FlashFX® is a registered trademark of Datalight, Inc.
®
FlashFX
Copyright 1998-2007 Datalight, Inc.
U.S.Patent Office 5,860,082/6,260,156
®
FlashFX
Datalight
Pro™ is a trademark of Datalight, Inc.
®
is a registered trademark of Datalight, Inc.
Copyright 1989-2007 Datalight, Inc., All Rights Reserved
Video powered by Mobiclip™ encoding and playback technology.
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If
you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or
implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for
any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but
not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or
business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict
liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this
software, even if advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time,
without notice.
Secure Digital (SD) Card является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком компании SD
Card Association.
CompactFlash является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком компании Sandisk Corporation.
Memory Stick является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком компании Sony Corporation.
SmartMedia является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком компании Toshiba Corporation.
MultiMediaCard (MMC) является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком компании Infineon
Technologies AG.
xD-Picture Card является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком компании Fuji Photo Film Co. Ltd.
IBM является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком компании International Business
Machines Corporation.
Microsoft, Windows и Windows Vista являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками
корпорации Microsoft Corporation.
Каждая компания, название программного продукта которой упоминается в настоящем руководстве, имеет
лицензионное соглашение по программному обеспечению, специфическое для своих запатентованных программ.
Все другие товарные знаки и названия продуктов, упоминаемые в настоящем руководстве, являются зарегистрированными товарными
знаками соответствующих компаний. Однако в тексте данного руководства не приводится четкого разъяснения таких знаков, как ® и ™ .
Благодарим вас за покупку этой вышивальной машины. Перед началом использования
машины внимательно прочитайте раздел “ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ”
и изучите приведенные в данном руководстве инструкции по правильному выполнению
различных функций.
После изучения данного руководства храните его в легкодоступном месте, чтобы
можно было при необходимости быстро получить нужную справку.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Прочитайте эти инструкции по безопасности перед началом
использования машины.
ОПАСНО! - Для предотвращения риска поражения электрическим током:
1Всегда сразу после использования отключайте машину от электрической сети,
перед проведением очистки или любых из описанных в данном руководстве
регулировок, выполняемых пользователем, а также перед тем как оставить машину
без присмотра.
ВНИМАНИЕ!- Для уменьшения риска возгорания, поражения
электрическим током, получения ожогов или травм:
2Всегда отключайте машину от электросети при смазке или выполнении любых
других регулировок, разрешенных пользователю и описанных в данном
руководстве.
• Чтобы отключить машину от сети, установите выключатель в положение “O”
(Выкл.), затем возьмитесь за вилку кабеля питания и выньте ее из розетки. Не тяните за кабель питания.
• Вставляйте вилку кабеля питания напрямую в стенную розетку. Не используйте
удлинители.
• Всегда отключайте машину от сети в случае отключения электроэнергии.
3Запрещается использовать машину, если у нее поврежден кабель питания или
вилка, если машина плохо работает, если ее уронили, если она была повреждена
или если на нее попала вода. В этих случаях отправьте машину ближайшему
официальному дилеру BROTHER или в официальный сервисный центр для
проверки, ремонта и наладки ее электрической или механической части.
• Во избежание поражения электрическим током или возникновения пожара не
используйте поврежденную вилку кабеля питания или непрочно закрепленную
розетку. Проверяйте, что вилка кабеля питания вставлена надежно и до конца.
• Если при хранении или использовании машины вы заметите необычные признаки
(запах, нагрев, изменение цвета или формы и т.п.), немедленно прекратите работу и
отсоедините кабель питания от розетки.
• При переноске машины поднимать ее следует за нижнюю часть. Если поднимать
машину, взявшись за любую другую ее часть, возможно повреждение или падение
машины, что может привести к травме.
• При поднимании машины будьте осторожны и не делайте резких движений,
поскольку резкие движения могут привести к травмам спины или колен.
• При переноске машины будьте осторожны и не касайтесь панели управления,
нитенаправителей или любых других деталей, поскольку это может привести к
получению травмы.
4Всегда следите, чтобы на рабочем месте не было лишних предметов:
• Запрещается работать на машине, если заблокированы какие-либо из
вентиляционных отверстий. Содержите вентиляционные отверстия машины в
чистоте, своевременно очищайте их от пыли, грязи, обрывков ткани и ворса.
• Не используйте удлинители. Вставляйте вилку кабеля питания напрямую в
стенную розетку.
• Запрещается ронять и вставлять любые предметы в любые отверстия машины.
• Во избежание травм держите пальцы вдали от всех открытых частей машины
(например, каретки), поскольку в противном случае возможно получение травм.
• Не используйте машину в помещениях, в которых распыляются какие-либо
аэрозоли или подается чистый кислород.
• Не используйте машину вблизи от источников тепла (например, плита или утюг); в
противном случае машина, кабель питания или швейное изделие могут загореться,
что приведет к пожару или поражению электрическим током.
• Не используйте эту машину рядом с открытым пламенем, поскольку при
перемещении пялец обрабатываемый материал может загореться.
• Не устанавливайте эту машину на неровной поверхности (например на
неустойчивом или наклонном столе), так как это может привести к падению машины
и, как следствие, к получению травм.
• При установке или снятии пялец или других прилагаемых принадлежностей или при
проведении операций по обслуживанию машины следите за тем, чтобы не удариться о машину.
5При шитье требуется особая осторожность:
• Всегда внимательно следите за иглой. Не используйте погнутые или поврежденные
иглы.
• Держите пальцы вдали от любых движущихся частей машины. Будьте особенно
осторожны при работе рядом с иглой.
• Во время работы не касайтесь корпуса игловодителя и любых движущихся деталей
рядом с корпусом игловодителя, поскольку это может привести к получению
травмы.
• При выполнении любых операций в области иглы (например, при замене иглы)
выключите машину, установив выключатель в положение “O”.
• Не используйте поврежденную или ненадлежащую игольную пластину, поскольку
это может привести к поломке иглы.
• Будьте особенно внимательны, когда машина используется детьми или когда во
время работы на машине рядом находятся дети.
• Данная машина не предназначена для использования малолетними детьми или
инвалидами без присмотра.
• Следите за детьми. Не допускайте, чтобы они играли с данной машиной.
• Используйте входящие в комплект поставки машины ножницы и вспарыватель
только по их прямому назначению. При прорезывании отверстий с помощью
вспарывателя следите, чтобы руки не оказались на пути вспарывателя; в противном
случае можно получить травму, если вспарыватель случайно соскользнет.
• Пластиковый пакет, в который упакована эта машина, следует выбросить или
хранить так, чтобы он не попал в руки детям. Ни в коем случае не разрешайте детям
играть с пакетом, так как при неосторожном обращении с ним они могут
задохнуться.
• Не используйте машину для работы вне помещения.
7Для обеспечения длительного срока эксплуатации машины:
• Не храните машину под прямыми солнечными лучами или в условиях высокой
влажности. Не эксплуатируйте и не храните машину вблизи нагревательных
приборов, таких как включенный утюг, галогенные лампы, или вблизи других
источников тепла.
• Для очистки машины используйте только нейтральные моющие средства или мыло.
Категорически запрещается использование бензина, других растворителей и
абразивных чистящих порошков, поскольку это может привести к повреждению
корпуса машины.
• Перед заменой или установкой любых узлов машины, иглы или других частей
следует обязательно просмотреть руководство по эксплуатации, чтобы правильно
выполнить установку.
8Для ремонта или наладки машины:
• Не пытайтесь разбирать, самостоятельно ремонтировать или изменять конструкцию
машины, поскольку это может привести к возгоранию, поражению электрическим
током или получению травмы.
• Если модуль подсветки вышел из строя, его замена должна производиться
уполномоченным дилером.
• В случае возникновения неисправности или при выполнении необходимой
настройки сначала попробуйте самостоятельно осмотреть и наладить машину,
следуя указаниям в таблице поиска и устранения неисправностей в конце данного
руководства по эксплуатации. Если неисправность устранить самостоятельно не
удается, обратитесь к местному официальному дилеру Brother.
Используйте машину только по ее прямому назначению, согласно
описанию в настоящем руководстве.
Используйте только те принадлежности, которые рекомендованы
изготовителем и указаны в данном руководстве.
Используйте только соединительный кабель (кабель USB), входящий в
комплект поставки машины.
Используйте только мышь, специально предназначенную для этой
машины.
Содержимое настоящего руководства и эксплуатационные
характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Для получения дополнительной информации и обновлений посетите наш
веб-сайт www.brother.com
СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО
Данная машина предназначена для преиндустриального
применения.
Данное устройство не предназначено для использования людьми (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или не
имеющими достаточных знаний и навыков, за исключением случаев, когда наблюдение
за ними или их обучение проводится лицами, отвечающими за их безопасность.
Следите за детьми и не допускайте, чтобы они играли с данным устройством.
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ,
ИРЛАНДИИ, МАЛЬТЫ И КИПРА
ВНИМАНИЕ!
• При замене предохранителя в вилке кабеля питания используйте предохранители с
сертификацией ASTA по стандарту BS 1362 (т. е. с маркировкой ) с номиналом,
указанным на вилке.
• Обязательно установите на место крышку предохранителя. Запрещается
использовать вилку, если не установлена крышка предохранителя.
• Если имеющаяся розетка электросети не подходит к вилке кабеля питания машины,
обратитесь к дилеру для получения соответствующего кабеля питания.
Данная машина поставляется с комплектом данных, программного обеспечения и/или
документации (далее совокупно именуется “СОДЕРЖИМОЕ”), являющимся
собственностью компании Brother Industries, Ltd. (далее “BROTHER”).
ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ ЧТО ПОКУПАТЕЛЬ, ИСПОЛЬЗУЯ СОДЕРЖИМОЕ, ПРИНИМАЕТ
ВСЕ УСЛОВИЯ ДАННОГО СОГЛАШЕНИЯ. Компания BROTHER оставляет за собой все
права на СОДЕРЖИМОЕ и копии СОДЕРЖИМОГО, включенные в данный комплект.
СОДЕРЖИМОЕ лицензируется (не продается) вам (далее “ПОКУПАТЕЛЬ”) в
соответствии с условиями и положениями настоящего Соглашения.
ПОКУПАТЕЛЮ предоставляется лицензия на:
•Использование СОДЕРЖИМОГО совместно с вышивальной машиной для
выполнения вышивки.
•Использование СОДЕРЖИМОГО совместно с вышивальной машиной, которой
владеет или которую применяет ПОКУПАТЕЛЬ при условии, что СОДЕРЖИМОЕ не
используется одновременно на нескольких вышивальных машинах.
За исключением указанных в этом документе случаев ПОКУПАТЕЛЬ не может:
•Одновременно предоставлять для использования более одной копии
СОДЕРЖИМОГО.
•Воспроизводить, изменять, публиковать, распространять, продавать, отдавать в
пользование, сублицензировать или каким-либо иным способом предоставлять
доступ к СОДЕРЖИМОМУ другим пользователям.
•Распространять, брать в пользование, сублицензировать, отдавать в пользование,
продавать, передавать или отдавать носитель данных или СОДЕРЖИМОЕ.
•Декомпилировать, дизассемблировать или использовать иные методы анализа
исходного кода СОДЕРЖИМОГО или оказывать помощь другим лицам в
использовании этих методов.
•Изменять, переводить, изменять или адаптировать СОДЕРЖИМОЕ или любую его
часть для деловых, коммерческих или производственных целей.
•Продавать или иным образом распространять ВЫШИВКИ, созданные с
Компания BROTHER сохраняет все права, явным образом не предоставленные
ПОКУПАТЕЛЮ в рамках этого документа.
Это соглашение не содержит никаких ссылок на отказ от прав компании BROTHER по
действующим законам. Данное соглашение должно регулироваться в соответствии с
законодательством Японии.
Все запросы, касающиеся данного Соглашения, высылайте в письменной форме по
адресу: Brother Industries, Ltd., 1-1-1 Kawagishi, Mizuho-ku, Nagoya 467-8562, Japan,
Attention: P&H company Sales and Marketing Dept.
На вашей машине установлено 10 игл, в
каждую из которых заправлены нити
различных цветов. На этой машине можно
вышивать многоцветные вышивки с помощью
автоматического выбора соответствующей
иглы для каждого цвета.
Механизм, поднимающий и опускающий иглы,
называется “игловодителем”, и игловодители
располагаются в корпусе игловодителей.
Игловодители нумеруются справа налево:
игловодитель 1, игловодитель 2,
игловодитель 3, игловодитель 4,
игловодитель 5, игловодитель 6,
игловодитель 7, игловодитель 8,
игловодитель 9 и игловодитель 10.
1 Игловодитель 1
2 Игла 1
3 Корпус игловодителей
Машина автоматически назначает нить
определенного цвета каждой игле.
Существует два способа назначения цветов
нитей. При автоматическом способе (при
покупке машины он определен как способ по
умолчанию) иглам, в которые уже заправлена
нить того цвета, который будет
использоваться при вышивании следующего
рисунка, назначается тот же цвет нити, что и
в назначении цветов нитей для предыдущего
рисунка; это делается для сокращения числа
замен катушек с нитями.
Для более профессиональной вышивки
используется режим ручной
последовательности цветов, при котором
игловодители можно легко назначать вручную.
Различные комбинации цветов нитей и
игловодителей можно выбрать вручную для
создания меню, в котором назначение
игловодителей будет основываться на номерах
цветов нитей. (См. “Выбор цветов нитей для
игловодителей и управление ими (режим ручной
последовательности цветов)” на стр. 138.)
● Вышивание производится не
обязательно в порядке возрастания
номеров игловодителей.
Список цветов нитей, назначенных
игловодителям, отображается на экране.
Заправляйте нити в игловодители
соответственно отображаемому списку.
1 Так обозначаются нити, заправленные в
игловодители.
Стержни для катушек, ручки регулировки
натяжения нити, рычаги нитепритягивателей
и пути заправки нитей, упоминаемые в
описании процедуры заправки верхней нити,
различаются в зависимости от
соответствующего номера игловодителя.
Одновременно для вышивания могут
использоваться не все 10 игл. Одновременно
только одна игла перемещается в позицию
вышивания. Корпус игловодителей
перемещается вправо или влево
соответственно порядку вышивания, чтобы
переместить в позицию вышивания
игловодитель с нитью нужного цвета.
1 Игла в позиции вышивания
Игла располагается над отверстием в
игольной пластине 2.
При запуске машины прижимная лапка
автоматически опускается. После этого
выполняется вышивание, а нить вытягивается
из материала при обрезке нитей и смене
цвета нити (для подведения требуемых игл к
зоне вышивания). После завершения
вышивания машина останавливается. Если в
рисунке вышивания используется 11 или
более цветов, машина остановится в тот
момент, когда потребуется замена катушек с
нитями; при этом на ЖК-дисплее отобразятся
соответствующие инструкции.
(Но если для параметра “Ручные настройки
игловодителей” задано значение “ON” (Вкл.),
машина автоматически не останавливается
при необходимости смены катушки с нитью.
Подробную информацию см. в разделе
“Выбор цветов нитей для игловодителей и
управление ими (режим ручной
последовательности цветов)” на стр. 138.)
Отличия по сравнению с
одноигольными машинами
■ Можно вышивать вышивки с десятью
или менее цветами без необходимости
замены катушек с нитями
На одноигольных машинах замену катушки
с нитью и заправку нити в машину
необходимо выполнять каждый раз, когда
требуется другой цвет нити. На этой
машине не требуется менять катушки с
нитями и заправлять нить в машину, если
вышиваются рисунки, содержащие 10 или
менее цветов. Если общее число цветов в
вышивке меньше 10, а цвета меняются в
целом более 11 раз, машина автоматически
возвращается к уже использованной игле и
вышивает тот же цвет.
■ При автоматическом вышивании
уменьшается время вышивания
За исключением остановки для смены
катушек с нитями при вышивании
рисунков, содержащих 11 или более
цветов, машина после запуска работает
полностью автоматически, выполняя все
операции — от опускания прижимной лапки
до выполнения требуемых операций в
начальной и конечной позициях, а также
выполняет смену цветов нитей. Поскольку
машина сама меняет нити и завершает
шитье, время вышивания сокращается.
■ В начале и в конце строчки концы нитей
автоматически вытягиваются на
изнаночную сторону и удерживаются
Поскольку в начале вышивания нового
цвета машина автоматически продевает
верхнюю нить на изнаночную сторону и
вытягивает верхнюю нить из материала
при обрезке нити, вам вообще не нужно
обрабатывать концы верхних нитей.
■ Автоматически перемещает пяльцы в
позицию вышивания
На одноигольных машинах в большинстве
случаев вышивка центрируется в пяльцах и
необходимо правильно размещать
материал в пяльцах так, чтобы центр
требуемой позиции вышивания совпадал с
центром пялец. На 10-игольной
вышивальной машине пяльцы
перемещаются для определения позиции
вышивания, что облегчает вышивание в
любом месте на пяльцах. Кроме того,
позицию вышивания можно легко
определить вручную или при помощи
камеры уже после того, как материал
закреплен в пяльцах и пяльцы установлены
на машине, — независимо от того, как
материал расположен в пяльцах.
■ Цветовая индикация для облегчения
процесса вышивания
Индикаторы стойки для катушек загораются
по отдельности для индикации информации о
вышивании (включение машины,
аналогичный цвет нити для конкретной
катушки, обрыв нити на определенной
катушке и т.п.). Мигание отдельных
индикаторов привлекает внимание к
определенной катушке, что исключает
необходимость регулярной проверки
сообщений на ЖК-дисплее машины.
Указывает катушку,
которую необходимо
сменить.
(Указывается
соответствующий цвет
нити. Для указания
черного цвета нити
индикатор гаснет.)
Указывает катушку,
которая вызвала
создание сообщения об
обрыве нити
Выкл.
Ошибка вышивания
дисплей
Благодаря большому
цветному ЖК-дисплею,
при предварительном
просмотре рисунка
вышивания можно
увидеть очень
реалистическое
изображение
окончательной
вышивки. Кроме того,
поскольку ЖК-дисплей
представляет собой сенсорный экран, для
выполнения операций достаточно просто
прикоснуться к экранным кнопкам.
■ Механизм безопасности
Машина оборудована механизмом
блокировки, исключающим получение
травм при случайном включении машины.
Машину можно запустить только после
выключения блокировки. Цвет кнопки
“Пуск/Стоп” показывает, заблокирована ли
машина в данный момент.
Красный, горит
непрерывно
Зеленый, мигает
Завершение
вышивания
* Подтвердите фактический номер цвета нити
на ЖК-дисплее. Цвет горящего индикатора
показывает примерный цвет нити,
используемый для конкретной катушки.
■ Получение четкого изображения
области вокруг иглы при помощи
функции точки опускания иглы
Встроенная камера, расположенная над
игольной пластиной, дает общий вид
области вокруг иглы. Коснитесь кнопки
, чтобы получить изображение с
камеры на ЖК-дисплее. Это помогает
обеспечить высокую точность выбора
точки опускания нити.
Кроме того, машина автоматически
определяет позицию вышивания по
маркеру позиции вышивания (входит в
комплект поставки машины). (См. “При
помощи встроенной камеры” на стр. 109.)
■ Функция “Link” (Связь) для
промышленного вышивания
Можно отправить с компьютера на
вышивальную машину рисунки вышивания,
отредактированные в программе для
редактирования вышивок,
поддерживающей функцию “Link”
(например, в PE-DESIGN NEXT или более
поздней версии). К компьютеру можно
одновременно подключить 4 машины. (См.
“Передача рисунков вышивания с
компьютера на вышивальную машину
(функция “Link” (Связь))” на стр. 183.)
Машина
заблокирована.
Машину можно
включить.
■ Широкий набор информации о цветах
нитей
Доступна информация о цветах нитей для
стандартных марок нитей, что облегчает
выбор нужного цвета нити.
■ Усовершенствованная функция
отображения цветов нитей позволяет
увидеть цвета в виде реалистических
настоящих цветов
Цвета и номера цветов нитей сохраняются
в памяти машины. Из этой библиотеки
цветов нитей можно выбрать цвета для
создания собственной таблицы цветов
нитей. Если цвета рисунка вышивания
меняются в пределах этой таблицы, можно
отобразить рисунок вышивания только с
цветами, которые у вас есть. Кроме того,
можно отобразить рисунок вышивания
таким, каким он будет после вышивания.
■ Устройство автоматической заправки
нити в иглу
Использование механизма автоматической
заправки нити облегчает заправку нити в
каждую иглу.
■ USB-порт в стандартной комплектации
В случае подключения машины к
компьютеру через прилагаемый кабель
USB рисунки вышивания можно переносить
на машину с компьютера. (См. “Компьютер
(USB)” на стр. 174.)
Если машина установлена далеко от
компьютера и кабель USB не достает до
компьютера, рисунки вышивания можно
перенести с компьютера, временно
сохранив их на USB-носитель и вставив
носитель в соответствующее гнездо
машины. (См. “USB-носитель” на стр. 180.)
■ Перемещение или заправку нити для
выбранного игловодителя можно
выполнить в любое время
Когда выполняется выбор, редактирование
или вышивание рисунка, для заправки нити
или перемещения в позицию вышивания
можно в любое время выбрать любой
игловодитель.
Нажмите кнопку , чтобы открыть
экран перемещения иглы, затем выберите
номер игловодителя для перемещения или
заправки нити. (См. “Перемещение
выбранного игловодителя и заправка нити
в него” на стр. 64.)
Можно вышивать композиции вышивания
размером до 200 мм (В) × 360 мм (Ш). Если
используется устройство для вышивания
бейсболок (опция), можно делать вышивки на
головных уборах.
■ Ручная последовательность цветов —
для более профессиональной работы на
данной машине
Если вы указываете цвета нитей,
используемые на данной машине, или если
вы часто используете нити DST, удобно
использовать режим ручной
последовательности цветов нитей.
(См. раздел “Выбор цветов нитей для
игловодителей и управление ими (режим
ручной последовательности цветов)” на
стр. 138.)
■ Наличие различных принадлежностей
В дополнение к четырем пяльцам,
входящим в комплект поставки машины,
имеется 3 дополнительных модели пялец
(пяльцы для выстегивания, бордюрные
пяльцы и пяльцы Jumbo), которые можно
использовать с прилагаемым держателем
пялец B. Для вышивания на бейсболках
имеется дополнительное устройство для
вышивания бейсболок. Для устройства для
вышивания бейсболок требуется
специальный привод (опция). Если
необходимо использовать круглые пяльцы,
имеется дополнительный держатель пялец
C для дополнительных круглых пялец.
Подробную информацию о пяльцах и
держателях пялец см. на стр. 97.
■ Различные встроенные рисунки
вышивания
Наличие многочисленных встроенных
рисунков букв/символов, рисунков
вышивания и обрамления позволяет начать
вышивание сразу после покупки
вышивальной машины.
Можно комбинировать текст и рисунки
вышивания, а также настроить форму
расположения текста в вышивке.
На машине можно также настроить
вышивание повторяющегося рисунка.
Настоящее руководство содержит разделы, описанные ниже. Перед началом работы на машине
проверьте процедуры, включенные в нумерованный список в таблице в начале главы 2. В этом
списке представлена последовательность этих основных операций.
Глава 7: Приложение
Изучите эти разделы
перед началом работы
Глава 1: Подготовка к работе
В этой главе описана установка вышивальной
машины и различные предварительные
операции, которые необходимо выполнить
перед началом шитья.
Глава 2: Руководство по вышиванию
В этой главе описываются основные операции
вышивания, начиная с настройки машины и
вышивания рисунка и заканчивая процедурой
завершения шитья. Выполнение инструкций
по вышиванию рисунка, приведенных в этой
главе, позволяет овладеть навыками работы
с данной вышивальной машиной.
Глава 3: Другие базовые процедуры
В этой главе описывается порядок
выполнения операций, не описанных в главе 2
(например, вышивание рисунка, содержащего
11 и более цветов), и другие необходимые
операции (например, замена иглы).
Обращайтесь к этим разделам,
когда требуется дополнительная
информация
Глава 4: Настройки процедуры вышивания
В этой главе описаны различные настройки
вышивания, облегчающие работу.
Глава 5: Выбор/редактирование/
сохранение рисунков
В этой главе подробно описываются операции
выбора, редактирования и сохранения
рисунков для вышивания.
Глава 6: Базовые настройки и функция
справки
В этой главе описывается использование
кнопки настройки и кнопки вызова
встроенной справки машины. Также
приводится подробная информация об
изменении базовых настроек вышивальной
машины и просмотре инструкций по
выполнению операций на ЖК-дисплее.
В этой главе приведено описание способов
выполнения различных операций вышивания,
создания красивых вышивок, а также
подробную информацию об обслуживании
машины и способах устранения различных
неполадок.
Поиск необходимой
информации
■ Поиск в руководстве
По заголовку
Просмотрите приведенное слева описание
глав, а затем просмотрите оглавление.
По ключевому слову
Используйте для поиска алфавитный
указатель в конце настоящего
руководства. Найдите нужное ключевое
слово и перейдите на указанную страницу.
По экрану дисплея
В таблицах на страницах 73 – 86 приведено
описание клавиш и различной информации,
отображаемой на ЖК-дисплее. Подробную
информацию см. на указанной странице.
По вопросам
Возможные вопросы и указание
соответствующих им операций приведены
на стр. 87. Подробную информацию см. на
указанной странице.
■ Поиск справочной информации на
дисплее машины
В этой машине имеется функция
встроенной справки.
Просмотр инструкций по выполнению
операций
Нажмите на машине кнопку вызова
руководства по эксплуатации и
просмотрите требуемую информацию. (См.
“Использование кнопки вызова
руководства по эксплуатации машины” на
стр. 241.)
Компоненты и функции машины..............................................................................8
Вышивание на десятиигольной машине .................................................................................................. 8
Отличия по сравнению с одноигольными машинами ............................................................................. 9
Другие функции........................................................................................................................................ 10
Имеющиеся функции ............................................................................................................................... 12
Структура руководства............................................................................................13
Изучите эти разделы перед началом работы ....................................................................................... 13
Обращайтесь к этим разделам, когда требуется дополнительная информация.............................. 13
Поиск необходимой информации ........................................................................................................... 13
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ19
Узлы и детали машины и их функции ...................................................................20
Вид спереди.............................................................................................................................................. 20
Вид справа/сзади .....................................................................................................................................21
Панель управления ..................................................................................................................................21
Принадлежности в комплекте поставки ...............................................................................................22
Дополнительные принадлежности ......................................................................................................... 24
Установка машины ....................................................................................................26
Меры предосторожности при транспортировке и установке.............................................................. 26
Место установки ......................................................................................................................................27
Установка машины .................................................................................................................................. 28
Закрепление ткани в пяльцах.................................................................................51
Закрепление ткани в пяльцах ................................................................................................................ 51
Установка пялец на машину.................................................................................... 53
Установка пялец...................................................................................................................................... 53
Проверка области вышивания ...............................................................................55
Временная остановка для проверки области....................................................................................... 55
Переход к экрану вышивки .................................................................................................................... 55
Заправка верхней нити............................................................................................. 56
Проверка игловодителей и цветов нитей ............................................................................................. 56
Заправка верхней нити ........................................................................................................................... 58
Заправка нити в иглу............................................................................................................................... 62
Выполнение вышивки .............................................................................................. 66
Начало вышивания.................................................................................................................................. 66
Рисунки вышивания, сохраненные в памяти машины........................................................................ 171
Карты с данными для вышивания (дополнительные) ........................................................................ 172
Компьютер (USB) ................................................................................................................................... 174
Подключение кабеля USB с использованием прилагаемых зажимов кабеля USB........................ 178
Память машины ..................................................................................................................................... 219
Если сохранить рисунок вышивки не удается.................................................................................... 219
После распаковки машины сначала откройте главу “Принадлежности” на
стр. 22 и проверьте наличие всех перечисленных в ней принадлежностей.
После проверки наличия всех принадлежностей можно начать установку
вышивальной машины.
В этой главе описывается установка машины и различные предварительные
операции, выполнение которых необходимо перед началом шитья.
Узлы и детали машины и их функции ............................................................ 20
Вид спереди ...................................................................................................... 20
Вид справа/сзади..............................................................................................21
Панель управления .......................................................................................... 21
Для передачи рисунков с USB-носителя или на
него подключайте USB-носитель
непосредственно к USB-порту.
2 USB-порт для мыши
3 USB-порт для компьютера
Для импорта/экспорта рисунков между
компьютером и машиной подключите USBкабель к USB-порту.
4 Держатель пера для нажатия кнопок на
сенсорном экране
Держатель пера для сенсорного экрана служит
для хранения пера, когда оно не используется.
5 Маховик
При повороте маховика игла перемещается
вверх и вниз . Маховик следует вращать по
направлению к ЖК-панели (против часовой
стрелки).
6 Гнездо для подключения сетевого шнура
В это гнездо вставляется разъем сетевого
шнура.
7 Выключатель питания
Сетевой выключатель служит для включения (I)
и выключения (
8 Вентиляционные отверстия
{) машины.
Панель управления
1 Кнопка “Пуск/Стоп”
Кнопка “Пуск/Стоп” служит для запуска или
остановки машины. Наличие и цвет подсветки
этой кнопки изменяются в зависимости от
рабочего режима машины.
Красный, горит
непрерывно
Зеленый,
мигает
Зеленый, горит
непрерывно
Не горит:
2 Кнопка обрезки нити
При нажатии на эту кнопку выполняется обрезка
верхней и нижней нити.
3 Кнопка автоматической заправки нити в иглу
При нажатии на эту кнопку происходит
автоматическая заправка нити в иглу.
4 Динамик
5 ЖК-дисплей (сенсорный экран)
Посредством нажатия на кнопки,
отображающиеся на этом экране, можно
выбирать и редактировать рисунки узоров и
подтверждать различные информационные
сообщения.
:
Когда машина не может
начать шитье
:
Когда машина может
начать шитье
:
Когда машина выполняет
шитье
Когда машина выключена
1
Узлы и детали машины и их функции 21
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Принадлежности
Ниже перечислены принадлежности, входящие в комплект поставки машины. Следует
использовать принадлежности, предназначенные для данной машины.
Принадлежности в комплекте поставки
Открыв коробку, убедитесь в наличии всех перечисленных ниже принадлежностей. Если какойлибо из перечисленных элементов отсутствует или поврежден, обратитесь к дилеру Brother.
● Полный список дополнительных
принадлежностей и вышивальных
карт для вашей машины можно
получить у дилера Brother в вашем
регионе.
1
100376-053
20.
21.Комплект устройства
22.
23.
Устройство чтения
вышивальных карт
SAECR1
намотки шпульки
(см. стр. 288)
PRBW1
Вышивальная карта
–
USB-мышь
XE5334-101
● Используйте только принадлежности,
рекомендованные для данной
машины.
● Все спецификации соответствуют
фактическим на момент издания
руководства. Некоторые
спецификации могут быть изменены
без предварительного уведомления.
24.
Листы с маркерами
позиции вышивки
SAEPS2 (Америка)
EPS2:
XF0763-001 (Другой регион)
Принадлежности 25
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
ОСТОРОЖНО!
Установка машины
Ниже описаны процедуры установки машины. В случае неправильной установки машины она
может вибрировать при работе и сильно шуметь, кроме того, вышивка не будет выполняться
надлежащим образом. Можно также установить дополнительный столик для шитья.
Меры предосторожности при транспортировке и установке
ОСТОРОЖНО
●
Машина должна эксплуатироваться при температуре окружающего воздуха
между 5 °C и 40 °C. При эксплуатации машины в условиях слишком высоких или
слишком низких температур могут возникнуть нарушения нормальной работы.
● Не допускается устанавливать машину под прямыми солнечными лучами,
это может привести к возникновению неисправностей.
● Машина должна быть установлена в строго горизонтальном положении
таким образом, чтобы все четыре ножки полностью касались стола.
● Не подкладывайте под вышивальную машину ничего, что может закрыть
вентиляционные отверстия, находящиеся сзади в нижней части машины; это
необходимо для предотвращения перегрева электродвигателя машины,
которое может привести к возгоранию или повреждению машины.
● Машина весит примерно 42 кг. Переносить и устанавливать вышивальную
машину должны два человека.
● При переноске машины поднимать ее должны два человека, взявшись за
нижнюю часть машины в указанных местах (1). Если поднимать машину,
держа ее за любую другую часть, это может привести либо к повреждению
машины, либо к тому, что она упадет и причинит травму.
●
Во время грозы выключите машину и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Разряд молнии может вызвать нарушение работы и повреждение машины.
● Не вставляйте вилку сетевого шнура в розетку до тех пор, пока установка
машины не будет полностью завершена.
● В противном случае при случайном нажатии кнопки Пуск/Стоп машина
может прийти в движение и причинить вам травму. При смазывании машины
необходимо работать в защитных очках и перчатках для предотвращения
попадания масла и других смазочных материалов в глаза и на кожу.
Избегайте попадания машинного масла и других смазочных материалов в
рот! Храните смазочные материалы в недоступном для детей месте.
● При установке или демонтаже пялец или других прилагаемых
принадлежностей или при проведении операций по обслуживанию машины
следите за тем, чтобы не удариться о машину.
Место установки машины должно соответствовать следующим требованиям:
• Расстояние от стены до машины должно составлять не менее 50 мм.
• вокруг машины должно быть достаточно свободного пространства;
• в зоне движения пялец не должно находиться никаких предметов;
• машина должна располагаться вблизи электрической розетки;
• Машина должна быть установлена на устойчивой горизонтальной поверхности (например, на
столе или подставке).
• Поверхность, на который устанавливается машина, должна выдерживать ее вес (около 42 кг).
• Вокруг вентиляционных отверстий, расположенных сзади в нижней части машины, должно
оставаться свободное пространство.
Не менее
50 мм
1
785 мм
Не менее
210 мм
560 мм 220 мм
589 мм
Не менее
350 мм
ОСТОРОЖНО
●
Для предотвращения сбоев в работе и повреждения машины следует установить
машину в таком месте, где отсутствуют перечисленные на рисунке условия.
Возможность
попадания жидкостей,
например воды
Прямые солнечные лучи
Недостаточное пространство
вокруг машины
Наличие каких-либо предметов в
зоне движения пялец
Слишком высокая или низкая
температура окружающего
воздуха. Машина должна
эксплуатироваться при
температуре между
5 °C и 40 °C.
Сильная
запыленность
Закрытые
вентиляционные
отверстия
Неустойчивая
поверхность
Подключение к
электрической сети
через удлинители и
разветвители
● Для обеспечения безопасной эксплуатации: поскольку машина весит около 42 кг, для
обеспечения вашей безопасности не устанавливайте ее на неустойчивый стол или
подставку.
Установка машины 27
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Для вращения регулировочной гайки
4
Установка машины
ножки используйте входящий в
комплект гаечный ключ.
При установке машины отрегулируйте ее
ножки таким образом, чтобы она устойчиво
стояла на столе.
При вращении гайки в направлении 1
высота ножки увеличивается; при
вращении гайки в направлении 2
высота ножки уменьшается.
Убедитесь, что с машины сняты все
1
упаковочные ленты и удалены все
упаковочные материалы.
Установите машину таким образом,
2
чтобы вокруг нее осталось
достаточно свободного пространства.
Не менее
50 мм
Не менее
210 мм
Отрегулируйте высоту ножек таким
3
образом, чтобы машина устойчиво
560 мм 220 мм
стояла на столе.
Перед регулировкой высоты ножки
ослабьте затяжку стопорной гайки на
ней с помощью входящего в комплект
гаечного ключа.
1 Стопорная гайка
2 Регулировочная гайка ножки
X Пята ножки может вращаться.
589 мм
Не менее
350 мм
1 Регулировочная гайка ножки
• Отрегулируйте высоту всех четырех
ножек таким образом, чтобы они
плотно упирались в стол или
подставку, а машина находилась в
горизонтальном положении.
После того как выставлена требуемая
5
высота ножек, затяните прилагаемым
ключом стопорные гайки.
1 Стопорная гайка
Для того чтобы проверить, устойчиво
6
ли машина стоит на столе, надавите
поочередно на каждый из ее углов.
Если она все еще неустойчиво стоит на
столе, повторите пункты с 3 до 5 для
регулировки высоты ножек.
28
Loading...
+ 306 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.