Antes de utilizar el equipo, lea esta Guía de configuración rápida para consultar los procedimientos correctos de
configuración e instalación.
ADVERTENCIA
Las advertencias le informan sobre lo que debe hacer para evitar posibles lesiones físicas.
Importante
NO conecte todavía el cable USB (si utiliza un cable USB).
Desembalaje del equipo y comprobación de los componentes
1
Negro
Amarillo
2
Cartuchos de tinta
incluidos
[4]
Cian
Magenta
(Aprox. 65% del rendimiento
del cartucho de sustitución)
Para obtener información
detallada, consulte
Consumibles en la Guía del
usuario.
Guía de configuración
rápida
Guía del usuario
Auricular de
teléfono
(solamente
MFC-790CW)
CD-ROM
Cubierta lateral
(solamente
MFC-790CW)
Cable de
alimentación
Teléfono
inalámbrico
(solamente
MFC-990CW)
Batería y cubierta de batería
(solamente MFC-990CW)
Cable de conexión telefónica
Guía del usuario del
inalámbrico
(solamente MFC-990CW)
ADVERTENCIA
Para el embalaje del equipo se han empleado bolsas de plástico. A fin de evitar el riesgo de asfixia,
mantenga estas bolsas lejos de bebés y niños.
Las ilustraciones de esta Guía de configuración rápida están basadas en el
equipo MFC-790CW.
aQuite la cinta de protección y la película que cubre el cristal del escáner.
bExtraiga el embalaje de protección de color verde
delantera del equipo y bajando después la pieza de embalaje.
c
Retire la bolsa de plástico b que contiene los cartuchos de tinta de la parte
superior de la bandeja de papel.
a
levantando la parte
teléfono
dCompruebe que están todos los componentes.
1
SPA Versión 0
1
Nota
• Los componentes incluidos en la caja pueden
variar según el país.
• Guarde todos los materiales de embalaje y la
caja por si tuviera que trasladar el equipo.
• Necesita adquirir el cable de interfaz correcto
para la interfaz que desea utilizar (para
conexión en red o USB).
Cable USB
Asegúrese de utilizar un cable USB 2.0 (tipo A/B)
cuya longitud no supere los 2 metros.
Cable de red
Utilice un cable de par trenzado recto de categoría 5
(o superior) para la red Fast Ethernet 10BASE-T o
100BASE-TX.
Nota
Solamente MFC-990CW
Asegúrese de extraer la batería, la cubierta de
batería y el teléfono inalámbrico de la caja y de su
embalaje individual. Guárdelos para cuando vaya
a realizar la Instalación de la batería
en la página 11.
Carga de papel de
3
tamaño A4
aExtraiga la bandeja de papel a
completamente del equipo.
1
bAbra la cubierta de la bandeja de papel a.
1
Conexión del auricular
2
(solamente MFC-790CW)
aConecte el cable del auricular en espiral al
auricular.
cCon las dos manos, presione suavemente y
deslice las guías laterales del papel a y, a
continuación, la guía de longitud del papel b
para que se adapte al tamaño del papel.
Compruebe que las marcas triangulares c de
las guías laterales del papel a y la guía de
longitud del papel b están alineadas con la
marca correspondiente al tamaño del papel
utilizado.
1
3
2
3
2
dVentile bien la pila de papel para evitar que se
produzcan atascos y problemas de
alimentación de papel.
eIntroduzca suavemente el papel en la bandeja
de papel con la parte de impresión hacia abajo
y el extremo de la parte superior al principio.
Asegúrese de que el papel de la bandeja no
está arrugado.
Importante
No empuje el papel demasiado.
iMientras mantiene sujeta la bandeja de papel
en ese lugar, extraiga el soporte de papel a
hasta que este quede ajustado y a
continuación, despliegue la lengüeta de
soporte del papel b.
2
1
fAjuste suavemente las guías laterales del
papel con las dos manos al tamaño de papel.
Compruebe que las guías laterales del papel
toquen los bordes del papel.
gCierre la cubierta de la bandeja de papel a.
1
hLentamente, coloque con firmeza la bandeja
de papel en el equipo.
3
4
Conexión del cable de
alimentación y la línea
telefónica
Importante
El cable de la línea telefónica DEBE estar
conectado a la clavija del equipo marcada
como LINE.
Importante
NO conecte todavía el cable USB (si utiliza un
cable USB).
aConecte el cable de alimentación.
ADVERTENCIA
El enchufe del equipo tiene que incorporar una
toma de tierra.
bConecte el cable de la línea telefónica.
Conecte uno de los extremos del cable de la
línea telefónica a la clavija del equipo marcada
como LINE y el otro extremo a una toma de
teléfono de pared.
Nota
Si tiene compartida la línea telefónica con un
teléfono externo, conéctelo tal y como se indica
en la ilustración.
1
2
1 Extensión telefónica
2 Teléfono externo
Asegúrese de utilizar un teléfono externo con un
cable cuya longitud no supere los 3 metros.
Nota
Si tiene compartida una línea telefónica con un
contestador automático externo, conéctelo tal y
como se indica en la ilustración.
Configure el modo de recepción en Manual
si dispone de un contestador automático
externo. Consulte Selección de un modo de
ADVERTENCIA
Dado que la conexión a tierra del equipo se
realiza a través del cable de alimentación
eléctrica, recomendamos que, para protegerse
contra una posible descarga eléctrica a través de
la red de línea telefónica, mantenga conectado el
cable de alimentación al equipo al conectar éste
a una línea telefónica. De la misma manera, para
protegerse en caso de cambiar de lugar el
equipo, desconecte primero la línea telefónica y,
a continuación, el cable de alimentación.
4
recepción en la página 7. Para obtener
información adicional, consulte Conexión
de un TAD externo (contestador
automático) en el capítulo 7 de la Guía del
usuario.
Instalación de los
5
Si le entra tinta en los ojos, láveselos con agua
inmediatamente y consulte a un médico si se
le irritan.
cartuchos de tinta
ADVERTENCIA
aAsegúrese de que el equipo esté encendido.
En la pantalla LCD aparecerá el texto:
Sin cartucho
Instalar tinta
BK
C
Negro
Cián
Y
Amarillo
M
Magenta
bAbra la cubierta del cartucho de tinta a.
eGire el botón verde de la cubierta amarilla de
protección hacia la derecha hasta que quede
ajustado para quitar el sellado al vacío y, a
continuación, retire la cubierta a.
1
1
cExtraiga la pieza de protección de color
verde a.
1
Nota
No se deshaga la pieza de protección verde. La
necesitará en caso de que transporte el equipo.
dDesembale el cartucho de tinta.
fCompruebe que el color de la palanca a se
corresponde con el color del cartucho b, como
se indica en el diagrama de abajo.
1
2
gInstale cada cartucho de tinta en la dirección
de la flecha que aparece en la etiqueta.
5
h
1
Empuje suavemente el cartucho de tinta hasta
que encaje. Una vez instalados todos los
cartuchos de tinta, cierre la cubierta del cartucho
de tinta.
Nota
El equipo preparará el sistema de tubos de tinta
para la impresión. Este proceso tarda unos cuatro
minutos en realizarse. No apague el equipo.
cSi todas las líneas aparecen nítidas y visibles,
pulse Sí para finalizar la comprobación de
calidad.
Bien
Si observa que faltan líneas cortas, pulse No y
vaya al paso d.
Mal
dLa pantalla LCD le pregunta si la calidad de
impresión es buena para negro y color.
Pulse Sí o No.
Comprobación de la
6
calidad de impresión
aUna vez finalizado el proceso de preparación,
la pantalla LCD muestra este mensaje:
.
Poner papel y Pulse Inicio
Pulse Inicio Color.
bCompruebe la calidad de los cuatro bloques de
color a en la hoja.
(negro/amarillo/cian/magenta)
1
Correcto Negro?
SíNo
Una vez se ha pulsado Sí o No tanto para
negro como para color, la pantalla LCD
muestra:
Limpiar ahora?
Pulse Inicio
ePulse Inicio Color; el equipo iniciará la
limpieza de colores.
fUna vez concluida la limpieza, pulse
Inicio Color. El equipo empieza a imprimir la
hoja de comprobación de calidad de impresión
otra vez. Vuelva al paso b.
6
7
Selección de un modo de
recepción
aPulse MENÚ.
bPulse a o b para ver Conf.inicial.
cPulse Conf.inicial.
Dispone de tres modos de recepción: Sólo fax,
Fax/Tel y Manual.
dPulse Modo recepción.
ePulse Sólo fax, Fax/Tel o Manual.
fPulse Detener/Salir.
Para obtener información detallada,
consulte Uso de los modos de recepción en
el capítulo 6 de la Guía del usuario.
7
Configuración del TAD
o: 2 0 08
Fe c h a y ho r a
8
Debe grabar un mensaje saliente para utilizar el
modo TAD.
aGrabe el mensaje saliente del TAD
(Mensaje contest.).
Configuración del
9
contraste de la pantalla
LCD (Si fuera necesario)
Si experimenta algún tipo de problema para leer la
pantalla LCD, pruebe a cambiar la configuración de
contraste.
aPulse MENÚ.
Consulte Mensaje saliente (OGM) en el
capítulo 9 de la Guía del usuario.
bActivación de modo TAD. Pulse .
El botón se iluminará cuando el modo esté
activo.
.
.
Si el modo TAD está activo, reemplaza la
configuración del modo de recepción. El
TAD digital incorporado contesta a las
llamadas de voz. Si la llamada es un fax,
puede recibirlo automáticamente. Para
obtener información detallada, consulte
TAD digital en el capítulo 9 de la Guía del
usuario.
bPulse a o b para mostrar Config. gral.
cPulse Config. gral.
dPulse a o b para ver Configur. LCD.
ePulse Configur. LCD.
fPulse Contraste LCD.
gPulse Claro, Med u Oscuro.
hPulse Detener/Salir.
Nota
Si lo desea, puede ajustar también el ángulo de la
pantalla levantándola.
Configuración de la fecha
10
El equipo muestra la fecha y la hora, y las imprime en cada
fax que se envía si se ha configurado el ID de la estación.
y la hora
aPulse MENÚ.
bPulse a o b para mostrar Conf.inicial.
cPulse Conf.inicial.
dPulse Fecha y hora.
eIntroduzca los dos últimos dígitos del año en la
pantalla táctil y, a continuación, pulse OK.
Fecha y hora
Añ o:2008
(Por ejemplo, introduzca 0 8 para 2008).
fRepita para el mes y el día, y la hora y los
minutos en formato de 24 horas.
gPulse Detener/Salir.
8
11
Introducción de la
información personal
(ID de la estación)
12
Ajuste del modo de
marcación por tonos o
pulsos
Guarde su nombre y número de fax para que
aparezcan impresos en todas las páginas de los
faxes que envíe.
aPulse MENÚ.
bPulse a o b para ver Conf.inicial.
cPulse Conf.inicial.
dPulse Iden. estación.
eIntroduzca el número de fax (20 dígitos como
máximo) en la pantalla táctil y, a continuación,
pulse OK. Para introducir números o letras
especiales, pulse repetidamente hasta
que aparezca el carácter que desea introducir
y, a continuación, pulse el carácter que desea
utilizar. Por ejemplo, para introducir el código
de acceso a Reino Unido “+44”, pulse
hasta que aparezca + y, después, introduzca
+. Pulse hasta que aparezcan los
números y, después, pulse 4, 4 y el resto del
número.
El equipo ya está configurado para el servicio de
marcación por tonos. Si dispone del servicio de
marcación por pulsos (rotativo), debe cambiar el
modo de marcación.
aPulse MENÚ.
bPulse a o b para ver Conf.inicial.
cPulse Conf.inicial.
dPulse a o b para ver Tono/Pulsos.
ePulse Tono/Pulsos.
fPulse Pulsos (o Tonos).
gPulse Detener/Salir.
fEscriba el nombre (20 caracteres como
máximo) con la pantalla táctil y, a continuación,
pulse OK.
Nota
• Si tiene que introducir un carácter incluido en el
mismo botón que el carácter precedente, pulse
c para mover el cursor hacia la derecha.
• Si ha introducido una letra incorrectamente y
desea cambiarla, pulse d o c para colocar el
cursor en el carácter incorrecto y, a
continuación, pulse .
gPulse Detener/Salir.
Nota
Si comete un error y desea iniciar el proceso de
nuevo, pulse Detener/Salir y vuelva al paso a.
Para obtener información detallada,
consulte Introducción de texto en el
apéndice C de la Guía del usuario.
9
Ajuste del tipo de línea
13
Si conecta el equipo a una línea con PBX o RDSI
para enviar y recibir faxes, será necesario cambiar el
tipo de línea telefónica realizando los siguientes
pasos.
telefónica
aPulse MENÚ.
bPulse a o b para ver Conf.inicial.
cPulse Conf.inicial.
dPulse a o b para ver Conex. Telef.
ePulse Conex. Telef.
fPulse Normal, PBX o RDSI.
gPulse Detener/Salir.
PBX y TRANSFERENCIA
El equipo está ajustado inicialmente en Normal, lo
cual permite que el equipo se conecte a una línea
estándar PSTN (red de línea telefónica pública). No
obstante, muchas oficinas utilizan un sistema
telefónico centralizado o una centralita privada
(PBX). Puede conectar el equipo a la mayor parte de
los tipos de PBX. La función del equipo de rellamada
permite la rellamada por interrupción temporizada
(TBR). La TBR funciona con la mayoría de los
sistemas PBX, lo cual le permite acceder a una línea
exterior o transferir llamadas a otra extensión. Esta
función se activa al pulsar la tecla R.
Para MFC-790CW:
Vaya a
Vaya a la 13.
Para MFC-990CW:
Vaya a
Para configurar el teléfono inalámbrico, vaya
a Configuración del teléfono inalámbrico (solamente MFC-990CW ) en la 11.
Para instalar el equipo antes de configurar el
teléfono inalámbrico, vaya a la 13.
10
Configuración del teléfono inalámbrico (solamente MFC-990CW )
dCargue la batería dejando el teléfono
Instalación de la batería
14
inalámbrico en la base por lo menos 12 horas
antes de utilizarlo. Puede continuar
configurando el teléfono inalámbrico durante
este tiempo.
aInserte el conector a de la batería b en la
dirección mostrada a continuación.
2
1
bColoque la batería en la posición mostrada.
cInstale la cubierta de la batería deslizándola en
la parte posterior del auricular.
Nota
Tenga cuidado para no enredar el cable de
conector de la batería.
11
Recargar la batería
Elección de la ubicación
15
aColoque el teléfono inalámbrico en la base,
con el teclado de marcación hacia delante.
Nota
• Después de sustituir la batería del teléfono
inalámbrico, deberá configurar la fecha y la
hora. (Consulte la sección relativa a la fecha y
hora en la Guía del usuario del Teléfono
inalámbrico DECT™ BCL-D70).
• Si el nivel de carga de la batería está
agotándose, debe recargar la batería. Puede
ver el indicador de nivel de carga de la batería
en la parte derecha inferior de la pantalla LCD.
17
Seleccione un lugar donde la temperatura
permanezca entre 10 °C y 35 °C.
No instale el teléfono inalámbrico en las
proximidades de calefactores, equipos de
aire acondicionado, agua o sustancias
químicas.
No exponga el teléfono inalámbrico a la luz
solar directa ni al calor, la humedad o el
polvo excesivos.
No coloque el teléfono inalámbrico cerca de
aparatos médicos electrónicos.
Recomendamos un espacio de al menos 3
m entre el equipo (unidad base) o el teléfono
inalámbrico y otras fuentes de interferencia
radiofónica.
3 m3 m
Especificación del país
16
en el auricular
inalámbrico
La primera vez que instala la batería, debe
especificar su país de modo que el auricular
inalámbrico funcione correctamente en las líneas de
telecomunicaciones locales.
aEn la pantalla LCD aparecerá el texto:
Set Country
Press OK Key
bPulse Menu/OK.
cPulse a o b para seleccionar el país.
Pulse Menu/OK.
dPulse 1 para confirmar.
Nota
La pantalla LCD del auricular mostrará
“BUSCANDO UNIDAD BASE” o “UNIDAD BASE NO DETECTADA” hasta que se haya cumplido la
configuración inicial del equipo.
Colocación de la antena
18
en la unidad base
aMueva la antena a la posición hacia arriba tal
como se muestra a continuación.
Nota
Evite utilizar una zona donde sea difícil captar
ondas de radio tal como en el interior de un
edificio de hormigón reforzado, cerca de muebles
metálicos o puertas.
.
Para obtener más información acerca del
teléfono inalámbrico, consulte la Guía del
usuario del Teléfono inalámbrico DECT™
BCL-D70.
12
19
Selección del tipo de conexión
Windows
Para cable de interfaz USB
Windows®, vaya a la página 14
®
Macintosh
, vaya a la página 18
Para red cableada
Windows®, vaya a la página 21
®
Macintosh
, vaya a la página 26
®
USBRed cableada
Macintosh
®
Windows
®
Macintosh
®
Para red inalámbrica
Windows® y Macintosh®,
vaya a la página 29
Red inalámbrica
13
USB
Para usuarios de interfaz USB
(para Windows
Windows Vista
®
2000 Professional/XP/XP Professional x64 Edition/
®
)
Windows
®
Antes de la instalación
20
aCompruebe que el ordenador está encendido y
que ha iniciado una sesión con derechos de
administrador.
Importante
• NO conecte todavía el cable USB.
• Si hay programas que se estén ejecutando,
ciérrelos.
• Asegúrese de que no hay tarjetas de
memoria ni ninguna unidad de memoria
flash USB insertadas.
• Las pantallas pueden variar en función del
sistema operativo que utilice.
• El CD-ROM proporcionado incluye
ScanSoft™ PaperPort™ 11SE. Este
software es compatible con Windows
(SP4 o superior), XP (SP2 o superior), XP
Professional x64 Edition y Windows Vista
Actualice al Service Pack de Windows
actual antes de instalar MFL-Pro Suite.
bDesenchufe el equipo de la toma de corriente
y desconéctelo del ordenador si ya ha
conectado un cable de interfaz.
®
2000
®
más
®
.
Instalación de
21
MFL-Pro Suite
aInserte el CD-ROM adjunto en la unidad de
CD-ROM. Si aparece la pantalla Nombre del
modelo, seleccione su equipo. Si aparece la
pantalla Idioma, seleccione el idioma de su
preferencia.
Nota
Si la pantalla Brother no aparece
automáticamente, vaya a Mi PC (Equipo), haga
doble clic en el icono CD-ROM y, a continuación,
haga doble clic en start.exe.
bDe este modo, se abrirá el menú principal del
CD-ROM. Haga clic en Instale
MFL-Pro Suite.
14
USB
Windows
®
Nota
• Cuando aparezca esta pantalla, haga clic en
OK y reinicie el ordenador.
• Si la instalación no continúa automáticamente,
abra el menú principal otra vez. Para ello,
extraiga y vuelva a introducir el CD-ROM o
haga doble clic en el programa start.exe que
se encuentra en el directorio raíz y continúe a
partir del paso b para instalar el software MFLPro Suite.
• Para Windows Vista
pantalla Control de cuentas de usuario, haga
clic en Permitir.
®
, cuando aparezca la
eCuando aparezca la ventana Contrato de
licencia del software Brother MFL-Pro Suite, haga clic en Sí para aceptar el Contrato de
licencia del software.
fSeleccione Conexión Local y haga clic en
Siguiente. La instalación prosigue.
Windows
®
USB
Macintosh
cCuando aparezca la ventana Contrato de
licencia de ScanSoft™ PaperPort™ 11SE, haga clic en Sí para aceptar el Contrato de
licencia del software.
dLa instalación de ScanSoft™ PaperPort™
11SE se iniciará automáticamente y, a
continuación, se realizará la instalación del
software MFL-Pro Suite.
gCuando se muestre esta pantalla, vaya al
siguiente paso.
®
15
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.