Stichwortregister
Guide de référence rapide
Beknopte bedieningsgids
Guida di riferimento rapido
Guía de referencia rápida
Page 2
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this
guide, English screens are used for basic explanations.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick
auf Tasten und Displaybildern eventuell Unterschiede.
Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von
Displayabbildungen mit englischem Text erklärt.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage.
Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal.
In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate.
Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata.
In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes.
En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
Page 3
Contents Inhalt Table des matières Inhoudsopgave Indice Contenido
Machine Features Eigenschaften der Maschine
Caractéristiques de l’appareil Kenmerken van de machine
Caratteristiche della macchina Características de la máquina
Bobbin Winding and Setting Aufspulen des Unterfadens und Einstellung
Bobinage et réglage de la canette Opwinden en instellen van de spoel
Avvolgimento spolina e caricamento Bobinado y ajuste
Upper Threading Einfädeln des Oberfadens
Enfilage supérieur Inrijgen van de bovendraad
Infilatura superiore Hilo superior
Preparing to Embroider Vorbereitung zum Sticken
Préparation de la broderie Voorbereidingen voor borduren
Preparativi per il ricamo Preparativos para bordar
Selecting Embroidery Patterns Wählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderie Kiezen van borduurpatronen
Selezione degli schemi di ricamo Selección de diseños de bordados
Alphanumeric Character Patterns Alphanumerische Buchstabenmuster
Motifs de caractères alphanumériques Patronen met alfanumerieke karakters
Schemi dei caratteri alfanumerici Patrón de caracteres alfanumérico
2
4
6
8
10
16
Frame Patterns Rahmenmuster
Motifs cadres Kaderpatronen
Motivi a cornicetta Costuras de encuadre
Embroidery Pattern Color Change Table Stickmuster-Farbtabelle
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo Tabla de cambio de color para patrones de bordado
Color Thread Conversion Chart Stickgarn-Farbtabelle
Tableau de conversion des fils de couleur Omzettingstabel voor kleurgaren
Tabella di conversione dei fili colorati Tabla de conversión de hilos de color
18
19
23
Page 4
Machine Features
Caractéristiques de l’appareil
Caratteristiche della macchina
Eigenschaften der Maschine
Kenmerken van de machine
Características de la máquina
1 Automatic thread cutting: The thread can be cut automatically after embroidering.
2 Fast bobbin winding system: With the fast and simple bobbin winder, you can wind bobbins with one press of a button.
3 USB port: Embroidery patterns saved in a USB flash drive (USB flash memory) can be imported to the machine by
plugging the USB flash drive directly into the USB port.
4 Bright light: The convenient LED lamp makes it easy to work on dark fabrics.
5 Quick-set bobbin: You can start embroidering without pulling up the bobbin thread.
6 Easy-to-use needle threader: You can thread the needle easily by one press of a lever.
7 Lighting Start/Stop button: When the green light is on, the machine is ready to embroider. A red or orange light indicates
an error or that the machine is warming up.
8 Embroidery: You can embroider built-in embroidery patterns, alphanumeric characters, framed decorations, and designs
from optional embroidery cards.
1 Automatischer Fadenabschneider: Nach dem Sticken kann der Faden automatisch abgeschnitten werden.
2 Schnell-Aufspulsystem: Mit der schnellen und einfachen Aufspulvorrichtung können Sie Spulen per Knopfdruck
aufspulen.
3 USB-Anschluss: Stickmuster, die in einem USB-Flashlaufwerk (USB-Flashspeicher) gespeichert wurden, können ins Gerät
importiert werden, durch direkten Anschluss des USB-Flashlaufwerks an den USB-Anschluss.
4 Helle Leuchte: Die praktische LED-Leuchte erleichtert die Arbeit mit dunklen Stoffen.
5 Unterfaden-Schnellautomatik: Sie können mit dem Sticken beginnen, ohne den Unterfaden von Hand aufnehmen zu
müssen.
6 Praktischer Nadeleinfädler: Sie können den Faden durch Betätigung eines Hebels einfädeln.
7 Beleuchtete Start/Stopp-Taste: Wenn die grüne Lampe brennt, ist die Maschine für den Stickvorgang bereit. Eine
orangefarbene Leuchte zeigt einen Fehler an oder, dass die Maschine noch aufwärmt.
8 Sticken: Sie können gespeicherte Stickmuster, Buchstabenmuster, Randdekorationen und Motive von optionalen
Stickmusterkarten sticken.
2
Page 5
1 Découpe automatique du fil : le fil peut être coupé automatiquement une fois la broderie terminée.
2 Système d’enroulement rapide des bobines : vous pouvez bobiner les canettes d’un simple clic sur un bouton grâce au
bobineur de canette simple et rapide.
3 Port USB : des motifs de broderie enregistrés sur un lecteur flash USB (mémoire flash USB) peuvent être importés sur la
machine en branchant directement le lecteur flash USB au port USB.
4 Forte lumière : la lampe à DEL est pratique et facilite votre travail sur des tissus sombres.
5 Bobine à prise rapide : vous pouvez commencer à broder sans cabrer le fil de la bobine.
6 Enfileur d’aiguille facile à utiliser : vous pouvez enfiler facilement l’aiguille d’un simple clic sur un levier.
7 Bouton Marche/Arrêt de l’éclairage : lorsque la lumière verte est allumée, la machine est prête à broder. Une lumière
rouge ou orange indique une erreur ou signale le réchauffement de la machine.
8 Broderie : vous pouvez brocher des motifs de broderie, des caractères alphanumériques, des décorations encadrées et des
dessins sur la base de patrons de broderie intégrés à la machine ou disponibles sur cartes livrées en option.
1 Automatisch draad afknippen: de draad kan na het borduren automatisch worden afgeknipt.
2 Snel spoelopwindsysteem: met de snelle en eenvoudig te bedienen spoelopwinder windt u spoelen op met één druk op
de knop.
3 USB-poort: Als u borduurpartronen opgeslagen op een USB-flashstation (USB-flashgeheugen) naar de machine wilt
importeren, plaatst u het USB-flashstation direct in de USB-poort.
4 Heldere verlichting: de heldere LED-lamp vergemakkelijkt het werken met donkere stoffen.
5 Snel instelbare spoel: u kunt beginnen met borduren zonder eerst de spoeldraad omhoog te hoeven trekken.
6 Gebruiksvriendelijke draaddoorhaler: door de hendel één keer in te drukken haalt u de draad door de naald.
7 Start/stop-knop met lampjes: wanneer het groene lampje brandt, is de machine klaar voor borduren. Een rood of oranje
lampje geeft aan dat er een fout is opgetreden of dat de machine aan het opwarmen is.
8 Borduren: u kunt werken met in de machine voorgeprogrammeerde borduurpatronen, karakters en decoraties, maar ook
met ontwerpen op optionele borduurkaarten.
1 Taglio automatico del filo: è possibile tagliare automaticamente il filo dopo il ricamo.
2 Sistema rapido di avvolgimento della spolina: grazie all’avvolgitore spolina semplice e veloce, è possibile avvolgere le
spoline premendo semplicemente un pulsante.
3 Porta USB: Schemi di ricamo salvati in un’unità flash USB (memoria flash USB) possono essere importati nella macchina
collegando l’unità flash USB direttamente alla porta USB.
4 Illuminazione intensa: la lampada LED consente di lavorare con facilità su stoffe scure.
5 Sistemazione rapida della spolina: è possibile iniziare a ricamare senza fermare il filo della spolina.
6 Infila ago facile da usare: è possibile inserire il filo nell’ago premendo semplicemente una leva.
7 Pulsanti di avvio/arresto luminosi: quando la luce verde è accesa, la macchina è pronta per il ricamo. La luce rossa o
arancione indica che si è verificato un errore o che la macchina è in fase di riscaldamento.
8 Ricamo: per il ricamo è possibile utilizzare i disegni per ricamo integrati, i personaggi, le decorazioni incorniciate e i
disegni dalle schede di ricamo opzionali.
1 Corte automático del hilo: El hilo se puede cortar automáticamente tras finalizar el bordado.
2 Sistema de devanado rápido de la bobina: Con la rápida y simple devanadora, puede devanar bobinas con tan solo
pulsar un botón.
3 Puerto USB: Los diseños de los bordados guardados en una unidad Flash USB (memoria Flash USB) pueden ser
importados a la máquina mediante la conexión directa de la unidad Flash USB al puerto USB.
4 Iluminación brillante: La lámpara LED facilita el trabajo con telas oscuras.
5 Bobina de colocación rápida: Puede empezar a bordar sin tener que tirar del hilo de la bobina.
6 Enhebrador de aguja de uso fácil: Puede enhebrar la aguja fácilmente con tan sólo presionar una palanca.
7 Iluminación del botón iniciar/parar: Cuando la luz verde está encendida, la máquina está lista para comenzar a bordar.
Una luz roja o anaranjada indica que hay un error o que la máquina está en proceso de calentamiento.
8 Bordado: Puede bordar patrons incorporados, caracteres, motivos decorativos encuadrados y patrones incluidos en
tarjetas de memoria de bordado opcionales.
3
Page 6
Bobbin Winding and Setting
Aufspulen des Unterfadens und Einstellung
Bobinage et réglage de la canette
Opwinden en instellen van de spoel
Avvolgimento spolina e caricamento
Bobinado y ajuste
Follow the numbered steps below in order. Refer to the operation manual for detailed instruction.
Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Suivez, dans l'ordre, les étapes numérotées ci-dessous. Consultez le manuel d'instructions pour des procédures détaillées.
Voer de genummerde stappen uit in de juiste volgorde. Uitvoerige aanwijzingen vindt u in de bedieningshandleiding.
Seguire i passaggi numerati nell'ordine riportato di seguito. Fare riferimento al manuale d'istruzioni per le istruzioni dettagliate.
Realice los siguientes pasos numerados en el orden indicado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones.
Use only the enclosed bobbin or bobbins of the same type.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ.
N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type.
Gebruik alleen de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type.
Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo.
Utilice sólo la bobina incluida o bobinas del mismo tipo.
Upper Threading
Einfädeln des Oberfadens
Enfilage supérieur
Inrijgen van de bovendraad
Infilatura superiore
Hilo superior
10
17
3
16
15
11
98
14
7
1812
2
4
13
56
1
12
4
6
5
3
6
Page 9
1
2
3
4
7
8
9
10
13
16
11
14
17
12
12
15
18
2
1
7
Page 10
Preparing to Embroider
Vorbereitung zum Sticken
Préparation de la broderie
Voorbereidingen voor borduren
Preparativi per il ricamo
Preparativos para bordar
1
2
3
456
7
89
10
8
11
12
Page 11
13
9
Page 12
Selecting Embroidery Patterns
Wählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderie
Kiezen van borduurpatronen
Selezione degli schemi di ricamo
Selección de diseños de bordados
◆ Selecting the built-in patterns
◆ Auswahl der gespeicherten Muster
◆ Sélection des motifs intégrés
◆ Het kiezen van ingebouwde patronen
◆ Selezione degli schemi incorporati
◆ Selección de los diseños incorporados
1
4
7
2
5
8
3
6
9
10
STOP!START!
Page 13
10
11
START!
11
Page 14
Selecting Embroidery Patterns
Wählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderie
Kiezen van borduurpatronen
Selezione degli schemi di ricamo
Selección de diseños de bordados
◆ Retrieving patterns from a USB flash drive (USB flash memory)
◆ Abruf von Mustern von einem USB-Flashlaufwerk (USB-Flashspeicher)
◆ Récupération des motifs à partir d’un lecteur flash USB (mémoire flash USB)
◆ Het ophalen van patronen vanaf een USB-flashstation (USB-flashgeheugen)
◆ Ripristino disegni da un'unità flash USB (memoria flash USB) in corso
◆ Recuperación de diseños desde la unidad Flash USB (memoria Flash USB)
1
4
7
2
5
8
3
6
9
12
Page 15
1011
12
13
START!
STOP!
14
START!
13
Page 16
LCD Flow Chart LCD-Übersichtsdiagramm
Schéma de procédé LCD/ACL
Stroomschema op LCD
Diagramma di flusso LCD Diagrama de flujo del LCD
◆ Embroidery Patterns ◆ Stickmuster◆ Motifs de broderie
◆ Borduurpatronen
◆ Schemi di ricamo ◆ Patrones de bordado
14
Page 17
◆ Other Patterns◆ Andere Muster◆ Autres modèles
◆ Overige patronen◆ Altre configurazioni◆ Otros patrones
15
Page 18
Alphanumeric Character Patterns
Alphanumerische Buchstabenmuster
Motifs de caractères alphanumériques
Patronen met alfanumerieke karakters
Schemi dei caratteri alfanumerici
Patrón de caracteres alfanumérico
16
Page 19
17
Page 20
Frame Patterns
Rahmenmuster
Motifs cadres
Kaderpatronen
Motivi a cornicetta
Costuras de encuadre
■ Frame shapes■ Rahmen-Formen■ Formes de cadre
■ Raamvormen■
■
Stitches
■
Steken
■
■
Forme cornici
Stiche
Punti
■
Points
■
Puntadas
■ Tipos de bastidores
■ Sample at actual size■ Muster in Originalgröße■ Exemple en vraie grandeur
■ Voorbeeld op ware grootte ■
Sample combining and
Exemple combinant et
Campione che combinae / Muestra combinando y
68mm
Campione in dimensioni reali
/ Muster mit Kombination von und
/ Voorbeeld waarin en zijn gecombineerd
■ Muestra en tamaño real
/
/
18
68mm
Page 21
Embroidery Pattern Color Change Table
Stickmuster-Farbtabelle
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
No.1
Order to embroider
Stickvorgang
Séquence pour broder
Sequenza operazioni di ricamo
Borduurvolgorde
Orden para el bordador
No.2
10 min
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4.8cm 9.4cm
No.3
3 min
1
2
3
4
5
6
7
8
2.8cm 5.4cm
No.4
5 min
1
2
3
4
5
5.3cm4.0cm
25 min
(255)
1
(463)
2
(444)
3
(155)
4
(024)
5
(224)
6
(334)
7
(485)
8
10.0cm 10.0cm
COUNTRY
Embroidery thread color
Stickgarnfarbe
Couleur du fil de broderie
Kleur borduurdraad
Colore filo ricamo
Color del hilo de bordado
Time required for embroiderying
Zeitaufwand beim Sticken
Durée requise pour broder
Tijd benodigd voor het borduren
Tempo di ricamo necessario
Tiempo requerido para el bordado
Embroidery thread color number
Stickgarn-Farbnummer
Numéro de couleur du fil de broderie
Kleurnummer borduurdraad
Numero colori filo per ricamo
Número de color del hilo de bordado
Embroidery size
Größe der Stickerei
Taille de la broderie
Borduurgrootte
Dimensioni del ricamo
Tecla de tamaño
Embroidery Pattern Color Change Table
Stickmuster-Farbtabelle
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
Refer to the operation manual for the sewing machine for details on how to embroider appliqués.
Für Einzelheiten zum Sticken der Applikationen wird auf die Bedienungsanleitung der Nähmaschine verwiesen.
Se reporter au mode d’emploi de la machine à coudre pour la façon de broder les appliqués.
Zie de bedieningshandleiding van de naaimachine voor nadere bijzonderheden betreffende het borduren van de appliqués.
Per istruzioni dettagliate sul ricamo delle applique consultare il manuale d’istruzioni della macchina per cucire.
Consulte el manual de instrucciones de la máquina de coser para los detalles sobre cómo bordar los apliques.
21
Page 24
Embroidery Pattern Color Change Table
Stickmuster-Farbtabelle
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
No.45
No.46
No.47
No.48
No.49
2 min
(070)
1
3.1cm 3.9cm
2 min
(070)
1
3.1cm 3.6cm
2 min
(070)
1
3.1cm 2.9cm
2 min
(070)
1
3.1cm 3.1cm
2 min
(070)
1
3.1cm 2.8cm
No.54
No.55
No.56
No.57
No.58
2 min
(070)
1
4.5cm 3.1cm
2 min
(070)
1
3.1cm 4.0cm
2 min
(070)
1
3.1cm 3.1cm
2 min
(070)
1
3.1cm 4.6cm
2 min
(070)
1
3.1cm 4.3cm
No.63
No.64
No.65
No.66
No.67
2 min
(070)
1
3.1cm 2.9cm
1 min
(070)
1
3.4cm 3.4cm
2 min
(070)
1
3.1cm 3.7cm
1 min
(070)
1
3.1cm 3.5cm
2 min
(070)
1
3.1cm 5.3cm
22
No.50
No.51
No.52
No.53
2 min
(070)
1
3.5cm 3.2cm
2 min
(070)
1
3.1cm 2.4cm
2 min
(070)
1
3.2cm 4.2cm
2 min
(070)
1
3.1cm 2.7cm
No.59
No.60
No.61
No.62
1 min
(070)
1
3.1cm 2.6cm
2 min
(070)
1
3.1cm 3.2cm
2 min
(070)
1
3.1cm 2.6cm
2 min
(070)
1
3.1cm 3.7cm
No.68
No.69
No.70
2 min
(070)
1
3.1cm 3.8cm
2 min
(070)
1
3.1cm 2.9cm
2 min
(070)
1
4.5cm 3.3cm
Page 25
Color Thread Conversion Chart
Stickgarn-Farbtabelle
Tableau de conversion des fils de couleur
Omzettingstabel voor kleurgaren
Tabella di conversione dei fili colorati
Tabla de conversión de hilos de color
Color Name
EmbroideryCountry
900100
001000
800149
085155
086024
124152
107126
030148
807158
869636
620625
079122
333212
202342
205043
206334
208335
126322
209336
010331
812370
348242
214354
328404
307025
058717
337264
339224
843012
399706
330414
323255
542505
502461
509463
519476
517473
534483
507485
808467
Madeira
Polyneon
Madeira
Rayon
Sulky
Rayon
R.A.
Polyster
23
Page 26
Color Thread Conversion Chart
Stickgarn-Farbtabelle
Tableau de conversion des fils de couleur
Omzettingstabel voor kleurgaren
Tabella di conversione dei fili colorati
Tabla de conversión de hilos de color
24
Page 27
Page 28
English
German
French
Dutch
Italian
Spanish
885-V55
XE8675-001
Printed in China
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.