When using the border, quilt, flat or jumbo frame, it is recommended that the table be used for additional
support.
Preparing for installation
● When carrying the table, be sure to hold it
with both hands.
● Attach the table to the machine before
installing the embroidery frame.
● Do not place heavy objects on top of the
installed table or press down on it.
● Remove the table from the machine while
using embroidery frame that do no need to
be used with the table or while
embroidering tubular items, bags or caps.
The embroidery frames for these types of
objects cannot be installed while the table
is attached to the machine.
Remove the two screws on each machine
1
arm using the Phillips screwdriver included
with your machine or one of your own.
Verifying the package
contents
Check that the following parts are included. If any
item is missing or damaged, contact your
authorized sales representative.
■ Included parts
1.2.3.4.
5.6.7.8.
No.Part Name
1
Table
2
Left table bracket
3
Right table bracket
4
Hexagonal support screws (4)
5
Washers (4)
6
Screws (4)
7
Wrench
8
Installation manual
1 Screws on machine arm
Place a washer onto each of the four
2
hexagonal support screws.
Insert the hexagonal support screws with
3
washers (two on each side).
Hand-tighten each hexagonal support screw.
Wenn Sie den Bordüren-, Quilt-, Flach- oder Riesenrahmen einsetzen, wird empfohlen, den Tisch als
zusätzliche Stütze zu verwenden.
Vorbereiten der Installation
● Halten Sie den Tisch beim Tragen mit
beiden Händen.
● Montieren Sie den Tisch an der Maschine,
bevor Sie den Stickrahmen einsetzen.
● Legen Sie keine schweren Gegenstände
auf den installierten Tisch und drücken Sie
ihn nicht herunter.
● Entfernen Sie den Tisch, wenn Sie andere
Stickrahmen verwenden, für die kein Tisch
benötigt wird oder wenn Sie
röhrenförmige Stoffe, Taschen oder
Kappen besticken. Die Stickrahmen für
diese Objektarten können nicht eingesetzt
werden, solange der Tisch an der
Maschine angebracht ist.
Entfernen Sie die beiden Schrauben an
1
jedem Maschinenarm mit dem mit Ihrer
Maschine gelieferten oder einem eigenen
Kreuzschlitzschraubendreher.
Prüfen des Lieferumfangs
Kontrollieren Sie, dass die folgenden Teile
enthalten sind. Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt
ist, wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
■ Im Lieferumfang enthaltene Teile
1.2.3.4.
5.6.7.8.
Nr.Bezeichnung
1
Tisch
2
Tischhalterung, links
3
Tischhalterung, rechts
4
Sechskant-Stützschrauben (4)
5
Unterlegscheiben (4)
6
Schrauben (4)
7
Schraubenschlüssel
8
Installationsanleitung
1 Schrauben am Maschinenarm
Setzen Sie auf jede der vier Sechskant-
2
Stützschrauben eine Unterlegscheibe.
Setzen Sie die Sechskant-Stützschrauben mit
3
Unterlegscheiben (zwei auf jeder Seite) ein.
Ziehen Sie jede Sechskant-Stützschraube mit
der Hand fest.
Lorsque vous utilisez un cadre d’encadrement, pour matelassage, plat ou Jumbo, nous vous recommandons
d’utiliser la table pour un soutien supplémentaire.
Préparation de l’installation
● Pour transporter la table, maintenez-la
avec les deux mains.
● Fixez la table à la machine avant
d’installer le cadre de broderie.
● Ne vous appuyez pas sur la table et ne
placez pas d’objets lourds dessus.
● Retirez la table de la machine si vous
utilisez un cadre de broderie qui ne
nécessite pas de table ou si vous brodez
des pièces tubulaires, des sacs ou des
casquettes. Vous ne pouvez pas installer
les cadres de broderie de ces types
d’objets si la table est fixée à la machine.
Retirez les deux vis situées sur chaque bras
1
de la machine à l’aide du tournevis Phillips
fourni avec votre machine ou en utilisant
votre propre tournevis.
Vérification des accessoires
Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies. Si
un élément est manquant ou endommagé,
contactez votre revendeur agréé.
■ Pièces fournies
1.2.3.4.
5.6.7.8.
N°Nom de la pièce
1
Table
2
Support gauche de la table
3
Support droit de la table
4
Vis de support hexagonales (4)
5
Rondelles (4)
6
Vis (4)
7
Clé
8
Manuel d’installation
1 Vis situées sur le bras de la machine
Placez une rondelle sur chacune des quatre
2
vis de support hexagonales.
Insérez les vis de support hexagonales avec
3
les rondelles (deux de chaque côté).
Serrez chaque vis de support hexagonale à la
main.
Wanneer u het randborduurraam, quiltraam, het platte borduurraam of het jumboraam gebruikt, is het aan
te raden om de tafel te gebruiken als extra steun.
De installatie voorbereiden
● Houd de tafel met twee handen vast
wanneer u deze vervoert.
● Bevestig de tafel aan de machine voordat
u het borduurraam installeert.
● Plaats geen zware voorwerpen op de
geïnstalleerde tafel. Druk niet met veel
gewicht op de tafel.
● Maak de tafel los van de machine
wanneer u een borduurraam gebruikt
waarvoor de tafel niet nodig is, of wanneer
u cilindervormige stukken, tassen of petten
naait. De borduurramen voor dergelijke
voorwerpen kunt u niet installeren als de
tafel is bevestigd aan de machine.
Verwijder met de bijgeleverde
1
kruiskopschroevendraaier, of een
schroevendraaier van uzelf, de twee
schroeven op elke machinearm.
De inhoud van de
verpakking controleren
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig
zijn. Wanneer een artikel ontbreekt of beschadigd
is, neemt u contact op met uw erkende verkoper.
■ Geleverde onderdelen
1.2.3.4.
5.6.7.8.
Nr.Onderdeelnaam
1
Tafel
2
Linkerbeugel van de tafel
3
Rechterbeugel van de tafel
4
Zeskantige steunschroeven (4)
5
Sluitringen (4)
6
Schroeven (4)
7
Moersleutel
8
Installatiehandleiding
1 Schroeven op machinearm
Plaats een sluitring op elk van de vier
2
zeskantige steunschroeven.
Breng de zeskantige steunschroeven met de
3
sluitringen in (twee aan elke kant).
Draai alle zeskantige steunschroeven met de
hand aan.
zeskantige steunschroeven stevig aan (twee
aan elke kant).
Houd de gaten van de rechterbeugel van de
5
tafel tegenover de zeskantige
steunschroeven aan de rechterkant van de
machine.
Bevestig de linkerbeugel van de tafel volgens
7
5 en 6 voor de linkerkant.
stap
Draai met de bijgeleverde
8
kruiskopschroevendraaier, of met een
schroevendraaier van uzelf, alle schroeven
stevig vast.
X De rechter- en linkerbeugel van de tafel
zijn bevestigd aan de machine.
● Ook als u naait zonder de tafel te
gebruiken, kunt u de beugels aan de
machine bevestigd laten.
6
1 Zeskantige steunschroeven
2 Gaten in de rechterbeugel van de tafel
Houd de rechterbeugel van de tafel
tegenover de gaten in de twee zeskantige
steunen. Steek de schroeven erin en draai
deze enigszins aan, zodat de beugel op zijn
plaats blijft.
Quando si utilizza un telaio per bordi, un telaio per trapuntatura, un telaio piano o un maxi telaio, si
consiglia di utilizzare la tavola per un supporto aggiuntivo.
Preparazione per
● Durante il trasporto, afferrare il tavolo con
entrambe le mani.
● Collegare il tavolo alla macchina prima di
installare il telaio per ricamo.
● Non posizionare oggetti pesanti né
esercitare pressioni sul tavolo una volta
installato.
Rimuovere la tavola dalla macchina
●
quando si utilizza un telaio per ricamo che
non richiede l’utilizzo della tavola o
quando si ricamano elementi tubolari,
borse o cappelli. I telai per ricamo per
questi tipi di oggetti non possono essere
installati mentre la tavola è sulla macchina.
l’installazione
Rimuovere le due viti su ciascun braccio
1
della macchina utilizzando il cacciavite
Phillips in dotazione oppure uno proprio.
Verifica del contenuto della
confezione
Controllare che la dotazione comprenda quanto
segue. Se un elemento dovesse mancare o essere
danneggiato, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
■ Componenti inclusi
1.2.3.4.
5.6.7.8.
N.Nome parte
1
Tavolo
2
Staffa sinistra
3
Staffa destra
4
Viti di supporto esagonali (4)
5
Rondelle (4)
6
Viti (4)
7
Chiave
8
Manuale di installazione
1 Viti sul braccio macchina
Posizionare una rondella su ciascuna delle
2
quattro viti di supporto esagonali.
Inserire le viti di supporto esagonali con le
3
rondelle (due su ciascun lato).
Serrare manualmente tutte le viti di
supporto esagonali.
Al utilizar el bastidor de bordes, de acolchado, plano o jumbo, se recomienda utilizar la tabla para que el
soporte sea mayor.
Preparación para la
● Cuando transporte la tabla, asegúrese de
sujetarla con ambas manos.
● Coloque la tabla en la máquina antes de
instalar el bastidor de bordado.
● No coloque objetos pesados encima de la
tabla colocada ni presione con fuerza
sobre ella.
● Retire la tabla de la máquina si usa un
bastidor de bordado que no ha de
utilizarse con la tabla o mientras borda
prendas con forma de tubo, bolsas o
gorras. Los bastidores de bordado para
estos tipos de objetos no pueden instalarse
con la tabla colocada en la máquina.
instalación
Extraiga los dos tornillos situados en cada
1
brazo de la máquina utilizando el
destornillador Phillips que se suministra con
la máquina o un destornillador que tenga.
Comprobación del
contenido del paquete
Compruebe que están incluidos los siguientes
accesorios. Si falta algún accesorio o alguno
estuviera dañado, póngase en contacto con su
representante de ventas autorizado.
■ Accesorios incluidos
1.2.3.4.
5.6.7.8.
NºNombre de la pieza
1
Tabla
2
Abrazadera izquierda de la tabla
3
Abrazadera derecha de la tabla
4
Tornillos de montaje hexagonales (4)
5
Arandelas (4)
6
Tornillos (4)
7
Llave inglesa
8
Manual de instalación
1 Tornillos en cada brazo de la máquina
Coloque una arandela en cada uno de los
2
cuatro tornillos de montaje hexagonales.
Inserte los tornillos de montaje hexagonales
3
con las arandelas (dos a cada lado).
Apriete a mano cada uno de estos tornillos.
Quando for usar o bastidor de arremate, de acolchoado, plano ou jumbo, recomenda-se o uso da mesa para
suporte adicional.
Preparando-se para a
● Quando transportar a mesa, certifique-se
de segurá-la com as duas mãos.
● Afixe a mesa na máquina antes de instalar
o bastidor de bordar.
Não coloque objetos pesados sobre a mesa
●
instalada nem a pressione para baixo.
● Remova a mesa da máquina quando usar
o bastidor de bordado que não precisa ser
usado com a mesa ou quando bordar itens
tubulares, sacolas ou bonés. Os bastidores
de bordar desses tipos de objetos não
podem ser instalados com a mesa fixa à
máquina.
instalação
Remova os dois parafusos de cada braço da
1
máquina usando a chave Phillips fornecida
com a máquina ou uma de sua propriedade.
Verificando o conteúdo do
pacote
Verifique se as peças a seguir estão incluídas. Se
algum item estiver faltando ou estiver danificado,
entre em contato com o representante de vendas
autorizado.
■ Peças incluídas
1.2.3.4.
5.6.7.8.
N°Nome da Peça
1
Mesa
2
Suporte esquerdo da mesa
3
Suporte direito da mesa
4
Parafusos hexagonais de suporte (4)
5
Arruelas (4)
6
Parafusos (4)
7
Chave
8
Manual de instalação
1 Parafusos no braço da máquina
Coloque uma arruela em cada um dos
2
quatro parafusos hexagonais de suporte.
Insira os parafusos hexagonais de suporte
3
com as arruelas (dois de cada lado).
Aperte manualmente cada parafuso
hexagonal de suporte.
firmemente cada parafuso hexagonal de
suporte (dois de cada lado).
Alinhe os orifícios no suporte esquerdo da
5
mesa com os parafusos hexagonais de
suporte no lado direito da máquina.
Fixe o suporte esquerdo da mesa seguindo as
7
5 e 6 para o lado esquerdo.
etapas
Usando a chave Phillips fornecida com a
8
máquina ou uma de sua propriedade, aperte
firmemente todos os parafusos.
X Os suportes direito e esquerdo da mesa
são instalados na máquina.
● Mesmo que você costure sem usar a mesa,
poderá deixar os suportes instalados.
6
1 Parafusos hexagonais de suporte
2 Orifícios no suporte direito da mesa
Alinhe o suporte direito da mesa com os
orifícios nos dois suportes hexagonais, insira
os parafusos e aperte-os levemente para
firmar o suporte no lugar.
При вышивании с использованием плоских или бордюрных пялец, пялец для выстегивания или пялец Jumbo
рекомендуется использовать столик в качестве дополнительной опоры.
Подготовка к установке
● При переноске столика его следует
держать обеими руками.
● Перед установкой пялец установите
столик на машину.
● Не кладите на установленный столик
тяжелые предметы и не надавливайте на
него.
● Снимайте столик с машины, когда
используются пяльцы, для которых столик
не требуется, а также при вышивании на
цилиндрических деталях, сумках или
бейсболках
. Пяльцы для вышивания на
таких объектах невозможно установить,
когда на машине установлен столик.
Выверните по два винта на каждом из
1
выступов машины крестообразной
отверткой, прилагающейся к машине
(можно использовать свою отвертку).
Проверка комплектности
Проверьте, что в комплекте имеются в наличии
следующие элементы. Если какой-либо из
перечисленных элементов отсутствует или
поврежден, обратитесь к официальному торговому
представителю.
■ В комплектпоставкивходятследующие
элементы:
1.2.3.4.
5.6.7.8.
№Наименование
1
Столик
2
Левыйкронштейнстолика
3
Правыйкронштейнстолика
4
Шестигранныеопорысрезьбой (4 шт.)
5
Шайбы (4 шт.)
6
Винты (4 шт.)
7
Гаечныйключ
8
Инструкциипоустановке
1 Винтынавыступемашины
Наденьте шайбы на каждую из четырех
2
шестигранных опор с резьбой.
Вставьте в отверстия шестигранные
3
опоры с резьбой (по две с каждой
стороны).
Вручную затяните все 4 шестигранные
опоры.