Lea este documento y anexo del manual antes de utilizar la máquina.
Recomendamos que tenga estos documentos a mano por si necesita consultarlos más adelante.
Marcas comerciales
FlashFX® is a registered trademark of Datalight, Inc.
FlashFX
U.S.Patent Office 5,860,082/6,260,156
FlashFX
Datalight
Copyright 1989-2007 Datalight, Inc., All Rights Reserved
®
Copyright 1998-2007 Datalight, Inc.
®
Pro™ is a trademark of Datalight, Inc.
®
is a registered trademark of Datalight, Inc.
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If
you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or
implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for
any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not
limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business
interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or
tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if
advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time,
without notice.
Gracias por comprar esta máquina de bordar. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente las
“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” y, a continuación, lea bien este manual
para obtener el funcionamiento correcto de las distintas funciones.
Además, cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda
encontrarlo con facilidad para poder consultarlo en el futuro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1Desconecte siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso;
cuando vaya a limpiarla, cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento
indicado en este manual o, si deja la máquina desatendida.
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
2
Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente cuando vaya a lubricarla, o cuando vaya
a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en el manual de instrucciones.
• Para desenchufar la máquina, ajústela en la posición con el símbolo “O” para apagarla y, a
continuación, sujete el enchufe al sacarlo de la toma de corriente. No tire del cable.
• Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. No utilice un alargador.
• Desenchufe siempre la máquina si hay un corte del suministro eléctrico.
3Peligro de descarga eléctrica:
• Esta máquina debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro del rango indicado
en la etiqueta de tensión nominal. No la conecte a una fuente de alimentación de CC ni a un
inversor. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación del que dispone, póngase en
contacto con un electricista cualificado.
• Este equipo puede utilizarse solamente en el país donde se haya adquirido.
4Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona correctamente, si se ha caído o ha sufrido averías, o si se ha derramado agua sobre
ella. Lleve la máquina al distribuidor o centro de reparaciones autorizado más cercano para
que sea examinada, reparada, o se realicen los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.
• Para evitar descargas eléctricas o incendios, no utilice un enchufe de alimentación dañado ni
una toma de corriente suelta, y asegúrese de que el enchufe de alimentación está totalmente
insertado y sujeto.
• Si aprecia algo inusual mientras la máquina está guardada o en uso, como olores, calor,
decoloración o deformaciones, deje de utilizar la máquina inmediatamente y desenchufe el
cable de alimentación.
• Al transportar la máquina, asegúrese de levantarla desde las partes inferiores. Si se levanta la
máquina desde cualquier otra parte, esta podría dañarse o caerse, lo que podría causar
lesiones personales.
• Cuando levante la máquina, procure no realizar movimientos bruscos o sin cuidado, pues
podría dañarse la espalda o las rodillas.
• Durante el transporte de la máquina, tenga cuidado de no tocar el panel de operaciones, las
guías del hilo o cualquier otra pieza, ya que podría sufrir lesiones.
5Mantenga siempre limpia la zona de trabajo:
• Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las
aberturas de ventilación libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.
• No utilice alargadores. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente.
• Nunca deje que caigan objetos en ninguna de las aberturas ni inserte nada en las mismas.
• Mantenga los dedos alejados de las aberturas de la máquina y del carro, de lo contrario,
podría sufrir daños.
• No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (spray), ni en sitios donde se
esté administrando oxígeno.
• No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como una estufa o una plancha, pues
dicha fuente podría prender fuego a la máquina, el cable de corriente o la prenda que está
cosiendo, provocando un incendio o una descarga.
• No utilice esta máquina cerca de una llama. El movimiento del bastidor de bordado podría
provocar que se incendiase la prenda que se está cosiendo.
• No coloque la máquina sobre una superficie inestable, como una mesa que se tambalee o
esté inclinada, pues podría caerse y causar lesiones.
6Hay que tener especial cuidado al coser:
• Preste siempre especial atención a la aguja. No utilice agujas dobladas o dañadas.
• Mantenga los dedos alejados de todas las piezas en movimiento. Hay que tener especial
cuidado con la zona de la aguja.
• Mientras la máquina está en funcionamiento, mantenga las manos alejadas del estuche de
varillas y todas las piezas en movimiento próximas al mismo, ya que podría sufrir lesiones.
• Ajuste la máquina en la posición con el símbolo “O” para apagarla cuando vaya a hacer
algún ajuste en la zona de la aguja, como cambiar la aguja.
• No utilice una placa de aguja dañada o equivocada, ya que la aguja podría romperse.
7Esta máquina no es un juguete:
• Deberá prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos.
• Esta máquina no ha sido diseñada para ser utilizada por niños o personas enfermas sin la
supervisión de un adulto.
• Los niños pequeños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con la máquina.
• No utilice las tijeras o el abreojales que se suministran para otros fines distintos a los que están
destinados. Asimismo, al abrir un ojal con el abreojales, no ponga las manos ni los dedos en
la trayectoria del corte, pues el abreojales podría resbalar y provocar lesiones.
• La bolsa de plástico con que se suministra esta máquina debe mantenerse fuera del alcance
de los niños o desecharse. Nunca permita que los niños jueguen con la bolsa debido al riesgo
de asfixia.
• Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en
sitios húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha,
lámpara halógena u otros objetos candentes.
• Utilice solamente detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. El benceno, los
diluyentes y los polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que
nunca debe utilizarlos.
• Consulte siempre el manual de instrucciones cuando cambie o coloque cualquier pieza,
como la aguja, etc., para asegurarse de que la colocación es correcta.
9Para reparaciones o ajustes:
• No intente desmontar, reparar ni modificar esta máquina en modo alguno, ya que podrían
producirse incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• Si la unidad de iluminación está dañada, tiene que ser reemplazada por un distribuidor
autorizado.
• En el caso de que se produzca una avería o se requiera algún ajuste, consulte primero la tabla
de solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar
usted mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Brother más cercano.
Utilice esta máquina solamente para los fines descritos en el manual.
Utilice los accesorios recomendados por el fabricante en este manual.
Utilice sólo el cable de interfaz (cable USB) incluido en esta máquina.
Utilice sólo un ratón diseñado específicamente para esta máquina.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Para obtener información adicional del producto y actualizaciones, visite nuestro sitio
Web en www.brother.com
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta máquina de coser ha sido diseñada para el uso doméstico.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna
discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos
técnicos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por
parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser vigilados para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años de edad y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que
carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de modo seguro y
comprendan los riesgos existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizados por
niños sin la debida supervisión.
• Si debe cambiar el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362,
es decir, que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe.
• Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible.
• Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe de esta máquina, deberá
ponerse en contacto con un distribuidor autorizado para obtener el cable correcto.
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Declaración de
conformidad (sólo para EE. UU.)
Parte responsable:Brother International Corporation
200 Crossing Boulevard
P.O. Box 6911
Bridgewater, NJ 08807-0911 USA
TEL : (908) 704-1700
declara que el producto
Nombre del producto: Máquina de bordar Brother
Número del modelo: PR655
cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencias, y si no se
instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias
en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio
o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede
tratar de corregirlas mediante las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
• Separe más el equipo del receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
• Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión
especializado.
• Debe utilizarse el cable de interfaz incluido para asegurar el cumplimiento de los límites para
los dispositivos digitales de Clase B.
• Los cambios o modificaciones que Brother Industries, Ltd. no haya autorizado expresamente
podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
La máquina suministrada incluye los datos, el software y la documentación (en lo sucesivo,
reunidos bajo el término conjunto “CONTENIDO”) que son productos propiedad de Brother
Industries, Ltd. (en lo sucesivo, “BROTHER”). AL UTILIZAR EL CONTENIDO, EL CLIENTE
ACEPTA LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE CONTRATO. BROTHER conserva la
propiedad sobre todos los derechos relativos al CONTENIDO y a las copias del CONTENIDO
incluidas en este paquete. Se otorga al usuario (en lo sucesivo, “CLIENTE”) la licencia, que no la
venta, para el uso del CONTENIDO según los términos y condiciones de este contrato.
Se autoriza al CLIENTE a:
•Utilizar el CONTENIDO junto con una máquina de bordar para crear bordados.
•Utilizar el CONTENIDO junto con una máquina de bordar que posea o utilice el CLIENTE,
siempre que el CONTENIDO no se utilice en más de una máquina al mismo tiempo.
Salvo que se estipule lo contrario en este contrato, el CLIENTE no puede:
•Tener disponible para su uso más de una copia del CONTENIDO a la vez.
•Reproducir, modificar, publicar, distribuir, vender, alquilar ni otorgar licencias del
CONTENIDO o ponerlo a disposición de otras personas de alguna otra manera.
•Distribuir, alquilar, otorgar licencias, ceder, vender, transferir ni asignar las tarjetas de
soporte o el CONTENIDO.
•Descompilar, desmontar ni utilizar otras técnicas de ingeniería inversa con el CONTENIDO,
ni ayudar a otras personas a hacerlo.
•Alterar, traducir, modificar ni adaptar el CONTENIDO o cualquier parte del mismo para fines
empresariales, comerciales o industriales.
•Vender ni distribuir de alguna otra manera BORDADOS creados mediante el uso del
BROTHER conserva todos los derechos no concedidos expresamente al CLIENTE mediante el
presente documento.
Ninguna parte de este contrato constituye una renuncia por parte de BROTHER a sus derechos en
virtud de legislación alguna. Este contrato se rige por las leyes de Japón.
Envíe por escrito sus consultas relativas a este contrato por correo ordinario a Brother Industries,
Ltd., 1-1-1 Kawagishi, Mizuho-ku, Nagoya 467-8562, Japón, a la atención de: P&H company
Sales and Marketing Dept.
Los colores asignados a las varillas se muestran en
Máquina de bordar de seis
agujas
Su máquina tiene seis agujas, cada una enhebrada
con un color de hilo diferente. Puede coser
bordados que contienen varios colores si
selecciona automáticamente la aguja adecuada
para cada color.
La varilla es el mecanismo que permite bajar y
subir las agujas, y las varillas están guardadas en su
estuche correspondiente. Estas varillas se nombran
de derecha a izquierda: varilla 1, varilla 2, varilla
3, varilla 4, varilla 5 y varilla 6.
pantalla. Enhebre las varillas como se indica.
1 Los hilos enhebrados en las varillas se indican
como se muestra aquí.
1 Varilla 1
2 Aguja 1
3 Estuche de varillas
La máquina asigna automáticamente un color de
hilo a cada aguja. Si la aguja ya se ha enhebrado
con un color que se va a utilizar en el diseño
siguiente, la máquina asignará el color a esa aguja,
reduciendo el número de cambios de carrete de
hilo. Esto también significa que la máquina no
siempre asigna los colores según el número de
aguja, sino que los asigna según los colores
enhebrados actualmente.
● La costura no se realiza necesariamente en
el orden de los números de las varillas.
Los portacarretes, botones de tensión del hilo,
tirahilos y trayectorias del hilo, que se mencionan
al enhebrar el hilo superior, son diferentes de
acuerdo al número de varilla de aguja
correspondiente.
Las seis agujas no pueden utilizarse para coser al
mismo tiempo. Sólo se mueve una aguja a la
posición de bordado cada vez. Según el orden de
costura, el estuche de varillas se mueve a izquierda
y a derecha para que se pueda colocar la varilla y
el hilo de la aguja con el color necesario en la
posición de bordado.
1 Aguja en posición de bordado
La aguja se coloca sobre el orificio en la placa
de la aguja 2.
Cuando la máquina se pone en funcionamiento, el
pie prensatela baja automáticamente. El bordado se
cose y se tira del hilo de los tejidos al cortar el hilo
y al cambiar los colores del hilo (colocando las
distintas agujas con las que se va a coser en la
posición de bordado). Cuando se ha terminado la
costura, la máquina se para. Si para el dibujo se
utilizan más de siete hilos de colores, la máquina
se parará cuando sea necesario cambiar el carrete
de hilo y aparecerán las instrucciones
correspondientes en la pantalla LCD.
Diferencias con las máquinas
de una sola aguja
■ Puede coser bordados con menos de seis
colores sin tener que cambiar los carretes de
hilo
Con las máquinas de una sola aguja, el carrete
debe cambiarse y la máquina debe enhebrarse
cada vez que se utilice un color de hilo
diferente. Con esta máquina no es necesario
cambiar el carrete de hilo ni volver a enhebrar
para diseños de bordado que tengan seis colores
o menos. Si el número total de colores es
inferior a 6 y el número total de cambios de
color es superior a 7, la máquina volverá a la
aguja que ya utilizó y coserá de nuevo con el
mismo color automáticamente.
■ La costura automática reduce el tiempo de
costura
Excepto para cambiar los carretes de hilo con
diseños que tienen siete o más colores, una vez
que la máquina ha empezado a funcionar, lo
sigue haciendo automáticamente, desde bajar el
pie prensatela hasta realizar las operaciones
especificadas en las posiciones inicial y final,
además de cambiar los colores del hilo. Puesto
que la máquina puede cambiar los hilos y
terminar la costura, el tiempo de costura se
reduce.
■ Estira automáticamente y sujeta las puntas de
hilo por la parte inferior del tejido al principio y
al final de la costura
Puesto que la máquina estira automáticamente
del hilo superior por debajo del tejido al principio
de un color y estira del hilo superior desde el
tejido en el momento del corte del hilo, no tiene
que preocuparse por la punta del hilo superior.
■ Cambia automáticamente el bastidor de
bordado a la posición de bordado
Con las máquinas de una sola aguja, en la
mayoría de los casos el diseño de bordado se
centra en el bastidor y el tejido debe colocarse
correctamente dentro del bastidor con el centro
de la posición de bordado deseada alineado con
el centro del bastidor de bordado. Sin embargo,
en esta máquina el bastidor de bordado se
mueve para determinar la posición de bordado,
facilitando así la costura del dibujo en cualquier
lugar del bastidor. Además, la posición de
bordado puede determinarse libremente
después de que el tejido se ha ajustado en el
bastidor y éste se ha colocado en la máquina,
independientemente de cómo se haya colocado
el tejido en el bastidor de bordado.
Equipada con una pantalla
LCD grande y en color,
pueden verse previamente
los colores de un diseño de
bordado con una imagen
muy cercana a la realidad.
Además, puesto que la
pantalla LCD es un panel
táctil, con las teclas que
contiene pueden realizarse
fácilmente las operaciones.
■ Mecanismo de seguridad
La máquina está equipada con un mecanismo de
bloqueo que ayuda a evitar lesiones producidas de
manera accidental. La máquina sólo puede
ponerse en funcionamiento una vez desbloqueada.
El color del botón arrancar/parar cambia para
indicar si la máquina está o no bloqueada.
expandido permite ver los colores reales
Los colores y los números de color del hilo se
guardan en la memoria de la máquina. En esta
biblioteca de colores de hilo puede seleccionar
colores para crear su propia tabla de colores de
hilo. Si con esta tabla se cambian los colores del
dibujo, éste puede mostrarse sólo con los
colores de hilo que tenga. Además, puede verse
el bordado con el resultado final que tendría
una vez realizado.
Iluminado en rojoParpadeando en verde
La máquina está
bloqueada.
■ Amplia selección de información de colores de
hilo incorporada
Hay disponible información sobre los colores de
hilos de los fabricantes, facilitando así la
elección del color de hilo adecuado.
La máquina puede
empezar a funcionar.
■ Mecanismo automático de enhebrado de aguja
Con el mecanismo automático de enhebrado de
aguja se puede enhebrar fácilmente.
Al conectar un ordenador a la máquina
mediante el cable USB suministrado, se pueden
transferir diseños de bordado desde el
ordenador. Consulte “Ordenador (USB)” en la
página 156.
Si la máquina está colocada a una distancia que
no permite que el cable USB llegue al
ordenador, se pueden transferir los diseños de
bordado desde el ordenador si se guardan
temporalmente en un dispositivo USB, que
posteriormente se conecta a la máquina.
Consulte “Dispositivo USB” en la página 160.
Funciones disponibles
Pueden bordarse diseños con un tamaño máximo
de 200 mm (Al.) × 300 mm (An.) (7-7/8 pulgadas
(Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.). Si se utiliza el
bastidor para gorras opcional, pueden realizarse
bordados en gorras.
■ Varios tipos de costuras incorporadas
Además de los numerosos diseños de caracteres,
diseños de bordado y costuras de encuadre
incorporados, el uso de tarjetas de bordado
opcionales amplía enormemente la biblioteca
de diseños de esta máquina.
■ Edición de diseños de bordado
Pueden combinarse diseños de letras y de
bordado, o se puede especificar una disposición
del texto para organizar los diseños.
La máquina también se puede ajustar para que
cosa el mismo diseño varias veces.
■ Cambio de posición o enhebrado de la varilla
de la aguja seleccionada en cualquier momento
Cuando se selecciona, edita o borda un diseño,
se puede seleccionar en cualquier momento
cualquier varilla de la aguja para enhebrarla o
moverla a la posición de bordado.
Pulse para abrir la pantalla de cambio
de agujas y, a continuación, seleccione el número
de la varilla de aguja que desea mover o enhebrar.
(Consulte “Cambio de posición y enhebrado de
una varilla de aguja seleccionada” en la
página 61).
La estructura de este manual se describe a continuación.
Lectura antes de usar la
máquina
Capítulo 1: Preparativos
En este capítulo se describe la instalación de la
máquina de bordar y los preparativos necesarios
antes de comenzar a coser.
Capítulo 2: Tutorial de bordados
En este capítulo se describen las operaciones de
bordado básicas en el orden necesario: desde
encender la máquina y coser un diseño hasta la
finalización de la costura. Siga los pasos del tutorial
para bordar un dibujo y conocer en profundidad el
funcionamiento de esta máquina de bordar.
Capítulo 3: Otros procedimientos básicos
En este capítulo se proporciona una explicación
sobre operaciones distintas a las descritas en el
capítulo 2, como coser un dibujo con más de siete
colores y otras operaciones necesarias, por
ejemplo, cambiar la aguja.
Lectura cuando se necesita
información adicional
Capítulo 4: Ajustes de bordado
En este capítulo se describen los distintos ajustes de
bordado, que facilitan la edición de diseños.
Capítulo 5: Selección, edición y almacenamiento
de diseños
En este capítulo se proporciona información
detallada sobre cómo seleccionar, editar y guardar
diseños de bordado.
Capítulo 6: Ajustes básicos y la función Ayuda
En este capítulo se describe el uso de la tecla de
ajustes y de la tecla de operaciones de la máquina.
También se proporciona información detallada
sobre cómo cambiar los ajustes básicos de la
máquina de bordar y cómo ver las operaciones en
la pantalla LCD.
Capítulo 7: Anexo
En este capítulo se describen las técnicas para
diversas operaciones de bordado, punteros para
crear bordados bonitos e información detallada
sobre los procedimientos de mantenimiento y las
medidas correctivas que se deben tomar si hay
algún problema.
Búsqueda de información
■ Búsqueda en el manual
Por título
Consulte las descripciones que aparecen a la
izquierda para ver el contenido de cada capítulo
y, a continuación, consulte la tabla de
contenido.
Por palabra clave
Busque en el índice al final de este manual.
Busque la palabra clave que desea y, a
continuación, vaya a la página que se indica.
Por pantalla
En las tablas de las páginas 70 a 78 se
proporcionan descripciones de las teclas y otra
información que aparece en las pantallas LCD
principales. Si desea obtener más información,
consulte la página indicada.
Por condición
En la página 79 se describen diversas
condiciones posibles y las operaciones
correspondientes. Si desea obtener más
información, consulte la página indicada.
■ Búsqueda en la máquina
Esta máquina está equipada con una función de
ayuda.
Cómo aprender a realizar operaciones
Pulse la tecla guía de operaciones de la
máquina y, a continuación, consulte la
información deseada. Si desea obtener más
información sobre el uso de esta tecla, consulte
la página 206.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........................................................ 1
Contrato de licencia .........................................................................................................6
Etiquetas de aviso ............................................................................................................. 7
Estructura y funciones de la máquina .............................................................................. 8
Máquina de bordar de seis agujas................................................................................................................. 8
Diferencias con las máquinas de una sola aguja........................................................................................... 9
Otras funciones .......................................................................................................................................... 10
Estructura del manual.....................................................................................................12
Lectura antes de usar la máquina................................................................................................................ 12
Lectura cuando se necesita información adicional ...................................................................................... 12
Búsqueda de información........................................................................................................................... 12
PREPARATIVOS19
Nombres y funciones de las piezas de la máquina..........................................................20
Vista frontal ................................................................................................................................................ 20
Vista lateral-derecha y posterior.................................................................................................................. 21
Panel de operaciones.................................................................................................................................. 21
Instalación de la máquina...............................................................................................24
Medidas de precaución para la instalación y el transporte .......................................................................... 24
Ubicación para la colocación..................................................................................................................... 25
Instalación de la máquina........................................................................................................................... 26
Ajuste de la posición del panel de operaciones .......................................................................................... 27
Preparación del conjunto de la guía del hilo............................................................................................... 28
Colocación del soporte de carretes ............................................................................................................. 29
Colocación del soporte del bastidor de bordado......................................................................................... 29
TUTORIAL DE BORDADOS31
Medidas de precaución relativas al funcionamiento....................................................... 32
Medidas de precaución con la corriente eléctrica....................................................................................... 32
Medidas de precaución con las agujas........................................................................................................ 33
Comprobación de la aguja.......................................................................................................................... 33
Medidas de precaución con la bobina........................................................................................................ 33
Recomendaciones para el hilo superior ...................................................................................................... 34
Recomendaciones sobre el tejido ............................................................................................................... 34
Recomendaciones sobre la pantalla............................................................................................................ 34
Colocación de la bobina.................................................................................................36
Extracción del estuche de la bobina............................................................................................................ 36
Colocación de la bobina............................................................................................................................. 36
Colocación del estuche de la bobina.......................................................................................................... 37
Encendido de la máquina ............................................................................................... 38
Interpretación de las pantallas .................................................................................................................... 39
Introducción a las pantallas ........................................................................................................................ 40
Selección de diseños de bordado....................................................................................42
Selección de un diseño de bordado ............................................................................................................ 43
Edición del diseño de bordado ....................................................................................... 44
Continuación con la pantalla de ajustes de bordado................................................................................... 44
Especificación de los ajustes de bordado........................................................................ 45
Vista preliminar de la imagen.........................................................................................46
Comprobación de una imagen preliminar................................................................................................... 46
Colocación del tejido en el bastidor de bordado ............................................................47
Enhebrado de la aguja................................................................................................................................. 59
Costura del bordado.......................................................................................................63
Comienzo del bordado ...............................................................................................................................63
Interrupción del bordado ............................................................................................................................ 65
Comprobación de la tensión del hilo..............................................................................67
Extracción del bastidor de bordado y el tejido ...............................................................68
Extracción del bastidor de bordado.............................................................................................................68
Extracción del tejido ................................................................................................................................... 68
Apagado de la máquina ..................................................................................................69
Guía de referencia rápida de las pantallas......................................................................70
Aspecto de las teclas................................................................................................................................... 70
Controles comunes de las pantallas.............................................................................................................70
Interpretación de la pantalla de selección del tipo de diseño ...................................................................... 71
Interpretación de la pantalla de lista de diseños..........................................................................................72
Interpretación de la pantalla de edición de diseños..................................................................................... 73
Interpretación de la pantalla de ajustes de bordado..................................................................................... 75
Interpretación de la pantalla de bordado.....................................................................................................77
Información útil de consulta ..........................................................................................79
Cambio de la aguja.........................................................................................................86
Cambio de la aguja .....................................................................................................................................86
Uso adecuado de los bastidores de bordado ..................................................................88
Tipos y aplicaciones de los bastidores de bordado......................................................................................88
Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido.................................. 90
Colocación del tejido .....................................................................................................91
Colocación del tejido en los bastidores grande y extra grande .................................................................... 91
Utilización de la hoja de bordado............................................................................................................... 92
Piezas de tela grandes y pequeñas .............................................................................................................. 93
Posición y movimiento del bastidor................................................................................94
Cambio de la posición de bordado .................................................................................96
Ajuste del ángulo ........................................................................................................................................97
Cambio de los colores de hilo en la pantalla ................................................................100
Bordado de un diseño con siete o más colores .............................................................101
Comprobación de si es necesario cambiar los carretes de hilo .................................................................101
Cambio de los carretes de hilo con diseños de siete o más colores ..............................103
Mensaje de cambio de carretes de hilo ..................................................................................................... 103
Cómo cambiar fácilmente los carretes de hilo...........................................................................................104
Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina durante el bordado ........................105
Si el hilo superior se rompe....................................................................................................................... 105
Si el hilo de la bobina se rompe o se acaba............................................................................................... 106
Bordado desde el principio o la mitad del diseño.........................................................108
Continuación del bordado tras haber apagado la máquina ..........................................110
Ajuste de la tensión del hilo .........................................................................................112
Ajuste de la tensión del hilo de la bobina.................................................................................................. 112
Ajuste de la tensión del hilo superior ........................................................................................................ 113
Hilvanado del bordado................................................................................................. 116
Creación de un adorno.................................................................................................117
Creación de un adorno............................................................................................................................. 117
Uso de una costura de encuadre para el contorno.................................................................................... 120
Ajuste de la costura de remates automática .................................................................122
Ajustes de las posiciones inicial y final ......................................................................... 123
Repetición de la costura de un diseño a lo largo de una diagonal ............................................................ 124
Bordado de caracteres enlazados.............................................................................................................. 125
Ajuste de la velocidad máxima de cosido .....................................................................127
Ajuste de la máquina para que se pare en los cambios de color...................................128
Parada de la máquina en el siguiente cambio de color ............................................................................. 128
Especificación de pausas antes de bordar ................................................................................................. 128
Ajuste temporal de las varillas de aguja........................................................................ 130
Bordado sin interrupción (con un solo color)............................................................................................ 131
Ajuste de las varillas de aguja reservada....................................................................... 132
SELECCIÓN, EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS135
Medidas de precaución ................................................................................................ 136
Respecto a los datos de bordado............................................................................................................... 136
Respecto a las tarjetas de bordado opcionales .......................................................................................... 138
Respecto al dispositivo USB...................................................................................................................... 139
Selección de diseños de bordado..................................................................................140
Selección general de diseños.................................................................................................................... 140
Diseños de bordado.................................................................................................................................. 141
Costuras de encuadre ............................................................................................................................... 141
Diseños de monograma y encuadre.......................................................................................................... 142
Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños) ..................................162
Combinación de diseños .......................................................................................................................... 162
Selección del diseño que se va a editar..................................................................................................... 163
Cambio de posición de diseños ................................................................................................................ 163
Inversión horizontal de un diseño............................................................................................................. 164
Cambio del tamaño de un diseño ............................................................................................................. 164
Giro de un diseño..................................................................................................................................... 166
Cambio de la disposición del texto de un carácter.................................................................................... 167
Cambio del espacio entre caracteres......................................................................................................... 167
Separación de diseños de caracteres combinados..................................................................................... 168
Corte de los hilos entre caracteres ............................................................................................................ 169
Cambio de la densidad del hilo (sólo para algunas costuras de caracteres y de encuadre) ....................... 170
Especificación de texto multicolor ............................................................................................................ 170
Cambio de los colores del diseño ............................................................................................................. 171
Creación de diseños repetidos .................................................................................................................. 172
Creación de una tabla de hilos personalizados ......................................................................................... 176
Selección de un color de la tabla de hilos personalizados ........................................................................ 179
Duplicación de un diseño......................................................................................................................... 180
Eliminación de un diseño ......................................................................................................................... 180
Edición de diseños de bordado (Pantalla de ajustes de bordado).................................. 181
Giro del diseño entero.............................................................................................................................. 181
Edición de diseños combinados....................................................................................182
Almacenamiento de diseños de bordado ......................................................................187
Memoria de la máquina............................................................................................................................ 187
Uso de la tecla de ajustes .............................................................................................194
Interpretación de la pantalla de ajustes ..................................................................................................... 194
Cambio de las guías de visualización........................................................................................................ 196
Cambio de la información de colores de hilo............................................................................................ 197
Especificación del tamaño de las miniaturas ............................................................................................. 198
Cambio de los colores de fondo de los diseños de bordado o las miniaturas ............................................199
Especificación del corte de saltos de puntada/códigos de salto “DST” para cortar ....................................199
Eliminación de puntadas cortas.................................................................................................................201
Especificación del hilo que queda............................................................................................................. 201
Cambio de los ajustes del protector de pantalla ........................................................................................201
Activación o desactivación de la luz de costura........................................................................................ 203
Cambio del volumen del altavoz...............................................................................................................204
Especificación del sensor de hilo............................................................................................................... 204
Cambio de la forma del puntero cuando se utiliza un ratón USB ............................................................. 205
Cambio de las unidades de medida...........................................................................................................205
Cambio del idioma ................................................................................................................................... 205
Uso de la tecla guía de operaciones de la máquina ......................................................206
ANEXO209
Costura de adornos ......................................................................................................210
Costura de diseños con adornos................................................................................................................ 210
Uso de costuras de encuadre para crear adornos (1) ................................................................................. 211
Uso de costuras de encuadre para crear adornos (2) ................................................................................. 212
Costura de diseños de bordado grandes (divididos)......................................................214
Consejos útiles para el uso de la máquina ....................................................................217
Comprobación de la tensión del hilo en diseños incorporados .................................................................217
Costura de un diseño alineado con una marca en el tejido ......................................................................218
Tabla de colores de hilo............................................................................................................................ 220
Colores de los datos de bordado Tajima (.dst) ........................................................................................... 220
Creación de bordados bonitos......................................................................................221
Técnicas de colocación............................................................................................................................. 223
Cuadro de compatibilidad de tejidos y estabilizadores..............................................................................224
ACCESORIOS OPCIONALES225
Uso del bastidor para gorras opcional..........................................................................225
Bastidor para gorras y sus accesorios......................................................................................................... 225
Tipos de gorras..........................................................................................................................................226
Medidas de precaución para el tejido .......................................................................................................227
Preparación para el uso del bastidor para gorras .......................................................................................227
Colocación del bastidor para gorras ..........................................................................................................232
Colocación del soporte del bastidor de bordado .......................................................................................237
Limpieza de la pantalla LCD..................................................................................................................... 245
Limpieza de la superficie de la máquina ................................................................................................... 245
Limpieza del gancho................................................................................................................................. 245
Limpieza alrededor de la placa de la aguja ...............................................................................................246
Limpieza del estuche de la bobina ............................................................................................................247
Limpieza de las trayectorias de los hilos superiores .................................................................................. 248
Engrase de la máquina.............................................................................................................................. 250
Acerca del mensaje de mantenimiento ..................................................................................................... 251
Solución de problemas .................................................................................................252
Solución de problemas en pantalla ........................................................................................................... 252
Solución de problemas ............................................................................................................................. 253
Mensajes de error ..................................................................................................................................... 261
Si la máquina no responde cuando se pulsa una tecla ............................................................................. 269
Después de desembalar la máquina, consulte primero la sección “Accesorios” en la
página 22 y, a continuación, compruebe que están todos los accesorios indicados.
Después de comprobar que todos los accesorios están incluidos, se puede preparar la
máquina de bordar.
En este capítulo se describe la instalación de la máquina y los preparativos necesarios
antes de comenzar a coser.
Nombres y funciones de las piezas de la máquina ..................................................20
Vista frontal ......................................................................................................... 20
Vista lateral-derecha y posterior...........................................................................21
Panel de operaciones...........................................................................................21
A continuación se enumeran las piezas de la máquina de coser junto con una descripción de sus funciones
respectivas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea detenidamente esta información para familiarizarse
con los nombres de las piezas de la máquina.
Vista frontal
1 Botones de tensión del hilo
Ajustan la tensión del hilo.
2 Estuche de varillas
Se mueve a izquierda y a derecha para colocar la
aguja en la posición de bordado.
3 Guía del hilo inferior
4 Carro
Coloque el bastidor de bordado en el carro. Cuando la
máquina está encendida o realizando un bordado, el
carro se mueve hacia delante, atrás, izquierda y
derecha.
5 Tapa del gancho/Gancho
Abra la tapa del gancho y, a continuación, coloque el
estuche de la bobina en el gancho.
6 Guía del hilo
20
7 Soporte del conjunto de la guía del hilo
8 Soporte de carretes
Ponga 6 carretes de hilo para bordar.
9 Panel de operaciones
0 Pies
Utilice los pies para ajustar la altura de las patas.
A Luz de costura
La luz de costura se puede encender o apagar en la
pantalla de ajustes. Consulte la página 203.
B Pasadores de la guía del hilo
C Guía del hilo superior
D Guía del hilo central
1 Puerto USB principal (superior) para dispositivos
Para enviar diseños a y desde dispositivos USB,
enchufe directamente el dispositivo USB en el puerto
USB.
2 Puerto USB para el ratón
3 Puerto USB para ordenador
Para importar/exportar diseños entre un ordenador y la
máquina, conecte el cable USB al puerto USB.
4 Soporte del lápiz
Utilice este soporte para guardar el lápiz cuando no lo
utilice.
5 Polea
Gire la polea para subir y bajar la aguja. Asegúrese de
girar la polea hacia el panel LCD (izquierda).
6 Enchufe de alimentación
Introduzca la clavija del cable de corriente en el
enchufe de alimentación.
7 Interruptor de alimentación
Utilice el interruptor de alimentación para encender (I)
la máquina y apagarla (
8 Ranuras de ventilación
{).
Panel de operaciones
1 Botón arrancar/parar
Pulse el botón arrancar/parar para poner en
funcionamiento o detener la máquina. El color y el
estado de la iluminación del botón cambia según la
condición de funcionamiento de la máquina.
Iluminado en
rojo
Parpadeando
en verde
Iluminado en
verde
Apagado: Cuando la máquina está
2 Botón de corte del hilo
Pulse este botón para cortar el hilo superior y el hilo
de la bobina.
3 Botón de enhebrado automático de aguja
Pulse este botón para enhebrar la aguja.
4 Altavoz
5 Pantalla LCD (panel táctil)
Las teclas del panel táctil permiten seleccionar y editar
diseños, así como confirmar información.
:
Cuando la máquina no
puede empezar a coser
:
Cuando la máquina puede
comenzar a coser
:
Cuando la máquina está
cosiendo
apagada
1
Nombres y funciones de las piezas de la máquina 21
Los accesorios que se enumeran a continuación vienen incluidos en esta máquina. Asegúrese de utilizar los
accesorios diseñados para esta máquina.
Accesorios incluidos
Abra la caja y compruebe que están incluidos los siguientes accesorios. Si falta algún accesorio o alguno
estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor autorizado.
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.
19.20.21.22.23.24.25.26.27.
28.29.30.31.32.33.34.35.36.
NºNombre de la pieza
1 Estuche de accesoriosXC6482-051
2 2 juegos de agujasXC6469-001
3 6 bobinas pre-enrolladasXC6368-051
4 6 redes del carreteS34455-000
5 AbreojalesXF4967-001
6 TijerasXC1807-121
7 TenacillasXC6542-051
8 LápizXA9940-051
El código de pieza puede variar según el país/
zona en que se ha comprado la máquina.
● Las tarjetas de bordado comercializadas
en otros países no son compatibles con
esta máquina de bordar.
● Visite el distribuidor autorizado más
cercano para obtener una lista completa
de los accesorios opcionales y tarjetas de
bordado disponibles para su máquina.
● Utilice siempre los accesorios
recomendados para esta máquina.
● Todas las especificaciones son las
correctas antes de enviar a imprenta esta
publicación. Tenga en cuenta que algunas
especificaciones pueden sufrir cambios sin
previo aviso.
Instalación de la máquina
A continuación se describen los procedimientos para la instalación de la máquina. Si la máquina no está
instalada correctamente, puede moverse o hacer mucho ruido, y el bordado no se realizará correctamente.
También está disponible un soporte de costura opcional.
Medidas de precaución para la instalación y el transporte
PRECAUCIÓN
●
La temperatura del entorno de trabajo debe estar entre 5 °C (40 °F) y 40 °C (104 °F). Si la máquina
se utiliza en un entorno demasiado cálido o demasiado frío, puede no funcionar correctamente.
● No utilice la máquina en un lugar donde esté expuesta directamente a la luz solar, ya que
podría no funcionar correctamente.
● Coloque la máquina con los cuatro pies ajustables totalmente en contacto con la mesa,
para que la máquina esté nivelada.
● No coloque nada debajo de la máquina de bordar que pueda bloquear las ranuras de
ventilación situadas en la parte inferior trasera para evitar que el motor de la máquina se
sobrecaliente, pues podría producirse un incendio o daños en la máquina.
● La máquina pesa aproximadamente 37 kg (81 lbs.). El transporte y la instalación de la
máquina de bordar deben ser realizado por dos personas.
● Al transportar la máquina, asegúrese de que son dos personas quienes la levantan desde la
parte inferior en las posiciones indicadas. Si se levanta la máquina desde cualquier otra
posición, esta podría dañarse o caerse, lo que podría causar lesiones personales.
● En caso de tormenta, apague la máquina y desenchúfela de la toma de corriente. La
tormenta podría causar un funcionamiento incorrecto de la máquina.
● No enchufe el cable a la corriente hasta que no esté terminada la instalación de la
máquina, de lo contrario, podrían producirse lesiones personales si se pulsa
accidentalmente el botón arrancar/parar y la máquina comienza a coser.
●
Al lubricar la máquina, lleve puestos guantes y gafas de protección para evitar que el aceite
o la grasa entre en contacto con los ojos y la piel. No permita que el aceite o la grasa entre
en contacto con la boca. Mantenga el aceite o la grasa fuera del alcance de los niños.
Ajuste la orientación y el ángulo del panel de
operaciones para que pueda manejarlo fácilmente.
Afloje los dos tornillos de mariposa para
1
traer hacia delante el panel de operaciones.
operaciones.
Afloje el tornillo de mariposa, ajuste la
orientación del panel para poder verlo
fácilmente y, a continuación, apriete el
tornillo.
1
1 Tornillos de mariposa
Ajuste el panel de operaciones en una
2
posición fácil de usar y, a continuación,
apriete los tornillos de mariposa.
1 Tornillo de mariposa
Ajuste el ángulo del panel de operaciones.
4
Afloje los dos tornillos de mariposa detrás del
panel de operaciones, ajuste el ángulo del
panel para poder verlo fácilmente y, a
continuación, apriete los tornillos.
(Vista lateral)(Vista superior)
1 Tornillos de mariposa
● Utilizando el destornillador en forma de
disco que se suministra, afloje y apriete
bien los cinco tornillos de mariposa.
tornillos de la derecha y la izquierda del
conjunto de la guía del hilo y levante la guía
para nivelarla.
Levante el conjunto de la guía del hilo. Busque el
destornillador Phillips suministrado.
Con el destornillador Phillips, afloje los
1
tornillos situados a la izquierda del soporte
del conjunto de la guía del hilo para poder
levantar dicho conjunto.
Retire el tornillo 1 y, a continuación, gire el
tornillo 2 tres o cuatro vueltas para aflojarlo.
1 Tornillos aflojados
Apriete los tornillos de la derecha y la
4
izquierda del conjunto de la guía del hilo.
1 Retire el tornillo.
Gire el tornillo tres o cuatro vueltas para aflojarlo.
2
Levante la guía del hilo para colocarla y
2
apriete el tornillo 2 de la izquierda. Inserte
el tornillo 1 en el lateral derecho del
soporte del conjunto de la guía del hilo y
apriételo.
1 Inserte el tornillo y apriételo.
2 Apriete el tornillo.
28
● Si los tornillos no están lo suficientemente
flojos, podría no ser fácil mover el soporte
del conjunto de la guía del hilo y la guía
del hilo. No ejerza demasiada fuerza
cuando mueva el soporte del conjunto de
la guía del hilo y la guía del hilo. Antes de
mover estas piezas, compruebe que los
tornillos están lo suficientemente flojos.
● Asegúrese de apretar bien cada tornillo y
de que el soporte del conjunto de la guía
del hilo y la guía del hilo están firmemente
sujetos.
ada soporte del bastidor de bordado tiene
protectores de esquinas de diferente color.
Soporte A: protectores de esquinas
blancos
Soporte B: protectores de esquinas de
color gris claro
Soporte C: protectores de esquinas de
color gris oscuro (opcional)
Ajuste el soporte del bastidor con los dos
4
tornillos de mariposa que se quitaron en el
paso 2.
1 Tornillos de mariposa
● Utilizando el destornillador en forma de
disco que se suministra, apriete bien los
tornillos de mariposa.
Con esto finaliza la preparación de la máquina.
30
2
TUTORIAL DE BORDADOS
En este capítulo se describen las operaciones de bordado básicas en el orden
necesario: desde encender la máquina y coser un diseño hasta la finalización de la
costura. Siga los pasos del tutorial para bordar un dibujo y conocer en profundidad el
funcionamiento de esta máquina de bordar.
Conectividad USB .................................80
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Medidas de precaución relativas al funcionamiento
A continuación se describen las medidas necesarias para asegurar el funcionamiento correcto de esta máquina.
Medidas de precaución con la corriente eléctrica
Asegúrese de cumplir las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA
●
Utilice solamente la electricidad doméstica para la alimentación de la máquina. El uso de otras
fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
● Asegúrese de que los enchufes del cable de alimentación quedan firmemente insertados en
la toma de corriente y el conector del cable de alimentación en la máquina.
● No inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente en mal estado.
●
En las situaciones siguientes, apague la máquina de bordar y desenchúfela de la corriente; en
caso contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
• Cuando el usuario está alejado de la máquina.
• Después de utilizar la máquina.
• Si se produce un corte de corriente mientras la máquina está en funcionamiento.
• Si la máquina no está funcionando correctamente, por ejemplo, cuando hay una
conexión deficiente o un corte de conexión.
• Durante tormentas eléctricas.
PRECAUCIÓN
● Utilice exclusivamente el cable de alimentación que se suministra con esta máquina.
●
No enchufe la máquina con cables alargadores ni adaptadores para varios enchufes que tengan
demasiados aparatos enchufados, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
● No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos húmedas, ya que
pueden producirse descargas eléctricas.
● Cuando desenchufe el cable de alimentación, asegúrese de apagar primero la máquina y, a
continuación, sujete el enchufe al desconectar el cable. Al tirar del cable podría dañarlo, o
provocar incendios o descargas eléctricas.
● No corte, estropee, modifique, doble con fuerza, estire, tuerza o enrolle el cable de
alimentación. Tampoco coloque objetos pesados encima del cable ni lo exponga al calor,
ya que podría dañarse el cable y producirse incendios o descargas eléctricas. Si se daña el
cable de alimentación o su enchufe, deje de utilizar la máquina y llévela al distribuidor
autorizado para que la repare antes de seguir utilizándola.
● Si no va a utilizarse la máquina durante mucho tiempo, desenchufe el cable de la toma de
corriente, pues podría producirse un incendio.
● Cuando deje la máquina desatendida, coloque el interruptor de alimentación en la
posición de apagado o retire el enchufe de la toma de corriente.
● Para reparar la máquina o al quitar las cubiertas, la máquina debe estar desenchufada.
● Sólo para EE. UU.
Este aparato tiene un enchufe de dos clavijas (una más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descargas eléctricas, este enchufe está diseñado para que sólo se pueda insertar
en una toma polarizada de una única manera.
Si el enchufe no se ajusta perfectamente a la toma, dele la vuelta. Si sigue sin caber,
póngase en contacto con un electricista cualificado para instalar una toma adecuada. No
modifique el enchufe en manera alguna.
Asegúrese de que toma las siguientes medidas de precaución relacionadas con la elección correcta de la
aguja para la máquina.
PRECAUCIÓN
●
Su máquina está diseñada para utilizar agujas de bordado domésticas. La aguja recomendada de fábrica
es “HAX 130 EBBR” (Organ). Puede utilizar también en su lugar agujas Schmetz 130/705 H-E. El uso de
cualquier otro tipo podría romper la aguja o el hilo, dañar el mecanismo de enhebrado o causar lesiones.
●
No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar lesiones.
Comprobación de la aguja
Es extremadamente peligroso coser con una aguja doblada, pues podría romperse mientras la máquina está
en funcionamiento.
Coloque la parte plana de la aguja sobre una superficie plana y compruebe que la distancia entre ambas es
uniforme. Si la aguja está doblada o tiene rota la punta, cambie la aguja por otra nueva. (Consulte “Cambio
de la aguja” en la página 86).
■ Aguja correcta■ Aguja incorrecta
Si la distancia entre la aguja y la
superficie plana no es uniforme, esto
indica que la aguja está doblada. No
utilice una aguja doblada.
2
1 Parte plana
Marcas de tipo de aguja
2
3 Superficie plana
Medidas de precaución con la bobina
Asegúrese de que toma las siguientes medidas de precaución relacionadas con la bobina.
PRECAUCIÓN
●
Utilice sólo bobinas pre-enrolladas (COATS de tipo “L”/TRU-SEW
POLIÉSTER “Filaments”) o bobinas diseñadas específicamente
para esta máquina. El uso de cualquier otro tipo de bobinas podría
causar lesiones personales o daños en la máquina.
● Utilice un hilo de bobina que haya sido enrollado
correctamente ya que, de lo contrario, la aguja podría romperse
o la tensión del hilo podría no ser la adecuada.
● Cuando enrolle una bobina, utilice sólo la devanadora opcional
(consulte la página 240) y bobinas de metal (código de pieza: 100376-053).
● Cuando enrolle una bobina, asegúrese de utilizar hilo de algodón o poliéster hilado (entre
dtex. 74/2 y dtex. 100/2).
Medidas de precaución relativas al funcionamiento 33
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Nota
Nota
Nota
Recomendaciones para el hilo superior
Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el hilo superior.
● Se recomienda el uso de hilo de rayón o poliéster (den. 120 × 2 / dtex. 135 × 2 / grosor 40 (en
América y Europa) / #50 (en Japón)).
Recomendaciones sobre el tejido
Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el tejido.
● La máquina puede bordar un tejido con un grosor de hasta 1 mm (1/16 pulgadas). Si se
cose un tejido más grueso, la aguja podría doblarse o romperse.
● Al bordar costuras solapadas, es difícil que la aguja penetre en el tejido por lo que ésta
podría doblarse o romperse.
● Coloque estabilizadores para tejidos finos o elásticos. (Consulte “Colocación del
estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido” en la página 90 para obtener más
información).
● Cuando borde trozos grandes de tela, asegúrese de que el tejido no se quede atrapado en
el carro.
Recomendaciones sobre la pantalla
Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el uso de la pantalla del panel
de operaciones.
● Toque sólo la pantalla con los dedos o con el lápiz que se incluye. No utilice un lápiz
mecánico, destornillador o cualquier otro objeto duro o punzante. Tampoco pulse con
fuerza sobre la pantalla, de lo contrario ésta podría dañarse.
• La pantalla podría oscurecerse inmediatamente después de encender la máquina. Es una
característica normal de la luz posterior y no es una señal de avería. Después de unos
10 minutos, la pantalla deberá alcanzar su nivel de brillo normal.
• Si no está situado justo delante de la pantalla del panel de operaciones, los colores
pueden aparecer distorsionados o la pantalla puede ser difícil de leer. Es una
característica normal de la pantalla y no es una señal de avería. Asegúrese de sentarse
delante de la pantalla mientras la utiliza. (Consulte “Ajuste de la posición del panel de
operaciones” en la página 27, si es necesario realizar algún ajuste).
A continuación se describen los procedimientos de bordado básicos.
Antes de poner en funcionamiento la máquina de bordar, compruebe todos los procedimientos siguientes.
Página de
PasoOperación
1Coloque la bobina.p.36p.33
2Encienda la máquina.p.38p.32, 34
3Seleccione un diseño de bordado.p.42
4Edite el diseño de bordado.p.44
5Especifique los ajustes de bordado.p.45
6Compruebe la imagen preliminar.p.46
7Coloque el tejido en el bastidor de bordado.p.47p.34
8Coloque el bastidor de bordado en la máquina.p.49
9Compruebe la zona del bordado.p.51
10Enhebre los hilos superiores.p.53p.34
Desbloquee la máquina y, a continuación, pulse el botón
arrancar/parar para empezar a bordar.
11
(Una vez terminado el bordado, la máquina se para
automáticamente).
12Compruebe la tensión del hilo.p.67
referencia
del tutorial
p.63
Pagina de
referencia del
procedimiento
2
13Extraiga el bastidor de bordado y, a continuación, retire el tejido.p.68
14Apague la máquina.p.69
En las siguientes páginas se describen las operaciones para bordar el diseño.
Aunque el bordado puede continuar sin que se edite el diseño o se especifiquen ajustes de bordado, si desea
obtener más información sobre cómo editar los diseños, consulte la página 162, y la página 115 si desea
obtener más información sobre cómo especificar ajustes de bordado.
En las tablas de las páginas 70 a 78 se proporcionan descripciones de las teclas y otra información que
aparece en las pantallas LCD principales. Utilice estas tablas para una consulta rápida.
En las páginas 32 a 34 se proporcionan las medidas de precaución sobre el funcionamiento que se deben
tomar durante los procedimientos básicos. Estas medidas de precaución se deben seguir estrictamente para
que la máquina funcione correctamente. Asegúrese de leer bien estas medidas de precaución.
Procedimientos básicos 35
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Recuerde
Nota
Recuerde
1. Colocación de la bobina
Al comprar la máquina, sólo está colocada la bobina en el gancho. Coloque una bobina con hilo para
bordar. Para conocer las medidas de precaución relacionadas con la bobina, consulte la página 33.
PRECAUCIÓN
● La máquina no indica el hilo que queda.
Antes de comenzar a bordar, asegúrese de
que hay suficiente hilo en la bobina para
el diseño.
● Asegúrese de limpiar el estuche de la
bobina cada vez que la cambia. Si desea
obtener más información sobre cómo
limpiar el estuche de la bobina, consulte
“Limpieza del estuche de la bobina” en la
página 247.
Extracción del estuche de
la bobina
Abra la tapa del gancho.
1
Tire de la tapa del gancho hacia usted.
● El colector del hilo tiene una capacidad
de movimiento limitada. No tire de él
con fuerza.
Tire del cierre del estuche de la bobina y
3
retire el estuche.
1 Cierre
Tire del colector del hilo hacia usted.
2
1 Colector del hilo
Para poder acceder con más facilidad al
estuche de la bobina, tire del colector del
hilo hacia delante.
● El colector del hilo es un dispositivo que
permite sujetar el hilo al comenzar la
costura o al cortar el hilo.
■ Engrase de la máquina
Después de retirar el estuche de la bobina,
engrase la máquina. La pista debe engrasarse. Si
desea obtener más información sobre cómo
engrasar la máquina, consulte “Engrase de la
máquina” en la página 250.
● Ponga una gota de aceite en el gancho
una vez al día antes de utilizar la
máquina.
Colocación de la bobina
● Esta máquina de bordar no dispone de
devanadora. Utilice bobinas preenrolladas (tipo L).
● También pueden utilizarse la devanadora
(independiente) opcional y bobinas de
metal opcionales. (Consulte la página 23 y
Inserte el estuche de la bobina ajustando bien
la pestaña del estuche con la muesca del
gancho, como se indica en la ilustración.
● Compruebe que el hilo está enrollado
hacia la derecha en la bobina, como se
indica en la ilustración. Si se coloca la
bobina con el hilo enrollado en sentido
contrario, el bordado no se coserá
correctamente.
Pase el hilo por la ranura para el hilo y
2
debajo del resorte de ajuste de tensión.
1 Pestaña
2 Muesca
Inserte totalmente el estuche hasta que
2
quede encajado.
2
3
1 Ranura para hilo
2 Resorte de ajuste de tensión
Tire del hilo unos 50 mm (2 pulgadas) por la
abertura del resorte de ajuste de tensión.
1 Unos 50 mm (2 pulgadas).
Cierre la tapa del gancho.
3
Colocación de la bobina 37
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Recuerde
2. Encendido de la máquina
Conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda la máquina. Para conocer las medidas de
precaución relacionadas con la corriente eléctrica, consulte la página 32.
Enchufe el cable de alimentación a la
1
máquina.
Enchufe el cable de alimentación a una toma
2
de corriente.
Pulse .
5
X Aparece la pantalla de selección del tipo
de diseño y el botón arrancar/parar se
ilumina en rojo.
El carro cambia a la posición inicial.
6
• Si la varilla de aguja 1 no está en la
posición de bordado, el estuche de varillas
se mueve y la varilla de aguja 1 cambia a
la posición de bordado.
PRECAUCIÓN
● Para prevenir posibles lesiones,
asegúrese de mantener las manos y
otros elementos alejados del carro.
Coloque en la posición “I” el interruptor de
3
alimentación situado en la parte trasera de la
máquina.
X La pantalla LCD se enciende.
Cuando se enciende la máquina, se reproduce la
4
película de presentación. Pulse en cualquier parte
de la pantalla para mostrar el siguiente mensaje.
38
● Si la máquina se apaga en mitad del
bordado, guardará automáticamente la
posición de la costura para cuando se
vuelva a encender. Entonces le preguntará
si desea seguir bordando o comenzar una
nueva operación. (Consulte
“Continuación del bordado tras haber
apagado la máquina” en la página 110).
Cuando se enciende la máquina y se pulsa , aparece la pantalla de selección del tipo de diseño. El
panel de operaciones permitirá realizar las operaciones que se muestran a continuación. Para conocer las
medidas de precaución relacionadas con el uso del panel táctil, consulte la página 34.
2
NºTecla
1Tecla de inicio
2
3
4
5
6Tecla de ajustes
* Las teclas de la tabla anterior aparecen y pueden utilizarse en la mayoría de las pantallas que se describen
más adelante en este manual.
Nombre de la
tecla
Zona de
visualización de
diseños
Línea de la zona
de bordado
Tecla guía de
operaciones de la
máquina
Tecla de cambio
de posición de la
varilla
Función
Pulse esta tecla para cancelar todas las operaciones
anteriores y volver a la pantalla inicial de selección del
tipo de diseño.
En esta zona se muestra el diseño seleccionado.p.196
Muestra la zona de bordado para el bastidor extra
grande. En la pantalla de ajustes de la máquina se
pueden especificar las indicaciones para el bastidor de
bordado, las líneas de cuadrícula y otros ajustes de la
pantalla.
Pulse esta tecla para comprobar cualquier operación de
la máquina.
Pulse esta tecla para mover o enhebrar una varilla
seleccionada. Esta tecla está disponible en cualquier
pantalla.
Pulse esta tecla para cambiar los ajustes de la máquina
de bordar.
Página de
referencia
p.196
p.206
p.61
p.194
Encendido de la máquina 39
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1
21
21
21
Introducción a las pantallas
El flujo de operaciones básico se muestra a continuación.
En la pantalla de selección del tipo de diseño,
seleccione un tipo de diseño. (Consulte las páginas
42, 71).
En la pantalla de edición de diseños, edite el
diseño. (Consulte las páginas 44, 73).
1 Pulse esta tecla para continuar con la
de edición de diseños
como mínimo un diseño. Esta tecla no está
disponible si no se ha seleccionado un diseño
anteriormente.
tras haber seleccionado
pantalla
En la pantalla de lista de diseños, seleccione
el diseño. (Consulte las páginas 42, 72).
1 Pulse esta tecla para volver a la pantalla de
selección del tipo de diseño.
2 Pulse esta tecla para continuar con la pantalla
de edición de diseños.
1
Pulse esta tecla para volver a la
selección del tipo de diseño
2 Pulse esta tecla para continuar con la pantalla
de ajustes de bordado.
pantalla de
y añadir otro diseño.
En la pantalla de ajustes de bordado, si hay
un diseño combinado, edite todo el diseño,
especifique los ajustes y compruebe la zona
de bordado. (Consulte las páginas 45, 75).
En la pantalla de bordado, compruebe los
colores de hilo asignados a las varillas de
aguja y, a continuación, coloque los hilos
superiores. Pulse para desbloquear
la máquina y que el botón arrancar/parar
comience a parpadear en verde. Ahora la
máquina de bordar está preparada para
comenzar a coser. Una vez realizado el
bordado, aparecerá la pantalla de ajustes de bordado. (Consulte las páginas 53, 77).
2
1 Pulse esta tecla para volver a la pantalla de
ajustes de bordado.
2 Tecla de desbloqueo
Encendido de la máquina 41
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1
2
1
3. Selección de diseños de bordado
A modo de ejemplo, seleccionaremos el diseño que se muestra a la derecha,
en la última página de los diseños de bordado.
En la pantalla de selección del tipo de diseño,
seleccione una categoría de diseño (tipo).
Pantalla de selección del tipo de diseño (Si desea
obtener más información sobre las teclas y demás
contenido de la pantalla, consulte la página 71).
En la pantalla de lista de diseños, busque el diseño
deseado y después pulse la tecla correspondiente.
Pantalla de lista de diseños (Si desea obtener más
información sobre las teclas y demás contenido de
la pantalla, consulte la página 72).
1 Teclas de tipos de diseño
1 Muestra una imagen preliminar.
2 Teclas de diseños
■ Comprobación de una imagen preliminar desde la pantalla de selección de diseños
Pulse para obtener una imagen preliminar antes de la selección.
Pulse para volver a la pantalla de selección de diseños.
• Para seleccionar un grupo de diseños
distinto, pulse
1 Tecla de retorno
Aparecerá la pantalla de selección del tipo
de diseño.
2 Número de página actual
3 Número total de páginas
4 Tecla de desplazamiento
Pulse (anterior) o (siguiente) para
desplazarse página a página, o pulse en
cualquier parte de la barra para avanzar
varias páginas.
• Después de seleccionar un diseño, aparece
lo siguiente:
1 Longitud vertical del diseño
2 Anchura horizontal del diseño
3 Número de cambios de color del hilo
y las teclas indicadas con 4, que pueden
utilizarse para cambiar el tamaño del
diseño o la disposición del texto de un
carácter. Las funciones que pueden
utilizarse varían según el tipo de diseño
seleccionado. (Consulte “Cambio del
tamaño de un diseño” en la página 164).
• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea
seleccionar otro, pulse el diseño que desee.
Pulse para que aparezca la pantalla
4
siguiente.
Esta acción confirma la selección del diseño.
X Aparece la pantalla de edición de diseños.
Selección de diseños de bordado 43
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Recuerde
5
1
3
4
8
6
7
2
4. Edición del diseño de bordado
El diseño puede editarse desde esta pantalla.
Pantalla de edición de diseños (Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la
pantalla, consulte la página 73).
Continuación con la pantalla
de ajustes de bordado
Pulse .
1
X Se muestra la pantalla de ajustes de
bordado.
1
Muestra el tamaño del diseño de bordado que se
muestra actualmente en la zona de visualización
de diseños. El valor superior indica la altura y el
valor inferior, la anchura. Si el diseño de
bordado está formado por varios dibujos
combinados, se muestra el tamaño del diseño en
su totalidad, incluidos todos los dibujos.
2 Resalta el tamaño de los bastidores de bordado
que pueden utilizarse para coser el diseño de
bordado seleccionado actualmente.
● Si el soporte del bastidor no está colocado
en la máquina, la zona de bordado no
mostrará el tamaño de bastidor correcto.
(Consulte la página 49).
3 Muestra el tamaño del diseño de bordado
seleccionado actualmente.
El valor superior indica la altura y el valor
inferior, la anchura.
4 Pulse para editar el diseño.
5 Pulse esta tecla para borrar el diseño, por
ejemplo, si ha elegido uno equivocado. No hay
ningún diseño seleccionado y aparece la
pantalla de selección del tipo de diseño.
6 Muestra una imagen preliminar.
Muestra el número de cambios de color del hilo en
7
el diseño de bordado seleccionado actualmente.
8 Continúa con la pantalla siguiente.
En este ejemplo no editaremos el diseño. Sin
realizar ninguna operación de edición, continúe
con la pantalla siguiente.
En esta pantalla se puede editar todo el diseño y especificar los ajustes de bordado. Además, puede
comprobar la posición de bordado y puede guardar un diseño para su uso posterior.
Pantalla de ajustes de bordado (Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la
pantalla, consulte la página 75).
1 Muestra una imagen preliminar.
2 Pulse para editar el diseño.
3 Vuelve a la pantalla de edición de diseños.
4 En la pantalla de ajustes de bordado, la guía del
bastidor en la zona de visualización de diseños
indica el tamaño del bastidor instalado.
5 Pulse estas teclas para especificar el bordado
del diseño.
6 Pulse para guardar el diseño en la memoria.
7 Continúa con la pantalla siguiente.
8 Pulse para comprobar la zona de bordado.
● Si el bastidor no está colocado
correctamente al pasar a la pantalla de
ajustes de bordado, se moverá a la
posición correcta al tiempo que se
muestra la pantalla de ajustes de bordado.
(Consulte “Desplazamiento a la posición
correcta” en la página 95).
2
En este ejemplo no especificaremos ningún ajuste
de bordado. Continúe con la siguiente operación.
Especificación de los ajustes de bordado 45
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Recuerde
Recuerde
12
6. Vista preliminar de la imagen
Es posible ver una imagen del diseño finalizado en el bastidor de bordado.
Toque o para seleccionar el tipo de
Comprobación de una
imagen preliminar
Muestre en pantalla la imagen preliminar para
comprobar que el bordado se va a coser como desea.
Pulse .
1
X
Se muestra en pantalla la imagen preliminar.
2
soporte del bastidor de bordado y, a
continuación, seleccione el bastidor que
vaya a utilizar. Pulse para mostrar
sólo el diseño (sin el bastidor de bordado) de
forma que ocupe toda la pantalla.
• Si encuentra el tipo de soporte del bastidor
y el tamaño de bastidor que resulten
óptimos para su bordado, seleccione las
guías de visualización en la pantalla de
ajustes para que pueda editar mejor el
bordado (consulte la página 88 y 196).
• Pulse de nuevo para mostrar el
diseño con el bastidor de bordado.
Pulse para volver a la pantalla
3
anterior.
1 Pulse estas teclas para mostrar el diseño en los
diferentes tamaños de bastidores de bordado.
Los bastidores que aparecen en blanco sobre
teclas grises se pueden seleccionar.
2 Pulse esta tecla para ver una vista aumentada
del diseño.
● Una imagen preliminar en orientación
vertical no puede girarse a orientación
horizontal, aunque haya espacio en la
parte superior e inferior.
46
● El bordado puede coserse mientras la
imagen preliminar está mostrada en la
pantalla de bordado. Si la imagen
preliminar se muestra en cualquier
pantalla distinta de la de bordado, el
bordado no puede coserse.
7. Colocación del tejido en el bastidor de bordado
Después de seleccionar el diseño para bordar, compruebe los bastidores de bordado que puede utilizar para
coserlo. Seleccione el bastidor apropiado, y coloque el tejido y el estabilizador en el bastidor.
(Consulte “Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido” en la página 90). Para conocer
las medidas de precaución relacionadas con el tejido, consulte la página 34.
IconoNombre
● Si el tejido no está tenso, el diseño podría
no quedar alineado o el tejido arrugarse.
Siga el procedimiento que se describe a
continuación para estirar bien el tejido en
el bastidor de bordado y que no quede
suelto. Además, asegúrese de que trabaja
sobre una superficie nivelada cuando
coloque el tejido en el bastidor.
(7-7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))
(5-1/8 pulgadas (Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.))
Zona de bordado
Bastidor extra grande
200 mm (Al.) × 300 mm (An.)
Bastidor grande
130 mm (Al.) × 180 mm (An.)
2
Colocación del tejido en el
bastidor de bordado
Seleccione un bastidor de bordado.
1
De los tamaños de bastidores de bordado
indicados en la pantalla, seleccione el
bastidor que desea utilizar.
Los bastidores que pueden utilizarse aparecen
más oscuros () y los que no pueden
utilizarse aparecen más claros ().
● Si el soporte del bastidor no está colocado
en la máquina, la zona de bordado no
mostrará el tamaño de bastidor correcto.
(Consulte la página 49).
■ Tipos de bastidores de bordado
En esta máquina se incluyen cuatro tamaños de
bastidores de bordado. Si desea obtener más
información sobre los usos de cada bastidor,
consulte “Uso adecuado de los bastidores de
bordado” en la página 88.
Bastidor mediano
100 mm (Al.) × 100 mm (An.)
(4 pulgadas (Al.) × 4 pulgadas (An.))
Bastidor pequeño
(1-1/2 pulgadas (Al.) × 2-3/8 pulgadas (An.))
40 mm (Al.) × 60 mm (An.)
PRECAUCIÓN
Si utiliza bastidores de bordado
●
distintos a los cuatro incluidos, el
bastidor podría golpear el pie
prensatela y dañar la máquina, o causar
lesiones al usuario.
● Los indicadores de los bastidores muestran
todos los tamaños de bastidor en los que
puede coser el diseño de bordado.
Asegúrese de utilizar el tamaño de
bastidor más adecuado. Si utiliza un
bastidor demasiado grande, el diseño
podría no quedar alineado o el tejido
podría arrugarse. (Consulte “Uso
adecuado de los bastidores de bordado”
en la página 88).
Colocación del tejido en el bastidor de bordado 47
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Recuerde
■ Ajuste del tejido en el bastidor de bordado
pequeño
A continuación se describe el procedimiento
para ajustar el tejido en el bastidor de bordado
pequeño.
Se utiliza el mismo procedimiento para ajustar
el tejido en el bastidor mediano.
Si desea obtener más información sobre cómo
ajustar el tejido en los bastidores grande y extra
grande, consulte “Colocación del tejido” en la
página 91.
Afloje el tornillo del cuadro del bastidor.
2
1 Tornillo
Coloque el tejido del derecho encima del
3
cuadro del bastidor.
Apriete firmemente el tornillo y compruebe
6
que el tejido está tenso.
• Después de estirar bien el tejido, al
golpearlo suavemente se producirá un
sonido similar al de un tambor.
• Ajuste firmemente el bastidor y el cuadro
para que la parte inferior del bastidor
quede por debajo de la parte inferior del
cuadro.
1 Bastidor
2 Cuadro del bastidor
3 Parte inferior del bastidor
• El cuadro del bastidor no tiene lado anterior
ni posterior. Ambos lados pueden utilizarse.
Coloque el bastidor en el cuadro.
4
• Asegúrese de que el tejido no tiene arrugas
una vez estirado en el bastidor de bordado.
Apriete ligeramente el tornillo y, a
5
continuación, estire de los extremos del tejido.
• Utilizando el destornillador en forma de
disco que se suministra, apriete bien el
tornillo.
1 Destornillador en forma de disco
El grado de estiramiento de la tela y la utilización
de material estabilizador varían según el tipo de
tejido que se va a bordar. Pruebe varios métodos
hasta lograr los mejores resultados de bordado.
(Consulte “Técnicas de colocación” en la
página 223).
● Esta máquina de bordar puede utilizarse
también con bastidores de coronilla
opcionales. (Consulte “Uso del bastidor
para gorras opcional” en la página 225).
8. Colocación del bastidor de bordado en la máquina
Después de colocar el tejido en el bastidor de bordado, coloque éste en la máquina.
PRECAUCIÓN
Si el bastidor de bordado no está bien colocado, podría golpear el pie prensatela, causar
●
daños en la máquina o causar lesiones.
● Al colocar el bastidor, asegúrese de que el botón arrancar/parar está iluminado en rojo. Si
el botón arrancar/parar está parpadeando en verde, la máquina puede comenzar a coser.
Si la máquina comienza a funcionar de forma imprevista, podrían producirse lesiones.
● Al colocar el bastidor de bordado, asegúrese de que éste no golpea ninguna otra pieza de
la máquina.
● Antes de colocar el bastidor, compruebe que hay suficiente hilo en la bobina.
Colocación del bastidor de bordado
Ajuste la anchura del soporte del bastidor al tamaño del mismo y, a continuación, coloque el bastidor en la
máquina. A continuación se describe, como ejemplo, el procedimiento para colocar el bastidor pequeño.
2
1 Brazo izquierdo del soporte del bastidor de
bordado
Mueva el brazo del soporte del bastidor a la
izquierda o a la derecha para ajustarlo al
tamaño del bastidor.
2 Fije el soporte del bastidor.
Inserte el bastidor de bordado en las pinzas del
soporte.
3 Patilla de colocación
4 Orificios
5 Ranuras de colocación
Afloje los dos tornillos de mariposa del
1
soporte del bastidor.
Si el tornillo está demasiado apretado, utilice
el destornillador en forma de disco que se
suministra.
1 Brazo izquierdo
2 Tornillos de mariposa
X Ahora puede moverse el brazo izquierdo
del soporte del bastidor.
• Afloje los tornillos de mariposa sólo
2 vueltas como máximo hacia la izquierda.
No quite el tornillo.
Colocación del bastidor de bordado en la máquina 49
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Nota
Mueva el brazo izquierdo para alinear el
2
tornillo de la derecha con la marca del
bastidor que se va a colocar y, a
continuación, apriete los tornillos.
Para este ejemplo, alinee con la marca 4.
1 Marca para el bastidor extra grande
2 Marca para el bastidor grande
3 Marca para el bastidor mediano
4 Marca para el bastidor pequeño
5 Alinee el tornillo con la marca.
● Apriete firmemente los dos tornillos de
mariposa con el destornillador en forma de
disco que se suministra. La máquina
reconocerá el tamaño de bastidor incorrecto
si los dos tornillos no se aprietan.
Sujete el nivel del bastidor y,
3
simultáneamente, alinee los montantes
izquierdo y derecho con las pinzas del
soporte del bastidor.
• El bastidor debe estar arriba.
● Si el cuadro está encima, como se muestra
a continuación, el bastidor de bordado no
está colocado correctamente.
X El soporte del bastidor ya está preparado
para colocar el bastidor.
50
Inserte el bastidor hasta que quede bien
4
encajado.
1 Asegúrese de que las patillas de los brazos
derecho e izquierdo del soporte del bastidor
encajan en la ranura y el orificio del bastidor.
Compruebe la zona de bordado para asegurarse de que el bordado se va a coser en la ubicación deseada y
que no habrá problemas de alineación del tejido ni el bastidor golpeará el pie prensatela.
Si el bastidor no se coloca correctamente, se moverá a la posición correcta y se indicará la posición de
bordado.
Pulse .
1
Interrupción temporal para
comprobar la zona
El bastidor puede detenerse temporalmente en una
posición en concreto o puede detenerse la
comprobación de la zona de bordado.
Cuando el bastidor se mueve a la posición
1
deseada, vuelva a pulsar
X El bastidor deja de moverse y aparece la
siguiente pantalla.
.
2
X El pie prensatela baja y el bastidor se
mueve para mostrar la zona de bordado.
Las esquinas del octágono que muestra la
2
zona de bordado para el diseño se indican
mediante flechas de cambio de dirección.
Observe con atención el movimiento del
bastidor y compruebe que el bordado se cose
en la ubicación deseada y que el bastidor no
golpea el pie prensatela.
1 Pulse para continuar moviendo el bastidor.
2 Pulse para detener la comprobación de la zona
de bordado.
Para continuar moviendo el bastidor, pulse
2
. Para detener la comprobación de la
zona de bordado, pulse .
Comprobación de la zona de bordado 51
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Continuación con la pantalla
de bordado
Una vez realizadas las operaciones necesarias en
la pantalla de ajustes de bordado, continúe con
la pantalla de bordado.
Compruebe la pantalla de bordado para obtener información sobre las varillas de aguja que deben
enhebrarse con los colores de hilo y, a continuación, enhebre los hilos superiores.
Comprobación de las varillas de aguja y los colores de hilo
En la pantalla de ajustes de bordado, pulse para ver la pantalla de bordado y el mensaje que indica
que deben enhebrarse las varillas de aguja (y que deben cambiarse los carretes de hilo utilizados la última
vez). Compruebe los colores de hilo en esta pantalla.
Pantalla de bordado (Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la pantalla,
consulte la página 77).
2
1 Información del hilo para la primera varilla
2 Información del hilo para la segunda varilla
3 Información del hilo para la tercera varilla
4 Información del hilo para la cuarta varilla
5 Información del hilo para la quinta varilla
6 Información del hilo para la sexta varilla
Si no se muestra ningún nombre de color de
7
hilo, esa varilla de aguja no se ha utilizado.
Si ha asignado un nombre de color a la varilla
de aguja en un diseño cosido anteriormente, la
varilla mostrará el color anteriormente asignado.
8 Mensaje de cambio de carretes de hilo.
(Consulte la página 103).
Este mensaje aparece cuando es necesario
cambiar los carretes de hilo. Si no ha pulsado
9 para cerrar el mensaje, no puede
continuar con el bordado.
● La información del hilo correspondiente al
carrete que debe cambiarse aparece
marcada en rojo.
0 Color del hilo
A Número de varilla de aguja
B Nombre o número del color de hilo
El hilo con el nombre de color que aparece al lado
de cada número de varilla de aguja se enhebra en
esa varilla. En la pantalla que se muestra:
1: Verde lima
2: Verde musgo
3: Naranja
4: Rojo
5: Amarillo
Si no hay ningún nombre al lado del número de la
varilla de aguja, esa varilla no se utiliza. En este
ejemplo no se utiliza la varilla de aguja 6.
Enhebrado superior 53
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
5
2
3
6
1
2
4
Pulse .
1
X La pantalla que indica el cambio de los carretes se cierra.
• Además de comprobar los colores de hilo, puede comprobar información como el número de
puntadas y el tiempo de costura, y puede especificar también varios ajustes de bordado en la
pantalla de bordado.
1 Muestra el número de cambios de color del
hilo, el número de puntadas, el tiempo de
bordado y el período de tiempo que tienen los
carretes antes de que se tengan que cambiar.
2 Utilice estas teclas para especificar diversos
ajustes de bordado o volver a la pantalla de
ajustes de bordado.
3 Muestra el orden de bordado de los colores de
hilo.
4 Indica el número de la varilla de la aguja a la
que está asignado el color del hilo mostrado a
la izquierda.
5 Para poner en funcionamiento la máquina,
pulse esta tecla para desbloquearla y, a
continuación, pulse el botón arrancar/parar.
6 Pulse una tecla para cambiar la varilla
seleccionada a la posición de costura. Al
enhebrar la aguja, utilice el mecanismo de
enhebrado automático.
PRECAUCIÓN
● Cuando se pulsa (tecla de desbloqueo) en la pantalla de bordado, el botón
arrancar/parar comienza a parpadear en verde y la máquina puede empezar a coser. Si
está enhebrando el hilo superior o la aguja, tenga cuidado de que la máquina no comience
a funcionar de forma imprevista, pues podría sufrir lesiones.
Utilice hilo de bordar para enhebrar las varillas de aguja en orden, comenzando por la varilla 1.
Pulse →
(consulte la página 206).
→ → para ver un vídeo sobre la operación en la pantalla LCD
PRECAUCIÓN
● Cuando vaya a enhebrar el hilo superior, siga con atención las instrucciones. Si el
enhebrado del hilo superior no se realiza correctamente, el hilo podría romperse o
enredarse, y la aguja podría romperse o doblarse.
● Se recomienda el uso de hilo de bordado de rayón o poliéster (den. 120/2, dtex. 135/2, grosor 40
(en América y Europa), #50 (en Japón)).
● Una línea en la maquina indica la trayectoria de enhebrado que debe seguir la máquina de bordar.
Asegúrese de enhebrar correctamente.
2
Enhebrado superior 55
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Los números indican la trayectoria del hilo para cada una de las varillas de aguja numeradas. Tenga
mucho cuidado en enhebrar correctamente las varillas de aguja.
Coloque en el portacarrete 1 el carrete de
1
hilo con el color (verde lima) especificado
para la varilla de aguja 1.
• Asegúrese de que el soporte de carretes
está abierto en forma de V.
• Cuando utilice carretes de hilo pequeños,
asegúrese de colocar la esterilla para
carretes suministrada en el portacarrete
antes de colocar el carrete.
• Utilice en todos los carretes una tapa del
carrete más pequeña que el portacarrete.
Pase el hilo por el orificio 1 en la guía del
2
hilo justo por encima del carrete y, a
continuación, pase el hilo por el orificio 1 de
la guía del hilo hacia la posición frontal de la
máquina.
1 Orificio 1 en la guía del hilo por encima del
carrete
2 Orificio 1 en la guía del hilo hacia la posición
frontal de la máquina
1 Esterilla para carretes
2 Carrete pequeño
3 Tapa del carrete
Pase el hilo hacia usted desde la parte
interior de la guía del hilo.
1 Orificio en la guía del hilo superior
Pase el hilo por la guía del hilo superior 1.
4
Sujete el hilo con las dos manos y, a
continuación, páselo por debajo de la guía
desde la derecha.
Enrolle el hilo hacia la derecha una vez
5
alrededor del disco de tensión del hilo 1.
1 Disco de tensión del hilo
• Asegúrese de que el hilo está correctamente
ajustado en el disco de tensión y pasado
por los pasadores correctos de la guía del
hilo. (Consulte la ilustración izquierda de la
parte superior de la página).
1 Guía del hilo superior
● Todos los discos de tensión del hilo están
enhebrados hacia la derecha.
1 Páselo por aquí.
Enhebrado superior 57
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Pase el hilo por la trayectoria indicada en la
6
máquina y, a continuación, páselo por la
guía del hilo central 1.
1 Guía del hilo central
2 Pasador de la guía del hilo
• La trayectoria desde la guía del hilo
superior alrededor del disco de tensión del
hilo y hasta la guía del hilo central (pasos
5 al 6) varía según el número del carrete.
El paso del hilo de izquierda a derecha a
través de los pasadores de la guía del hilo
está diseñado para evitar que el hilo se
enrede. Enhebre cada varilla de aguja
como se indica en la ilustración de la
página 57.
Pase el hilo por la ranura 1 para pasarlo
7
después por el orificio del tirahilo 1 desde la
derecha a la izquierda.
Pase el hilo por la ranura en la guía del hilo
8
inferior y, a continuación, por el orificio en
la guía del hilo inferior 1.
1 Orificio en la guía del hilo inferior
Utilice el enhebrador suministrado para
9
pasar el hilo por la guía del hilo de la
varilla 1.
58
1 Guía del hilo de la varilla de la aguja
2 Cambiador de agujas (enhebrador)
Utilice el mecanismo de enhebrado automático
para enhebrar la aguja.
Pulse → → →
para ver un vídeo sobre la operación en la
pantalla LCD (consulte la página 206).
Pulse el botón de enhebrado de aguja
1
automático.
● Para evitar los daños, el mecanismo de
enhebrado automático de la aguja puede
volver a la posición trasera cuando se gira
la polea.
● Este mecanismo de enhebrado automático
puede enhebrar una aguja en la posición
de costura. Cuando utilice este
mecanismo, asegúrese de que la varilla de
la aguja que desea enhebrar está colocada
en la posición de costura; de lo contrario
no puede utilizarse el enhebrado
automático para esta aguja. Si la varilla de
la aguja no está en la posición de costura,
muévala a dicha posición. (Consulte la
página 61).
Tire del hilo unos 150 mm (6 pulgadas). Deje
2
que el hilo se afloje y que no quede tenso. A
continuación, pase el hilo por debajo de la
horca del mecanismo de enhebrado
automático desde la derecha, como se indica
en la ilustración, y después sujete el hilo con
el gancho que pasa por el ojo de la aguja.
2
X El gancho del mecanismo de enhebrado
automático pasa por el ojo de la aguja.
PRECAUCIÓN
● Si la aguja no está bien colocada, el
gancho del mecanismo de enhebrado
automático no pasará por el ojo de la
aguja durante el enhebrado automático,
y el gancho podría doblarse o la aguja
no podría enhebrarse.
● Si el gancho del mecanismo de
enhebrado automático está doblado o
dañado, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado.
● Mientras el gancho del mecanismo de
enhebrado automático pasa por el ojo
de la aguja, no gire la polea, de lo
contrario este mecanismo podría
dañarse.
1 Gancho
2 Horca
● Al sujetar el hilo con el gancho, asegúrese
de que el hilo no se afloje.
Enhebrado superior 59
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Pase el hilo por debajo de la guía en el pie
3
prensatela.
1 Guía en el pie prensatela
2 Muesca en la guía del pie prensatela
• Asegúrese de que el hilo pasa
correctamente por la muesca en la guía del
pie prensatela.
Pase el hilo correctamente por la ranura de
4
la cuchilla y, a continuación, estire
ligeramente del hilo hasta cortarlo.
Pulse el botón de enhebrado de aguja
5
automático.
• El enhebrador se aleja de la aguja. El hilo
se pasa a través del ojo de la aguja.
• La escobilla sobresale y engancha el hilo
entre la aguja y el enhebrador.
• El enhebrador vuelve a su posición inicial.
Con esto finaliza el enhebrado del hilo
superior para la varilla de aguja 1.
1 Ranura de la cuchilla
● Si el hilo no se ha pasado correctamente
por la ranura de la cuchilla, aparecerá un
mensaje de error relativo a la escobilla, y
la aguja no se podrá enhebrar. Asegúrese
de que el hilo pasa correctamente por la
ranura.
● Si no ha extraído suficiente hilo, éste no se
puede pasar por la cuchilla.
Enhebre las demás varillas de aguja de igual
manera. Nota: si la varilla de la aguja que va
a enhebrar no se ha cambiado a la posición
de bordado, la aguja no se puede enhebrar
con el mecanismo de enhebrado automático.
Para las varillas de aguja restantes, realice la
siguiente operación para cambiar la varilla a
la posición de bordado antes de intentar
enhebrar la aguja.
■ Cambio de posición y enhebrado de una varilla
de aguja seleccionada
Puede cambiar y enhebrar una varilla de aguja
seleccionada a la posición de bordado en
cualquier momento.
Pulse .
1
X Aparece la pantalla de cambio de posición
de la varilla de aguja.
Pulse la tecla correspondiente a la varilla de
2
aguja que desea cambiar de posición o
enhebrar.
Pulse el botón de enhebrado de aguja
3
automático mientras aparece la pantalla de
cambio de posición de la varilla de aguja.
Pulse para volver a la pantalla
4
anterior.
● En la pantalla de bordado, aparece un
marco azul alrededor del cuadro de
información del hilo de la varilla de la
aguja seleccionada.
2
X La varilla de la aguja seleccionada cambia
a la posición de bordado.
Enhebrado superior 61
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Recuerde
■ Cambio de la varilla de la aguja que se va a
enhebrar a la posición de bordado
Puede mover la varilla de la aguja en la pantalla
de bordado.
Pulse la tecla correspondiente a la varilla de
1
la aguja que desea enhebrar.
X La varilla de la aguja seleccionada cambia
a la posición de bordado.
● Si el hilo no está tenso, podría salirse del
disco de tensión del hilo. Una vez
finalizado el enhebrado del hilo superior,
vuelva a comprobar para asegurarse de
que el hilo está colocado correctamente
en el disco de tensión. (Consulte el paso
5 en la página 57).
■ Utilización de la red del carrete
Al utilizar hilo metálico o cualquier otro hilo
fuerte, coloque la red del carrete suministrada
sobre el carrete antes de coser.
Si la red del carrete es demasiado grande,
dóblela una vez, antes de colocarla, para que
tenga el tamaño del carrete.
Puede que sea necesario ajustar la tensión del
hilo al utilizar la red del carrete.
1 Red del carrete
2 Hilo
● Al cambiar uno de los colores del hilo
superior, es fácil volver a enhebrar
cortando el hilo que se está utilizando
actualmente entre el carrete y la guía del
hilo encima del carrete. Coloque el nuevo
carrete en el portacarrete y anude el
extremo del nuevo hilo al extremo del hilo
anterior. Después pase el hilo por la aguja.
(Consulte la página 104).
Ahora la máquina de bordar está preparada para comenzar a coser.
Cuando la máquina comienza a coser, el pie prensatela baja automáticamente, se realizan las operaciones
necesarias de corte del hilo al final de la costura, los hilos se cambian según sea necesario durante el
bordado y la máquina se para cuando llega al final de la costura.
PRECAUCIÓN
● Por motivos de seguridad, la máquina de bordar no se debe dejar desatendida durante la
costura.
● Cuando la máquina esté en funcionamiento, preste especial atención a la posición de la
aguja. Además, mantenga las manos alejadas de cualquier pieza en movimiento, como la
aguja, el estuche de varillas, el tirahilo y el carro, ya que podría sufrir lesiones.
■ Mecanismo de bloqueo
Por motivos de seguridad, esta máquina de bordar está equipada con una función de bloqueo.
Normalmente, la máquina está bloqueada (no puede coser). Si no se desbloquea, no puede comenzar a
coser. Si la máquina no comienza a funcionar en 10 segundos después de haberla desbloqueado, se
vuelve a bloquear de forma automática.
El botón arrancar/parar indica si la máquina está o no bloqueada. Si este botón está iluminado en rojo, la
máquina está bloqueada. Si parpadea en verde, la máquina está desbloqueada.
X El botón arrancar/parar comienza a
Comienzo del bordado
parpadear en verde y la máquina ya puede
utilizarse.
2
● Asegúrese de que no hay ningún objeto
dentro de la zona de movimiento del
bastidor de bordado. Si el bastidor golpea
algún objeto, el diseño podría no quedar
alineado.
Pulse para desbloquear la máquina
1
de bordar.
• Si no se pulsa este botón en 10 segundos
después de haber desbloqueado la
máquina, ésta se vuelve a bloquear.
Costura del bordado 63
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1
2
Pulse el botón arrancar/parar.
2
Pulse el botón arrancar/parar mientras está
parpadeando en verde. Si el botón vuelve a
iluminarse en rojo, repita este procedimiento
desde el paso
1.
X El botón arrancar/parar se ilumina en
verde y la máquina comienza a coser el
primer color.
Después de terminar de coser con el primer
3
color, la máquina se para automáticamente
y corta el hilo. El estuche de varillas cambia
a la posición del segundo color y comienza
la costura con este segundo color.
X La visualización del color del hilo en
pantalla continúa con el segundo color y
la información del hilo para la segunda
varilla aparece rodeada por el cuadro
azul.
Esta acción continúa hasta que se cose con
4
el último color y la máquina se para
automáticamente.
X Volverá a aparecer la pantalla de ajustes
de bordado.
X El botón arrancar/parar se ilumina en rojo.
• No es necesaria ninguna operación de
corte del hilo al principio ni al final de la
costura.
1 El color del hilo de la varilla de la aguja que se
está utilizando actualmente para coser o que se
utilizará próximamente aparece en la parte
superior de la pantalla de secuencia de colores
del hilo. Los colores de hilo restantes se
enumeran en el orden de costura, comenzando
desde la parte superior.
2 Aparece un marco azul alrededor del cuadro de
información del hilo de la varilla de la aguja
seleccionada actualmente.
• Mientras la máquina de bordar está
cosiendo, el punto de costura viene
indicado por la cruz verde en la zona de
visualización de diseños. También
aumenta el número de puntadas y el
tiempo.
● Puede seleccionar la costura de remates
automática al principio del bordado,
cuando comience a coser después de
cambiar los colores del hilo y al cortarlo.
(Consulte “Ajuste de la costura de remates
automática” en la página 122).
● Puede cambiarse la velocidad de la
costura, incluso mientras se está cosiendo
el diseño. (Consulte “Ajuste de la
velocidad máxima de cosido” en la
página 127).
X La máquina se para y el botón arrancar/
parar se ilumina en rojo.
• El hilo no se corta.
• Para seguir cosiendo, después de
comprobar que el hilo superior está tenso,
pulse la tecla de desbloqueo y, a
continuación, el botón arrancar/parar.
● Si pulsa la tecla de parada de reserva
mientras está bordando, la máquina se
para antes de comenzar a coser con el
siguiente color. (Consulte “Parada de la
máquina en el siguiente cambio de color”
en la página 128).
● Antes de comenzar a coser, puede
ajustarse la máquina para que se pare al
cambiar de color de hilo. (Consulte
“Especificación de pausas antes de
bordar” en la página 128).
Costura del bordado 65
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Recuerde
■ Continuación de la costura después de haber
apagado la máquina
Pulse el botón arrancar/parar.
1
X La máquina se para y el botón arrancar/
parar se ilumina en rojo.
• El hilo no se corta.
Pulse para desbloquear la máquina
2
de bordar.
Pulse el botón de corte del hilo.
3
Coloque el interruptor de alimentación en la
4
posición “
{”.
X La máquina, el botón arrancar/parar y la
pantalla se apagan.
• La costura puede continuar cuando se
vuelva a encender la máquina. Copie
varias puntadas para superponer la costura.
Si desea obtener más información, consulte
“Continuación del bordado tras haber
apagado la máquina” en la página 110.
● La máquina puede pararse en cualquier
momento, aunque esté bordando; sin
embargo, si se para la máquina al cambiar
el color del hilo, no es necesario volver
atrás sobre la costura cuando se continúe
con el bordado. La máquina puede
ajustarse para que se pare al cambiar el
color del hilo. (Si desea obtener más
información, consulte “Especificación de
pausas antes de bordar” en la página 128).
X El hilo de la bobina y el hilo superior se
cortan.
• Antes de apagar la máquina, asegúrese de
cortar los hilos.
66
■ Si se rompe el hilo mientras se cose
Si ocurre algún problema mientras se está
cosiendo, por ejemplo, se rompe el hilo, la
máquina se para automáticamente.
Vuelva a enhebrar el hilo roto, copie algunas
puntadas y después siga cosiendo. Si desea
obtener más información, consulte “Si el hilo se
rompe o se acaba el hilo de la bobina durante el
bordado” en la página 105.
Compruebe el bordado para ver si se ha cosido con la tensión del hilo adecuada. Si no se ajusta
correctamente la tensión del hilo, la puntada podría ser irregular o la tela podría fruncirse.
■ Tensión correcta del hilo
En el revés del tejido, el hilo de la bobina debe
ocupar una tercera parte de la anchura de la
puntada.
Aumente la tensión del hilo girando la rueda
hacia la derecha.
1 Derecho
2 Revés
Si el bordado aparece como se muestra a
continuación, la tensión del hilo no es la
adecuada. Corrija la tensión del hilo.
1 Derecho
2 Revés
El hilo superior está demasiado tenso y hace que
se vea el hilo inferior en el derecho del tejido.
Afloje la tensión del hilo girando la rueda hacia
la izquierda.
Si desea obtener más información sobre cómo
ajustar la tensión del hilo, consulte “Ajuste de la
tensión del hilo” en la página 112.
● En este tutorial se ha comprobado la
tensión del hilo después de terminar el
bordado. Sin embargo, normalmente el
bordado debe interrumpirse
temporalmente y debe comprobarse la
tensión del hilo después de coser las
primeras 100 puntadas de cada color con
cada varilla de la aguja.
● El bordado resultante puede no ser el
esperado debido al tipo o grosor de la tela
que se está cosiendo o al tipo de material
estabilizador utilizado. Asegúrese de coser
un bordado de prueba antes de empezar
el proyecto de costura.
2
1 Derecho
2 Revés
La tensión del hilo superior no es suficiente y
hace que el hilo superior quede flojo, los
remates queden también flojos o se hagan ondas
en el derecho del tejido.
● En los diseños de bordado incorporados se
utiliza un dibujo para comprobar la
tensión del hilo. Si desea obtener más
información, consulte “Comprobación de
la tensión del hilo en diseños
incorporados” en la página 217.
Comprobación de la tensión del hilo 67
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
13. Extracción del bastidor de bordado y el tejido
Después de terminar de coser, quite el bastidor de bordado y, a continuación, el tejido de dicho bastidor.
Tire del bastidor hacia usted.
Extracción del bastidor de
bordado
PRECAUCIÓN
● Al retirar el bastidor, asegúrese de que
el botón arrancar/parar está iluminado
en rojo. Si el botón arrancar/parar está
parpadeando en verde, la máquina
puede comenzar a coser. Si la máquina
comienza a funcionar de forma
imprevista, podrían producirse lesiones.
● Cuando quite el bastidor, asegúrese de
que este no golpea ninguna otra pieza
de la máquina.
● No levante el soporte del bastidor con
mucha fuerza, de lo contrario podría
dañarse.
2
Extracción del tejido
Afloje el tornillo del cuadro del bastidor.
1
Agarre con las dos manos los lados izquierdo
1
y derecho de los brazos del soporte del
bastidor y, a continuación, levante el
bastidor ligeramente.
Las patillas de los brazos del soporte del
bastidor deben salir de los orificios laterales
del bastidor.
X Si el tornillo se apretó con un
destornillador en forma de disco, utilice el
destornillador de este tipo que se
suministra para aflojarlo.
Sujete el enchufe para sacarlo de la toma de
corriente.
Si fuera necesario, desenchufe el cable de
3
alimentación de la máquina.
Guarde el cable en un lugar seguro.
{”.
● Si se apaga la máquina mientras está
cosiendo, el bordado puede continuar
cuando se vuelva a encender la máquina.
(Consulte “Continuación del bordado tras
haber apagado la máquina” en la
página 110).
Apagado mientras se
está bordando
pantalla se apagan.
Ð
Encendida
Ð
Después de la película de presentación
2
Ð
● Si se produce una interrupción del servicio
eléctrico mientras se está utilizando la
máquina de bordar, apáguela y
desenchúfela de la toma de corriente.
Cuando vuelva a encender la máquina,
siga los procedimientos necesarios para
una utilización adecuada de la máquina.
(Consulte “Encendido de la máquina” en
la página 38).
Apagado de la máquina 69
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
4
6
5
1
2
3
Guía de referencia rápida de las pantallas
En las tablas siguientes se muestra una descripción de las teclas y demás contenido de las pantallas.
Aspecto de las teclas
El aspecto de las teclas tiene el significado que se indica a continuación.
(Visualización en color normal) : Esta tecla no está seleccionada, pero puede seleccionarse.
(Visualización en color oscuro) : Esta tecla está seleccionada.
(Visualización en gris): Esta tecla no se puede seleccionar.
Controles comunes de las pantallas
Las teclas que se describen a continuación, excepto la tecla de ajustes, aparecen siempre y pueden utilizarse
en todas las pantallas. Sin embargo, la tecla de ajustes no se puede utilizar en la pantalla de bordado.
Tecla
Nº
2
Nombre de
la tecla
Línea de la
zona de
bordado
FunciónPágina
Muestra la zona de
bordado para el
bastidor extra grande.
En la pantalla de
ajustes de la máquina
se pueden especificar
las indicaciones para
el bastidor de
bordado, las líneas de
cuadrícula y otros
ajustes de la pantalla.
p.196
Pulse esta tecla para
3
Tecla guía de
Tecla
Nº
Nombre de
la tecla
1
Zona de
visualización
de diseños
70
FunciónPágina
En esta zona se
muestra el diseño
seleccionado.
operaciones
de la máquina
4
5
6
cambio de
posición de
Tecla de
ajustes
Tecla de
inicio
Tecla de
la varilla
comprobar cualquier
operación de la
máquina.
Pulse esta tecla para
cambiar los ajustes de
la máquina de bordar.
Pulse esta tecla para
cancelar todas las
operaciones anteriores
y volver a la pantalla
inicial de selección del
tipo de diseño.
Pulse esta tecla para
mover o enhebrar una
varilla seleccionada.
Esta tecla está
disponible en
cualquier pantalla.
Interpretación de la pantalla de selección del tipo de diseño
Seleccione en esta pantalla una categoría (tipo) de diseño.
Tecla
Nº
Nombre de
6
7
la tecla
Tecla del
alfabeto
Tecla de
diseños
alfabéticos
con
adornos
FunciónPágina
Letras mayúsculas y
minúsculas, números,
símbolos y caracteres
acentuados de 25 tipos
de letra que pueden
seleccionarse en
tamaños grande,
pequeño y mediano.
Diseños alfabéticos
con adornos,
disponibles en
tamaños grande,
pequeño y mediano.
Diseños incorporados
p.145
p.150
2
Tecla de
8
diseños
alfabéticos
9
ordenador
0
dispositivo
Diseños de
A
guardados
en la tecla
de memoria
B
griegos
Tecla del
(USB)
Teclas de
USB
bordado
de la
máquina
Tecla de
edición
Tecla
Nº
Nombre de
la tecla
1
Tecla de
diseños de
bordado
2
Tecla de
costuras de
encuadre
Tecla de
3
diseños
alfabéticos con
motivos florales
Tecla de diseños
4
alfabéticos de
estilo
renacentista
Tecla de
5
monograma
y costura de
encuadre
FunciónPágina
Puede seleccionarse
el diseño para un
bordado.
Pueden combinarse
12 tipos de puntadas
con 10 formas de
encuadres, como por
ejemplo, un círculo y
un cuadrado.
Diseños alfabéticos
con motivos florales
que decoran letras
mayúsculas grandes
(130 mm (Al.) ×
80 mm (An.)).
Caracteres de estilo
Diseños incorporados
renacentista
diseñados en un
cuadrado de 50 ×
50 mm cuadrados.
Pueden crearse
diseños de
monograma
mediante la
combinación de dos
o tres letras.
p.141
p.141
p.148
p.149
p.142
Guía de referencia rápida de las pantallas 71
Letras griegas
mayúsculas.
Mediante el uso del
cable USB suministrado
para conectar un
ordenador a la máquina
de bordar, se pueden
recuperar diseños del
ordenador.
Recupera diseños del
dispositivo USB.
Recupera diseños
guardados en la
memoria de la
máquina.
Esta tecla no se muestra
si no se ha
seleccionado un
diseño. Pulse esta tecla
para dejar de intentar
añadir otro diseño
desde la pantalla de
selección del tipo de
diseño. Vuelva a la
pantalla de edición de
diseños.
p.151
p.156
p.160
p.151
p.162
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1
C
7
6
2
0
3
8
4
9
B
A
5
Interpretación de la pantalla de lista de diseños
Seleccione en esta pantalla el diseño.
Tecla
Nº
Nombre de
7
la tecla
Página
Muestra el número de
la página actual y el
número total de
páginas.
FunciónPágina
8
Tecla
Página
Pulse esta tecla para ver
la página anterior.
p.140
anterior
9
Tecla
Página
Pulse esta tecla para ver
la página siguiente.
p.140
siguiente
Permite cambiar el
0
Tecla de
tamaño
tamaño del diseño de
bordado seleccionado
actualmente.
p.146
Tecla
Nº
Nombre de
1
2
(horizontal)
3
la tecla
Tamaño
(vertical)
Tamaño
Teclas de
diseños
FunciónPágina
Muestra la longitud en
vertical del diseño de
bordado seleccionado
actualmente.
Muestra la anchura en
horizontal del diseño de
bordado seleccionado
actualmente.
Aparece en la tecla una
imagen del diseño.
Pulse en la imagen para
seleccionar el diseño.
Pulse esta tecla para
p.140
A
Tecla de
disposición
B
Tecla de
comprobación
C
Tecla de
ajuste
* Algunos diseños no pueden editarse con 0 o A.
Pulse esta tecla para
cambiar la
configuración de un
diseño de caracteres.
Pulse esta tecla para
comprobar el texto
introducido para un
diseño de caracteres.
Pulse esta tecla después
de seleccionar el
diseño. Se confirma la
selección del diseño y
aparece la pantalla de
edición de diseños.
p.148
p.147
p.140
cancelar la categoría de
diseño seleccionada
4
Tecla de
retorno
actualmente y elegir
otra. Vuelve a la
pantalla de selección
p.140
del tipo de diseño.
Muestra una imagen
5
Tecla de
vista
preliminar
Número de
6
color del
hilo
72
preliminar del diseño
que se va a bordar.
Muestra el número de
color del hilo en el
diseño de bordado
seleccionado
actualmente.
Interpretación de la pantalla de edición de diseños
El diseño puede editarse en esta pantalla.
Tecla
Nº
Nombre de
5
6
la tecla
Tecla
Borrar
Tecla
Añadir
Borra el diseño. Si se
pulsa esta tecla, se
borra el diseño que se
está editando.
Añade un diseño. Si se
pulsa esta tecla, aparecerá
la pantalla de selección
del tipo de diseño.
FunciónPágina
p.180
p.162
2
7
Tecla de
vista
Muestra una imagen
preliminar del diseño.
p.46
preliminar
Muestra la distancia en
8
Distancia
desde el
centro
vertical a donde se ha
movido el diseño que
se está editando.
p.163
(vertical)
Tecla
Nº
Nombre de
la tecla
Muestra el tamaño del
diseño de bordado que
FunciónPágina
9
(horizontal)
Distancia
desde el
centro
se muestra actualmente
en la zona de
visualización de diseños.
El valor superior indica la
1
Tamaño del
diseño
altura y el valor inferior,
la anchura. Si el diseño
de bordado está formado
por varios dibujos
combinados, se muestra
el tamaño del diseño en
su totalidad, incluidos
todos los dibujos.
Muestra el tamaño de
los bastidores que
pueden utilizarse para
Indicadores
2
de
bastidores
de bordado
3
Tamaño
(vertical)
coser el diseño de
bordado que se muestra
actualmente en la zona
de visualización de
diseños.
Muestra la longitud en
vertical del diseño que
se está editando.
p.47
0
Número de
A
B
colocación
C
Ángulo de
giro
color del
hilo
Teclas de
Teclas de
selección
de diseño
Muestra la anchura
4
Tamaño
(horizontal)
horizontal del diseño
que se está editando.
D
Tecla Fin de
edición
Guía de referencia rápida de las pantallas 73
Muestra la distancia en
horizontal a donde se
ha movido el diseño
que se está editando.
Muestra el ángulo de
giro aplicado al diseño
que se está editando.
Muestra el número total
de colores del hilo para
el diseño que se está
editando.
Mueven la posición de
costura del diseño que
se está editando en la
dirección de la flecha.
(Si pulsa , la
posición de costura
cambia al centro de la
zona de bordado).
Selecciona el dibujo
que se está editando
cuando el diseño de
bordado está formado
por varios dibujos
combinados.
Termina la edición y
continúa con la
pantalla de ajustes de
bordado.
p.163
p.166
p.163
p.163
p.44
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
6
2
5
3
1
8
7
4
A
9
0
Tecla
Nº
Nombre de
FunciónPágina
la tecla
Nº
1
2
3
4
Tecla
Nombre de
la tecla
Tecla de
giro
Tecla de
tamaño
Tecla
multicolor
Tecla de
disposición
FunciónPágina
Hace girar el diseño
que se está editando.
Cambia el tamaño del
diseño que se está
editando.
Permite cambiar el color
del hilo de cada letra de
un diseño alfabético;
sólo puede utilizarse si
se ha seleccionado un
alfabeto.
Cambia la orientación
de las letras del diseño
alfabético que se está
editando.
p.166
p.164
p.170
p.167
8
9
0
A
Tecla de
imagen
simétrica
horizontal
Tecla de
densidad
Tecla de
ajuste de
corte del
hilo
Tecla de
espacio
Invierte en horizontal
el diseño que se está
editando.
Cambia la densidad
del diseño que se está
editando; sólo puede
utilizarse si se ha
seleccionado un
alfabeto o una costura
de encuadre.
Corta
automáticamente los
saltos de hilo que
sobran en las letras del
diseño con caracteres
alfabéticos.
Cambia el espacio
entre las letras del
diseño alfabético que
se está editando.
Interpretación de la pantalla de ajustes de bordado
En esta pantalla se puede editar todo el diseño y especificar los ajustes de bordado. Además, puede
comprobar la posición de bordado y puede guardar un diseño para su uso posterior.
Tecla
Nº
Nombre de
4
5
(horizontal)
la tecla
Distancia
desde el
centro
(vertical)
Distancia
desde el
centro
Muestra la distancia en
vertical a donde se ha
movido el diseño que
se está combinando/
editando.
Muestra la distancia en
horizontal a donde se
ha movido el diseño
que se está
combinando/editando.
FunciónPágina
p.96
p.96
2
6
Ángulo de
giro
Número de
7
cambios de
color del
Tecla
Nº
Nombre de
la tecla
Muestra el tamaño del
diseño de bordado que
se muestra actualmente
en la zona de
visualización de
diseños. El valor
superior indica la altura
1
Tamaño del
diseño
Tamaño del
2
combinado/
Indicadores
3
bastidores
de bordado
diseño
editado
de
y el valor inferior, la
anchura. Si el diseño de
bordado está formado
por varios dibujos
combinados, se
muestra el tamaño del
diseño en su totalidad,
incluidos todos los
dibujos.
Muestra el tamaño total
(vertical y horizontal
combinado completo.
Muestra el tamaño de los
bastidores que pueden
utilizarse para coser el
diseño de bordado que
se muestra actualmente
en la zona de
visualización de diseños.
FunciónPágina
) del diseño
p.163
p.47
hilo
Muestra el ángulo de
giro aplicado al diseño
que se está editando.
Muestra el número total
de colores del hilo para
el diseño que se está
editando.
p.97,
p.181
Guía de referencia rápida de las pantallas 75
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
3
6
5
2
9
A
B
7
0
8
4
1
Tecla
Nº
Nombre de
FunciónPágina
la tecla
Nº
Nombre de
1
adornos del
2
hilvanado
del bordado
3
Tecla
la tecla
Tecla de
bordado
Tecla de
Tecla de
giro
FunciónPágina
Crea un adorno a partir
de un diseño. El
contorno del adorno se
cose alrededor del
diseño.
Cuando no se pegue
material estabilizador al
tejido, cosa puntadas de
hilvanado a lo largo del
contorno del diseño para
evitar que la puntada se
encoja o el diseño no
quede alineado.
Hace girar todo el
diseño de bordado
cuando está formado
por varios dibujos
combinados.
p.117
p.116
p.97,
p.181
7
Tecla de
vista
preliminar del diseño
que se va a bordar.
preliminar
Mueven la posición de
costura de todo el
diseño en la dirección
de la flecha. (Si pulsa
Muestra una imagen
8
Teclas de
colocación
, la posición de
costura cambia al
centro de la zona de
bordado).
Especifica la posición
9
Tecla de
posición
de la aguja al principio
y al final de la costura.
inicial/final
Mueve el bastidor de
0
Tecla de
costura de
prueba
bordado para que se
pueda comprobar la
posición de bordado.
Permite guardar un
diseño en la memoria
A
Tecla de
memoria
de la máquina, en un
dispositivo USB o en un
ordenador.
Termina todas las
operaciones en la
B
Tecla de
costura
pantalla de ajustes de
bordado y continúa con
la pantalla de bordado.
• Las funciones y operaciones de la tecla de
vista preliminar 7 son las mismas en las
pantallas de edición de diseños y de ajustes
de bordado.
p.46
p.96
p.123
p.51
p.187
p.52
4
Tecla de
costura de
remates automática
cuando se corta el hilo.
p.122
remates (fin)
Especifica la costura de
remates automática al
Especifica la costura de
Tecla de
5
costura de
remates
6
76
(principio)
Tecla de
edición
principio del diseño y
al principio de la
costura después de
cortar el hilo.
Pulse esta tecla para
volver a la pantalla de
edición de diseños.
En esta pantalla se puede comprobar el número total de colores de hilo y el tiempo de costura, especificar
los ajustes de las varillas, y colocar la aguja hacia delante o hacia atrás.
Tecla
Nº
Nombre de la
tecla
4
Pantalla de
secuencia de
colores del
hilo
Indicador de
5
cambio de
carrete
Tecla
Nº
Nombre de la
tecla
1
Orden de
costura
2
Tiempo hasta
el cambio de
carretes
3
Visualización
de zonas
FunciónPágina
El valor inferior
muestra el número
total de colores de
hilo en el diseño y el
valor superior indica
qué color de hilo se
está utilizando
actualmente.
Si el diseño tiene
más de siete colores,
se muestra cuánto
tiempo queda hasta
que sea necesario
cambiar los carretes.
Muestra la parte del
diseño que se va a
coser con el color de
hilo mostrado en
primer lugar en la
secuencia de colores
del hilo.
p.101
6
7
8
Número de
varilla de
aguja
Contador de
puntadas
Tiempo de
costura
FunciónPágina
Muestra el orden de
los cambios de color
del hilo. Durante el
bordado, esta
pantalla se desplaza
para que aparezca
en la parte superior
el color del hilo
utilizado
actualmente en la
costura.
Este indicador de
línea roja muestra
cuándo se tienen
que cambiar los
carretes de hilo.
Deben cambiarse los
carretes de hilo
cuando se muestre
el indicador entre
los dos colores de
hilo.
Indica el número de
la varilla de la aguja
a la que está
asignado el color del
hilo mostrado a la
izquierda.
El valor inferior
muestra el número
total de puntadas en
el diseño y el valor
superior indica
cuántas puntadas ya
se han cosido.
El valor inferior
muestra el tiempo
total de costura
necesario para el
diseño y el valor
superior indica el
tiempo de costura
que ha transcurrido.
p.102
2
Guía de referencia rápida de las pantallas 77
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Recuerde
1
4
7
2
8
5
3
6
Tecla
Nº
Nombre de la
FunciónPágina
tecla
Pulse esta tecla para
cambiar la posición
de la varilla al
número de varilla
Tecla de
varilla de la
aguja
6
seleccionado. Al
enhebrar la aguja,
utilice el mecanismo
de enhebrado
automático.
Muestra el color y el
nombre (número)
Pantalla de
ajuste de
colores del
hilo
del color del hilo
colocado en la
varilla de la aguja
indicada en la tecla.
p.53
Enhebre la máquina
como se indica aquí.
Mueve la aguja
hacia delante o
hacia atrás por la
costura. Utilice esta
tecla en las
siguientes
situaciones:
● Si el hilo se
rompe o se gasta
mientras está
bordando
● Para volver a
comenzar la
costura desde el
principio
● Para continuar
cosiendo después
de haber apagado
la máquina
Especifica la
velocidad máxima
de cosido.
p.105
p.127
Nº
Nombre de la
1
Tecla de
parada de
reserva
2
Tecla de ajuste
temporal de
varillas
3
Tecla de
cambio de
carrete
Tecla
tecla
FunciónPágina
Cuando esté
bordando, pulse esta
tecla para que la
máquina pare antes
de que comience la
costura con el
siguiente color.
Permite especificar
de forma manual los
ajustes de las
varillas.
Permite cambiar los
ajustes de la varilla
de la aguja desde la
pantalla sin cambiar
los carretes de hilo
en la máquina.
p.128
p.130
p.100
7
costura hacia
delante/hacia
8
máxima de
Tecla de
atrás
Tecla de
velocidad
cosido
Pulse esta tecla para
4
Tecla de
retorno
volver a la pantalla
de ajustes de
bordado.
Desbloquea la
máquina para que
ésta empiece a coser
cancelar la costura y
5
Tecla de
desbloqueo
en 10 segundos.
Cuando se pulsa esta
tecla, el botón
arrancar/parar
parpadea en verde.
p.63
● Los números de color del hilo indicados
en la pantalla de secuencia de colores del
hilo y la pantalla de ajuste de colores del
hilo pueden cambiarse, por ejemplo, al
nombre de color o al número de color del
hilo de otras marcas. (Consulte “Cambio
de la información de colores de hilo” en la
página 197).
Es la extensión de los archivo de datos Tajima
(*.dst), que constituye uno de los formatos de
datos de diseños de bordado. Los datos Tajima
no contienen información sobre los colores, por
lo que la máquina de bordar asigna
automáticamente colores cuando se carga un
archivo Tajima (.dst). (Consulte la página 220).
■ Número de aguja
Las agujas están numeradas de derecha a
izquierda. La primera aguja de la derecha tiene
el número 1. (Consulte la página 8).
■ Aguja en “posición de bordado”
Se refiere a la aguja colocada encima del
orificio en la placa de la aguja. El estuche de
varillas se mueve para colocar esa aguja
concreta con el siguiente color de hilo en la
“posición de bordado”.
Asimismo, cuando se utiliza el enhebrador, la
aguja que se va a enhebrar debe colocarse en la
“posición de bordado”. (Consulte las páginas 61
y 62).
DISEÑOS:
Con esta máquina se pueden procesar los
siguientes diseños para bordar.
- Datos de bordado con formato *.pes, *.phc o
*.dst.
Utilice un dispositivo USB para transferir los
datos a la máquina.
Los datos se pueden transferir desde el PC a la
máquina mediante el cable USB.
- Tarjetas de bordado opcionales
- Diseños de bordado creados con software de
digitalización
- Los diseños guardados por la máquina en el
dispositivo USB
BORDADO:
■ Personalización de los colores de bordado
- Utilice la función de color del hilo
seleccionando 64 colores o 300 colores o
ajustando la tabla de colores de hilo
personalizados en la pantalla de edición de
diseños. Si desea obtener más información,
consulte las páginas 176 y 179.
- Utilice la función “Ajuste temporal de
varillas” seleccionando la tecla
correspondiente en la pantalla de “bordado”.
Si desea obtener más información, consulte
la página 130.
■ Continuación de un diseño inacabado desde la
última vez que se apagó la máquina
- La máquina recuerda el diseño y la posición
incluso después de apagarla. Asimismo, la
máquina puede reanudar el bordado cuando
se encienda de nuevo. (Consulte
“Continuación del bordado tras haber
apagado la máquina” en la página 110).
2
1 Aguja
2 Orificio en la placa de la aguja
■ Escobilla
Es el mecanismo para tirar del hilo. La escobilla
tira del hilo cuando se utiliza el enhebrador.
La escobilla también tira del hilo del material
cuando la máquina corta el hilo. De esta
manera, ya no es necesario cortar los hilos
después de bordar. (Consulte la página 60).
Información útil de consulta 79
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
■ Aparecen errores de rotura de hilo falsos
- Compruebe que el hilo superior se encuentra
Conectividad USB
debajo de las placas de la guía del hilo
superior. (Consulte la página 56).
- Consulte que el hilo superior está colocado
alrededor del disco de tensión del hilo.
(Consulte la página 57).
1 Placas de la guía del hilo superior
2 Disco de tensión del hilo
■ La tensión del hilo cambia repentinamente
- El hilo está enganchado en un borde desigual
del carrete de hilo superior.
- El hilo superior está enganchado debajo del
Pueden realizarse muchas funciones utilizando los
puertos USB de la máquina. Conecte los
dispositivos apropiados de acuerdo con la función
de cada puerto.
1 El puerto USB principal (superior) para
dispositivos o para la unidad de lectura de
tarjetas/escritura de tarjetas USB* (USB2.0)
* Si ha adquirido PE-DESIGN Ver5 o posterior,
PE-DESIGN Lite o PED-BASIC, puede conectar
en la máquina la unidad de escritura de tarjetas
USB como un lector de tarjetas de bordado, y
recuperar diseños.
2 Puerto USB para ratón (USB1.1)
3 Puerto USB para ordenador
carrete de hilo.
- El polvo y la pelusa del hilo se acumulan
debajo del resorte de tensión de la bobina.
■ El bastidor se ha salido del carro
Compruebe que las patillas de colocación están
situadas en la ranura y orificio de colocación del
bastidor. (Consulte la página 49).
Para asegurarse del registro correcto del diseño
para bordar, apague la máquina y enciéndala de
nuevo para que el brazo de bordado reajuste los
puntos de registro.
■ Cancele el diseño actual y comience de nuevo
Seleccione la tecla de “inicio” de la parte
superior derecha de la pantalla. Se borrarán el
diseño y toda la información. (Consulte la
página 70).
● La velocidad de procesamiento puede
variar según la selección del puerto y la
cantidad de datos.
● No introduzca nada que no sea un
dispositivo USB en el puerto para
dispositivos USB. De lo contrario, la
unidad del dispositivo USB podría
dañarse.
■ Utilización de dispositivos USB o de la unidad
de lectura de tarjetas de bordado/escritura de
tarjetas USB*
Al enviar o leer diseños utilizando el dispositivo
USB o la unidad de lectura de tarjetas de
bordado/escritura de tarjetas USB, conecte el
dispositivo al puerto USB principal (superior).
El puerto USB principal (superior) procesa los
datos a más velocidad que los demás puertos.
* Si ha adquirido PE-DESIGN Ver5 o posterior,
PE-DESIGN Lite o PED-BASIC, puede conectar
en la máquina la unidad de escritura de tarjetas
USB como un lector de tarjetas de bordado, y
recuperar diseños.
La máquina de coser puede conectarse al
ordenador utilizando el cable USB que se
suministra.
1 Puerto USB principal (superior)
2 Unidad de lectura de tarjetas de bordado/
escritura de tarjetas USB* o dispositivo USB
●
No pueden utilizarse a la vez dos
dispositivos USB con esta máquina. Si se
conectan dos dispositivos USB, únicamente
se detectará el primero que se inserte.
●
Utilice exclusivamente un lector de tarjetas
de bordado diseñado para esta máquina.
La utilización de un lector de tarjetas de
bordado no autorizado puede hacer que la
máquina no funcione correctamente.
● Los diseños de bordado no pueden
guardarse desde la máquina en una tarjeta
de bordado insertada en una unidad de
escritura de tarjetas USB conectada.
●
El uso de dispositivos USB es muy
generalizado; sin embargo, es posible que
algunos dispositivos USB no puedan
utilizarse con esta máquina. Si desea obtener
más información, visite nuestro sitio Web.
●
Dependiendo del tipo de dispositivo USB que se
vaya a utilizar, conecte directamente el
dispositivo USB en el puerto USB de la máquina o
conecte la unidad de lectura y escritura de
dispositivos USB en el puerto USB de la máquina.
●
Puede conectar la unidad opcional de lectura
de tarjetas de bordado/escritura de tarjetas
USB* en el puerto principal (superior) o central,
siempre y cuando el ratón no esté conectado.
● Puede conectar un dispositivo USB en el
puerto central, si bien el puerto USB
principal (superior) procesa los datos con
más rapidez. Se recomienda utilizar el
puerto USB principal (superior).
1 Puerto USB para ordenador
2 Conector de cable USB
● Los conectores del cable USB solamente
pueden insertarse en el puerto en una sola
dirección. Si resulta difícil insertarlo, no lo
fuerce. Compruebe la orientación del
conector.
● Si desea obtener más información sobre la
posición del puerto USB en el ordenador
(o concentrador USB), consulte el manual
de instrucciones del equipo
correspondiente.
2
Información útil de consulta 81
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Recuerde
1
■ Utilización de un ratón USB
El ratón USB, conectado a la máquina de coser,
puede utilizarse para realizar diversas
operaciones en las pantallas.
Conecte un ratón USB en el puerto
USB 1.1 marcado con . También puede
conectar un ratón USB en el otro puerto USB
(USB 2.0).
1 Puerto USB para el ratón
2 Ratón USB
● No realice operaciones con el ratón al
mismo tiempo que toca la pantalla con el
dedo o el lápiz que se suministra.
● Un ratón USB puede conectarse o
desconectarse en cualquier momento.
● Para realizar operaciones, solamente
puede utilizarse el botón izquierdo del
ratón y su rueda. No puede utilizarse
ningún otro botón.
● El puntero del ratón no aparece en el
protector de pantalla.
■ Hacer clic en una tecla
Cuando se conecta el ratón, el puntero aparece
en la pantalla. Mueva el ratón para colocar el
puntero sobre la tecla que desee y, a
continuación, haga clic con el botón izquierdo
del ratón.
Gire la rueda del ratón para pasar por las
pestañas de las pantallas de selección de
diseños.
● Si se muestran los números de página y
una barra de desplazamiento vertical para
páginas adicionales, gire la rueda del
ratón o haga clic con el botón izquierdo
con el puntero sobre / para
mostrar la página anterior o siguiente.
2
Información útil de consulta 83
TUTORIAL DE BORDADOS ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
■ Cambio del tamaño
Consulte “Cambio del tamaño de un diseño” en
la página 164.
Pulse .
1
Cambie el tamaño del patrón.
2
• Gire la rueda del ratón hacia adelante (en
dirección al ordenador) para reducir el
patrón de la misma manera que cuando se
pulsa .
• Gire la rueda del ratón hacia atrás (hacia
usted) para ampliar el patrón de la misma
manera que cuando se pulsa .
■ Giro del patrón
Consulte “Ajuste del ángulo” en la página 97 y
“Giro de un diseño” en la página 166.
Pulse .
1
Gire el patrón.
2
• Gire la rueda del ratón en dirección hacia
adelante para girar el patrón 10 grados a la
izquierda de la misma manera que cuando
se pulsa .
• Gire la rueda del ratón hacia atrás para
girar el patrón 10 grados a la derecha de la
misma manera que cuando se pulsa
.
84
3
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS
En este capítulo se proporciona una explicación sobre operaciones distintas a las
descritas en el capítulo 2, como coser un dibujo con más de siete colores, cambiar las
agujas y cambiar los carretes de hilo.
Cambio de la aguja..................................................................................................86
Cambio de la aguja.............................................................................................. 86
Uso adecuado de los bastidores de bordado ...........................................................88
Tipos y aplicaciones de los bastidores de bordado...............................................88
Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido ........................... 90
Colocación del tejido ..............................................................................................91
Colocación del tejido en los bastidores grande y extra grande .............................91
Utilización de la hoja de bordado .......................................................................92
Piezas de tela grandes y pequeñas....................................................................... 93
Posición y movimiento del bastidor ........................................................................ 94
Cambio de la posición de bordado..........................................................................96
Ajuste del ángulo.................................................................................................97
Cambio de los colores de hilo en la pantalla .........................................................100
Bordado de un diseño con siete o más colores......................................................101
Comprobación de si es necesario cambiar los carretes de hilo...........................101
Cambio de los carretes de hilo con diseños de siete o más colores ....................... 103
Mensaje de cambio de carretes de hilo..............................................................103
Cómo cambiar fácilmente los carretes de hilo ...................................................104
Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina durante el bordado .................105
Si el hilo superior se rompe ...............................................................................105
Si el hilo de la bobina se rompe o se acaba ....................................................... 106
Bordado desde el principio o la mitad del diseño..................................................108
Continuación del bordado tras haber apagado la máquina ...................................110
Ajuste de la tensión del hilo ..................................................................................112
Ajuste de la tensión del hilo de la bobina ..........................................................112
Ajuste de la tensión del hilo superior .................................................................113
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ——————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Cambio de la aguja
Si la aguja está doblada o tiene rota la punta, cambie la aguja por otra nueva. Utilice el destornillador Allen
suministrado para sustituir la aguja por otra diseñada específicamente para esta máquina y que pase la
prueba que se describe en “Comprobación de la aguja” en la página 33.
• No ejerza demasiada fuerza al apretar o
Cambio de la aguja
Apague la máquina de bordar.
1
aflojar el tornillo de fijación de la aguja, de
lo contrario, la máquina podría dañarse.
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de apagar la máquina antes
de cambiar la aguja, pues podría sufrir
lesiones si la máquina comienza a
coser.
Afloje el tornillo de fijación de la aguja y
2
retírela.
Sujete la aguja con la mano izquierda y, a
continuación, con el destornillador Allen en
la mano derecha, gire el tornillo de fijación
hacia la izquierda.
Coloque la aguja con la parte plana hacia la
3
parte trasera de la máquina, hasta que toque
el final de la cavidad.
Pase la aguja por el orificio en el pie
prensatela y, a continuación, utilice el
cambiador de agujas para levantarla.
1 Tope de la varilla de la aguja
2 Aguja
3 Parte plana de la aguja
4 Cambiador de agujas
86
●
Asegúrese de utilizar el destornillador Allen
suministrado para cambiar la aguja, pues
de no ser así podría aplicarse demasiada
fuerza sobre la aguja y podría romperse.
Sujete el cambiador de agujas y pulse su
extremo 1 para abrir la presilla de montaje
de la aguja 2. Coloque la presilla en la aguja
y, a continuación, suelte la zona presionada
para ajustar la aguja. Para liberar la aguja,
pulse 1 de nuevo.
1 Extremo del cambiador de agujas
2 Presilla de montaje de la aguja
Sujetando la aguja en su lugar con la mano
4
izquierda, apriete el tornillo de fijación.
Utilice el destornillador Allen para girar el
tornillo de fijación de la aguja hacia la
derecha.
3
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de colocar la aguja hasta que
toque el final de la cavidad y apriete
firmemente el tornillo de fijación con el
destornillador Allen, de lo contrario, la
aguja podría romperse o la máquina
podría dañarse.
● Si la aguja no está bien colocada, el
gancho del mecanismo de enhebrado
automático no pasará por el ojo de la
aguja durante el enhebrado automático,
y el gancho podría doblarse o la aguja
no podría enhebrarse.
● Si el gancho del mecanismo de
enhebrado automático está doblado o
dañado, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado.
Cambio de la aguja 87
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ——————————————————————————————————————————————————————————
——
AAA
Uso adecuado de los bastidores de bordado
Con esta máquina pueden utilizarse varios tipos de bastidores de bordado para adaptar su proyecto
cambiando los soportes de dichos bastidores.
Además de los cuatro bastidores suministrados, con esta máquina también se pueden utilizar muchos
bastidores. (Consulte la sección “Optional accessories” on page23 y el Anexo del Manual de instrucciones
incluido con la máquina).
PRECAUCIÓN
● Utilice sólo bastidores de los tamaños que se indican en la pantalla, de lo contrario, el
bastidor podría golpear el pie prensatela y causar lesiones.
Tipos y aplicaciones de los bastidores de bordado
Tipo de bordado
Bastidor extra grande200 mm (Al.) × 300 mm (An.)
Bastidor plano
(opcional)
Bastidor grande130 mm (Al.) × 180 mm (An.)
Bastidor mediano100 mm (Al.) × 100 mm (An.)
Soporte del bastidor de bordado A
Bastidor pequeño40 mm (Al.) × 60 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))
Para bordar caracteres o dibujos de conexión, diseños
combinados o dibujos grandes.
200 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))
Para bordar chaquetas y otras prendas gruesas.
(5-1/8 pulgadas (Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.))
Para bordar diseños de un tamaño inferior a 130 mm (Al.)
Bastidor cilíndrico (opcional)80 mm (Al.) × 90 mm (An.)
200 mm (Al.) × 200 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) × 7-7/8 pulgadas (An.))
Utilícelo para bordar acolchados.
100 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(4 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))
Utilícelo al bordar una larga cadena de caracteres o
diseños.
∅100 mm (4 pulgadas)
∅130 mm (5 pulgadas)
∅160 mm (6 pulgadas)
Utilícelo al agregar un diseño de bordado incorporado a
una manga. Seleccione el bastidor apropiado para el
tamaño del diseño.
(2-3/8 pulgadas (Al.) × 5-1/8 pulgadas (An.))
Para bordar gorras. Estos bastidores permiten bordar gorras
de golf y baseball, así como otros tipos de gorras. Estos
bastidores no pueden utilizarse para gorras con una zona
frontal inferior a los 50 mm (2 pulgadas), como por
ejemplo, sombreros de niños o viseras. Tampoco para
sombreros con ala de más de 80 mm (3-1/8 pulgadas).
(2 pulgadas (Al.) × 5-1/8 pulgadas (An.))
Para bordar gorras. Estos bastidores permiten bordar gorras
de golf y baseball, así como otros tipos de gorras. Estos
bastidores no pueden utilizarse para gorras con una zona
frontal inferior a los 50 mm (2 pulgadas), como por
ejemplo, sombreros de niños o viseras. Tampoco para
sombreros con ala de más de 80 mm (3-1/8 pulgadas).
(3 pulgadas (Al.) × 3-1/2 pulgadas (An.))
Para bordar tejidos con forma de tubo o curva, como
mangas de camisas y pantalones.
Zona de bordado
Uso
Referencia
Póngase en
contacto con
su distribuidor
de Brother
más cercano.
Visit your
nearest
authorized
dealer.
3
(Si desea
obtener más
información
sobre cómo
colocar este
bastidor,
consulte “Uso
del bastidor
para gorras
opcional” en
la página 225).
Visite el
distribuidor
autorizado
más cercano.
Visite el
distribuidor
autorizado
más cercano.
● Los indicadores de los bastidores muestran todos los tamaños de bastidor en los que puede coser el
diseño de bordado. Asegúrese de utilizar el tamaño de bastidor más adecuado. Si utiliza un
bastidor demasiado grande, el diseño podría no quedar alineado o el tejido podría arrugarse.
Uso adecuado de los bastidores de bordado 89
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ——————————————————————————————————————————————————————————
——
Nota
Recuerde
Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en
el tejido
Para evitar que la puntada se encoja o el diseño no quede alineado, recomendamos la utilización del
estabilizador (respaldo) con plancha para bordar.
PRECAUCIÓN
● Al bordar en tejidos finos o elásticos, muy trenzados o en los que se encoge la puntada
con facilidad, asegúrese de utilizar el estabilizador (respaldo) con plancha. De no ser así,
la aguja podría romperse o doblarse, o el diseño podría no quedar alineado.
Con una plancha de vapor, pegue el
1
estabilizador (respaldo) con plancha en el
revés del tejido.
● Utilice un trozo del estabilizador
(respaldo) con plancha mayor que el
bastidor. Al colocar el tejido en el
bastidor, asegúrese de que el estabilizador
está bien ajustado en todos los bordes
para evitar arrugas en la tela.
1 Parte adhesiva del estabilizador (respaldo) con
plancha
2 Tejido (revés)
• Cuando borde en un tejido que no se
puede planchar o una zona difícil de
planchar, coloque una lámina del
estabilizador (respaldo) con plancha
debajo de la tela en el bastidor de bordado,
sin plancharlo.
1 Zona del bastidor de bordado
2 Estabilizador (respaldo) con plancha
● Cuando borde en tejidos finos, por
ejemplo, organza o lino, utilice un
estabilizador (respaldo) soluble en agua.
Estos estabilizadores se disuelven al lavar
el tejido y permiten crear bordados muy
bonitos y nada rígidos.
● Cuando borde en tejidos con lanilla, como
por ejemplo, toallas o pana, coloque una
lámina del estabilizador (respaldo) con
plancha debajo del tejido en el bastidor,
sin plancharlo.
● Si desea obtener más información sobre
otros usos del estabilizador (respaldo),
consulte “Estabilizadores (respaldo)” en la
página 222.
Colocación del tejido en los bastidores grande y extra grande
Afloje el tornillo del cuadro del bastidor.
1
1 Tornillo
Coloque el tejido del derecho encima del
2
cuadro del bastidor.
• El cuadro del bastidor no tiene lado
anterior ni posterior. Ambos lados pueden
utilizarse.
Coloque el bastidor en el cuadro.
3
Inserte primero el bastidor en la esquina con
el tornillo A, a continuación, inserte la
esquina más cercana B y, por último, la
opuesta C. Después, inserte la esquina
opuesta de esquina sin tornillo D.
indica la flecha C y coloque la esquina C y,
a continuación, tire del tejido como indica la
flecha D y coloque la esquina D.
• Asegúrese de que el tejido no tiene arrugas
una vez estirado en el bastidor de bordado.
Mientras estira un poco más del tejido,
4
apriete firmemente el tornillo para que el
tejido quede tenso.
• Después de estirar bien el tejido, al
golpearlo suavemente se producirá un
sonido similar al de un tambor.
• Ajuste bien el bastidor y el cuadro del
bastidor para que las partes superiores
estén niveladas.
1 Cuadro del bastidor
2 Bastidor
3 Lado del derecho del tejido
Partes superiores del bastidor y del cuadro niveladas
4
• Utilizando el destornillador en forma de disco
que se suministra, apriete bien el tornillo.
3
En primer lugar, alinee el bastidor y el cuadro
del bastidor por la esquina, con el tornillo A.
Después, mientras estira ligeramente del
tejido en la dirección que indica la flecha B
para que se tense, coloque el bastidor en la
esquina B. De la misma manera, estire
ligeramente del tejido en la dirección que
1 Destornillador en forma de disco
● Para colocar correctamente el tejido en el
bastidor, recomendamos que se utilice
una superficie plana.
Colocación del tejido 91
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ——————————————————————————————————————————————————————————
——
Coloque el bastidor en el cuadro. Retire la
4
Utilización de la hoja de
hoja de bordado.
bordado
Para ajustar el tejido en el bastidor de manera que
el diseño se cosa en la posición correcta, utilice las
guías de la hoja de bordado para estirar bien el
tejido en el bastidor.
Con un marcador para tela, señale la zona
1
del tejido que desea bordar.
Coloque la hoja de bordado en el bastidor.
2
Alinee las guías de la hoja de bordado con
las marcas que dibujó en el tejido.
En esta sección se proporciona información sobre
cómo bordar en tejidos mucho más grandes o
pequeños que el bastidor.
■ Bordado de piezas de tela grandes o ropa
pesada
Cuando borde en piezas de tela grandes o ropa
pesada, utilice una pinza de ropa o un
sujetapapeles para ajustar el tejido sobrante al
bastidor de modo que no cuelgue. Bordar con
tejido que cuelgue por el bastidor podría
provocar que este se mueva correctamente y
causar que el diseño no quede alineado.
• Utilice una pinza de ropa o un
sujetapapeles para ajustar el tejido que
sobra al bastidor.
■ Bordado de piezas de tela pequeñas
Cuando borde en piezas de tela más pequeñas
que el bastidor, utilice adhesivo en spray para
tela para pegar el tejido al estabilizador
(respaldo) colocado en el bastidor. Con tejidos
en los que no desee utilizar adhesivo en spray,
pegue el tejido al estabilizador (respaldo).
Al bordar una esquina del tejido, utilice
adhesivo en spray para pegar la esquina al
estabilizador (respaldo) y, a continuación,
coloque el estabilizador en el bastidor. Con
tejidos en los que no desee utilizar adhesivo en
spray, pegue el tejido al estabilizador (respaldo).
1 Tejido
2 Estabilizador (respaldo)
■ Bordado de piezas de tela estrechas (por
ejemplo, una cinta)
Al bordar en piezas de tela estrechas, utilice
adhesivo en spray para pegar el tejido al
estabilizador (respaldo) y, a continuación,
coloque el estabilizador en el bastidor. Con
tejidos en los que no desee utilizar adhesivo en
spray, ajuste los dos lados del tejido junto con el
estabilizador (respaldo) en el bastidor.
3
1 Tejido
2 Estabilizador (respaldo)
1 Cinta
2 Estabilizador (respaldo)
Colocación del tejido 93
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ——————————————————————————————————————————————————————————
——
Posición y movimiento del bastidor
A continuación se facilita información en relación con el bastidor cuando se maneja la máquina de bordar.
■ Bastidores que no pueden utilizarse para
bordar
Según se explica en la página 47, los
indicadores del bastidor de la parte superior de
la pantalla muestran los bastidores que pueden
utilizarse para coser el diseño seleccionado
actualmente.
No pueden utilizarse bastidores con una zona
de bordado más pequeña que el diseño.
Además, el bastidor no puede utilizarse si el
bordado es más pequeño que la zona de
bordado, pero se coloca de tal forma que se sale
de la zona de bordado del bastidor.
Bastidores con una zona de bordado más
pequeña que el diseño
Puede aparecer un mensaje que indica que debe
cambiarse el bastidor, incluso si no hay ningún
bastidor instalado.
La máquina de bordar detecta qué bastidor hay
instalado de acuerdo con la posición del brazo
izquierdo del soporte del bastidor. Por tanto, el
tamaño del bastidor se determina por la
posición del brazo izquierdo, incluso si el
bastidor no está instalado realmente. Además, si
el soporte del bastidor no está instalado, la
máquina de bordar determina que se debe
instalar el bastidor para gorras (opcional).
Diseños que se salen de la zona de bordado del
bastidor
En cualquiera de estos casos, aparecerá un
mensaje en la máquina de bordar que le indica
que debe cambiarse el bastidor.
Si el centro del bastidor está en la punta de
entrada de la aguja en la zona de bordado, el
bastidor se coloca correctamente; en otras
palabras, en el punto inicial antes de bordar.
Si se cambia el bastidor, el siguiente que se
instale no se colocará correctamente.
Por ejemplo, si se sustituye el bastidor extra
grande por el bastidor pequeño, ocurrirá lo
siguiente.
• El bastidor se sustituye cuando se muestra la
pantalla de ajustes de bordado o la pantalla
de bordado, y se pulsa la tecla para
comprobar la zona de bordado, para mover
el bastidor o para iniciar el bordado.
El bastidor se moverá.
Puesto que el bastidor se mueve a la posición
correcta y se detiene, pulse de nuevo la tecla
que desee.
Si el diseño se sale de la zona de bordado del
bastidor una vez desplazado el bastidor,
aparece un mensaje que indica que debe
sustituirse el bastidor. Sustituya el bastidor o
vuelva a la pantalla de edición de diseños y
ajuste el tamaño del diseño o la posición de
bordado.
3
1 Centro del bastidor en la posición correcta
2 Posición de la aguja cuando se sustituye el bastidor
Con objeto de corregir la alineación incorrecta
de este bastidor, el bastidor se mueve
automáticamente a la posición correcta cuando
se realiza cualquiera de las operaciones
siguientes.
• Se enciende la máquina de bordar.
El bastidor se moverá.
• Se muestra la pantalla de ajustes de bordado.
El bastidor no se moverá si se coloca
correctamente.
Si el diseño se sale de la zona de bordado del
bastidor, aparece un mensaje que indica que
debe sustituirse el bastidor. Sustituya el
bastidor o vuelva a la pantalla de edición de
diseños y mueva la posición de bordado.
Posición y movimiento del bastidor 95
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ——————————————————————————————————————————————————————————
——
12
Cambio de la posición de bordado
Cuando compró la máquina, estaba ajustada para que comenzara a coser desde el centro del diseño. Por lo
tanto, mueva el bastidor y ajuste la posición de bordado de modo que el centro del diseño quede alineado
con la punta de entrada de la aguja en la posición de costura. Además, también puede ajustarse el ángulo
de todo el diseño si no se puede ajustar por igual el tejido en el bastidor y el diseño está situado en un
ángulo del tejido.
Pulse , , , , , ,
1
y en la pantalla de ajustes de
bordado.
Mueva el bastidor de manera que la punta de
entrada de la aguja esté en el centro de la
zona que desea bordar.
X El bastidor se mueve en la dirección
contraria de la flecha.
X El dibujo de la zona de visualización de
diseños se mueve en la misma dirección
de la flecha.
• Pulse para colocar el bastidor
de nuevo en la posición inicial (donde el
centro del bastidor está alineado con la
punta de entrada de la aguja en la posición
de costura).
El diseño también se puede mover
arrastrándolo.
Si hay conectado un ratón USB, muévalo
para colocar el puntero sobre el diseño
deseado y, a continuación, con el botón
izquierdo del ratón pulsado, arrastre el
diseño. El diseño también se puede arrastrar
seleccionándolo directamente en la pantalla
con el dedo o el lápiz.
Al bloquear la varilla de la aguja (ajustar la
aguja y el pie prensatela en la posición baja),
puede verse con facilidad la punta de entrada de
la aguja.
Como se muestra en la ilustración, inserte el
1
destornillador Allen en el orificio de la
presilla de la aguja para bajar lentamente la
varilla de la aguja hasta que llegue al tope y
quede bloqueada.
● Compruebe que, al bajar la aguja, ésta no
sobrepasa el tope de posición en el tejido.
■ Desbloqueo de la varilla de la aguja
Muestre la pantalla de bordado y, a
1
continuación, pulse la tecla correspondiente
a cualquier varilla que no sea la bloqueada.
X La varilla de la aguja está desbloqueada.
3
X La aguja y el pie prensatela están
bloqueados en la posición baja.
Pulse las teclas de dirección en la pantalla de
2
ajustes de bordado para mover el bastidor de
manera que la punta de entrada de la aguja
esté en el centro de la zona que desea
bordar.
• Con un ratón USB, el dedo o el lápiz,
arrastre el diseño para moverlo.
• Cuando especifique el inicio de la costura,
alinee la punta de entrada de la aguja con
el punto especificado como inicio de
costura. (Si desea obtener más información
sobre cómo comenzar/finalizar la costura,
consulte la página 123).
Ajuste del ángulo
Según el tipo de tejido que se esté bordando,
puede que no sea posible estirarlo en el bastidor en
el ángulo deseado. En tal caso, ajuste el ángulo del
diseño de manera que quede colocado
correctamente en el tejido.
Pulse .
1
Aparece la pantalla siguiente.
Cambio de la posición de bordado 97
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ——————————————————————————————————————————————————————————
——
2
9
8
3
7
1
6
5
4
1
Pulse las teclas para ajustar el diseño al
2
ángulo deseado.
El diseño gira un poco cada vez que se pulsa
una tecla.
Ejemplo: ángulo original
1 Gira 1 grado a la derecha
2 Gira 10 grados a la derecha
1 Muestra el ángulo del diseño después de pulsar
un tecla para cambiarlo.
3 Gira 90 grados a la derecha
• Para que el diseño vuelva a su ángulo
original, pulse .
4 Gira 90 grados a la izquierda
5 Gira 10 grados a la izquierda
6 Gira 1 grado a la izquierda
7 Pulse esta tecla para cerrar la pantalla.
8 Mueve el diseño en la dirección de la flecha de
la tecla.
9 Pulse esta tecla para volver el diseño a su
ángulo original.
Si es necesario, pulse las teclas de dirección
3
para ajustar la posición del diseño.
Si desea obtener más información, consulte
la página 96.
Si fuera necesario, pulse y, a
4
continuación, pulse para comprobar
la zona de bordado.
Si desea obtener más información, consulte
la página 51.
Tras realizar los cambios deseados, pulse
5
.
Vuelve a aparecer la pantalla de ajustes de
bordado.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.