Certifique-se de ler este documento antes de utilizar a máquina.
Recomendamos guardar este documento em um lugar de fácil acesso para futuras referências.
INTRODUÇÃO
Obrigado por adquirir esta máquina. Antes de utilizá-la, leia
cuidadosamente as “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES” e, em seguida, leia atentamente este manual
e aprenda sobre a operação correta das várias funções.
Também, após a leitura do manual, guarde-o em um lugar
de fácil acesso para futuras referências.
O não cumprimento destas instruções pode aumentar os
riscos de ferimentos pessoais ou danos à propriedade,
incluindo incêndio, choque elétrico, queimaduras ou asfixia.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTES
Leia essas instruções de segurança antes de utilizar a
máquina.
PERIGO
- Para reduzir o risco de choque elétrico:
1Sempre desconecte a máquina da
tomada elétrica imediatamente depois
de utilizá-la, ao limpá-la, ao executar
qualquer ajuste permitido ao usuário
mencionado neste manual ou caso se
afaste da máquina.
ADVERTÊNCIA
- Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio,
choque elétrico ou ferimentos pessoais.
2Sempre desconecte a máquina da tomada elétrica
ao lubrificá-la ou ao executar qualquer ajuste
permitido ao usuário mencionado no Manual de
Operações.
• Para desconectar a máquina da tomada da rede
elétrica, desligue-a ajustando a chave Liga/Desliga
para a posição “O” e, em seguida, segure o plugue e
puxe-o para desconectá-lo da tomada elétrica. Não
puxe pelo cabo.
• Conecte a máquina diretamente à tomada elétrica.
Não utilize um cabo de extensão.
• Sempre desconecte a máquina no caso de falta de
energia.
3Riscos elétricos:
•
Esta máquina deve ser conectada a uma fonte de energia CA
dentro da faixa indicada na etiqueta de classificação. Não
conecte a uma fonte de energia CC ou a um inversor. Se
você não tiver certeza sobre o tipo de fonte de energia
disponível, entre em contato com um eletricista qualificado.
• Esta máquina está aprovada para uso apenas no país
da compra.
4
Nunca opere esta máquina se o plugue ou o cabo estiverem
danificados, se ela não estiver funcionando corretamente,
se ela sofrer uma queda, se estiver danificada ou se cair
água sobre ela. Leve a máquina ao revendedor autorizado
ou centro de serviços Brother mais próximo para avaliação,
reparo e ajuste elétrico ou mecânico.
•
Para evitar choques elétricos e incêndio, não utilize o
cabo de alimentação com plugue danificado ou mal
conectado na tomada elétrica; assegure-se de que o
plugue esteja inserido firme e completamente na tomada.
•
Quando a máquina estiver guardada ou em uso e você
notar algo fora do comum, como cheiro estranho, calor,
descoloração ou deformação, pare imediatamente de
utilizá-la e desconecte o cabo elétrico.
•
Quando transportar a máquina, certifique-se de levantála pela base. Levantar a máquina por qualquer outra
parte poderá danificar a máquina ou resultar na queda
da máquina, o que poderá causar ferimentos às pessoas.
•
Quando levantar a máquina, certifique-se de não
fazer nenhum movimento súbito ou descuidado, pois
se o fizer poderá machucar as suas costas ou joelhos.
• Durante o transporte da máquina, tome cuidado
para não tocar no painel de operações, nas guias de
linha ou em qualquer outra parte, caso contrário
poderá causar ferimentos às pessoas.
5Sempre mantenha sua área de trabalho limpa:
•
Nunca opere a máquina com as aberturas de ar obstruídas.
Mantenha as aberturas de ventilação da máquina livres do
acúmulo de fiapos, poeira e pedaços de pano.
• Não use cabos de extensão. Conecte a máquina
diretamente à tomada elétrica.
•
Nunca deixe cair ou introduza qualquer objeto nas aberturas.
•
Mantenha seus dedos afastados de todas as aberturas
da máquina como, por exemplo, das proximidades
do carro, caso contrário poderá sofrer ferimentos.
•
Não utilize a máquina em locais onde estejam utilizando
produtos em aerossol (sprays) ou administrando oxigênio.
•
Não utilize a máquina próxima a fontes de calor, como um
aquecedor ou ferro elétrico; caso contrário, a máquina, o
cabo elétrico ou o tecido que estiver sendo bordado poderão
pegar fogo, resultando em incêndio ou choque elétrico.
•
Não utilize esta máquina próxima a uma chama aberta;
o movimento do bastidor de bordar pode fazer com que
o tecido que estiver sendo bordado pegue fogo.
1
• Não coloque esta máquina em uma superfície
instável, como uma mesa instável ou inclinada, caso
contrário, a máquina poderá cair, provocando
ferimentos.
• Ao instalar ou desinstalar um bastidor de bordar ou
outro acessório incluso, ou ao fazer a manutenção
da máquina, tome cuidado para não esbarrar seu
corpo ou qualquer parte dele na máquina.
6Cuidados especiais necessários ao bordar:
• Sempre preste muita atenção à agulha. Não utilize
agulhas tortas ou danificadas.
• Mantenha os dedos longe de todas as peças móveis.
Tenha muito cuidado na área em torno da agulha da
máquina.
• Enquanto a máquina estiver em operação,
mantenha suas mãos afastadas das caixas das barras
das agulhas e de todas as partes móveis próximas às
caixas das barras das agulhas, caso contrário,
ferimentos poderão ocorrer.
• Coloque a chave Liga/Desliga da máquina na
posição “O” para desligá-la quando for fazer
qualquer ajuste na área da agulha, como substituir a
agulha.
• Não use uma chapa de agulha danificada ou
incorreta, pois isso pode quebrar a agulha.
7Esta máquina não é um brinquedo:
• São necessária muita atenção quando a máquina for
utilizada por crianças ou próxima a elas.
• Essa máquina não foi projetada para ser utilizada
por crianças pequenas ou pessoas com limitações
sem supervisão.
• Crianças pequenas deverão ser supervisionadas para
garantir que não brinquem com a máquina.
• Não utilize a tesoura ou o abridor de costuras
inclusos de qualquer outro modo que não seja o
correto. Além disso, ao abrir um orifício com o
abridor de costuras, não coloque suas mãos ou
dedos no caminho do corte, caso contrário
ferimentos podem ocorrer se o abridor de costuras
escorregar.
• O saco plástico fornecido com a máquina deve ser
mantido longe do alcance das crianças ou deve ser
descartado. Nunca permita que as crianças
brinquem com o saco plástico devido ao risco de
sufocamento.
• Não utilize a máquina ao ar livre.
8Para um uso prolongado da máquina:
• Ao guardar a máquina, evite locais com incidência
direta da luz solar e umidade elevada. Não utilize e
nem guarde a máquina próxima a um aquecedor de
ambiente, ferro de passar, lâmpada halógena ou
outros objetos quentes.
• Utilize somente sabão ou detergente neutro para
limpar a superfície externa da máquina. Nunca
utilize benzeno, thinner e saponáceos, pois eles
podem danificar a superfície externa da máquina.
• Sempre consulte o Manual de Operações antes de
trocar ou instalar calcadores, agulhas ou qualquer
outra peça para garantir uma correta instalação.
9Para reparar ou ajustar a máquina:
• Não tente desmontar, reparar ou alterar esta
máquina de qualquer forma, caso contrário pode
resultar em incêndio, choques elétricos ou
ferimentos às pessoas.
• Se a unidade de iluminação estiver danificada, sua
substituição deverá ser feita por um revendedor
autorizado Brother.
• Se ocorrer um mau funcionamento ou for necessário
um ajuste, primeiramente siga a tabela de solução
de problemas no final do Manual de Operações
para verificar e ajustar a máquina por conta própria.
Se o problema persistir, consulte o revendedor
autorizado Brother mais próximo de você.
Utilize esta máquina somente para a finalidade descrita
neste manual.
Utilize os acessórios recomendados pelo fabricante
conforme consta neste manual.
Utilize o cabo de interface (cabo USB) fornecido com
esta máquina.
O conteúdo deste manual e as especificações desse
produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Para atualizações e informações adicionais do produto,
visite o nosso site: www.brother.com
2
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
APENAS PARA USUÁRIOS
Esta máquina foi projetada
para uso doméstico.
PARA USUÁRIOS EM TODOS OS
PAÍSES, EXCETO PAÍSES DO CENELEC
Este produto não foi projetado para ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com habilidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou por
pessoas que não possuam experiência
ou conhecimento apropriado, a menos
que supervisionadas ou instruídas sobre
o uso da máquina por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
Crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brinquem com o
produto.
NO REINO UNIDO,
IRLANDA, MALTA E CHIPRE
IMPORTANTE
• Caso seja necessário trocar o fusível do plugue,
utilize um fusível BS 1362, aprovado pela ASTA,
isto é, que tenha o símbolo e as mesmas
especificações do plugue.
• Sempre recoloque a tampa do fusível. Nunca utilize
plugues sem a tampa do fusível.
• Se a tomada elétrica disponível não for adequada ao
plugue fornecido com esta máquina, entre em
contato com o revendedor autorizado Brother para
obter o plugue correto.
Para usuários no Brasil
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com
os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000,
e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para mais informações, consulte o site da ANATEL –
www.anatel.gov.br
PARA USUÁRIOS EM PAÍSES DO CENELEC
Este produto pode ser usado por
crianças a partir dos oito anos e por
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimento se
elas forem supervisionadas ou
orientadas em relação ao uso seguro da
máquina e entenderem os riscos
envolvidos. Crianças não devem
brincar com o produto. A limpeza e a
manutenção não deverão ser feitas por
crianças sem supervisão.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não
tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo
de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
3
4
Termos de Uso
IMPORTANTE — LEIA COM
ATENÇÃO:
O presente documento de Termos de Uso (“Contrato”) é um
contrato com valor legal entre a Brother Industries, Ltd.
(“Empresa”) e você, e que rege seu uso de qualquer Software,
instalado ou disponibilizado, pela Empresa para uso com
produtos de costura ou artesanais (“Produto da empresa”). O
termo “Software” significa todo e qualquer dado do conteúdo,
dado do design, formato de dados, firmware do Produto da
empresa e aplicativo para computador ou dispositivo móvel.
Ao usar o Software e o Produto da empresa, você estará
concordando em se vincular aos termos deste Contrato. Se
você não concordar com os termos deste Contrato, a Empresa
não concederá a licença do Software e você não estará
autorizado a usar o Software. Os aditivos e complementos
deste Contrato podem estar anexados ao Software.
Um indivíduo que aceita este Contrato em nome de uma
entidade declara à Empresa que detém o direito legal de
celebrar um contrato com efeito vinculante para essa
entidade.
Termos e condições
1Concessão da licença.
1.1Conforme este Contrato, a Empresa concede a
você uma licença pessoal, revogável, não
transferível e não exclusiva para usar o
Software apenas no Produto da empresa.
1.2S
2Restrições
2.1Com exceção do previsto expressamente neste
eu direito de uso do Software é licenciado e não
vendido e se destina somente para uso de acordo
com este Contrato. A Empresa ou seus fornecedores
detêm todos os direitos, propriedade e interesses
relativos ao Software, não se limitando a todos os
direitos de propriedade intelectual associados.
Contrato ou conforme requerido pelas leis
locais, você se comprometerá a:
2.1.1 n
2.1.2 n
2.1.3 não distribuir, fornecer ou
2.1.4 n
ão desmontar, descompilar, realizar engenharia
reversa, converter nem usar outra forma para
tentar obter o código-fonte do Software (inclusive
os dados ou conteúdos criados usando o Produto
da empresa ou um software de aplicativo para
edição; de agora em diante, o mesmo será
aplicado a esta Cláusula 2);
ão criar trabalhos derivados do Software
como um todo ou de qualquer parte dele;
disponibilizar o Software de qualquer
forma, no todo ou em parte, para
qualquer pessoa sem a autorização
prévia por escrito da Empresa;
ão copiar o Software, exceto na hipótese
de que tal cópia seja decorrente do uso
normal do Software com o Produto da
empresa ou seja necessária para fins de
backup ou segurança operacional;
2.1.5 n
2.1.6 inserir o aviso de copyright da Empresa
2.1.7 não usar o Software para qualquer
ão transferir, alugar, ceder, sublicenciar,
emprestar, converter, mesclar, adaptar,
variar, alterar ou modificar o Software
como um todo ou qualquer parte dele,
nem permitir que o Software ou qualquer
parte dele seja combinada com outros
programas ou incorporada a eles;
e este Contrato em todas as cópias
parciais ou integrais do Software; e
finalidade (entre elas, sem limitação, o
uso com produtos de costura ou
artesanais ou com um software não
autorizados) além do disposto na
Cláusula 1 deste Contrato.
3 Isenção de garantia
N
A EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEGISLAÇÃO
APLICÁVEL, ESTE SOFTWARE É FORNECIDO A
VOCÊ “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA”
SEM NENHUMA GARANTIA OU CONDIÇÃO
DE QUALQUER TIPO, SEJA ORAL OU POR
ESCRITO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA. A
EMPRESA SE ISENTA ESPECIFICAMENTE DE
GARANTIAS OU CONDIÇÕES DE
COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE
SATISFATÓRIA, NÃO INFRAÇÃO E/OU
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.
4Limitação de responsabilidade
4.1A
4.2SALVO O DISPOSTO NA CLÁUSULA 3 OU
EMPRESA NÃO SERÁ RESPONSABILIZADA
PERANTE VOCÊ, OS USUÁRIOS FINAIS OU
QUALQUER OUTRA ENTIDADE POR
QUAISQUER PERDAS DE LUCROS CESSANTES,
PERDA DE RECEITA OU DE ECONOMIA, PERDA
DE DADOS, INTERRUPÇÃO DE USO OU DANOS
EMERGENCIAIS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS,
PUNITIVOS OU INDIRETOS INCORRIDOS POR
ESSA PARTE (EM UMA MEDIDA POR CONTRATO
OU ATO ILÍCITO), INDEPENDENTEMENTE DE A
EMPRESA TER SIDO NOTIFICADA SOBRE A
POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS
DANOS, DECORRENTES OU RELACIONADOS AO
SOFTWARE, AO SERVIÇO DE SUPORTE OU A
ESTE CONTRATO. TAIS LIMITAÇÕES SERÃO
APLICÁVEIS NOS TERMOS PERMITIDOS PELA
LEGISLAÇÃO VIGENTE INDEPENDENTEMENTE
DA OCORRÊNCIA DE QUALQUER FALHA
ESSENCIAL EM APLICAR CORREÇÕES LIMITADAS.
4.1 DESTE INSTRUMENTO, ESTE CONTRATO
NÃO TERÁ O INTUITO DE EXCLUIR OU
RESTRINGIR A RESPONSABILIDADE DA
EMPRESA POR MORTE OU LESÕES PESSOAIS
RESULTANTES DE NEGLIGÊNCIA OU DE
LIMITAR OS DIREITOS DO CONSUMIDOR
CONFERIDOS POR LEI.
5
5Rescisão
5.1A Empresa terá o direito de rescindir este
Contrato a qualquer momento enviando para
você um aviso por escrito se você cometer uma
infração significativa de qualquer um dos
termos deste Contrato e não regularizar essa
infração quando a Empresa solicitar.
5.2A
pós a rescisão por qualquer motivo, todos os
direitos concedidos a você conforme este Contrato
serão revogados, você encerrará todas as atividades
autorizadas por este Contrato, excluirá ou removerá
de imediato o Software de todos os equipamentos
computacionais em sua posse e excluirá ou destruirá
todas as cópias do Software ou dos trabalhos
derivados dele que estão em sua propriedade. Além
do disposto acima, você excluirá os dados do
conteúdo ou do design criados por você a partir do
Produto da empresa em sua posse.
6Termos gerais
6.1Você não exportará nem reexportará o
Software ou qualquer uma de suas cópias ou
adaptações em violação à legislação ou às
regulamentações aplicáveis.
6.2Você não cederá este Contrato, no todo ou em
parte, a quaisquer terceiros, nem os interesses
previstos neste instrumento, sem autorização
prévia por escrito da Empresa. Uma mudança
de controle ou reorganização sua em
decorrência de fusão, venda de ativos ou de
ações será interpretada como uma cessão nos
termos deste Contrato.
6.3Você concorda que a violação deste Contrato
provocará dano irreparável à Empresa pelo
qual uma indenização monetária não
constituiria penalidade adequada e que a
Empresa terá o direito de pleitear tutela jurídica
além de quaisquer direitos aplicáveis neste ato
ou previstos em lei sem uma caução, outra
garantia ou comprovação dos danos.
6.4Se qualquer disposição deste Contrato for
declarada ou determinada como nula ou
inexequível por um tribunal de jurisdição
competente, a mencionada disposição será
considerada divisível e independente das
demais cláusulas do presente documento, e a
validade das demais disposições e do Contrato
integral não será afetada.
6.5Este Contrato, em conjunto com todos os
documentos ou outros anexos mencionados
nele, constitui o acordo integral entre as partes
mencionadas no objeto deste ato e se sobrepõe
a todas as propostas, escritas ou orais, entre as
partes relativas a seu objeto.
6.6Caso a Empresa não insista que você
demonstre conformidade com alguma das suas
obrigações segundo este Contrato, caso a
Empresa não execute quaisquer direitos contra
você ou caso a Empresa atrase alguma dessas
medidas, não significará que a Empresa
renunciou aos direitos contra você nem que
você não precise cumprir com essas
obrigações. Se a Empresa renunciar uma mora
de sua parte, apenas o fará por escrito e isso
não significará que a Empresa renunciará
automaticamente qualquer atraso posterior seu
no cumprimento.
6.7As leis estaduais e federais de seu local de
residência (ou, em caso de pessoa jurídica, do
principal local de atividade) regem todas as
reivindicações e controvérsias relativas ao
Software ou a este Contrato.
6
CONTRATO DE LICENÇAETIQUETAS DE AVISO
a
b
A máquina que você adquiriu inclui dados, software e/ou
documentação (doravante denominados “CONTEÚDO”)
que são produtos de propriedade da Brother Industries,
Ltd. (“BROTHER”). AO UTILIZAR O CONTEÚDO, O
CLIENTE ACEITA OS TERMOS E CONDIÇÕES DESTE
CONTRATO. A BROTHER detém a propriedade de todos
os direitos do CONTEÚDO e das cópias do CONTEÚDO
inclusas neste pacote. O CONTEÚDO está licenciado
(não vendido) a você (“CLIENTE”) segundo os termos e
condições deste Contrato.
O CLIENTE está licenciado para:
•
Utilizar o CONTEÚDO em conjunto com uma
máquina de bordar com a finalidade de criar bordados.
• Utilizar o CONTEÚDO em conjunto com uma
máquina de bordar que o CLIENTE possua ou
utilize, desde que o CONTEÚDO não seja utilizado
em mais de uma máquina de bordar
simultaneamente.
Salvo as disposições contrárias contidas neste contrato, o
CLIENTE não poderá:
• Permitir que mais de uma cópia do CONTEÚDO
esteja disponível para uso simultâneo.
• Reproduzir, modificar, publicar, distribuir, vender,
alugar, sublocar ou de outra forma tornar disponível
o CONTEÚDO a outrem.
• Distribuir, alugar, sublocar, fazer leasing, vender,
transferir ou atribuir direitos de usar os cartões de
memória ou o seu CONTEÚDO.
• Descompilar, decodificar ou de alguma forma fazer
engenharia reversa do CONTEÚDO ou ajudar
outrem a fazerem o mesmo.
• Alterar, traduzir, modificar ou adaptar o
CONTEÚDO ou qualquer parte do mesmo para fins
industriais, comerciais ou empresariais.
A máquina contém as seguintes etiquetas de aviso.
Certifique-se de observar as precauções descritas nas
etiquetas.
Localização das etiquetas
1
2
Coloque uma gota de óleo na lançadeira
uma vez por dia antes de utilizá-la.
A BROTHER detém todos os direitos que não estejam
expressamente concedidos ao CLIENTE neste contrato.
Nenhuma das disposições deste contrato constitui uma
renúncia aos direitos que a BROTHER tem segundo qualquer
lei. Esse contrato deverá ser governado pelas leis do Japão.
Favor dirigir todas as suas dúvidas relativas a este acordo
por escrito, via correio, à Brother Industries, Ltd., 1-1-1
Kawagishi, Mizuho-ku, Nagoya 467-8562, Japão, aos
cuidados de: P&H business division Sales and Marketing
Dept.
7
MARCAS COMERCIAISOBSERVAÇÕES SOBRE
LICENCIAMENTO DE CÓDIGO
IBM é uma marca registrada ou comercial da International
Business Machines Corporation.
WPA™ e WPA2™ são marcas comerciais da Wi-Fi
Alliance®.
Secure Digital (SD) Card é uma marca registrada ou
comercial da SD-3C, LLC.
CompactFlash é uma marca registrada ou comercial da
Sandisk Corporation.
Memory Stick é uma marca registrada ou comercial da
Sony Corporation.
SmartMedia é uma marca registrada ou comercial da
Toshiba Corporation.
MultiMediaCard (MMC) é uma marca registrada ou
comercial da Infineon Technologies AG.
xD-Picture Card é uma marca registrada ou comercial da
Fuji Photo Film Co. Ltd.
Este software é baseado em parte no trabalho do
Independent JPEG Group.
Android e Google Play são marcas comerciais da Google
LLC.
App Store é uma marca de serviço da Apple Inc.
ABERTO
Este produto inclui software de código aberto.
Para consultar as observações sobre licenciamento de
código aberto, acesse a seção de download dos manuais
na página inicial do modelo da sua máquina no site de
suporte da Brother em “ http://s.brother/cpbag/
PRECAUÇÃO PARA CONEXÃO SEM
FIO
Certifique-se de usar um roteador ou firewall ao conectar
sua máquina à Internet para protegê-la contra acesso não
autorizado.
”.
Cada empresa da qual o título de software é mencionado neste
manual tem um contrato de licença de software específico para os
programas de sua propriedade.
Quaisquer nomes comerciais e nomes de produtos de empresas
exibidos ou reproduzidos nos produtos Brother, documentos
relacionados e outros materiais são marcas comerciais ou marcas
registradas de propriedade dessas respectivas empresas.
Limpando a tela LCD ......................................................... 173
Limpando a superfície da máquina..................................... 173
Limpando a lançadeira....................................................... 173
Limpando em torno da chapa da agulha ............................ 174
Limpando a caixa da bobina .............................................. 175
Limpando os trajetos de linha das linhas superiores ........... 175
10
PROCEDIMENTOS INICIAIS
OBSERVAÇÃO
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
s
p
q
r
t
u
v
w
x
y
Capítulo 1
INICIAIS
• Certifique-se de instalar o software mais recente.
Consulte “ATUALIZANDO O SOFTWARE DA SUA
MÁQUINA” na página 192.
http://s.brother/cubah/
NOMES DAS PARTES DA MÁQUINA
■ Partes principais
PROCEDIMENTOS
1
1 Botões de ajuste de tensão das linhas (página 118)
2 Caixa das barras das agulhas
A caixa move-se para a esquerda e para a direita para mover a
agulha para a posição de bordar.
3 Guia de linha inferior
4 Carro
Instale o bastidor de bordar no carro. Quando a máquina for
ligada ou quando a máquina executar o bordado, o carro irá
mover-se para frente, para trás, para a esquerda ou para a
direita.
5 Tampa da lançadeira/Lançadeira (página 33)
6 Guia de linha A (página 83)
7 Guia de linha B (página 83)
8 Guia de linha C (página 83)
9 Guia de linha D (página 83)
0 Suporte de carretéis (página 20)
A Painel de operações (página 12)
B Câmera integrada (página 72)
C Base de suporte do bastidor de bordar (página 21)
D Luz de bordado
O brilho da luz de bordado pode ser ajustado na tela de
configurações.
E Suportes de mesa extensora (página 137)
F Guia de linha superior (página 83)
G Pinos da guia de linha (página 84)
H Guia de linha intermediária (página 84)
I Pés (página 18)
J Suporte para caneta ponteiro
Use este suporte para prender a caneta ponteiro quando ela
não está em uso.
K Porta USB para mídia (página 32, página 130)
Para enviar os padrões da/para mídia USB, conecte a mídia
USB diretamente à porta USB.
Conecte um mouse USB à porta USB marcada com .
L Porta USB para computador (página 130)
Para importar/exportar padrões entre um computador e a
máquina, conecte o cabo USB à esta porta USB.
M Volante
Gire o volante para mover a agulha para cima e para baixo.
Assegure-se de girar o volante em direção ao painel LCD.
N Conector de alimentação (página 22)
O Interruptor Liga/Desliga (página 22)
Não ligue a máquina logo depois de desligá-la. É
recomendável aguardar 5 segundos antes de voltar a ligar a
energia.
P Aberturas de ventilação
As aberturas de ventilação permitem a circulação do ar ao
redor do motor. Não cubra as aberturas de ventilação
enquanto a máquina estiver sendo usada.
Parte inferior
11
■ Painel de operações
Acessórios inclusos
Depois de abrir a caixa, verifique se os seguintes acessórios
estão inclusos. Se algum item estiver faltando ou danificado,
entre em contato com o seu revendedor autorizado Brother.
Nome da Peça
Código da Peça
1.Caixa de acessórios
XC6482-051
1 Botão “Iniciar/Parar”
Pressione o botão “Iniciar/Parar” para colocar a máquina em
funcionamento ou pará-la. A cor e o status da luz do botão
mudam de acordo com as condições de operação da
máquina.
Aceso em vermelho: Quando a máquina não pode
começar a bordar
Piscando em verde: Quando a máquina pode começar
a bordar
Aceso em verde: Quando a máquina está bordando
Piscando em laranja: Quando a máquina pode cortar a
linha
Apagado: Quando a máquina está desligada
2 Botão de corte de linha
Pressione o botão de corte de linha para cortar a linha superior
e a linha da bobina.
3 Botão de passar a linha pela agulha
automaticamente
Pressione esse botão para passar a linha pela agulha
automaticamente.
4 Alto-falante
5 Tela LCD (sensível ao toque)
Toque nas teclas que são exibidas no painel sensível ao toque
para selecionar e editar os padrões e confirmar várias
informações.
2.Conjunto de agulhas × 2
XC6469-001
3.Bobina pré-enrolada × 6
XH3619-001
4.Redinha para carretel × 10
S34455-000
5.Abridor de costuras
XF4967-001
6.Tesoura
XF2052-001
7.Pinça
XC6542-051
8.Caneta ponteiro
XA9940-051
9.Passador de linha
XE8362-001
10.Ferramenta de troca da agulha
XF0793-001
11.Tampa da chapa de agulha
XC6499-151
12.Espaçador (na máquina)
XF1978-001
13.Chave Phillips
XC6543-051
14.Chave de fenda padrão
X55468-051
12
PROCEDIMENTOS INICIAIS
Nome da Peça
Código da Peça
15.Chave Allen
XC5159-051
16.Chave tri-wing
XH4670-001
17.Chave inglesa de 13 mm × 10 mm
XC6159-051
18.Lubrificante
D01H2M-001 (Coreia)
D01H2N-001 (outras áreas)
19.Escova de limpeza
X59476-051
20.Peso (G)
XC5974-151
Nome da Peça
Código da Peça
28.Bastidor de bordar (pequeno)
60 mm (L) × 40 mm (A)
(2-3/8 polegadas (L) × 1-1/2 polegada (A))
• A temperatura do ambiente de trabalho deverá
estar entre 5 °C (40 °F) e 40 °C (104 °F). Se
você operar a máquina em um ambiente muito
frio ou muito quente, ela poderá funcionar
inadequadamente.
• Não utilize a máquina em um local onde ela
fique exposta à incidência direta da luz solar,
caso contrário, ela poderá apresentar um mau
funcionamento.
• Instale a máquina com os quatro pés ajustáveis
completamente em contato com a mesa ou
bancada, de modo que a máquina fique
nivelada.
• Não coloque sob a máquina nenhum objeto
que possa bloquear as aberturas de ventilação
na parte traseira da base, caso contrário, o
motor da máquina poderá superaquecer,
causando um incêndio ou danos à máquina.
• O peso da máquina é de aproximadamente
41,8 kg (92 lb). O transporte ou instalação da
máquina deverá ser feito por duas pessoas.
• Ao transportar a máquina, certifique-se de que
duas pessoas ergam-na segurando a parte
inferior nas fendas indicadas (1). Se for
levantada por qualquer outra área, ela poderá
ser danificada ou cair, o que poderá causar
ferimentos.
• Visite o seu revendedor autorizado Brother mais
próximo para obter uma relação completa de
acessórios opcionais e cartões de bordado
disponíveis para a sua máquina.
• Sempre utilize os acessórios recomendados para
esta máquina.
• Todas estas especificações encontram-se corretas
no momento da impressão deste manual. Algumas
especificações estão sujeitas a alterações sem
aviso prévio.
• Na ocorrência de relâmpagos, desligue a
máquina e desconecte o cabo elétrico da
tomada. Os relâmpagos poderão causar o mau
funcionamento da máquina.
• Não conecte o cabo elétrico até concluir a
instalação da máquina, caso contrário, poderá
sofrer ferimentos se o botão “Iniciar/Parar” for
pressionado acidentalmente e a máquina
começar a bordar.
16
• Ao lubrificar a máquina, use luvas e óculos de
CUIDADO
proteção para evitar que o óleo ou a graxa
atinjam seus olhos ou sua pele. Não coloque
óleo ou graxa em sua boca. Mantenha o óleo e
a graxa fora do alcance das crianças.
• Ao instalar ou desinstalar um bastidor de
bordar ou outro acessório incluso, ou ao fazer
a manutenção da máquina, tome cuidado para
que nada interrompa o movimento das partes
móveis da máquina.
Local da instalação
Instale a máquina em um local que atenda às seguintes
especificações.
• Posicione a máquina a uma distância mínima de 50 mm
(2 polegadas) da parede.
• Deixe espaço suficiente em torno da máquina.
• Não coloque objetos dentro da área de movimentação do
bastidor de bordar.
• Instale a máquina próximo a uma tomada elétrica.
• Utilize uma superfície nivelada e estável, como uma
bancada ou balcão.
• Utilize uma superfície que suporte o peso da máquina
(aprox. 41,8 kg (92 lb)).
• Deixe um espaço aberto em torno das aberturas de
ventilação na parte traseira da base da máquina.
PROCEDIMENTOS INICIAIS
• Para evitar mau funcionamento ou danos, não
instale a máquina em um local exposto às
seguintes condições:
- Líquidos, como água
- Muita poeira
- Incidência direta da luz solar
- Temperaturas muito altas ou muito baixas.
O ambiente de trabalho deverá estar entre
5 °C (40 °F) e 40 °C (104 °F).
- Espaço insuficiente
- Objetos dentro da área de movimentação
do bastidor de bordar
- Aberturas de ventilação bloqueadas
- Uma superfície instável
• Não use cabos de extensão ou adaptadores de
vários plugues com muitos outros dispositivos
conectados a eles.
1
Mais que
210 mm
(8-1/4 polegadas)
561 mm
(22 polegadas)
790 mm
(31-1/8 polegadas)
Mínimo de
50 mm
(2 polegadas)
589 mm
(23-1/4 polegadas)
Mais que
350 mm
(13-3/4 polegadas)
Mais que
220 mm
(8-3/4 polegadas)
17
Instalando a máquina
CUIDADO
Lembrete
Ao instalar a máquina, ajuste os pés de modo que ela fique
firme.
Certifique-se de remover todos os materiais e fitas de
a
embalagem afixadas à máquina.
Instale a máquina verificando se há espaço suficiente
b
em torno dela.
Para obter detalhes sobre o local da instalação, consulte
a seção da página 17.
Ajuste os pés da máquina para deixá-la estabilizada.
c
Utilize a chave inclusa para desapertar a porca de trava
do pé que deseja ajustar.
1 Porca de trava
2 Porca ajustável do pé
→ O pé pode ser girado.
Use a chave inclusa para girar a porca ajustável do pé
d
da máquina.
Girando a porca na direção 1, você aumenta a altura
do pé; girando a porca na direção 2, você encurta a
altura do pé.
Remover as chapas de fixação
• Remova as chapas de fixação antes de ligar a
máquina, caso contrário, ela poderá
apresentar mau funcionamento.
Usando a chave Phillips inclusa, remova cada parafuso
a
das chapas de fixação.
1 Porca ajustável do pé
• Ajuste todos os quatro pés de modo que fiquem em
contato com a mesa ou bancada, e a máquina fique
nivelada.
Depois de ajustar os pés com o comprimento desejado,
e
utilize a chave inclusa para apertar as porcas.
1 Porca de trava
Pressione cada canto da máquina para verificar se ela
f
está estabilizada.
Se ela ainda estiver instável, execute os passos
novamente para ajustar os pés.
1 Parafusos
2 Chapas de fixação
• Depois de remover as chapas de fixação, guardeas para que sejam usadas novamente. Antes de
transportar a máquina, consulte seu revendedor
autorizado Brother.
c a e
18
Ajustando a posição do painel de operações
OBSERVAÇÃO
a
b
CUIDADO
Desaperte os 2 parafusos de aperto manual para trazer
a
o painel de operações para frente.
1 Parafusos de aperto manual
PROCEDIMENTOS INICIAIS
Ajuste o ângulo do painel de operações.
d
Desaperte os 2 parafusos de aperto manual atrás do
painel de operações, ajuste o painel de operações para
um ângulo de fácil visualização e, em seguida, aperte
os parafusos de aperto manual.
(Vista lateral)(Vista superior)
1 Parafusos de aperto manual
1
• Utilizando a chave tri-wing inclusa, desaperte e
aperte firmemente os parafusos de aperto manual.
1 Use essa peça para apertar os parafusos de
aperto manual superior e inferior.
2 Use essa peça para apertar os parafusos de
aperto manual direito e esquerdo.
Ajuste o painel de operações para uma posição fácil de
b
operar e, em seguida, aperte os parafusos de aperto
manual.
Preparando o conjunto da guia de linha
• Ao instalar o conjunto da guia de linha,
instale-o com a posição 6 da barra da agulha
selecionada, caso contrário, a máquina poderá
apresentar mau funcionamento. (Consulte
“Movendo a barra da agulha selecionada e
passando a linha pela agulha” na página 86
para mover a barra da agulha.)
Desaperte os dois parafusos de aperto manual na parte
a
superior do suporte do conjunto da guia de linha.
Ajuste a orientação do painel de operações.
c
Desaperte o parafuso de aperto manual, ajuste o painel
de operações para uma orientação de fácil visualização
e, em seguida, aperte o parafuso de aperto manual.
1 Parafuso de aperto manual
1 Gire o parafuso em sentido anti-horário três ou quatro
voltas para desapertá-lo.
19
Segure as abas do suporte do conjunto da guia de linha
OBSERVAÇÃO
b
e aperte-as em direção ao meio.
Após o suporte do conjunto da guia de linha ser
c
estendido e o conjunto da guia de linha ser levantado
na posição mais alta, aperte os dois parafusos de
aperto manual para fixar o conjunto da guia de linha
no local.
Preparando o suporte de carretéis
Desaperte o parafuso de aperto manual com duas ou
a
três voltas e, em seguida, dobre o suporte de carretéis
para fora.
Vista traseira
1 Parafuso de aperto manual
2 Suporte de carretéis
Depois que o suporte para carretéis estiver totalmente
b
aberto, aperte o parafuso de aperto manual.
1 Conjunto da guia de linha
2 Parafusos de aperto manual
3 Suporte do conjunto da guia de linha
• Se os parafusos de aperto manual não ficarem
suficientemente frouxos, pode não ser fácil mover
o suporte do conjunto da guia de linha. Não
aplique muita força ao mover o suporte do
conjunto da guia de linha. Certifique-se de que os
parafusos de aperto manual estejam bem frouxos
antes de mover a peça.
• Certifique-se de apertar cada parafuso de aperto
manual o suficiente para que o suporte do conjunto
da guia de linha fique fixo.
Vista traseira
→ Fixe o suporte de carretéis na posição aberta.
20
Fixando a base de suporte do bastidor de
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
bordar
PROCEDIMENTOS INICIAIS
Fixe a base de suporte do bastidor de bordar com os
d
dois parafusos de aperto manual removidos no passo
b.
Utilize a base de suporte do bastidor de bordar
a
apropriada para o bastidor de bordar que estiver
usando (da página 66 a 68).
Remova os dois parafusos de aperto manual da base de
b
suporte do bastidor de bordar.
1 Parafusos de aperto manual
2 Tampas de canto
• Utilizando a chave tri-wing inclusa, desaperte e
aperte firmemente os parafusos de aperto manual.
a
1 Use essa peça para apertar os parafusos de
aperto manual da base de suporte do bastidor de
bordar.
Alinhe os orifícios da base de suporte do bastidor de
c
bordar com os pinos da placa de montagem do
bastidor do carro.
1
1 Parafusos de aperto manual
• Dois tipos de base de suporte do bastidor de
bordar estão inclusos nesta máquina. A base de
suporte do bastidor de bordar A é usada com os
quatro bastidores de bordar inclusos. (página 66)
• Consulte a página 67 para obter informações sobre
os aros utilizados com o suporte do bastidor B e
outros suportes do bastidor opcionais.
Isso conclui a preparação da máquina.
1 Pinos da placa de montagem do bastidor
2 Orifícios da base de suporte do bastidor de bordar
3 Tampas de canto
• Cada base de suporte do bastidor de bordar tem
tampa com cantos de cores diferentes.
Base A: Tampas de canto branco
Base B: Tampas de canto cinza-claro
Base C: Tampas de canto cinza-escura (opcionais)
21
LIGANDO A MÁQUINA
ADVERTÊNCIA
CUIDADO
• Utilize somente a energia fornecida em sua
residência. O uso de outras fontes de energia
poderá resultar em fogo, choque elétrico ou
danos na máquina.
• Certifique-se de que o plugue do cabo elétrico
esteja inserido firmemente na tomada elétrica
e no conector de alimentação da máquina.
Caso contrário, isso poderá causar incêndio ou
choque elétrico.
•
Não insira o plugue do cabo elétrico em uma tomada
elétrica que se encontre em condições precárias.
• Nas circunstâncias a seguir, desligue a
máquina e desconecte o cabo elétrico, caso
contrário, poderá resultar em fogo, choque
elétrico ou danos na máquina.
• Quando você se afastar da máquina.
• Depois de utilizar a máquina.
• Quando houver uma queda de energia durante
o uso da máquina.
• Quando a máquina não estiver funcionando
corretamente devido, por exemplo, a uma má
conexão ou desconexão.
• Durante tempestades com relâmpagos.
• Desconecte o cabo elétrico se a máquina
permanecer fora de uso por um período
prolongado, caso contrário poderá resultar em
incêndio.
Insira o cabo elétrico de alimentação na entrada de
a
cabo elétrico e, em seguida, insira o conector de
alimentação numa tomada.
Ajuste o interruptor Liga/Desliga, situado na lateral
b
direita da máquina, para “I”.
→ A tela LCD acende-se.
Quando a máquina é ligada, o filme de abertura
c
começa a ser reproduzido. Toque em qualquer ponto
da tela para exibir a mensagem a seguir.
• Certifique-se de utilizar o cabo elétrico incluso
nesta máquina.
• Não conecte a máquina a cabos de extensão
ou adaptadores de vários plugues com outros
aparelhos conectados a eles ou poderá ocorrer
um incêndio ou choque elétrico.
• Não conecte e nem desconecte o cabo elétrico
com as mãos molhadas ou você poderá sofrer
um choque elétrico.
• Ao desconectar o cabo elétrico, certifique-se
de desligar primeiro a máquina e, em seguida,
segure o plugue ao desconectar o cabo
elétrico da tomada. Puxar o cabo elétrico pelo
fio poderá danificá-lo ou causar incêndio ou
choque elétrico.
• Não permita que o cabo elétrico seja cortado,
danificado, modificado, dobrado à força,
puxado, torcido ou enrolado de forma
apertada. Além disso, não coloque objetos
pesados sobre o cabo, nem exponha o cabo ao
calor. Essas situações poderão danificar o cabo
e causar choque elétrico ou incêndio. Se o
cabo ou o plugue de eletricidade forem
danificados, pare de utilizar a máquina e levea ao seu revendedor autorizado Brother para
reparos antes de continuar a utilizá-la.
Toque em .
d
→ É exibida a tela de seleção do tipo de padrão e o
botão “Iniciar/Parar” acende-se em vermelho.
22
PROCEDIMENTOS INICIAIS
CUIDADO
Lembrete
4
3
5
2
1
OBSERVAÇÃO
O carro move-se até sua posição inicial.
e
• Se a barra da agulha número 1 ainda não estiver na
posição de bordar, a caixa das barras das agulhas irá
mover-se e a barra da agulha número 1 irá mover-se
para a posição de bordar.
• Mantenha suas mãos e outros itens afastados
do carro para evitar ferimentos.
Ajuste o interruptor Liga/Desliga para “O” para
f
desligar a máquina.
• Se a máquina for desligada durante o bordado, ela
salvará automaticamente a posição do desenho
para que você possa continuar o bordado quando
ela for ligada novamente. Nesse momento, ela
perguntará se você deseja continuar a bordar ou se
deseja iniciar uma nova operação. (página 97)
■ Configuração inicial da máquina
Quando ligar a máquina pela primeira vez, defina o
idioma e a data/hora locais. Siga o procedimento abaixo
quando a tela de configurações aparecer
automaticamente.
Toque em para começar a utilizar a sua
c
máquina.
→ O relógio será iniciado aos 0 segundos do horário
definido.
• A data/hora que você definir poderá ser apagada,
caso você não ligue a máquina por um período de
tempo prolongado.
• Também é possível definir a hora ao se tocar em
no canto inferior direito da tela LCD.
1
Toque em e para definir seu idioma local e,
a
em seguida, toque em .
→ O carro move-se até sua posição inicial.
A tela de mensagem, confirmando se você deseja
b
definir a data/hora, aparecerá. Toque em .
1 Selecione [ON] para exibir a data/hora na tela.
2 Toque em ou para selecionar o formato de
exibição da data.
3 Defina o ano [YYYY], o mês [MM] e o dia [DD].
4 Selecione a configuração para exibição em 24h ou 12h.
5 Defina a hora atual.
23
TELA LCD
CUIDADO
3
1
2
45678
Toque na tela LCD, ou em uma tecla, utilizando o dedo ou
a caneta ponteiro inclusa para selecionar uma função da
máquina.
• Toque na tela apenas com seu dedo ou com a
caneta ponteiro inclusa com a máquina. Não
utilize um lápis, chave de fenda ou qualquer
outro objeto duro ou pontiagudo. Além disso,
não toque a tela com muita força. Caso
contrário, a tela poderá ser danificada.
• Toda a tela ou parte dela poderá, às vezes,
ficar mais escura ou mais clara devido a
mudanças na temperatura circundante ou
outras mudanças no ambiente. Isso não é um
sinal de mau funcionamento. Se for difícil ler a
tela, ajuste o brilho.
■ Tela de seleção do tipo de padrão
Tela
N°
Nome da
tecla
3–Exibe a área de bordado
Contorno da
área de
bordado
4Alterar as configurações da
Tecla de
configurações
5Verificar uma operação da
Tecla guia de
operações da
máquina
6Mover ou passar a linha em
Tecla para
mover a
barra da
agulha/
bastidor
disponível do bastidor de
bordar instalado. As
indicações do bastidor de
bordar, as linhas da grade e
outras configurações da tela
poderão ser especificadas
na tela de configurações da
máquina.
máquina.
máquina.
uma barra da agulha
selecionada, posicionar o
carro ou lubrificar a
máquina de modo que o
bastidor de bordar possa ser
removido ou instalado
facilmente.
FunçãoPágina
123
25
28
66, 86
Tela
N°
Nome da
tecla
1Cancelar todas as
operações realizadas
Tecla Home
2–Essa área exibe o padrão
Área de
exibição do
padrão
anteriormente e retornar à
tela inicial de seleção do
tipo de padrão.
selecionado.
FunçãoPágina
–
123
7Definir o relógio segundo a
hora local.
Tecla Relógio
8Especificar as configurações
da LAN sem fio. Além
Tecla LAN
sem fio
* As teclas da tabela acima serão exibidas e poderão
ser utilizadas na maioria das telas descritas
posteriormente neste manual.
disso, essa tecla exibe a
força do sinal da LAN sem
fio da máquina.
23
27
24
Usando a tecla Configurações
Lembrete
5
4
3216
0
9
8
7
A
OBSERVAÇÃO
B
E
D
C
F
Toque em para alterar as configurações padrão da máquina
(luz, volume, volume do alto-falante, tela de abertura, etc.). Para
exibir as diferentes telas de configurações, toque em para
“Configurações de bordado”, para “Configurações gerais”,
ou para “Configurações da LAN sem fio”.
•
A configuração padrão da máquina é exibida em destaque.
• Toque em ou para exibir uma tela de
configurações diferente.
■ Configurações de bordado
PROCEDIMENTOS INICIAIS
1 As configurações na página contendo esta tecla serão
revertidas para os seus padrões.
2 Uma imagem da tela de configurações atual pode ser
salva na mídia USB.
3
As guias (marcador do ponto central e grade) da área de
exibição do padrão podem ser especificadas. (página 123)
4 As informações das cores da tela de sequência de cores
de linha e as informações das linhas das barras das
agulhas podem ser alteradas para o nome da cor, para a
marca da linha e o número da cor ou para o tempo de
bordado. (página 123)
5
Dependendo da cor do bordado, a mudança na cor de fundo
da área de exibição do padrão e das miniaturas pode
melhorar a visualização dos padrões e facilitar a sua seleção.
6 Especifica se os pontos de ligação deverão ou não ser
cortados. Além disso, é possível especificar o
comprimento dos pontos de ligação. Ao utilizar arquivos
de bordado Tajima (.dst), você pode especificar se a
linha deverá ou não ser cortada de acordo com o
número especificado de códigos de saltos. (página 123)
7 Especifica o comprimento dos pontos curtos que
deverão ser excluídos. (página 124)
8 Especifica o comprimento da linha superior que deverá
permanecer passada pela agulha após a linha ser
cortada (comprimento da linha passada pelo orifício da
agulha). (página 124)
9 Especifica a distância entre o padrão e o ponto de
alinhavo. (página 124)
0 Especifica a aceleração desde a velocidade inicial
(quando o bordado começa) até que a velocidade
máxima de bordado seja atingida.
1
• Se as configurações de [Configuração "DST"] 6
ou [Eliminar ponto curto] 7 forem alteradas na
configuração anterior, as novas configurações
serão aplicadas na próxima operação de bordado.
A Uma cor de linha específica pode ser definida para uma
barra da agulha. A cor especificada permanecerá
atribuída a essa barra da agulha até que a configuração
seja cancelada. Você também pode especificar a
velocidade máxima de bordado para uma barra da
agulha, assim como cancelar a passagem automática de
linha. Esta função não pode ser acessada pela tela de
bordado. (página 121)
B Selecione se o tecido deve ou não ser exibido no plano
de fundo. (página 72)
C Quando o tecido é digitalizado e exibido como imagem
de fundo, a espessura do tecido pode ser verificada
para garantir que a câmera detecte corretamente o
tecido. (página 74)
D Antes de digitalizar o tecido para exibi-lo como imagem
de fundo de um padrão ou antes de usar a câmera
integrada para exibir uma imagem de câmera do tecido,
selecione a configuração de instalação da mesa.
(página 73)
E
Uma caixa azul pode ser exibida na tela de configurações
do bordado para indicar a área detectada pela câmera.
F
A linha de grade pode ser exibida na tela da câmera para
dar suporte à configuração do padrão no ângulo desejado.
25
■ Configurações gerais
2
4
5
3
1
A
0
6
7
8
9
B
E
D
C
F
I
H
G
CUIDADO
OBSERVAÇÃO
• Quando [Sensor de linha] está definido como
[OFF], a máquina não consegue detectar a
linha superior emaranhada. Continuar a usar a
máquina com a linha embaraçada pode causar
danos.
1 A máquina pode ser configurada de modo que a
exibição da tela de abertura seja ativada ([ON]) ou
desativada ([OFF]) quando a máquina é ligada.
2 Selecione configurações para o [Modo Eco] e [Modo de
Suporte ao Desligamento]. (página 27)
3 Selecione o intervalo de tempo para a exibição do
protetor de tela.
4 Selecione a imagem do protetor de tela. (página 27)
5 Ajuste o brilho da exibição da tela.
6 Ajuste o brilho da luz de bordado.
7 Ajuste o brilho da luz de bordado quando efeitos de
iluminação forem utilizados para notificar que o carretel
de linha deve ser trocado ou que ocorreu um erro.
8 Ajuste o volume do alarme de operação. Aumente o
número para um volume mais alto ou diminua para um
volume mais baixo.
9 Ajuste o volume da notificação de erro. Aumente o
número para um volume mais alto ou diminua para um
volume mais baixo.
0 Selecione as unidades de exibição para o bordado (mm/
polegada).
A Selecione o idioma de exibição. As teclas e mensagens
são exibidas no idioma selecionado.
B Selecione a função Link [ON] ou [OFF]. Você pode
escolher a conexão via cabo USB ou a conexão LAN
sem fio. (página 132)
C Defina a [Sequência de cores manual] [ON] ou [OFF].
(página 58)
D Gire os sensores da linha superior e da bobina para [ON]
ou [OFF]. Se o sensor estiver girado para [OFF], a
máquina poderá ser usada sem a linha superior.
E Mude o formato do ponteiro quando utilizar um mouse
USB.
F [Contagem total] mostra o número total de pontos
bordados e [Contagem parcial] mostra o número de
pontos que já foram bordados desde a última
manutenção da máquina.
G [Tempo total] mostra o tempo total de uso da máquina e
[Tempo parcial] mostra o tempo total de uso da máquina
desde a última manutenção.
* Use os contadores F e G como padrão para
executar a manutenção periódica e para receber
manutenção para a máquina.
H Mostra o número interno da máquina desta máquina.
I Mostra a versão do software instalado nesta máquina.
26
• Instale o software mais recente. Consulte o seu
revendedor autorizado Brother local ou visite o site
“ http://s.brother/cubah/ ” para obter atualizações
disponíveis (página 192).
PROCEDIMENTOS INICIAIS
OBSERVAÇÃO
5
6
4
1
2
3
7
8
9
■ Configurações da LAN sem fio
1 Ativa/desativa a função LAN sem fio.
2 Mostra o SSID conectado.
3
Configura a máquina para conectar a função LAN sem fio.
4 Mostra o nome da máquina usado na rede sem fio. Esse
nome é usado durante a transferência de arquivos da
máquina para o software de edição de bordados (PEDESIGN versão 11 ou posterior).
5 Altera o nome da máquina usado na rede sem fio.
6 Verifica o status da LAN sem fio.
7 Exibe outros menus.
8 Redefine as operações de rede.
9 Exibe a introdução ao aplicativo.
■ Definindo o [Modo Eco] e o [Modo de Suporte
ao Desligamento]
Você pode economizar energia da máquina definindo o
[Modo Eco] e o [Modo de Suporte ao Desligamento]. Se
você deixar a máquina ligada sem usá-la por um período
determinado, a máquina entrará em um destes modos.
[Modo Eco]:
A máquina entrará no modo de suspensão após o período
definido. Toque na tela ou pressione o botão “Iniciar/
Parar” para continuar a operação.
[Modo de Suporte ao Desligamento]:
A máquina será desligada após o período de tempo
definido. Desligue a máquina e ligue-a novamente para
reiniciar a operação.
Toque em para exibir [Modo Eco] e [Modo de
Suporte ao Desligamento]. (página 26)
• Se você desligar a máquina enquanto ela estiver no
[Modo Eco] ou [Modo de Suporte ao
Desligamento], aguarde cerca de 5 segundos antes
de ligá-la novamente.
■ Alterando a imagem do protetor de tela
Você pode selecionar uma imagem de sua escolha para o
protetor de tela da sua máquina.
Antes de trocar a imagem do protetor de tela, prepare a
imagem no seu computador ou na mídia USB.
Para obter detalhes sobre arquivos de imagem compatíveis,
consulte a seção “ESPECIFICAÇÕES” na página 190.
Toque em e, em seguida, em .
a
→ A tela de configurações gerais é exibida.
Localize [Proteção de ecrã] na tela de configurações
b
gerais.
Toque em .
c
Toque em .
d
Conecte a mídia USB ou o computador (utilizando um
e
cabo USB) que contenham suas imagens pessoais à
porta USB da máquina.
Toque em para selecionar a
f
primeira imagem.
Selecione o dispositivo que está conectado.
g
Uma listagem com suas imagens pessoais é exibida na tela.
→
•
Toque em para excluir a imagem selecionada.
• Toque em para retornar à tela anterior.
Toque no nome de um arquivo para selecionar a
h
imagem e, em seguida, toque em .
1
→
A imagem selecionada é armazenada na sua máquina.
Repita os passos de f a h para definir as imagens
i
restantes.
Toque em para retornar à tela original.
j
27
Usando a ajuda da máquina
1
2
3
4
2
4
1
3
2
1
Lembrete
1
Toque em para exibir a tela de ajuda da máquina.
As funções estão disponíveis na tela mostrada abaixo.
Reproduza o vídeo tutorial.
d
1 Número de segundos transcorridos/Número total de
segundos
Teclas de operação
1 Instruções para a passagem da linha superior, instalação
da bobina, preparação para o bordado de um padrão e
sobre como usar a máquina (página 28)
2 Vídeos tutoriais ou vídeos em MPEG-4 (MP4) da mídia
USB (páginas 28 e 29).
3
Exibe as informações do link no site de suporte da Brother.
4 Exibe a introdução ao aplicativo.
■ Usando a função do guia de operação
Toque em para exibir a tela mostrada
abaixo. As categorias são exibidas na parte superior da
tela. Toque em uma tecla para obter mais informações
sobre a categoria selecionada. Algumas das funções são
descritas nos vídeos. Assista aos vídeos para entender
melhor as funções.
1 Informações sobre as principais partes da máquina e
suas funções
2 Informações sobre a passagem de linha na máquina,
colocação do tecido no bastidor de bordar, etc.
3 Informações sobre solução de problemas
4 Informações sobre a limpeza da máquina, etc.
■ Reproduzindo um vídeo tutorial
Esta máquina fornece vídeos tutoriais sobre como usar a máquina.
Reproduzir
Pausar
Voltar 10 segundos
Avançar 10 segundos
Retornar ao início
Repetir
Excluir vídeo (ao reproduzir a partir da
memória da máquina)
Salvar na máquina (ao reproduzir a partir
da mídia USB)
• Um vídeo tutorial frequentemente visualizado pode
ser salvo em (favoritos) da máquina, de onde
poderá ser reproduzido.
Depois de finalizar a execução do vídeo, toque em
e
.
Toque em .
a
Toque em .
b
Selecione a categoria e o vídeo tutorial.
c
1 Categoria
2 Vídeo tutorial
→ O vídeo tutorial selecionado começa a ser
reproduzido.
28
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.