Brother PR1055X User's Guide

Manual de Operações
Máquina de Bordar
MODELO PR1055X
Certifique-se de ler este documento antes de utilizar a máquina. Recomendamos guardar este documento em um lugar de fácil acesso para futuras referências.
INTRODUÇÃO
Obrigado por adquirir esta máquina. Antes de utilizá-la, leia cuidadosamente as “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES” e, em seguida, leia atentamente este manual e aprenda sobre a operação correta das várias funções. Também, após a leitura do manual, guarde-o em um lugar de fácil acesso para futuras referências. O não cumprimento destas instruções pode aumentar os riscos de ferimentos pessoais ou danos à propriedade, incluindo incêndio, choque elétrico, queimaduras ou asfixia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia essas instruções de segurança antes de utilizar a máquina.
PERIGO
- Para reduzir o risco de choque elétrico:
1Sempre desconecte a máquina da
tomada elétrica imediatamente depois de utilizá-la, ao limpá-la, ao executar qualquer ajuste permitido ao usuário mencionado neste manual ou caso se afaste da máquina.
ADVERTÊNCIA
- Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais.
2Sempre desconecte a máquina da tomada elétrica
ao lubrificá-la ou ao executar qualquer ajuste permitido ao usuário mencionado no Manual de Operações.
• Para desconectar a máquina da tomada da rede elétrica, desligue-a ajustando a chave Liga/Desliga para a posição “O” e, em seguida, segure o plugue e puxe-o para desconectá-lo da tomada elétrica. Não puxe pelo cabo.
• Conecte a máquina diretamente à tomada elétrica. Não utilize um cabo de extensão.
• Sempre desconecte a máquina no caso de falta de energia.
3Riscos elétricos:
Esta máquina deve ser conectada a uma fonte de energia CA dentro da faixa indicada na etiqueta de classificação. Não conecte a uma fonte de energia CC ou a um inversor. Se você não tiver certeza sobre o tipo de fonte de energia disponível, entre em contato com um eletricista qualificado.
• Esta máquina está aprovada para uso apenas no país da compra.
4
Nunca opere esta máquina se o plugue ou o cabo estiverem danificados, se ela não estiver funcionando corretamente,
se ela sofrer uma queda, se estiver danificada ou se cair água sobre ela. Leve a máquina ao revendedor autorizado ou centro de serviços Brother mais próximo para avaliação, reparo e ajuste elétrico ou mecânico.
Para evitar choques elétricos e incêndio, não utilize o cabo de alimentação com plugue danificado ou mal conectado na tomada elétrica; assegure-se de que o plugue esteja inserido firme e completamente na tomada.
Quando a máquina estiver guardada ou em uso e você notar algo fora do comum, como cheiro estranho, calor, descoloração ou deformação, pare imediatamente de utilizá-la e desconecte o cabo elétrico.
Quando transportar a máquina, certifique-se de levantá­la pela base. Levantar a máquina por qualquer outra parte poderá danificar a máquina ou resultar na queda da máquina, o que poderá causar ferimentos às pessoas.
Quando levantar a máquina, certifique-se de não fazer nenhum movimento súbito ou descuidado, pois se o fizer poderá machucar as suas costas ou joelhos.
• Durante o transporte da máquina, tome cuidado para não tocar no painel de operações, nas guias de linha ou em qualquer outra parte, caso contrário poderá causar ferimentos às pessoas.
5Sempre mantenha sua área de trabalho limpa:
Nunca opere a máquina com as aberturas de ar obstruídas. Mantenha as aberturas de ventilação da máquina livres do acúmulo de fiapos, poeira e pedaços de pano.
• Não use cabos de extensão. Conecte a máquina diretamente à tomada elétrica.
Nunca deixe cair ou introduza qualquer objeto nas aberturas.
Mantenha seus dedos afastados de todas as aberturas da máquina como, por exemplo, das proximidades do carro, caso contrário poderá sofrer ferimentos.
Não utilize a máquina em locais onde estejam utilizando produtos em aerossol (sprays) ou administrando oxigênio.
Não utilize a máquina próxima a fontes de calor, como um aquecedor ou ferro elétrico; caso contrário, a máquina, o cabo elétrico ou o tecido que estiver sendo bordado poderão pegar fogo, resultando em incêndio ou choque elétrico.
Não utilize esta máquina próxima a uma chama aberta; o movimento do bastidor de bordar pode fazer com que o tecido que estiver sendo bordado pegue fogo.
1
• Não coloque esta máquina em uma superfície instável, como uma mesa instável ou inclinada, caso contrário, a máquina poderá cair, provocando ferimentos.
• Ao instalar ou desinstalar um bastidor de bordar ou outro acessório incluso, ou ao fazer a manutenção da máquina, tome cuidado para não esbarrar seu corpo ou qualquer parte dele na máquina.
6Cuidados especiais necessários ao bordar:
• Sempre preste muita atenção à agulha. Não utilize agulhas tortas ou danificadas.
• Mantenha os dedos longe de todas as peças móveis. Tenha muito cuidado na área em torno da agulha da máquina.
• Enquanto a máquina estiver em operação, mantenha suas mãos afastadas das caixas das barras das agulhas e de todas as partes móveis próximas às caixas das barras das agulhas, caso contrário, ferimentos poderão ocorrer.
• Coloque a chave Liga/Desliga da máquina na posição “O” para desligá-la quando for fazer qualquer ajuste na área da agulha, como substituir a agulha.
• Não use uma chapa de agulha danificada ou incorreta, pois isso pode quebrar a agulha.
7Esta máquina não é um brinquedo:
• São necessária muita atenção quando a máquina for utilizada por crianças ou próxima a elas.
• Essa máquina não foi projetada para ser utilizada por crianças pequenas ou pessoas com limitações sem supervisão.
• Crianças pequenas deverão ser supervisionadas para garantir que não brinquem com a máquina.
• Não utilize a tesoura ou o abridor de costuras inclusos de qualquer outro modo que não seja o correto. Além disso, ao abrir um orifício com o abridor de costuras, não coloque suas mãos ou dedos no caminho do corte, caso contrário ferimentos podem ocorrer se o abridor de costuras escorregar.
• O saco plástico fornecido com a máquina deve ser mantido longe do alcance das crianças ou deve ser descartado. Nunca permita que as crianças brinquem com o saco plástico devido ao risco de sufocamento.
• Não utilize a máquina ao ar livre.
8Para um uso prolongado da máquina:
• Ao guardar a máquina, evite locais com incidência direta da luz solar e umidade elevada. Não utilize e nem guarde a máquina próxima a um aquecedor de ambiente, ferro de passar, lâmpada halógena ou outros objetos quentes.
• Utilize somente sabão ou detergente neutro para limpar a superfície externa da máquina. Nunca utilize benzeno, thinner e saponáceos, pois eles podem danificar a superfície externa da máquina.
• Sempre consulte o Manual de Operações antes de trocar ou instalar calcadores, agulhas ou qualquer outra peça para garantir uma correta instalação.
9Para reparar ou ajustar a máquina:
• Não tente desmontar, reparar ou alterar esta máquina de qualquer forma, caso contrário pode resultar em incêndio, choques elétricos ou ferimentos às pessoas.
• Se a unidade de iluminação estiver danificada, sua substituição deverá ser feita por um revendedor autorizado Brother.
• Se ocorrer um mau funcionamento ou for necessário um ajuste, primeiramente siga a tabela de solução de problemas no final do Manual de Operações para verificar e ajustar a máquina por conta própria. Se o problema persistir, consulte o revendedor autorizado Brother mais próximo de você.
Utilize esta máquina somente para a finalidade descrita neste manual.
Utilize os acessórios recomendados pelo fabricante conforme consta neste manual.
Utilize o cabo de interface (cabo USB) fornecido com esta máquina.
O conteúdo deste manual e as especificações desse produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Para atualizações e informações adicionais do produto, visite o nosso site: www.brother.com
2
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
APENAS PARA USUÁRIOS
Esta máquina foi projetada
para uso doméstico.
PARA USUÁRIOS EM TODOS OS PAÍSES, EXCETO PAÍSES DO CENELEC
Este produto não foi projetado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com habilidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas que não possuam experiência ou conhecimento apropriado, a menos que supervisionadas ou instruídas sobre o uso da máquina por uma pessoa responsável pela sua segurança. Crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o produto.
NO REINO UNIDO,
IRLANDA, MALTA E CHIPRE
IMPORTANTE
• Caso seja necessário trocar o fusível do plugue,
utilize um fusível BS 1362, aprovado pela ASTA,
isto é, que tenha o símbolo e as mesmas especificações do plugue.
• Sempre recoloque a tampa do fusível. Nunca utilize
plugues sem a tampa do fusível.
• Se a tomada elétrica disponível não for adequada ao
plugue fornecido com esta máquina, entre em contato com o revendedor autorizado Brother para obter o plugue correto.
Para usuários no Brasil
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para mais informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br
PARA USUÁRIOS EM PAÍSES DO CENELEC
Este produto pode ser usado por crianças a partir dos oito anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se elas forem supervisionadas ou orientadas em relação ao uso seguro da máquina e entenderem os riscos envolvidos. Crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção não deverão ser feitas por crianças sem supervisão.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
3
4
Termos de Uso
IMPORTANTE — LEIA COM ATENÇÃO:
O presente documento de Termos de Uso (“Contrato”) é um contrato com valor legal entre a Brother Industries, Ltd. (“Empresa”) e você, e que rege seu uso de qualquer Software, instalado ou disponibilizado, pela Empresa para uso com produtos de costura ou artesanais (“Produto da empresa”). O termo “Software” significa todo e qualquer dado do conteúdo, dado do design, formato de dados, firmware do Produto da empresa e aplicativo para computador ou dispositivo móvel.
Ao usar o Software e o Produto da empresa, você estará concordando em se vincular aos termos deste Contrato. Se você não concordar com os termos deste Contrato, a Empresa não concederá a licença do Software e você não estará autorizado a usar o Software. Os aditivos e complementos deste Contrato podem estar anexados ao Software.
Um indivíduo que aceita este Contrato em nome de uma entidade declara à Empresa que detém o direito legal de celebrar um contrato com efeito vinculante para essa entidade.
Termos e condições
1 Concessão da licença.
1.1 Conforme este Contrato, a Empresa concede a você uma licença pessoal, revogável, não transferível e não exclusiva para usar o Software apenas no Produto da empresa.
1.2 S
2Restrições
2.1 Com exceção do previsto expressamente neste
eu direito de uso do Software é licenciado e não vendido e se destina somente para uso de acordo com este Contrato. A Empresa ou seus fornecedores detêm todos os direitos, propriedade e interesses relativos ao Software, não se limitando a todos os direitos de propriedade intelectual associados.
Contrato ou conforme requerido pelas leis locais, você se comprometerá a:
2.1.1 n
2.1.2 n
2.1.3 não distribuir, fornecer ou
2.1.4 n
ão desmontar, descompilar, realizar engenharia reversa, converter nem usar outra forma para tentar obter o código-fonte do Software (inclusive os dados ou conteúdos criados usando o Produto da empresa ou um software de aplicativo para edição; de agora em diante, o mesmo será aplicado a esta Cláusula 2);
ão criar trabalhos derivados do Software como um todo ou de qualquer parte dele;
disponibilizar o Software de qualquer forma, no todo ou em parte, para qualquer pessoa sem a autorização prévia por escrito da Empresa;
ão copiar o Software, exceto na hipótese de que tal cópia seja decorrente do uso normal do Software com o Produto da empresa ou seja necessária para fins de backup ou segurança operacional;
2.1.5 n
2.1.6 inserir o aviso de copyright da Empresa
2.1.7 não usar o Software para qualquer
ão transferir, alugar, ceder, sublicenciar, emprestar, converter, mesclar, adaptar, variar, alterar ou modificar o Software como um todo ou qualquer parte dele, nem permitir que o Software ou qualquer parte dele seja combinada com outros programas ou incorporada a eles;
e este Contrato em todas as cópias parciais ou integrais do Software; e
finalidade (entre elas, sem limitação, o uso com produtos de costura ou artesanais ou com um software não autorizados) além do disposto na Cláusula 1 deste Contrato.
3 Isenção de garantia
N
A EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, ESTE SOFTWARE É FORNECIDO A VOCÊ “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA” SEM NENHUMA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER TIPO, SEJA ORAL OU POR ESCRITO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA. A EMPRESA SE ISENTA ESPECIFICAMENTE DE GARANTIAS OU CONDIÇÕES DE COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA, NÃO INFRAÇÃO E/OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.
4 Limitação de responsabilidade
4.1 A
4.2 SALVO O DISPOSTO NA CLÁUSULA 3 OU
EMPRESA NÃO SERÁ RESPONSABILIZADA PERANTE VOCÊ, OS USUÁRIOS FINAIS OU QUALQUER OUTRA ENTIDADE POR QUAISQUER PERDAS DE LUCROS CESSANTES, PERDA DE RECEITA OU DE ECONOMIA, PERDA DE DADOS, INTERRUPÇÃO DE USO OU DANOS EMERGENCIAIS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, PUNITIVOS OU INDIRETOS INCORRIDOS POR ESSA PARTE (EM UMA MEDIDA POR CONTRATO OU ATO ILÍCITO), INDEPENDENTEMENTE DE A EMPRESA TER SIDO NOTIFICADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS, DECORRENTES OU RELACIONADOS AO SOFTWARE, AO SERVIÇO DE SUPORTE OU A ESTE CONTRATO. TAIS LIMITAÇÕES SERÃO APLICÁVEIS NOS TERMOS PERMITIDOS PELA LEGISLAÇÃO VIGENTE INDEPENDENTEMENTE DA OCORRÊNCIA DE QUALQUER FALHA ESSENCIAL EM APLICAR CORREÇÕES LIMITADAS.
4.1 DESTE INSTRUMENTO, ESTE CONTRATO NÃO TERÁ O INTUITO DE EXCLUIR OU RESTRINGIR A RESPONSABILIDADE DA EMPRESA POR MORTE OU LESÕES PESSOAIS RESULTANTES DE NEGLIGÊNCIA OU DE LIMITAR OS DIREITOS DO CONSUMIDOR CONFERIDOS POR LEI.
5
5 Rescisão
5.1 A Empresa terá o direito de rescindir este Contrato a qualquer momento enviando para você um aviso por escrito se você cometer uma infração significativa de qualquer um dos termos deste Contrato e não regularizar essa infração quando a Empresa solicitar.
5.2 A
pós a rescisão por qualquer motivo, todos os direitos concedidos a você conforme este Contrato serão revogados, você encerrará todas as atividades autorizadas por este Contrato, excluirá ou removerá de imediato o Software de todos os equipamentos computacionais em sua posse e excluirá ou destruirá todas as cópias do Software ou dos trabalhos derivados dele que estão em sua propriedade. Além do disposto acima, você excluirá os dados do conteúdo ou do design criados por você a partir do Produto da empresa em sua posse.
6 Termos gerais
6.1 Você não exportará nem reexportará o Software ou qualquer uma de suas cópias ou adaptações em violação à legislação ou às regulamentações aplicáveis.
6.2 Você não cederá este Contrato, no todo ou em parte, a quaisquer terceiros, nem os interesses previstos neste instrumento, sem autorização prévia por escrito da Empresa. Uma mudança de controle ou reorganização sua em decorrência de fusão, venda de ativos ou de ações será interpretada como uma cessão nos termos deste Contrato.
6.3 Você concorda que a violação deste Contrato provocará dano irreparável à Empresa pelo qual uma indenização monetária não constituiria penalidade adequada e que a Empresa terá o direito de pleitear tutela jurídica além de quaisquer direitos aplicáveis neste ato ou previstos em lei sem uma caução, outra garantia ou comprovação dos danos.
6.4 Se qualquer disposição deste Contrato for declarada ou determinada como nula ou inexequível por um tribunal de jurisdição competente, a mencionada disposição será considerada divisível e independente das demais cláusulas do presente documento, e a validade das demais disposições e do Contrato integral não será afetada.
6.5 Este Contrato, em conjunto com todos os documentos ou outros anexos mencionados nele, constitui o acordo integral entre as partes mencionadas no objeto deste ato e se sobrepõe a todas as propostas, escritas ou orais, entre as partes relativas a seu objeto.
6.6 Caso a Empresa não insista que você demonstre conformidade com alguma das suas obrigações segundo este Contrato, caso a Empresa não execute quaisquer direitos contra você ou caso a Empresa atrase alguma dessas medidas, não significará que a Empresa renunciou aos direitos contra você nem que você não precise cumprir com essas obrigações. Se a Empresa renunciar uma mora de sua parte, apenas o fará por escrito e isso não significará que a Empresa renunciará automaticamente qualquer atraso posterior seu no cumprimento.
6.7 As leis estaduais e federais de seu local de residência (ou, em caso de pessoa jurídica, do principal local de atividade) regem todas as reivindicações e controvérsias relativas ao Software ou a este Contrato.
6
CONTRATO DE LICENÇA ETIQUETAS DE AVISO
a
b
A máquina que você adquiriu inclui dados, software e/ou documentação (doravante denominados “CONTEÚDO”) que são produtos de propriedade da Brother Industries, Ltd. (“BROTHER”). AO UTILIZAR O CONTEÚDO, O CLIENTE ACEITA OS TERMOS E CONDIÇÕES DESTE CONTRATO. A BROTHER detém a propriedade de todos os direitos do CONTEÚDO e das cópias do CONTEÚDO inclusas neste pacote. O CONTEÚDO está licenciado (não vendido) a você (“CLIENTE”) segundo os termos e condições deste Contrato.
O CLIENTE está licenciado para:
Utilizar o CONTEÚDO em conjunto com uma máquina de bordar com a finalidade de criar bordados.
• Utilizar o CONTEÚDO em conjunto com uma máquina de bordar que o CLIENTE possua ou utilize, desde que o CONTEÚDO não seja utilizado em mais de uma máquina de bordar simultaneamente.
Salvo as disposições contrárias contidas neste contrato, o CLIENTE não poderá:
• Permitir que mais de uma cópia do CONTEÚDO esteja disponível para uso simultâneo.
• Reproduzir, modificar, publicar, distribuir, vender, alugar, sublocar ou de outra forma tornar disponível o CONTEÚDO a outrem.
• Distribuir, alugar, sublocar, fazer leasing, vender, transferir ou atribuir direitos de usar os cartões de memória ou o seu CONTEÚDO.
• Descompilar, decodificar ou de alguma forma fazer engenharia reversa do CONTEÚDO ou ajudar outrem a fazerem o mesmo.
• Alterar, traduzir, modificar ou adaptar o CONTEÚDO ou qualquer parte do mesmo para fins industriais, comerciais ou empresariais.
• Vender ou de alguma forma distribuir o BORDADO criado pelo uso do CONTEÚDO, O QUAL ORIGINALMENTE POSSUI CERTOS AVISOS DE DIREITOS AUTORAIS SOB O NOME DE QUAISQUER TERCEIROS, QUE NÃO SEJAM A BROTHER (por ex., “©DISNEY”).
A máquina contém as seguintes etiquetas de aviso. Certifique-se de observar as precauções descritas nas etiquetas.
Localização das etiquetas
1
2
Coloque uma gota de óleo na lançadeira uma vez por dia antes de utilizá-la.
A BROTHER detém todos os direitos que não estejam expressamente concedidos ao CLIENTE neste contrato.
Nenhuma das disposições deste contrato constitui uma renúncia aos direitos que a BROTHER tem segundo qualquer lei. Esse contrato deverá ser governado pelas leis do Japão.
Favor dirigir todas as suas dúvidas relativas a este acordo por escrito, via correio, à Brother Industries, Ltd., 1-1-1 Kawagishi, Mizuho-ku, Nagoya 467-8562, Japão, aos cuidados de: P&H business division Sales and Marketing Dept.
7
MARCAS COMERCIAIS OBSERVAÇÕES SOBRE
LICENCIAMENTO DE CÓDIGO
IBM é uma marca registrada ou comercial da International Business Machines Corporation. WPA™ e WPA2™ são marcas comerciais da Wi-Fi Alliance®. Secure Digital (SD) Card é uma marca registrada ou comercial da SD-3C, LLC. CompactFlash é uma marca registrada ou comercial da Sandisk Corporation. Memory Stick é uma marca registrada ou comercial da Sony Corporation. SmartMedia é uma marca registrada ou comercial da Toshiba Corporation. MultiMediaCard (MMC) é uma marca registrada ou comercial da Infineon Technologies AG. xD-Picture Card é uma marca registrada ou comercial da Fuji Photo Film Co. Ltd. Este software é baseado em parte no trabalho do Independent JPEG Group. Android e Google Play são marcas comerciais da Google LLC. App Store é uma marca de serviço da Apple Inc.
ABERTO
Este produto inclui software de código aberto. Para consultar as observações sobre licenciamento de código aberto, acesse a seção de download dos manuais na página inicial do modelo da sua máquina no site de suporte da Brother em “ http://s.brother/cpbag/
PRECAUÇÃO PARA CONEXÃO SEM FIO
Certifique-se de usar um roteador ou firewall ao conectar sua máquina à Internet para protegê-la contra acesso não autorizado.
”.
Cada empresa da qual o título de software é mencionado neste manual tem um contrato de licença de software específico para os programas de sua propriedade.
Quaisquer nomes comerciais e nomes de produtos de empresas exibidos ou reproduzidos nos produtos Brother, documentos relacionados e outros materiais são marcas comerciais ou marcas registradas de propriedade dessas respectivas empresas.
8
ÍNDICE
Capítulo 1 PROCEDIMENTOS INICIAIS 11
NOMES DAS PARTES DA MÁQUINA ................ 11
Acessórios inclusos .............................................................. 12
Acessórios inclusos em alguns países ou regiões.................. 14
Acessórios opcionais............................................................ 14
INSTALANDO A MÁQUINA.............................. 16
Precauções de instalação e transporte.................................. 16
Local da instalação .............................................................. 17
Instalando a máquina........................................................... 18
Remover as chapas de fixação ............................................. 18
Ajustando a posição do painel de operações ....................... 19
Preparando o conjunto da guia de linha .............................. 19
Preparando o suporte de carretéis ........................................ 20
Fixando a base de suporte do bastidor de bordar ................. 21
LIGANDO A MÁQUINA .................................... 22
TELA LCD ........................................................... 24
Usando a tecla Configurações.............................................. 25
Usando a ajuda da máquina ................................................ 28
FUNÇÕES DE CONEXÃO DE REDE SEM FIO .... 29
Habilitando uma conexão de rede sem fio........................... 29
Configurando a conexão de rede sem fio ............................. 30
OUTRAS FUNÇÕES ........................................... 32
Usando um mouse USB ....................................................... 32
Aplicativo de monitoramento............................................... 32
Capítulo 2 BORDADO BÁSICO 33
PROCEDIMENTOS BÁSICOS ............................. 33
INSTALANDO A BOBINA.................................. 33
Removendo a caixa da bobina ............................................. 33
Instalando a bobina ............................................................. 34
Instalando a caixa da bobina ............................................... 35
SELECIONANDO UM PADRÃO DE
BORDADO......................................................... 35
Seleção geral de padrões ..................................................... 35
Padrões de bordado ............................................................. 36
Padrões de molduras............................................................ 37
Padrões de bordado úteis/Padrões de casas de botão
grandes................................................................................ 37
Desenhos de monogramas e molduras................................. 38
Padrões de caractere............................................................ 39
Padrões de alfabeto decorativo ............................................ 41
Combinando padrões........................................................... 42
EDITANDO O PADRÃO DE BORDADO ........... 44
Entendendo a tela de edição de padrões .............................. 44
Alterando o tamanho e a densidade do padrão .................... 47
Cortando as linhas entre os caracteres ................................. 47
Combinando os padrões de caractere separados .................. 48
Alterando a densidade da linha............................................ 48
Alinhando os padrões de bordado ....................................... 49
Criando um desenho com padrões repetidos ....................... 49
EDITANDO CORES ............................................ 54
Especificando o texto multicolorido ..................................... 54
Alterando as cores do padrão............................................... 54
Descubra novos esquemas de cor com a função de busca
aleatória de cores................................................................. 55
TROCANDO AS CORES DE LINHA NA TELA .... 57
SELECIONANDO/GERENCIANDO CORES DE LINHA PARA CADA BARRA DA AGULHA
[Sequência de cores manual].............................. 58
Conveniência da sequência de cores manual....................... 58
Especificando a sequência de cores manual......................... 58
Usando a sequência de cores manual .................................. 59
Precauções para a sequência de cores manual..................... 59
PRÉ-VISUALIZAÇÃO DA IMAGEM .................... 60
Verificando uma imagem de pré-visualização ...................... 60
PREPARANDO O TECIDO................................. 60
Fixando a entretela (suporte) ao tecido ................................. 60
Tabela de compatibilidade de tecidos/entretelas .................. 61
Colocando o tecido no bastidor de bordar ........................... 61
INSTALANDO O BASTIDOR DE BORDAR NA
MÁQUINA......................................................... 64
Instalando o bastidor de bordar ............................................ 64
Usando corretamente os bastidores de bordar ...................... 65
ESPECIFICANDO AS CONFIGURAÇÕES DO
BORDADO ........................................................ 69
Entendendo a tela de configurações do bordado .................. 69
Configuração automática dos pontos de fixação................... 71
Classificação da cor das linhas ............................................. 71
VERIFICANDO A ÁREA DE BORDADO ............ 72
Exibição do tecido durante o alinhamento da posição do
bordado ............................................................................... 72
Usando a câmera integrada.................................................. 75
Usando o adesivo de posicionamento de bordado incluso ... 78
Verificando o padrão de bordado ......................................... 79
PASSANDO A LINHA SUPERIOR ...................... 81
Verificando as barras das agulhas e as cores de linha ........... 81
Passando a linha superior..................................................... 82
Passando a linha pela agulha ............................................... 85
EXECUTANDO O BORDADO ........................... 87
Iniciando o bordado............................................................. 87
Interrompendo a costura do bordado ................................... 88
Entendendo a tela de bordado.............................................. 89
REMOVENDO O BASTIDOR DE BORDAR........ 90
BORDANDO UM PADRÃO CONTENDO 11
CORES OU MAIS............................................... 91
Verificando se as trocas de carretel de linha são
necessárias........................................................................... 91
TROCANDO OS CARRETÉIS DE LINHA............ 92
Sobre os indicadores do carretel de linha............................. 92
Troca fácil dos carretéis de linha.......................................... 92
AJUSTANDO DURANTE O BORDADO ............ 93
Se a linha se romper ou se a linha da bobina acabar
durante o bordado................................................................ 93
Bordando a partir do início ou do meio do padrão............... 96
Retomando o bordado depois de ter desligado a máquina ... 97
Capítulo 3 BORDADO AVANÇADO 99
VÁRIAS FUNÇÕES DO BORDADO................... 99
Alinhavando o bordado........................................................ 99
Bordando padrões de apliques ........................................... 100
Criando um aplique ........................................................... 101
Utilizando um padrão de moldura para criar apliques........ 103
Criando padrões de pontilhado ou eco automaticamente... 104
ARREMATES DE ACOLCHOADO .................... 105
USANDO A CÂMERA PARA CONECTAR
PADRÕES ........................................................ 109
Conectando três padrões .................................................... 109
Alterando a posição de um adesivo .................................... 114
Reiniciar recurso ................................................................ 115
FAZENDO AJUSTES DE BORDADO................ 116
Ajustando a tensão da linha da bobina ............................... 116
Ajustando a tensão da linha superior.................................. 118
Configurando a máquina para parar nas trocas de cor ........ 119
Configuração temporária da barra da agulha...................... 120
Configurações da barra da agulha reservada e da velocidade
de bordado......................................................................... 121
Alterando as guias de exibição ........................................... 123
Alterando as informações das cores de linhas..................... 123
Especificando o corte dos pontos de ligação/códigos de salto
“DST” para corte................................................................ 123
Excluindo os pontos curtos................................................. 124
9
Especificando o comprimento restante da linha.................. 124
Alterando a distância do alinhavo do bordado ................... 124
Configuração de desmarcar região ..................................... 125
Configurações da posição de início/término....................... 126
USANDO A FUNÇÃO DE MEMÓRIA .............. 130
Salvando padrões de bordado ............................................ 130
Recuperando padrões de bordado...................................... 130
Conectando o USB usando as presilhas de cabo USB
inclusas.............................................................................. 131
ENVIANDO PADRÕES DE BORDADO DE UM COMPUTADOR PARA A MÁQUINA (FUNÇÃO
LINK)................................................................ 132
Operações disponíveis com a Função Link......................... 132
Bordar usando a função Link .............................................. 132
Desativando a função Link ................................................. 135
APLICAÇÕES DE BORDADO ........................... 135
Bordando padrões divididos (tamanho grande)................... 135
INSTALANDO A MESA EXTENSORA
INCLUSA.......................................................... 137
Removendo a mesa extensora ............................................ 139
PADRÕES DE BORDADO PARA O BASTIDOR
JUMBO OPCIONAL ......................................... 140
UTILIZANDO O ENROLADOR DE BOBINA
OPCIONAL....................................................... 142
Precauções......................................................................... 142
Enrolador de bobina opcional e seus acessórios ................. 142
Instalando o enrolador de bobina opcional ........................ 143
Conectando o adaptador CA .............................................. 144
Enchendo a bobina ............................................................ 144
Como trocar a agulha........................................................ 176
Lubrificando a máquina..................................................... 178
Sobre a mensagem de manutenção.................................... 179
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................ 179
Solução de problemas ....................................................... 179
Mensagens de erro............................................................. 185
Se a máquina não responder quando uma tecla for
tocada ............................................................................... 189
ESPECIFICAÇÕES............................................. 190
Especificações da máquina................................................ 190
ATUALIZANDO O SOFTWARE DA SUA
MÁQUINA....................................................... 192
Procedimento de atualização utilizando a mídia USB........ 192
ÍNDICE REMISSIVO......................................... 194
Capítulo 4 MEU CENTRO DE
DESENHOS 147
SOBRE O MEU CENTRO DE DESENHOS ......... 147
TELA DE DESENHO DO PADRÃO ................... 147
Antes de criar desenhos...................................................... 149
Desenhando linhas............................................................. 149
Desenhando regiões........................................................... 151
Utilizando a tecla Carimbo ................................................ 152
Utilizando a tecla Apagar................................................... 153
Utilizando a tecla Selecionar.............................................. 153
TELA DE CONFIGURAÇÕES DE PONTOS ....... 154
Especificando as configurações de pontos individuais ........ 154
Especificando configurações de pontos globais .................. 156
MEU CENTRO DE DESENHOS COM
DIGITALIZAÇÃO ............................................. 156
Instalando o bastidor de digitalização ................................ 156
Digitalizando para traçar a imagem de fundo ..................... 158
DIGITALIZAÇÃO DA LINHA ........................... 160
Utilizando o bastidor de digitalização para criar um padrão
com a digitalização da linha .............................................. 160
DIGITALIZAÇÃO DE ILUSTRAÇÃO................. 162
Utilizando o bastidor de digitalização para criar um padrão
com a digitalização de ilustração ....................................... 162
PONTILHADO ................................................. 164
Pontilhado básico com o Meu centro de desenhos............. 164
Digitalizando o desenho para criar um padrão
pontilhado.......................................................................... 165
Digitalizando tecido e pontilhado ...................................... 168
Pontos decorativos ao redor de um padrão no bordado
(uma função de acolchoado).............................................. 170
Capítulo 5 APÊNDICE 173
MANUTENÇÃO................................................ 173
Limpando a tela LCD ......................................................... 173
Limpando a superfície da máquina..................................... 173
Limpando a lançadeira....................................................... 173
Limpando em torno da chapa da agulha ............................ 174
Limpando a caixa da bobina .............................................. 175
Limpando os trajetos de linha das linhas superiores ........... 175
10
PROCEDIMENTOS INICIAIS
OBSERVAÇÃO
a
b
c
d
e
f g
h i
j
k
l m
n
o
s
p
q
r
t
u
v
w
x
y
Capítulo 1
INICIAIS
• Certifique-se de instalar o software mais recente. Consulte “ATUALIZANDO O SOFTWARE DA SUA MÁQUINA” na página 192. http://s.brother/cubah/
NOMES DAS PARTES DA MÁQUINA
Partes principais
PROCEDIMENTOS
1
1 Botões de ajuste de tensão das linhas (página 118) 2 Caixa das barras das agulhas
A caixa move-se para a esquerda e para a direita para mover a agulha para a posição de bordar.
3 Guia de linha inferior 4 Carro
Instale o bastidor de bordar no carro. Quando a máquina for ligada ou quando a máquina executar o bordado, o carro irá mover-se para frente, para trás, para a esquerda ou para a direita.
5 Tampa da lançadeira/Lançadeira (página 33) 6 Guia de linha A (página 83) 7 Guia de linha B (página 83) 8 Guia de linha C (página 83) 9 Guia de linha D (página 83) 0 Suporte de carretéis (página 20) A Painel de operações (página 12)
B Câmera integrada (página 72) C Base de suporte do bastidor de bordar (página 21) D Luz de bordado
O brilho da luz de bordado pode ser ajustado na tela de configurações.
E Suportes de mesa extensora (página 137) F Guia de linha superior (página 83) G Pinos da guia de linha (página 84) H Guia de linha intermediária (página 84) I Pés (página 18) J Suporte para caneta ponteiro
Use este suporte para prender a caneta ponteiro quando ela não está em uso.
K Porta USB para mídia (página 32, página 130)
Para enviar os padrões da/para mídia USB, conecte a mídia USB diretamente à porta USB.
Conecte um mouse USB à porta USB marcada com .
L Porta USB para computador (página 130)
Para importar/exportar padrões entre um computador e a máquina, conecte o cabo USB à esta porta USB.
M Volante
Gire o volante para mover a agulha para cima e para baixo. Assegure-se de girar o volante em direção ao painel LCD.
N Conector de alimentação (página 22) O Interruptor Liga/Desliga (página 22)
Não ligue a máquina logo depois de desligá-la. É recomendável aguardar 5 segundos antes de voltar a ligar a energia.
P Aberturas de ventilação
As aberturas de ventilação permitem a circulação do ar ao redor do motor. Não cubra as aberturas de ventilação enquanto a máquina estiver sendo usada.
Parte inferior
11
Painel de operações
Acessórios inclusos
Depois de abrir a caixa, verifique se os seguintes acessórios estão inclusos. Se algum item estiver faltando ou danificado, entre em contato com o seu revendedor autorizado Brother.
Nome da Peça
Código da Peça
1. Caixa de acessórios
XC6482-051
1 Botão “Iniciar/Parar”
Pressione o botão “Iniciar/Parar” para colocar a máquina em funcionamento ou pará-la. A cor e o status da luz do botão mudam de acordo com as condições de operação da máquina.
Aceso em vermelho : Quando a máquina não pode
começar a bordar
Piscando em verde : Quando a máquina pode começar
a bordar Aceso em verde : Quando a máquina está bordando Piscando em laranja : Quando a máquina pode cortar a
linha Apagado : Quando a máquina está desligada
2 Botão de corte de linha
Pressione o botão de corte de linha para cortar a linha superior e a linha da bobina.
3 Botão de passar a linha pela agulha
automaticamente
Pressione esse botão para passar a linha pela agulha automaticamente.
4 Alto-falante 5 Tela LCD (sensível ao toque)
Toque nas teclas que são exibidas no painel sensível ao toque para selecionar e editar os padrões e confirmar várias informações.
2. Conjunto de agulhas × 2
XC6469-001
3. Bobina pré-enrolada × 6
XH3619-001
4. Redinha para carretel × 10
S34455-000
5. Abridor de costuras
XF4967-001
6. Tesoura
XF2052-001
7. Pinça
XC6542-051
8. Caneta ponteiro
XA9940-051
9. Passador de linha
XE8362-001
10. Ferramenta de troca da agulha
XF0793-001
11. Tampa da chapa de agulha
XC6499-151
12. Espaçador (na máquina)
XF1978-001
13. Chave Phillips
XC6543-051
14. Chave de fenda padrão
X55468-051
12
PROCEDIMENTOS INICIAIS
Nome da Peça
Código da Peça
15. Chave Allen
XC5159-051
16. Chave tri-wing
XH4670-001
17. Chave inglesa de 13 mm × 10 mm
XC6159-051
18. Lubrificante
D01H2M-001 (Coreia) D01H2N-001 (outras áreas)
19. Escova de limpeza
X59476-051
20. Peso (G)
XC5974-151
Nome da Peça
Código da Peça
28. Bastidor de bordar (pequeno) 60 mm (L) × 40 mm (A) (2-3/8 polegadas (L) × 1-1/2 polegada (A))
PRH60 (Américas) PRH60: XG6651-001 (Europa) PRH60CN: 115D02E6020 (China) PRH60: 115D02E7020 (outras áreas)
29. Folha de bordar (extragrande) 360 mm (L) × 200 mm (A) (14 polegadas (L) × 7-7/8 polegadas (A))
XE7158-101
30. Folha de bordar (grande) 180 mm (L) × 130 mm (A) (7-1/8 polegadas (L) × 5-1/8 polegadas (A))
XC5721-051
31. Folha de bordar (média) 100 mm (L) × 100 mm (A) (4 polegadas (L) × 4 polegadas (A))
XC5759-051
32. Folha de bordar (pequena) 60 mm (L) × 40 mm (A) (2-3/8 polegadas (L) × 1-1/2 polegada (A))
XC5761-051
1
21. Presilha de cabo USB × 2
XE8396-002
22. Almofada para carretel × 10
XC7134-051
23. Retentor do carretel × 10
130012-057
24. Cabo USB
XD1851-051
25. Bastidor de bordar (extragrande) 360 mm (L) × 200 mm (A) (14 polegadas (L) × 7-7/8 polegadas (A))
PRPH360 (Américas) PRPH360: XG6733-001 (Europa) PRPH360CN: 115D02E6024 (China) PRPH360: 115D02E7024 (outras áreas)
26. Bastidor de bordar (grande) 180 mm (L) × 130 mm (A) (7-1/8 polegadas (L) × 5-1/8 polegadas (A))
PRH180 (Américas) PRH180: XG6647-001 (Europa) PRH180CN: 115D02E6018 (China) PRH180: 115D02E7018 (outras áreas)
27. Bastidor de bordar (médio) 100 mm (L) × 100 mm (A) (4 polegadas (L) × 4 polegadas (A))
PRH100 (Américas) PRH100: XG6649-001 (Europa) PRH100CN: 115D02E6017 (China) PRH100: 115D02E7017 (outras áreas)
33. Folhas adesivas de posicionamento de bordado × 4
XE4912-501
34. Base de suporte do bastidor de bordar A (com tampa de canto branco)
XE7374-001
35. Base de suporte do bastidor de bordar B (com tampa de canto cinza-claro)
XE7376-001
36. Manual de Operações
Este manual
37. Guia de referência rápida
Visite seu revendedor autorizado Brother.
38. Guia de desenhos de bordado
Visite seu revendedor autorizado Brother.
39. Mesa extensora
PRWT1 (Américas) PRWT1: XG6731001 (Europa) PRWT1CN: 115K02E6001 (China) PRWT1: 115K02E7001 (outras áreas)
40. Cabo elétrico
Visite seu revendedor autorizado Brother.
41.
Caixa da bobina (na máquina)
XC7206-001
13
Lembrete
• A caneta ponteiro inclusa pode ser armazenada no suporte para caneta ponteiro localizado na parte de trás do painel de operações. (página 11)
Acessórios inclusos em alguns países ou regiões
Nome da Peça
Código da Peça
3. Conjunto de bastidor para bonés grandes
PRPCF1 (Américas) PRPCF1: XE8408-201 (Europa) PRPCF1CN: 115D02E6001 (China) PRPCF1: 115D02E7001 (outras áreas)
Nome da Peça
Código da Peça
1. Bastidor de digitalização
XG5300-001
2. Ímã × 6
XF9325-001
3. Tampa da chapa de agulha (adicional)
XC6499-151
4. Guia de desenhos de bordado (adicional)
Visite seu revendedor autorizado Brother.
5. Conjunto do enrolador de bobina (Consulte a página 142.)
PRBW1
4. Bastidor de boné grande 360 mm (L) × 60 mm (A) (14 polegadas (L) × 2-3/8 polegadas (A))
PRPCFH4 (Américas) PRPCFH4: XG6735-001 (Europa) PRPCFH4: 115D02E7023 (outras áreas)
5. Conjunto de bastidores de boné avançados 2
PRCF3 (Américas) PRCF3: XE2158-201 (Europa) PRCF3CN: 115D02E6002 (China) PRCF3: 115D02E7002 (outras áreas)
6. Bastidor de boné avançado 2 130 mm (L) × 60 mm (A) (5-1/8 polegadas (L) × 2-3/8 polegadas (A))
PRCFH3 (Américas) PRCFH3: XG6695-001 (Europa) PRCFH3: 115D02E7008 (outras áreas)
7. Bastidor de boné avançado 130 mm (L) × 50 mm (A) (5-1/8 polegadas (L) × 2 polegadas (A))
PRCFH2 (Américas) PRCFH2: 115D02E7007 (outras áreas*) * Não disponível na Europa
8. Base de montagem
Acessórios opcionais
Os acessórios a seguir estão disponíveis como opcionais para serem adquiridos separadamente.
Nome da Peça
Código da Peça
1. Conjunto de bastidor para bonés de aba reta
PRCF5 (Américas) PRCF5: D01FAB-001 (Europa) PRCF5AP: 115D02E700J (outras áreas)
2. Bastidor para bonés de aba reta 130 mm (L) × 60 mm (A) (5-1/8 polegadas (L) × 2-3/8 polegadas (A))
PRCFH5 (Américas) PRCFH5: D01FA5-001 (Europa) PRCFH5AP: 115D02E700G (outras áreas)
PRCFJ2 (Américas) PRCFJ2: XG6661-001 (Europa) PRCFJ2: 115D02E7009 (outras áreas)
9. Conjunto de bastidor cilíndrico
PRCL1 (Américas) PRCL1: XG6697-001 (Europa) PRCL1CN: 115D02E6011 (China) PRCL1: 115D02E7011 (outras áreas)
10. Bastidor cilíndrico 90 mm (L) × 80 mm (A) (3-1/2 polegadas (L) × 3 polegadas (A))
PRCLH1 (Américas) PRCLH1: XG6699-001 (Europa) PRCLH1: 115D02E7010 (outras áreas)
11. Bastidor magnético para acolchoados 360 mm (L) × 200 mm (A) (14 polegadas (L) × 7-7/8 polegadas (A))
PRMS360 (Américas) PRMS360: D01FAN-001 (Europa) PRMS360AP: 115D02E700K (outras áreas)
14
PROCEDIMENTOS INICIAIS
Nome da Peça
Código da Peça
12. Bastidor de acolchoado 200 mm (L) × 200 mm (A) (7-7/8 polegadas (L) × 7-7/8 polegadas (A))
PRPQF200 (Américas) PRPQF200: XG6727-001 (Europa) PRPQF200CN: 115D02E6025 (China) PRPQF200: 115D02E7025 (outras áreas)
13. Bastidor de arremate 300 mm (L) × 100 mm (A) (11-3/4 polegadas (L) × 4 polegadas (A))
PRPBF1 (Américas) PRPBF1: XG6729-001 (Europa) PRPBF1CN: 115D02E6022 (China) PRPBF1: 115D02E7022 (outras áreas)
14. Bastidor jumbo 360 mm (L) × 360 mm (A) (14 polegadas (L) × 14 polegadas (A))
PRPJF360 (Américas) PRPJF360: XE8405-301 (Europa) PRPJF360CN:115D02E6003 (China) PRPJF360: 115D02E7003 (outras áreas)
15. Conjunto de bastidores redondos
PRPRFK1 (Américas) PRPRFK1: XG6725-001 (Europa) PRPRFK1CN: 115D02E6029 (China) PRPRFK1: 115D02E7029 (outras áreas)
16. Bastidor redondo (100 mm (4 polegadas))
PRPRF100 (Américas) PRPRF100: XG6737-001 (Europa) PRPRF100CN: 115D02E6026 (China) PRPRF100: 115D02E7026 (outras áreas)
17. Bastidor redondo (130 mm (5 polegadas))
PRPRF130 (Américas) PRPRF130: XG6739-001 (Europa) PRPRF130CN: 115D02E6027 (China) PRPRF130: 115D02E7027 (outras áreas)
18. Bastidor redondo (160 mm (6 polegadas))
PRPRF160 (Américas) PRPRF160: XG6741-001 (Europa) PRPRF160CN: 115D02E6028 (China) PRPRF160: 115D02E7028 (outras áreas)
19. Base de suporte do bastidor de bordar C (com tampas de canto cinza-escuro)
PRPARMC (Américas) PRPARMC: XG6743-001 (Europa) PRPARMC: 115D02E7021 (outras áreas)
20. Bastidor retangular 300 mm (L) × 200 mm (A) (11-3/4 polegadas (L) × 7-7/8 polegadas (A))
PRF300 (Américas) PRF300: XG6693-001 (Europa) PRF300: 115D02E7016 (outras áreas)
21. Bastidor de bordar (extragrande) 300 mm (L) × 200 mm (A) (11-3/4 polegadas (L) × 7-7/8 polegadas (A))
PRH300 (Américas) PRH300: XG6645-001 (Europa) PRH300CN: 115D02E6019 (China) PRH300: 115D02E7019 (outras áreas)
Nome da Peça
Código da Peça
22. Conjunto de bastidor de engate S reto 45 mm (L) × 24 mm (A) (1-3/4 polegadas (L) × 7/8 polegadas (A))
PRCLP45B (Américas) PRCLP45B: XF2251-001 (Europa) PRCLP45BCN: 115D02E6012 (China) PRCLP45B: 115D02E7012 (outras áreas)
23. Bastidores de engate S L & R 45 mm (L) × 24 mm (A) (1-3/4 polegadas (L) × 7/8 polegadas (A))
PRCLP45LR (Américas) PRCLP45LR: XF2255-001 (Europa) PRCLP45LRCN: 115D02E6013 (China) PRCLP45LR: 115D02E7013 (outras áreas)
24. Bastidor de engate S reto 45 mm (L) × 24 mm (A) (1-3/4 polegadas (L) × 7/8 polegadas (A))
PRCLP45S (Américas) PRCLP45S: 115D02E7015 (outras áreas*) * Não disponível na Europa
25. Conjunto de bastidores de engate S L & R 45 mm (L) × 24 mm (A) (1-3/4 polegadas (L) × 7/8 polegadas (A))
PRCLP45LRD (Américas) PRCLP45LRD: 115D02E7014 (outras áreas*) * Não disponível na Europa
26. Conjunto de bastidor de engate M 100 mm (L) × 100 mm (A) (4 polegadas (L) × 4 polegadas (A))
PRCLPM1 (Américas) PRCLP100B: XG6235-001 (Europa) PRCLPM1CN: 115D02E600B (China) PRCLPM1AP: 115D02E700B (outras áreas)
27. Conjunto de bastidores compactos 70: 70 mm (L) × 41 mm (A) (2-3/4 polegadas (L) × 1-5/8 polegadas (A)) 50: 50 mm (L) × 50 mm (A) (2 polegadas (L) × 2 polegadas (A)) 44: 44 mm (L) × 38 mm (A) (1-3/4 polegadas (L) × 1-1/2 polegada (A)) Orientação de retrato: 75 mm (L) × 33 mm (A) (2-15/16 polegadas (L) × 1-5/16 polegadas (A))
PRHCK1 (Américas) PRSFK1: XG6209001 (Europa) PRHCK1CN: 115D02E600A (China) PRHCK1AP: 115D02E700A (outras áreas)
28. Bastidor de manga 70 mm (L) × 200 mm (A) (2-3/4 polegadas (L) × 7-7/8 polegadas (A))
PRHSL200 (Américas) PRHSL200: XG5284-001 (Europa) PRHSL200CN: 115D02E600C (China) PRHSL200AP: 115D02E700C (outras áreas)
29. Conjunto de bastidor magnético 50 mm (L) × 50 mm (A) (2 polegadas (L) × 2 polegadas (A))
PRMHA50 (Américas) PRMFA50: XG8593-001 (Europa) PRMFA50AP: 115D02E700E (outras áreas)
1
15
OBSERVAÇÃO
Lembrete
Nome da Peça
CUIDADO
Código da Peça
30. Bastidor magnético 50 mm (L) × 50 mm (A) (2 polegadas (L) × 2 polegadas (A))
PRMH50 (Américas) PRMF50: XG8597-001 (Europa) PRMF50AP: 115D02E700F (outras áreas)
31. Conjunto de bastidores de digitalização
PRSCANFKIT1: XG8237-001 (Europa) PRSCANFKIT1AP: 115D02E700D (outras áreas)
32. Mesa extensora para projetos tubulares
PRTT1 (Américas) PRTT1: D01FAF-001 (Europa) PRTT1AP: 115K02E7002 (outras áreas)
33. Suporte de bordado
PRNSTD2 (Américas) VRPRNSTD: XG3199-001 (Europa) VRPRNSTDCN: 115Z05E6005 (China) VRPRNSTD: 115Z05E7005 (outras áreas)
34. Bobina de metal
100376-051
35. Peso (P)
XC6631-051
36. Folhas adesivas de posicionamento de bordado × 8
SAEPS2 (E.U.A.) / SAEPS2C (Canadá) EPS2: XG6749-001 (Europa) EPS2CN: 115Z05E600E (China) EPS2: 115Z05E700E (outras áreas)
INSTALANDO A MÁQUINA
Precauções de instalação e transporte
• A temperatura do ambiente de trabalho deverá estar entre 5 °C (40 °F) e 40 °C (104 °F). Se você operar a máquina em um ambiente muito frio ou muito quente, ela poderá funcionar inadequadamente.
• Não utilize a máquina em um local onde ela fique exposta à incidência direta da luz solar, caso contrário, ela poderá apresentar um mau funcionamento.
• Instale a máquina com os quatro pés ajustáveis completamente em contato com a mesa ou bancada, de modo que a máquina fique nivelada.
• Não coloque sob a máquina nenhum objeto que possa bloquear as aberturas de ventilação na parte traseira da base, caso contrário, o motor da máquina poderá superaquecer, causando um incêndio ou danos à máquina.
• O peso da máquina é de aproximadamente 41,8 kg (92 lb). O transporte ou instalação da máquina deverá ser feito por duas pessoas.
• Ao transportar a máquina, certifique-se de que duas pessoas ergam-na segurando a parte inferior nas fendas indicadas (1). Se for levantada por qualquer outra área, ela poderá ser danificada ou cair, o que poderá causar ferimentos.
• Visite o seu revendedor autorizado Brother mais próximo para obter uma relação completa de acessórios opcionais e cartões de bordado disponíveis para a sua máquina.
• Sempre utilize os acessórios recomendados para esta máquina.
• Todas estas especificações encontram-se corretas no momento da impressão deste manual. Algumas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
• Na ocorrência de relâmpagos, desligue a máquina e desconecte o cabo elétrico da tomada. Os relâmpagos poderão causar o mau funcionamento da máquina.
• Não conecte o cabo elétrico até concluir a instalação da máquina, caso contrário, poderá sofrer ferimentos se o botão “Iniciar/Parar” for pressionado acidentalmente e a máquina começar a bordar.
16
• Ao lubrificar a máquina, use luvas e óculos de
CUIDADO
proteção para evitar que o óleo ou a graxa atinjam seus olhos ou sua pele. Não coloque óleo ou graxa em sua boca. Mantenha o óleo e a graxa fora do alcance das crianças.
• Ao instalar ou desinstalar um bastidor de bordar ou outro acessório incluso, ou ao fazer a manutenção da máquina, tome cuidado para que nada interrompa o movimento das partes móveis da máquina.
Local da instalação
Instale a máquina em um local que atenda às seguintes especificações.
• Posicione a máquina a uma distância mínima de 50 mm (2 polegadas) da parede.
• Deixe espaço suficiente em torno da máquina.
• Não coloque objetos dentro da área de movimentação do bastidor de bordar.
• Instale a máquina próximo a uma tomada elétrica.
• Utilize uma superfície nivelada e estável, como uma bancada ou balcão.
• Utilize uma superfície que suporte o peso da máquina (aprox. 41,8 kg (92 lb)).
• Deixe um espaço aberto em torno das aberturas de ventilação na parte traseira da base da máquina.
PROCEDIMENTOS INICIAIS
• Para evitar mau funcionamento ou danos, não instale a máquina em um local exposto às seguintes condições:
- Líquidos, como água
- Muita poeira
- Incidência direta da luz solar
- Temperaturas muito altas ou muito baixas. O ambiente de trabalho deverá estar entre 5 °C (40 °F) e 40 °C (104 °F).
- Espaço insuficiente
- Objetos dentro da área de movimentação do bastidor de bordar
- Aberturas de ventilação bloqueadas
- Uma superfície instável
• Não use cabos de extensão ou adaptadores de vários plugues com muitos outros dispositivos conectados a eles.
1
Mais que 210 mm (8-1/4 polegadas)
561 mm (22 polegadas)
790 mm (31-1/8 polegadas)
Mínimo de 50 mm (2 polegadas)
589 mm (23-1/4 polegadas)
Mais que 350 mm (13-3/4 polegadas)
Mais que 220 mm (8-3/4 polegadas)
17
Instalando a máquina
CUIDADO
Lembrete
Ao instalar a máquina, ajuste os pés de modo que ela fique firme.
Certifique-se de remover todos os materiais e fitas de
a
embalagem afixadas à máquina.
Instale a máquina verificando se há espaço suficiente
b
em torno dela.
Para obter detalhes sobre o local da instalação, consulte a seção da página 17.
Ajuste os pés da máquina para deixá-la estabilizada.
c
Utilize a chave inclusa para desapertar a porca de trava do pé que deseja ajustar.
1 Porca de trava 2 Porca ajustável do pé
O pé pode ser girado.
Use a chave inclusa para girar a porca ajustável do pé
d
da máquina.
Girando a porca na direção 1, você aumenta a altura do pé; girando a porca na direção 2, você encurta a altura do pé.
Remover as chapas de fixação
• Remova as chapas de fixação antes de ligar a máquina, caso contrário, ela poderá apresentar mau funcionamento.
Usando a chave Phillips inclusa, remova cada parafuso
a
das chapas de fixação.
1 Porca ajustável do pé
• Ajuste todos os quatro pés de modo que fiquem em contato com a mesa ou bancada, e a máquina fique nivelada.
Depois de ajustar os pés com o comprimento desejado,
e
utilize a chave inclusa para apertar as porcas.
1 Porca de trava
Pressione cada canto da máquina para verificar se ela
f
está estabilizada.
Se ela ainda estiver instável, execute os passos novamente para ajustar os pés.
1 Parafusos 2 Chapas de fixação
• Depois de remover as chapas de fixação, guarde­as para que sejam usadas novamente. Antes de transportar a máquina, consulte seu revendedor autorizado Brother.
c a e
18
Ajustando a posição do painel de operações
OBSERVAÇÃO
a
b
CUIDADO
Desaperte os 2 parafusos de aperto manual para trazer
a
o painel de operações para frente.
1 Parafusos de aperto manual
PROCEDIMENTOS INICIAIS
Ajuste o ângulo do painel de operações.
d
Desaperte os 2 parafusos de aperto manual atrás do painel de operações, ajuste o painel de operações para um ângulo de fácil visualização e, em seguida, aperte os parafusos de aperto manual.
(Vista lateral) (Vista superior)
1 Parafusos de aperto manual
1
• Utilizando a chave tri-wing inclusa, desaperte e aperte firmemente os parafusos de aperto manual.
1 Use essa peça para apertar os parafusos de
aperto manual superior e inferior.
2 Use essa peça para apertar os parafusos de
aperto manual direito e esquerdo.
Ajuste o painel de operações para uma posição fácil de
b
operar e, em seguida, aperte os parafusos de aperto manual.
Preparando o conjunto da guia de linha
• Ao instalar o conjunto da guia de linha, instale-o com a posição 6 da barra da agulha selecionada, caso contrário, a máquina poderá apresentar mau funcionamento. (Consulte “Movendo a barra da agulha selecionada e passando a linha pela agulha” na página 86 para mover a barra da agulha.)
Desaperte os dois parafusos de aperto manual na parte
a
superior do suporte do conjunto da guia de linha.
Ajuste a orientação do painel de operações.
c
Desaperte o parafuso de aperto manual, ajuste o painel de operações para uma orientação de fácil visualização e, em seguida, aperte o parafuso de aperto manual.
1 Parafuso de aperto manual
1 Gire o parafuso em sentido anti-horário três ou quatro
voltas para desapertá-lo.
19
Segure as abas do suporte do conjunto da guia de linha
OBSERVAÇÃO
b
e aperte-as em direção ao meio.
Após o suporte do conjunto da guia de linha ser
c
estendido e o conjunto da guia de linha ser levantado na posição mais alta, aperte os dois parafusos de aperto manual para fixar o conjunto da guia de linha no local.
Preparando o suporte de carretéis
Desaperte o parafuso de aperto manual com duas ou
a
três voltas e, em seguida, dobre o suporte de carretéis para fora.
Vista traseira
1 Parafuso de aperto manual 2 Suporte de carretéis
Depois que o suporte para carretéis estiver totalmente
b
aberto, aperte o parafuso de aperto manual.
1 Conjunto da guia de linha 2 Parafusos de aperto manual 3 Suporte do conjunto da guia de linha
• Se os parafusos de aperto manual não ficarem suficientemente frouxos, pode não ser fácil mover o suporte do conjunto da guia de linha. Não aplique muita força ao mover o suporte do conjunto da guia de linha. Certifique-se de que os parafusos de aperto manual estejam bem frouxos antes de mover a peça.
• Certifique-se de apertar cada parafuso de aperto manual o suficiente para que o suporte do conjunto da guia de linha fique fixo.
Vista traseira
Fixe o suporte de carretéis na posição aberta.
20
Fixando a base de suporte do bastidor de
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
bordar
PROCEDIMENTOS INICIAIS
Fixe a base de suporte do bastidor de bordar com os
d
dois parafusos de aperto manual removidos no passo
b.
Utilize a base de suporte do bastidor de bordar
a
apropriada para o bastidor de bordar que estiver usando (da página 66 a 68).
Remova os dois parafusos de aperto manual da base de
b
suporte do bastidor de bordar.
1 Parafusos de aperto manual 2 Tampas de canto
• Utilizando a chave tri-wing inclusa, desaperte e aperte firmemente os parafusos de aperto manual.
a
1 Use essa peça para apertar os parafusos de
aperto manual da base de suporte do bastidor de bordar.
Alinhe os orifícios da base de suporte do bastidor de
c
bordar com os pinos da placa de montagem do bastidor do carro.
1
1 Parafusos de aperto manual
• Dois tipos de base de suporte do bastidor de bordar estão inclusos nesta máquina. A base de suporte do bastidor de bordar A é usada com os quatro bastidores de bordar inclusos. (página 66)
• Consulte a página 67 para obter informações sobre os aros utilizados com o suporte do bastidor B e outros suportes do bastidor opcionais.
Isso conclui a preparação da máquina.
1 Pinos da placa de montagem do bastidor 2 Orifícios da base de suporte do bastidor de bordar 3 Tampas de canto
• Cada base de suporte do bastidor de bordar tem tampa com cantos de cores diferentes. Base A: Tampas de canto branco Base B: Tampas de canto cinza-claro Base C: Tampas de canto cinza-escura (opcionais)
21
LIGANDO A MÁQUINA
ADVERTÊNCIA
CUIDADO
• Utilize somente a energia fornecida em sua residência. O uso de outras fontes de energia poderá resultar em fogo, choque elétrico ou danos na máquina.
• Certifique-se de que o plugue do cabo elétrico esteja inserido firmemente na tomada elétrica e no conector de alimentação da máquina. Caso contrário, isso poderá causar incêndio ou choque elétrico.
Não insira o plugue do cabo elétrico em uma tomada elétrica que se encontre em condições precárias.
• Nas circunstâncias a seguir, desligue a máquina e desconecte o cabo elétrico, caso contrário, poderá resultar em fogo, choque elétrico ou danos na máquina.
• Quando você se afastar da máquina.
• Depois de utilizar a máquina.
• Quando houver uma queda de energia durante
o uso da máquina.
• Quando a máquina não estiver funcionando
corretamente devido, por exemplo, a uma má conexão ou desconexão.
• Durante tempestades com relâmpagos.
• Desconecte o cabo elétrico se a máquina permanecer fora de uso por um período prolongado, caso contrário poderá resultar em incêndio.
Insira o cabo elétrico de alimentação na entrada de
a
cabo elétrico e, em seguida, insira o conector de alimentação numa tomada.
Ajuste o interruptor Liga/Desliga, situado na lateral
b
direita da máquina, para “I”.
A tela LCD acende-se.
Quando a máquina é ligada, o filme de abertura
c
começa a ser reproduzido. Toque em qualquer ponto da tela para exibir a mensagem a seguir.
• Certifique-se de utilizar o cabo elétrico incluso nesta máquina.
• Não conecte a máquina a cabos de extensão ou adaptadores de vários plugues com outros aparelhos conectados a eles ou poderá ocorrer um incêndio ou choque elétrico.
• Não conecte e nem desconecte o cabo elétrico com as mãos molhadas ou você poderá sofrer um choque elétrico.
• Ao desconectar o cabo elétrico, certifique-se de desligar primeiro a máquina e, em seguida, segure o plugue ao desconectar o cabo elétrico da tomada. Puxar o cabo elétrico pelo fio poderá danificá-lo ou causar incêndio ou choque elétrico.
• Não permita que o cabo elétrico seja cortado, danificado, modificado, dobrado à força, puxado, torcido ou enrolado de forma apertada. Além disso, não coloque objetos pesados sobre o cabo, nem exponha o cabo ao calor. Essas situações poderão danificar o cabo e causar choque elétrico ou incêndio. Se o cabo ou o plugue de eletricidade forem danificados, pare de utilizar a máquina e leve­a ao seu revendedor autorizado Brother para reparos antes de continuar a utilizá-la.
Toque em .
d
É exibida a tela de seleção do tipo de padrão e o
botão “Iniciar/Parar” acende-se em vermelho.
22
PROCEDIMENTOS INICIAIS
CUIDADO
Lembrete
4
3
5
2
1
OBSERVAÇÃO
O carro move-se até sua posição inicial.
e
• Se a barra da agulha número 1 ainda não estiver na posição de bordar, a caixa das barras das agulhas irá mover-se e a barra da agulha número 1 irá mover-se para a posição de bordar.
• Mantenha suas mãos e outros itens afastados do carro para evitar ferimentos.
Ajuste o interruptor Liga/Desliga para “O” para
f
desligar a máquina.
• Se a máquina for desligada durante o bordado, ela salvará automaticamente a posição do desenho para que você possa continuar o bordado quando ela for ligada novamente. Nesse momento, ela perguntará se você deseja continuar a bordar ou se deseja iniciar uma nova operação. (página 97)
Configuração inicial da máquina
Quando ligar a máquina pela primeira vez, defina o idioma e a data/hora locais. Siga o procedimento abaixo quando a tela de configurações aparecer automaticamente.
Toque em para começar a utilizar a sua
c
máquina.
O relógio será iniciado aos 0 segundos do horário
definido.
• A data/hora que você definir poderá ser apagada, caso você não ligue a máquina por um período de tempo prolongado.
• Também é possível definir a hora ao se tocar em
no canto inferior direito da tela LCD.
1
Toque em e para definir seu idioma local e,
a
em seguida, toque em .
O carro move-se até sua posição inicial.
A tela de mensagem, confirmando se você deseja
b
definir a data/hora, aparecerá. Toque em .
1 Selecione [ON] para exibir a data/hora na tela.
2 Toque em ou para selecionar o formato de
exibição da data.
3 Defina o ano [YYYY], o mês [MM] e o dia [DD]. 4 Selecione a configuração para exibição em 24h ou 12h. 5 Defina a hora atual.
23
TELA LCD
CUIDADO
3
1
2
4 5 6 7 8
Toque na tela LCD, ou em uma tecla, utilizando o dedo ou a caneta ponteiro inclusa para selecionar uma função da máquina.
• Toque na tela apenas com seu dedo ou com a caneta ponteiro inclusa com a máquina. Não utilize um lápis, chave de fenda ou qualquer outro objeto duro ou pontiagudo. Além disso, não toque a tela com muita força. Caso contrário, a tela poderá ser danificada.
• Toda a tela ou parte dela poderá, às vezes, ficar mais escura ou mais clara devido a mudanças na temperatura circundante ou outras mudanças no ambiente. Isso não é um sinal de mau funcionamento. Se for difícil ler a tela, ajuste o brilho.
Tela de seleção do tipo de padrão
Tela
Nome da
tecla
3 Exibe a área de bordado
Contorno da área de bordado
4 Alterar as configurações da
Tecla de configurações
5 Verificar uma operação da
Tecla guia de operações da máquina
6 Mover ou passar a linha em
Tecla para mover a barra da agulha/ bastidor
disponível do bastidor de bordar instalado. As indicações do bastidor de bordar, as linhas da grade e outras configurações da tela poderão ser especificadas na tela de configurações da máquina.
máquina.
máquina.
uma barra da agulha selecionada, posicionar o carro ou lubrificar a máquina de modo que o bastidor de bordar possa ser removido ou instalado facilmente.
Função Página
123
25
28
66, 86
Tela
Nome da
tecla
1 Cancelar todas as
operações realizadas
Tecla Home
2 Essa área exibe o padrão
Área de exibição do padrão
anteriormente e retornar à tela inicial de seleção do tipo de padrão.
selecionado.
Função Página
123
7 Definir o relógio segundo a
hora local.
Tecla Relógio
8 Especificar as configurações
da LAN sem fio. Além
Tecla LAN sem fio
* As teclas da tabela acima serão exibidas e poderão
ser utilizadas na maioria das telas descritas posteriormente neste manual.
disso, essa tecla exibe a força do sinal da LAN sem fio da máquina.
23
27
24
Usando a tecla Configurações
Lembrete
5
4
3216
0
9
8
7 A
OBSERVAÇÃO
B
E
D
C
F
Toque em para alterar as configurações padrão da máquina (luz, volume, volume do alto-falante, tela de abertura, etc.). Para
exibir as diferentes telas de configurações, toque em para
“Configurações de bordado”, para “Configurações gerais”,
ou para “Configurações da LAN sem fio”.
A configuração padrão da máquina é exibida em destaque.
• Toque em ou para exibir uma tela de configurações diferente.
Configurações de bordado
PROCEDIMENTOS INICIAIS
1 As configurações na página contendo esta tecla serão
revertidas para os seus padrões.
2 Uma imagem da tela de configurações atual pode ser
salva na mídia USB.
3
As guias (marcador do ponto central e grade) da área de exibição do padrão podem ser especificadas. (página 123)
4 As informações das cores da tela de sequência de cores
de linha e as informações das linhas das barras das agulhas podem ser alteradas para o nome da cor, para a marca da linha e o número da cor ou para o tempo de bordado. (página 123)
5
Dependendo da cor do bordado, a mudança na cor de fundo da área de exibição do padrão e das miniaturas pode melhorar a visualização dos padrões e facilitar a sua seleção.
6 Especifica se os pontos de ligação deverão ou não ser
cortados. Além disso, é possível especificar o comprimento dos pontos de ligação. Ao utilizar arquivos de bordado Tajima (.dst), você pode especificar se a linha deverá ou não ser cortada de acordo com o número especificado de códigos de saltos. (página 123)
7 Especifica o comprimento dos pontos curtos que
deverão ser excluídos. (página 124)
8 Especifica o comprimento da linha superior que deverá
permanecer passada pela agulha após a linha ser cortada (comprimento da linha passada pelo orifício da agulha). (página 124)
9 Especifica a distância entre o padrão e o ponto de
alinhavo. (página 124)
0 Especifica a aceleração desde a velocidade inicial
(quando o bordado começa) até que a velocidade máxima de bordado seja atingida.
1
• Se as configurações de [Configuração "DST"] 6 ou [Eliminar ponto curto] 7 forem alteradas na configuração anterior, as novas configurações serão aplicadas na próxima operação de bordado.
A Uma cor de linha específica pode ser definida para uma
barra da agulha. A cor especificada permanecerá atribuída a essa barra da agulha até que a configuração seja cancelada. Você também pode especificar a velocidade máxima de bordado para uma barra da agulha, assim como cancelar a passagem automática de linha. Esta função não pode ser acessada pela tela de bordado. (página 121)
B Selecione se o tecido deve ou não ser exibido no plano
de fundo. (página 72)
C Quando o tecido é digitalizado e exibido como imagem
de fundo, a espessura do tecido pode ser verificada para garantir que a câmera detecte corretamente o tecido. (página 74)
D Antes de digitalizar o tecido para exibi-lo como imagem
de fundo de um padrão ou antes de usar a câmera integrada para exibir uma imagem de câmera do tecido, selecione a configuração de instalação da mesa. (página 73)
E
Uma caixa azul pode ser exibida na tela de configurações do bordado para indicar a área detectada pela câmera.
F
A linha de grade pode ser exibida na tela da câmera para dar suporte à configuração do padrão no ângulo desejado.
25
Configurações gerais
2
4
5
3
1
A
0
6
7
8
9
B
E
D
C
F
I
H
G
CUIDADO
OBSERVAÇÃO
• Quando [Sensor de linha] está definido como [OFF], a máquina não consegue detectar a linha superior emaranhada. Continuar a usar a máquina com a linha embaraçada pode causar danos.
1 A máquina pode ser configurada de modo que a
exibição da tela de abertura seja ativada ([ON]) ou desativada ([OFF]) quando a máquina é ligada.
2 Selecione configurações para o [Modo Eco] e [Modo de
Suporte ao Desligamento]. (página 27)
3 Selecione o intervalo de tempo para a exibição do
protetor de tela.
4 Selecione a imagem do protetor de tela. (página 27) 5 Ajuste o brilho da exibição da tela. 6 Ajuste o brilho da luz de bordado. 7 Ajuste o brilho da luz de bordado quando efeitos de
iluminação forem utilizados para notificar que o carretel de linha deve ser trocado ou que ocorreu um erro.
8 Ajuste o volume do alarme de operação. Aumente o
número para um volume mais alto ou diminua para um volume mais baixo.
9 Ajuste o volume da notificação de erro. Aumente o
número para um volume mais alto ou diminua para um volume mais baixo.
0 Selecione as unidades de exibição para o bordado (mm/
polegada).
A Selecione o idioma de exibição. As teclas e mensagens
são exibidas no idioma selecionado.
B Selecione a função Link [ON] ou [OFF]. Você pode
escolher a conexão via cabo USB ou a conexão LAN sem fio. (página 132)
C Defina a [Sequência de cores manual] [ON] ou [OFF].
(página 58)
D Gire os sensores da linha superior e da bobina para [ON]
ou [OFF]. Se o sensor estiver girado para [OFF], a máquina poderá ser usada sem a linha superior.
E Mude o formato do ponteiro quando utilizar um mouse
USB.
F [Contagem total] mostra o número total de pontos
bordados e [Contagem parcial] mostra o número de pontos que já foram bordados desde a última manutenção da máquina.
G [Tempo total] mostra o tempo total de uso da máquina e
[Tempo parcial] mostra o tempo total de uso da máquina desde a última manutenção.
* Use os contadores F e G como padrão para
executar a manutenção periódica e para receber manutenção para a máquina.
H Mostra o número interno da máquina desta máquina. I Mostra a versão do software instalado nesta máquina.
26
• Instale o software mais recente. Consulte o seu revendedor autorizado Brother local ou visite o site “ http://s.brother/cubah/ ” para obter atualizações disponíveis (página 192).
PROCEDIMENTOS INICIAIS
OBSERVAÇÃO
5
6
4
1
2
3
7
8
9
Configurações da LAN sem fio
1 Ativa/desativa a função LAN sem fio. 2 Mostra o SSID conectado. 3
Configura a máquina para conectar a função LAN sem fio.
4 Mostra o nome da máquina usado na rede sem fio. Esse
nome é usado durante a transferência de arquivos da máquina para o software de edição de bordados (PE­DESIGN versão 11 ou posterior).
5 Altera o nome da máquina usado na rede sem fio. 6 Verifica o status da LAN sem fio. 7 Exibe outros menus. 8 Redefine as operações de rede. 9 Exibe a introdução ao aplicativo.
Definindo o [Modo Eco] e o [Modo de Suporte ao Desligamento]
Você pode economizar energia da máquina definindo o [Modo Eco] e o [Modo de Suporte ao Desligamento]. Se você deixar a máquina ligada sem usá-la por um período determinado, a máquina entrará em um destes modos.
[Modo Eco]:
A máquina entrará no modo de suspensão após o período definido. Toque na tela ou pressione o botão “Iniciar/ Parar” para continuar a operação.
[Modo de Suporte ao Desligamento]:
A máquina será desligada após o período de tempo definido. Desligue a máquina e ligue-a novamente para reiniciar a operação.
Toque em para exibir [Modo Eco] e [Modo de Suporte ao Desligamento]. (página 26)
• Se você desligar a máquina enquanto ela estiver no [Modo Eco] ou [Modo de Suporte ao Desligamento], aguarde cerca de 5 segundos antes de ligá-la novamente.
Alterando a imagem do protetor de tela
Você pode selecionar uma imagem de sua escolha para o protetor de tela da sua máquina. Antes de trocar a imagem do protetor de tela, prepare a imagem no seu computador ou na mídia USB. Para obter detalhes sobre arquivos de imagem compatíveis, consulte a seção “ESPECIFICAÇÕES” na página 190.
Toque em e, em seguida, em .
a
A tela de configurações gerais é exibida.
Localize [Proteção de ecrã] na tela de configurações
b
gerais.
Toque em .
c
Toque em .
d
Conecte a mídia USB ou o computador (utilizando um
e
cabo USB) que contenham suas imagens pessoais à porta USB da máquina.
Toque em para selecionar a
f
primeira imagem.
Selecione o dispositivo que está conectado.
g
Uma listagem com suas imagens pessoais é exibida na tela.
Toque em para excluir a imagem selecionada.
• Toque em para retornar à tela anterior.
Toque no nome de um arquivo para selecionar a
h
imagem e, em seguida, toque em .
1
A imagem selecionada é armazenada na sua máquina.
Repita os passos de f a h para definir as imagens
i
restantes.
Toque em para retornar à tela original.
j
27
Usando a ajuda da máquina
1 2
3 4
2
4
1
3
2
1
Lembrete
1
Toque em para exibir a tela de ajuda da máquina. As funções estão disponíveis na tela mostrada abaixo.
Reproduza o vídeo tutorial.
d
1 Número de segundos transcorridos/Número total de
segundos
Teclas de operação
1 Instruções para a passagem da linha superior, instalação
da bobina, preparação para o bordado de um padrão e sobre como usar a máquina (página 28)
2 Vídeos tutoriais ou vídeos em MPEG-4 (MP4) da mídia
USB (páginas 28 e 29).
3
Exibe as informações do link no site de suporte da Brother.
4 Exibe a introdução ao aplicativo.
Usando a função do guia de operação
Toque em para exibir a tela mostrada abaixo. As categorias são exibidas na parte superior da
tela. Toque em uma tecla para obter mais informações sobre a categoria selecionada. Algumas das funções são descritas nos vídeos. Assista aos vídeos para entender melhor as funções.
1 Informações sobre as principais partes da máquina e
suas funções
2 Informações sobre a passagem de linha na máquina,
colocação do tecido no bastidor de bordar, etc.
3 Informações sobre solução de problemas 4 Informações sobre a limpeza da máquina, etc.
Reproduzindo um vídeo tutorial
Esta máquina fornece vídeos tutoriais sobre como usar a máquina.
Reproduzir
Pausar
Voltar 10 segundos
Avançar 10 segundos
Retornar ao início
Repetir
Excluir vídeo (ao reproduzir a partir da memória da máquina)
Salvar na máquina (ao reproduzir a partir da mídia USB)
• Um vídeo tutorial frequentemente visualizado pode ser salvo em (favoritos) da máquina, de onde
poderá ser reproduzido.
Depois de finalizar a execução do vídeo, toque em
e
.
Toque em .
a
Toque em .
b
Selecione a categoria e o vídeo tutorial.
c
1 Categoria 2 Vídeo tutorial
O vídeo tutorial selecionado começa a ser
reproduzido.
28
Loading...
+ 170 hidden pages