Обязательно прочитайте этот документ перед началом работы на машине!
Рекомендуется хранить данный документ в удобном месте, чтобы он был доступен для справок.
Товарные знаки
IBM является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком компании International
Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows и Windows Vista являются зарегистрированными товарными знаками или
товарными знаками корпорации Microsoft Corporation.
Все компании, названия программных продуктов которых упомянуты в настоящем руководстве, имеют лицензионное соглашение по
программному обеспечению, специфическое для своих запатентованных программ.
Все другие товарные знаки и названия продуктов, упомянутые в настоящем руководстве, являются зарегистрированными товарными
знаками соответствующих компаний. Однако в тексте данного руководства не приводится четкого различения знаков ® и ™.
Замечания о лицензировании программ с открытым
кодом
Данный продукт содержит программное обеспечение с открытым кодом.
Чтобы прочитать замечания о лицензировании программм с открытым кодом, перейдите в раздел
загрузки руководств на главной странице вашей модели машины на веб-сайте Brother Solutions
Center по адресу “ http://support.brother.com ”.
Введение
Благодарим вас за покупку этой вышивальной машины. Перед началом использования машины
внимательно прочитайте раздел “ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ” и изучите
приведенные в данном руководстве инструкции по правильному выполнению различных функций.
После изучения данного руководства храните его в легкодоступном месте, чтобы можно было при
необходимости быстро получить нужную справку.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Прочитайте эти инструкции по безопасности перед началом использования машины.
ОПАСНО! - Для предотвращения риска поражения электрическим током:
1 Всегда отключайте машину от электрической сети сразу после использования, перед проведением
очистки или любых из описанных в данном руководстве регулировок, выполняемых пользователем, а
также перед тем как оставить машину без присмотра.
ВНИМАНИЕ! - Для снижения риска возгорания, поражения электри-
ческим током, получения ожогов или травм:
2 Всегда отключайте машину от электрической сети при смазке или выполнении любых других
регулировок, разрешенных пользователю и описанных в данном руководстве.
• Чтобы отключить машину от сети, установите выключатель в положение “O” (Выкл.), затем возьмитесь за
вилку кабеля питания и выньте ее из розетки. Не тяните за кабель питания.
• Вставляйте вилку кабеля питания напрямую в стенную розетку. Не используйте удлинители.
• Всегда отключайте машину от сети в случае отключения электроэнергии.
3 Опасность поражения электрическим током:
• Эту машину необходимо подключать к источнику питания переменного тока, характеристики которого
указанны на паспортной табличке. Не подключайте ее к источнику питания постоянного тока или
инвертеру. При возникновении сомнений относительно типа используемого источника питания
обратитесь к профессиональному электрику.
• Данная машина одобрена для использования только в стране приобретения.
4 Запрещается использовать машину, если у нее поврежден кабель питания или вилка, если машина плохо
работает, если ее уронили, если она была повреждена или если на нее попала вода. В этих случаях
отправьте машину ближайшему официальному дилеру Brother или в официальный сервисный центр для
проверки, ремонта и наладки ее электрической или механической части.
• Во избежание поражения электрическим током или возникновения пожара не используйте
поврежденную вилку кабеля питания или непрочно закрепленную розетку. Проверяйте, что вилка кабеля
питания вставлена надежно и до конца.
• Если при хранении или использовании машины вы заметите необычные признаки (запах, нагрев, изменение
цвета или формы и т.п.), немедленно прекратите работу и отсоедините кабель питания от розетки.
• При переноске машины поднимать ее следует за нижнюю часть. Если поднимать машину, взявшись за
любую другую ее часть, возможно повреждение или падение машины, что может привести к травме.
• При поднимании машины будьте осторожны и не делайте резких движений, поскольку резкие движения
могут привести к травмам спины или колен.
• При переноске машины будьте осторожны и не касайтесь панели управления, нитенаправителей или
любых других деталей, поскольку это может привести к получению травмы.
1
5 Всегда следите, чтобы на рабочем месте не было лишних предметов:
• Запрещается работать на машине, если заблокированы какие-либо из вентиляционных отверстий.
Содержите вентиляционные отверстия машины в чистоте, своевременно очищайте их от пыли, грязи,
обрывков ткани и ворса.
• Не используйте удлинители. Вставляйте вилку кабеля питания напрямую в стенную розетку.
• Запрещается ронять и вставлять любые предметы в любые отверстия машины.
• Во избежание травм держите пальцы вдали от всех открытых частей машины (например, каретки),
поскольку в противном случае возможно получение травм.
• Не используйте машину в помещениях, в которых распыляются какие-либо аэрозоли или подается
чистый кислород.
• Не используйте машину вблизи источников тепла (например, рядом с плитой или утюгом), так как в
противном случае возможно возгорание машины, кабеля питания или швейного изделия, что приведет к
пожару или поражению электрическим током.
• Не используйте машину рядом с открытым пламенем, поскольку при перемещении пялец для вышивания
обрабатываемый материал может загореться.
• Не устанавливайте эту машину на неровной поверхности (например на неустойчивом или наклонном
столе), так как это может привести к падению машины и, как следствие, к получению травм.
• При установке или демонтаже пялец или других прилагаемых принадлежностей или при проведении
операций по обслуживанию машины следите за тем, чтобы не удариться о машину.
6 При шитье требуется особая осторожность:
• Всегда внимательно следите за иглой. Не используйте погнутые или поврежденные иглы.
• Держите пальцы вдали от любых движущихся частей машины. Будьте особенно осторожны при работе
рядом с иглой.
• Во время работы не касайтесь корпуса игловодителя и любых движущихся деталей рядом с корпусом
игловодителя, поскольку это может привести к получению травмы.
• При выполнении любых операций в области иглы (например, при замене иглы) выключите машину,
установив выключатель в положение “O”.
• Не используйте поврежденную или ненадлежащую игольную пластину, поскольку это может привести к
поломке иглы.
7 Эта машина не предназначена для детей:
• Будьте особенно внимательны, когда машина используется детьми или когда во время работы на машине
рядом находятся дети.
• Данная машина не предназначена для использования малолетними детьми или инвалидами без присмотра.
• Следите за детьми. Не допускайте, чтобы они играли с данной машиной.
• Используйте входящие в комплект поставки машины ножницы и вспарыватель только по их прямому
назначению. При прорезывании отверстий с помощью вспарывателя следите, чтобы руки не оказались на
пути вспарывателя; в противном случае можно получить травму, если вспарыватель случайно соскользнет.
• Пластиковый пакет, в который упакована эта машина, следует выбросить или хранить так, чтобы он не
попал в руки детям. Ни в коем случае не разрешайте детям играть с пакетом, так как при неосторожном
обращении с ним они могут задохнуться.
• Не используйте машину для работы вне помещения.
8 Для обеспечения длительного срока эксплуатации машины:
• Не храните машину под прямыми солнечными лучами или в условиях высокой влажности. Не
эксплуатируйте и не храните машину вблизи нагревательных приборов, таких как включенный утюг,
галогенные лампы, или вблизи других источников тепла.
• Для очистки машины используйте только нейтральные моющие средства или мыло. Категорически
запрещается использование бензина, других растворителей и абразивных чистящих порошков, поскольку
это может привести к повреждению корпуса машины.
• Перед заменой или установкой любых узлов машины, иглы или других частей следует обязательно
просмотреть руководство по эксплуатации, чтобы правильно выполнить установку.
2
9 Для ремонта или наладки машины:
• Не пытайтесь разбирать, самостоятельно ремонтировать или изменять конструкцию машины, поскольку
это может привести к возгоранию, поражению электрическим током или получению травмы.
• Если модуль подсветки вышел из строя, его замена должна производиться уполномоченным дилером Brother.
• В случае возникновения неисправности или при выполнении необходимой настройки сначала
попробуйте самостоятельно осмотреть и наладить машину, следуя указаниям в таблице поиска и
устранения неисправностей в конце данного руководства по эксплуатации. Если неисправность
устранить самостоятельно не удается, обратитесь к местному официальному дилеру Brother.
Используйте машину только по ее прямому назначению, согласно описанию в настоящем руководстве.
Используйте только те принадлежности, которые рекомендованы изготовителем и указаны в данном руководстве.
Используйте только соединительный кабель (кабель USB), входящий в комплект поставки машины.
Используйте только мышь, специально предназначенную для этой машины.
Содержимое настоящего руководства и эксплуатационные характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления.
Для получения дополнительной информации и обновлений посетите наш веб-сайт www.brother.com
СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО
Данная машина предназначена только для преиндустриального применения.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ (КРОМЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ИЗ
ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН)
Данное устройство не предназначено для использования людьми (в том числе
детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями или не имеющими достаточных знаний и навыков, за исключением
случаев, когда наблюдение за ними или их обучение проводится лицами,
отвечающими за их безопасность. Следите за детьми и не допускайте, чтобы они
играли с данным устройством.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ИЗ ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН
Эта машина может использоваться детьми от 8-ми лет и старше, людьми с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или
людьми с недостаточным опытом и знаниями, если они находятся под присмотром или
были проинструктированы относительно безопасного использования устройства и
осознают сопутствующие риски. Детям не следует играть с машиной. Чистка и
пользовательское обслуживание не могут выполняться детьми без присмотра взрослых.
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ, ИРЛАНДИИ,
МАЛЬТЫ И КИПРА
ВНИМАНИЕ!
• При замене предохранителя в вилке кабеля питания используйте предохранители с сертификацией ASTA
по стандарту BS 1362 (т. е. с маркировкой ) с номиналом, указанным на вилке.
• Обязательно установите на место крышку предохранителя. Запрещается использовать вилку, если не
установлена крышка предохранителя.
• Если имеющаяся розетка электросети не подходит к вилке кабеля питания машины, обратитесь к
официальному дилеру Brother для получения соответствующего кабеля питания.
3
4
Лицензионное соглашение
Данная машина поставляется с комплектом данных, программного обеспечения и/или
документации (далее совокупно именуется “СОДЕРЖИМОЕ”), являющимися собственностью
компании Brother Industries, Ltd. (далее “Компания BROTHER”). ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ ЧТО
ПОКУПАТЕЛЬ, ИСПОЛЬЗУЯ СОДЕРЖИМОЕ, ПРИНИМАЕТ ВСЕ УСЛОВИЯ ДАННОГО
СОГЛАШЕНИЯ. Компания BROTHER оставляет за собой все права на СОДЕРЖИМОЕ и копии
СОДЕРЖИМОГО, включенные в данный комплект. СОДЕРЖИМОЕ лицензируется (не продается)
вам (далее “ПОКУПАТЕЛЬ”) в соответствии с условиями и положениями настоящего Соглашения.
ПОКУПАТЕЛЮ предоставляется лицензия на:
• Использование СОДЕРЖИМОГО совместно с вышивальной машиной для выполнения вышивки.
• Использование СОДЕРЖИМОГО совместно с вышивальной машиной, которой владеет или которую
применяет ПОКУПАТЕЛЬ при условии, что СОДЕРЖИМОЕ не используется одновременно на нескольких
вышивальных машинах.
За исключением указанных в этом документе случаев ПОКУПАТЕЛЬ не может:
• Одновременно предоставлять для использования более одной копии СОДЕРЖИМОГО.
• Воспроизводить, изменять, публиковать, распространять, продавать, отдавать в пользование,
сублицензировать или каким-либо иным способом предоставлять доступ к СОДЕРЖИМОМУ другим
пользователям.
• Распространять, брать в пользование, сублицензировать, отдавать в пользование, продавать, передавать
или отдавать носитель данных или СОДЕРЖИМОЕ.
• Декомпилировать, дизассемблировать или использовать иные методы анализа исходного кода
СОДЕРЖИМОГО или оказывать помощь другим лицам в использовании этих методов.
• Изменять, переводить, изменять или адаптировать СОДЕРЖИМОЕ или любую его часть для деловых,
коммерческих или производственных целей.
• Продавать или иным образом распространять ВЫШИВКИ, созданные с использованием
Компания BROTHER сохраняет все права, явным образом не предоставленные ПОКУПАТЕЛЮ в
рамках этого документа.
Это соглашение не содержит никаких ссылок на отказ от прав компании BROTHER по
действующим законам. Данное соглашение должно регулироваться в соответствии с
законодательством Японии.
Все запросы, касающиеся данного Соглашения, высылайте в письменной форме по адресу: Brother
Industries, Ltd., 1-1-1 Kawagishi, Mizuho-ku, Nagoya 467-8562, Japan, Attention: P&H company Sales
and Marketing Dept.
5
Предупредительные метки
Ниже показаны предупредительные метки, расположенные на машине.
Обязательно выполняйте все предписания, приведенные на наклейках.
1
2
Ежедневно перед использованием
машины следует капнуть каплю
смазочного масла на челнок.
Расположение меток
6
Компоненты и функции машины
Напоминание
1
Список цветов нитей, назначенных
Вышивание на десятиигольной
машине
На вашей машине установлено 10 игл, в каждую
из которых заправлены нити различных цветов.
На этой машине можно вышивать многоцветные
вышивки с помощью автоматического выбора
соответствующей иглы для каждого цвета.
Механизм, поднимающий и опускающий иглы,
называется “игловодителем”. Игловодители
располагаются в корпусе игловодителей. Игловодители
нумеруются справа налево: игловодитель 1,
игловодитель 2, игловодитель 3, игловодитель 4,
игловодитель 5, игловодитель 6, игловодитель 7,
игловодитель 8, игловодитель 9 и игловодитель 10.
игловодителям, отображается на экране.
Заправляйте нити в игловодители
соответственно отображаемому списку.
1 Так обозначаются нити, заправленные в
Стержни для катушек, ручки регулировки
натяжения нити, рычаги нитепритягивателей и
пути заправки нитей, упоминаемые в описании
процедуры заправки верхней нити,
различаются в зависимости от
соответствующего номера игловодителя.
игловодители.
1 Игловодитель 1
2 Игла 1
3 Корпус игловодителей
Машина автоматически назначает нить
определенного цвета каждой игле. Существует
два способа назначения цветов нитей. При
автоматическом способе (при покупке машины
он определен как способ по умолчанию) иглам,
в которые уже заправлена нить того цвета,
который будет использоваться при вышивании
следующего рисунка, назначается тот же цвет
нити, что и в назначении цветов нитей для
предыдущего рисунка; это делается для
сокращения числа замен катушек с нитями.
Для более профессиональной вышивки используется
режим ручной последовательности цветов, при
котором игловодители можно легко назначать
вручную. Различные комбинации цветов нитей и
игловодителей можно выбрать вручную для создания
меню, в котором назначение игловодителей будет
основываться на номерах цветов нитей. (См. раздел
“Выбор цветов нитей для игловодителей и управление
ими (режим ручной последовательности цветов)”,
с. 132.)
Одновременно для вышивания могут
использоваться не все 10 игл. Одновременно
только одна игла перемещается в позицию
вышивания. Корпус игловодителей
перемещается вправо или влево
соответственно порядку вышивания, чтобы
переместить в позицию вышивания
игловодитель с нитью нужного цвета.
• Вышивание производится не обязательно в
порядке возрастания номеров игловодителей.
7
1 Игла в позиции вышивания
Игла располагается над отверстием в игольной
пластине 2.
Отличия по сравнению с
одноигольными машинами
■
Можно вышивать вышивки с десятью
или менее цветами без необходимости
замены катушек с нитями
На одноигольных машинах замену катушки с
нитью и заправку нити в машину необходимо
выполнять каждый раз, когда требуется другой
цвет нити. На этой машине не требуется менять
катушки с нитями и заправлять нить в машину,
если вышиваются рисунки, содержащие 10 или
менее цветов. Если общее число цветов в
вышивке меньше 10, а цвета меняются в целом
более 11 раз, машина автоматически
возвращается к уже использованной игле и
вышивает тот же цвет.
При запуске машины прижимная лапка
автоматически опускается. После этого
выполняется вышивание, а нить вытягивается
из материала при обрезке нитей и смене цвета
нити (для подведения требуемых игл к зоне
вышивания). После завершения вышивания
машина останавливается. Если в рисунке
вышивания используется 11 или более цветов,
машина остановится в тот момент, когда
потребуется замена катушек с нитями; при
этом на ЖК-дисплее отобразятся
соответствующие инструкции.
(Но если для параметра “Ручные настройки
игловодителей” задано значение “ON”, машина
автоматически не останавливается, при
необходимости смены катушки с нитью.
Подробнее см. в разделе “Выбор цветов нитей
для игловодителей и управление ими (режим
ручной последовательности цветов)”, с. 132.)
■ При автоматическом вышивании
уменьшается время вышивания
При вышивании рисунков, содержащих 11 или
более цветов, машина останавливается для смены
катушек с нитями. В остальном машина после
запуска работает полностью автоматически,
выполняя все операции — от опускания
прижимной лапки до выполнения требуемых
операций в начальной и конечной позициях, а
также выполняет смену цветов нитей. Поскольку
машина сама меняет нити и завершает шитье,
время вышивания сокращается.
■ В начале и в конце строчки концы
нитей автоматически
вытягиваются на изнаночную
сторону и удерживаются
Поскольку в начале вышивания нового цвета
машина автоматически продевает верхнюю нить
на изнаночную сторону и вытягивает верхнюю
нить из материала при обрезке нити, вам вообще
не нужно обрабатывать конец верхней нити.
■ Автоматически перемещает
пяльцы в позицию вышивания
На одноигольных машинах в большинстве
случаев вышивка центрируется в пяльцах и
необходимо правильно размещать материал в
пяльцах так, чтобы центр требуемой позиции
вышивания совпадал с центром пялец. На 10игольной вышивальной машине пяльцы
перемещаются для определения позиции
вышивания, что облегчает вышивание в любом
месте на пяльцах. Кроме того, позицию
вышивания можно легко определить вручную или
при помощи камеры уже после того, как
материал закреплен в пяльцах и пяльцы
установлены на машине — независимо от того,
как материал расположен в пяльцах.
8
Другие функции
■ Быстрое комбинирование
рисунков на большом ЖК-дисплее
Машина оборудована большим ЖК-дисплеем
диагональю 10,1 дюйма (таким же, как на многих
планшетах).
Выбранный рисунок вышивания отображается
ЖК-дисплее с фактическим изображением точки
опускания иглы. Эта функция позволяет
упростить выравнивание рисунков.
■ Вышивание с минимальным
числом замен катушек с нитью
До начала вышивания нажмите кнопку
сортировки цвета нити (), чтобы изменить
порядок вышивания и выполнить сортировку по
цвету нити. Например, если требуется вышить
один и тот же рисунок несколько раз подряд, то
необходимо заменять катушку с нитью несколько
раз для каждого рисунка. Однако при
использовании функции сортировки цвета нити
порядок следования цветов изменяется, что
позволяет сразу вышить все стежки одного
цвета. Это позволяет уменьшить число замен
катушек с нитью во время вышивания.
Функцию сортировки цвета нити невозможно
применять при вышивании перекрывающихся
рисунков.
■ Функция “Link” (Связь) — для
швейного предприятия
Можно отправлять с компьютера на
вышивальную машину рисунки вышивания,
отредактированные в программе для
редактирования вышивок, поддерживающей
функцию “Link” (например, в PE-DESIGN NEXT /
10 или более поздней версии). К компьютеру
можно одновременно подключить 4 машины.
(См. раздел “Передача рисунков вышивания с
компьютера на вышивальную машину (функция
“Link” (Связь))”, с. 169.)
■ Создание оригинальных дизайнов
при помощи расширенной
функции ввода символов
Количество рисунков букв/символов
увеличилось, а способ ввода символов улучшен.
Теперь новые символы можно добавлять в
середине текста (раньше такая возможность не
поддерживалась), а более плавная и удобная
работа снимает все ограничения для вашего
творчества.
9
■ Индикатор выполнения
вышивания
Поскольку показатели времени и количества
стежков не всегда дают представление об
оставшемся объеме вышивания, добавлен новый
индикатор выполнения вышивания, который
наглядно показывает ход выполнения работы.
■ Механизм безопасности
Машина оборудована механизмом блокировки,
исключающим получение травм при случайном
включении машины. Машину можно запустить
только после выключения блокировки. Кнопка
“Пуск/Стоп” меняет цвет, показывая,
заблокирована ли машина в данный момент.
Красный, горит
непрерывно
Зеленый, мигает
■ Широкий набор информации о
цветах нитей
Доступна информация о цветах нитей для
стандартных марок нитей, что облегчает выбор
нужного цвета нити.
■ Усовершенствованная функция
отображения цветов нитей
позволяет увидеть цвета в виде
реалистических настоящих цветов
Цвета и номера цветов нитей сохраняются в
памяти машины. Из этой библиотеки цветов
нитей можно выбрать цвета для создания
собственной таблицы цветов нитей. Если цвета
рисунка вышивания меняются в пределах этой
таблицы, можно отобразить рисунок вышивания
только с цветами, которые у вас есть. Кроме
того, можно отобразить рисунок вышивания
таким, каким он будет после вышивания.
10
Машина
заблокирована.
Машину можно
включить.
■ Устройство автоматической
заправки нити в иглу
Использование устройства автоматической
заправки нити облегчает заправку нити в каждую
иглу.
Можно также настроить отмену автоматической
заправки нити в иглу для конкретных
игловодителей.
■ USB-порт в стандартной
комплектации
Если подключить машину к компьютеру через
прилагаемый кабель USB, рисунки вышивания
можно переносить на машину с компьютера, и
наоборот. (См. раздел “Сохранение рисунков
вышивки на компьютере”, с. 161.)
Если машина установлена далеко от компьютера
и длины кабеля USB не хватает, рисунки
вышивания можно перенести с компьютера на
машину, сохранив их на USB-носителе или карте
памяти SD. (См. раздел “Сохранение рисунков
вышивки на USB-носитель/карту памяти SD”,
с. 161.)
■ Перемещение или заправку нити
для выбранного игловодителя
можно выполнить в любое время
Когда выполняется выбор, редактирование или
вышивание рисунка, для заправки нити или
перемещения в позицию вышивания можно в
любое время выбрать любой игловодитель.
Нажмите , чтобы открыть экран
перемещения иглы, затем выберите номер
игловодителя для перемещения или заправки
нити. (См. раздел “Перемещение выбранного
игловодителя и заправка нити в него”, с. 62.)
11
Имеющиеся функции
Можно вышивать композиции вышивания
размером до 200 × 360 мм (В × Ш).
■ Ручная последовательность цветов
— для более профессиональной
работы на машине
Режим ручной последовательности цветов нитей
удобно использовать, если вы указываете цвета
нитей, используемые на данной машине, или
если вы часто используете файлы DST.
(См. раздел “Выбор цветов нитей для
игловодителей и управление ими (режим ручной
последовательности цветов)”, с. 132.)
■ Различные встроенные рисунки
вышивания
Наличие многочисленных встроенных рисунков
букв/символов, рисунков вышивания и
обрамления позволяет начать вышивание сразу
после покупки вышивальной машины.
■ Редактирование рисунков
вышивания
Можно комбинировать текст и рисунки
вышивания, а также настроить форму
расположения текста в вышивке.
На машине можно также настроить вышивание
повторяющегося рисунка.
12
Структура руководства
Настоящее руководство содержит разделы, описанные ниже. Перед началом работы на машине
проверьте процедуры, включенные в нумерованный список в таблице в начале главы 2. В этом
списке представлена последовательность этих основных операций.
Изучите эти разделы перед
началом работы
Глава 1: Подготовка к работе
В этой главе описана установка вышивальной машины
и различные предварительные операции, которые
необходимо выполнить перед началом шитья.
Глава 2: Руководство по вышиванию
В этой главе описываются основные операции
вышивания, начиная с настройки машины и
вышивания рисунка и заканчивая процедурой
завершения шитья. Выполнение инструкций по
вышиванию рисунка, приведенных в этой
главе, позволяет овладеть навыками работы с
данной вышивальной машиной.
Глава 3: Другие базовые процедуры
В этой главе описывается порядок выполнения
операций, не описанных в главе 2 (например,
вышивание рисунка, содержащего 11 и более
цветов), и другие необходимые операции
(например, замена иглы).
Поиск необходимой информации
■ Поиск в руководстве
По заголовку
Просмотрите приведенное слева описание глав,
а затем просмотрите оглавление.
По ключевому слову
Используйте для поиска алфавитный указатель в
конце настоящего руководства. Найдите нужное
ключевое слово и перейдите на указанную страницу.
По экрану дисплея
В таблицах на страницах 70 – 79 приведено
описание кнопок и различной информации,
отображаемой на ЖК-дисплее. Подробную
информацию см. на указанной странице.
По вопросам
Возможные ситуации и указание на
соответствующие им операции приведены на с. 80.
Подробную информацию см. на указанной странице.
■ Поиск справочной информации на
дисплее машины
В этой машине имеется функция встроенной справки.
Обращайтесь к этим разделам,
когда требуется
дополнительная информация
Глава 4: Настройки процедуры вышивания
В этой главе описаны различные настройки
вышивания, облегчающие работу.
Глава 5: Выбор/редактирование/сохранение рисунков
В этой главе подробно описываются операции
выбора, редактирования и сохранения
рисунков для вышивания.
Глава 6: Базовые настройки и функция справки
В этой главе описано использование кнопки
“Настройки” и кнопок управления машиной. Также
предоставляется подробная информация об изменении
базовых настроек вышивальной машины и просмотре
инструкций по выполнению операций на ЖК-дисплее.
Глава 7: Приложение
В этой главе приведено описание способов
выполнения различных операций вышивания,
создания красивых вышивок, а также подробная
информация об обслуживании машины и
способах устранения различных неполадок.
Просмотр инструкций по выполнению операций
Нажмите на машине кнопку вызова руководства по
эксплуатации и просмотрите требуемую информацию.
(См. раздел “Использование кнопки вызова
руководства по эксплуатации машины”, с. 235.)
После распаковки машины сначала откройте главу “Принадлежности” на с. 20 и
проверьте наличие всех перечисленных в ней принадлежностей. После проверки наличия
всех принадлежностей можно начать установку машины.
В этой главе описывается установка машины и различные предварительные операции,
выполнение которых необходимо перед началом шитья.
Узлы и детали машины и их функции.................... 18
Вид спереди .............................................................................18
Вид справа/сзади.....................................................................19
Подготовка стойки для катушек .............................................29
Установка рамы для пялец ......................................................30
Узлы и детали машины и их функции
17
16
15
19
18
Ниже приведены наименования различных частей швейной машины и описаны их функции. Перед
началом эксплуатации машины внимательно прочтите эти описания.
Вид спереди
1 Ручки регулировки натяжения нити
Предназначены для регулировки натяжения нити.
2 Корпус игловодителей
Перемещается влево и вправо для перемещения иглы в
требуемое для вышивания положение.
3 Нижний нитенаправитель
4 Каретка
Служит для установки пялец. Когда машина включена или
выполняет вышивание, каретка перемещается вперед,
назад, влево и вправо.
5 Крышка челночного устройства/Челночное
устройство
Откройте крышку челночного устройства и вставьте
шпульный колпачок в челнок.
6 Нитенаправитель A
7 Нитенаправитель B
8 Нитенаправитель C
9 Нитенаправитель D
0 Подставка для катушек
На нее устанавливается 10 катушек с нитями для
вышивания.
A Панель управления
B Встроенная камера
C Рама для пялец
D Лампочка подсветки
Яркость лампочки подсветки можно настроить на экране
настроек.
E Кронштейны столика
F Верхний нитенаправитель
G Направляющие стержни для нитей
H Средний нитенаправитель
I Ножки
Эти ножки можно регулировать по высоте.
18
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Вид справа/сзади
Вид снизу
1 Держатель пера для нажатия кнопок на
сенсорном экране
Держатель пера для сенсорного экрана служит для
хранения пера, когда оно не используется.
2 Гнездо для карты памяти SD
Вставляйте карту памяти SD в гнездо для карты памяти SD,
чтобы импортировать и экспортировать данные рисунков
вышивания.
3 USB-порт для подключения носителей данных
Для передачи рисунков с USB-носителя или на него
подключайте USB-носитель непосредственно к USB-порту.
4 USB-порт для компьютера
Для импорта/экспорта рисунков между компьютером и
машиной подключите USB-кабель к USB-порту.
5 Маховик
При повороте маховика игла перемещается вверх и вниз.
Маховик следует вращать по направлению к ЖК-панели
(против часовой стрелки).
6 Гнездо для подключения сетевого шнура
В это гнездо вставляется разъем сетевого шнура.
7 Выключатель питания
Выключатель питания служит для включения (I) и
выключения (
Не включайте питание сразу после его отключения. До
повторного включения питания рекомендуется подождать
5 секунд.
8 Вентиляционные отверстия
{) машины.
Панель управления
1 Кнопка “Пуск/Стоп”
Кнопка “Пуск/Стоп” служит для запуска или остановки
машины. Наличие и цвет подсветки этой кнопки
изменяются в зависимости от рабочего режима машины.
Красный, горит
непрерывно
Зеленый, мигает: Когда машина может начать
Зеленый, горит
непрерывно
Оранжевый, мигает: Машина может обрезать нить
Не горит: Когда машина выключена
2 Кнопка обрезки нити
При нажатии на эту кнопку выполняется обрезка верхней и
нижней нити.
3 Кнопка автоматической заправки нити в иглу
При нажатии на эту кнопку происходит автоматическая
заправка нити в иглу.
4 Динамик
5 ЖК-дисплей (сенсорный экран)
Посредством нажатия на кнопки, отображающиеся на
этом экране, можно выбирать и редактировать рисунки и
подтверждать различные информационные сообщения.
: Когда машина не может начать
шитье
шитье
: Когда машина выполняет шитье
1
19
Принадлежности
Ниже приведены принадлежности, входящие в комплект поставки машины. Следует использовать
принадлежности, предназначенные для данной машины.
Принадлежности в комплекте поставки
Открыв коробку, убедитесь в наличии всех перечисленных ниже принадлежностей. Если какой-либо
из перечисленных элементов отсутствует или поврежден, обратитесь к официальному дилеру Brother.
Наименование
Код изделия
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Футляр для принадлежностей
XC6482-051
Набор игл (2 шт.)
XC6469-001
Шпулька с намотанной нитью (6 шт.)
XC6368-051
Сетка для катушки (10 шт.)
S34455-000
Вспарыватель для петель
XF4967-001
Ножницы
XF2052-001
Пинцет
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Крестообразная отвертка
XC6543-051
Стандартная отвертка
X55468-051
Шестигранная отвертка
XC5159-051
Изогнутая отвертка
XC6545-051
Дискообразная отвертка
XC1074-051
Гаечный ключ 13 × 10 мм
XC6159-051
Масленка
Наименование
Код изделия
8.
9.
10.
11.
12.
20
XC6542-051
Перо для нажатия кнопок на сенсорном
экране
XA9940-051
Нитевдеватель
XE8362-001
Приспособление для замены иглы
XF0793-001
Проставка игольной пластины
XC6499-151
Проставка (установлена на машине)
XF1978-001
20.
21.
22.
23.
24.
XZ0206-051
XG3677-001 (для Европы и Турции)
Щеточка для очистки
X59476-051
Вес (L)
XC5974-151
Зажим кабеля USB (2 шт.)
XE8396-002
Подкладка для катушек (10 шт.)
XC7134-051
Колпачок катушки (10 шт.)
130012-054
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ОСТОРОЖНО!
Напоминание
Наименование
Код изделия
25.
26.
27.
28.
29.
30.Лист с сеткой для вышивания (сверхболь-
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
USB-кабель
XD1851-051
Пяльцы (сверхбольшие)
200 мм (В) × 360 мм (Ш)
PRPH360 (Северная и Южная Америка)
PRPH360:XE8421-001 (другие регионы)
Пяльцы (большие)
130 мм (В) × 180 мм (Ш)
PRH180 (Северная и Южная Америка)
PRH180: XC6285-052 (Другие регионы)
Пяльцы (средние)
100 мм (В) × 100 мм (Ш)
PRH100 (Северная и Южная Америка)
PRH100: XC6286-052 (Другие регионы)
Пяльцы (малые)
40 мм (В) × 60 мм (Ш)
PRH60 (Северная и Южная Америка)
PRH60: XC6287-052 (Другие регионы)
шой)
200 мм (В) × 360 мм (Ш)
XE7158-101
Лист с сеткой для вышивания (большой)
130 мм (В) × 180 мм (Ш)
XC5721-051
Лист с сеткой для вышивания (средний)
100 мм (В) × 100 мм (Ш)
XC5759-051
Лист с сеткой для вышивания (малый)
40 мм (В) × 60 мм (Ш)
XC5761-051
Листы с маркерами позиции вышивки
SAEPS2 (Северная и Южная Америка)
EPS2: XF0763-001 (Другие регионы)
Держатель пялец A
(с белыми угловыми крышками)
XE7374-001
Держатель пялец B
(со светло-серыми угловыми крышками)
XE7376-001
Руководство пользователя
Данное руководство
Краткий справочник
XG5986-001
Руководство по дизайнам для вышивания
XG5991-001
Наименование
Код изделия
40.
41.
Столик
PRWT1 (Северная и Южная Америка)
PRWT1: XE8417-101 (Другие регионы)
Кабель питания
Обратитесь к своему официальному дилеру Brother.
• Необходимо использовать кабель питания,
входящий в комплект поставки машины.
Использование любого другого кабеля питани
ожет привести к повреждению машины.
м
• Входящее в комплект перо для
сенсорного экрана можно хранить в
держателе для пера на задней стороне
панели управления. См. с. 19.
Принадлежности, входящие в
комплект поставки в некоторых
странах/регионах
Наименование
Код изделия
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Рамка для сканирования
XG5300-001 (Северная и Южная Америка)
Магниты (6 шт.)
XF9325-001 (Северная и Южная Америка)
Проставка игольной пластины (дополнительно)
XC6499-151 (Северная и Южная Америка)
Комплект пялец для сканирования
PRSCANFKIT1 (Европа)
Руководство по дизайнам для вышивания
XG5993-001
Устройство намотки шпулек (комплект)
(См. раздел с. 279.)
PRBW1
1
я
21
Дополнительные принадлежности
Следующие принадлежности предлагаются как дополнительные (приобретаются отдельно).
Наименование
Код изделия
1.
Комплект широкого устройства для
вышивания бейсболок (см. с. 262.)
PRPCF1 (Северная и Южная Америка)
PRPCF1: XE8408-201 (Другие регионы)
2.Широкое устройство для вышивания бейсболок
60 мм (В) × 360 мм (Ш)
PRPCFH4 (Северная и Южная Америка)
PRPCFH4: XE8424-001 (Другие регионы)
3.Комплект усовершенствованного
устройства для вышивания бейсболок 2
10.
11.
12.
Бордюрные пяльцы
100 мм (В) × 300 мм (Ш)
PRPBF1 (Северная и Южная Америка)
PRPBF1: XE8414-001 (Другие регионы)
Пяльцы Jumbo
360 мм (В) × 360 мм (Ш)
PRPJF360 (Северная и Южная Америка)
PRPJF360: XE8405-301 (Другие регионы)
Комплект круглых пялец
PRPRFK1 (Северная и Южная Америка)
PRPRFK1: XE8402-001 (Другие регионы)
Наименование
Код изделия
PRCF3 (Северная и Южная Америка)
PRCF3: XE2158-201 (Другие регионы)
4.Усовершенствованное устройство
для вышивания бейсболок 2
60 мм (В) × 130 мм (Ш)
PRCFH3 (Северная и Южная Америка)
PRCFH3: XE2162-001 (Другие регионы)
5.Усовершенствованное устройство
для вышивания бейсболок
50 мм (В) × 130 мм (Ш)
PRCFH2 (Северная и Южная Америка)
PRCFH2: XC7610-052 (Другие регионы)
6.
7.
8.
Монтажное приспособление
PRCFJ2 (Северная и Южная Америка)
PRCFJ2: XC7611-052 (Другие регионы)
Комплект рамы цилиндра
PRCL1 (Северная и Южная Америка)
PRCL1: XE2166-001 (Другие регионы)
Цилиндрическая рама
80 мм (В) × 90 мм (Ш)
PRCLH1 (Северная и Южная Америка)
PRCLH1: XE2170-001 (Другие регионы)
9.
Пяльцы для выстегивания
200 мм × 200 мм
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Круглые пяльцы
(∅100 мм)
PRPRF100 (Северная и Южная Америка)
PRPRF100: XE8427-001 (Другие
регионы)
Круглые пяльцы
(∅130 мм)
PRPRF130 (Северная и Южная Америка)
PRPRF130: XE8430-001 (Другие
регионы)
Круглые пяльцы
(∅160 мм)
PRPRF160 (Северная и Южная Америка)
PRPRF160: XE8433-001 (Другие
регионы)
Держатель пялец C (с темно-серыми угловыми крышками)
PRPARMC (Северная и Южная Америка)
PRPARMC: XE8436-001 (Другие
регионы)
Плоские пяльцы
200 мм (В) × 300 мм (Ш)
PRF300 (Северная и Южная Америка)
PRF300: XE2086-001 (Другие регионы)
Пяльцы (сверхбольшие) 200 мм (В)
× 300 мм (Ш)
PRH300 (Северная и Южная Америка)
PRH300: XC6284-052 (Другие регионы)
Комплект прямых пялец с зажимом S
24 мм (В) × 45 мм (Ш)
PRCLP45B (Северная и Южная Америка)
PRCLP45B: XF2251-001 (Европа)
PRCLP45B: XF2252-001 (Другие
регионы)
22
PRPQF200 (Северная и Южная Америка)
PRPQF200: XE8411-001 (Другие
регионы)
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Примечание
Напоминание
Наименование
Код изделия
20.
21.
22.Пяльцы с зажимом S, L и R
23.
24.Комплект компактных пялец
Пяльцы с зажимом S, L и R
24 мм (В) × 45 мм (Ш)
PRCLP45LR (Северная и Южная
Америка)
PRCLP45LR: XF2255-001 (Европа)
PRCLP45LR: XF2256-001 (Другие
регионы)
Прямые пяльцы с зажимом S
24 мм (В) × 45 мм (Ш)
PRCLP45S (Северная и Южная Америка)
PRCLP45S: XF2269-001 (Европа)
PRCLP45S: XF2268-001 (Другие
регионы)
(комплект)
24 мм (В) × 45 мм (Ш)
PRCLP45LRD (Северная и Южная
Америка)
PRCLP45LRD: XF2270-001 (Европа)
PRCLP45LRD: XF2272-001 (Другие
регионы)
Комплект пялец с зажимом M
100 мм (В) × 100 мм (Ш)
PRCLPM1 (Северная и Южная Америка)
PRCLP100B: 115D02E000B (Европа)
PRCLPM1AP: 115D02E700B (Другие
регионы)
70: 41 мм (В) × 70 мм (Ш)
50: 50 мм (В) × 50 мм (Ш)
44: 38 мм (В) × 44 мм (Ш)
Книжная ориентация:
33 мм (В) × 75 мм (Ш)
Наименование
Код изделия
29.
30.
USB-мышь
XE5334-101
Листы с маркерами позиции
вышивки
SAEPS2 (Северная и Южная Америка)
EPS2:XF0763-001 (Другие регионы)
• Для получения полного списка
дополнительных принадлежностей и
вышивальных карт для вашей машины
обратитесь к ближайшему
официальному дилеру Brother.
• Используйте только принадлежности,
рекомендованные для данной машины.
• Все спецификации соответствуют
фактическим на момент издания
руководства. Некоторые спецификации
могут быть изменены без
предварительного уведомления.
1
25.
26.
27.
28.
PRHCK1 (Северная и Южная Америка)
PRSFK1: 115D02E000A (Европа)
PRHCK1AP: 115D02E700A (Другие
регионы)
Рукавные пяльцы
200 мм (В) × 70 мм (Ш)
PRHSL200 (Северная и Южная Америка)
PRHSL200: 115D02E000C (Европа)
PRHSL200AP: 115D02E700C (Другие
регионы)
Стойка для вышивальной машины
PRNSTD2 (Северная и Южная Америка)
VRPRNSTD: 115Z05E0005 (Европа)
VRPRNSTD: 115Z05E7005 (Другие
регионы)
Металлическая шпулька
100376-051
Вес (S)
XC6631-051
23
Установка машины
ОСТОРОЖНО!
Ниже описаны процедуры установки машины. В случае неправильной установки машины она
может вибрировать при работе и сильно шуметь, кроме того, вышивка не будет выполняться
надлежащим образом. Можно также установить дополнительную стойку для вышивальной
машины.
Меры предосторожности при транспортировке и установке
• Машину необходимо эксплуатировать при температуре окружающего воздуха от 5 до 40 °C. При
эксплуатации машины в условиях слишком высоких или слишком низких температур могут
возникнуть нарушения нормальной работы.
• Не допускается устанавливать машину под прямыми солнечными лучами, это может привести к
возникновению неисправностей.
• Машину необходимо установить в строго горизонтальном положении таким образом, чтобы все
четыре ножки полностью касались стола.
• Не подкладывайте под вышивальную машину ничего, что может закрыть вентиляционные отверстия
(находятся сзади в нижней части машины). Это необходимо для предотвращения перегрева
электродвигателя машины, который может привести к возгоранию или повреждению машины.
• Машина весит примерно 42,5 кг. Переносить и устанавливать вышивальную машину должны два
человека.
• При переноске машины поднимать ее должны два человека, взявшись за нижнюю часть машины в
указанных местах (1). Если поднимать машину, держа ее за любую другую часть, это может
привести либо к повреждению машины, либо к тому, что она упадет и причинит травму.
• Во время грозы выключите машину и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Разряд молнии может
вызвать нарушение работы и повреждение машины.
• Не вставляйте вилку сетевого шнура в розетку до тех пор, пока установка машины не будет
полностью завершена.
• Смазку машины необходимо производить в защитных очках и перчатках для предотвращения
попадания масла и других смазочных материалов в глаза и на кожу. Избегайте попадания
машинного масла и других смазочных материалов в рот! Храните смазочные материалы в
недоступном для детей месте.
• При установке или демонтаже пялец или других прилагаемых принадлежностей или при проведении
операций по обслуживанию машины следите за тем, чтобы не удариться о машину.
24
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ОСТОРОЖНО!
Примечание
Место установки
Место установки машины должно соответствовать следующим требованиям:
• Расстояние от стены до машины должно составлять не менее 50 мм.
• вокруг машины должно быть достаточно свободного пространства;
• в зоне движения пялец не должно находиться никаких предметов;
• машина должна располагаться вблизи электрической розетки;
• Машина должна быть установлена на устойчивой горизонтальной поверхности (например, на
столе или подставке).
• Поверхность, на которой устанавливается машина, должна быть достаточно прочной, чтобы
выдерживать ее вес (около 42,5 кг).
• Вокруг вентиляционных отверстий, расположенных сзади в нижней части машины, должно
оставаться свободное пространство.
Не менее 50 мм
589 мм
785 мм
1
Не менее
350 мм
Не менее
210 мм
560 мм Не менее
220 мм
• Для предотвращения сбоев в работе и повреждения машины следует установить машину в таком
месте, где отсутствуют перечисленные на рисунке условия.
Возможность
попадания
Прямые солнечные лучи
Недостаточное пространство вокруг
Наличие каких-либо предметов в зоне
движения пялецНеустойчивая поверхность
машины
жидкостей, например
воды
Сильная
запыленность
Закрытые вентиляционные
отверстия
Машину необходимо эксплуатировать
Подключение к электрической
сети через удлинители и
разветвители
Слишком высокая или низкая
температура окружающего воздуха.
при температуре от 5 до 40 °C.
• Для обеспечения безопасной эксплуатации: Поскольку машина весит около 42,5 кг, ее
необходимо устанавливать на достаточно прочном и устойчивом столе.
25
Установка машины
При установке машины отрегулируйте ее
ножки таким образом, чтобы она устойчиво
стояла на столе.
Убедитесь, что с машины сняты все
a
упаковочные ленты и удалены все
упаковочные материалы.
Установите машину таким образом,
b
чтобы вокруг нее осталось достаточно
свободного пространства.
Не менее 50 мм
589 мм
Для вращения регулировочной гайки
d
ножки используйте входящий в комплект
гаечный ключ.
При вращении гайки в направлении 1 высота
ножки увеличивается; при вращении гайки в
направлении 2 высота ножки уменьшается.
1 Регулировочная гайка ножки
• Отрегулируйте высоту всех четырех ножек таким
образом, чтобы они плотно упирались в стол или
подставку, а машина находилась в
горизонтальном положении.
Не менее
350 мм
Не менее
210 мм
560 мм
Не менее
220 мм
Отрегулируйте высоту ножек так, чтобы
c
машина устойчиво стояла на столе.
Перед регулировкой высоты ножки ослабьте
затяжку стопорной гайки на ней с помощью
входящего в комплект гаечного ключа.
1 Стопорная гайка
2 Регулировочная гайка ножки
→ Пята ножки может вращаться.
Когда высота ножек будет настроена,
e
затяните прилагаемым ключом стопорные
гайки.
1 Стопорная гайка
Для того чтобы проверить, устойчиво ли
f
машина стоит на столе, надавите
поочередно на каждый из ее углов.
Если она все еще неустойчиво стоит на столе,
повторите пункты с
высоты ножек.
c до e для регулировки
26
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ОСТОРОЖНО!
Напоминание
Снятие фиксирующих пластин
• Перед включением машины снимите
фиксирующие пластины. В противном
случае возможны сбои в работе машины.
Установите ориентацию и угол наклона панели
управления для удобной работы с ней.
Ослабьте 2 винта с накаткой, показанные
a
на рисунке ниже, чтобы выдвинуть панель
управления.
1 Винты с накаткой
Установите панель управления в такое
b
положение, чтобы с ней было удобно
работать, а затем затяните винты с
накаткой.
1
1 Винты
2 Фиксирующие пластины
• После снятие фиксирующих пластин их
необходимо сохранить для
последующего использования. Перед
транспортировкой машины обратитесь к
официальному дилеру Brother.
Отрегулируйте ориентацию панели
c
управления.
Ослабьте другой (показанный на рисунки ниже)
винт с накаткой, установите панель управления в
такое положение, чтобы на нее было удобно
смотреть, а затем затяните винт с накаткой.
1 Винт с накаткой
27
Отрегулируйте угол наклона панели
Примечание
ОСТОРОЖНО!
d
управления.
Ослабьте 2 винта с накаткой на задней стороне
панели управления, установите панель управления
в такое положение, чтобы на нее было удобно
смотреть, а затем затяните эти винты.
(Вид сбоку)(Вид сверху)
1 Винты с накаткой
• Для того чтобы ослабить или туго
затянуть эти пять винтов с накаткой,
воспользуйтесь входящей в комплект
машины дискообразной отверткой.
Подготовка узла
нитенаправителя
Установите в рабочее положение узел
нитенаправителя.
•П
ри настройке узла нитенаправителя
настраивайте его с выбранным положением
игловодителя 6. В противном случае
возможны сбои в работе машины.
(Инструкции по перемещению игловодителя
см. в разделе “Перемещение выбранного
игловодителя и заправка нити в него” на
с. 62.)
Ослабьте два винта с накаткой наверху
a
кронштейна узла нитенаправителя.
1 Чтобы ослабить винт, поверните его против
часовой стрелки на 3–4 оборота.
Возьмитесь за ручки на кронштейне узла
b
нитенаправителя и нажмите на них по
направлению к середине.
28
Loading...
+ 286 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.