenga el extremo del hilo con su mano
izquierda.
• Tenga cuidado de no dejar caer la bobina.
28
Pase el hilo por la ranura tal y como se
h
muestra en la imagen, y después tire del hilo
sacándolo hacia delante.
a
a Cuchilla
X El cortador de hilo cortará el hilo.
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.