BROTHER QL-560 User Manual [fr]

Page 1
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
Introduction
Guide de l’utilisateur
ÉTAPE
1
Démarrage rapide
ÉTAPE
2
Entretien et
Dépannage
Veillez à lire attentivement et bien comprendre ce guide avant de commencer à utiliser l’appareil. Nous vous recommandons de le conserver à portée de la main afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
www.brother.com
Page 2
Merci d'avoir choisi la QL-500/560. Ce guide décrit brièvement les étapes nécessaires pour commencer à utiliser votre QL-500/560. Consultez le Guide utilisateur - Logiciel pour obtenir des informations supplémentaires. Celui-ci est disponible dans le dossier Manuels du CD-ROM livré avec la QL-500/560.
Nous vous conseillons vivement de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'imprimante QL-500/560 et de le conserver avec soin pour référence.
Nous offrons service et assistance aux utilisateurs qui enregistrent leurs produits sur notre site Web. Nous vous suggérons de profiter de cette occasion pour enregistrer cet appareil en rendant visite au site :
Enregistrement en ligne d'utilisateur
http://register.eu.brother.com/
Page d'assistance en ligne
http://solutions.brother.com/
REMARQUE : Il est également possible d'accéder à ces sites à partir de la fenêtre
d'enregistrement en ligne d'utilisateur qui est ouverte par le pilote d'installation se trouvant sur le CD-ROM fourni avec l'imprimante. Nous espérons avoir le plaisir de vous enregistrer.
Déclaration de conformité
(Europe uniquement)
Nous, BROTHER INDUSTRIES, LTD.
déclarons que ce produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes des directives 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2005/32/CE. La Déclaration de conformité se trouve sur notre site Web. Visitez notre site à l'adresse http://solutions.brother.com -> choisissez une région (par ex. Europe) -> sélectionnez votre pays -> choisissez votre modèle -> cliquez sur « Manuels » -> cliquez sur Déclaration de conformité (*Sélectionnez la langue le cas échéant).
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japon
Page 3

Table des matières

Introduction •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 2
Informations générales ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 2 Mesures préventives de sécurité ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 3
Mesures préventives générales •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 6
Démarrage rapide ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 9
1 Description des pièces•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 9
Unité d’impression principale•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 9 Voyant DEL••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 10
2 Installation du rouleau DK•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 10 3 Installation du guidage de papier ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 11 4 Connexion au bloc d’alimentation •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 11
Entretien et Dépannage ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 12
Entretien ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 12
Entretien de la tête d'impression ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 12 Entretien du tambour ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 12 Entretien de la sortie d’étiquettes •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 13 Remplacement de la coupeuse••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 14
Dépannage•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 16
Types de problèmes potentiels ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 16
Caractéristiques du produit •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 17
1
IntroductionDémarrage rapideEntretien et
ÉTAPE
1
ÉTAPE
2
Dépannage
Page 4

Introduction

2
Introduction

Informations générales

Note sur la compilation et la publication
Ce manuel a été compilé et publié sous la supervision de Brother Industries Ltd., et tient compte des dernières spécifications et caractéristiques du produit.
Le contenu de ce manuel et les spécifications du produit peuvent être modifiés sans avis préalable
Brother se réserve le droit de modifier, sans avis préalable, les caractéristiques et les matériaux mentionnés dans ce manuel, et ne saurait être tenue responsable des dommages (y compris indirects) provoqués par la confiance attribuée au présent document qui peut contenir des erreurs typographiques ou liées à sa publication.
© 2010 Brother Industries Ltd.
Marques de commerce
Le logo Brother est une marque de commerce déposée par Brother Industries, Ltd. Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd. © 2010 Brother Industries, Ltd. Tous droits réservés. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation, USA. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. Les autres logiciels ou produits cités dans le présent document sont des marques de commerce ou des marques déposées détenues par leurs propriétaires respectifs. Chaque société dont le nom du logiciel est mentionné dans le présent manuel propose un contrat d'accord de licence (SLA) spécifique aux programmes dont elle est propriétaire. Tous les autres marques et noms de produits cités dans ce Guide utilisateur - Logiciel, le Guide de l'utilisateur et le Guide d'installation du logiciel sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Symboles utilisés dans le présent manuel
Les symboles utilisés dans le présent manuel se présentent comme suit :
Ce symbole indique des informations ou instructions qui doivent être respectées. Le manquement à ces instructions peut entraîner des blessures, dommages ou dysfonctionnements.
Ce symbole indique des informations ou des instructions qui peuvent vous aider à mieux comprendre l’imprimante ou à l’utiliser d’une manière plus efficace.
Page 5

Mesures préventives de sécurité

3
Lisez toutes ces instructions et enregistrez-en une copie pour vous y reporter ultérieurement. Suivez toutes les mises en gardes et instructions indiquées sur le produit.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les symboles utilisés dans le présent manuel se présentent comme suit :
Action INTERDITE NE DEMONTEZ PAS le produit. N'ECLABOUSSEZ PAS le produit et
ne le trempez pas non plus dans l'eau.
Action obligatoire Débranchement Avertissement relatifs aux risques
d’électrocution
Il explique comment éviter d'être blessé. Il explique ce que l’on doit faire pour éviter que
l’imprimante ne soit endommagée.
NE TOUCHEZ à aucune partie donnée du produit.
Utiliser l’appareil en toute sécurité
AVERTISSEMENT
Respecter les instructions suivantes pour éviter tout risque d’incendie, de
secousse électrique et autre dommage.
L’imprimante
En cas d’orage n’utilisez pas la machine et débranchez le cordon d’alimentation immédiatement. Il existe un risque d’électrocution par la foudre.
Veiller à ne pas mettre de pièces métalliques à proximité de la tête d’impression. La tête d’impression devient brûlante pendant utilisation et reste brûlante immédiatement après utilisation. Ne pas la toucher à mains nues.
Se débarrasser des sacs en plastique de la manière convenable et les conserver hors de portée des bébés et des enfants. Ne pas porter, ne pas jouer avec des sacs en plastique.
Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et arrêter l’imprimante lorsque la présence d’une odeur, d’une chaleur, d’une déformation anormale, ou de tout autre détail inhabituel est détectée en cours d tandis qu
utilisation de l’imprimante ou
elle est stockée.
Ne pas démonter l’imprimante. Pour l’inspection, le réglage et la réparation de l’imprimante, contacter le revendeur, ou le centre de services agréé le plus proche.
Ne pas laisser tomber, ne pas cogner, ou ne faire subir aucun choc à l’imprimante.
Ne pas saisir l’imprimante en la tenant par le couvercle DK Roll. Le couvercle risque de se détacher, et l’imprimante de tomber et d’être endommagée.
Veiller à ce que l’imprimante ne soit jamais mouillée.
Lorsque des corps étrangers se trouvent à l’intérieur de l’imprimante, ne pas l’utiliser. Si un corps étranger ou de l’eau pénètrent dans l’imprimante, débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et retirer le corps étranger. Le cas échéant, contacter le revendeur chez qui l’imprimante a été acquise, ou un centre d'entretien agréé.
IntroductionDémarrage rapideEntretien et
ÉTAPE
1
ÉTAPE
2
Dépannage
Page 6
Introduction
4
AVERTISSEMENT
Respecter les instructions suivantes pour éviter tout risque d’incendie, de secousse électrique et autre dommage.
Cordon d’alimentation
Utiliser uniquement la source d’alimentation autorisée pour la l’imprimante (220 - 240 V en CA).
N’utiliser que le cordon fourni avec l’imprimante.
Ne pas saisir ni brancher le cordon d’alimentation avec les mains humides.
Ne pas surcharger la prise secteur en branchant de nombreux appareils; ne pas brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur endommagée.
Ne pas couper, endommager, modifier
ou placer des objets lourds sur le cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation lorsque il est endommagé.
S'assurer que la fiche du cordon d'alimentation est convenablement insérée dans la prise secteur.
Si l’imprimante n’est pas utilisée pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Page 7
ATTENTION
Respecter les instructions suivantes pour éviter tout risque d’incendie, de secousse électrique et autre dommage.
L’imprimante
La prise électrique standard doit se trouver à proximité de l’imprimante et être facilement accessible.
Cordon d’alimentation
Toujours tenir la fiche au moment de déconnecter ou insérer le cordon d’alimentation de la/dans la prise d’alimentation. Tirer sur le cordon d’alimentation peut endommager le cordon d'alimentation.
Coupeuse
Ne pas toucher la lame de la coupeuse. Ne pas ouvrir le couvercle supérieur
lorsque le massicot fonctionne. Ne pas appliquer de pression excessive
à la coupeuse.
Installation/rangement
Placer l’imprimante sur une surface plate et stable, telle qu'un bureau.
Rouleau DK (étiquette DK, ruban DK)
Veiller à ne pas laisser tomber le rouleau DK.
Les rouleaux DK utilisent du papier thermique et du film thermique. L’étiquette et l’impression pâliront à la chaleur et à la lumière du soleil. Ne pas utiliser les rouleaux DK pour des applications extérieures exigeant une longue durée de vie.
Ne pas placer d’objets lourds sur le dessus de l’imprimante.
En fonction de l’emplacement, du matériel et des conditions ambiantes, il se peut que l’étiquette se colle, ou au contraire ne se décolle plus, ou encore que la couleur de l’étiquette soit altérée ou transférée à d’autres objets. Avant de poser l’étiquette, contrôler les conditions ambiantes et le matériel. Tester l’étiquette en apposant un morceau sur une partie cachée de la surface devant la recevoir.
5
IntroductionDémarrage rapideEntretien et
ÉTAPE
1
ÉTAPE
2
Dépannage
Page 8
Introduction
6

Mesures préventives générales

L’imprimante
Ne démontez pas l’imprimante; veillez à la préserver de l’humidité de manière à éviter
les incendies et les secousses électriques. Ne pas enlever le cordon d’alimentation ou l’insérer dans la prise électrique à mains mouillées. Cette action pourrait entraîner le choc électrique ou l’incendie.
Ne pas toucher la coupeuse. Vous risquez de vous blesser. Faire attention lors du
remplacement de la coupeuse.
L’imprimante est une machine de précision. Ne pas la laisser tomber, ne la pas heurter,
ne la soumettre à aucun choc.
Ne pas soulever l’imprimante en la saisissant par le couvercle du logement du rouleau
DK. Le couvercle risque de se détacher, et l’imprimante de tomber et d'être endommagée.
L’imprimante peut ne pas fonctionner correctement si elle est placée à proximité d'un
téléviseur, d’une radio, etc. Ne pas installer l’imprimante à proximité d’un autre appareil pouvant provoquer des interférences électromagnétiques.
Ne pas exposer l’imprimante au rayonnement solaire direct ou l’installer à proximité
d’une source de chaleur ou d’autres appareils chauds, ou encore dans un endroit exposé à des températures extrêmement basses ou élevées, à une humidité élevée ou à la poussière. Cette action peut mener au déréglage de l’appareil.
Ne pas utiliser de diluant, benzène, alcool ou autre solvant organique pour nettoyer
l’imprimante. Cela pourrait endommager la finition de surface. Employer un chiffon mou et sec pour nettoyer l’imprimante.
Ne placer aucun objet lourd ou contenant de l’eau sur l’imprimante. Si de l’eau ou des
objets étrangers pénètrent dans l’imprimante, contactez le point de vente où vous avez acheté l’imprimante ou votre service technique agréé local. N’utilisez plus une imprimante dans laquelle de l’eau ou un objet étranger ont pénétré, sinon vous pourriez l’endommager ou vous blesser.
N’insérer aucun objet dans la fente de sortie d’étiquettes, ou le port USB.
Veillez à ne pas mettre de pièces métalliques à proximité de la tête d’impression. La tête
d’impression devient brûlante pendant utilisation et reste brûlante immédiatement après utilisation. Ne pas la toucher à mains nues.
Utiliser uniquement le câble d’interface (câble USB) fourni avec l’imprimante.
Ne pas essayer d’imprimer des étiquettes lorsque le couvercle du rouleau DK est ouvert.
En cas de bourrage papier dû à une accumulation de produit adhésif sur la surface de guidage du papier, débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique et éliminer toute trace de produit adhésif de la surface de guidage à l’aide d’un tissu imprégné d’alcool éthylique ou isopropylique (dénaturé). Il est recommandé de nettoyer le guidage de papier au remplacement de l’unité coupante. Se reporter à «Remplacement de la coupeuse», page 14.
Page 9
Unité de coupeuse
Le massicot contient une lame très affûtée. Pour
éviter les blessures qui pourraient être provoquées par une lame cassée:
• Veillez à ce que le capot supérieur soit fermé lorsque vous utilisez le massicot.
•N’exercez pas une pression excessive lors de la pose ou du retrait du massicot.
• Lorsque le massicot est émoussé, remplacez­le par un massicot neuf.
• Si vous cassez le massicot, débranchez l
imprimante au niveau de la prise secteur et déposez le massicot avec prudence et en utilisant une paire de pinces.
Si la machine bourre en raison de l’accumulation
d'adhésif, nettoyez la surface du guide papier. Débranchez l’imprimante au niveau de la prise secteur et essuyez l’adhésif accumulé à la surface du guide papier au moyen d’un chiffon ou d'un mouchoir en papier humectés d’alcool isopropylique. Il est recommandé de nettoyer le guide papier lors du remplacement du massicot.
Se reporter à
«Remplacement de la coupeuse», page 14.
Le massicot doit permettre de réaliser au moins 5000 coupes, cela dépend de la manière
dont la machine est utilisée. Si l’imprimante ne coupe pas convenablement les étiquettes ou bourre souvent, cela peut vouloir dire que le massicot est en fin de service; vous avez alors intérêt à le remplacer.
Surface du guidage de papier
Cordon d’alimentation
N’utiliser que le cordon d'alimentation fourni avec l’imprimante.
Si l’imprimante n’est pas utilisée pendant une période prolongée, débrancher le cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Toujours tenir la fiche lorsque vous déconnectez ou connectez le cordon d’alimentation
à la prise. Ne tirez pas sur le cordon. Le fil dans le cordon peut être endommagé.
Vous devez installer l’imprimante à proximité d'une prise murale standard et aisément
accessible.
7
IntroductionDémarrage rapideEntretien et
ÉTAPE
1
ÉTAPE
2
Dépannage
Page 10
Introduction
8
Rouleau DK (étiquette DK et ruban DK)
Utiliser uniquement les accessoires et fournitures Brother originaux (avec repères ,
).
Ne pas utiliser de fournitures ou d'accessoires non autorisés
Si l'étiquette est appliquée sur une surface humide, sale ou grasse, elle risque de se
décoller facilement. Avant d'appliquer l'étiquette, nettoyer la surface choisie pour application.
Le rouleau DK utilise du papier thermique et une pellicule thermique, et les rayons
ultraviolets, le vent et la pluie peuvent provoquer un effacement des couleurs et un décollement des extrémités des étiquettes.
Ne pas exposer les rouleaux DK aux rayons directs du soleil, à des températures ou une
humidité élevée ou à la poussière. Les ranger à un endroit frais et sombre. Utiliser les rouleaux DK peu de temps après les avoir déballées.
Gratter la surface imprimée de l'étiquette avec vos ongles ou des objets métalliques ou
bien toucher la surface imprimée avec les mains mouillées à l’eau, sueur ou crème médicale etc. peut entraîner la modification ou l’effacement de la couleur.
Ne pas coller d’étiquettes sur des personnes, animaux ou plantes.
L’extrémité du rouleau étant conçue pour ne pas adhérer à la bobine d’étiquette, la
dernière étiquette peut ne pas être coupée correctement. Dans ce cas, retirer les étiquettes restantes, insérer un nouveau rouleau DK, et réimprimer la dernière étiquette. Remarque : Pour cette raison, le nombre d’étiquettes DK comprises dans chaque rouleau DK peut être supérieur au nombre indiqué sur l’emballage.
Lors du décollage d’une étiquette DK, certaines portions de celle-ci peuvent ne pas être
correctement décollées. Enlever la portion restée avant d’appliquer une nouvelle étiquette.
Certains rouleaux DK utilisent un adhésif permanent pour leurs étiquettes. Une fois
collées, il est difficile de décoller proprement les étiquettes.
Avant de coller une étiquette sur un CD ou un DVD, lisez les instructions concernant la
pose d'étiquette qui doivent se trouver dans le mode d'emploi du CD ou DVD.
Ne pas utiliser des étiquettes CD/DVD avec les lecteurs de CD/DVD à chargement par
fente, par exemple les lecteurs de CD pour voitures où le CD est glissé dans une fente du lecteur de CD.
Ne décollez pas une étiquette posée sur un CD ou un DVD car cela peut entraîner la
séparation d'une fine pellicule résultant dans l'endommagement du CD ou du DVD.
Ne pas appliquer des étiquettes CD/DVD aux disques CD/DVD conçus à être utilisés
avec les imprimantes à jet d’encre. Les étiquettes s’en détachent aisément et l’utilisation de ces disques avec les étiquettes décollées peut mener à la perte ou détérioration des données.
Lors de l’application des étiquettes CD/DVD, utiliser l’applicateur fourni avec les
rouleaux d’étiquettes CD/DVD. Faute de procéder ainsi, vous pourriez entraîner l’endommagement du lecteur de CD/DVD.
L’utilisateur sera entièrement responsable de l’application des étiquettes CD/DVD.
Brother rejette toute responsabilité pour toute perte ou détérioration des données due à l'usage inadéquat des étiquettes CD/DVD.
CD-ROM et logiciel
Ne rayez pas le CD-ROM, ne l’exposer pas à des températures élevées ou basses.
Ne pas mettre d’objets lourds et ne pas appuyer sur le CD-ROM.
Le logiciel figurant sur le CD-ROM est conçu pour être utilisé avec l’imprimante
uniquement. Voir la Licence sur le CD pour plus de détails. Ce logiciel peut être installé sur plusieurs PC pour une utilisation au bureau, etc.
Page 11

Démarrage rapide

1 Description des pièces

9

Unité d’impression principale

Devant
QL-500 QL-560
Couvercle du logement du rouleau DK
Bouton AVANCE Voyant DEL
Bouton ACTIVE/ DESACTIVE
Levier COUPE
Derrière
QL-500 / QL-560
Cordon d’alimentation
Port USB
Ne pas connecter la QL-500/560 à l’ordinateur personnel qu’au moment indiqué pendant l’installation du pilote d’imprimante.
Utilisez le levier COUPE, quand vous coupez une étiquette imprimée.
Couvercle du logement du rouleau DK
Bouton AVANCE
Bouton COUPE
Voyant DEL
Bouton ACTIVE/ DESACTIVE
Introduction
ÉTAPE
1
Démarrage rapideEntretien et
ÉTAPE
2
Dépannage
Levier COUPE
Page 12
Démarrage rapide
10

Voyant DEL

Le voyant DEL situé sur la QL-500/560 indique l’état courant de fonctionnement.
Voyant État
Éteint
L'alimentation est DESACTIVEE.
Allumé
Clignote rapidement
Clignote lentement
S’éteint après avoir
clignoté rapidement
dix fois
L'alimentation est ACTIVEE. (Généralement allumé si sous tension, la DEL clignote lors du nettoyage ou en cas d’erreur.)
Indique l'une des erreurs suivantes.
• Erreur de coupeuse
• Erreur du capteur d’étiquette (Le rouleau DK n’est pas correctement installé, fin du rouleau DK ou bourrage d’étiquettes)
• Le couvercle du logement du rouleau DK est ouvert lors de l’exploitation
• Installation incorrecte du rouleau DK
• Aucun rouleau DK
Refroidissement (Attendre que la température de la tête d'impression baisse)
Erreur de système
Mettre la QL-500/560 hors tension, puis la remettre sous tension. Si cette erreur réapparaît, contacter le magasin de détail où vous avez acheté la QL-500/560 ou votre centre de services autorisé local.

2 Installation du rouleau DK

Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
1
mettre hors fonction la QL-500/560. Tenir le couvercle du compartiment du rouleau DK par les côtés, à l’avant de l’appareil, et soulever fermement pour ouvrir le couvercle.
Placer la bobine dans les guidages de bobine
2
dans le compartiment du rouleau DK.
S’assurer que les bras de la bobine soient insérés
fermement dans les guidages gauche et droit de la bobine.
Insérer la bobine avec le rouleau DK au côté droit de
la QL-500/560.
Page 13
Soulever le levier d’étiquette et puis
3
enfiler la fin du rouleau DK dans la fente placée juste sous le couteau.
Dans l’impossibilité d’enfiler la fin du rouleau DK dans la fente, l’enfiler aussi loin que possible, puis baisser le levier d’étiquette et fermer le couvercle. Appuyer le bouton Marche/Arrêt pour mettre en fonction la QL-500/560, puis appuyer le bouton ALIMENTATION pour installer le rouleau.
Baisser le levier d’étiquette et fermer le
4
couvercle du compartiment du rouleau DK.
11
Introduction
ÉTAPE
1
Démarrage rapideEntretien et
ÉTAPE
2
3

Installation du guidage de papier

Votre QL-500/560 est équipée d’un
Guide-papier
guidage papier qui réceptionne la bande d’étiquettes imprimées et pas encore coupées de l’appareil.
Attacher le guidage de papier au devant de la QL-500/560 comme indiqué dans la figure.
Enlever le guidage de papier pour l’impression continue de plus de 10 étiquettes et le coupage automatique de chaque étiquette (seulement QL-560).
4

Connexion au bloc d’alimentation

Connecter le cordon d’alimentation courant alternatif à la QL-500/560 et ensuite insérer le cordon d’alimentation dans une prise électrique standard.
Vérifier que la tension de la prise électrique est de 220 ~ 240
V avant d’insérer la fiche.
Enlevez le cordon d’alimentation de la prise électrique après
avoir cessé l’utilisation de la QL-500/560.
Ne pas tirer par le cordon en l’enlevant de la prise électrique.
Le fil dans le cordon peut être endommagé.
Dépannage
Page 14

Entretien et Dépannage

12
Entretien et Dépannage

Entretien

L'entretien de l'imprimante n'est nécessaire que si elle est requise. Cependant, certains environnements requièrent qu'un entretien plus fréquent soit réalisé (par ex. dans des conditions poussiéreuses).

Entretien de la tête d'impression

Le rouleau DK (type de papier récepteur thermique) utilisé avec l’imprimante est conçu pour nettoyer la tête d’impression automatiquement. Lorsqu’il passe sur la tête d’impression pendant l’impression et l’alimentation et l’alimentation d’étiquette, la tête d’impression est nettoyée.

Entretien du tambour

Nettoyage du tambour à l’aide de la feuille de nettoyage (disponible séparément). L’imprimant ne comprend qu’une seule feuille de nettoyage.
Lors de l’entretien du tambour, veiller à utiliser la feuille de nettoyage exclusivement prévue pour cette imprimante. En cas d'utilisation d'une autre feuille de nettoyage, la surface du tambour peut être rayée et un dysfonctionnement peut se produire.
Mettre l’imprimante hors tension (OFF).
1
Soulever les deux côtés du couvercle de
2
rouleau DK situés du côté avant de l’imprimante pour ouvrir le couvercle.
Tirer le levier de dégagement du rouleau vers
3
le bas, et retirer le rouleau DK.
Avant de nettoyer le tambour, il est nécessaire de retirer le rouleau DK. La fonction de nettoyage du tambour ne sera utilisée correctement si le rouleau DK n'est retiré.
Page 15
Insérer le bord (A) de la feuille de nettoyage dans l’unité
4
d’impression, et la tirer juste en face du massicot.
Ne retirez pas la partie (A) de la feuille de nettoyage.
La face imprimée de la feuille de nettoyage doit être tournée vers le haut.
13
ÉTAPE
1
Après avoir inséré la feuille de nettoyage
5
dans l’unité d’impression, presser vers le bas le levier de dégagement du rouleau, et retirer la partie B de la feuille de nettoyage.
Pour acheter une feuille de nettoyage, contactez le magasin de détail d'où provient votre imprimante ou bien votre service d'entretien agréé local.
Fermer le couvercle du rouleau DK, et mettre l’imprimante sous tension.
6
Presser le bouton d’alimentation pendant plus
7
d’une seconde.
Le tambour tournera 100 mm. La face adhésive de la feuille de nettoyage élimine les taches et traces de poussière sur le tambour.
Si le bouton d’alimentation n’est pas pressé pendant plus d’une seconde, le tambour ne tourne que de 8 mm.
Jeter la feuille de nettoyage après utilisation.
Bouton d’alimentation

Entretien de la sortie d’étiquettes

Lorsque la colle est fixée à la sortie d’étiquettes (partie de plaque métallique et partie de guidage de résine) et que l’imprimante endommage une étiquette, retirer la fiche d'alimentation de la sortie, et la nettoyer à l’aide d’un tissu imprégné d’alcool éthylique ou isopropylique. Il est conseillé de nettoyer la sortie d’étiquettes lorsque la coupeuse est remplacée.
Sortie d'étiquette
Démarrage rapide IntroductionEntretien et
ÉTAPE
2
Dépannage
Page 16
Entretien et Dépannage
14

Remplacement de la coupeuse

Il se peut que la lame du massicot s'émousse et doive être remplacée. Au moment adéquat, acheter une nouvelle coupeuse de rechange et l’installer en suivant la procédure suivante.
Vérifier que le massicot se trouve en position de repos.
1
Mettre l’imprimante hors tension, et retirer le cordon d'alimentation
2
de la prise murale.
Ouvrir le couvercle du rouleau DK, et tirer
3
vers le haut le levier de dégagement du rouleau. Déposer le rouleau DK.
Soulevez le couvercle de l'unité de
4
coupeuse.
À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme,
5
desserrer la vis qui maintient la lame du massicot en place.
La vis du massicot ne peut pas être retirée totalement. Il ne faut que la desserrer afin de séparer le massicot de l'imprimante.
Page 17
Saisir la languette et faire sortir la
6
coupeuse.
Veiller à ne pas toucher la lame de la coupeuse.
Placer le nouveau massicot dans la position prescrite.
7
15
ÉTAPE
1
Une fois placée dans la position correcte,
8
serrer la vis qui maintient la lame de coupe en place.
Placer le rouleau DK et fermer le couvercle du rouleau DK.
9
Pour de plus amples détails, reportez-vous à «Installation du rouleau DK» à la page 10.
ATTENTION
Ne pas toucher la lame de la coupeuse. Ne pas ouvrir le couvercle supérieur lorsque le massicot fonctionne. Ne pas appliquer de pression excessive à la coupeuse.
Démarrage rapide IntroductionEntretien et
ÉTAPE
2
Dépannage
Page 18
Entretien et Dépannage
16

Dépannage

Si des problèmes se produisent pendant l’utilisation de l’imprimante, ce qui suit peut vous aider à les résoudre.

Types de problèmes potentiels

Problème Problème
Est-ce que le câble USB est desserré?
La QL-500/560 ne veut pas imprimer ou il y a une erreur d'impression.
Le bouton d’alimentation ne s'allume pas ou ne clignote pas.
L’étiquette imprimée présente des stries ou des caractères de mauvaise qualité, ou bien l'étiquette n'est pas correctement avancée.
Une erreur de transmission de données apparaît sur l’ordinateur personnel.
Les étiquettes se sont bourrées dans la coupeuse et ne sont pas correctement rejetées après l'impression.
Le style de mise en page n'est pas mis à jour tant que le module additionnel reste activé et qu'un nouveau rouleau d'étiquettes n'est pas installé.
L’icône des
compagnons P-touch n’est pas affichée dans Microsoft
®
Word
Vérifier que le câble USB est bien raccordé.
Est-ce que le rouleau DK est correctement installé?
Sinon, déposer et reposer les rouleaux DK.
Est-ce que le rouleau resté est suffisant?
Vérifier que le rouleau resté est suffisant.
Est-ce que le couvercle du logement du rouleau DK est ouvert?
Vérifier que le couvercle du logement du rouleau DK est fermé.
Est-ce que le cordon d'alimentation est correctement raccordé?
Vérifier que le cordon d’alimentation est connecté et branché. S’il est connecté correctement, essayer de le raccorder à une autre prise de courant. * Si le bouton d'alimentation ne s'allume pas ou ne clignote pas,
contactez le magasin de détail d'où provient l'imprimante ou bien votre service d'entretien agréé local.
Est-ce que la tête d’impression ou le tambour est sale?
Si la tête d’impression reste généralement propre dans des conditions normales d’utilisation, des peluches ou des saletés venant du tambour peuvent se colmater sur la tête d’impression. Si cela arrive, nettoyer le tambour. Se reporter à «Entretien du tambour» à la page 12
Es-ce que le port correct est sélectionné?
Vérifier que le port approprié est sélectionné dans la liste « Imprimer vers le port suivant » dans la boîte de dialogue Caractéristiques de l'imprimante.
Est-ce que la QL-500/560 est dans le mode de refroidissement (le
voyant DEL clignote doucement)? Attendre jusqu’à ce que le voyant DEL s’arrête, ensuite essayer d’imprimer de nouveau.
Est-ce que la coupeuse a perdu son tranchant?
Est-ce que les erreurs de coupeuse sont fréquentes?
Remplacer la coupeuse. Pour plus de détails, se reporter à «Remplacement de la coupeuse» à la page 14.
Est-ce qu’il y a des peluches ou saletés sur le tambour l'empêchant de
rouler librement? Utiliser une feuille de nettoyage pour nettoyer la coupeuse. Pourplus de détails, se reporter à «Entretien du tambour» à la page 12.
Un nouveau rouleau d'étiquette a-t-il été installé avant d'activer la macro
complémentaire P-touch (la fonction P-touch est ajoutée à votre barre d'outils Microsoft standard) ? Quittez la macro complémentaire P-touch, chargez le 2ème type de rouleau d'étiquettes, réactivez la macro complémentaire P-touch, choisissez la sélection de mise en page puis vérifiez la mise en page.
Microsoft
Microsoft
défaut pour Microsoft Du fait des limitations du programme, Le module complémentaire Microsoft Quittez Microsoft
®
Word a-t-il été démarré à partir de Microsoft® Outlook® ?
®
Word a-t-il été sélectionné comme éditeur de messagerie par
®
Word ne fonctionne pas avec les paramètres ci-dessus.
®
Outlook®?
®
Outlook® et relancez Microsoft® Word.
Page 19

Caractéristiques du produit

Composants Caractéristiques techniques
Affichage Voyant LED (vert)
Méthode d'impression
Vitesse d'impression
Tête d'impression
Largeur
Impression
d'impression max.
Longueur d’impression min.
Coupeuse
Boutons
Interface USB Alimentation 220-240 VAC 50/60 Hz 0,9A Taille 146 mm (L) x 196 mm (P) x 152 mm (H) Poids Environ 1,3 kg (sans rouleau DK) Température de
fonctionnement Humidité de fonctionnement 20 à 80% (sans condensation)
Impression thermique directe via la tête thermique
Max. 90 mm/sec Max. 50 étiquettes/min. (QL-500), 56 étiquettes/min. (QL560) (étiquette-adresse standard)
300 ppp/720 points
59 mm
25,4 mm
Coupeuse manuelle (QL-500) Coupeuse automatique (QL-560)
Bouton Marche/Arrêt ( ), bouton Avance papier, bouton Coupe (seulement QL-560)
10 à 35°C
17
ÉTAPE
1
Démarrage rapide IntroductionEntretien et
ÉTAPE
2
Dépannage
Page 20
Printed in China
LB8732001
Loading...