Brother PR1055X User's Guide

Page 1
Bedienungsanleitung
Stickmaschine
Product Code (Produktcode): 884-T15
Lesen Sie dieses Dokument, bevor Sie die Maschine verwenden. Es wird empfohlen, dieses Dokument griffbereit aufzubewahren, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können.
Page 2
Page 3
EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Stickmaschine entschieden haben. Bevor Sie diese Maschine verwenden, lesen Sie den Abschnitt „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“ durch und anschließend diese Bedienungsanleitung, damit Sie ihre verschiedenen Funktionen richtig bedienen können. Darüber hinaus sollten Sie diese Bedienungsanleitung nach dem Lesen so aufbewahren, dass Sie sie in Zukunft schnell griffbereit haben, wenn Sie etwas nachsehen wollen. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu einem erhöhten Risiko von Personen- oder Sachschäden unter anderem infolge von Brand, Stromschlag, Verbrennungen oder Ersticken führen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
GEFAHR
- Um Stromschläge zu vermeiden
1Ziehen Sie immer den Netzstecker aus
der Steckdose, nachdem Sie die Maschine benutzt haben, wenn Sie sie reinigen, Wartungsmaßnahmen wie in dieser Anleitung beschrieben durchführen oder wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen.
3Elektrische Gefahren:
Diese Maschine muss an eine Wechselstromquelle mit
• einem auf dem Typenschild angegebenen Nennwertbereich angeschlossen werden. Nicht an eine Gleichstromquelle oder einen Wechselrichter anschließen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, wenn Sie bezüglich der Stromversorgung unsicher sind.
• Die Verwendung dieser Maschine ist nur in dem Land zugelassen, in dem sie gekauft wurde.
4
Verwenden Sie die Maschine niemals, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn sie
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder nachdem sie heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Für Inspektionen, Reparaturen und elektrische oder mechanische Einstellungen die Maschine zum nächsten Brother-Vertragshändler oder Kundendienst bringen.
• Um Stromschläge oder Brand zu vermeiden, keine beschädigten Netzstecker oder lockeren Steckdosen verwenden und darauf achten, dass der Netzstecker ganz und sicher eingesteckt ist.
Sollte während des Betriebes oder außerhalb des Betriebes der Maschine irgendetwas Ungewöhnliches an der Maschine wahrnehmbar sein, z. B. Geruch, Wärmeentwicklung, Farbveränderung oder Verformung, die Maschine nicht weiterverwenden und den Netzstecker ziehen.
Die Maschine beim Transportieren nur an den unteren gekennzeichneten Punkten anheben. Anderenfalls könnte die Maschine beschädigt werden oder herunterfallen, was zu Verletzungen führen kann.
Plötzliche oder unachtsame Bewegungen beim Anheben der Maschine vermeiden, andernfalls können Verletzungen an Knie oder Rücken die Folge sein.
Beim Transportieren der Maschine darauf achten, dass das Bedienfeld, die Fadenführungen oder andere Teile nicht berührt werden. Dies könnte zu Verletzungen führen.
WARNUNG
- Zur Vermeidung von Verbrennungen, Bränden, elektrischem Schlag und Körperverletzungen
2Immer den Netzstecker von der Steckdose trennen,
wenn die Maschine geölt wird oder andere in der Bedienungsanleitung erwähnte Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
• Um die Maschine vom Netz zu trennen, drehen Sie den Netzschalter der Maschine auf das Symbol „O“ und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht am Netzkabel ziehen.
• Die Maschine direkt mit der Steckdose verbinden. Kein Verlängerungskabel verwenden.
• Immer die Maschine vom Netz trennen, wenn die Stromversorgung ausfällt.
5
Immer den Arbeitsplatz sauber und aufgeräumt halten:
Die Maschine niemals mit blockierten Belüftungsöffnungen betreiben. Die Belüftungsöffnungen der Maschine von Fusseln, Staub und Stoffresten freihalten.
• Keine Verlängerungskabel verwenden. Die Maschine direkt mit der Steckdose verbinden.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in Öffnungen fallengelassen bzw. hineingesteckt werden.
• Die Hände von allen Öffnungen an der Stickmaschine fernhalten (z. B. im Stickarmbereich), da es sonst zu Verletzungen kommen kann.
Nicht in Bereichen benutzen, in denen Aerosol-(Spray)-
• Produkte verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Öfen oder Bügeleisen verwenden. Die Maschine, das Netzkabel oder der zu bestickende Stoff könnten sich sonst entzünden und Feuer oder einen elektrischen Schlag verursachen.
• Nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden. Die Bewegung des Stickrahmens könnte dazu führen, dass der zu bestickende Stoff Feuer fängt.
1
Page 4
• Diese Nähmaschine nicht auf instabile Flächen, wie wackelige oder geneigte Tische, stellen. Die Maschine könnte herunterfallen und Verletzungen verursachen.
• Beim Anbringen/Abnehmen eines Stickrahmens oder anderer mitgelieferter Zubehörteile, oder bei der Wartung der Maschine darauf achten, dass Sie mit keinem Teil Ihres Körpers die Maschine berühren.
6Besondere Vorsicht ist beim Sticken angebracht:
• Immer aufmerksam auf die Nadel achten. Keine verbogenen oder abgebrochenen Nadeln verwenden.
• Keine sich bewegenden Teile berühren. Besondere Vorsicht ist im Bereich der Maschinennadel geboten.
• Während des Maschinenbetriebes die Hände vom Nadelstangenkasten und allen sich in dessen Nähe bewegenden Teilen fernhalten. Andernfalls können Verletzungen die Folge sein.
• Wenn Einstellungen im Nadelbereich durchgeführt werden, z. B. Auswechseln der Nadel, die Maschine durch Stellen des Netzschalters in die Position „O“ ausschalten.
• Keine beschädigte oder falsche Stichplatte verwenden. Dies kann zum Abbrechen der Nadel führen.
7Diese Maschine ist kein Spielzeug:
• Die Maschine auf keinen Fall unbeaufsichtigt lassen, wenn Kinder in der Nähe sind.
• Diese Maschine darf von Kindern oder geschwächten Personen nicht ohne Aufsicht benutzt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Maschine spielen.
• Die mitgelieferte Schere oder den Pfeiltrenner ausschließlich für den Zweck verwenden, für den sie vorgesehen sind. Außerdem beim Öffnen von Knopflöchern mit dem Pfeiltrenner die Hände oder Finger nicht im Schneideweg positionieren. Wenn der Pfeiltrenner ausrutscht, könnten Verletzungen die Folge sein.
• Die Plastikumhüllung, in der diese Maschine geliefert wird, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren oder so entsorgen, dass sie nicht in Kinderhände gelangt. Kindern nicht erlauben, mit der Hülle zu spielen. Erstickungsgefahr!
• Die Maschine nicht im Freien verwenden.
8Verlängerung der Nutzungsdauer:
• Diese Maschine an einem Ort aufbewahren, der vor direktem Sonnenlicht und hoher Luftfeuchtigkeit geschützt ist. Verwenden bzw. lagern Sie die Maschine nicht in der Nähe von Heizkörpern, Bügeleisen, Halogenlampen oder anderen heißen Gegenständen.
• Zum Reinigen der Maschine nur Neutralseife oder ­reiniger verwenden. Benzin, Verdünner und Scheuerpulver könnten das Gehäuse und die Maschine beschädigen und sollten daher nie verwendet werden.
• Lesen Sie immer zuerst die Bedienungsanleitung, bevor Sie Zubehör, Nähfüße, Nadeln und sonstige Teile auswechseln oder installieren, um eine korrekte Installation zu gewährleisten.
9Für Reparaturen und Einstellungen:
• Diese Maschine nicht zerlegen, reparieren oder in irgendeiner Weise verändern, andernfalls könnten Brand, Stromschläge oder Verletzungen die Folge sein.
• Wenn die Lampe beschädigt ist, muss sie durch einen Brother-Fachhändler ausgetauscht werden.
• Sollte eine Funktionsstörung auftreten oder eine spezielle Einstellung erforderlich sein, zuerst versuchen, mit Hilfe der Fehlerdiagnosetabelle im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung den Fehler selbst zu ermitteln und die entsprechenden Einstellungen vorzunehmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Brother­Vertragshändler.
Diese Maschine nur für den in der Bedienungsanleitung vorgesehenen Verwendungszweck benutzen.
Das in dieser Bedienungsanleitung angegebene, vom Hersteller empfohlene Zubehör verwenden.
Verwenden Sie das mitgelieferte Schnittstellenkabel (USB-Kabel).
Änderungen am Inhalt dieser Bedienungsanleitung und den Produktspezifikationen vorbehalten.
Weitere Produktinformationen und Aktualisierungen finden Sie auf unserer Website unter www.brother.com
2
Page 5
HEBEN SIE DIESE
NUR FÜR ANWENDER IN
ANWEISUNGEN BITTE
GUT AUF
Diese Maschine ist nur für
den Hausgebrauch
vorgesehen.
FÜR BENUTZER IN LÄNDERN AUSSER IN CENELEC-LÄNDERN
Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) verwendet werden, deren körperliche und geistige Fähigkeiten oder Sinneswahrnehmung beeinträchtigt sind, und nicht von Personen, denen Erfahrung und Kenntnisse fehlen, sofern Sie nicht durch eine verantwortliche Person in die Benutzung des Gerätes eingewiesen wurden und beaufsichtigt werden. Kinder niemals unbeaufsichtigt lassen und sicherstellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GROSSBRITANNIEN,
IRLAND, MALTA UND
ZYPERN
WICHTIG
• Falls die Steckersicherung ausgewechselt werden
muss, eine von der ASTA gemäß BS 1362
genehmigte Sicherung mit dem -Kennzeichen und dem Stecker entsprechenden Nennstrom
verwenden.
• Stets den Sicherungsdeckel wieder einsetzen.
Niemals Stecker ohne Sicherungsdeckel verwenden.
• Wenn der mit diesem Gerät gelieferte Stecker nicht
in die vorhandene Steckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Brother-Vertragshändler, um den korrekten Stecker zu erhalten.
FÜR BENUTZER IN CENELEC­LÄNDERN
Diese Maschine darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen nur dann verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch dieser Maschine erhalten haben und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Die Kinder dürfen mit dieser Maschine nicht spielen. Die Kinder dürfen die Reinigung und Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen.
3
Page 6
Konformitätserklärung (nur
Wireless-LAN (nur Modelle
Europa und die Türkei)
Wir, Brother Industries Ltd. 15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japan, erklären hiermit, dass dieses Produkt alle relevanten, in der Europäischen Gemeinschaft geltenden Richtlinien und Vorschriften erfüllt.
Die Konformitätserklärung kann vom Brother Support Website heruntergeladen werden. Besuchen Sie support.brother.com und:
Klicken Sie auf „Handbücher“.Wählen Sie Ihr Modell aus.Klicken Sie auf „Konformitätserklärung“.Klicken Sie auf „Herunterladen“.
Die Erklärung wird als PDF-Datei heruntergeladen.
Konformitätserklärung für
Richtlinie 2014/53/EU
über die Bereitstellung von
Funkanlagen (nur Europa
und Türkei) (gilt für
Modelle mit
mit Wireless-LANFunktion)
Diese Maschine unterstutzt eine drahtlose Schnittstelle. Frequenzband/-bander: 2400–2483,5 MHz Maximale Hochfrequenzleistung, die uber das/die Frequenzband/-bander ubertragen wird: Weniger als 20 dBm (EIRP)
Funkschnittstellen)
Wir, Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japan erklären hiermit, dass diese Produkte die Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU über die Bereitstellung von Funkanlagen erfüllen. Eine Kopie der Konformitätserklärung kann durch Befolgen der Anweisungen im Abschnitt Konformitätserklärung (nur Europa und die Türkei) heruntergeladen werden.
4
Page 7
Nutzungshinweise
WICHTIG - BITTE SORGFÄLTIG LESEN:
Die vorliegenden Nutzungshinweise („Vertrag“) stellen einen rechtsgültigen Vertrag zwischen Brother Industries, Ltd. („Unternehmen“) und Ihnen dar, der sich auf die Nutzung sämtlicher durch das Unternehmen zur Nutzung mit Näh- oder Handarbeitsprodukten („Unternehmensprodukt“) installierter oder zur Verfügung gestellter Software durch Sie bezieht. Der Begriff „Software“ umfasst sämtliche Inhaltsdaten, Designdaten, Datenformate, Firmware von Unternehmensprodukten sowie PC-Anwendungen und Apps für Mobilgeräte.
Durch die Nutzung der Software und des Unternehmensprodukts stimmen Sie den Bestimmungen dieses Vertrags zu. Wenn Sie den Bestimmungen dieses Vertrags nicht zustimmen, wird die Lizenz durch das Unternehmen nicht vergeben und Sie dürfen die Software nicht nutzen. Änderungen und Ergänzungen zu diesem Vertrag können der Software beigefügt werden.
Eine Person, die diesem Vertrag im Namen einer Firma oder einer anderen juristischen Person zustimmt, erklärt gegenüber dem Unternehmen, dass sie berechtigt ist, eine verbindliche rechtliche Vereinbarung im Namen dieser juristischen Person einzugehen.
Allgemeine Bestimmungen
1 Lizenzgewährung.
1.1 Gemäß diesem Vertrag gewährt Ihnen das Unternehmen hiermit eine persönliche, nicht exklusive, nicht übertragbare und widerrufliche Lizenz zur Nutzung der Software im Zusammenhang mit dem Unternehmensprodukt.
1.2 D
2 Einschränkungen
2.1 Sofern nicht ausdrücklich in diesem Vertrag
iese Lizenz gestattet Ihnen ausschließlich die Nutzung der Software gemäß dieser Vereinbarung, und verschafft Ihnen keine Eigentumsrechte an der Software. Das Unternehmen oder seine Lieferanten behalten sich alle Rechte, Titel und Ansprüche hinsichtlich der Software, einschließlich, aber nicht beschränkt auf alle damit verbundenen geistigen Eigentumsrechte vor.
festgelegt oder durch örtliche Gesetze vorgeschrieben, verpflichten Sie sich:
2.1.1 den Quellcode der Software nicht zu
disassemblieren, zu dekompilieren, zurückzuentwickeln, zu übersetzen oder anderweitig zu versuchen, diesen offenzulegen (einschließlich der Daten und Inhalte, die durch die Verwendung des Unternehmensprodukts oder der Anwendungssoftware zur Bearbeitung von Inhalten erstellt wurden; im Folgenden gilt das Gleiche in diesem Absatz 2);
2.1.2 keine abgeleiteten Werke zu erstellen,
die auf der Gesamtheit oder einem Teil der Software basieren; die Software ohne vorherige schriftliche
2.1.3
Zustimmung des Unternehmens in keiner Form ganz oder teilweise zu verbreiten, Dritten zur Verfügung zu stellen oder zugänglich zu machen;
2.1.4 die Software nicht zu kopieren, es sei denn, das Kopieren geschieht im Rahmen der normalen Nutzung der Software mit dem Unternehmensprodukt oder ist zum Zwecke der Datensicherung oder der Betriebssicherheit erforderlich;
2.1.5 die Software weder ganz noch teilweise zu übertragen, zu vermieten, zu verleasen, zu verleihen, zu übersetzen, anzupassen, zu variieren, zu verändern oder zu modifizieren, für sie Unterlizenzen zu vergeben, sie mit anderen Produkten zu verbinden sowie die Software oder Teile davon mit anderen Programmen zu kombinieren oder in diese zu integrieren;
2.1.6 den Urheberrechtsvermerk des Unternehmens sowie diese Vereinbarung auf allen vollständigen und teilweisen Kopien der Software zu erhalten; und
2.1.7 die Software nicht für andere als die in Absatz 1 dieses Vertrags vorgesehenen Zwecke zu verwenden (einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Verwendung mit nicht autorisierten Näh-/Handarbeitsprodukten oder Softwareanwendungen).
3 Garantieausschluss
SOWEIT NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIG, WIRD IHNEN DIESE SOFTWARE „WIE BESEHEN“ ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, OHNE MÜNDLICHE ODER SCHRIFTLICHE, AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE ODER ANDERWEITIGE GARANTIEN. DAS UNTERNEHMEN ÜBERNIMMT INSBESONDERE KEINE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN HINSICHTLICH DER GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT, DER GEWÄHRLEISTUNG EINER ZUFRIEDENSTELLENDEN QUALITÄT, DER NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN DRITTER UND/ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
4 Haftungsbeschränkung
4.1 DAS UNTERNEHMEN HAFTET IHNEN, SEINEN ENDNUTZERN SOWIE ANDEREN JURISTISCHEN PERSONEN GEGENÜBER NICHT FÜR ENTSTANDENE SCHÄDEN DURCH ENTGANGENE GEWINNE, EINKÜNFTE ODER EINSPARUNGEN, DATENVERLUSTE ODER NUTZUNGSUNTERBRECHUNGEN SOWIE FÜR FOLGE­UND NEBENSCHÄDEN; BESONDERE SCHADENSFOLGEN; STRAFSCHADENSERSATZFORDERUNGEN ODER INDIREKTE SCHÄDEN (UNABHÄNGIG DAVON, OB ES SICH UM EINE VERTRAGSKONFORME ODER UNERLAUBTE HANDLUNG HANDELT), SELBST WENN DAS UNTERNEHMEN AUF DIE MÖGLICHKEIT DES AUFTRETENS SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE, DIE DURCH DIE SOFTWARE, DEN SUPPORT­SERVICE ODER DIESEN VERTRAG VERURSACHT WERDEN ODER DAMIT IN ZUSAMMENHANG STEHEN. DIESE BESCHRÄNKUNGEN GELTEN IM NACH GELTENDEM RECHT MAXIMAL ZULÄSSIGEN UMFANG UND UNGEACHTET DESSEN, OB EIN EINGESCHRÄNKTES RECHTSMITTEL SEINEN WESENTLICHEN ZWECK VERFEHLT.
4.2
U
NGEACHTET DER ABSÄTZE 3 UND 4.1 DIESES VERTRAGES WIRD DURCH DIESE VEREINBARUNG WEDER DIE HAFTUNG DES UNTERNEHMENS IM FALL VON TOD ODER KÖRPERVERLETZUNG AUFGRUND VON FAHRLÄSSIGKEIT AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT NOCH WERDEN DIE GESETZLICHEN VERBRAUCHERRECHTE EINGESCHRÄNKT.
5
Page 8
5 Vertragsbeendigung
5.1 Das Unternehmen ist berechtigt, diesen Vertrag jederzeit durch eine schriftliche Mitteilung an Sie zu beenden, wenn es zu einer substanziellen Verletzung der Bestimmungen dieses Vertrags durch Sie kommt und diese Vertragsverletzung nach Aufforderung durch das Unternehmen nicht unverzüglich durch Sie behoben wird.
5.2 Nach der Kündigung erlöschen sämtliche Rechte, die Ihnen unter diesem Vertrag gewährt wurden und Sie sind verpflichtet, sämtliche durch diesen Vertrag autorisierten Aktivitäten zu beenden und die Software unverzüglich von sämtlichen in Ihrem Besitz befindlichen Computern zu löschen oder zu entfernen sowie sämtliche in Ihrem Besitz befindliche Kopien der Software oder abgeleiteter Werke zu löschen oder zu zerstören. Darüber hinaus sind Sie zum Löschen der Inhalte oder Designdaten verpflichtet, die Sie mit dem in Ihrem Besitz befindlichen Unternehmensprodukt erstellt haben.
6 Sonstige Bestimmungen
6.1 Die Software sowie alle Kopien oder Teile davon dürfen ausschließlich unter Befolgung aller anwendbaren Gesetze und Bestimmungen ausgeführt oder wieder eingeführt werden.
6.2 Die vollständige oder teilweise Abtretung dieses Vertrags sowie von Ansprüchen aus diesem Vertrag an Dritte darf ausschließlich nach der vorherigen schriftlichen Zustimmung des Unternehmens erfolgen. Ein Kontrollwechsel oder eine Reorganisation Ihres Status im Rahmen eines Zusammenschlusses oder Verkaufs von Unternehmenswerten oder Aktien gilt als Abtretung im Sinne dieses Vertrags.
6.3 Sie erkennen an, dass dem Unternehmen im Falle einer Vertragsverletzung ein irreparabler Schaden entsteht, der durch finanziellen Schadensersatz nicht adäquat kompensiert werden kann und dass das Unternehmen berechtigt ist, neben den dem Unternehmen unter diesem Vertrag sowie von Rechts wegen zustehenden Rechtsmitteln einen billigkeitsrechtlichen Ausgleich ohne Kautionen oder andere Sicherheiten sowie ohne Schadensnachweis zu fordern.
6.4 Falls eine oder mehrere Bestimmungen dieses Vertrags durch ein zuständiges Gericht als ungültig oder für nicht durchsetzbar erklärt oder erkannt werden, werden diese Bestimmungen abgetrennt und als unabhängig von den anderen Vertragsbestimmungen betrachtet und die Gültigkeit der restlichen Bestimmungen sowie des gesamten Vertrags wird davon nicht berührt.
6.5 Der vorliegende Vertrag einschließlich aller Anlagen und aller anderen im Vertragstext genannten Anhängen stellt die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien hinsichtlich des Vertragsgegenstands dar und ersetzt sämtliche mündlichen oder schriftlichen Vereinbarungen zwischen den Parteien zum Vertragsgegenstand.
6.6 Der Verzicht des Unternehmens auf die teilweise oder vollständige Erfüllung Ihrer Verpflichtungen aus diesem Vertrag oder auf die Durchsetzung seiner Ansprüche gegen Sie sowie die verspätete Geltendmachung solcher Ansprüche stellen keine rechtswirksame Verzichtserklärung des Unternehmens hinsichtlich Ihrer Verpflichtungen dar und bedeuten nicht, dass Sie Ihre vertraglichen Verpflichtungen nicht erfüllen müssen. Eine Verzichtserklärung des Unternehmens auf seine Rechte hinsichtlich einer von Ihnen begangenen Verletzung erfolgt ausschließlich schriftlich und bedeutet nicht, dass das Unternehmen auch bei späteren Verletzungen Ihrerseits auf seine Rechte verzichtet.
6.7 Für sämtliche Ansprüche und Streitigkeiten, die aus der Software oder diesem Vertrag resultieren, gilt das im Land Ihres Wohnorts gültige Recht (bzw. bei Firmen das im Land des Firmenhauptsitzes gültige Recht).
6
Page 9
LIZENZVERTRAG WARNSCHILDER
a
b
Die gelieferte Maschine enthält Daten, Software und/oder eine Dokumentation (kurz „INHALT“), die zu den Produkten der Brother Industries, Ltd. („BROTHER“) gehören. MIT DER VERWENDUNG DES INHALTS STIMMT DER KUNDE DEN BESTIMMUNGEN UND BEDINGUNGEN DIESES VERTRAGS ZU. BROTHER ist Eigentümer aller Rechte an dem in diesem Paket enthaltenen INHALT bzw. an den Kopien des INHALTS. Sie („KUNDE“) erhalten gemäß den Bestimmungen und Bedingungen dieses Vertrags eine Lizenz (nicht jedoch die Eigentumsrechte) für den INHALT.
Die Lizenz des KUNDEN umfasst folgende Rechte:
• Verwendung des INHALTS in Verbindung mit einer Stickmaschine zum Anfertigen von Stickereien.
• Verwendung des INHALTS in Verbindung mit einer Stickmaschine, die der KUNDE besitzt oder benutzt, sofern der INHALT nicht für mehr als eine Stickmaschine zur Zeit verwendet wird.
Sofern hier nicht anders angegeben, verpflichtet sich der KUNDE:
• - nicht mehr als eine Kopie des INHALTS für die Verwendung zur Verfügung zu stellen,
• - den INHALT weder zu vervielfältigen, zu ändern, zu veröffentlichen, zu verbreiten, zu verkaufen oder zu vermieten noch Unterlizenzen für den INHALT auszustellen oder ihn anderweitig Dritten zur Verfügung zu stellen,
• - die Medienkarte bzw. den INHALT weder zu verbreiten, zu vermieten, zu verleasen, zu verkaufen oder zu übertragen noch Unterlizenzen dafür auszustellen,
• - den INHALT weder zu dekompilieren, zu zerlegen oder anderweitig zurückzuentwickeln noch Dritte dabei zu unterstützen,
• - den INHALT oder Teile davon nicht für geschäftliche, kommerzielle oder industrielle Zwecke zu übersetzen, zu ändern oder anzupassen,
• - die durch Verwendung des INHALTS angefertigte STICKEREI nicht zu verkaufen oder anderweitig zu vertreiben, da der INHALT DAS URHEBERRECHT VON DRITTEN UMFASST (Z. B. „©DISNEY“).
Diese Maschine ist mit den folgenden Warnschildern versehen. Beachten Sie unbedingt die auf den Schildern beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen.
Beschilderung
1
2
Bitte einmal am Tag vor dem Gebrauch einen Tropfen Öl auf den Greifer auftragen.
BROTHER behält sich alle Rechte, die dem KUNDEN hier nicht ausdrücklich gewährt wurden, vor.
Keine der Ausführungen in diesem Vertrag ist als Verzicht auf die gesetzlichen Rechte von BROTHER auszulegen. Dieser Vertrag unterliegt der Gesetzgebung von Japan.
Bitte richten Sie alle Anfragen bezüglich dieser Vereinbarung schriftlich per Standardpost an Brother Industries, Ltd., 1-1-1 Kawagishi, Mizuho-ku, Nagoya 467­8562, Japan, Attention: P&H Business Division Sales and Marketing Dept.
7
Page 10
WARENZEICHEN BEMERKUNGEN ZUR OPEN
SOURCE-LIZENZIERUNG
IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der International Business Machines Corporation. WPA™ und WPA2™ sind Warenzeichen der Wi-Fi Alliance®. Secure Digital (SD) Card ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen von SD-3C, LLC. CompactFlash ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Sandisk Corporation. Memory Stick ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Sony Corporation. SmartMedia ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Toshiba Corporation. MultiMediaCard (MMC) ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Infineon Technologies AG. xD-Picture Card ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Fuji Photo Film Co. Ltd. Diese Software basiert in Teilen auf Vorarbeiten der Independent JPEG Group. Android und Google Play sind Warenzeichen von Google LLC. App Store ist eine Service-Marke von Apple Inc.
Dieses Produkt enthält Open-Source-Software. Um die Bemerkungen zur Open Source-Lizenzierung anzuzeigen, rufen Sie bitte die Handbuchauswahl für das Herunterladen auf der Modell-Homepage der Brother Support Website unter „ http://s.brother/cpbag/
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER EINRICHTUNG EINER WLAN­VERBINDUNG
Achten Sie darauf, einen Router oder eine Firewall zu verwenden, wenn Sie Ihren Rechner mit dem Internet verbinden, um diesen vor dem Zugriff Unbefugter zu schützen.
“ auf.
Jedes Unternehmen, dessen Software in dieser Bedienungsanleitung erwähnt wird, hat eine seinen eigenen Programmen entsprechende Softwarelizenzvereinbarung.
Jegliche Warenzeichen und Produktnamen von Unternehmen, die sich auf Produkten von Brother, in dazugehörigen Dokumenten und auf weiteren Materialien befinden, sind allesamt Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
8
Page 11
INHALT
Kapitel 1 VORBEREITUNGEN 11
BEZEICHNUNG DER MASCHINENTEILE........... 11
Mitgeliefertes Zubehör ......................................................... 12
In manchen Ländern oder Regionen mitgeliefertes
Zubehör............................................................................... 14
Optionales Zubehör............................................................. 14
AUFSTELLEN DER MASCHINE ........................... 16
Vorsichtsmaßnahmen bei Aufstellung und Transport............ 16
Aufstellort ............................................................................ 17
Aufstellen der Maschine....................................................... 18
Entfernen Sie die Transportsicherungen ................................ 18
Einstellen der Position des Bedienfeldes............................... 19
Vorbereiten der Fadenführungseinheit ................................. 19
Vorbereiten des Garnrollenständers ..................................... 20
Anbringen des Stickrahmenhalters ....................................... 21
EINSCHALTEN DER MASCHINE ........................ 22
LCD-BILDSCHIRM ............................................. 24
Verwenden der Taste „Einstellungen“ .................................. 25
Verwenden der Maschinenhilfe ........................................... 28
WIRELESS-
NETZWERKVERBINDUNGSFUNKTIONEN........ 29
Aktivieren einer Wireless-Netzwerkverbindung.................... 29
Einrichten der Wireless-Netzwerkverbindung....................... 30
SONSTIGE FUNKTIONEN.................................. 32
Verwendung einer USB-Maus .............................................. 32
Überwachungs-App ............................................................. 32
Kapitel 2 GRUNDLAGEN DES
STICKENS 33
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSABLÄUFE....... 33
EINSETZEN DER SPULE...................................... 33
Entfernen der Spulenkapsel .................................................. 33
Einsetzen der Spule.............................................................. 34
Einsetzen der Spulenkapsel .................................................. 35
AUSWÄHLEN EINES STICKMUSTERS ................ 35
Allgemeine Musterauswahl .................................................. 35
Stickmuster .......................................................................... 36
Umrandungen...................................................................... 37
Nutzstich-Stickmuster/Muster für große Knopflöcher............ 37
Monogramme und Umrandungen ........................................ 38
Buchstabenmuster................................................................ 39
Dekor-Buchstabenmuster..................................................... 41
Kombinieren von Mustern.................................................... 42
BEARBEITEN DES STICKMUSTERS ..................... 44
Der Musterbearbeitungs-Bildschirm..................................... 44
Ändern der Größe und der Dichte des Musters .................... 47
Abschneiden der Fäden zwischen den einzelnen Zeichen ... 47
Kombinieren von getrennten Buchstabenmustern................. 48
Ändern der Fadendichte....................................................... 48
Ausrichten der Stickmuster................................................... 49
Entwerfen von wiederholten Mustern................................... 49
BEARBEITEN VON FARBEN ............................... 54
Festlegen von mehrfarbigem Text......................................... 54
Ändern der Farben des Musters............................................ 54
Mit der Funktion „Zufällige Farbkombinationen“ neue
Farbschemen finden............................................................. 55
UMSCHALTEN DER GARNFARBEN IM
BILDSCHIRM ..................................................... 57
AUSWÄHLEN/VERWALTEN VON GARNFARBEN FÜR JEDE NADELSTANGE [MANUELLE
FARBFOLGE] ...................................................... 58
Verwendung der manuellen Farbfolge ................................. 58
Festlegen der manuellen Farbfolge....................................... 58
Verwenden der manuellen Farbfolge ................................... 59
Vorsichtsmaßnahmen bei der manuellen Farbfolge .............. 59
VORSCHAUBILD............................................... 60
Überprüfen des Vorschaubildes............................................ 60
VORBEREITEN DES STOFFES............................. 60
Anbringen von Unterlegmaterial (Vlies) am Stoff .................. 60
Kompatibilitätstabelle für Stoff/Unterlegmaterial................... 61
Einspannen des Stoffes in den Stickrahmen .......................... 61
ANBRINGEN DES STICKRAHMENS AN DER
MASCHINE ........................................................ 64
Anbringen des Stickrahmens ................................................ 64
Korrektes Verwenden der Stickrahmen ................................. 65
FESTLEGEN DER STICKEINSTELLUNG .............. 69
Der Stickeinstellungsbildschirm............................................ 69
Automatische Steppsticheinstellung...................................... 71
Sortieren der Garnfarben...................................................... 71
ÜBERPRÜFEN DES STICKBEREICHS .................. 72
Anzeigen des Stoffes beim ausrichten der Stickposition ........ 72
Verwenden der eingebauten Kamera.................................... 75
Verwendung der mitgelieferten Stickpositions-Aufkleber ...... 78
Überprüfen des Stickmusters ................................................ 79
EINFÄDELN DES OBERFADENS ........................ 81
Überprüfen der Nadelstangen und Garnfarben ..................... 81
Einfädeln des Oberfadens..................................................... 82
Einfädeln des Fadens in die Nadel........................................ 85
DURCHFÜHREN DES STICKVORGANGS ......... 87
Starten des Stickvorgangs ..................................................... 87
Anhalten des Stickvorgangs .................................................. 88
Der Stickbildschirm.............................................................. 89
ENTFERNEN DES STICKRAHMENS.................... 90
STICKEN VON MUSTERN MIT 11 ODER MEHR
FARBEN ............................................................. 91
Überprüfen, ob Garnrollenwechsel erforderlich sind............ 91
WECHSELN DER GARNROLLEN ....................... 92
Informationen zu den Garnrollenanzeigen ........................... 92
Einfaches Wechseln der Garnrollen...................................... 92
EINSTELLEN DES STICKVORGANGS................. 93
Wenn der Faden reißt oder der Unterfaden beim Sticken zu
Ende geht ............................................................................. 93
Sticken ab Beginn oder Mitte des Musters ............................ 96
Fortsetzen des Stickvorgangs nach dem Ausschalten der
Maschine ............................................................................. 97
Kapitel 3 ERWEITERTES STICKEN 99
VERSCHIEDENE STICKFUNKTIONEN ............... 99
Stickvorbereitung mit Heftstich............................................. 99
Sticken von Applikationsmustern........................................ 100
Erstellen von Applikationen................................................ 101
Kreieren von Applikationen aus Umrandungen .................. 103
Automatisches Erstellen von Punktierstichen oder
Echomustern ...................................................................... 104
QUILTBORDÜREN .......................................... 105
VERBINDEN VON MUSTERN MIT HILFE DER
KAMERA .......................................................... 109
Verbinden von drei Mustern............................................... 109
Ändern der Position eines Aufklebers ................................. 114
Funktion „Fortsetzen“......................................................... 115
ÄNDERUNGEN AN DER STICKEREI ................ 116
Einstellen der Unterfadenspannung .................................... 116
Einstellen der Oberfadenspannung ..................................... 118
Einstellen der Maschine auf Anhalten beim
Farbenwechsel ................................................................... 119
Temporäre Nadelstangeneinstellung................................... 120
Reservierte Nadelstangen- und
Stickgeschwindigkeitseinstellungen .................................... 121
Ändern der Anzeigehilfslinien ............................................ 123
Ändern der Garnfarbeninformationen................................. 123
9
Page 12
Sprungstiche abschneiden/„DST“-Sprungcodes zum
Abschneiden ...................................................................... 123
Löschen von Kurzstichen.................................................... 124
Festlegen der Fadenrestlänge.............................................. 124
Ändern des Abstandes Stickerei/Heftnaht ........................... 124
Auswahl der Bereichseinstellung aufheben......................... 125
Einstellen der Start-/Endposition ......................................... 126
VERWENDEN DER SPEICHERFUNKTION........ 130
Speichern von Stickmustern ............................................... 130
Abrufen von Stickmustern .................................................. 130
USB-Kabel mit den mitgelieferten USB-Kabelklemmen
anschließen........................................................................ 131
STICKMUSTER VOM COMPUTER AN DIE MASCHINE SENDEN (LINK-(VERBINDUNGS)-
FUNKTION) ..................................................... 132
Funktionen, die mit der Link (Verbindung)-Funktion zur
Verfügung stehen ............................................................... 132
Sticken mit der Link (Verbindung)-Funktion........................ 132
Deaktivierung der Link (Verbindung)-Funktion................... 135
STICKANWENDUNGEN .................................. 135
Sticken von geteilten (großen) Mustern............................... 135
ANBRINGEN DES MITGELIEFERTEN MAXI-
ANSCHIEBETISCHES ........................................ 137
Entfernen des Maxi-Anschiebetisches................................. 139
STICKMUSTER FÜR DEN OPTIONALEN
JUMBORAHMEN.............................................. 140
VERWENDEN DER OPTIONALEN
AUFSPULVORRICHTUNG ............................... 142
Vorsichtsmaßnahmen......................................................... 142
Optionale Aufspulvorrichtung und Zubehör....................... 142
Einrichten der Aufspulvorrichtung...................................... 143
Anschließen des Netzteils .................................................. 144
Aufspulen des Unterfadens................................................. 144
Reinigen der Fadenwege des Oberfadens .......................... 175
Auswechseln der Nadel..................................................... 176
Ölen der Maschine............................................................ 178
Informationen zur Wartungsmeldung................................. 179
FEHLERDIAGNOSE.......................................... 179
Fehlerdiagnose .................................................................. 179
Fehlermeldungen............................................................... 185
Wenn die Maschine auf die Berührung einer Taste nicht
reagiert .............................................................................. 189
SPEZIFIKATIONEN .......................................... 190
Technische Daten der Maschine........................................ 190
AKTUALISIEREN DER MASCHINEN-
SOFTWARE ...................................................... 192
Aktualisierung mit USB-Medien......................................... 192
INDEX.............................................................. 194
Kapitel 4 MEIN DESIGN CENTER 147
ÜBER MEIN DESIGN CENTER .......................... 147
BILDSCHIRM „MUSTER ZEICHNEN“ .............. 147
Vor dem Kreieren von Designs........................................... 149
Zeichnen von Linien .......................................................... 149
Zeichnen von Flächen........................................................ 151
Verwenden der Umrandungstaste....................................... 152
Verwenden der Radierertaste.............................................. 153
Verwenden der Auswahltaste ............................................. 153
BILDSCHIRM „STICHEINSTELLUNGEN“......... 154
Festlegen einzelner Sticheinstellungen ............................... 154
Festlegen globaler Sticheinstellungen ................................. 156
MEIN DESIGN CENTER MIT SCAN .................. 156
Anbringen des Scan-Rahmens ............................................ 156
Scannen als Hintergrundbild für eine Vorlage .................... 158
LINIEN-SCAN ................................................... 160
Verwenden des Scan-Rahmens zum Kreieren von Mustern
mit Linien-Scan.................................................................. 160
FARBBILDER-SCAN.......................................... 162
Verwenden des Scan-Rahmens zum Kreieren von Mustern
mit Farbbilder-Scan............................................................ 162
PUNKTIERSTICH .............................................. 164
Einfache Punktierstiche mit Mein Design Center ................ 164
Scannen von Zeichnungen zum Erzeugen von
Punktierstichmustern .......................................................... 165
Scannen des Stoffes und Punktierstich ................................ 168
Dekorstiche um ein Stickmuster (eine Quilt-Funktion) ........ 170
Kapitel 5 ANHANG 173
WARTUNG....................................................... 173
Reinigen des Displays ........................................................ 173
Reinigen der Maschinenflächen ......................................... 173
Reinigen des Greifers ......................................................... 173
Reinigen des Bereichs um die Stichplatte ........................... 174
Reinigen der Spulenkapsel ................................................. 175
10
Page 13
VORBEREITUNGEN
Hinweis
a
b
c
d
e
f g
h i
j
k
l m
n
o
s
p
q
r
t
u
v
w
x
y
Kapitel 1
• Stellen Sie sicher, dass Sie die neueste Software installieren. Siehe „AKTUALISIEREN DER MASCHINEN­SOFTWARE“ auf Seite 192. http://s.brother/cubah/
BEZEICHNUNG DER MASCHINENTEILE
Hauptbestandteile
VORBEREITUNGEN
1 Fadenspannungsknöpfe (Seite 118) 2 Nadelstangenkasten
Bewegt sich nach links und rechts, um die Nadel in Stickposition zu bringen.
3 Untere Fadenführung 4 Stickarm
Bringen Sie den Stickrahmen am Stickarm an. Wenn die Maschine eingeschaltet wird oder stickt, bewegt sich der Stickarm vor und zurück sowie nach links und rechts.
5 Greiferabdeckung/Greifer (Seite 33) 6 Fadenführung A (Seite 83) 7 Fadenführung B (Seite 83) 8 Fadenführung C (Seite 83) 9 Fadenführung D (Seite 83) 0 Garnrollenständer (Seite 20) A Bedienfeld (Seite 12)
B Eingebaute Kamera (Seite 72) C Stickrahmenhalter (Seite 21) D Sticklicht
Die Helligkeit des Sticklichts kann im Einstellungsbildschirm eingestellt werden.
E Halterungen des Maxi-Anschiebetisches (Seite 137) F Oberfadenführung (Seite 83) G Fadenführungsstifte (Seite 84) H Mittelfadenführung (Seite 84) I Füße (Seite 18) J Halter für den Touch Pen
Bewahren Sie den Touch Pen in dem dafür vorgesehenen Halter auf, wenn Sie ihn nicht benutzen.
K USB-Anschluss für Medien (Seite 32, Seite 130)
Um Stickmuster an USB-Medien zu senden oder von diesen zu empfangen, stecken Sie das USB-Medium direkt in den USB­Anschluss ein. Schließen Sie eine USB-Maus an den USB-Anschluss mit der
Kennzeichnung an.
L USB-Anschluss für Computer (Seite 130)
Um Stickmuster zwischen einem Computer und der Maschine zu importieren/exportieren, stecken Sie das USB-Kabel in den USB-Anschluss ein.
M Handrad
Drehen Sie das Handrad, um die Nadel nach oben und unten zu bewegen. Achten Sie darauf, das Handrad in Richtung LCD­Feld zu drehen.
N Netzstecker (Seite 22) O Netzschalter (Seite 22)
Schalten Sie die Maschine nicht gleich nach dem Ausschalten wieder ein. Es wird empfohlen, vor dem erneuten Einschalten 5 Sekunden zu warten.
P Belüftungsschlitze
Durch die Belüftungsschlitze kann die Luft um den Motor zirkulieren. Decken Sie während der Verwendung der Maschine die Belüftungsschlitze nicht ab.
1
Unterseite
11
Page 14
Bedienfeld
Mitgeliefertes Zubehör
Überprüfen Sie nach dem Öffnen des Kartons, dass das unten stehende Zubehör vorhanden ist (Änderungen vorbehalten). Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Brother-Vertragshändler.
Teilebezeichnung
Bestellnummer
1. Zubehörkoffer
XC6482-051
1 Taste „Start/Stopp“
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“, um die Maschine zu starten bzw. zu stoppen. Der Leuchtstatus und die Farbe der Taste ändern sich je nach Betriebszustand der Maschine.
Taste leuchtet rot : Maschine kann den Stickvorgang
nicht starten
Taste blinkt grün : Maschine kann den Stickvorgang
starten Grünes Licht : Stickvorgang läuft Orange blinkend : Maschine kann den Faden
abschneiden Aus : Maschine ist ausgeschaltet
2 Fadenabschneidetaste
Drücken Sie die Fadenabschneidetaste, um den Ober- und Unterfaden abzuschneiden.
3 Automatische Nadeleinfädlertaste
Drücken Sie die Taste „Automatisches Einfädeln“, um den Faden in die Nadel einzufädeln.
4 Lautsprecher 5 Display (Berührungsbildschirm)
Berühren Sie die Tasten auf dem Bildschirm, um Muster auszuwählen und zu bearbeiten und verschiedene Informationen zu bestätigen.
2. Nadelsatz × 2
XC6469-001
3. Vorgewickelte Spulen × 6
XH3619-001
4. Spulennetz × 10
S34455-000
5. Nahttrenner
XF4967-001
6. Schere
XF2052-001
7. Pinzette
XC6542-051
8. Berührungsstift
XA9940-051
9. Nadeleinfädler
XE8362-001
10. Nadelwechsel-Werkzeug
XF0793-001
11. Stichplattenabdeckung
XC6499-151
12. Distanzstück (an der Maschine)
XF1978-001
13. Kreuzschlitz-Schraubendreher
XC6543-051
14. Standardschraubendreher
X55468-051
12
Page 15
VORBEREITUNGEN
Teilebezeichnung
Bestellnummer
15. Sechskantschraubendreher
XC5159-051
16. 3-fach-Schraubendreher
XH4670-001
17. Schraubenschlüssel 13 mm × 10 mm
XC6159-051
18. Ölflasche
D01H2M-001 (Korea) D01H2N-001 (andere Länder)
19. Reinigungspinsel
X59476-051
20. Gewicht (L)
XC5974-151
Teilebezeichnung
Bestellnummer
28. Stickrahmen (klein) 60 mm (B) × 40 mm (H) (2-3/8 Zoll (B) × 1-1/2 Zoll (H))
PRH60 (Amerika) PRH60: XG6651-001 (Europa) PRH60CN: 115D02E6020 (China) PRH60: 115D02E7020 (andere Länder)
29. Stickschablone (extragroß) 360 mm (B) × 200 mm (H) (14 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
XE7158-101
30. Stickschablone (groß) 180 mm (B) × 130 mm (H) (7-1/8 Zoll (B) × 5-1/8 Zoll (H))
XC5721-051
31. Stickschablone (mittel) 100 mm (B) × 100 mm (H) (4 Zoll (B) × 4 Zoll (H))
XC5759-051
32. Stickschablone (klein) 60 mm (B) × 40 mm (H) (2-3/8 Zoll (B) × 1-1/2 Zoll (H))
XC5761-051
1
21. USB-Kabelklemme × 2
XE8396-002
22. Garnrollenfilz × 10
XC7134-051
23. Garnrollenkappe × 10
130012-057
24. USB-Kabel
XD1851-051
25. Stickrahmen (extragroß) 360 mm (B) × 200 mm (H) (14 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
PRPH360 (Amerika) PRPH360: XG6733-001 (Europa) PRPH360CN: 115D02E6024 (China) PRPH360: 115D02E7024 (andere Länder)
26. Stickrahmen (groß) 180 mm (B) × 130 mm (H) (7-1/8 Zoll (B) × 5-1/8 Zoll (H))
PRH180 (Amerika) PRH180: XG6647-001 (Europa) PRH180CN: 115D02E6018 (China) PRH180: 115D02E7018 (andere Länder)
27. Stickrahmen (mittel) 100 mm (B) × 100 mm (H) (4 Zoll (B) × 4 Zoll (H))
PRH100 (Amerika) PRH100: XG6649-001 (Europa) PRH100CN: 115D02E6017 (China) PRH100: 115D02E7017 (andere Länder)
33. Blätter mit Stickpositions-Aufklebern × 4
XE4912-501
34. Stickrahmenhalter A (mit weißer Eckabdeckung)
XE7374-001
35. Stickrahmenhalter B (mit hellgrauer Eckabdeckung)
XE7376-001
36. Bedienungsanleitung
Diese Anleitung
37. Kurzanleitung
Wenden Sie sich an Ihr Brother-Fachgeschäft.
38. Stickmuster-Katalog
Wenden Sie sich an Ihr Brother-Fachgeschäft.
39. Maxi-Anschiebetisch
PRWT1 (Amerika) PRWT1: XG6731001 (Europa) PRWT1CN: 115K02E6001 (China) PRWT1: 115K02E7001 (andere Länder)
40. Netzkabel
Wenden Sie sich an Ihr Brother-Fachgeschäft.
41.
Spulenkapsel (an der Maschine)
XC7206-001
13
Page 16
Anmerkung
• Der mitgelieferte Touch Pen kann in der Touch­Pen-Halterung auf der Rückseite des Bedienfeldes aufbewahrt werden. (Seite 11)
In manchen Ländern oder Regionen mitgeliefertes Zubehör
Teilebezeichnung
Bestellnummer
3. Set Breiter Kappenrahmen
PRPCF1 (Amerika) PRPCF1: XE8408-201 (Europa) PRPCF1CN: 115D02E6001 (China) PRPCF1: 115D02E7001 (andere Länder)
Teilebezeichnung
Bestellnummer
1. Scanrahmen
XG5300-001
2. Magnet × 6
XF9325-001
3. Stichplattenabdeckung (zusätzlich)
XC6499-151
4. Stickmuster-Katalog (zusätzlich)
Wenden Sie sich an Ihr Brother-Fachgeschäft.
5. Aufspulvorrichtungssatz (Siehe Seite 142.)
PRBW1
4. Breiter Kappenrahmen 360 mm (B) × 60 mm (H) (14 Zoll (B) × 2-3/8 Zoll (H))
PRPCFH4 (Amerika) PRPCFH4: XG6735-001 (Europa) PRPCFH4: 115D02E7023 (andere Länder)
5. Spezial-Kappenrahmensatz 2
PRCF3 (Amerika) PRCF3: XE2158-201 (Europa) PRCF3CN: 115D02E6002 (China) PRCF3: 115D02E7002 (andere Länder)
6. Erweiterter Kappenrahmen 2 130 mm (B) × 60 mm (H) (5-1/8 Zoll (B) × 2-3/8 Zoll (H))
PRCFH3 (Amerika) PRCFH3: XG6695-001 (Europa) PRCFH3: 115D02E7008 (andere Länder)
7. Erweiterter Kappenrahmen 130 mm (B) × 50 mm (H) (5-1/8 Zoll (B) × 2 Zoll (H))
PRCFH2 (Amerika) PRCFH2: 115D02E7007 (andere Länder*) * Nicht verfügbar in Europa
Optionales Zubehör
Folgendes optionales Zubehör kann separat erworben werden.
Teilebezeichnung
Bestellnummer
1. Set Flacher Kappenrahmen
PRCF5 (Amerika) PRCF5: D01FAB-001 (Europa) PRCF5AP: 115D02E700J (andere Länder)
2. Flacher Kappenrahmen 130 mm (B) × 60 mm (H) (5-1/8 Zoll (B) × 2-3/8 Zoll (H))
PRCFH5 (Amerika) PRCFH5: D01FA5-001 (Europa) PRCFH5AP: 115D02E700G (andere Länder)
8. Montagevorrichtung
PRCFJ2 (Amerika) PRCFJ2: XG6661-001 (Europa) PRCFJ2: 115D02E7009 (andere Länder)
9. Zylinderrahmensatz
PRCL1 (Amerika) PRCL1: XG6697-001 (Europa) PRCL1CN: 115D02E6011 (China) PRCL1: 115D02E7011 (andere Länder)
10. Zylinderrahmen 90 mm (B) × 80 mm (H) (3-1/2 Zoll (B) × 3 Zoll (H))
PRCLH1 (Amerika) PRCLH1: XG6699-001 (Europa) PRCLH1: 115D02E7010 (andere Länder)
11. Magnetrahmen mit Einzelmagneten 360 mm (B) × 200 mm (H) (14 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
PRMS360 (Amerika) PRMS360: D01FAN-001 (Europa) PRMS360AP: 115D02E700K (andere Länder)
14
Page 17
VORBEREITUNGEN
Teilebezeichnung
Bestellnummer
12. Quiltrahmen 200 mm (B) × 200 mm (H) (7-7/8 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
PRPQF200 (Amerika) PRPQF200: XG6727-001 (Europa) PRPQF200CN: 115D02E6025 (China) PRPQF200: 115D02E7025 (andere Länder)
13. Bordürenrahmen 300 mm (B) × 100 mm (H) (11-3/4 Zoll (B) × 4 Zoll (H))
PRPBF1 (Amerika) PRPBF1: XG6729-001 (Europa) PRPBF1CN: 115D02E6022 (China) PRPBF1: 115D02E7022 (andere Länder)
14. Jumborahmen 360 mm (B) × 360 mm (H) (14 Zoll (B) × 14 Zoll (H))
PRPJF360 (Amerika) PRPJF360: XE8405-301 (Europa) PRPJF360CN:115D02E6003 (China) PRPJF360: 115D02E7003 (andere Länder)
15. Rundrahmensatz
PRPRFK1 (Amerika) PRPRFK1: XG6725-001 (Europa) PRPRFK1CN: 115D02E6029 (China) PRPRFK1: 115D02E7029 (andere Länder)
16. Runder Rahmen (100 mm (4 Zoll))
PRPRF100 (Amerika) PRPRF100: XG6737-001 (Europa) PRPRF100CN: 115D02E6026 (China) PRPRF100: 115D02E7026 (andere Länder)
17. Runder Rahmen (130 mm (5 Zoll))
PRPRF130 (Amerika) PRPRF130: XG6739-001 (Europa) PRPRF130CN: 115D02E6027 (China) PRPRF130: 115D02E7027 (andere Länder)
18. Runder Rahmen (160 mm (6 Zoll))
PRPRF160 (Amerika) PRPRF160: XG6741-001 (Europa) PRPRF160CN: 115D02E6028 (China) PRPRF160: 115D02E7028 (andere Länder)
19. Stickrahmenhalter C (mit dunkelgrauen Eckabdeckungen)
PRPARMC (Amerika) PRPARMC: XG6743-001 (Europa) PRPARMC: 115D02E7021 (andere Länder)
20. Flachrahmen 300 mm (B) × 200 mm (H) (11-3/4 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
PRF300 (Amerika) PRF300: XG6693-001 (Europa) PRF300: 115D02E7016 (andere Länder)
21. Stickrahmen (extragroß) 300 mm (B) × 200 mm (H) (11-3/4 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
PRH300 (Amerika) PRH300: XG6645-001 (Europa) PRH300CN: 115D02E6019 (China) PRH300: 115D02E7019 (andere Länder)
Teilebezeichnung
Bestellnummer
22. Klemmrahmen S gerader Satz 45 mm (B) × 24 mm (H) (1-3/4 Zoll (B) × 7/8 Zoll (H))
PRCLP45B (Amerika) PRCLP45B: XF2251-001 (Europa) PRCLP45BCN: 115D02E6012 (China) PRCLP45B: 115D02E7012 (andere Länder)
23. Klemmrahmen S L & R 45 mm (B) × 24 mm (H) (1-3/4 Zoll (B) × 7/8 Zoll (H))
PRCLP45LR (Amerika) PRCLP45LR: XF2255-001 (Europa) PRCLP45LRCN: 115D02E6013 (China) PRCLP45LR: 115D02E7013 (andere Länder)
24. Klemmrahmen S gerade 45 mm (B) × 24 mm (H) (1-3/4 Zoll (B) × 7/8 Zoll (H))
PRCLP45S (Amerika) PRCLP45S: 115D02E7015 (andere Länder*) * Nicht verfügbar in Europa
25. Klemmrahmen S L & R Satz 45 mm (B) × 24 mm (H) (1-3/4 Zoll (B) × 7/8 Zoll (H))
PRCLP45LRD (Amerika) PRCLP45LRD: 115D02E7014 (andere Länder*) * Nicht verfügbar in Europa
26. Klemmrahmen M Satz 100 mm (B) × 100 mm (H) (4 Zoll (B) × 4 Zoll (H))
PRCLPM1 (Amerika) PRCLP100B: XG6235-001 (Europa) PRCLPM1CN: 115D02E600B (China) PRCLPM1AP: 115D02E700B (andere Länder)
27. Kompaktrahmensatz 70: 70 mm (B) × 41 mm (H) (2-3/4 Zoll (B) × 1-5/8 Zoll (H)) 50: 50 mm (B) × 50 mm (H) (2 Zoll (B) × 2 Zoll (H)) 44: 44 mm (B) × 38 mm (H) (1-3/4 Zoll (B) × 1-1/2 Zoll (H)) Hochformat: 75 mm (B) × 33 mm (H) (2-15/16 Zoll (B) × 1-5/16 Zoll (H))
PRHCK1 (Amerika) PRSFK1: XG6209001 (Europa) PRHCK1CN: 115D02E600A (China) PRHCK1AP: 115D02E700A (andere Länder)
28. Ärmelrahmen 70 mm (B) × 200 mm (H) (2-3/4 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
PRHSL200 (Amerika) PRHSL200: XG5284-001 (Europa) PRHSL200CN: 115D02E600C (China) PRHSL200AP: 115D02E700C (andere Länder)
29. Magnetrahmensatz 50 mm (B) × 50 mm (H) (2 Zoll (B) × 2 Zoll (H))
PRMHA50 (Amerika) PRMFA50: XG8593-001 (Europa) PRMFA50AP: 115D02E700E (andere Länder)
1
15
Page 18
Hinweis
Anmerkung
Teilebezeichnung
VORSICHT
Bestellnummer
30. Magnetrahmen 50 mm (B) × 50 mm (H) (2 Zoll (B) × 2 Zoll (H))
PRMH50 (Amerika) PRMF50: XG8597-001 (Europa) PRMF50AP: 115D02E700F (andere Länder)
31. Scan-Rahmen-Satz
AUFSTELLEN DER MASCHINE
Vorsichtsmaßnahmen bei Aufstellung und Transport
PRSCANFKIT1: XG8237-001 (Europa) PRSCANFKIT1AP: 115D02E700D (andere Länder)
32. Freiarmauflage
PRTT1 (Amerika) PRTT1: D01FAF-001 (Europa) PRTT1AP: 115K02E7002 (andere Länder)
33. Gestell
PRNSTD2 (Amerika) VRPRNSTD: XG3199-001 (Europa) VRPRNSTDCN: 115Z05E6005 (China) VRPRNSTD: 115Z05E7005 (andere Länder)
34. Metallspule
100376-051
35. Gewicht (S)
XC6631-051
36. Blätter mit Stickpositions-Aufklebern × 8
SAEPS2 (USA)/SAEPS2C (Kanada) EPS2: XG6749-001 (Europa) EPS2CN: 115Z05E600E (China) EPS2: 115Z05E700E (andere Länder)
• Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 5 °C (40 °F) und 40 °C (104 °F) liegen. Wenn die Maschine in einer zu kühlen oder zu warmen Umgebung betrieben wird, kann es zu Funktionsstörungen kommen.
• Setzen Sie die Maschine nicht direktem Sonnenlicht aus, da es sonst zu Funktionsstörungen kommen kann.
• Stellen Sie die Maschine so auf einem Arbeitstisch auf, dass sie eben und stabil auf allen vier einstellbaren Füßen steht.
• Um eine Überhitzung des Motors zu verhindern, die zu einem Brand oder einer Beschädigung der Maschine führen kann, legen Sie nichts unter die Maschine, das die Belüftungsschlitze hinten an der Maschinenunterseite verschließen könnte.
• Die Maschine wiegt ca. 41,8 kg (92 lb). Die Maschine sollte grundsätzlich von zwei Personen transportiert und aufgestellt werden.
• Achten Sie beim Transport darauf, die Maschine nur zu zweit und an den am Boden angebrachten gekennzeichneten Griffschlitzen anzuheben (1). Andernfalls könnte die Maschine beschädigt werden oder herunterfallen, was zu Verletzungen führen kann.
• Eine vollständige Liste des optionalen Zubehörs und der verfügbaren USB-Medien für Ihre Maschine erhalten Sie bei Ihrem nächsten Brother­Vertragshändler.
• Benutzen Sie nur die für diese Maschine empfohlenen Zubehörteile.
• Alle Spezifikationen sind zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt angegeben. Beachten Sie bitte, dass manche Spezifikationen ohne Ankündigung geändert werden können.
16
• Bei Unwettern mit Blitzen sollte die Maschine grundsätzlich ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. Blitze können zu Funktionsstörungen führen.
• Stecken Sie den Netzstecker nicht ein, bevor die Maschine richtig aufgestellt ist. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen, wenn die Taste „Start/Stopp“ versehentlich gedrückt wird und die Maschine zu sticken beginnt.
Page 19
• Tragen Sie beim Schmieren der Maschine eine
VORSICHT
Schutzbrille und Handschuhe, damit kein Öl oder Fett in die Augen oder an die Haut gelangen kann. Lassen Sie kein Öl oder Fett in Ihren Mund gelangen. Bewahren Sie Öl und Fett außer Reichweite von Kindern auf.
• Achten Sie beim Anbringen/Abnehmen eines Stickrahmens oder anderer mitgelieferter Zubehörteile oder bei der Wartung der Maschine darauf, dass nichts mit den beweglichen Teilen der Maschine in Berührung kommt.
Aufstellort
Stellen Sie die Maschine an einem Ort auf, der die folgenden Anforderungen erfüllt.
• Stellen Sie die Maschine mindestens 50 mm (2 Zoll) von der Wand entfernt auf.
• Lassen Sie ausreichend Platz um die Maschine.
• Platzieren Sie keine Objekte im Bewegungsbereich des Stickrahmens.
• Stellen Sie die Maschine in der Nähe einer Netzsteckdose auf.
• Ebene und stabile Fläche verwenden (z. B. einen Tisch oder ein Untergestell).
• Verwenden Sie eine Fläche mit ausreichender Tragkraft (ca. 41,8 kg (92 lb)).
• Lassen Sie einen Freiraum um die Belüftungsschlitze hinten an der Maschinenunterseite.
VORBEREITUNGEN
• Um Funktionsstörungen oder Schäden zu vermeiden, stellen Sie die Maschine nicht an Orten mit den folgenden Umgebungsbedingungen auf.
- Flüssigkeiten (z. B. Wasser)
- Extrem staubige Umgebung
- Direktes Sonnenlicht
- Extrem hohe oder niedrige Temperaturen. Die Betriebstemperatur sollte zwischen 5 °C (40 °F) und 40 °C (104 °F) betragen.
- Unzureichender Platz
- Objekte innerhalb des Bewegungsbereichs des Stickrahmens
- Blockierte Belüftungsschlitze
- Instabile Fläche
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen, in die viele andere Geräte eingesteckt sind.
1
Mehr als 210 mm (8-1/4 Zoll)
561 mm (22 Zoll)
790 mm (31-1/8 Zoll)
Mindestens 50 mm (2 Zoll)
589 mm (23-1/4 Zoll)
Mehr als 350 mm (13-3/4 Zoll)
Mehr als 220 mm (8-3/4 Zoll)
17
Page 20
Aufstellen der Maschine
VORSICHT
Anmerkung
Stellen Sie die Gerätefüße beim Aufstellen so ein, dass die Maschine stabil steht.
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Klebestreifen und
a
alles Verpackungsmaterial von der Maschine entfernt wurden.
Achten Sie beim Aufstellen der Maschine darauf, dass
b
um sie herum ausreichend Platz vorhanden ist.
Einzelheiten zum Aufstellungsort siehe Seite 17.
Stellen Sie die Gerätefüße so ein, dass die Maschine
c
stabil steht.
Lösen Sie mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel die Sicherungsmutter an dem Gerätefuß, den Sie einstellen möchten.
1 Sicherungsmutter 2 Einstellbare Fußmutter
Der Fuß ist drehbar.
Entfernen Sie die Transportsicherungen
• Entfernen Sie die Transportsicherungen, bevor Sie die Maschine einschalten, da es sonst zu Funktionsstörungen kommen kann.
Entfernen Sie alle Schrauben an den
a
Transportsicherungen mit dem mitgelieferten Kreuzschlitz-Schraubendreher.
Drehen Sie die einstellbare Fußmutter am Fuß mit dem
d
mitgelieferten Schraubenschlüssel.
Wenn Sie die Mutter in Richtung 1 drehen, wird das Bein länger. Wenn Sie sie in Richtung 2 drehen, wird es kürzer.
1 Einstellbare Fußmutter
• Stellen Sie alle vier Beine so ein, dass die Maschine stabil und eben auf dem Tisch steht.
Nachdem Sie die Beine auf die gewünschte Länge
e
eingestellt haben, ziehen Sie die Muttern mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest.
1 Sicherungsmutter
Drücken Sie die Maschine an jeder Ecke herunter, um
f
zu überprüfen, ob sie stabil steht.
Ist dies nicht der Fall, führen Sie Schritt einmal aus, um die Beine neu einzustellen.
c bis e noch
1 Schrauben 2 Transportsicherungen
• Nach dem Entfernen der Transportsicherungen darauf achten, dass sie für eine spätere Verwendung aufbewahrt werden. Wenden Sie sich zu Fragen des Transports der Maschine an Ihr Brother-Fachgeschäft.
18
Page 21
Einstellen der Position des Bedienfeldes
Hinweis
a
b
VORSICHT
Lösen Sie die 2 Schrauben, um das Bedienfeld nach
a
vorne zu bewegen.
1 Schrauben
VORBEREITUNGEN
Richten Sie den Winkel des Bedienfelds aus.
d
Lösen Sie die 2 Schrauben hinter dem Bedienfeld, stellen Sie den Winkel des Bedienfelds so ein, dass Sie es gut sehen können, und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
(Seitenansicht) (Draufsicht)
1 Schrauben
1
• Verwenden Sie den 3-fach-Schraubendreher, um die Rändelschrauben zu lösen und festzuziehen.
1 Verwenden Sie diesen Teil, um die obere und die
untere Rändelschraube festzuziehen.
2 Verwenden Sie diesen Teil, um die linke und die
rechte Rändelschraube festzuziehen.
Bringen Sie das Bedienfeld in eine benutzerfreundliche
b
Position, und ziehen Sie die Schrauben fest.
Richten Sie das Bedienfeld aus.
c
Lösen Sie die Schraube, richten Sie das Bedienfeld so aus, dass Sie es gut sehen können, und ziehen Sie die Schraube wieder fest.
Vorbereiten der Fadenführungseinheit
• Wenn Sie die Fadenführung anheben, muss die Nadelstangenposition 6 ausgewählt sein, da es sonst zu Funktionsstörungen kommen kann. (Weitere Informationen zum Bewegen der Nadelstange finden Sie unter „Bewegen und einfädeln einer gewählten Nadelstange“ auf Seite 86.)
Lösen Sie die beiden Schrauben oben an der
a
Fadenführungshalterung.
1 Lösen Sie die Schraube um drei oder vier Umdrehungen
gegen den Uhrzeigersinn.
1 Schraube
19
Page 22
Greifen Sie in die Haltevorrichtungen an der
Hinweis
b
Fadenführungshalterung und schieben Sie sie zur Mitte hin.
Wenn die Fadenführungshalterung ausgeklappt ist und
c
die Fadenführung auf die höchste Position angehoben wurde, ziehen Sie die beiden Schrauben an, um die Fadenführung in ihrer Position zu sichern.
Vorbereiten des Garnrollenständers
Lösen Sie die Schraube um zwei oder drei
a
Umdrehungen klappen Sie anschließend den Garnrollenständer auf.
Rückansicht
1 Schraube 2 Garnrollenständer
Wenn der Garnrollenständer vollständig aufgeklappt
b
ist, ziehen Sie die Schraube fest.
1 Fadenführung zusammensetzen 2 Schrauben 3 Fadenführungshalterung
• Wenn die Schrauben nicht weit genug gelöst werden, lässt sich die Fadenführungshalterung möglicherweise nur schwer bewegen. Wenden Sie beim Bewegen der Fadenführungshalterung keine übermäßige Kraft an. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben weit genug gelöst wurden, bevor Sie diesen Teil bewegen.
• Vergewissern Sie sich, jede Schraube ausreichend anzuziehen, um die Fadenführungshalterung zu sichern.
Rückansicht
Sichern Sie den Garnrollenständer in der
aufgeklappten Position.
20
Page 23
Anbringen des Stickrahmenhalters
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Verwenden Sie den Stickrahmenhalter, der für den von
a
Ihnen verwendeten Stickrahmen geeignet ist (Seite 66 bis Seite 68).
Lösen Sie die beiden Rändelschrauben am
b
Stickrahmenhalter.
1 Schrauben 2 Eckabdeckungen
VORBEREITUNGEN
Sichern Sie den Stickrahmenhalter mit den beiden in
d
Schritt
b entfernten Schrauben.
1
• Verwenden Sie den 3-fach-Schraubendreher, um die Rändelschrauben zu lösen und festzuziehen.
a
1 Verwenden Sie diesen Teil, um die
Rändelschrauben des Stickrahmenhalters festzuziehen.
Richten Sie die Löcher am Stickrahmenhalter gegen die
c
Stifte an der Rahmenmontageplatte des Stickarms aus.
1 Schrauben
• Diese Maschine wird mit zwei Typen von Stickrahmenhaltern geliefert. Stickrahmenhalter A wird mit den vier mitgelieferten Stickrahmen verwendet. (Seite 66)
• Siehe Seite 67 für Rahmen, die mit dem Rahmenhalter B und anderen optionalen Rahmenhaltern verwendet werden.
Die Maschine ist nun fertig vorbereitet.
1 Stifte an der Rahmenmontageplatte 2 Löcher am Stickrahmenhalter 3 Eckabdeckungen
• Die Eckabdeckungen der einzelnen Stickrahmenhalter sind in unterschiedlichen Farben gehalten. Halter A: Weiße Eckabdeckungen Halter B: Hellgraue Eckabdeckungen Halter C: Dunkelgraue Eckabdeckungen (optional)
21
Page 24
EINSCHALTEN DER MASCHINE
WARNUNG
VORSICHT
Verwenden Sie nur gewöhnlichen Haushaltstrom als Stromquelle. Das Verwenden andersartiger Stromquellen kann Brände, Stromschläge und Maschinenschäden zur Folge haben.
• Achten Sie darauf, dass die Netzkabelstecker fest in der Steckdose und sicher in der Netzbuchse der Nähmaschine sitzen. Andernfalls kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
• Stecken Sie den Netzkabelstecker nicht in eine Steckdose, die sich nicht in einwandfreiem Zustand befindet.
• Schalten Sie die Maschine in den folgenden Fällen aus, und ziehen Sie den Netzstecker, da sonst die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Maschinenschäden besteht.
Wenn die Maschine unbeaufsichtigt gelassen wird.
• Nach Gebrauch der Maschine.
• Bei einem Stromausfall während des Betriebs
der Maschine.
• Wenn die Maschine nicht richtig funktioniert,
z. B. bei Wackelkontakten oder Kabelbrüchen.
• Bei Gewittern.
• Wenn die Maschine über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker, da sonst Brandgefahr besteht.
Schließen Sie das Netzkabel an der entsprechenden
a
Buchse der Maschine an und stecken Sie dann den Stecker in eine Wandsteckdose.
Stellen Sie den Netzschalter an der rechten Seite der
b
Maschine auf „I“.
Der LCD-Bildschirm wird eingeschaltet.
Nach dem Einschalten der Maschine wird der Startfilm
c
angezeigt. Tippen Sie auf eine beliebige Bildschirmposition, um die nachfolgende Meldung anzuzeigen.
Berühren Sie .
d
• Verwenden Sie für diese Maschine ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
Schließen Sie die Maschine nicht an Verlängerungskabel oder zusammen mit anderen Geräten an Mehrfachsteckdosen an, da es sonst zu Bränden oder Stromschlägen kommen kann.
• Schließen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.
• Wenn Sie das Netzkabel abziehen, schalten Sie grundsätzlich zuerst die Maschine aus, und fassen Sie das Kabel beim Herausziehen am Stecker an. Das Ziehen am Netzkabel kann zu Beschädigungen desselben sowie zu Bränden und Stromschlägen führen.
• Das Netzkabel darf keinesfalls durchtrennt, beschädigt, verändert, gewaltsam verbogen, gezogen, verdreht oder aufgerollt werden. Legen Sie außerdem keine schweren Gegenstände auf dem Kabel ab, und setzen Sie es keiner Hitze aus, da es sonst beschädigt bzw. Brände oder Stromschläge verursachen kann. Sollten Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sein, verwenden Sie die Maschine nicht weiter, sondern bringen Sie sie zu Ihrem Brother-Vertragshändler zur Reparatur.
Der Bildschirm für die Musterauswahl wird angezeigt
und die Taste „Start/Stopp“ leuchtet rot.
22
Page 25
VORBEREITUNGEN
VORSICHT
Anmerkung
4
3
5
2
1
Hinweis
Der Stickarm fährt in die Ausgangsposition.
e
• Falls Nadelstange 1 sich noch nicht in Stickposition befindet, bewegt sich der Nadelstangenkasten, und Nadelstange 1 fährt in die Stickposition.
• Achten Sie darauf, Hände und Gegenstände vom Stickarm fernzuhalten, um Verletzungen zu vermeiden.
Stellen Sie den Netzschalter auf „O“, um die Maschine
f
auszuschalten.
• Wenn Sie die Maschine mitten im Stickvorgang ausschalten, wird die Position des Motivs gespeichert. Wird die Maschine dann wieder eingeschaltet, werden Sie gefragt, ob Sie den Stickvorgang fortsetzen oder einen neuen Vorgang starten möchten. (Seite 97)
Erstes Einrichten der Maschine
Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal einschalten, stellen Sie die Sprache, Uhrzeit und das Datum entsprechend den örtlichen Gegebenheiten ein. Folgen Sie nach der automatischen Anzeige des Einstellungsbildschirms der folgenden Anleitung.
Berühren Sie , um mit der Verwendung der
c
Maschine zu beginnen.
Die Uhr beginnt bei der eingestellten Zeit bei
0 Sekunden.
• Wurde die Maschine eine längere Zeit lang nicht eingeschaltet, kann es sein, dass Uhrzeit/Datum gelöscht sind.
• Die Zeiteinstellung kann auch durch Tippen auf
unten rechts im LCD-Bildschirm aufgerufen
werden.
1
Tippen Sie auf und , um Ihre lokale Sprache
a
einzustellen, und tippen Sie dann auf .
Der Stickarm fährt in die Ausgangsposition.
Der Bildschirm mit der Bestätigung zur Einstellung von
b
Uhrzeit/Datum wird angezeigt. Berühren Sie .
1 Wählen Sie [ON] aus, um die Zeit/das Datum auf dem
Bildschirm anzuzeigen.
2 Wählen Sie mit oder das Anzeigeformat für das
Datum.
3 Stellen Sie das Jahr [YYYY], den Monat [MM] und den
Tag [DD] ein.
4 24- oder 12-Stunden-Anzeige auswählen. 5 Aktuelle Uhrzeit einstellen.
23
Page 26
LCD-BILDSCHIRM
VORSICHT
3
1
2
4 5 6 7 8
Tippen Sie auf den LCD-Bildschirm oder auf eine Taste mit Ihrem Finger oder dem im Lieferumfang enthaltenen Touch Pen, um eine Maschinenfunktion auszuwählen.
Anzeige
Nr.
Tastenbezeichnung
2 In diesem Bereich wird das
Musteranzeigebereich
ausgewählte Muster angezeigt.
Funktion Seite
123
• Tippen Sie nur mit Ihrem Finger oder dem im Lieferumfang der Maschine enthaltenen Touch Pen auf den Bildschirm. Verwenden Sie keine Drehbleistifte, Schraubendreher oder irgend einen anderen harten oder scharfen Gegenstand. Achten Sie außerdem darauf, nicht zu stark auf den Bildschirm zu drücken. Der Bildschirm könnte sonst beschädigt werden.
• Gelegentlich kann es durch Temperaturschwankungen oder andere Änderungen der Umgebungsbedingungen zu einer Aufhellung oder Verdunkelung des Bildschirms kommen. Das ist jedoch normal und kein Hinweis auf eine Funktionsstörung. Wenn die Anzeige auf dem Bildschirm schwer zu lesen ist, stellen Sie die Helligkeit ein.
Bildschirm für die Musterauswahl
3 Zeigt den verfügbaren
Stickbereichslinie
4 Ändern Sie die
Einstellungstaste
5 Prüfen Sie eine Funktion
Maschinenfunktionstaste
6 Bewegen Sie die
Taste zum Verschieben der Nadelstange/ des Rahmens
Stickbereich für den eingesetzten Stickrahmen. Die Stickrahmenangaben, Rasterlinien und andere Anzeigeeinstellungen können über den Maschineneinstellungs­Bildschirm festgelegt werden.
Maschineneinstellungen.
der Maschine.
ausgewählte Nadelstange oder fädeln Sie sie ein, positionieren Sie den Wagen oder ölen Sie die Maschine, damit der Stickrahmen problemlos entfernt oder angebracht werden kann.
123
25
28
66, 86
Anzeige
Nr.
Tastenbezeichnung
1 Brechen Sie alle zuvor
ausgeführten Vorgänge ab
Starttaste
und kehren Sie zum Ausgangsbildschirm für die Musterauswahl zurück.
Funktion Seite
7 Stellen Sie die Uhr auf Ihre
Ortszeit ein.
Taste „Uhr“
8 Legen Sie die Wireless-
LAN-Einstellungen fest.
Taste „Wireless­LAN“
* Die in der Tabelle oben aufgeführten Tasten werden
angezeigt und sind in den meisten, nachfolgend in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Bildschirmen verfügbar.
Diese Taste zeigt ebenfalls die Wireless-LAN­Signalstärke für die Maschine.
23
27
24
Page 27
Verwenden der Taste „Einstellungen“
Anmerkung
5
4
3216
0
9
8
7 A
Hinweis
B
E
D
C
F
Tippen Sie auf , um die Standardeinstellungen der Maschine zu verändern (Licht, Lautstärke, Startbildschirm usw.). Um die
unterschiedlichen Einstellungsbildschirme anzuzeigen, tippen Sie
auf für „Stickeinstellungen“, für „Allgemeine
Einstellungen“ oder für „Wireless-LAN-Einstellungen“.
Die Standardeinstellung der Maschine ist hervorgehoben.
Tippen Sie auf oder , um die unterschiedlichen Einstellungsbildschirme anzuzeigen.
Stickeinstellungen
VORBEREITUNGEN
1 Die Einstellungen auf einer Seite mit dieser Taste werden
auf die Standardwerte zurückgesetzt.
2 Ein Abbild des Einstellungsbildschirms kann auf USB-
Medien gespeichert werden.
3
Hier können Sie die Hilfslinien (Mittelpunktmarkierung und Raster) für den Musteranzeigebereich festlegen. (Seite 123)
4
Die Farbinformationen, die in der Farbfolgenanzeige und den Garninformationen für die Nadelstangen erscheinen, können zwischen Farbenname, Garnmarke und -farbennummer oder Stickzeit umgeschaltet werden. (Seite 123)
5 Je nach Farbe des Stickmusters kann das Ändern der
Hintergrundfarbe des Stickmusteranzeigebereiches und der Miniaturbilder deren Anzeige verbessern und Auswahl erleichtern.
6 Zur Festlegung, ob Sprungstiche abgeschnitten werden
sollen. Des Weiteren kann die Sprungstichlänge festgelegt werden. Wenn Sie Tajima-Stickdaten (DST­Dateien) verwenden, können Sie festlegen, ob der Faden entsprechend der angegebenen Anzahl von Sprungcodes abgeschnitten werden soll. (Seite 123)
7
Legt die Länge der zu löschenden Kurzstiche fest. (Seite 124)
8 Legt die Länge des Oberfadens fest, der nach dem
Abschneiden des Fadens in der Nadel verbleibt (Länge des Fadens im Nadelöhr). (Seite 124)
9 Einstellung des Abstandes zwischen Muster und
Heftnaht. (Seite 124)
0 Gibt die Beschleunigung von der Startgeschwindigkeit
(bei Beginn des Stickvorgangs) bis zum Erreichen der maximalen Stickgeschwindigkeit an.
1
Wenn die Einstellungen für ["DST"-Einstellung] 6 oder
7
[Kurzstiche löschen]
von der vorherigen Einstellung geändert werden sollten, werden die neuen Einstellungen beim nachfolgenden Sticken wirksam.
A Eine bestimmte Garnfarbe kann einer Nadelstange
zugeordnet werden. Die jeweilige Farbe bleibt der Nadelstange zugeordnet, bis die Einstellung gelöscht wird. Sie können für eine Nadelstange auch eine maximale Stickgeschwindigkeit einstellen und das automatische Einfädeln der Nadel deaktivieren. Diese Funktion kann nicht über den Stickbildschirm aufgerufen werden. (Seite 121)
B Wählen Sie, ob der Stoff im Hintergrund angezeigt
werden soll. (Seite 72)
C
Wenn Sie den Stoff scannen und als Hintergrundbild anzeigen, kann die Dicke des Stoffes geprüft werden, um sicherzustellen, dass die Kamera den Stoff richtig erfasst. (Seite 74)
D Wählen Sie vor dem Scannen eines Stoffes, um ihn als
Hintergrundbild für ein Muster anzuzeigen, oder vor der Verwendung der integrierten Kamera, um ein Kamerabild des Stoffes anzuzeigen, die Einstellungen für das Anbringen des Tisches aus. (Seite 73)
E Im Stickeinstellungsbildschirm kann zur Kennzeichnung
des Bereiches, den die Kamera erfasst hat, ein blauer Rahmen angezeigt werden.
F Im Kamerabildschirm können Rasterlinien dargestellt
werden, um das Einstellen des Musters im gewünschten Winkel zu erleichtern.
25
Page 28
Allgemeine Einstellungen
2
4
5
3
1
A
0
6
7
8
9
B
E
D
C
F
I
H
G
VORSICHT
Hinweis
• Wenn [Fadensensor] auf [OFF] eingestellt ist, kann die Maschine verhaspelten Oberfaden nicht erkennen. Fortgesetzte Verwendung der Maschine mit verwickeltem Faden kann zu Beschädigung führen.
1 Die Maschine kann so eingestellt werden, dass der
Eingangsbildschirm beim Einschalten der Maschine angezeigt ([ON]) oder nicht angezeigt ([OFF]) wird.
2 Wählen Sie die Einstellungen für [Eco-Modus] und
[Abschalt-Supportmodus]. (Seite 27)
3 Wählen Sie die Zeit aus, nach der der Bildschirmschoner
angezeigt wird.
4 Wählen Sie das Bild des Bildschirmschoners aus.
(Seite 27)
5 Stellen Sie die Helligkeit der Bildschirmanzeige ein. 6 Stellen Sie die Helligkeit des Sticklichts ein. 7 Stellen Sie die Helligkeit des Sticklichts ein, wenn
Lichteffekte dazu verwendet werden, um darüber zu informieren, dass die Garnrolle gewechselt werden muss oder dass ein Fehler aufgetreten ist.
8 Stellen Sie die Lautstärke der Bedienungspieptöne ein.
Erhöhen Sie die Zahl für eine lautere Lautstärke und verringern Sie die Zahl für eine leisere Lautstärke.
9 Stellen Sie die Lautstärke der Fehlermeldung ein.
Erhöhen Sie die Zahl für eine lautere Lautstärke und verringern Sie die Zahl für eine leisere Lautstärke.
0 Wählen Sie die Anzeigeeinheiten für das Sticken aus
(mm/Zoll).
A Wählen Sie die Anzeigesprache aus. Die Tasten und
Meldungen werden in der ausgewählten Sprache angezeigt.
B Stellen Sie die Link-(Verbindungs)-Funktion auf [ON]
oder [OFF]. Sie haben die Wahl zwischen einer Verbindung über USB-Kabel und über Wireless-LAN. (Seite 132)
C Stellen Sie [Manuelle Farbfolge] auf [ON] oder [OFF].
(Seite 58)
D Stellen Sie die Sensoren von Ober- und Unterfaden auf
[ON] oder [OFF]. Wenn die Einstellung auf [OFF] steht, kann die Maschine ohne Oberfaden verwendet werden.
E Zur Änderung der Form des Mauszeigers bei
Verwendung einer USB-Maus.
F [Gesamtzähler] zeigt die Gesamtanzahl der gestickten
Stiche an, während [Wartungszähler] die Anzahl der Stiche angibt, die seit der letzten Wartung der Maschine gestickt worden sind.
G [Gesamtzeit] zeigt die gesamte Betriebszeit der
Maschine an, während [Wartungszeit] die Betriebszeit der Maschine seit der letzten Wartung angibt.
* Verwenden Sie Zähler F und G als Maßgabe für
die Durchführung der regelmäßigen Wartung und Aktualisierung der Maschine.
H Zeigt die interne Maschinennummer für diese Maschine
an.
I Zeigt die auf dieser Maschine installierte Softwareversion
an.
26
• Installieren Sie die neueste Software. Informationen zu erhältlichen Updates erhalten Sie bei Ihrem Brother-Vertragshändler oder unter „ http://s.brother/cubah/
“ (Seite 192).
Page 29
VORBEREITUNGEN
Hinweis
5
6
4
1
2
3
7
8
9
Wireless-LAN-Einstellungen
1 Aktiviert/Deaktiviert die Wireless-LAN-Funktion. 2 Zeigt die verbundene SSID an. 3 Stellt die Maschine zur Verbindung mit der Wireless-
LAN-Funktion ein.
4 Zeigt den im Wireless-Netzwerk verwendeten
Maschinennamen. Dieser Name wird verwendet, wenn Dateien von der Maschine in die Stickbearbeitungssoftware (PE-DESIGN, Version 11 oder neuer) übertragen werden.
5 Ändert den im Wireless-Netzwerk verwendeten
Maschinennamen.
6 Prüft den Wireless-LAN-Status. 7 Zeigt andere Menüs an. 8 Setzt die Netzbetrieb zurück. 9 Zeigt die Einführung der Anwendung an.
Ändern des Bildschirmschoner-Bildes
Für den Bildschirmschoner der Maschine können Sie Ihre eigenen Bilder verwenden. Vor dem Ändern des Bildschirmschoner-Bildes muss das neue Bild ggf. zuerst auf dem Computer oder einem USB­Medium zur Vorbereitung bearbeitet werden. Einzelheiten zu kompatiblen Bilddateien siehe „SPEZIFIKATIONEN“ auf Seite 190.
Berühren Sie und dann .
a
Der Bildschirm für die allgemeinen Einstellungen
wird angezeigt.
Machen Sie [Bildschirmschoner] im Bildschirm für die
b
allgemeinen Einstellungen ausfindig.
Berühren Sie .
c
Berühren Sie .
d
Schließen Sie das USB-Medium oder den Computer
e
(mit einem USB-Kabel), auf dem Ihre eigenen Bilder gespeichert sind, an den USB-Anschluss der Maschine an.
1
Einstellen von [Eco-Modus] und [Abschalt­Supportmodus]
Sie können zum Energiesparen den [Eco-Modus] und den [Abschalt-Supportmodus] verwenden. Wenn Sie die Maschine eine bestimmte Zeit lang eingeschaltet lassen und nicht verwenden, wird in der Maschine einer der beiden Modi aktiviert.
[Eco-Modus]:
Maschine wechselt nach Ablauf der eingestellten Zeit in einen Ruhemodus. Tippen Sie auf den Bildschirm oder drücken Sie die Taste „Start/Stopp“, um mit der Bedienung fortzufahren.
[Abschalt-Supportmodus]:
Maschine schaltet nach Ablauf einer eingestellten Zeit aus. Schalten Sie die Maschine aus und wieder ein, um die Bedienung neu zu starten.
Tippen Sie auf , um [Eco-Modus] und [Abschalt­Supportmodus] anzuzeigen. (Seite 26)
• Wenn Sie die Maschine im [Eco-Modus] oder [Abschalt-Supportmodus] ausschalten, warten Sie bis zum nächsten Einschalten der Maschine ca. 5 Sekunden.
Berühren Sie zur Auswahl des
f
ersten Bildes.
Wählen Sie das angeschlossene Gerät.
g
Eine Liste Ihrer eigenen Bilder wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
• Berühren Sie , um das markierte Bild zu löschen.
• Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Tippen Sie zur Auswahl eines Bildes auf einen
h
Dateinamen und anschließend auf .
Das ausgewählte Bild wird auf der Maschine
gespeichert.
Wiederholen Sie die Schritte f bis h, um die
i
restlichen Bildern einzustellen.
Berühren Sie , um zum Ausgangsbildschirm
j
zurückzukehren.
27
Page 30
Verwenden der Maschinenhilfe
1 2
3 4
2
4
1
3
2
1
Anmerkung
1
Rufen Sie mit den Bildschirm der Maschinenhilfe auf. Die in diesem Bildschirm verfügbaren Funktionen sind unten aufgeführt.
Starten Sie das Lernprogramm.
d
1 Anzahl der abgelaufenen Sekunden/Gesamtanzahl der
Sekunden
Bedientasten
1 Erklärung zum Einfädeln des Oberfadens, zum Einsetzen
der Spule, zum Vorbereiten des Stickvorgangs eines Musters und zum Verwenden der Maschine (Seite 28)
2 Lernprogramme oder MPEG-4-Videos (MP4) von USB-
Medien (Seite 28, Seite 29)
3 Zeigt die Link-Informationen zur Brother Support
Website an.
4 Zeigt die Einführung der Anwendung an.
Verwenden der Bedienungsanleitungsfunktion
Berühren Sie , um den untenstehenden Bildschirm anzuzeigen. Kategorien werden oben auf dem
Bildschirm angezeigt. Tippen Sie auf eine Taste, um weitere Informationen zu einer Kategorie anzuzeigen. Einige der Funktionen werden in den Videos beschrieben. Sehen Sie sich diese Videos an, um ein besseres Verständnis der Funktionen zu erlangen.
1 Informationen zu den Hauptbestandteilen der Maschine
und ihren Funktionen
2 Informationen zum Einfädeln der Maschine, zum
Einspannen von Stoff in den Stickrahmen usw.
3 Informationen zur Fehlerdiagnose 4 Informationen zur Reinigung der Maschine usw.
Wiedergabe
Pause
10 Sekunden zurück
10 Sekunden vor
Zurück zum Anfang
Wiederholen
Video löschen (bei Wiedergabe aus dem Maschinenspeicher)
Auf der Maschine speichern (bei Wiedergabe von USB-Medien)
• Ein häufig abgespieltes Lernprogramm kann in einer (Favoriten) der Maschine abgespeichert
und von dort aus wiedergegeben werden.
Wenn Sie die Videowiedergabe beendet haben,
e
berühren Sie .
Wiedergabe eines Lernprogramms
Diese Maschine bietet Lernprogramme über die Verwendung der Maschine.
Berühren Sie .
a
Berühren Sie .
b
Wählen Sie die Kategorie und das Lernprogramm aus.
c
1 Kategorie 2 Lernprogramm
Die Wiedergabe des gewünschten Lernprogramms beginnt.
28
Page 31
Wiedergabe von MPEG-4-Videos (MP4)
Anmerkung
MP4-Videos können von USB-Medien wiedergegeben werden. Außerdem können Sie MP4-Videos auf der Maschine speichern, so dass ein Lernprogramm, z. B. zur Erstellung eines Projekts, jederzeit abgespielt werden kann. Einzelheiten zu kompatiblen Videodateien siehe „SPEZIFIKATIONEN“ auf Seite 190.
• Es gibt MP4-Dateitypen, die nicht mit der Maschine angezeigt werden können.
Berühren Sie .
a
Berühren Sie .
b
Wählen Sie das Gerät, auf dem das Video gespeichert
c
ist.
VORBEREITUNGEN
WIRELESS­NETZWERKVERBINDUNGSFUNKTIONEN
Diese Maschine unterstützt eine Wireless­Netzwerkverbindung. Bei Verwendung dieser Funktion kann ein in der Stickbearbeitungssoftware (PE-DESIGN, Version 11 oder neuer) bearbeitetes Stickmuster mit Wireless-Übertragungsfunktionen von einem Computer auf die Maschine übertragen werden. Stickmuster können von der Maschine in die Stickbearbeitungssoftware übertragen werden. Die Maschine und der Computer müssen mit demselben Netzwerk verbunden sein. Einzelheiten zu den Verfahren finden Sie in der Anleitung der Stickbearbeitungssoftware.
1
: Ein Lernprogramm wiedergeben
: Ein auf der Maschine gespeichertes (Favoriten) Video wiedergeben
: Ein Video von einem USB-Medium im USB­Anschluss wiedergeben
: Ein Video von einem USB-Medium im USB­Anschluss für die Maus wiedergeben
Wählen Sie das Video für die Wiedergabe aus.
d
Starten Sie die Videowiedergabe.
e
* Verwenden Sie die unter „Wiedergabe eines
Lernprogramms“ auf Seite 28 beschriebenen Bedientasten.
Wenn Sie die Videowiedergabe beendet haben,
f
berühren Sie .
Aktivieren einer Wireless­Netzwerkverbindung
Die Maschine kann mit Ihrem Wireless-Netzwerk verbunden werden.
Berühren Sie und dann .
a
Stellen Sie [Wireless LAN aktivieren] auf [ON].
b
Die Maschine bereitet die Wireless-Übertragung vor.
29
Page 32
Anforderungen für eine Wireless-
Anmerkung
Anmerkung
Anmerkung
Netzwerkverbindung
Die Wireless-Netzwerkverbindung entspricht der Norm IEEE 802.11 n/g/b und verwendet die Frequenz 2,4 GHz.
• Ein Wireless-Netzwerk darf nicht mit WPA/WPA2 Enterprise eingerichtet werden.
Einrichten der Wireless­Netzwerkverbindung
Sie können die Wireless-Netzwerkverbindung auf mehrere Arten einrichten. Wir empfehlen die Methode mit dem Assistenten dieser Maschine.
Tippen Sie auf neben der notierten SSID.
c
Verwenden des Assistenten zum Einrichten der Wireless-Netzwerkverbindung
Um die Maschine mit einem Wireless-Netzwerk zu
a
verbinden, sind die Sicherheitsinformationen (SSID und Netzwerkschlüssel) für Ihr Netzwerk erforderlich. Der Netzwerkschlüssel wird möglicherweise auch Passwort, Sicherheitsschlüssel oder Verschlüsselungsschlüssel genannt. Suchen Sie Ihre Sicherheitsinformationen und notieren Sie sie in der Tabelle unten.
SSID Netzwerkschlüssel (Passwort)
• Die Netzwerkverbindung kann nicht eingerichtet werden, wenn Sie nicht über die Sicherheitsinformationen verfügen.
• So finden Sie die Sicherheitsinformationen
1
Sehen Sie in der Anleitung Ihres Netzwerks nach.
2 Die Standard-SSID kann der Name des
Herstellers oder der Modellname sein.
3 Wenn Sie die Sicherheitsinformationen nicht
finden können, wenden Sie sich an den Hersteller des Routers, Ihren Netzwerkadministrator oder Ihren Internetanbieter.
Der Bildschirm zur Eingabe des Netzwerkschlüssels
(Passworts) wird angezeigt.
• Wenn die notierte SSID nicht in der Liste aufgeführt
wird, tippen Sie auf .
• Wenn die notierte SSID nicht angezeigt wird, geben Sie sie wie unten beschrieben an.
1 Wählen Sie in der Liste der SSIDs aus. 2 Geben Sie die gewünschte Netzwerk-SSID an
und tippen Sie auf .
3 Wählen Sie die Authentifizierungsmethode und
den Verschlüsselungsmodus aus.
• Wenn die Maschine bereits mit dem Heimnetzwerk
verbunden war, tippen Sie auf und wählen Sie dann die gespeicherte SSID aus.
Geben Sie den notierten Netzwerkschlüssel (Passwort)
d
ein und tippen Sie dann auf .
Tippen Sie auf neben [Wireless LAN-Setup-
b
Assistent].
Eine Liste der verfügbaren SSIDs wird angezeigt.
30
Page 33
VORBEREITUNGEN
Anmerkung
1 2
3
Berühren Sie , wenn folgende Meldung
e
angezeigt wird.
Nachdem eine Verbindung hergestellt wurde, wird
die folgende Meldung angezeigt.
Verwenden des Menüs [Sonstiges] zum Einrichten der Wireless-Netzwerkverbindung
Das Menü [Sonstiges] enthält folgende Punkte.
1
1 TCP/IP-Einstellungen können manuell eingegeben
werden.
2 Zeigt die MAC-Adresse. 3 Verwenden Sie die Option, wenn Proxy-Einstellungen
erforderlich sind.
Tippen Sie auf , um die Einrichtung zu
f
verlassen.
• Während eine Verbindung besteht, wird die Signalstärke durch das Symbol in der unteren rechten Ecke des Bildschirms angezeigt.
• Wenn eine Wireless-Netzwerkverbindung einmal hergestellt wurde, wird bei jedem Einschalten der Maschine eine Verbindung hergestellt. [Wireless LAN aktivieren] im Bildschirm der Netzwerkeinstellungen muss jedoch auf [ON] eingestellt bleiben.
31
Page 34
SONSTIGE FUNKTIONEN
Anmerkung
Hinweis
Verwendung einer USB-Maus
Wird eine USB-Maus an die Maschine angeschlossen, können Sie mit ihr eine Vielzahl von Funktionen am Bildschirm steuern.
Schließen Sie eine USB-Maus an den USB-Anschluss mit der Kennzeichnung an. Sie können eine USB-Maus auch an
den anderen USB-Anschluss anschließen.
• Verwenden Sie eine einfache Computermaus, um die Maschinenfunktionen zu bedienen. Manche USB-Mäuse sind mit dieser Maschine möglicherweise nicht kompatibel.
Überwachungs-App
Wenn Sie die Überwachungs-App auf Ihrem Smartgerät installieren, und sich die Maschine und das Smartgerät im selben Wireless-Netzwerk befinden, können Sie den Betriebsstatus der Maschine überprüfen. Sie können ebenso überprüfen, wann Sie die Garnrolle wechseln müssen und welche Garnfarbe als Nächstes an der Reihe ist. Des Weiteren können Sie Benachrichtigungen erhalten, wenn die Maschine anhält.
Verbinden Sie die Maschine mit Ihrem Wireless-
a
Netzwerk. (Seite 29)
Verwenden Sie eine QR-Leser-App auf Ihrem
b
Smartgerät, um den entsprechenden QR-Code (Android™ oder iOS) einzuscannen und Google Play™ oder den App Store zu besuchen.
1 USB-Anschluss markiert mit 2 USB-Maus
• Eine USB-Maus kann jederzeit angeschlossen und wieder von der Maschine getrennt werden.
• Die linke Maustaste kann verwendet werden, um Funktionen wie das Auswählen eines Designs oder Menütasten auszuführen.
• Der Mauszeiger erscheint nicht, wenn der Bildschirmschoner aktiv ist.
Google Play™ App Store
Installieren Sie [My Stitch Monitor], um den
c
Stickvorgang zu überwachen.
My Stitch Monitor
32
Page 35
GRUNDLAGEN DES STICKENS
VORSICHT
Hinweis
Anmerkung
Kapitel 2
STICKENS
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSABLÄUFE
Im Folgenden werden grundlegende Stickverfahren beschrieben. Machen Sie sich vor der Bedienung der Maschine mit den unten stehenden allgemeinen Schritten vertraut.
GRUNDLAGEN DES
Schritt
1 Setzen Sie die Spule ein. 33
2 Maschine einschalten. 22
3 Wählen Sie ein Stickmuster aus. 35
4 Bearbeiten Sie das Stickmuster. 44
5 Überprüfen Sie das Vorschaubild. 60
Spannen Sie den Stoff in den
6
Stickrahmen ein.
Bringen Sie den Stickrahmen an der
7
Maschine an.
8 Legen Sie die Stickeinstellungen fest. 69
Vorgang Seite
61
64
EINSETZEN DER SPULE
Beim Kauf der Maschine ist nur eine leere Spulenkapsel im Greifer installiert. Legen Sie zum Sticken eine mit Unterfaden aufgewickelte Spule ein.
• Achten Sie darauf, vorgewickelte Spulen (Fil­Tec/TRU-SEW POLYESTER „Filaments“) oder Metallspulen zu verwenden, die speziell für diese Maschine entwickelt wurden.
Verwenden Sie zum Aufwickeln der Unterfadenspule die optionale Aufspulvorrichtung (Seite 142) und Metallspulen.
Stellen Sie daher vor dem Sticken sicher, dass genügend Unterfaden für das Muster vorhanden ist.
• Reinigen Sie bei jedem Spulenwechsel immer die Spulenkapsel. (Seite 175)
2
9 Überprüfen Sie den Stickbereich. 72
10 Fädeln Sie die Oberfäden ein. 81
Tippen Sie auf die Taste „Start/Stopp“, um mit dem Sticken zu beginnen.
11
(Sobald der Stickvorgang beendet ist, hält die Maschine automatisch an.)
12 Entfernen Sie den Stickrahmen. 90
13 Schalten Sie die Maschine aus. 22
87
Entfernen der Spulenkapsel
Öffnen Sie die Greiferabdeckung.
a
Ziehen Sie die Greiferabdeckung zu sich heran.
Ziehen Sie den Fadenaufnehmer zu sich heran, falls der
b
Fadenaufnehmer nicht nach vorne gezogen ist.
1 Fadenaufnehmer
Um den Zugang zur Spulenkapsel zu erleichtern, ziehen Sie den Fadenaufnehmer nach vorne.
• Der Fadenaufnehmer dient zum Halten des Fadens zu Beginn des Stickvorgangs oder beim Abschneiden des Fadens.
33
Page 36
Führen Sie den Faden durch den Fadenschlitz und
VORSICHT
Hinweis
Hinweis
b
unter der Spannungseinstellfeder hindurch.
• Der Fadenaufnehmer lässt sich nur bis zu einem gewissen Grad bewegen. Ziehen Sie nicht zu kräftig an ihm.
Öffnen Sie die Verriegelung und ziehen Sie die
c
Spulenkapsel heraus.
1 Verriegelung
Ölen der Maschine
Nachdem Sie die Spulenkapsel entfernt haben, ölen Sie die Maschine. Ausführliche Informationen zum Ölen der Maschine finden Sie unter „Ölen der Maschine“ auf Seite 178.
• Bitte einmal am Tag vor dem Gebrauch einen Tropfen Öl auf den Greifer auftragen.
1 Fadenschlitz 2 Spannungseinstellfeder
Ziehen Sie den Faden durch die Öffnung in der
c
Spannungseinstellfeder.
1 ca. 50 mm (2 Zoll).
• Ausführliche Informationen dazu, siehe „Einstellen der Unterfadenspannung“ auf Seite 116.
Einsetzen der Spule
Setzen Sie die Spule in die Spulenkapsel ein.
a
• Vorgewickelte Spule
a
1 Magnetspitze
• Metallspule (Seite 142)
• Überprüfen Sie, ob der Faden im Uhrzeigersinn von der Spule abgewickelt wird (siehe Abbildung). Wenn die Spule so eingesetzt wird, dass der Faden in die andere Richtung abgewickelt wird, kann der Stickvorgang nicht korrekt ausgeführt werden.
34
Page 37
GRUNDLAGEN DES STICKENS
3
2
1
5
A
0
4
6
7
8 9
Einsetzen der Spulenkapsel
Setzen Sie die Spulenkapsel in den Greifer ein.
a
Richten Sie beim Einsetzen die Zunge an der Spulenkapsel und die Kerbe am Greifer gegeneinander aus (siehe Abbildung).
1 Zunge 2 Kerbe
• Führen Sie die Spulenkapsel vollständig ein, bis sie einrastet.
AUSWÄHLEN EINES STICKMUSTERS
Allgemeine Musterauswahl
Die Vorgehensweise bei der Musterauswahl hängt von der Art des Musters ab. Im Allgemeinen erfolgt sie jedoch wie unten beschrieben.
Berühren Sie auf dem Bildschirm für die
a
Musterauswahl die Taste für die gewünschte Kategorie.
Bildschirm für die Musterauswahl
2
Schließen Sie die Greiferabdeckung.
b
1 Stickmuster (Seite 36) 2 Umrandungen (Seite 37) 3 Buchstabenmuster (Seite 39) 4 Dekor-Buchstabenmuster (Seite 41) 5 Monogramme und Umrandungen (Seite 38) 6 Nutzstich-Stickmuster/Muster für große Knopflöcher
(Seite 37)
7 Quilten von Randmustern (Seite 105) 8 Im Speicher der Maschine gespeicherte Muster
(Seite 130)
9 Auf USB-Medien gespeicherte Muster (Seite 130) 0 Auf einem Computer gespeicherte Muster (Seite 130)
A Muster, die über das Wireless-Netzwerk übertragen
werden (Seite 130)
Wählen Sie im Musterkategorie-Bildschirm, der als
b
Nächstes angezeigt wird, durch Berühren die gewünschte Musterkategorie aus.
35
Page 38
Wählen Sie auf dem Musterlisten-Bildschirm, der als
7
3
8
8
0
5
1
4
2
9
6
c
Nächstes angezeigt wird, das gewünschte Muster aus, indem Sie es berühren.
Muster-Bildschirm
Berühren Sie .
d
Der Musterbearbeitungs-Bildschirm wird angezeigt.
Bearbeiten Sie das ausgewählte Muster. (Seite 44)
e
1 Größe der gesamten Musterkombination 2 Größe des ausgewählten Musters 3 Tippen Sie auf ein Muster, um die Musterinformationen
4 Kehren Sie zum Musterkategorie-Bildschirm zurück, um
5 Zeigen Sie eine Vorschau des Stickbildes an. 6 Wählen Sie die Größe des Muster-Miniaturbildes aus
7 Anzahl der Garnfarbenwechsel 8 Tippen Sie auf diese Taste, bis die gewünschte Seite
9 Bestätigen Sie das Muster und gehen Sie zum
0 Spiegeln Sie das bearbeitete Muster horizontal.
Stickmuster
Berühren Sie .
a
Wählen Sie eine Stickmusterkategorie aus.
b
anzuzeigen.
die Kategorie zu wechseln.
kleinen, mittleren und großen Größen aus.
angezeigt wird (bei mehreren Seiten).
Musterbearbeitungs-Bildschirm.
Spannen Sie das Stickunterlegvlies und den Stoff in den
f
Stickrahmen ein. (Seite 61)
Bringen Sie den Stickrahmen an der Maschine an. (Seite 64)
g
Berühren Sie .
h
Der Stickeinstellungsbildschirm wird angezeigt.
Bearbeiten Sie das gesamte Muster. (Seite 69)
i
Die Stickmusterliste wird angezeigt.
Wählen Sie ein Stickmuster aus.
c
Das ausgewählte Muster erscheint im
Anzeigebereich.
36
Berühren Sie .
j
Der Stickbildschirm wird angezeigt.
Page 39
Prüfen Sie den Stickbildschirm und fädeln Sie die
1
2
21
k
Oberfäden ein. (Seite 81)
Starten Sie den Stickvorgang. (Seite 87)
l
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Nutzstich-Stickmuster/Muster für große Knopflöcher
Berühren Sie .
a
Wählen Sie die gewünschte Kategorie der Nutzstich-
b
Stickmuster oder der Muster für große Knopflöcher aus.
Die Liste der Muster der gewählten Kategorie wird
angezeigt.
2
Umrandungen
Berühren Sie .
a
Wählen Sie in den Registerkarten oben die gewünschte
b
Umrandungsform aus.
Die Umrandungen werden unten angezeigt.
1 Umrandungsformen 2 Umrandungen
Tippen Sie auf die gewünschte Umrandung.
c
Das ausgewählte Muster erscheint im
Anzeigebereich.
Berühren Sie .
d
Der Musterbearbeitungs-Bildschirm wird angezeigt.
Wählen Sie ein Muster.
c
Das ausgewählte Muster erscheint im
Anzeigebereich.
Bearbeiten Sie das Muster bei Bedarf.
d
1 Muster für große Knopflöcher können in kleiner, mittlerer
und großer Größe ausgewählt werden.
2 Spiegeln Sie das Muster horizontal.
Berühren Sie .
e
Der Musterbearbeitungs-Bildschirm wird angezeigt.
Führen Sie die Prozedur von Schritt e bis l unter
f
„Stickmuster“ auf Seite 36 aus.
Führen Sie die Prozedur von Schritt e bis l unter
e
„Stickmuster“ auf Seite 36 aus.
37
Page 40
Monogramme und Umrandungen
4
1 2
3
2
1
2
1
2
1
Anmerkung
2
3 4
1
4 5
1
2
3
Monogramme können durch Kombinieren von zwei oder drei Buchstaben erstellt werden.
Berühren Sie .
a
Tippen Sie auf die Taste der gewünschten
b
Buchstabenart.
Die ausgewählten Buchstaben werden im
Textvorschaubereich und im Musteranzeigebereich dargestellt.
1
2
3
Der Texteingabe-Bildschirm wird angezeigt.
• Nach Auswahl von 4 erscheint die Liste mit Umrandungen. Wenn Sie ein Muster durch Kombinieren von Buchstaben mit einer Umrandung erstellen, ist es nicht wichtig, ob zuerst Buchstabe oder Umrandung ausgewählt wird. Die Stickreihenfolge entspricht der Reihenfolge, in der die Teile des Monogramms ausgewählt werden. In diesem Beispiel wählen Sie zuerst die Buchstaben.
Wählen Sie die Buchstaben.
c
Wählen Sie verschiedene Buchstabenformen durch Tippen auf die Register, und tippen Sie dann auf die Taste für den Buchstaben im entsprechenden Register.
1 Textvorschaubereich 2 Musteranzeigebereich 3 Wenn das falsche Zeichen ausgewählt wurde oder Sie
ein anderes Zeichen auswählen möchten, berühren Sie
, um das zuletzt ausgewählte Zeichen zu löschen.
Anschließend können Sie die Taste für das neue Zeichen auswählen.
4 Zeilenvorschubtaste
• Je nach Stickmuster gibt es eine voreingestellte Anzahl von Zeichen, die jedoch erweitert werden kann. Werden zu viele Zeichen ausgewählt, können
Sie die Zeichen durch Tippen auf löschen.
Bei Bedarf können mehrere Buchstaben ausgewählt und diese Zeichen wie jedes andere Buchstabenmuster verwendet werden, ohne ein Monogramm zu erstellen.
Bearbeiten Sie die Buchstaben nach Bedarf. (Seite 40)
d
* Da die Buchstabenformen in diesem Muster gleich
1 Register 2 Wenn Sie die Schriftart ändern möchten, berühren Sie
38
*
sind, können keine Register gewählt werden.
, um zum Bildschirm für die Stickmusterauswahl
zurückzukehren.
1 Wählen Sie hier, ob Sie alle oder einen Buchstaben
bearbeiten möchten.
2 Ändern Sie die Größe der Buchstaben. 3 Ändern Sie die Textanordnung. 4 Ändern Sie den Abstand der Buchstabenmuster. 5 Ändern Sie die Textausrichtung.
Berühren Sie .
e
Der Musterbearbeitungs-Bildschirm wird angezeigt. Im nächsten Schritt werden die Buchstaben mit dem Rahmen kombiniert.
Berühren Sie .
f
Der Bildschirm für die Musterauswahl wird angezeigt.
Page 41
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Anmerkung
Berühren Sie .
g
Der Bildschirm für die Stickmusterauswahl wird
angezeigt.
Berühren Sie .
h
Die Liste der Umrandungen wird angezeigt.
Berühren Sie das gewünschte Muster.
i
Buchstabenmuster
Berühren Sie .
a
Berühren Sie die gewünschte Schriftart.
b
• Berühren Sie oder , um eine weitere Auswahl zu treffen.
Der Texteingabe-Bildschirm wird angezeigt.
Wählen Sie die Buchstabenkategorie aus und geben Sie
c
dann den Text ein. (Seite 40)
2
Die ausgewählte Umrandung erscheint im
Musteranzeigebereich.
Berühren Sie .
j
Der Musterbearbeitungs-Bildschirm wird angezeigt.
• Auf Grund von Größe oder Form können einige Umrandungen nicht mit dem -Design verwendet
werden.
• Umrandungen sind nur einige der verwendbaren Muster. Neben den 3-buchstabigen Monogrammmustern können auch andere Buchstabenmuster kombiniert werden.
Führen Sie die Prozedur von Schritt e bis l unter
k
„Stickmuster“ auf Seite 36 aus.
Berühren Sie .
d
Der Musterbearbeitungs-Bildschirm wird angezeigt.
Führen Sie die Prozedur von Schritt e bis l unter
e
„Stickmuster“ auf Seite 36 aus.
39
Page 42
Eingabetasten für Buchstabenmuster
Anmerkung
B
A 0
9
4 51 2 3
8
6 7
C
D
Wenn eine Tastenanzeige ausgegraut ist, können Sie diese Funktion mit dem ausgewählten Muster nicht verwenden.
Nr.
1
Anzeige
Funktion
Tastenbezeichnung
Kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Nr.
4 Ändern Sie den Abstand der
5
Anzeige
Tastenbezeichnung
Buchstabenab standstaste
Ausrichtungstaste
Funktion
Buchstabenmuster.
:
Erhöhen Sie den Zeichenabstand.
:
Verringern Sie den Zeichenabstand.
• Ändern Sie den Abstand hinter einem
Buchstaben, indem Sie auf
tippen, um anzuzeigen, und dann den Buchstaben auswählen. Der
Abstand zwischen dem ausgewählten Buchstaben und dem nächsten Buchstaben wird geändert.
: Bewegen Sie einen
• ausgewählten Buchstaben nach oben.
:
Bewegen Sie einen
ausgewählten Buchstaben nach unten.
:
Setzen Sie den Abstand zurück.
Ändern Sie die Ausrichtung. Diese Funktion ist verfügbar, wenn mehrere Zeilen von Buchstaben eingegeben werden.
: Rechte Ausrichtung
Tas t e „ Zu m Anfang“
2 Ändern Sie die Größe der
Größen­Auswahltaste
3 Ändern Sie das Layout der
Anordnungstaste
Buchstabenmuster. Ändern Sie die Größe eines Buchstabens, indem Sie auf
tippen, um anzuzeigen,
und dann den Buchstaben auswählen. Die Größe des ausgewählten Buchstabens wird geändert.
• Die Größe der kleinen Schriften ,
, , , und
kann nicht geändert werden.
Buchstabenmuster.
• Um die Buchstabenmuster in einem Bogen anzuordnen, tippen Sie auf
, , oder .
: Machen Sie den Bogen flacher.
: Machen Sie den Bogen runder.
• Um die Buchstabenmuster in einer Schräge anzuordnen, tippen Sie auf
.
: Ändern Sie die Schräge gegen
den Uhrzeigersinn.
: Ändern Sie die Schräge mit
dem Uhrzeigersinn.
: Setzen Sie das Layout zurück.
: Linke Ausrichtung
: Zentrierte Ausrichtung
6 Ändern Sie die Schriftart der
Ta st e „Schriftart“
Buchstaben. Je nach ausgewählter Schriftart kann die Schriftart möglicherweise nicht geändert werden.
• Ändern Sie die Schriftart eines
Buchstabens, indem Sie auf
tippen, um anzuzeigen, und dann den Buchstaben auswählen. Die
Schriftart des ausgewählten Buchstabens wird geändert.
40
Page 43
GRUNDLAGEN DES STICKENS
1
Anmerkung
1
Nr.
7 Wenden Sie die Bearbeitung des
8 Geben Sie ein Leerzeichen ein.
9 Fügen Sie eine neue Zeile ein.
0 Löschen Sie den Buchstaben.
A Wählen Sie die Kategorie des
B Wählen Sie hier, ob Sie alle oder einen
C Bewegen Sie den Cursor und wählen Sie
D Wechseln Sie zwischen vertikal und
Anzeige
Tastenbezeichnung
Bestätigungstaste
Leerzeichentaste
Zeilenvorschubtaste
Löschtaste
Kategorietasten
Taste z u m Auswählen eines Buchstabens/ aller Buchstaben
Buchstabenauswahltaste
Taste fü r vertikalen/ horizontalen Text
Funktion
Buchstabenmusters an und wechseln Sie zum Bearbeitungsbildschirm.
Buchstabens aus.
Buchstaben bearbeiten möchten.
:
Bearbeiten Sie alle Buchstaben.
: Bearbeiten Sie einen
Buchstaben.
einen Buchstaben aus.
horizontal geschriebenem Text. (Nur japanische Schriftart)
Dekor-Buchstabenmuster
Berühren Sie .
d
Der Musterbearbeitungs-Bildschirm wird angezeigt.
Führen Sie die Prozedur von Schritt e bis l unter
e
„Stickmuster“ auf Seite 36 aus.
Buchstabenapplikationen
Berühren Sie .
a
Berühren Sie .
b
Die Liste der Applikationsbuchstaben wird
angezeigt.
Berühren Sie das gewünschte Muster.
c
1 Ändern Sie die Buchstabengröße.
Das ausgewählte Muster erscheint im
Anzeigebereich.
Berühren Sie .
d
Der Musterbearbeitungs-Bildschirm wird angezeigt.
2
Berühren Sie .
a
Berühren Sie die gewünschte Kategorie.
b
Berühren Sie das gewünschte Muster.
c
1 Spiegeln Sie das Muster horizontal.
Das ausgewählte Muster erscheint im
Anzeigebereich.
• Einzelheiten zum Sticken von Applikationen siehe „Sticken von Applikationsmustern“ auf Seite 100.
41
Page 44
Kombinieren von Mustern
Hinweis
Berühren Sie .
h
Beispiel:
Wählen Sie ein Muster aus und tippen Sie auf .
a
Berühren Sie .
b
Berühren Sie .
c
Wenn Sie mit der Bearbeitung fertig sind, tippen Sie
i
auf .
• Musterkombinationen werden in der Reihenfolge gestickt, in der sie eingegeben wurden.
Auswählen des zu bearbeitenden Musters
Wenn mehrere Muster kombiniert wurden, wählen Sie mit
oder das zu bearbeitende Muster aus. Muster
können auch ausgewählt werden, indem Sie direkt mit Ihrem Finger oder dem Touch Pen auf den Bildschirm tippen.
Wählen Sie aus und geben Sie „LOVE“ ein.
d
Die von Ihnen angegebenen Buchstaben werden in
der Mitte des Stickmusterbereichs angezeigt.
Berühren Sie .
e
Bewegen Sie die Buchstaben mit .
f
*
Buchstaben können auch verschoben werden, indem Sie sie direkt mit Ihrem Finger oder dem Touch Pen ziehen.
Tippen Sie auf , um die Farbe der Buchstaben zu
g
ändern. (Seite 54)
Mehrere Muster auf einmal auswählen
Sie können mehrere Muster ganz einfach bearbeiten, z. B., wenn Sie gemeinsam ausgewählte Muster zum Verschieben kombinieren.
Berühren Sie .
a
Der Bildschirm für die Mehrfachauswahl wird
angezeigt.
42
Page 45
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Anmerkung
Wählen Sie mehrere Muster, indem Sie mit dem Finger
b
auf dem Bildschirm einen Rahmen um die gewünschten Muster ziehen.
• Im Bildschirm für die Mehrfachauswahl können mehrere Muster ausgewählt und abgewählt
werden. Berühren Sie oder , um die auszuwählenden Muster zu prüfen und berühren
Sie dann .
Gruppieren mehrerer ausgewählter Muster
Wenn Sie die in „Mehrere Muster auf einmal auswählen“ auf Seite 42 ausgewählten Muster gruppieren, können sie wie ein einzelnes Muster bearbeitet werden.
Berühren Sie .
a
Die markierten Muster sind gruppiert.
• Berühren Sie , um die Gruppierung der Muster aufzuheben. Bei mehreren Mustergruppen wird die Gruppierung der ausgewählten Mustergruppe
aufgehoben.
Gruppierung aufgehoben
Gruppiert
2
Das ausgewählte Muster wird rot umrandet.
- Berühren Sie , um alle Muster im Musteranzeigebereich auszuwählen.
- Berühren Sie , um alle ausgewählten Muster abzuwählen.
- Die Muster können auch durch Berühren auf dem Bildschirm ausgewählt werden.
- Wenn der Bildschirm für die Mehrfachauswahl
angezeigt wird, können Muster mit
verschoben werden.
Berühren Sie , um zum Musterbearbeitungs-
c
Bildschirm zurückzukehren.
• Die ausgewählten Muster sind rot umrandet.
43
Page 46
BEARBEITEN DES STICKMUSTERS
Anmerkung
2
0
A
7
1
9
B
3
4
5
6
8
Der Musterbearbeitungs-Bildschirm
Nr.
Tastenbezeichnung
Anzeige
Größe
Funktion Seite
Zeigt die Größe des Musters an, das gerade bearbeitet wird. Der obere Wert gibt die Höhe und der untere Wert die Breite an.
• Wenn eine Tastenanzeige ausgegraut ist, können Sie diese Funktion mit dem ausgewählten Muster nicht verwenden.
Nr.
1
2
Anzeige
Tastenbezeichnung
Mustergröße
Stickrahmenanzeigen
Funktion Seite
Zeigt die Größe des derzeit im Musteranzeigebereich dargestellten Stickmusters an. Der obere Wert gibt die Höhe und der untere Wert die Breite an. Wenn das Stickmuster aus einer Kombination von verschiedenen Mustern besteht, enthält die Größe alle Muster.
Zeigen die Größen der Stickrahmen an, die zum Sticken des derzeit im Musteranzeigebereich dargestellten Musters verwendet werden können.
61
Abstand vom
Mittelpunkt
3
Abstand vom
Mittelpunkt (horizontal)
Drehungswinkel
Anzahl der
Garnfarben
(vertikal)
Zeigt die vertikale Strecke an, um die das bearbeitete Muster verschoben wird.
Zeigt die horizontale Strecke an, um die das bearbeitete Muster verschoben wird.
Zeigt den Winkel an, um den das bearbeitete Muster gedreht wird.
Zeigt die Anzahl der Garnfarben für das bearbeitete Stickmuster an.
44
Page 47
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Nr.
Tastenbezeichnung
Auswahltaste
4
Farbenwechseltaste
Anzeige
Größen-
Taste
„Drehen“
Randtaste
Funktion Seite
Zeigen Sie das Größenänderungsfenster für Muster an.
•: Verkleinern Sie das Muster proportional.
•: Verkleinern Sie das Muster vertikal.
•: Verkleinern Sie das Muster horizontal.
: Vergrößern Sie das Muster proportional.
: Dehnen Sie das Muster vertikal.
: Dehnen Sie das Muster horizontal.
: Ändern Sie die Mustergröße und behalten
Sie gleichzeitig die Anzahl der Stiche bei. (normaler Größenänderungsmodus)
: Ändern Sie die Mustergröße und behalten Sie
gleichzeitig die Fadendichte bei. (Stichneuberechnungsmodus)
•: Wählen Sie das Muster aus, das Sie ändern
möchten.
•: Bewegen Sie das
Muster in die vom Pfeil angezeigte Richtung.
: Setzen Sie die Größe zurück.
: Schließen Sie diesen Bildschirm.
: Ändern Sie die Größe des Musters (nur
Buchstabenmuster).
Zeigen Sie das Fenster zum Drehen von Mustern an.
: Setzen Sie den Winkel zurück.
Drehen Sie das Muster mit den Tasten „Drehen“ oder indem Sie den roten Punkt an der Ecke des Musters ziehen. Sie können während des Drehens auch die Tasten „Verschieben“ verwenden.
Ändern Sie die Farbe des Musters.
Erstellen und bearbeiten Sie das Wiederholmuster.
54
49
Nr.
Tastenbezeichnung
Ausrichtungstaste
Stickapplikationstaste
„Buchstaben
bearbeiten“
5
Mehrfarbentaste
„Fadensprünge
abschneiden“
Hinzufügen-
6
„Rückgängig“
Wiederherstellen
Editierendetaste
7
Vorschautaste
8
Vergrößerungstaste
Anzeige
Taste
Taste
Taste
Löschtaste
Taste
Taste zum
Stoff-
Scantaste
Funktion Seite
Ordnen Sie mehrere Muster auf einer Linie an.
49
Ändern Sie das gerade bearbeitete Muster in ein
101
Applikationsmuster.
Bearbeiten Sie Buchstaben. 46
Ermöglicht das Ändern der Garnfarbe der einzelnen Buchstaben in einem Buchstabenmuster. Steht nur
54 zur Verfügung, wenn ein Buchstabenmuster ausgewählt wurde.
Automatisches Abschneiden von überschüssigen Fadensprüngen in den
47 Buchstaben von Buchstabenmustern.
Fügen Sie ein Muster hinzu. Wenn Sie auf diese Taste tippen, wird der Bildschirm
42 für die Musterauswahl angezeigt.
Löscht das Muster. Wenn Sie diese Taste berühren, wird das bearbeitete Muster
gelöscht. Machen Sie die letzte Aktion
rückgängig und kehren Sie zum vorhergehenden Status zurück. Jedes Tippen auf
diese Taste macht eine Aktion wieder rückgängig.
Stellen Sie die rückgängig gemachte Aktion wieder her.
Beendet die Bearbeitung und wechselt zum
Stickeinstellungsbildschirm.
Zeigen Sie ein Vorschaubild des Musters an.
Scannen Sie den Stoff im Stickrahmen mit der integrierten Kamera, um ihn
72 als Hintergrund des Musters anzuzeigen.
Die Anzeige des gerade bearbeiteten Musters können Sie auf 100 %, 125 %,
150 % oder 200 % einstellen.
2
45
Page 48
Nr.
Anmerkung
Tastenbezeichnung
„Horizontales
9
„Stichdichte“
„Duplizieren“
Anzeige
Taste
Spiegeln“
Taste
Taste
Funktion Seite
Ändern Sie das Muster zu einem horizontalen Spiegelbild.
Ändern Sie die Fadendichte für bestimmte Buchstaben und Umrandungen. Die Dichte anderer Muster kann im Stichneuberechnungsmodus angepasst werden.
Duplizieren Sie das Muster. Das duplizierte Muster wird leicht unter und rechts vom Originalmuster angezeigt.
Bearbeiten von Buchstaben
48
Gruppierungstaste
0
Positioniertasten
Musterauswahltasten
A
„Mehrfachauswahl“
Umrisstaste
Punktierstich-/
Echoquilten-
B
Taste „Text
aufteilen“
Taste
Taste
Gruppieren Sie mehrere ausgewählte Muster.
•: Bewegen Sie das
Muster in die vom Pfeil angezeigte Richtung.
: Bewegen Sie es in die Mitte des Stickbereiches.
Wählt das bearbeitete Muster aus, wenn sich das Stickmuster aus einer Kombination von mehreren Mustern zusammensetzt.
Wählen Sie mehrere Muster auf einmal zum Bearbeiten aus.
Extrahieren Sie den Umriss des Musters. Das extrahierte Muster kann mit Mein Design Center verwendet werden.
Erstellen Sie Punktierstiche oder Echoquilten um das Muster.
Trennen Sie durchgehende Buchstabenmuster, um den Abstand anzupassen oder sie danach separat zu bearbeiten.
: Wählen Sie, wo das Muster getrennt werden
soll.
: Trennen Sie das Muster. Ein getrenntes
Muster kann mit kombiniert werden.
43
42
43
42
170
104
Einzelheiten zu Eingabetasten siehe Seite 40.
• Heben Sie zum Bearbeiten von Buchstabenmustern mit mehreren Linien im Bearbeitungsbildschirm die Gruppierung des Musters auf. (Seite 43)
kombinieren“
46
Taste „Text
Kombinieren Sie die ausgewählten Buchstabenmuster.
48
Page 49
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Hinweis
Anmerkung
Anmerkung
Ändern der Größe und der Dichte des Musters
Wenn ausgewählt ist, können Sie die Mustergröße ändern und gleichzeitig die Fadendichte beibehalten. Die
Maschine berechnet die Stichdichte automatisch neu. Mit dieser Funktion kann das Muster in einem größeren Verhältnis vergrößert bzw. verkleinert werden als mit der normalen Mustergrößenänderung.
• Diese Funktion kann nicht mit Buchstabenmustern, Umrandungen, wiederholten Mustern oder Mustern für große Knopflöcher verwendet werden.
• Die Größe von Mustern mit einer hohen Stichanzahl (100.001 oder mehr) kann nicht unter Beibehaltung der Stickdichte verändert werden.
• Abhängig vom Muster wird es auf bis zu 200 % vergrößert oder auf bis zu 60 % verkleinert.
• Sie können ebenfalls die Größe ändern, indem Sie den roten Punkt um das Muster ziehen.
Wählen Sie im Größenfenster oder aus.
a
*
: Ändern Sie die Mustergröße und behalten Sie gleichzeitig die Anzahl der Stiche bei. Die Fadendichte des Musters wird erhöht oder verringert.
Abschneiden der Fäden zwischen den einzelnen Zeichen
Wenn die Maschine darauf eingestellt ist, die Fäden zwischen den einzelnen Zeichen abzuschneiden, werden die Sprungstiche zwischen den Zeichen und andere erforderliche Vorgänge nach dem Sticken reduziert. Die Stickzeit erhöht sich jedoch, wenn die Fäden zwischen den einzelnen Buchstaben abgeschnitten werden.
Berühren Sie die Taste , so dass sie sich in
a
ändert.
• Wenn Sie diese Taste berühren, wird die Einstellung aktiviert bzw. deaktiviert.
Die Fäden werden nicht durchtrennt.
Fäden werden abgeschnitten.
2
*
Wenn Sie in Schritt a auswählen, wird die
b
Meldung zum Zurücksetzen des Musters auf
Originalgröße, -winkel und -position angezeigt.
Berühren Sie .
Tippen Sie auf die einzelnen Tasten, um falls
c
gewünscht die Mustergröße zu ändern.
Berühren Sie .
d
: Ändern Sie die Mustergröße und behalten Sie gleichzeitig die Fadendichte bei. Nachdem die Mustergröße geändert wurde, kann die Fadendichte geändert werden. Die Anzahl der Stiche wird abhängig von der Mustergröße neu berechnet.
• Wenn Sie in Schritt a auswählen, tippen
Sie auf und ändern Sie dann die Fadendichte.
47
Page 50
Kombinieren von getrennten
3
1
2
Buchstabenmustern
Zwei getrennte Zeilen mit Buchstabenmustern können kombiniert werden. Die Buchstaben können in der angegebenen Reihenfolge ausgerichtet werden. Wenn der Text einen mit der Zeilenvorschubfunktion eingefügten Zeilenvorschub enthält, können Sie die Buchstabenmusterzeilen nicht kombinieren.
Berühren Sie .
a
Wählen Sie die Gruppe der Buchstabenmuster, die Sie
b
kombinieren möchten.
• Der ausgewählte Buchstabe erhält die Nummer [1].
• Sie können die Muster durch Berühren am Bildschirm
auswählen oder mit oder zur Auswahl vorher
Ändern der Fadendichte
Für einige Buchstabenmuster und Umrandungen kann die Fadendichte geändert werden. Die Dichte anderer Muster kann im Stichneuberechnungsmodus angepasst werden. (Seite 47)
Es kann eine Einstellung zwischen 80 % und 120 % in 5 %­Schritten vorgenommen werden.
Berühren Sie .
a
Der untenstehende Bildschirm wird angezeigt.
ansehen und anschließend auf tippen.
Nummer [1] und [2] werden den Mustern
vorübergehend zugewiesen.
Berühren Sie oder zur Auswahl der
c
Reihenfolge der beiden Muster.
Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm
d
zurückzukehren.
1 Verringern Sie die Stichdichte. 2 Erhöhen Sie die Stichdichte. 3 Schließen Sie diesen Bildschirm.
Wählt eine kleinere/größere Fadendichte aus
Kleiner Standard Größer
Berühren Sie diese Tasten, um die gewünschte
a
Fadendichte auszuwählen.
Wenn Sie diese Taste berühren, wird die Fadendichte jeweils leicht erhöht oder verringert.
• Um die ursprüngliche Fadendichte (Standard) wiederherzustellen, wählen Sie [100%].
Wenn Sie die gewünschten Änderungen eingegeben
b
haben, berühren Sie .
48
Page 51
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Anmerkung
2
1
Ausrichten der Stickmuster
Wählen Sie Muster aus, die Sie ausrichten möchten.
a
(Seite 42)
Tippen Sie auf und wählen Sie die Taste für die
b
gewünschte Ausrichtung aus.
Beispiel
Entwerfen von wiederholten Mustern
Mit der Randfunktion können Sie eine Anordnung mit wiederholten Mustern erstellen.
Berühren Sie .
a
Wählen Sie die Richtung, in der das Stickmuster
b
wiederholt werden soll.
2
• Sie können mehrere gewünschte Muster auswählen, indem Sie direkt auf jedes Muster in diesem Bildschirm tippen.
• Tippen Sie auf , um die Ausrichtung zurückzusetzen.
1 Horizontal 2 Vertikal
Je nach ausgewählter Richtung ändert sich die
Anzeige für die Musterwiederholrichtung.
Verwenden Sie zur Wiederholung des Musters
c
links und zur Wiederholung des Musters rechts.
• Berühren Sie , um das linke Muster zu löschen.
• Berühren Sie , um das rechte Muster zu löschen.
Stellen Sie den Abstand der wiederholten Muster ein.
d
• Um den Abstand zu vergrößern, tippen Sie auf .
49
Page 52
• Um den Abstand zu verringern, tippen Sie auf .
Anmerkung
Anmerkung
1
1 Berühren Sie , um ein Wiederholmuster wieder
zurück in ein einzelnes Muster zu ändern.
• Sie können nur den Abstand der Muster einstellen, die rot umrahmt sind.
Stellen Sie die wiederholten Muster fertig, indem Sie
e
die Schritte
b bis d wiederholen.
Wiederholen von Elementen eines Wiederholmusters
Mit der Funktion „Ausschneiden“ können Sie ein Element eines Wiederholmusters auswählen und nur dieses eine Element wiederholen. So ermöglicht Ihnen diese Funktion das Entwerfen von komplexen Wiederholmustern.
Wählen Sie die Richtung, in der das Wiederholmuster
a
ausgeschnitten werden soll.
• Berühren Sie , um horizontal auszuschneiden.
• Berühren Sie , um vertikal auszuschneiden.
Wenn Sie die gewünschten Änderungen eingegeben
f
haben, berühren Sie .
• Bei zwei oder mehr Mustern werden alle Muster zu einem Muster im roten Rahmen zusammengefasst.
• Wenn Sie die Richtung der Musterwiederholung ändern, werden alle Muster im roten Rahmen automatisch zu einem Wiederholmuster zusammengefasst.
Je nach ausgewählter Richtung ändert sich die
Anzeige für die Musterwiederholrichtung.
Wählen Sie mit und die Schnittlinie.
b
Die Schnittlinie bewegt sich.
Berühren Sie .
c
Das Wiederholmuster wird in separate Elemente
zerlegt.
50
Berühren Sie .
d
Page 53
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Hinweis
Anmerkung
Anmerkung
Anmerkung
1
Verwenden Sie und zur Auswahl des Elements,
e
das wiederholt werden soll.
Wiederholen Sie das ausgewählte Element.
f
Berühren Sie .
a
Berühren Sie .
b
Tippen Sie auf zur Auswahl der
c
Garnmarkierung, die gestickt werden soll.
2
Wenn Sie die gewünschten Änderungen eingegeben
g
haben, berühren Sie .
• Wenn Sie ein Wiederholmuster einmal in separate Elemente aufgeteilt haben, ist das ursprüngliche Wiederholmuster nicht mehr herstellbar.
• Jedes Element kann separat im Editierbildschirm bearbeitet werden. Siehe „Auswählen des zu bearbeitenden Musters“ auf Seite 42.
Setzen von Garnmarkierungen
Durch Sticken von Garnmarkierungen können Sie beim Sticken von Serien die Muster ganz einfach ausrichten. Wenn das Sticken eines Musters beendet ist, wird mit dem letzten Garn eine Garnmarkierung in Form eines Pfeils gestickt. Beim Sticken von Serienmustern können Sie dann die Position des nachfolgenden Musters mit Hilfe der Pfeilspitze bestimmen.
• Wenn Sie wiederholt einzelne Muster sticken, können Garnmarkierungen nur um das Muster herum gestickt werden.
1 Zum Löschen der Einstellung einer Garnmarkierung
berühren.
• Wählen Sie bei zwei oder mehr Elementen mit
und oder und ein Muster, dem Sie eine oder mehrere Garnmarkierungen zuordnen
möchten.
Berühren Sie .
d
• Wenn Sie das kombinierte Randmuster im Stickeinstellungsbildschirm drehen, wird die Garnmarkierung entfernt.
51
Page 54
Wiederholtes Sticken des Musters
Anmerkung
Hinweis
Bespannen Sie den Stickrahmen nach dem Erstellen des Wiederholmusters neu und setzen Sie den Stickvorgang mit dem nächsten Muster fort.
• Mit dem optionalen Magnetrahmen mit Einzelmagneten kann der Stoff einfach neu eingespannt werden, ohne den Rahmen von der Maschine nehmen zu müssen. Einzelheiten finden Sie in der Anleitung, die im Lieferumfang des Magnetrahmens mit Einzelmagneten enthalten ist.
Spannen Sie den Stoff in den Stickrahmen ein.
e
• Stellen Sie die Position des Stoffs so ein, dass sich der Stickbereich für das nächste Muster innerhalb des Stickbereichs der Stickschablone befindet.
1 Zuerst gesticktes Muster 2 Position des Musters, das als nächstes gestickt
werden soll
3 Stickbereich der Stickschablone
Erstellen Sie das Wiederholmuster so, dass sich die
a
Garnmarkierung am Ende des Musters mittig befindet. (Seite 51)
Tippen Sie auf , und dann auf .
b
Tippen Sie auf und drücken Sie dann die
c
Taste „Start/Stopp“, um den Stickvorgang zu starten.
Nach dem Sticken wird die Garnmarkierung mit der
zuletzt verwendeten Garnfarbe gestickt.
Bringen Sie den Stickrahmen an der Maschine an und
f
berühren Sie auf dem Stickeinstellungsbildschirm.
Berühren Sie .
g
Berühren Sie , um den Startpunkt auf die linke Seite
h
des Musters zu setzen.
Entfernen Sie den Stickrahmen.
d
52
Berühren Sie .
i
Berühren Sie .
j
Page 55
Berühren Sie , um den Nadeleinstichpunkt
Anmerkung
2
1
Hinweis
k
anzuzeigen.
GRUNDLAGEN DES STICKENS
• Nachdem Sie die Position des kombinierten Randmusters ausgerichtet haben, darf das Muster im Stickeinstellungsbildschirm nicht mehr gedreht werden. Wenn das Muster im Stickeinstellungsbildschirm nach der Ausrichtung gedreht wird, ist das Muster nicht mehr richtig mit der Garnmarkierung oder dem Startpunkt ausgerichtet.
Berühren Sie die Positioniertasten, um den
l
Stickrahmen so weit zu bewegen, bis die Garnmarkierung auf dem Stoff auf den Nadeleinstichpunkt im Kameraansichtsfenster ausgerichtet ist.
Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm
n
zurückzukehren.
Entfernen Sie die Garnmarkierung.
o
Berühren Sie .
p
Tippen Sie auf und drücken Sie dann die
q
Taste „Start/Stopp“, um den Stickvorgang zu starten.
2
1 Garnmarkierung auf dem Stoff 2 Positioniertasten
• Berühren Sie , um die Stickposition zu überprüfen.
• Tippen Sie auf , um die Kameraansicht zu vergrößern. Wenn Sie die Kameraansicht vergrößern, können Sie durch vorsichtige
Bewegung des Stickrahmens eine Feineinstellung des Nadeleinstichpunkts vornehmen.
Tippen Sie auf , um zum normalen Kamerabild zurückzukehren.
Wenn die Stickmusterposition nicht mit den
m
Positioniertasten ausgerichtet werden kann, spannen Sie den Stoff neu ein und versuchen Sie erneut, die Position mit den Positioniertasten auszurichten.
53
Page 56
BEARBEITEN VON FARBEN
1
2
4
2
1
3
Festlegen von mehrfarbigem Text
Die Schriftfarbe des auf Seite 39 ausgewählten Buchstabenmusters ist auf Schwarz eingestellt. Die Schriftfarbe kann über die Farbenwechseltaste geändert werden. Wenn Sie jedoch die Farbe einzelner Zeichen ändern möchten, berühren sie die Mehrfarbentaste, um sie zu aktivieren, und legen dann die Farbe für jedes Zeichen fest.
Berühren Sie die Taste , so dass sie sich in ändert.
a
• Wenn Sie diese Taste berühren, wird die Einstellung aktiviert bzw. deaktiviert.
Das Bild der gewählten Garnfarben wird angezeigt.
1 Bild der gewählten Garnfarben 2 Bildlaufleiste
• Um dieselbe Garnfarbe zu verwenden, wenn sie mehr als einmal verwendet wird, wählen Sie die
Garnfarbe aus und tippen Sie dann auf . Die Taste
verändert sich zu und alle Garnfarben in der Farbfolgenanzeige, die der ausgewählten
entsprechen, werden blau hervorgehoben.
Mehrfarbiger Text deaktiviert
Mehrfarbiger Text aktiviert
• Weitere Informationen zum Ändern der Garnfarbe, siehe „Ändern der Farben des Musters“ unten.
Ändern der Farben des Musters
Die Farben des Musters können geändert und auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Berühren Sie .
a
Der Farbenwechsel-Bildschirm wird angezeigt.
Wählen Sie in der Farbfolgenanzeige die Garnfarbe,
b
deren Farbe geändert werden soll.
• Wenn die gewünschte Garnfarbe nicht angezeigt wird, verwenden Sie die Bildlaufleiste auf der rechten Seite, um sie anzuzeigen.
• Der Teil des Musters, dessen Garnfarbe geändert werden soll, kann direkt im Muster ausgewählt werden.
Wählen Sie die Garnmarke aus und tippen Sie dann auf
c
, , oder oder tippen Sie direkt auf die gewünschte Farbe, um die neue Farbe aus der Farbpalette auszuwählen.
54
1 Wählen Sie die Garnmarke aus. 2 Die Farbe in dem Kästchen ist die ausgewählte Farbe. 3 Kehrt zur ursprünglichen Farbe zurück. 4 Zeigt den Namen der ausgewählten Garnfarbe an.
Page 57
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Anmerkung
Hinweis
1
2
1
1
2
Die Farbe des ausgewählten Musterteils im
Musteranzeigebereich wird geändert.
• Tippen Sie auf , um eine Garnfarbe durch Eingabe ihrer Nummer festzulegen.
Tippen Sie nach dem Ändern der Farben auf .
d
Mit der Funktion „Zufällige Farbkombinationen“ neue Farbschemen finden
Mit der Funktion Color Shuffling (Zufällige Farbkombinationen) schlägt die Maschine für das gewählte Stickmuster neue Farbschemen vor. Wenn Sie den gewünschten Effekt aus einem der vier verfügbaren Farbschemen ([Beliebig], [Intensiv], [Abstufung] und [Weich]) wählen, wird ein Beispiel für den gewählten Effekt angezeigt.
Berühren Sie .
a
Wählen Sie die Garnmarke für Farben und die Anzahl
c
der Farben aus, mit denen Sie das Muster erstellen möchten.
1 Garnmarke für Farben 2 Anzahl der verwendeten Farben
Wählen Sie den gewünschten Effekt aus.
d
2
Der Farbenwechsel-Bildschirm wird angezeigt.
Berühren Sie .
b
1 Farbschema-Effekte
Wenn Sie [Beliebig] oder [Abstufung] auswählen,
wird der Bildschirm zur Farbfestlegung angezeigt.
Wenn Sie [Intensiv] oder [Weich] auswählen, gibt es
keinen Bildschirm zur Farbfestlegung. Fahren Sie mit
g fort.
Schritt
Tippen Sie auf , um einzustellen und
e
die in dem Effekt zu verwendende Garnfarbe festzulegen.
* Wenn Sie die Garnfarbe nicht festlegen müssen,
stellen Sie einfach ein.
[Manuell]-Einstellung für [Beliebig]
Sie können bis zu 6 Farben auswählen, die im [Beliebig]­Effekt verwendet werden. Der Effekt wird mit den ausgewählten Farben erstellt.
• Diese Funktion ist je nach gewähltem Muster nicht verfügbar (z. B. umrandete Muster, lizenzierte
Muster). Wenn ausgegraut ist, wählen Sie ein anderes Muster aus.
1 Wählen Sie Farben aus der Palette. 2 Die gewählten Farben werden aufgeführt.
55
Page 58
[Manuell]-Einstellung für [Abstufung]
1
2
1
Anmerkung
Sie können eine Farbe auswählen, die im [Abstufung]-Effekt verwendet wird. Der Effekt wird mit der von Ihnen ausgewählten Farbe erstellt.
1 Wählen Sie eine Farbe aus der Palette. 2 Die gewählte Farbe wird angezeigt.
Berühren Sie .
f
Wählen Sie das Farbschema aus den Beispielen.
g
* Tippen Sie auf , um die neuen
Farbschemen hinzuzufügen.
• Tippen Sie auf , um Ihre Lieblingsfarbschemen vorübergehend zu speichern. (Tippen Sie erneut
auf , um die Auswahl wieder aufzuheben). Auf der Seite können 9 Farbschemen gespeichert
werden.* Tippen Sie auf , um die gespeicherten Lieblingsfarbschemen zu prüfen.
Tippen Sie auf , um die Speicherung aufzuheben.
* Es werden maximal 20 Seiten mit Schemen zur
Auswahl angezeigt.
Prüfen Sie das angezeigte Farbschema und tippen Sie
h
dann auf .
1 Tippen Sie auf diese Taste, um die vorhergehenden
Farbschemen zu prüfen.
* : Kehren Sie zum vorherigen Bildschirm
zurück.
* oder : Zeigen Sie die anderen Farbschemen
an.
Der Farbenwechselbildschirm wird angezeigt.
Tippen Sie auf , um den Musterbearbeitungs-
i
Bildschirm anzuzeigen.
56
Page 59
UMSCHALTEN DER GARNFARBEN
Anmerkung
Anmerkung
Hinweis
IM BILDSCHIRM
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Löschen der Garnfarbeneinstellungen aller zuvor gestickten Motive
Wenn auf dem Garnrollenständer eine andere Garnfarbe steht als die Garnfarbe der Nadelposition im Bildschirm, können die Garnfarben im Bildschirm entsprechend den Garnfarben auf dem Garnrollenständer umgeschaltet werden.
• Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn im Einstellungsbildschirm [Manuelle Farbfolge] auf [ON] gesetzt ist.
Berühren Sie auf dem Stickbildschirm.
a
Der Garnrollen-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
Berühren Sie die Nummer der ersten Nadelstange, die
b
getauscht werden soll.
• Berühren Sie zum Abbrechen der Auswahl dieselbe Nadelnummer erneut.
• Die Garnfarbeneinstellungen werden vollständig gelöscht, auch wenn die Maschine das Stickmuster noch nicht beendet hat.
Berühren Sie .
a
Die Garnfarbeneinstellung wird gelöscht.
Berühren Sie .
b
Die Garnfarben werden nun wieder von der
Maschine zugeordnet, unabhängig von der vorherigen Garnrolleneinstellung.
• Diese Funktion hebt nicht das Setzen des Ankers für diejenigen Nadeln auf, denen eine Garnfarbe zugewiesen wurde. (Seite 121)
2
Berühren Sie die Nummer der anderen Nadelstange,
c
die getauscht werden soll. Die beiden Nadelnummern werden mit einem Pfeil verbunden.
Berühren Sie , um die beiden Garnfarben zu
d
tauschen.
Wenn Sie die gewünschten Änderungen eingegeben
e
haben, berühren Sie .
57
Page 60
AUSWÄHLEN/VERWALTEN VON
Hinweis
GARNFARBEN FÜR JEDE NADELSTANGE [Manuelle Farbfolge]
Die den einzelnen Nadelstangen zugeordneten Garnfarben können manuell festgelegt/ausgewählt werden. Außerdem können die Garnfarben den Nadelstangen automatisch und effizienter zugeordnet werden als bei normaler Festlegung der Einstellungen.
Festlegen der manuellen Farbfolge
• Die [Manuelle Farbfolge] kann nicht geändert werden, solange auf dem Stickbildschirm Aktivitäten stattfinden.
Berühren Sie und dann .
a
Der Bildschirm für die allgemeinen Einstellungen
wird angezeigt.
Verwendung der manuellen Farbfolge
Die manuelle Farbfolge ist besonders dann zu empfehlen, wenn die Maschine unter folgenden Bedingungen verwendet wird.
Wenn Stickdaten verwendet werden, die keine Garnfarben-Information enthalten, z. B. DST­Dateien
Die zu verwendenden Garnrollen können für Daten ohne Garnfarben-Information leicht ausgewählt werden. (Weitere Informationen dazu finden Sie in „SPEZIFIKATIONEN“ auf Seite 190.)
Wenn immer die gleiche Kombination von Garnfarben verwendet wird
Wenn spezielle Garnfarben bestimmten Nadelstangen zugeordnet werden, können die Garnfarben-Einstellungen bei der Zuordnung der Nadelstangennummer geändert werden, selbst wenn das Muster geändert wird. Dieser Vorgang ist noch einfacher, wenn immer die gleichen Garnfarben verwendet werden.
Wenn kontinuierlich mit den gleichen Nadelstangeneinstellungen gestickt wird
Wenn die Einstellungen normal festgelegt werden, werden die Nadelstangeneinstellungen gelöscht, sobald nach Beendigung des Stickvorgangs der Stickeinstellungsbildschirm angezeigt wird. Bei [Manuelle Farbfolge] jedoch werden die Nadelstangeneinstellungen weiter angewandt, es sei denn, das Muster wird gelöscht oder die Maschine wird ausgeschaltet. Dies ist nützlich, wenn das gleiche Muster mehrmals kontinuierlich gestickt werden soll.
Suchen Sie [Manuelle Farbfolge].
b
Tippen Sie auf [ON] und wählen Sie dann die manuelle
c
Farbfolge.
• Werkseitig wurde [OFF] eingestellt.
Tippen Sie auf , um zum vorherigen Bildschirm
d
zurückzukehren.
Das Symbol für [Manuelle Farbfolge] wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
58
Page 61
Verwenden der manuellen Farbfolge
Anmerkung
1
2
3 4
1
Allen Nadelstangen Garnfarben manuell
zuordnen
Wenn Sie die in dieser Maschine verwendeten Garnfarben festlegen, kann der Stickvorgang effizienter fortgeführt werden, indem Sie nach Auswahl eines Musters einfach die Nadelstangen-Zuordnungen ändern. Wenn die Einstellungen normal festgelegt werden, können maximal 9 Nadelstangen Garnfarben manuell zugeordnet werden; bei manueller Farbfolge können dagegen allen 10 Nadelstangen Garnfarben zugeordnet werden. (Einzelheiten zum Festlegen der Einstellungen finden Sie unter Seite 121.)
Einstellungen der Nadelstangennummer
Sie können festlegen, welche Nadelstange mit welcher Garnfarbe verwendet werden soll.
• Wenn Sie wie in „Reservierte Nadelstangen- und Stickgeschwindigkeitseinstellungen“ auf Seite 121 beschrieben vorgehen, können die fertigen Stickfarben auf dem Bildschirm kontrolliert werden, wenn die Garnfarben bestimmten Garnrollen zugeordnet wurden.
Tippen Sie im Stickeinstellungsbildschirm auf .
a
Es wird ein Bildschirm angezeigt, in dem Sie die
Nadelstangennummern auswählen können.
Wählen Sie in der Farbfolgenanzeige die Garnfarbe,
b
deren Nadelstange geändert werden soll.
• Wenn die gewünschte Garnfarbe nicht angezeigt wird, verwenden Sie die Bildlaufleiste auf der rechten Seite, um sie anzuzeigen.
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Berühren Sie eine Zifferntaste (zwischen und
c
), um die Nummer der Nadelstange auszuwählen, deren Einstellungen festgelegt werden sollen.
Die Nadelstangennummer für die in Schritt
gewählte Garnfarbe ändert sich in die gewählte Nadelstangennummer. Falls die Nadelstangennummer mit reservierten Nadelstangeneinstellungen festgelegt wurde, ändert sich die Farbe der Garnrolle auf der linken Seite zur festgelegten Garnfarbe und das Muster im Musteranzeigebereich ändert sich ebenfalls zur Farbe der festgelegten Nadelstange.
1 Mit reservierten Nadelstangeneinstellungen festgelegte
Nadelstangennummer
2 Auf andere Nummer eingestellte Nadelstange
(Nadelstange 5)
3 Wenn eine Farbe durch Berühren dieser Taste
ausgewählt wird, hält die Maschine vor dem Sticken der ausgewählten Farbe an.
4 Wenn eine Farbe durch Berühren dieser Taste
ausgewählt wird, stickt die Maschine die ausgewählte Farbe beim Sticken nicht.
4 hat Vorrang, wenn 3 und 4 gleichzeitig
eingestellt sind.
b
Initialisierung der Garnfarbeneinstellungen
Bei manueller Farbfolge kann die Garnfarben-Information auf der Maschine immer bei Auswahl eines neuen Musters initialisiert werden und danach können die Nadelstangen zugeordnet werden. Auf diese Weise können Nadelstangeneinstellungen unabhängig von der Garnfarben-Information des vorherigen Musters festgelegt werden.
2
1 Bildlaufleiste
Vorsichtsmaßnahmen bei der manuellen Farbfolge
Wenn Sie ein Muster sticken, das 11 oder mehr Farben enthält
Bei manueller Farbfolge überwacht die Maschine nicht das Timing für den Garnrollenwechsel. Da die Maschine nicht wie bei normalen Nadelstangeneinstellungen automatisch stoppt und per Meldung zum Garnrollenwechsel auffordert, gehen Sie wie unten beschrieben vor, um die Maschine zum Garnrollenwechsel anzuhalten.
•Schritt
• „Anhalten der Maschine beim nächsten
• „Festlegen von Anhaltepunkten vor dem Sticken“ auf
c in „Verwenden der manuellen Farbfolge“
auf Seite 59
Farbenwechsel“ auf Seite 119
Seite 119
59
Page 62
VORSCHAUBILD
Anmerkung
1
2
VORSICHT
VORSICHT
Anmerkung
Überprüfen des Vorschaubildes
VORBEREITEN DES STOFFES
Überprüfen Sie anhand des Vorschaubildes, ob das zu stickende Muster Ihren Wünschen entspricht.
Berühren Sie .
a
Das Vorschaubild wird angezeigt.
• Ein Vorschaubild im Querformat kann nicht in das Hochformat gedreht werden, auch wenn oben und unten Platz dafür ist.
Berühren Sie oder , um einen
b
Stickrahmenhaltertyp auszuwählen, und wählen Sie anschließend den Stickrahmen aus, den Sie verwenden möchten.
• Die Maschine kann bis zu 2 mm (5/64 Zoll) dicke Stoffe besticken. Wenn dickerer Stoff bestickt wird, kann die Nadel verbiegen oder brechen.
Anbringen von Unterlegmaterial (Vlies) am Stoff
Damit die Stickerei sich nicht zusammenzieht oder ungleichmäßig wird, empfehlen wir, beim Sticken ein Unterlegmaterial (Vlies) zu verwenden.
• Beim Besticken von dünnen Stoffen, Stretchstoffen, grob gewebten Stoffen oder Stoffen, bei denen leicht die Gefahr besteht, dass sich die Stickerei zusammenzieht, sollten Sie auf jeden Fall ein Unterlegmaterial (Vlies) verwenden. Wenn beim Sticken kein Unterlegmaterial (Vlies) verwendet wird, kann die Nadel verbiegen bzw. brechen oder das Muster ungleichmäßig werden.
• Wenn Sie den für die Stickerei am besten geeigneten Stickrahmenhaltertyp und die beste Stickrahmengröße festgelegt haben, wechseln Sie den eingesetzten Stickrahmenhalter und Stickrahmen. Die Maschine erkennt den Stickrahmenhalter und Stickrahmen automatisch und ändert die Anzeige.
Berühren Sie , um die Stickfolge zu überprüfen.
c
Der Stichsimulations-Bildschirm wird angezeigt.
1 Wählen Sie die Simulationsgeschwindigkeit. 2 Bedientasten
• Berühren Sie , um zum Auswahlbildschirm für den Stickrahmenhalter/Stickrahmen zurückzukehren.
Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm
d
zurückzukehren.
Bügeln Sie das Vlies (Unterlegmaterial) mit einem
a
Dampfbügeleisen auf der Rückseite des Stoffes auf.
• Verwenden Sie ein Stück Stickunterlegvlies, das größer ist als der verwendete Stickrahmen.
1 Haftseite des Aufbügelvlieses (Unterlegmaterials) 2 Stoff (linke Seite) 3 Größe des Stickrahmens
• Verwenden Sie beim Sticken von leichten oder offenen Designs auf dünne Stoffe, wie Organza oder Linon, ein wasserlösliches Unterlegmaterial (Vlies). Wasserlösliche Vliese lösen sich beim Waschen auf und ermöglichen es Ihnen, schöne Stickereien anzufertigen, die nicht steif sind.
• Beim Besticken von Stoff, der nicht gebügelt werden sollte, oder bei schwer zu bügelnden Bereichen spannen Sie unter dem Stoff eine Lage Unterlegmaterial (Vlies) in den Stickrahmen ein, ohne es vorher aufzubügeln.
a
b
c
60
Page 63
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Hinweis
Hinweis
Kompatibilitätstabelle für Stoff/Unterlegmaterial
Stoff/
Kleidungsstück
Frottee
Satinjacke
Baumwollbezüge
Anzahl der Untervliese
Anmerkungen
1 reißbares Vlies
Erhöhen Sie die Stickdichte und/oder die Satinstichbreite. Das Sticken von feinen Details und kleinen Buchstaben kann durch die Frotteefasern behindert werden.
Dickes Futter: ­Leichtes oder kein Futter: 1 reißbares Vlies
Wenn das Kleidungsstück im Rahmen rutscht und das Ausrichten der Stiche erschwert, umwickeln Sie den Innenrahmen mit Krepp- oder Textilband. Dadurch erhält der Rahmen eine gröbere Oberfläche, die das Kleidungsstück besser hält und Reibungswärme am Rahmen weitgehend verhindert.
1 reißbares Vlies -
Motive mit hoher Stickdichte bzw. sehr vielen Details erfordern u.U. mehr Unterlegmaterial. Verwenden Sie in diesem Fall statt eines schweren Vlieses zwei leichte Vliese.
Anzahl der Obervliese
1 wasserlösliches Vlies
-
Stoff/
Kleidungsstück
Kord
Unterwäsche oder Seide
Pullover
Anzahl der Untervliese
Anmerkungen
1 reißbares Vlies
Um zu vermeiden, dass die Stiche im Stoff versinken, können eine höhere Stichdichte bzw. mehr Unterstiche und ein Obervlies erforderlich sein.
1 oder 2 reißbare Vliese Optional
Verringern Sie die Stickgeschwindigkeit. Die Fadenspannung sollte niedrig sein. Verwenden Sie für Motive mit vielen Details oder kleinen Buchstaben ein Obervlies. Für sehr feine Stoffe sollten Sie ein dünneres Garn verwenden. Vermeiden Sie extrem schmale Satinstiche beim Sticken von Buchstaben oder Details. Erhöhen Sie stattdessen die Satinstichbreite, oder verwenden Sie einen Dreifachstich. Entfernen Sie Unter- und Obervlies vorsichtig von dem Kleidungsstück (nicht ziehen).
1 schneidbares Vlies oder schneidbares Aufbügelvlies
Verwenden Sie für unförmige oder „großmaschige“ Textilien engmaschigen Organza oder Vorhangstoff als Unterlegmaterial.
1 schneidbares Vlies oder reißbares Klebevlies
Anzahl der Obervliese
1 wasserlösliches Vlies
1 wasserlösliches Vlies
Optional
2
Jeansstoff
Kopfbedeckungen
Smokinghemd (gewebt)
Polohemd
1 reißbares Vlies -
Verringern Sie die Geschwindigkeit, wenn sich die Nadel erhitzt und der Faden reißt.
Optional Optional
Wechseln Sie die Nadeln häufiger aus, da sie durch das Buckram-Untermaterial schneller stumpf werden. Ein leichtes reißbares Vlies hilft, Fadenrisse zu reduzieren und die Fadenspannung zu regulieren. Verwenden Sie für Kappenfronten aus Cordsamt oder Schaumstoff ein Obervlies.
1 reißbares Vlies -
Motive mit hoher Stickdichte bzw. sehr vielen Details erfordern u.U. mehr Unterlegmaterial. Verwenden Sie in diesem Fall statt eines schweren Vlieses zwei leichte Vliese.
1 schneidbares Vlies oder schneidbares Aufbügelvlies
Verwenden Sie für Motive mit kleinen Buchstaben bzw. vielen Details sowie für Pikeestoffe ein Obervlies.
1 reißbares Vlies Optional
Optional
Sweatshirt
T-Shirt
Sehr detaillierte Motive erfordern u.U. zwei Lagen leichtes schneidbares Vlies. Verwenden Sie für besonders dicke Stoffe bzw. sehr detaillierte Motive ein Obervlies.
1 leichtes schneidbares Vlies oder schneidbares Aufbügelvlies
Verwenden Sie für Motive mit feinen Details oder kleinen Buchstaben ein Obervlies. Die Fadenspannung sollte niedrig sein. Vermeiden Sie Motive, die eine besonders hohe Stichdichte erfordern.
Wegen der vielfältigen Stoffe und Unterlegmaterialien, die verfügbar sind, sollten die Informationen oben nur als Richtlinie angesehen werden. Bei Zweifeln über die Stoff/Stickunterlegvlies-Kombination, sticken Sie vor der Bearbeitung des Kleidungsstückes ein Probemuster.
Optional
Einspannen des Stoffes in den Stickrahmen
Schurwolle
Segeltuch
Verwenden Sie ein Obervlies, wenn das Kleidungsstück eine strukturierte Oberfläche hat, wie es bei Panamabindung oder Croisé der Fall ist.
1 reißbares Vlies -
Spannen Sie den Stoff fest ein.
Wenn der Stoff nicht straff ist, wird das Muster möglicherweise schief oder der Stoff knittrig. Befolgen Sie die unten stehenden Schritte, um den Stoff richtig in den Stickrahmen zu spannen, sodass er sich nicht löst. Stellen Sie außerdem sicher, dass Sie auf einer ebenen Fläche arbeiten, wenn Sie den Stoff in den Stickrahmen einspannen.
61
Page 64
Wählen Sie einen Stickrahmen aus.
Anmerkung
VORSICHT
Hinweis
c c
c
a
b
a
Wählen Sie den gewünschten Rahmen aus den Stickrahmengrößen auf dem Bildschirm aus.
Alle verwendbaren Stickrahmen werden heller
angezeigt ( ), während die nicht zur Verfügung
stehenden Rahmen dunkel unterlegt sind ( ).
• Ist der Stickrahmenhalter nicht an der Maschine befestigt, wird der Stickbereich nicht in der richtigen Rahmengröße angezeigt. (Seite 64)
• Verwenden Sie die vier im Lieferumfang enthaltenen Rahmen oder die empfohlenen optionalen Rahmen.
• Wenn die Größe des Stickrahmens falsch ist, kann der Stickrahmen gegen den Nähfuß stoßen und die Maschine beschädigen oder Verletzungen verursachen. (Einzelheiten zu Stickrahmen siehe Seite 66.)
Stickrahmentypen
Zum Lieferumfang dieser Maschine gehören vier Stickrahmengrößen, die mit dem mitgelieferten Stickrahmenhalter A verwendet werden. Einzelheiten zur Verwendung der einzelnen Rahmen finden Sie unter „Korrektes Verwenden der Stickrahmen“ auf Seite 65.
Symbol Name
Stickbereich
Extragroßer Stickrahmen
360 mm (B) × 200 mm (H) (14 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
Extragroßer Stickrahmen (optional)
300 mm (B) × 200 mm (H) (11-3/4 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
Großer Stickrahmen
180 mm (B) × 130 mm (H) (7-1/8 Zoll (B) × 5-1/8 Zoll (H))
Mittlerer Stickrahmen
100 mm (B) × 100 mm (H) (4 Zoll (B) × 4 Zoll (H))
Kleiner Stickrahmen
60 mm (B) × 40 mm (H) (2-3/8 Zoll (B) × 1-1/2 Zoll (H))
Bei Verwendung eines der optionalen Stickrahmen werden die folgenden Symbole im Bildschirm angezeigt.
• Die Stickrahmenanzeigen geben alle Stickrahmengrößen an, in denen das Stickmuster gestickt werden kann. Stellen Sie sicher, die bestgeeignete Stickrahmengröße auszuwählen. Wenn der verwendete Stickrahmen zu groß ist, kann das Muster ungleichmäßig werden oder der Stoff knittern. (Seite 65)
Einspannen des Stoffes in den Stickrahmen
Lösen Sie die Schraube am Außenrahmen.
a
1 Kleiner oder mittlerer Stickrahmen 2 Extragroßer, extragroßer (optional) oder großer
Stickrahmen
3 Schraube
Legen Sie das Stickunterlegvlies und den Stoff mit der
b
rechten Seite nach oben auf den Außenrahmen.
: Stickrahmenhalter B
: Stickrahmenhalter C
: Stickrahmenhalter D
: Stickrahmenhalter E
: Kappenrahmen
: Zylinderrahmen
: Magnetrahmen mit Einzelmagneten
62
• Der Außenrahmen hat keine Vorder- oder Rückseite. Beide Seiten können als Vorderseite verwendet werden.
Drücken Sie den Innenrahmen in den Außenrahmen.
c
• Vergewissern Sie sich, dass der Stoff keine Falten wirft, nachdem er in den Stickrahmen gespannt wurde.
Page 65
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Anmerkung
Ziehen Sie die Schraube leicht an.
d
Ziehen Sie die Schraube fest, und stellen Sie dann
e
sicher, dass der Stoff straff ist.
• Ziehen Sie die Schraube mit dem 3-fach­Schraubendreher sicher fest.
• Nach dem Sichern sollte der Stoff einen trommelähnlichen Laut erzeugen, wenn Sie auf ihn klopfen.
• Klemmen Sie Innen- und Außenrahmen fest ineinander, so dass sie sich an der Oberseite auf gleicher Höhe befinden.
1 Außenrahmen 2 Innenrahmen 3 Rechte Seite des
Stoffes
4 Oberseite von
Innen- und Außenrahmen auf gleicher Höhe
• Um den Stoff korrekt in den Stickrahmen einzuspannen, sollten Sie eine ebene Fläche verwenden.
Legen Sie die Stickschablone auf den inneren Rahmen.
b
Richten Sie die Führungslinien auf der Stickplatte gegen die gezeichneten Markierungen auf dem Stoff aus.
1 Führungslinien 2 Innenrahmen
Ziehen Sie den Stoff vorsichtig glatt, damit er keine
c
Falten wirft.
Entfernen Sie die Stickschablone.
d
Besticken von großen Stoffteilen oder schweren Kleidungsstücken
Wenn Sie große Stoffteile oder schwere Kleidungsstücke besticken, befestigen Sie den überstehenden Stoff mit einer Wäscheklammer oder Klemme am Stickrahmen, damit er nicht herunterhängt. Wenn der Stoff beim Sticken herunterhängt, kann sich der Stickrahmen möglicherweise nicht richtig bewegen, so dass das Muster ungleichmäßig wird.
2
Verwenden der Stickschablone
a
Um den Stoff so einzuspannen, dass das Muster an der richtigen Position gestickt wird, verwenden Sie die Führungslinien auf der Stickschablone, mit deren Hilfe der Stoff im Rahmen richtig ausgerichtet werden kann.
Markieren Sie mit einem Textilmarker den Bereich des Stoffes, den Sie besticken möchten.
• Befestigen Sie überstehenden Stoff mit einer Wäscheklammer oder Klemme am Stickrahmen.
63
Page 66
Besticken von kleinen Stoffteilen
a
c
b
VORSICHT
a
b
c
d
e
d
e
Verwenden Sie beim Besticken von kleinen Stoffteilen, die nicht in einen Stickrahmen gespannt werden können, Stickunterlegvlies als Unterlage. Bügeln Sie den Stoff leicht auf das Stickunterlegmaterial und spannen Sie dieses dann in den Stickrahmen. Wenn das Stickunterlegmaterial nicht auf den Stoff gebügelt werden kann, befestigen Sie es mit einem Heftstich. Entfernen Sie nach dem Stickvorgang das Stickunterlegmaterial vorsichtig.
1 Stoff 2 Unterlegmaterial (Vlies) 3 Heftstich
Besticken von Gegenständen (z. B. Taschen und Schlauchware), die nur beschränkt in den Stickrahmen eingespannt werden können
Drehen Sie das Muster vor dem Sticken. Einzelheiten zum Drehen eines Musters finden Sie unter „Der Musterbearbeitungs-Bildschirm“ auf Seite 44. Beispiel: Besticken eines Kissenbezugs Drehen Sie das Muster vor dem Sticken um 90 Grad nach links.
ANBRINGEN DES STICKRAHMENS AN DER MASCHINE
Nachdem Sie den Stoff in den Stickrahmen eingespannt haben, bringen Sie den Rahmen an der Maschine an. Die Stickrahmenhalter A und B sind Zubehörteile, die mit dieser Maschine mitgeliefert werden. Bringen Sie Stickrahmenhalter A an, wenn ein mitgelieferter Stickrahmen verwendet werden soll. (Einzelheiten zu Stickrahmenhaltern siehe Seite 66.)
• Wenn der Stickrahmen nicht einwandfrei installiert ist, kann der Rahmen gegen den Stickfuß stoßen und die Maschine beschädigen oder Verletzungen verursachen.
• Achten Sie beim Anbringen des Stickrahmens darauf, dass die Taste „Start/Stopp“ rot leuchtet. Wenn die Taste „Start/Stopp“ grün blinkt, könnte die Maschine den Stickvorgang starten. Falls die Maschine versehentlich zu arbeiten beginnt, kann es zu Verletzungen kommen.
• Achten Sie beim Anbringen des Stickrahmens darauf, dass der Stickrahmen nicht gegen andere Teile der Maschine stößt.
Beispiel: Besticken eines T-Shirts
Drehen Sie das Muster um 180 Grad. Ziehen Sie das T­Shirt mit dem Bund voran über das Maschinenbett (nicht mit dem Hals voran), und bringen Sie den Stickrahmen an der Maschine an. Dies verhindert, dass der T-Shirt-Hals beim Bewegen des Stickrahmens gedehnt wird.
Anbringen des Stickrahmens
Stellen Sie die Breite des Stickrahmenhalters auf die Größe des Stickrahmens ein, und bringen Sie dann den Stickrahmen an der Maschine an. Als Beispiel werden im Folgenden die Schritte zum Anbringen des kleinen Stickrahmens beschrieben.
1 Linker Arm des Stickrahmenhalters
Bewegen Sie den Arm des Stickrahmenhalters nach links bzw. rechts, um ihn auf die Größe des Stickrahmens einzustellen
2 Rasten Sie den Stickrahmenhalter ein
Setzen Sie den Stickrahmen in die Klemmen am Stickrahmenhalter ein.
3 Fixierstift 4 Löcher 5 Fixierschlitze
64
Page 67
Lösen Sie die beiden linken Rändelschrauben am
Hinweis
VORSICHT
a
Stickrahmenhalter.
Wenn die Schraube zu fest angezogen ist, verwenden Sie den mitgelieferten 3-fach-Schraubendreher.
1 Linker Arm 2 Schrauben
Der linke Arm des Stickrahmenhalters lässt sich
bewegen.
• Lösen Sie die Schrauben maximal um ein bis 2 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn. Nehmen Sie sie nicht heraus.
GRUNDLAGEN DES STICKENS
• Ziehen Sie die beiden Rändelschrauben mit dem mitgelieferten 3-fach-Schraubendreher fest an. Nicht festgezogene Rändelschrauben können die folgenden Probleme verursachen.
- Die Maschine erfasst eine falsche
Stickrahmengröße.
- Die Startposition des Stickrahmens ist nicht
ausgerichtet.
- Das Stickmuster ist ungleichmäßig.
Der Stickrahmenhalter ist für die Anbringung des
Stickrahmens bereit.
Halten Sie den Stickrahmen gerade, und richten Sie die
c
rechte und linke Seite gleichzeitig gegen die Klemmen am Stickrahmenhalter aus.
2
Bewegen Sie den linken Arm, um die Schraube an der
b
rechten Seite gegen die Markierung für den zu installierenden Rahmen auszurichten, und ziehen Sie die Schrauben dann wieder an.
Richten Sie bei diesem Beispiel die kleine Rändelschraube mit der Markierung 5 aus.
1 Markierung für extragroßen Stickrahmen
360 mm (B) × 200 mm (H) (14 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
2 Markierung für extragroßen Stickrahmen
300 mm (B) × 200 mm (H) (11-3/4 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H)) (optional)
3 Markierung für großen Stickrahmen
180 mm (B) × 130 mm (H) (7-7/8 Zoll (B) × 5-1/8 Zoll (H))
4 Markierung für mittleren Stickrahmen
100 mm (B) × 100 mm (H) (4 Zoll (B) × 4 Zoll (H))
5 Markierung für kleinen Stickrahmen
60 mm (B) × 40 mm (H) (2-3/8 Zoll (B) × 1-1/2 Zoll (H))
• Der Innenrahmen sollte oben liegen.
Führen Sie den Stickrahmen so weit ein, bis er
d
einrastet.
1 Stellen Sie sicher, dass die Stifte am linken und rechten
Arm des Stickrahmenhalters in den Fixierschlitz und das Loch am Stickrahmen passen.
Korrektes Verwenden der Stickrahmen
Mit dieser Maschine können je nach Ihrem Projekt verschiedene Stickrahmentypen verwendet werden.
Neben den mitgelieferten Stickrahmen können viele weitere Rahmen mit dieser Maschine verwendet werden. (Siehe „Optionales Zubehör“ auf Seite 14.)
• Verwenden Sie nur Stickrahmen der auf dem Bildschirm angegebenen Größe. Anderenfalls kann der Stickrahmen gegen den Stickfuß stoßen und somit Verletzungen verursachen.
65
Page 68
Stickrahmenhalter
Die Maschine wird mit zwei Typen von Stickrahmenhaltern geliefert (Stickrahmenhalter A und Stickrahmenhalter B). Stickrahmenhalter A wird mit den vier im Lieferumfang enthaltenen Stickrahmen und dem optionalen Rahmen der Größe 300 mm (B) × 200 mm (H) (11-3/4 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H)) verwendet. Stickrahmenhalter B wird mit den optionalen Stickrahmen verwendet. Wenn Sie außerdem den optionalen Rundrahmensatz, Klemmrahmensatz oder Kompaktrahmensatz kaufen, ist der entsprechende Stickrahmenhalter C, D oder E enthalten. Einzelheiten dazu, welcher Stickrahmen auf dem jeweiligen Stickrahmenhalter installiert werden kann, finden Sie unter „Stickrahmentypen/ Stickrahmenhaltertypen und ihre Verwendung“ auf Seite 66.
• Berühren Sie , um den Bildschirm zum Verschieben der Nadelstange zu schließen und um den Stickarm in die vorherige Position zu bringen.
Stickrahmentypen/Stickrahmenhaltertypen und ihre Verwendung
Wenn die Referenzseite „*“ ist, wenden Sie sich an Ihren Brother-Vertragshändler.
Stickrahmen, die Stickrahmenhalter A verwenden
Stickbereich
Stickrahmen
Verwendung
Referenzseite
1 Stickrahmenhalter A 2 Weiße Eckabdeckungen 3 Stickrahmenhalter B 4 Hellgraue Eckabdeckungen 5 Magnet 6 Stickrahmenhalter C (Optional) 7 Dunkelgraue Eckabdeckungen 8 Stickrahmenhalter D (Optional) 9 Stickrahmenhalter E (Optional)
Schwierigkeiten beim Auswechseln des Stickrahmens
Je nach Position der Nadelstangen kann das Auswechseln des Stickrahmens schwierig sein. Befolgen Sie in diesem Fall die unten stehenden Schritte, um den Stickrahmen bewegen zu können.
Berühren Sie .
a
Der Bildschirm zum Verschieben der Nadelstange
wird angezeigt.
Berühren Sie .
b
Extragroßer Stickrahmen
Extragroßer Stickrahmen (optional)
Flachrahmen (optional) 300 mm (B) × 200 mm (H)
Großer Stickrahmen 180 mm (B) × 130 mm (H)
Mittlerer Stickrahmen 100 mm (B) × 100 mm (H)
Kleiner Stickrahmen 60 mm (B) × 40 mm (H)
360 mm (B) × 200 mm (H) (14 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
Zum Sticken von zusammenhängenden Buchstaben oder Mustern, Musterkombinationen oder großen Mustern.
Seite 62
300 mm (B) × 200 mm (H) (11-3/4 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
Zum Sticken von zusammenhängenden Buchstaben oder Mustern, Musterkombinationen oder großen Mustern.
Seite 62
(11-3/4 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
Zum Sticken von Jacken und anderer dicker Kleidung.
*
(7-1/8 Zoll (B) × 5-1/8 Zoll (H))
Zum Sticken von Stickmustern mit einer maximalen Größe von 180 mm (B) × 130 mm (H) (7-1/8 Zoll (B) × 5-1/8 Zoll (H)).
Seite 62
(4 Zoll (B) × 4 Zoll (H))
Zum Sticken von Mustern in Standardgröße.
Seite 62
(2-3/8 Zoll (B) × 1-1/2 Zoll (H))
66
Der Stickarm bewegt sich automatisch auf eine Position, in der das Auswechseln des Stickrahmens leicht möglich ist.
Zum Sticken von kleinen Mustern, wie Namensschildern.
Seite 62
Page 69
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Stickrahmen, die Stickrahmenhalter B verwenden
Stickbereich
Stickrahmen
Quiltrahmen (optional) 200 mm (B) × 200 mm (H)
Bordürenrahmen (optional)
Jumborahmen (optional)
Ärmelrahmen (optional) 70 mm (B) × 200 mm (H)
(7-7/8 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
Zum Besticken von Stoffteilen für Quilts.
*
300 mm (B) × 100 mm (H) (11-3/4 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
Zum Sticken einer langen Abfolge von Zeichen oder Mustern.
*
360 mm (B) × 360 mm (H) (14 Zoll (B) × 14 Zoll (H))
Zum Sticken von Mustern, die in der Bearbeitungssoftware PE-DESIGN in zwei Bereiche eingeteilt wurden, mit einer Größe unter 200 mm (B) × 360 mm (H) (7-7/8 Zoll (B) × 14 Zoll (H)) oder Mustern mit einer Maximalgröße von 350 mm (B) × 350 mm (H) (13-3/4 Zoll (B) × 13-3/4 Zoll (H)).
Seite 140
(2-3/4 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
Verwendung
Referenzseite
Stickrahmen, die Stickrahmenhalter D (optional) verwenden
Stickbereich
Stickrahmen
Klemmrahmen S (optional)
Klemmrahmen M (optional)
45 mm (B) × 24 mm (H) (1-3/4 Zoll (B) × 7/8 Zoll (H))
Zum Besticken von speziell geformten Artikeln, die nicht in normalen Stickrahmen eingespannt werden können, wie z. B. Schuhe und Handschuhe.
*
100 mm (B) × 100 mm (H) (4 Zoll (B) × 4 Zoll (H))
Zum Besticken von speziell geformten Artikeln, wie z. B. enge Taschen.
*
Verwendung
Referenzseite
Stickrahmen, die Stickrahmenhalter E (optional) verwenden
Stickbereich
Stickrahmen
Verwendung
Referenzseite
2
Zum Besticken von langen Stoffteilen, wie z. B. Hemdsärmel.
*
Stickrahmen, die Stickrahmenhalter C (optional) verwenden
Stickbereich
Stickrahmen
Runder Rahmen (optional)
=Durchmesser
160 mm (6 Zoll)130 mm (5 Zoll)100 mm (4 Zoll)
Zum Aufsticken eines integrierten Stickmusters auf einen Ärmel. Wählen Sie einen der Größe des Musters entsprechenden Rahmen.
*
Verwendung
Referenzseite
Kompaktrahmen (optional)
Magnetrahmen (optional)
70: 70 mm (B) × 41 mm (H) (2-3/4 Zoll (B) × 1-5/8 Zoll (H)) 50: 50 mm (B) × 50 mm (H) (2 Zoll (B) × 2 Zoll (H)) 44: 44 mm (B) × 38 mm (H) (1-3/4 Zoll (B) × 1-1/2 Zoll (H)) Vertikal: 75 mm (B) × 33 mm (H) (2-15/16 Zoll (B) × 1-5/16 Zoll (H))
Zum Sticken von Logos oder Mustern auf kleine Artikel.
*
50 mm (B) × 50 mm (H) (2 Zoll (B) × 2 Zoll (H))
Zum Vermeiden, dass der Stickrahmen Spuren im Stoff hinterlässt.
*
67
Page 70
Stickrahmen, die keine Stickrahmenhalter verwenden
Hinweis
Stickbereich
Stickrahmen
Spezial Kappenrahmen 2 (optional)
Flacher Kappenrahmen (optional)
Breiter Kappenrahmen (optional)
Stickbereich
Verwendung
Referenzseite
130 mm (B) × 60 mm (H) (5-1/8 Zoll (B) × 2-3/8 Zoll (H))
Zum Besticken von Hüten bzw. Mützen. Mit diesen Rahmen können Schirmmützen, Glockenhüte und Topfhüte bestickt werden. Für Hüte mit einer Frontfläche von weniger als 50 mm (2 Zoll), wie z. B. Sonnenblenden und Kinderhüte, ist dieser Rahmen nicht geeignet. Außerdem darf die Krempe der zu bearbeitenden Hüte für diesen Rahmen nicht länger als 80 mm (3-1/8 Zoll) sein.
*
130 mm (B) × 60 mm (H) (5-1/8 Zoll (B) × 2-3/8 Zoll (H))
Zum Besticken von Hüten bzw. Mützen. Zusätzlich zu Hüten, die mit dem Spezial Kappenrahmen 2 kompatibel sind, kann dieser Rahmen zum Besticken von flachen Kappen und Kinderkappen verwendet werden. Im Vergleich zum Spezial Kappenrahmen 2 kann mit diesem Rahmen näher an der Kappenkrempe gestickt werden.
*
360 mm (B) × 60 mm (H) (14 Zoll (B) × 2-3/8 Zoll (H))
Stickrahmen
Zylinderrahmen (optional)
90 mm (B) × 80 mm (H) (3-1/2 Zoll (B) × 3 Zoll (H))
Zum Besticken von schlauchförmigen oder runden Stoffen, wie z. B. Hemdsärmel und Rollkragen.
*
Verwendung
Referenzseite
• Die Stickrahmenanzeigen geben alle Stickrahmengrößen an, in denen das Stickmuster gestickt werden kann. Stellen Sie sicher, die bestgeeignete Stickrahmengröße auszuwählen. Wenn der verwendete Stickrahmen zu groß ist, kann das Muster ungleichmäßig werden oder der Stoff knittern.
• Alle Original-Stickrahmen, die mit Maschinen der PR-Serie verwendet werden können, können auch mit dieser Maschine verwendet werden.
• Der mitgelieferte Maxi-Anschiebetisch muss an der Maschine angebracht werden, wenn Sie mit einem optionalen Stickrahmen sticken (Jumborahmen, Bordürenrahmen, Quiltrahmen, Flachrahmen oder Magnetrahmen mit Einzelmagneten).
• Wegen des Gewichts des Stickrahmens und des Stoffs wird die Verwendung des mitgelieferten Maxi-Anschiebetisches empfohlen, sodass sich der Stickrahmenhalter nicht verbiegt und so das Motiv verzerrt oder die Maschine beschädigt.
Magnetrahmen mit Einzelmagneten (optional)
Zum Besticken von Hüten bzw. Mützen. Dieser Rahmen verfügt über einen größeren Stickbereich als andere Kappenrahmen. Für Hüte mit einer Frontfläche von weniger als 50 mm (2 Zoll), wie z. B. Sonnenblenden und Kinderhüte, ist dieser Rahmen nicht geeignet. Außerdem darf die Krempe der zu bearbeitenden Hüte für diesen Rahmen nicht länger als 80 mm (3-1/8 Zoll) sein.
*
360 mm (B) × 200 mm (H) (14 Zoll (B) × 7-7/8 Zoll (H))
Zum Sticken von zusammenhängenden Buchstaben oder Mustern, Musterkombinationen oder großen Mustern. Er ist auch praktisch zum Sticken von Mustern auf den Zwischenstreifen beim Quilten.
*
68
Page 71
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Anmerkung
6
1
2
3
4
5
7
8
FESTLEGEN DER STICKEINSTELLUNG
Der Stickeinstellungsbildschirm
In diesem Bildschirm stehen andere Tasten zur Verfügung, wenn Sie im Einstellungsbildschirm [Manuelle Farbfolge] auf [ON] einstellen. (Seite 58, Seite 70)
Nr.
Tastenbezeichnung
Drehungswinkel
2
Garnfarbenwechsel
„Drehen“
Heftstichtaste
Taste „Muster
verbinden“
Einstelltaste für
3
die einzelne
Garnfarbe
Anzeige
Anzahl der
Taste
Funktion Seite
Zeigt den Winkel an, um den das bearbeitete Muster gedreht wird.
Zeigt die Anzahl der Garnfarben für das bearbeitete Stickmuster an.
Dreht das gesamte Stickmuster.
Wenn am Stoff kein Stickunterlegvlies befestigt ist, sticken Sie Heftstiche an der Umrisslinie des Stichmusters entlang, um Schrumpfung und Fehlausrichtung des Musters zu reduzieren.
Startet das Musterverbindungssticken mit der integrierten Kamera.
Ändert die Einstellungen für einzelne Garnfarben wie das vorübergehende Anhalten oder Überspringen des Stickvorgangs.
99
109
119
2
Nr.
1
2
Anzeige
Tastenbezeichnung
Mustergröße
Stickrahmenanzeigen
Abstand vom
Mittelpunkt
(vertikal)
Abstand vom
Mittelpunkt (horizontal)
Funktion Seite
Zeigt die Größe des derzeit im Musteranzeigebereich dargestellten Stickmusters an. Der obere Wert gibt die Höhe und der untere Wert die Breite an. Wenn das Stickmuster aus einer Kombination von verschiedenen Mustern besteht, wird die Größe des Gesamtmusters einschließlich aller enthaltenen Muster angezeigt.
Zeigt die Größen der Stickrahmen an, die zum Sticken des derzeit im Musteranzeigebereich dargestellten Musters verwendet werden können.
Zeigt die vertikale Strecke an, um die das kombinierte/ bearbeitete Muster verschoben wird.
Zeigt die horizontale Strecke an, um die das kombinierte/ bearbeitete Muster verschoben wird.
61
Positioniertaste
Taste „Farbe
sortieren“
„Ununterbrochenes
Sticken“/Einfarbig
Steppstichtaste
4
Steppstichtaste
Bearbeitungstaste
5
Speichertaste
Taste
(Start)
(Ende)
Richtet die Stickposition mit der integrierten Kamera aus.
Legt fest, dass die Stickfolge für kombinierte Muster nach Garnfarbe neu angeordnet werden soll.
Tippen Sie auf diese Taste, um das Muster ungeachtet der angegebenen Farbwechsel in einer Farbe zu sticken. Die ganze Farbfolgenanzeige erscheint dann in derselben Farbe.
Legt fest, dass am Anfang des Musters und zu Beginn des Stickvorgangs nach dem Abschneiden des Fadens automatisch ein Steppstich gestickt wird.
Legt fest, dass nach dem Abschneiden des Fadens automatisch ein Steppstich gestickt wird.
Sie kehren zum Musterbearbeitungs­Bildschirm zurück.
Speichert ein Muster im Speicher der Maschine, auf USB-Medium oder einen Computer.
78
71
120
71
71
130
69
Page 72
Nr.
1
2
5
6
7
Anzeige
Tastenbezeichnung
Endpositionstaste
Probesticktaste
Sticktaste
Vorschautaste
„Hintergrundbild
anzeigen“
„Hintergrundbild
speichern“
Stoff-Scantaste
Kameraansichtstaste
Kamerazoomtaste
Start-/
Taste
Taste
Funktion Seite
Geben Sie die Nadelposition zu Beginn und am Ende des Stickvorgangs an.
Bewegt den Stickrahmen so, dass die Stickposition überprüft werden kann.
Beendet alle Vorgänge auf dem Stickeinstellungsbildschirm und wechselt zum Stickbildschirm.
Zeigt ein Vorschaubild des zu stickenden Musters an.
Zeigt das mit der eingebauten Kamera gescannte Hintergrundbild an oder blendet es aus.
Speichert das mit der eingebauten Kamera gescannte Hintergrundbild auf ein USB-Medium.
Scannt (mit der eingebauten Kamera) das Bild von einem Stoff, der in einen Stickrahmen eingespannt ist, und zeigt es als Hintergrundbild für das Muster an.
Zeigt das Bild (im LCD) unter der Nadel oder ein Bild des bearbeiteten Stickmusters an der aktuellen Stickposition an.
Zeigt das Bild (nach dem Tippen auf die Kameraansichtstaste) mit doppelter Vergrößerung an. Diese Taste ist auch verfügbar, wenn die Kameraansichtstaste nicht berührt worden ist.
126
79
60
73
73
72
75,
79
53
Nr.
8
Anzeige
Tastenbezeichnung
Positioniertasten
Tasten für
Rahmenbewegungs-
geschwindigkeit
Funktion Seite
Verschiebt die Stickposition des ganzen Musters in Pfeilrichtung. (Wenn Sie auf
tippen, wird die
Stickposition in die Mitte des Stickbereichs verschoben.)
Zur Auswahl der Geschwindigkeit, mit der der Rahmen bewegt wird.
: Tippen Sie auf diese Taste,
um den Rahmen um 0,1 mm (1/64 Zoll) zu verschieben.
: Tippen Sie auf diese Taste,
um den Rahmen um 0,5 mm (1/32 Zoll) zu verschieben.
: Halten Sie die Taste, um
den Rahmen mit maximaler Geschwindigkeit zu verschieben. Bei Anzeige des Kamerabildes bewegt sich der
Rahmen um 2,0 mm (1/16 Zoll).
Im Modus [Manuelle Farbfolge]
70
Nr.
Tastenbezeichnung
1
Modus Manuelle
2
Farbfolge-Taste
Anzeige
Symbol zur
Anzeige des
Farbfolge
Manuelle
Funktion Seite
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn sich die Maschine im Modus [Manuelle Farbfolge] befindet.
Ändern Sie die Farbeinstellung für die Nadelstange. Diese Taste wird angezeigt, wenn Sie im Einstellungsbildschirm [Manuelle Farbfolge] auf [ON] einstellen.
58
59
Page 73
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Anmerkung
Anmerkung
Automatische Steppsticheinstellung
Bei Kauf der Maschine ist sie so eingestellt, dass am Anfang des Musters, zu Beginn des Stickvorgangs nach jedem Garnfarbenwechsel und vor dem Abschneiden des Fadens automatisch Steppstiche gestickt werden.
Zum Ändern der Steppstiche, die am Anfang des Musters, zu Beginn des Stickvorgangs nach jedem Garnfarbenwechsel und nach dem Abschneiden des Fadens gestickt werden.
Berühren Sie die Taste , so dass sie sich in
a
ändert.
• Wenn Sie diese Taste berühren, wird die Einstellung aktiviert bzw. deaktiviert.
Automatische Steppsticheinstellung aktiviert
Automatische Steppsticheinstellung deaktiviert
Sortieren der Garnfarben
Sie können so sticken, dass die Garnrolle so wenig wie möglich gewechselt werden muss.
Bevor Sie mit dem Sticken beginnen, tippen Sie im
Stickeinstellungsbildschirm auf , um die Stickreihenfolge neu zu ordnen und nach Garnfarben zu sortieren.
Stickbildschirm
2
Stickeinstellungsbildschirm
Wenn die Länge des ersten Stichs weniger als 0,8 mm (1/32 Zoll) beträgt, wird kein Steppstich genäht.
• Wenn [Fadenabschneiden] im Einstellungsbildschirm auf [OFF] eingestellt ist, wird kein Steppstich eingefügt. (Seite 123)
Zum Ändern der Steppstiche, die vor dem Abschneiden des Fadens automatisch gestickt werden.
Berühren Sie die Taste , so dass sie sich in ändert.
a
• Wenn Sie diese Taste berühren, wird die Einstellung aktiviert bzw. deaktiviert.
Automatische Steppsticheinstellung aktiviert
Automatische Steppsticheinstellung deaktiviert
Stickbildschirm
• Die automatische Steppsticheinstellung wird so lange beibehalten, bis Sie die entsprechende Taste erneut berühren. Die Einstellung, die vor dem Ausschalten der Maschine aktiviert war, ist auch beim nächsten Einschalten der Maschine aktiv.
• Wenn [Fadenabschneiden] im Einstellungsbildschirm auf [OFF] eingestellt ist, wird kein Steppstich eingefügt. (Seite 123)
71
Page 74
Die Stickfarbenreihenfolge wird neu geordnet und nach
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Garnfarben sortiert.
ÜBERPRÜFEN DES STICKBEREICHS
Berühren Sie , um die Farbsortierung abzubrechen und mit der Stickfarbenreihenfolge zu sticken.
• Diese Funktion funktioniert nicht auf überlappenden Designs.
Das Muster wird in der Regel in die Mitte des Stickrahmens positioniert. Wenn Sie die Position ändern möchten, an die das Muster gestickt wird, können Sie die Position vor dem Beginn des Stickvorgangs prüfen.
Anzeigen des Stoffes beim ausrichten der Stickposition
Zur Ausrichtung der Stickposition kann der im Stickrahmen eingespannte Stoff im LCD-Bildschirm angezeigt werden.
Diese Funktion kann im Musterbearbeitungs-Bildschirm und im Stickeinstellungsbildschirm verwendet werden.
• Wenn der optionale Stickrahmenhalter D, Stickrahmenhalter E, der Kappenrahmen oder der Zylinderrahmen eingesetzt wird, kann die eingebaute Kamera nicht zur Ausrichtung der Stickposition verwendet werden.
• Einzelheiten zur Verwendung von Stoffen, die dicker als 2 mm (5/64 Zoll) sind, siehe „Positionieren des Musters auf dickem Stoff“ auf Seite 74.
Spannen Sie den Stoff in den Stickrahmen ein und
a
bringen Sie dann den Rahmen an der Maschine an.
Wählen Sie das Muster.
b
• Stellen Sie beim Verwenden von leichten bis mittelschweren Stoffen sicher, dass [Prüfen der Stoffdicke] auf [OFF] eingestellt ist. (Seite 74)
Legen Sie die geeigneten Bildeinstellungen im Voraus
c
fest. (Seite 73)
• Mit den geeigneten Einstellungen können bessere Scanergebnisse erzielt werden.
72
Page 75
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Anmerkung
Anmerkung
Anmerkung
Drücken Sie im Musterbearbeitungs-Bildschirm.
d
Wenn die Meldung zum Start des Scanvorgangs
e
angezeigt wird, tippen Sie auf .
Der Stickrahmen wird bewegt, damit der Stoff
gescannt werden kann.
Wenn der Stoff als Hintergrund für das Muster
f
erscheint, kann das Muster bei Bedarf editiert werden.
Berühren Sie .
i
Tippen Sie auf und drücken Sie dann die
j
Taste „Start/Stopp“, um den Stickvorgang zu starten.
Wenn die Stickerei abgeschlossen ist, wird der im
Hintergrund dargestellte Stoff ausgeblendet.
Verbessern von gescannten Bildern und Kamerabildern
Die Maschine passt Bilder gemäß den Einstellungen für das Anbringen des Tisches an. Die Einstellung für das Anbringen des Tisches muss vor dem Scannen eines Stoffes gewählt werden, der als Hintergrundbild für ein Muster angezeigt werden soll, bzw. vor Verwendung der integrierten Kamera zur Anzeige eines Kamerabildes des Stoffes.
Anbringen des Tisches Einstellung
Wenn kein Tisch an der Maschine angebracht ist
Wenn der im Lieferumfang enthaltene Maxi-Anschiebetisch an der Maschine angebracht ist
[Kein Tisch]
[Maxi-
Anschiebetisch]
2
Verwenden Sie zum Ausrichten des Musters
g
auf die gewünschte Stickposition.
• Drücken Sie bei Bedarf , um zur Prüfung der Musterposition eine Vorschau anzuzeigen.
• Sie können den Hintergrund anzeigen oder ausblenden, indem Sie im
Stickeinstellungsbildschirm auf tippen.
Wenn die optionale Freiarmauflage an der Maschine angebracht ist
Tippen Sie auf und anschließend auf .
a
Der Stickeinstellungsbildschirm wird angezeigt.
Suchen Sie [An Tisch befestigt].
b
Tippen Sie auf oder , um die gewünschte
c
Einstellung für das Anbringen des Tisches auszuwählen.
• Mit den geeigneten Einstellungen können bessere Kamerabilder und Scanergebnisse erzielt werden.
• Beim Scannen mit einem Scanrahmen in Mein Design Center müssen keine Einstellungen für [An Tisch befestigt] ausgewählt werden.
• Bringen Sie bei Verwendung des optionalen Magnetrahmens mit Einzelmagneten, Bordürenrahmen, Quiltrahmens, Flachrahmens oder Jumborahmens unbedingt den Maxi­Anschiebetisch an.
[Freiarmauflage]
h
Rufen Sie mit den Stickeinstellungsbildschirm auf.
• Das Muster kann auch im Stickeinstellungsbildschirm ausgerichtet werden.
• Das Hintergrundbild kann durch Tippen auf in den Stickeinstellungen auf ein USB-Medium
gespeichert werden.
73
Page 76
Anzeigen des Stoffes im Hintergrund
1 2
3
4
VORSICHT
Es kann festgelegt werden, ob der Stoff im Hintergrund angezeigt werden soll oder nicht. Außerdem können Sie [Standard] oder [Fein] für die Qualität des Hintergrundbildes auswählen.
1 Stellen Sie die Option auf [ON], um den Stoff im
Hintergrund angezeigt zu lassen.
2 Wenn Sie [OFF] einstellen, wird der Hintergrund
ausgeblendet.
3 Wählen Sie die Qualität des Hintergrundbildes. 4 Entfernen Sie das Hintergrundbild ganz.
Befestigen Sie den Stickpositionsaufkleber auf dem
i
Stoff innerhalb des mit dem roten Rahmen im Bildschirm gekennzeichneten Bereiches und berühren Sie dann .
Wenn die folgende Meldung erscheint, entfernen Sie
j
den Stickpositions-Aufkleber und berühren Sie dann
.
Positionieren des Musters auf dickem Stoff
Beim Positionieren des Musters auf Stoff, der dicker als 2 mm (5/64 Zoll) ist, wird der Stoff ggf. nicht richtig erkannt. Damit der Stoff richtig erkannt werden kann, muss zuerst die Stoffdicke gemessen werden.
Spannen Sie den Stoff in den Stickrahmen ein und
a
bringen Sie dann den Rahmen an der Maschine an.
Wählen Sie das Muster.
b
Berühren Sie .
c
Der Stickeinstellungsbildschirm wird angezeigt.
Suchen Sie [Prüfen der Stoffdicke] auf der Seite
d
„Einstellungen“.
Wählen Sie [ON] aus, um die Einstellungen zu
e
aktivieren.
Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm
f
zurückzukehren.
Berühren Sie .
g
Der am Stoff befestigte Stickpositions-Aufkleber wird
erkannt und danach der Stickrahmen bewegt.
Fahren Sie mit Schritt f auf Seite 73 fort, um das
k
Muster mit der gewünschten Stickposition auszurichten.
• Verwenden Sie Stoffe, die dünner sind als 2 mm (ca. 5/64 Zoll). Verwendung von Stoffen, dicker als 2 mm (ca. 5/64 Zoll), kann dazu führen, dass die Nadel abbricht.
Wenn die Meldung angezeigt wird, dass sich die
h
Maschine bewegt, tippen Sie auf .
74
Page 77
Verwenden der eingebauten Kamera
Hinweis
1 Stickbereich 2 Größe des
Stickmusters
3 Kreidestift-
Markierung
Anmerkung
Bei der Auswahl von Bei der Auswahl von
Die Maske basiert auf dem Muster nachdem es gedreht wurde. Wenn mehrere Muster vorhanden sind, wird die Maske um alle Muster erstellt.
Da die Maske auf dem Muster basiert, bevor es gedreht wurde, ist diese Methode sinnvoll, wenn Sie an einer Stelle sticken wollen, an der das Muster nicht einfach ausgerichtet werden kann. Bei mehreren Mustern kann ein Muster als Referenz für die Startposition des Stickvorgangs ausgewählt werden.
1
Mit Hilfe der eingebauten Kamera lässt sich die Stickposition leicht einstellen. Dies ist nützlich, wenn ein Muster an einer bestimmten Position aufgestickt werden soll, wie unten gezeigt.
Markieren Sie mit einem Kreidestift den gewünschten
a
Punkt für die Stickerei.
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Berühren Sie auf dem Stickeinstellungsbildschirm.
e
Wählen Sie .
f
2
1
Kreidestift-Markierung
Spannen Sie den Stoff ein.
b
• Achten Sie beim Einspannen des Stoffes in den Stickrahmen darauf, dass das Stickmuster in den Stickbereich des verwendeten Rahmens passt.
• Unten werden die unterschiedlichen Methoden zum Drehen eines Musters und Ausrichten seiner Position beim gleichzeitigen Prüfen des von der Kamera gezeigten Bildes beschrieben.
a
1 Maskenumriss des Musters
a
Wählen Sie das Muster.
c
Rufen Sie mit den Stickeinstellungsbildschirm auf.
d
Tippen Sie auf , um den Startpunkt auf die untere
g
linke Seite des Musters zu setzen.
1 Wählen Sie bei mehreren Mustern das Muster aus, das
als Referenz für die Startposition des Stickvorgangs verwendet werden soll.
Berühren Sie .
h
Legen Sie die geeigneten Bildeinstellungen im Voraus
i
fest. (Seite 73)
• Mit den geeigneten Einstellungen können bessere Kamerabilder erzielt werden.
Berühren Sie .
j
75
Page 78
Berühren Sie die Positioniertasten, um den
Anmerkung
1
2
1
3 4
2
k
Stickrahmen so weit zu bewegen, bis die Kreidemarkierung auf dem Stoff im Kameraansichtsfenster angezeigt wird.
Wählen Sie mit den Rahmengeschwindigkeitstasten die Geschwindigkeit für die Bewegung des Rahmens.
1 Positioniertasten 2 Tasten für Rahmenbewegungsgeschwindigkeit
Berühren Sie , um den Nadeleinstichpunkt
l
anzuzeigen.
• Berühren Sie , um die Helligkeit des Kamerabildes zu ändern. Sie können die Stickposition
leichter prüfen, wenn Sie das Bild dunkler ( ) auf
helleren Stoffen oder heller ( ) auf dunkleren Stoffen einstellen.
Berühren Sie und stellen Sie die Ausrichtung des
m
Musters solange ein, bis das Muster parallel mit der Kreidemarkierung auf dem Stoff ist.
• Bewegen Sie durch Berührung der Positioniertasten den Stickrahmen so lange, bis das Muster im Kameraansichtsfenster an der Kreidemarkierung auf dem Stoff ausgerichtet ist.
• Wenn mehrere Muster vorhanden sind, werden alle Muster gedreht und nicht nur das Muster, das als Referenz für die Startposition des Stickvorgangs verwendet wird.
Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm
n
zurückzukehren.
Berühren Sie .
o
Tippen Sie auf und drücken Sie dann die
p
Taste „Start/Stopp“, um den Stickvorgang zu starten.
1 Nadeleinstichpunkt 2 Kreidemarkierung auf dem Stoff 3 Mit jeder Berührung dieser Taste ändert sich die
Helligkeit des Kamerabildes.
4 Speichern Sie das Kamerabild auf einem externen Gerät.
• Berühren Sie , um die Stickposition zu überprüfen.
• Berühren Sie , um die Kameraansicht zu vergrößern. Wenn Sie die Kameraansicht vergrößern, können Sie durch allmähliche
Bewegung des Stickrahmens den unteren linken Rahmen des Musters fein einstellen. Ausführliche Informationen dazu, siehe „Vergrößern des Kamerabildes“ auf Seite 76.
Vergrößern des Kamerabildes
Berühren Sie .
a
76
Page 79
Das Kamerabild wird vergrößert angezeigt.
1 2
3
3
2
1
Anmerkung
b
• Sie können die in der normalen Kamerabildanzeige festgelegten Anzeigeeinstellungen ändern.
1 Speichern Sie das Kamerabild auf einem externen Gerät. 2 Stellen Sie die Markierung des Nadeleinstichpunktes ein
oder aus.
3 Mit jeder Berührung dieser Taste ändert sich die
Helligkeit des Kamerabildes.
Berühren Sie , oder , um die Tasten zur
c
Festlegung der Startposition, zum Drehen des Musters oder Verschieben des Stickrahmens anzuzeigen.
GRUNDLAGEN DES STICKENS
• Wenn Sie auf tippen, können Sie den Kameramodus ändern. Einzelheiten finden Sie unter „Anmerkung“ in Schritt f in „Verwenden der eingebauten Kamera“ auf Seite 75.
Berühren Sie , um zum normalen Kamerabild
d
zurückzukehren.
2
1 Stellen Sie die Stickposition ein, indem Sie den
Stickrahmen bewegen.
2 Drehen Sie das Muster. Wenn mehrere Muster
vorhanden sind, werden alle Muster gedreht und nicht nur das Muster, das als Referenz für die Startposition des Stickvorgangs verwendet wird.
3 Legen Sie die Startposition des Stickvorgangs fest.
• Solange diese Tastenfelder in der vergrößerten Kamerabildansicht verwendet werden, sind das Muster und das Kamerabild nicht mehr vollständig sichtbar.
77
Page 80
Anmerkung
Hinweis
Hinweis
Die Position der drei Tastenfelder kann für eine bessere Ansicht des Musters verändert werden. Berühren Sie ein Tastenfeld oben in der Mitte, um mögliche andere Positionen für das Feld darzustellen. Berühren Sie die gewünschte Position, auf die das ausgewählte Tastenfeld verschoben werden soll.
Verwendung der mitgelieferten Stickpositions-Aufkleber
Mit Hilfe der eingebauten Kamera und der mitgelieferten Stickpositions-Aufkleber lässt sich die korrekte Stickposition leicht einstellen.
Kleben Sie einen Stickpositions-Aufkleber an der
a
gewünschten Stickposition auf den Stoff auf. Richten Sie den Mittelpunkt des Stickmusters auf den Mittelpunkt des großen Kreises auf dem Stickpositions­Aufkleber aus.
1 Stickpositions-Aufkleber 2 Mittelpunkt des Stickmusters 3 Stickbereich
Die möglichen neuen Positionen für ein Feld werden grau dargestellt.
• Achten Sie beim Einspannen des Stoffes in den Stickrahmen darauf, dass das Stickmuster in den Stickbereich des verwendeten Rahmens passt.
1 Stickbereich 2 Größe des Stickmusters 3 Stickpositions-Aufkleber
• Je nach verwendetem Stoff lässt sich der Stickpositions-Aufkleber möglicherweise schwierig entfernen. Überprüfen Sie vor dem Aufkleben des Stickpositions-Aufklebers an einem Stoffstück desselben Stoffes, ob er sich gut entfernen lässt.
Tippen Sie im Stickeinstellungsbildschirm auf .
b
Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm
e
zurückzukehren.
78
Das Tastenfeld wird an die gewählte Position verschoben.
• Wenn Sie mit der Kamera die Stickposition auf einem dicken Stoff ausrichten, verwenden Sie den Stoffdickesensor gemäß Beschreibung unter „Positionieren des Musters auf dickem Stoff“ auf Seite 74.
Wenn die Meldung zum Wiederherstellen der
c
ursprünglichen Position und des ursprünglichen Winkels angezeigt wird, tippen Sie auf .
Page 81
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Hinweis
Anmerkung
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Wählen Sie aus den auf dem Bildschirm angezeigten
d
Referenzpunkten den Punkt aus, der zur Positionierung des Designs verwendet werden soll.
• Die eingebaute Kamera kann möglicherweise den Stickpositions-Aufkleber nicht erkennen, wenn die vier Ecken des Aufklebers nicht fest auf den Stoff aufgeklebt wurden. Kleben Sie den Aufkleber mit Klebeband auf den Stoff oder probieren Sie einen neuen Aufkleber aus.
Berühren Sie .
e
Entfernen Sie den Stickpositions-Aufkleber vom Stoff.
h
Berühren Sie .
i
• Wenn die Meldung angezeigt wird, dass der Stickpositions-Aufkleber nicht erkannt werden
konnte, tippen Sie auf , entfernen Sie den Stickpositions-Aufkleber und befestigen Sie ihn innerhalb des Stickbereichs. Berühren Sie dann
noch einmal.
Berühren Sie .
j
Tippen Sie auf und drücken Sie dann die
k
Taste „Start/Stopp“, um den Stickvorgang zu starten.
2
Berühren Sie , wenn folgende Meldung
f
angezeigt wird.
Wenn die eingebaute Kamera den Stickpositions-
Aufkleber automatisch erkennt, wird der Stickrahmen so bewegt, dass der Referenzpunkt mit dem Mittelpunkt des großen Kreises auf dem Stickpositions-Aufkleber übereinstimmt.
Wenn die eingebaute Kamera der Maschine die
g
Erkennung der Position des Stickpositions-Aufklebers abgeschlossen hat, wird die Meldung zum Entfernen des Stickpositions-Aufklebers angezeigt.
• Bestätigen Sie durch Berühren von , dass die Stickposition korrekt ist, und entfernen Sie dann den Stickpositions-Aufkleber.
• Wenn alle mitgelieferten Stickpositions-Aufkleber verbraucht sind, können Sie neue separat nachkaufen. Schauen Sie sich vor dem Kauf von neuen Aufklebern „Optionales Zubehör“ auf Seite 14 an, um die Bestellnummer herauszufinden und wenden Sie sich dann an Ihren nächsten Brother-Vertragshändler.
Überprüfen des Stickmusters
Der Wagen bewegt sich und zeigt die Musterposition. Sehen Sie sich den Stickrahmen genau an, um sicherzustellen, dass das Muster an die richtige Position gestickt wird.
Wenn Sie ein großes Projekt wie beispielsweise eine Jacke oder Vorhänge besticken, ist es möglich, dass die nicht verwendeten Nähfüße sich in dem Stoff außerhalb des Motivbereichs verfangen und der Stickvorgang unterbrochen wird. Versuchen Sie das Motiv möglichst in der Mitte des Stickrahmens aufzusticken. Verwenden Sie dabei die Nadelstangen 3 bis 7. (Einzelheiten zur Auswahl der Nadelstange siehe Seite 57 oder Seite 59.)
Tippen Sie auf .
- Berühren Sie , um das Bild zu vergrößern.
- Berühren Sie erneut, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
79
Page 82
Der Stickfuß wird abgesenkt, und der Stickrahmen
Hinweis
fährt den Stickbereich entlang.
Beobachten Sie den Verfahrweg des Stickrahmens sorgfältig und überprüfen Sie, dass die Stickarbeit an der gewünschten Stelle erfolgen wird und der Stickrahmen nicht gegen den Nähfuß stößt.
Überprüfung bei angehaltenem Stickrahmen
Der Stickrahmen kann vorübergehend an einer gewünschten Position angehalten werden. Außerdem kann die Überprüfung des Stickbereichs gestoppt werden.
Wenn der Stickrahmen in die gewünschte Position
a
fährt, berühren Sie erneut .
Der Stickrahmen hält an und eine Meldung wird
angezeigt, die Sie fragt, ob Sie mit der Probe fortfahren möchten.
Um den Stickrahmen weiter zu bewegen, berühren Sie
b
stoppen, berühren Sie .
. Um die Überprüfung des Stickbereichs zu
Berühren Sie die Pfeiltasten auf dem
b
Stickeinstellungsbildschirm, um den Stickrahmen so zu bewegen, dass sich der Nadeleinstichpunkt in der Mitte des Stickbereichs befindet.
• Mit einer USB-Maus, mit dem Finger oder dem Touch Pen können Sie das Muster ziehen und bewegen.
• Wenn Sie den Start des Stickvorgangs festlegen, richten Sie den Nadeleinstichpunkt auf den festgelegten Startpunkt aus. (Einzelheiten zum Festlegen von Start/Ende des Stickvorgangs finden Sie unter Seite 126.)
Freigeben der Nadelstange
Rufen Sie den Stickbildschirm auf und berühren Sie
a
dann die Taste für eine Nadelstange, die jedoch nicht der arretierten Nadelstange entsprechen darf.
Suchen der Stickposition
Durch Arretieren der Nadelstange (Sichern von Nadel und Stickfuß in der unteren Stellung) können Sie den Nadeleinstichpunkt leicht sehen.
Führen Sie den Sechskantschlüssel wie in der
a
Abbildung gezeigt in das Loch in der Nadelklemme ein, um die Nadelstange langsam abzusenken, bis sie in der Arretierposition einrastet.
• Stellen Sie sicher, dass die Nadel nicht über die Arretierposition hinaus in den Stoff abgesenkt wird.
Nadel und Stickfuß sind in der unteren Stellung
arretiert.
Die Nadelstange wird freigegeben und kehrt in ihre
Ausgangsposition zurück.
80
Page 83
EINFÄDELN DES OBERFADENS
Anmerkung
2
1
4
3
56
7
Hinweis
1 2
5
3
7
4
6
8
Überprüfen Sie auf dem Stickbildschirm, welche Nadelstangen mit welchen Garnfarben arbeiten sollen, und fädeln Sie dann die Oberfäden ein.
Überprüfen der Nadelstangen und Garnfarben
Berühren Sie im Stickeinstellungsbildschirm, um den Stickbildschirm aufzurufen. Wenn die Garnfarben des
vorherigen Stickprojekts nicht verwendet werden, wird ein Bildschirm angezeigt, der angibt, dass die Garnrollen gewechselt werden müssen. Wenn Sie im Einstellungsbildschirm [Manuelle Farbfolge] auf [ON] einstellen, wird die Meldung nicht angezeigt, auch wenn die Garnrollen gewechselt werden müssen. (Siehe „AUSWÄHLEN/VERWALTEN VON GARNFARBEN FÜR JEDE NADELSTANGE [Manuelle Farbfolge]“ auf Seite 58.)
Stickbildschirm
(Einzelheiten zu diesem Bildschirm siehe Seite 89.)
GRUNDLAGEN DES STICKENS
In die Nadelstangen wird jeweils das Garn mit dem Farbennamen eingefädelt, der unter der jeweiligen Nadelstangennummer angezeigt wird.
Berühren Sie .
a
Die derzeit zugewiesenen Farben werden im Speicher
der Maschine gespeichert und der Bildschirm, der angibt, dass die Garnrollen gewechselt werden
müssen, wird minimiert zu .
Neben den Garnfarben können auf dem Stickbildschirm noch weitere Informationen überprüft werden, wie die Anzahl der Stiche und die Stickzeit. Außerdem können Sie hier verschiedene Stickeinstellungen festlegen.
2
1 Garninformationen für die erste bis zehnte Nadelstange 2 Wenn kein Garnfarbenname angezeigt wird, wurde die
Nadelstange nicht verwendet. Wenn für ein zuvor gesticktes Design einer Nadelstange eine Garnfarbe zugewiesen worden ist, zeigt die Nadelstange die vorher zugewiesene Farbe.
3 Bildschirm, der angibt, dass die Garnrollen gewechselt
werden müssen. (Seite 92) Diese Meldung wird angezeigt, wenn die Garnrollen gewechselt werden müssen.
• Die Garnrollen für Nadelstangen, deren Tasten nicht ausgegraut angezeigt werden, müssen gewechselt werden. Wenn die Taste zum automatischen Nadeleinfädeln gedrückt wird, wird die Nadelstangentaste ausgegraut angezeigt.
4 Minimieren Sie den Bildschirm, der angibt, dass die
Garnrollen gewechselt werden müssen, zu .
5 Garnfarbe 6 Nadelstangennummer 7 Garnfarbenname oder -nummer
Wenn die Garnfarbennummer [#123] im Einstellungsbildschirm ausgewählt wird, wird ebenfalls die Garnmarke angezeigt. (Seite 123)
1 Der Fortschritt des Stickvorgangs wird mit der roten
Markierung im Balken angezeigt. Berühren Sie , um (in der Anzeige) nur die gerade gestickte Garnfarbe
anzuzeigen.
2 Zeigt die Anzahl der Garnfarbenwechsel, die Anzahl der
Stiche, die Stickzeit und die Zeit bis zum Anhalten der Maschine an.
3 Zeigt Garnfarben, Stickfolge und Nummer der
Nadelstange, die der Garnfarbe zugeordnet ist. Neben der gerade gestickten Garnfarbe erscheint ein rotes Dreieck. Außerdem wird dieses Fenster grau abgeblendet, wenn der Stickvorgang beendet ist.
4 Berühren Sie und , um die Stickfolge und
Nadelstangennummer der Garnfarben anzuzeigen, die im Bildschirm nicht angezeigt werden.
5 Kehren Sie zum Stickeinstellungsbildschirm zurück. 6 Tippen Sie beim Starten der Maschine oder
Abschneiden der Fäden auf diese Taste, um die Maschine zu entsperren und drücken Sie dann die Taste „Start/Stopp“ oder die Taste „Fadenabschneider“.
7 Tippen Sie auf eine Taste, um die ausgewählte
Nadelstange in Stickposition zu bringen. Verwenden Sie diese Taste, wenn Sie den Faden mit dem automatischen Einfädler in die Nadel einfädeln.
8 Zeigt den Bildschirm an, der angibt, dass die Garnrollen
gewechselt werden müssen.
• Es stehen andere Tasten zur Verfügung, wenn [Manuelle Farbfolge] im Einstellungsbildschirm auf [ON] eingestellt wird. (Seite 58)
81
Page 84
VORSICHT
• Wenn Sie auf (Freigabetaste) auf dem
VORSICHT
Hinweis
Anmerkung
Stickbildschirm tippen, beginnt die Taste „Start/Stopp“ grün zu blinken und die Maschine kann mit dem Stickvorgang beginnen. Wenn der Oberfaden eingelegt bzw. der Faden in die Nadel eingefädelt wird, achten Sie darauf, dass die Maschine nicht versehentlich gestartet wird, da es sonst zu Verletzungen kommen kann.
Einfädeln des Oberfadens
Verwenden Sie Maschinenstickgarn für den Oberfaden, und fädeln Sie ihn nacheinander in die Nadelstangen ein. Beginnen Sie dabei mit Nadelstange 1.
• Befolgen Sie beim Einfädeln des Oberfadens sorgfältig die Anweisungen. Wenn der Oberfaden nicht richtig eingefädelt wird, kann er reißen oder sich verfangen, so dass sich die Nadel verbiegt oder abbricht.
Setzen Sie eine Garnrolle in der für die jeweilige
a
Nadelstange festgelegten Farbe auf den Garnrollenstift.
• Bei Verwendung von Metall- oder anderen starken Garnen ziehen Sie das mitgelieferte Spulennetz über die Garnrolle. Wenn das Garnrollennetz zu lang ist, falten Sie es einmal, um es der Größe der Garnrolle anzupassen, bevor sie es über sie ziehen. Wenn Sie das Garnrollennetz verwenden, müssen Sie möglicherweise die Fadenspannung einstellen.
1 Spulennetz 2 Faden
• Es wird empfohlen, Maschinenstickgarn aus Rayon oder Polyester (Gewichtsklasse 120 den/2, 135 dtex/2, 40 (in den amerikanischen Ländern und Europa), #50 (in Japan)) zu verwenden.
• Bestimmte Garntypen können reißen oder eine falsche Fadenspannung haben. Wechseln Sie in einem solchen Fall das Garn.
• Der Weg, entlang dem der Faden in die Maschine eingelegt werden muss, ist durch eine Linie an der Maschine gekennzeichnet. Achten Sie darauf, dass die Fadenführung wie angezeigt verläuft.
• Überprüfen Sie, ob der Garnrollenständer vollständig geöffnet ist.
• Wenn Sie kleine Garnrollen verwenden, achten Sie darauf, zuerst den mitgelieferten Garnrollenfilz und erst dann die Garnrolle auf den Garnrollenstift zu setzen.
• Der Faden muss sich in der Mitte des Garnrollenständers befinden, so dass der Faden richtig von der Rolle transportiert wird und sich nicht am Garnrollenstift direkt unter der Garnrolle verfängt.
• Verwenden Sie eine Garnrollenkappe für alle Garnrollen, die niedriger als der Garnrollenstift sind.
82
1 Garnrollenfilz 2 Kleine Garnrolle 3 Garnrollenkappe
Page 85
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Hinweis
Die Zahlen weisen auf den Fadenweg für die einzelnen Nadelstangennummern hin. Gehen Sie beim Einfädeln des Fadens in die Nadelstangen sehr sorgfältig vor.
Führen Sie den Faden der angegebenen Farbe durch die
b
Öffnungen in der Fadenführung. Achten Sie dabei darauf, dass die Farbe des Garns der jeweiligen Nadelstange entspricht. Führen Sie den Faden von den Garnrollenstiften 1, 3, 5, 6, 8 und 10 durch die Öffnungen in den beiden Fadenführungen A und B. Führen Sie den Faden von den Garnrollenstiften 2, 4, 7 und 9 ausschließlich durch die Öffnung in Fadenführung B.
Führen Sie den Faden durch die Öffnung mit der
c
jeweiligen Nadelstangennummer in Fadenführung C und dann durch die jeweilige Öffnung in Fadenführung D. Als Beispiel ist das Einfädeln für Garnrollenstift 1 dargestellt.
1 Fadenführung C 2 Fadenspannungshebel 3 Öffnungen in der Fadenführung C 4 Fadenführung D
2
1 Fadenführung A (In dieser Fadenführung befinden sich
6 Öffnungen)
2 Fadenführung B (In dieser Fadenführung befinden sich
10 Öffnungen)
• Schieben Sie vor dem Einfädeln immer den Fadenspannungshebel nach links, so dass die Öffnungen in der Fadenführung C vollständig geöffnet sind.
Führen Sie den Faden durch die Öffnung von
d
Oberfadenführung 1 und ziehen Sie den Faden zu sich heran.
1 Öffnung in Oberfadenführung
83
Page 86
Halten Sie den Faden mit beiden Händen und führen
Hinweis
a
e
Sie ihn von rechts unter der Führungsplatte hindurch.
1 Oberfadenführungsplatte
Wickeln Sie den Faden im Uhrzeigersinn einmal um
f
Fadenspanner 1.
bis
g) hängt von der Anzahl der Garnrollen ab. Der
Faden wird durch die Fadenführungsstifte geführt, damit er sich nicht verfangen kann. Führen Sie den Faden unbedingt den auf der Maschine angegebenen Fadenweg entlang.
Führen Sie den Faden am Schlitz 1 entlang und führen
h
Sie ihn dann von rechts nach links durch die Öffnung von Fadenhebel 1.
1 Fadenspanner 2 Führen Sie den Faden an dieser Position im
Uhrzeigersinn um den Fadenspanner.
• Stellen Sie sicher, dass der Faden sicher im Fadenspanner liegt.
• Der Faden wird grundsätzlich im Uhrzeigersinn in die Fadenspanner eingefädelt.
Führen Sie den Faden wie auf der Maschine angegeben
g
den Fadenweg entlang und um die richtigen Fadenführungsstifte herum und dann von rechts unter der Mittelfadenführungsplatte 1 hindurch.
1 Fadenhebel
Führen Sie den Faden durch den Schlitz in der
i
Fadenführung und dann durch die Öffnung in der Unterfadenführung 1.
1 Öffnung in Unterfadenführung
84
1 Fadenführungsstift 2 Mittelfadenführung
• Der Weg von der Oberfadenführung um die Fadenspannung zur Mittelfadenführung (Schritt
f
Page 87
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Hinweis
VORSICHT
Hinweis
Hinweis
Anmerkung
Führen Sie den Faden mit Hilfe des mitgelieferten
j
Einfädlers durch die Fadenführung der Nadelstange 1.
1 Nadelstangenführung 2 Nadeleinfädler
Einfädeln des Fadens in die Nadel
Verwenden Sie den automatischen Nadeleinfädler, um das Garn in die Nadel einzufädeln.
Ziehen Sie ungefähr 150 mm (6 Zoll) Faden heraus.
b
Führen Sie ihn dann von rechts unter die Gabel des automatischen Nadeleinfädlermechanismus und nehmen Sie den Faden mit dem Greifer durch das Nadelöhr auf.
1 Greifer 2 Gabel
• Achten Sie beim Aufnehmen des Fadens mit dem Greifer darauf, dass der Faden sich nicht löst.
Führen Sie den Faden unter die Führung am Stickfuß.
c
1 Führung am Stickfuß 2 Kerbe in der
Führung am Stickfuß
2
• Der automatische Nadeleinfädler kann den Faden in eine Nadel einfädeln, die sich in Stickposition befindet. Wenn Sie diesen Mechanismus verwenden, stellen Sie sicher, dass sich die Nadelstange, in die der Faden eingefädelt werden soll, in Stickposition befindet. Andernfalls kann der automatische Nadeleinfädler nicht für diese Nadel verwendet werden. Bringen Sie die Nadelstange gegebenenfalls in Stickposition. (Seite 86)
Drücken Sie die automatische Nadeleinfädlertaste.
a
Der Greifer am automatischen Nadeleinfädler wird
durch das Nadelöhr geschoben.
• Wird die Nadel nicht ganz eingeführt, kann der Greifer des automatischen Nadeleinfädlermechanismus beim automatischen Einfädeln nicht durch das Nadelöhr greifen, er kann sich verbiegen oder das Einfädeln ist nicht möglich.
Wenn der Greifer des automatischen Einfädlers verbogen oder beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Brother-Vertragshändler.
• Drehen Sie nicht am Handrad, während der Greifer des automatischen Nadeleinfädlers durch das Nadelöhr geschoben wird. Der automatische Nadeleinfädler kann sonst beschädigt werden kann. Wenn Sie am Handrad drehen, kehrt der automatische Nadeleinfädler in seine ursprüngliche Position zurück, um Schäden zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass der Faden sicher durch die Kerbe in der Führung am Stickfuß geführt wird.
Führen Sie den Faden fest durch die Nut am
d
Fadenabschneider und ziehen Sie dann leicht am Faden, um ihn abzuschneiden.
1 Nut im
Fadenabschneider
• Wenn der Faden nicht richtig durch die Nut im Fadenabschneider geführt wird, erscheint die Meldung [Wischkontaktfehler.] und die Nadel kann nicht eingefädelt werden. Achten Sie darauf, dass der Faden richtig durch die Nut geführt ist.
• Wenn der Faden nicht auf eine ausreichende Länge herausgezogen wird, kann er nicht durch den Fadenabschneider gezogen werden.
Der Wischer ist der Mechanismus, mit dem der Faden zurückgezogen wird, wenn der Nadeleinfädler verwendet wird und wenn der Faden während des Stickvorgangs abgeschnitten wird.
85
Page 88
Drücken Sie die automatische Nadeleinfädlertaste.
Hinweis
a
b
Anmerkung
Anmerkung
e
1 Automatischer Einfädler 2 Wischer
• Der Einfädler bewegt sich von der Nadel weg. Der Faden wird durch das Nadelöhr gezogen.
• Der Wischer fährt aus und greift den Faden zwischen Nadel und Einfädler.
• Der Einfädler fährt in seine Ausgangsposition zurück.
Das Einfädeln des Oberfadens in Nadelstange 1 ist somit abgeschlossen. Fädeln Sie den Faden in derselben Weise in die übrigen Nadelstangen ein.
• Wenn die Nadelstange, die als nächstes bestückt werden soll, nicht in Stickposition gebracht wird, kann der Faden nicht mit dem automatischen Nadeleinfädlermechanismus in die Nadel eingefädelt werden.
Bewegen und einfädeln einer gewählten Nadelstange
Eine gewählte Nadelstange kann jederzeit an die Stickposition bewegt oder eingefädelt werden.
Berühren Sie .
a
Der Bildschirm zum Verschieben der Nadelstange
wird angezeigt.
• Tippen Sie im Stickbildschirm auf die Nummer der Nadelstange, die eingefädelt werden soll, um die Nadelstange in die Stickposition zu bewegen.
Berühren Sie die Taste für die gewünschte
b
Nadelstange, die bewegt oder eingefädelt werden soll.
Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um die jeweilige Nadelstange in Stickposition zu bringen, bevor Sie den Faden in die Nadel einfädeln.
• Wenn der Faden nicht straff ist, kann er aus der Fadenspannung rutschen. Überprüfen Sie nach dem Einfädeln des Oberfadens noch einmal, dass der Faden sicher durch die Fadenspannung läuft (Schritt
Schieben Sie nach dem Einfädeln des Oberfadens
f
immer den Fadenspannungshebel für Fadenführung C nach rechts und verschließen Sie die Öffnungen in der Fadenführung.
• Wird der Stickvorgang durchgeführt, wenn die Öffnungen in Fadenführung C vollständig geöffnet sind, kann sich der Faden verfangen oder reißen.
f auf Seite 84).
Die ausgewählte Nadelstange fährt in die Stickposition.
Drücken Sie die automatische Nadeleinfädlertaste, solange der
c
Bildschirm zum Verschieben der Nadelstange angezeigt wird.
Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm
d
zurückzukehren.
• Im Stickbildschirm erscheint ein blauer Rahmen um die Garninformationen der gewählten Nadelstange.
1 Fadenspannungshebel 2 Öffnungen in der Fadenführung C
86
• Wenn Sie eine der Oberfadenfarben wechseln, können Sie sich das Neueinfädeln erleichtern, indem Sie den gerade verwendeten Faden zwischen Garnrolle und Fadenführung oberhalb der Garnrolle durchtrennen. die neue Garnrolle auf den Garnrollenstift setzen und die Enden des neuen und alten Fadens miteinander verknoten. Ziehen Sie anschließend den Faden durch die Nadel (Seite 92).
Page 89
DURCHFÜHREN DES
VORSICHT
Hinweis
1
2
STICKVORGANGS
Die Maschine ist nun bereit, mit dem Stickvorgang zu beginnen. Wenn die Maschine zu sticken beginnt, wird der Nähfuß am Anfang des Stickvorgangs automatisch abgesenkt. Am Ende des Stickvorgangs erfolgen die erforderlichen Fadenabschneidevorgänge, und während des Stickens werden die erforderlichen Garnwechsel durchgeführt. Die Maschine hält an, sobald der Stickvorgang beendet ist.
• Aus Sicherheitsgründen darf die Maschine während des Stickvorgangs nicht unbeaufsichtigt bleiben.
• Achten Sie während des Stickens immer darauf, wo sich die Nadel gerade befindet. Halten Sie außerdem die Hände während des Stickens von allen beweglichen Teilen, wie Nadel, Nadelstangenkasten, Fadenhebel und Stickarm, fern. Anderenfalls können Verletzungen die Folge sein.
• Beim Sticken von übereinander liegenden Stichen kann die Nadel den Stoff nur schwer durchdringen und somit verbiegen oder brechen.
Starten des Stickvorgangs
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“.
b
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“, während sie grün blinkt. Wenn die Taste „Start/Stopp“ wieder rot leuchtet, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt
Die Taste „Start/Stopp“ leuchtet grün und die
Maschine beginnt, die erste Farbe zu sticken.
1
Die Garnfarbe der im Augenblick oder bald zum Sticken verwendeten Nadelstange wird oben in der Farbfolgenanzeige dargestellt. Die verbleibenden Garnfarben sind in absteigender Stickreihenfolge aufgeführt.
2 Ein blauer Rahmen um die Garninformationen
kennzeichnet die Nadelstange, die gerade zum Sticken verwendet wird.
• Während die Maschine stickt, wird der Punkt, der gerade gestickt wird, durch das grüne Kreuz im Musteranzeigebereich dargestellt. Außerdem werden die Anzahl der Stiche und die Zeit angegeben.
Nachdem die erste Farbe gestickt wurde, hält die
c
Maschine automatisch an und durchtrennt den Faden. Die Nadelstange fährt zur zweiten Farbposition und der Stickvorgang für die zweite Farbe wird gestartet.
a.
2
• Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände im Bewegungsbereich des Stickrahmens befinden. Wenn der Stickrahmen gegen einen Gegenstand stößt, kann das Muster ungleichmäßig werden.
• Achten Sie beim Besticken von größeren Stoffteilen darauf, dass sich der Stoff nicht im Stickarm verfängt.
Tippen Sie auf , um die Maschine zu entsperren.
a
Die Taste „Start/Stopp“ ändert sich von rot leuchtend
(Maschine gesperrt) zu grün blickend (Maschine entsperrt) und die Maschine ist bereit, den Stickvorgang zu starten.
• Wenn die Taste „Start/Stopp“ nicht innerhalb von 10 Sekunden nach dem Entsperren gedrückt wird, wird die Maschine wieder gesperrt.
Die Garnfarbenanzeige auf dem Bildschirm wechselt
zur zweiten Farbe, und die Garninformationen für die zweite Nadelstange sind blau umrahmt.
Dieser Vorgang wiederholt sich, bis die letzte Farbe
d
gestickt wurde und die Maschine automatisch anhält.
Der Stickeinstellungsbildschirm wird wieder angezeigt.
Die Taste „Start/Stopp“ leuchtet rot.
• Zu Beginn und am Ende des Stickvorgangs sind keine Fadenabschneidevorgänge erforderlich.
87
Page 90
Anmerkung
• Beim Sticken von Mustern, die 11 oder mehr
Hinweis
Anmerkung
Anmerkung
Farben enthalten, müssen die Garnrollen gewechselt werden. (Seite 91)
Fortsetzen des Stickvorgangs
Um dasselbe Muster noch einmal zu sticken, tippen Sie
auf .
Vorübergehendes Anhalten für eine längere Zeit
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“.
a
Die Maschine hält an und die Taste „Start/Stopp“
leuchtet rot.
• Der Faden wird nicht durchtrennt.
Tippen Sie auf , um die Maschine zu
b
entsperren.
Drücken Sie die Taste „Fadenabschneider“.
c
Unter- und Oberfaden werden durchtrennt.
• Stellen Sie sicher, vor dem Ausschalten der Maschine die Fäden abzuschneiden.
Der Stickbildschirm wird angezeigt, sodass dasselbe
Muster erneut gestickt werden kann.
Um ein neues Muster auszuwählen, berühren Sie .
Der Bildschirm für die Musterauswahl wird
angezeigt.
• Sie können automatisches Vernähen einstellen, sodass am Anfang des Stickmusters, beim Starten des Stickvorgangs nach dem Garnfarbenwechsel und beim Abschneiden des Fadens ein Steppstich gestickt wird. (Seite 71)
Anhalten des Stickvorgangs
Die Maschine kann während des Stickvorgangs angehalten werden.
Vorübergehendes Anhalten
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“.
a
Die Maschine hält an und die Taste „Start/Stopp“
leuchtet rot.
• Das Sticken kann auch durch Berühren eines Musteranzeigebereiches gestoppt werden.
• Der Faden wird nicht durchtrennt. Um den Stickvorgang fortzusetzen, überprüfen Sie die
• Fadenspannung des Oberfadens, tippen Sie auf die Freigabetaste und drücken dann die Taste „Start/Stopp“.
Stellen Sie den Netzschalter auf „O“, um die Maschine
d
auszuschalten.
Das Display und die Anzeige der Taste „Start/Stopp“
gehen aus.
• Nach dem Wiedereinschalten der Maschine kann der Stickvorgang fortgesetzt werden. Sticken Sie einige Rückwärtsstiche zur Verstärkung der Stickerei. (Seite 97)
• Die Maschine kann jederzeit angehalten werden – auch während des Stickvorgangs. Wenn die Maschine jedoch während des Garnfarbenwechsels angehalten wird, müssen keine Rückwärtsstiche gestickt werden wenn der Stickvorgang fortgesetzt wird. Die Maschine kann so eingestellt werden, dass sie beim Wechseln der Farbe anhält. (Seite 119)
Reißen des Fadens beim Sticken
Wenn während des Stickvorgangs ein Problem auftritt (z. B. wenn der Faden reißt), hält die Maschine automatisch an. Fädeln Sie den gerissenen Faden neu ein, sticken Sie einige Rückwärtsstiche und setzen Sie den Stickvorgang dann fort. (Seite 93)
88
Wenn während des Stickvorgangs die Reservestopp­Taste berührt wird, hält die Maschine an, bevor mit dem Sticken der nächsten Farbe begonnen wird. (Seite 119)
Vor dem Sticken kann die Maschine so eingestellt werden, dass sie bei jedem Farbenwechsel anhält. (Seite 119)
Page 91
GRUNDLAGEN DES STICKENS
1
2
3
8
6
7
5
4
Der Stickbildschirm
Über diesen Bildschirm können Sie die Gesamtzahl der Garnfarben, die Stickreihenfolge und die Stickzeit überprüfen, die Nadelstangeneinstellungen festlegen sowie die Nadel vorwärts und rückwärts bewegen. In diesem Bildschirm stehen andere Tasten zur Verfügung, wenn Sie im Einstellungsbildschirm [Manuelle Farbfolge] auf [ON] einstellen. (Seite 58)
Nr.
1
2
3
Anzeige
Tastenbezeichnung
Fortschrittsbalken
Bereichsanzeige
Farbfolgenanzeige
Nadelstangennummer
Bildlaufleiste
Funktion Seite
Der Fortschritt des Stickvorgangs wird mit der roten Markierung in der Anzeige angezeigt. Berühren
Sie , um (in der Anzeige) nur die gerade gestickte Garnfarbe anzuzeigen.
Zeigt den Teil des Musters an, der mit der ersten in der Farbfolgenanzeige angezei gten Farbe gestickt wird.
Zeigt die Reihenfolge der Garnfarbenwechsel an. Während des Stickvorgangs wird diese Anzeige automatisch abgerollt, sodass die derzeit verwendete Garnfarbe an erster Stelle angezeigt wird.
Zeigt die Nadelstangennummer an, der die linke Garnfarbe zugeordnet ist.
In der Farbfolgenanzeige werden die ersten sieben Garnfarben angezeigt. Um die Folge für die achte und weitere Garnfarben zu prüfen, berühren
Sie oder oder tippen Sie auf die Bildlaufleiste.
Nr.
Tastenbezeichnung
4
Garnrollenwechselanzeige
Reservestopp-
Garnrollenums
Farbfolge] nic ht
Nadelstangeneinstellungen
5
Rückwärtsstichtaste
Taste für die maximale
Stickgeschwindigkeit
6
Freigabetaste
Anzeige
Taste „Zum
Anfang“
Taste
chalttaste
(Im Modus
[Manuelle
verfügbar)
Taste für temporäre
Vorwärts-/
Funktion Seite
Die rote Linie gibt an, wann die Garnrollen gewechselt werden müssen.
Schließen Sie den Stickvorgang und kehren Sie zum Stickeinstellungsbildschirm zurück.
Wenn Sie während des Stickvorgangs diese Taste berühren, hält die Maschine zu Beginn der nächsten Farbe an.
Ändern der Nadelstangeneinstellungen am Bildschirm ohne Wechseln der Garnrollen in der Maschine.
Ermöglichen Sie das manuelle Festlegen der Nadelstangeneinstellungen.
Bewegen Sie die Stichanzahl in der Stickerei vor und zurück. Verwenden Sie diese Taste in den folgenden Fällen:
• Wenn der Faden beim Sticken reißt oder zu Ende geht
• Wenn Sie den Stickvorgang von vorn starten möchten
• Wenn Sie den Stickvorgang fortsetzen möchten, nachdem die Maschine ausgeschaltet wurde
Legen Sie die maximale Stickgeschwindigkeit fest.
• Legen Sie für dünne, dicke oder schwere Stoffe eine niedrige Geschwindigkeit fest.
• Legen Sie beim Verwenden eines schwachen Fadens wie Metallfadens eine Stickgeschwindigkeit von 400 spm fest.
Entsperrt die Maschine, sodass sie innerhalb von 10 Sekunden den Stickvorgang starten kann. Wenn Sie auf diese Taste tippen, blinkt die Taste „Start/Stopp“ grün.
91
2
119
57
120
93
190
87
89
Page 92
Anmerkung
Nr.
VORSICHT
Tastenbezeichnung
Zeit bis zum
Anhalten der
Stickreihenfolge
7
Nadelstangentaste
8
Garnfarbenei
Anzeige
Maschine
Stichzahl
Stickzeit
nstellungs­Bildschirm
Funktion Seite
Zeigt die Zeit bis zum Anhalten der Maschine an. Wenn die letzte Garnrolle verwendet wird, werden die Zahlen in Rot angezeigt. Wenn die Garnfarbe gewechselt werden muss, wird hier die Zeit bis zum nächsten Garnrollenwechsel angezeigt.
Der untere Wert zeigt die Gesamtanzahl der Garnfarben in dem Muster an, während der obere Wert angibt, welche Garnfarbe gerade gestickt wird.
Der untere Wert zeigt die Gesamtzahl der Stiche in dem Muster an, während der obere Wert angibt, wie viele Stiche bereits gestickt wurden.
Der untere Wert zeigt die Gesamtzeit an, die zum Sticken des Musters benötigt wird, während der obere Wert angibt, wie lange der Stickvorgang bereits läuft.
Bewegen Sie die Nadelstangenpositionen zur ausgewählten Nadelstangennummer. Verwenden Sie diese Taste, wenn Sie den Faden mit dem automatischen Einfädler in die Nadel einfädeln.
Zeigt die Farbe und deren Namen (bzw. Nummer) für das Garn auf der Nadelstange an, die auf der Taste angegeben ist. Fädeln Sie den Faden wie hier angegeben in die Maschine ein.
91
81
ENTFERNEN DES STICKRAHMENS
• Achten Sie beim Entfernen des Stickrahmens darauf, dass die Taste „Start/Stopp“ rot leuchtet. Wenn die Taste „Start/Stopp“ grün blinkt, könnte die Maschine den Stickvorgang starten. Falls die Maschine versehentlich zu arbeiten beginnt, kann es zu Verletzungen kommen.
• Achten Sie beim Entfernen des Stickrahmens darauf, dass der Stickrahmen nicht gegen andere Teile der Maschine stößt.
• Wenden Sie beim Anheben des Stickrahmenhalters keine Gewalt an, da er sonst beschädigt werden könnte.
Greifen Sie die Arme des Stickrahmenhalters mit
a
beiden Händen an der rechten und linken Seite, und heben Sie den Rahmen vorsichtig heraus.
Die Stifte an den Armen des Stickrahmenhalters sollten aus den Löchern an den Seiten des Stickrahmens gleiten.
Ziehen Sie den Stickrahmen zu sich heran.
b
• Die Garnfarbennummern in der Farbfolgenanzeige und der Garnfarbeneinstellungs-Anzeige können z. B. in den Farbennamen oder die Garnfarbennummer anderer Marken geändert werden. (Seite 123)
90
Entfernen Sie den Stoff aus dem Rahmen.
Page 93
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Anmerkung
1
1
STICKEN VON MUSTERN MIT 11 ODER MEHR FARBEN
Beim Sticken von Mustern, die 11 oder mehr Farben umfassen, müssen die Garnrollen gewechselt werden. Wenn ein Garnrollenwechsel erforderlich ist, hält die Maschine automatisch an und fordert Sie mit einer Meldung auf, die Garnrollen zu wechseln.
• Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn im Einstellungsbildschirm [Manuelle Farbfolge] auf [ON] gesetzt ist.
Überprüfen, ob Garnrollenwechsel erforderlich sind
Bei der Musterauswahl kann die Anzahl der Garnwechsel angezeigt werden. Sie können auf diesem Bildschirm jedoch nicht überprüfen, welche Garnfarben in dem Muster verwendet werden. Ob und wann Garnrollenwechsel erforderlich sind, kann anhand der folgenden Angaben überprüft werden.
Zeit bis zum Anhalten der Maschine
Diese Anzeige zeigt die Zeitdauer an, bis die Maschine den Stickvorgang beendet. Die Maschine hält an, wenn ein Garnrollenwechsel erforderlich ist, oder wenn andere Einstellungen ein Anhalten der Maschine veranlassen. Wenn die Garnrollenwechselanzeige erscheint, ist ein Garnrollenwechsel erforderlich. Wenn die Zeit in rot angezeigt wird, ist beim Stickvorgang die letzte Garnfarbe vor dem Anhalten der Maschine erreicht.
Garnrollenwechsel-Anzeige ( )
Die Garnrollenwechsel-Anzeige auf dem Stichnavigations-Bildschirm gibt an, wie häufig die Garnrollen gewechselt werden müssen und welcher Zeitraum zwischen den einzelnen Wechseln liegt.
Verwenden Sie die Bildlaufleiste auf der rechten Seite
a
der Farbfolgenanzeige im Stickbildschirm.
Mit jeder Berührung von blättert die
Farbfolgenanzeige zur nächsten Farbe. Nachdem die letzte Farbe in der Farbfolgenanzeige erreicht wurde, wird die erste Farbe ausgewählt.
Überprüfen Sie die Position von .
b
2
1 Zeit bis zum Anhalten der Maschine
1 gibt an, wann die Garnrollen gewechselt
werden müssen. Die Garnrollen müssen so häufig gewechselt werden, wie diese Anzeige erscheint, und zwar an der Stelle zwischen den beiden Garnfarben, an der sie angezeigt wird.
Nachdem Sie die gewünschten Informationen
c
überprüft haben, berühren Sie oder die Bildlaufleiste oben, um zur ersten Farbe zurückzukehren.
91
Page 94
WECHSELN DER GARNROLLEN
Anmerkung
Hinweis
1
3
1
2
2
Anmerkung
In diesem Abschnitt finden Sie Einzelheiten zu den Garnrollenanzeigen und auch zum einfachen Wechsel der Garnrollen.
• Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn im Einstellungsbildschirm [Manuelle Farbfolge] auf [ON] gesetzt ist.
Informationen zu den Garnrollenanzeigen
Wenn die Garnrolle gewechselt werden muss, hält die Maschine den Stickvorgang automatisch an und der Bildschirm unten wird angezeigt.
Außerdem wird der Bildschirm unten angezeigt, wenn ein neues Muster ausgewählt wird. Ändern Sie die Garnrollen gemäß den neuen Zuordnungen.
• Um eine andere als die angegebene Farbe zu verwenden, verwenden Sie die Taste für die temporäre Nadelstangeneinstellung und ändern die Garnfarbeneinstellung. (Seite 120)
• Um die Garnrollenwechsel auf ein Minimum zu reduzieren, können bestimmten Nadelstangen häufig verwendeten Garnfarben zugeordnet werden. (Seite 121)
Einfaches Wechseln der Garnrollen
Beim Austauschen der Garnrollen ist es erforderlich, den Oberfaden neu einzufädeln. Der Garnrollenwechsel ist jedoch recht einfach, wenn der entsprechende Faden korrekt in die Maschine eingefädelt ist.
Durchtrennen Sie den Faden zwischen Garnrolle und
a
Fadenführung.
1 Die Garnrollen, die gewechselt werden müssen, werden
nicht grau dargestellt.
2 Die Garnrollen, die nicht gewechselt werden müssen,
werden grau dargestellt.
3 Minimieren Sie den Bildschirm, der angibt, dass die
Garnrollen gewechselt werden müssen, zu .
Tippen Sie auf , um den Bildschirm erneut anzuzeigen.
• Berühren Sie die Nadelstangentaste, um die Nadel zum Einfädeln der neuen Garnfarbe in die richtige Position zu bewegen. (Seite 86)
• Beim Erscheinen des Stickbildschirms werden die Nadelstangeneinstellungen gespeichert.
• Wenn die Nadelstangeneinstellungen gespeichert wurden und das nächste geöffnete Muster die gleichen Garnfarben enthält wie das vorherige Muster, dann werden den gleichen Nadelstangen die gleichen Farben wie beim vorherigen Muster zugewiesen.
• Wenn Sie alle Zuweisungen für alle angezeigten Farben löschen möchten, siehe „Löschen der Garnfarbeneinstellungen aller zuvor gestickten Motive“ auf Seite 57.
Wechseln Sie die Garnrolle.
b
Verknoten Sie das Ende des Fadens der neuen
c
Garnrolle mit dem des Restfadens der vorherigen Farbe.
92
Page 95
Ziehen Sie den alten Faden direkt hinter der
Hinweis
Hinweis
d
Fadenführungführung heraus.
Ziehen Sie den Faden weiter heraus, bis sich der Knoten vor der Nadel befindet. Schneiden Sie den Knoten ab.
Verwenden Sie den automatischen
e
Nadeleinfädlermechanismus, um den neuen Faden in die Nadel einzufädeln. (Seite 85)
Der Garnrollenwechsel ist nun abgeschlossen.
GRUNDLAGEN DES STICKENS
EINSTELLEN DES STICKVORGANGS
Wenn der Faden reißt oder der Unterfaden beim Sticken zu Ende geht
Wenn der Faden reißt oder der Unterfaden beim Sticken zu Ende geht, hält die Maschine automatisch an. Da einige Stiche nur mit einem Faden gestickt werden, gehen Sie an einen Punkt in der Stickerei vor dem Anhalten des Stickvorgangs zurück, bevor Sie den Stickvorgang fortsetzen.
• Wenn [Fadensensor] auf [OFF] eingestellt ist, hält die Maschine den Stickvorgang nicht an, bis er abgeschlossen ist. Normalerweise sollte [Fadensensor] auf [ON] eingestellt sein.
• Seien Sie beim Vor- oder Zurückgehen vorsichtig, da sich der Stickrahmen gleichzeitig ebenfalls bewegt.
Wenn der Oberfaden reißt
Fädeln Sie den Oberfaden neu ein. (Seite 82)
a
2
• Achten Sie beim Herausziehen des Fadens darauf, den Knoten nicht durch das Nadelöhr zu ziehen. Anderenfalls kann die Nadel beschädigt werden.
Berühren Sie .
b
Der Stichnavigations-Bildschirm wird angezeigt.
Berühren Sie , um den Nadeleinstichpunkt auf dem
c
LCD-Bildschirm zu kontrollieren.
Das Kameraansichtsfenster erscheint.
• Berühren Sie , um die Kameraansicht auf doppelte Größe zu zoomen.
93
Page 96
Tippen Sie auf und , um an eine Stelle in der
Hinweis
1
2
1
2
3
1 2
Anmerkung
d
Stickerei zurückzukehren, an der bereits Stiche gestickt wurden.
1 Wenn Sie diese Taste berühren, gehen Sie jeweils einen
Stich in der Stickerei zurück.
2 Wenn Sie diese Taste berühren, gehen Sie jeweils zehn
Stiche in der Stickerei zurück.
Indem Sie sich durch Berühren von oder in dem Bereich bewegen, in dem das Muster zuletzt gestickt wurde, können Sie den Stickrahmen verschieben und die
Kreuzmarkierung unmittelbar über den letzten angezeigten Stich legen.
• Für einen optimalen Anschluss wird empfohlen, über die zwei oder drei letzten Stiche zu sticken.
Berühren Sie .
e
Berühren Sie .
f
Der Stickbildschirm wird wieder angezeigt.
Tippen Sie und drücken Sie dann die Taste
g
„Start/Stopp“, um den Stickvorgang fortzusetzen.
Festlegen einer Stichnummer
Berühren Sie .
a
Geben Sie mit den numerischen Tasten die gewünschte
b
Stichnummer ein und berühren Sie dann .
1 Stichlinie 2 Kreuzmarkierung 3 Stickerei-Fortschrittsbalken
Sie können den Stichzähler auch durch Berühren des entsprechenden Punktes im Fortschrittsbalken auf den gewünschten Punkt bewegen. Wenn die Nadelstange in der Stickerei zu weit
zurückgefahren wird, berühren Sie oder , um sie wieder nach vorne zu bewegen.
1 Wenn Sie diese Taste berühren, gehen Sie jeweils einen
Stich in der Stickerei nach vorne.
2 Wenn Sie diese Taste berühren, gehen Sie jeweils zehn
Stiche in der Stickerei nach vorne.
Der Stickrahmen fährt an den angegebenen Stich.
Wenn Sie in diesem Bildschirm zur
Vergrößerung der Anzeige berühren, können Sie eine Stichnummer mit den numerischen Tasten eingeben.
Tippen Sie auf , um zum vorhergehenden
c
Bildschirm zurückzukehren und fahren Sie dann mit Schritt
e auf Seite 94 fort.
• Berühren Sie , um die Stichnummer zurückzusetzen und vom ersten Stich an zu
sticken.
• Möchten Sie die letzte Stichnummer angeben, wählen Sie die letzte Garnfarbe und berühren Sie
dann .
94
Page 97
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Hinweis
Wenn der Unterfaden reißt oder zu Ende geht
Berühren Sie und drücken Sie anschließend
a
die Fadenabschneidetaste.
Der Oberfaden wird abgeschnitten.
• Wenn der Unterfaden reißt oder zu Ende geht, schneiden Sie auch den Oberfaden ab.
Entfernen Sie die nur mit dem Oberfaden gestickten
b
Stiche.
Ziehen Sie das abgeschnittene Ende des Oberfadens heraus.
• Wenn die Stiche nicht sauber entfernt werden können, schneiden Sie den Faden mit einer Schere ab.
Wenn der Unterfaden zu Ende gegangen ist, tauschen Sie die Spule an dieser Stelle aus.
Ersetzen Sie die leere Spule durch eine volle. (Seite 33)
c
2
• Wenn die Greiferabdeckung geöffnet werden kann, tauschen Sie die Spule aus, ohne den Stickrahmen von der Maschine zu entfernen.
• Wenn das Maschinenbett z. B. durch ein taschenförmiges Stück Stoff verdeckt ist oder die Greiferabdeckung nicht geöffnet werden kann, nehmen Sie den Stickrahmen vorübergehend heraus. (Seite 90) Nachdem Sie die Spule ausgetauscht haben, bringen Sie den Stickrahmen wieder an. (Seite 64)
Wenn der Stickrahmen entfernt wird, bevor das Muster fertig gestickt ist, gehen Sie bitte vorsichtig vor, da das Muster ansonsten ungleichmäßig werden kann.
• Üben Sie keinen zu starken Druck auf den gerahmten Stoff aus, da er sich sonst lockern kann.
• Achten Sie beim Entfernen und Wiederanbringen des Stickrahmens darauf, dass er nicht gegen den Stickarm oder Stickfuß stößt. Wenn der Rahmen gegen den Stickarm stößt, schalten Sie die Maschine aus und wieder ein. Da die korrekte Rahmenposition beim Anhalten der Maschine im Maschinenspeicher gespeichert wurde, fährt der Stickrahmen in diese Position zurück.
• Stellen Sie beim Wiederanbringen des Stickrahmens sicher, dass die Stifte am linken und rechten Arm des Stickrahmenhalters sicher in die Löcher in den Griffen am Stickrahmen einrasten.
Gehen Sie in der Stickerei zurück (siehe Schritte b bis
d
g unter „Wenn der Oberfaden reißt“ auf Seite 93)
und setzen Sie den Stickvorgang fort.
95
Page 98
Sticken ab Beginn oder Mitte des Musters
Hinweis
1
2
1
Wenn Sie die Stickerei noch einmal von vorne beginnen möchten (z. B. wenn eine Probe gestickt wurde und die Fadenspannung oder die Garnfarbe falsch war), starten Sie den Stickvorgang mit der Vorwärts-/Rückwärtsstichtaste neu. Außerdem können Sie in der Stickerei je nach Garnfarbe oder Stichen vor- oder zurückgehen, um den Stickvorgang an einem beliebigen Punkt im Muster zu starten.
• Seien Sie beim Vor- oder Zurückgehen vorsichtig, da sich der Stickrahmen gleichzeitig ebenfalls bewegt.
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“, um die Maschine
a
zu stoppen.
• Bei Bedarf durchtrennen oder entfernen Sie die gestickten Stiche.
Berühren Sie .
b
Wählen Sie mit der Bildlaufleiste die Garnfarbe und
d
tippen Sie dann auf , , , , ,
, und , um den bestimmten Stich zu
wählen.
• Tippen Sie auf , um von vorne zu sticken.
1 Der Stich, mit dem der Stickvorgang beginnen soll, kann
ebenfalls mit der Bildlaufleiste gewählt werden.
2 Die oberste Garnfarbe in der Farbfolgenanzeige ist die
Farbe des derzeit ausgewählten Bereichs. Berühren Sie diesen Bereich, um den Stich festzulegen, mit dem der Stickvorgang beginnen soll.
Der Nadelstangenkasten bewegt sich, und die derzeit
aktive Nadelstange fährt in die Stickposition. Dann bewegt sich der Stickrahmen und die aktuelle Nadelposition wird angezeigt.
Berühren Sie .
e
Der Stichnavigations-Bildschirm wird angezeigt.
Berühren Sie , um den Nadeleinstichpunkt auf dem
c
LCD-Bildschirm zu kontrollieren.
Das Kameraansichtsfenster erscheint und die
Kreuzmarkierung in der Kameraansicht zeigt den Nadeleinstichpunkt an.
Nachdem Sie den Stich ausgewählt haben, von dem aus
f
der Stickvorgang starten soll, berühren Sie .
Der Stickbildschirm wird wieder angezeigt.
Berühren Sie und drücken Sie dann die Taste
g
„Start/Stopp“, um den Stickvorgang zu starten.
Der Stickvorgang beginnt an dem angegebenen
Punkt.
Festlegen einer Stichnummer
Berühren Sie .
a
Geben Sie mit den numerischen Tasten die gewünschte
b
Stichnummer ein und berühren Sie dann .
96
1 Nadeleinstichpunkt
• Berühren Sie , um die Kameraansicht auf doppelte Größe zu zoomen.
Der Stickrahmen fährt an den angegebenen Stich.
Page 99
GRUNDLAGEN DES STICKENS
Hinweis
21
Wenn Sie in diesem Bildschirm zur
Vergrößerung der Anzeige berühren, können Sie eine Stichnummer mit den numerischen Tasten eingeben.
Tippen Sie auf , um zum vorhergehenden
c
Bildschirm zurückzukehren und fahren Sie dann mit Schritt e auf Seite 96 fort.
Fortsetzen des Stickvorgangs nach dem Ausschalten der Maschine
In den folgenden Fällen werden die verbleibenden Stiche der Stickerei im Maschinenspeicher gespeichert.
• Wenn die Maschine vor dem Anhalten des Stickvorgangs über den Hauptschalter ausgeschaltet wird. Schneiden Sie den Faden vor dem Abschalten der Maschine ab. Ansonsten kann er beim Wiedereinschalten u. U. gezogen werden oder sich verfangen, sobald der Stickarm in seine Ausgangsposition zurückkehrt.
• Wenn die Maschine z. B. aufgrund eines Stromausfalls während des Stickvorgangs versehentlich ausgeschaltet wurde. Der Rest der Stickerei kann nach dem Wiedereinschalten der Maschine gestickt werden. Einige der bereits gestickten Stiche müssen ggf. jedoch neu gestickt werden.
2
1 Brechen Sie den Stickvorgang ab und zeigen Sie den
Bildschirm für die Musterauswahl an, um ein neues Muster auszuwählen.
2 Setzen Sie den Stickvorgang fort.
Der Stickbildschirm, der vor dem Abschalten der
Maschine angezeigt wurde, erscheint.
• Sie müssen eventuell vorwärts oder rückwärts durch die Stiche gehen, um die korrekte Nadeleinstichposition zu finden.
97
Page 100
98
Loading...