EN
Notice
This document provides a description of the functions added with the software upgrade.
We recommend that you keep this document with the Operation Manual nearby for future
reference.
1. In the pattern editing screen, you can select the speed for the frame
movement.
2. Press once, to check the embroidery design area using the movement
of the embroidery frame without stitching.
Note
If the “Removable Disk” on the computer is not accessible while connecting your
embroidery machine to the computer. Unplug the USB cable from the embroidery
machine and the computer once, and then reconnect the cable again.
ES
Aviso
Este documento describe las funciones añadidas con la actualización del software.
Recomendamos que guarde este documento junto con el Manual de instrucciones por si
necesita consultarlo más adelante.
1. En la pantalla de edición de patrones, puede seleccionar la velocidad para
el movimiento del bastidor.
2. Pulse una vez, para comprobar el área de diseño del bordado
utilizando el movimiento del bastidor de bordado sin realizar puntadas.
Nota
Si no puede acceder al “Disco extraíble” del ordenador cuando conecte su máquina de
bordar al ordenador. Desconecte el cable USB de la máquina de bordar y del ordenador,
y conéctelo de nuevo.
DE
Hinweis
Dieses Dokument enthält eine Beschreibung der durch die Software-Aktualisierung
hinzugefügten Funktionen. Es wird empfohlen, dieses Dokument zusammen mit der
Bedienungsanleitung aufzubewahren, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können.
1. Im Bildschirm für die Musterbearbeitung können Sie die Geschwindigkeit
der Rahmenbewegung auswählen.
2. Drücken Sie einmal auf , um anhand der Bewegung des Stickrahmens
den Stickmotivbereich zu prüfen, ohne zu sticken.
Hinweis
Falls auf den „Wechseldatenträger“ am Computer nicht zugegriffen werden kann, während
Sie Ihre Stickmaschine am Computer anschließen: Ziehen Sie das USB-Kabel zwischen
Stickmaschine und Computer heraus, und schließen Sie das Kabel dann erneut an.
FR
Remarque
Ce document présente les fonctions ajoutées lors de la mise à niveau du logiciel. Nous
vous conseillons de conserver ce document avec le manuel d'instructions à portée de la
main pour vous y référer ultérieurement.
1. Sur l'écran de modication de motifs, vous pouvez sélectionner la vitesse
de déplacement du cadre.
2. Appuyez une fois sur pour vérier la zone de motif de broderie en
utilisant le déplacement du cadre de broderie sans broder.
Remarque
Si le « Disque amovible » sur l'ordinateur n'est pas accessible alors que la machine à
broder est connectée à l'ordinateur, débranchez le câble USB de la machine à broder et
de l'ordinateur, puis reconnectez le câble.
PT
Atenção
Este documento fornece uma descrição das funções adicionadas com a atualização do
software. Recomendamos guardar este documento junto com o Manual de Operações
em um lugar de fácil acesso, para futuras referências.
1. Na tela de edição do padrão, é possível selecionar a velocidade do
movimento do bastidor.
2. Pressione uma vez para vericar a área de bordado, utilizando o
movimento do bastidor de bordar sem costura.
Nota
Caso o disco removível do computador não esteja acessível enquanto conecta sua
máquina de bordar ao computador, retire o cabo USB da máquina de bordar e do
computador uma vez e, em seguida, reconecte o cabo.
SV
Meddelande
I detta dokument beskrivs de funktioner som har lagts till vid uppgraderingen av
programvaran. Vi rekommenderar att du förvarar dokumentet i närheten tillsammans med
bruksanvisningen för framtida referens.
1. På skärmen för mönsterredigering kan du välja hur snabbt ramen ska röra
sig.
2. Tryck på en gång om du vill kontrollera området för broderimönstret
genom att broderramen rör sig utan att du syr.
Obs!
Om ”Flyttbar disk” på datorn inte är tillgänglig när du ansluter brodyrmaskinen till datorn.
Dra ut USB-kabeln från brodyrmaskinen och datorn en gång och sätt sedan i kabeln
igen.
NL
Opmerking
In dit document vindt u een beschrijving van de functies die zijn toegevoegd. met de
software-upgrade. Houd dit document bij de hand, samen met de Bedieningshandleiding
zodat u ze kunt raadplegen.
1. In het patroonbewerkingsscherm kunt u kiezen hoe snel het borduurraam
beweegt.
2. Druk eenmaal op om zonder te stikken het borduurontwerpgebied te
controleren via de beweging van het borduurraam.
Opmerking
Als de “Verwisselbare schijf” in de computer niet toegankelijk is wanneer uw
borduurmachine is aangesloten op de computer, ontkoppelt u de USB-kabel tussen de
borduurmachine en de computer eenmaal en sluit u de kabel vervolgens weer aan.
IT
Nota
Il presente documento descrive le funzioni aggiunte con l'aggiornamento software.
Si consiglia di conservare questo documento insieme al Manuale di istruzioni nelle
vicinanze per un eventuale riferimento futuro.
1. Nella schermata di modica del ricamo è possibile selezionare la velocità di
spostamento del telaio.
2. Premere una volta per controllare l'area del ricamo utilizzando lo
spostamento del telaio per ricamo senza cucire punti.
Nota
Se sul computer "Disco rimovibile" non è accessibile mentre si collega la macchina per
ricamare al computer: scollegare una volta il cavo USB dalla macchina da ricamo e dal
computer e ricollegare il cavo.
DA
Bemærkning
Her beskrives de funktioner, der tilføjes efter softwareopgraderingen. Vi anbefaler, at
du gemmer dette dokument sammen med brugsanvisningen, så det er ved hånden til
fremtidig brug.
1. På skærmen til mønsterredigering kan du vælge hastigheden for rammens
bevægelse.
2. Tryk én gang på for at bruge broderirammens bevægelse til at
kontrollere broderidesignet uden at sy.
Bemærk
Hvis "Flytbar disk" ikke er tilgængelig på computeren, når du slutter broderimaskinen til
computeren, skal du trække USB-kablet ud af både broderimaskinen og computeren og
derefter sætte det i igen.
RU
Примечание
В данном документе описаны функции, добавленные в обновленной версии
программы. Рекомендуется хранить данный документ вместе с Руководством
пользователя в удобном месте, чтобы он был доступен для справок.
1. На экране редактирования рисунка можно выбрать скорость
перемещения пялец.
2. Нажмите один раз, чтобы проверить область вышивания рисунка,
пяльцы будут перемещаться без вышивания.
Примечание
Если при подключении вышивальной машины к компьютеру папка “Съемный диск”
на компьютере не появляется, отсоедините кабель USB от вышивальной машины и
компьютера, а затем снова его подключите.
XG6824-001
CS
Sdělení
Tento dokument obsahuje popis funkcí přidaných prostřednictvím aktualizace softwaru.
Doporučujeme tento dokument uchovávat spolu s uživatelskou příručkou v blízkosti
stroje, aby byl k dispozici k nahlédnutí.
1. Na obrazovce úprav vyšívacích vzorů můžete zvolit rychlost pohybu
rámečku.
2. Chcete-li zkontrolovat oblast návrhu výšivky pomocí pohybu vyšívacího
rámečku aniž byste vyšívali, stiskněte jednou tlačítko .
Poznámka
Položka „Removable Disk (Vyjímatelný disk)“ nemusí být na počítači během připojování
vyšívacího stroje k počítači přístupná. V takovém případě odpojte USB kabel od
vyšívacího stroje a počítače a pak jej znovu připojte.
HU
Tájékoztatás
A dokumentum a szoftverfrissítéssel kapcsolatos új funkciókat ismerteti. Javasoljuk,
hogy tartsa ezt a dokumentumot a használati utasítással együtt a gép közelében, hogy
szükség esetén használhassa referenciaként.
1. A mintaszerkesztő képernyőn kiválaszthatja a keretmozgás sebességét.
2. Nyomja meg egyszer a(z) gombot a hímzéstervezési terület
ellenőrzéséhez a hímzéskeret öltés nélküli mozgatásával.
Megjegyzés
A számítógép Removable Disk (Cserélhető meghajtó) funkciója nem érhető el, miközben
a hímzőgépet a számítógéphez csatlakoztatja. Ebben az esetben húzza ki az USBkábelt a hímzőgépből és a számítógépből, majd csatlakoztassa újra a kábelt.
TC
聲明
本文件提供軟體升級新增的功能說明。建議連同使用說明書一起妥善保管本文件,以供日
後參考。
1.在花樣編輯畫面,可以選擇繡花框移動的速度。
2.按一次 ,透過繡花框的移動檢查刺繡設計區,而不下針。
註釋
將刺繡縫紉機連接到電腦時,如果無法使用電腦的「抽取式磁碟」。拔出刺繡縫紉機和電
腦的USB連接線,然後重新接回連接線。
KO
안내
이 설명서에서는 소프트웨어 업그레이드를 통한 추가된 기능의 설명을 제공합니다.
이 설명서는 나중에 참조할 수 있도록 작동 설명서 가까이 둘 것을 권장합니다.
1. 패턴 편집 화면에서 프레임 이동 속도를 선택할 수 있습니다.
2. 재봉을 하지 않고 자수틀 이동을 통해서 자수 디자인 영역을 확인하려면
를 한 번 누릅니다.
참고
자수기와 컴퓨터가 연결되어 있는 동안에는 컴퓨터의 "이동식 디스크"를 사용할 수
없는 경우가 있습니다. 컴퓨터와 연결되어 있는 자수기의 USB 케이블을 뽑았다가 다시
연결하세요.
PL
Uwaga
Niniejszy dokument zawiera opis funkcji, które dodano w aktualizacji oprogramowania.
Dokument należy przechowywać razem z instrukcją obsługi w miejscu, w którym będzie
można łatwo skorzystać z niego w przyszłości.
1. Na ekranie edycji wzoru można wybrać prędkość ruchu tamborka.
2. Naciśnij jednokrotnie przycisk , aby sprawdzić obszar wykonywania
haftu poprzez skontrolowanie ruchu tamborka bez haftowania ściegu.
Uwaga
Element Removable Disk (Dysk przenośny) na komputerze może nie być dostępny
podczas podłączania hafciarki do komputera. W takim przypadku odłącz kabel USB od
hafciarki i komputera, a następnie podłącz go ponownie.
RO
Noticare
În acest document sunt prezentate funcțiile adăugate la actualizarea programului
software. Vă recomandăm să păstraţi acest document la îndemână, pentru consultare
ulterioară, alături de manualul de utilizare.
1. Din ecranul de editare a modelului, puteți selecta viteza de mișcare a
gherghefului.
2. Apăsați o dată pe , pentru a verica zona de coasere a modelului de
broderie folosind funcția de deplasare a gherghefului fără coasere.
Notă
Dacă pictograma „Removable Disk (disc amovibil)” de pe calculator nu este accesibilă în
timpul conectării mașinii de brodat la calculator. Deconectați cablul USB de la mașina de
brodat și de la calculator și apoi reconectați cablul.
JA
お知らせ
本書では、ソフトウェアアップグレードでの追加機能について説明します。取扱説明書とあわ
せて、大切に保管してください。
1. 縫製編集画面で、枠の移動の速さを選択することができます。
2. を1回押すだけで、刺しゅう枠が移動し、ぬう位置を確認することができま
す。
お願い
お使いのコンピューターとミシンをUSBケーブルで接続してデータ転送をする際に、リム
ーバブルディスク(コンピューターで認識したミシンのドライブへのデータ転送)の操作が出
来なくなることがあります。そのときは、コンピューターとミシンを接続しているケーブルを一
旦抜いて、再び差し込んでください。
AR
.
1 .
2 .
SC
注意
本文档介绍软件升级后的新增功能。建议您将此文档与使用说明书就近存放,以便日后参
考。
1.在花样编辑画面,可以选择绣花框的移动速度。
2.按 一次,利用绣花框的移动检查绣花设计区域,不进行缝制。
注释
如果绣花机与计算机连接时无法访问计算机上的“可移动磁盘”,从绣花机和计算机拔下
USB电缆,然后重新连接电缆。