Brother Innov-is BP3600 Embroidery Design Guide

Embroidery Design Guide Stickmuster-Katalog Guide de motifs de broderie Borduurontwerpen bedieningshandleiding Guida ai ricami Guía de diseños de bordado Guia de desenhos de bordado
Руководство по дизайнам для вышивания
Note
Embroidery time and size of each design in this guide may differ from the information on the machine display. Please use as a reference purpose only.
Hinweis
Die Stickzeit und die Größe jedes Designs in dieser Anleitung können von den Informationen im Display abweichen. Bitte verwenden Sie die Angaben nur als Referenz.
Remarque
La durée de broderie et la taille de chaque motif présenté dans ce guide peuvent
différer des informations afchées à l’écran de la machine. Merci de les utiliser à titre
de référence uniquement.
Opmerking
De informatie in deze handleiding over de borduurtijd en de afmeting van het borduurpatroon kan afwijken van de weergave op het beeldscherm van de machine. Gelieve de informatie alleen te gebruiken als richtlijn.
Nota
Il tempo di ricamo e le dimensioni di ciascun ricamo in questa guida possono differire dalle informazioni sul display della macchina. Si prega di utilizzare solo come riferimento.
Nota
El tiempo de bordado y el tamaño de cada diseño en esta guía pueden diferir de la información en la pantalla de la máquina. Por favor, use solo como referencia.
Nota
O tempo de bordado e o tamanho de cada desenho apresentados neste guia podem diferir das informações mostradas na tela da máquina. Por favor, use-os apenas para o propósito de referência
Примечание
Вр е м я вышивания и размер каж до г о дизайна в этом ру к о в о дс т в е может отличаться от информации на дисплее машины. Используйте эти данные только для справки.
1
2
Refer to the operation manual for detailed instruction. Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide, English screens are used for basic explanations.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick auf Bildschirmbilder eventuell Unterschiede. Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von Bildschirmbildern mit englischem Text erklärt.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi. Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage. Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans en Anglais.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies. Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal. In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Fare riferimento al manuale d'istruzioni per le istruzioni dettagliate. Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata. In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles. Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes. En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
Consulte o manual de operação para saber as instruções detalhadas. Além disso, há diferenças nas teclas e telas dependendo do idioma de exibição. Neste guia, as telas em inglês são usadas para as explicações básicas.
Более подробная информация представлена в “Руководстве пользователя”. Кроме того, в зависимости от языка сообщений на ЖК-дисплее названия кнопок и другая информация на экранах могут иметь некоторые различия. В настоящем справочнике основные пояснения даются на примере англоязычных экранов.
<English display>
<Englische Anzeige>
<Affichage en Anglais>
<Engels scherm>
<Schermata in inglese>
<Visualización en inglés>
<Display em inglês>
<Экран: английский язык>
<Example: German>
<Beispiel: Deutsch>
<Exemple : allemand>
<Voorbeeld: Duits>
<Esempio: Tedesco>
<Ejemplo: Alemán> <Exemplo: alemão>
<Пример: немецкий язык>
Copyright, Zündt Design 2019, All rights reserved. All artwork and designs created by Zündt Design Ltd are copyrighted. The embroidery data you obtain from zundtdesign.com and Zündt Design Ltd is licensed for customer use only.
Copyright, Zündt Design 2019, Tous droits réservés. Tous les travaux et motifs créés par Zündt Design Ltd sont protégés par le droit d’auteur. Les motifs de broderie obtenus de zundtdesign.com et de Zündt Design Ltd ne peuvent être utilisés qu’à titre privé uniquement.
Copyright, Zündt Design 2019, tutti i diritti riservati. Tutte le illustrazioni e i ricami creati da Zündt Design Ltd sono protetti da copyright. I ricami ottenuti da zundtdesign.com e Zündt Design Ltd sono concessi in licenza esclusivamente per l’uso da parte dei clienti.
Direitos autorais, Zündt Design 2019. Todos os direitos reservados. Todas as obras de arte e desenhos criados por Zündt Design Ltd estão protegidos por direitos autorais. Todos os padrões de bordado obtidos de zundtdesign.com e Zündt Design Ltd são licenciados para uso somente do cliente.
Copyright, Zündt Design 2019, Alle Rechte vorbehalten. Alle von Zündt Design Ltd erstellte Vorlagen und Designs sind urheberrechtlich geschützt. Die über zundtdesign.com und bei Zündt Design Ltd erhältlichen Stickmuster sind nur für den privaten Gebrauch lizenziert.
Copyright, Zündt Design 2019, Alle rechten voorbehouden. Alle tekeningen en ontwerpen die zijn gemaakt door Zündt Design Ltd vallen onder copyright. Borduurpatronen die u verkrijgt op zundtdesign.com en Zündt Design Ltd mogen uitsluitend door u als klant worden gebruikt.
Copyright, Zündt Design 2019, Todos los derechos reservados. Todas las ilustraciones y diseños han sido creados por Zündt Design Ltd, que posee los derechos de autor. Los patrones de bordado disponibles en zundtdesign.com o en Zündt Design Ltd sólo están autorizados para su uso por parte del cliente.
Zündt Design, 2019. Все права защищены.
®
Все декоративные элементы и дизайны, созданные компанией Zündt Design Ltd., защищены авторским правом. Рисунки вышивания, полученные вами с веб-сайта zundtdesign.com или от компании Zündt Design Ltd., лицензированы только для личного использования.
3
Contents
4 Winding the Bobbin 7 Setting the Bobbin 8 Upper Threading 9 Preparing to Embroider 11 Selecting Embroidery Patterns 15 Settings 16 Summary of Embroidery Patterns 34 Embroidery Pattern Color Change Table 83 Examples of Combinations 88 Font Name Chart
Inhalt
4 Aufspulen des Unterfadens 7 Einsetzen der Spule 8 Einfädeln des Oberfadens 9 Vorbereitung zum Sticken 11 Auswählen von Stickmustern 15 Einstellungen 16 Übersicht der Stickmuster 34 Stickmuster-Farbtabelle 83 Kombinationsbeispiele 88 Tabelle der Schriftarten
Table des matières
4 Bobinage de la canette 7 Mise en place de la canette 8 Enfilage supérieur 9 Préparation de la broderie 11 Sélection des motifs de broderie 15 Réglages 16 Sommaire des motifs de broderie 34
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
83 Exemples de combinaisons 88 Tableau des noms de polices
Sommario
4 Avvolgimento della spolina 7 Impostazione della spolina 8 Infilatura superiore 9 Preparativi per il ricamo 11 Selezione di ricami 15 Impostazioni 16 Riepilogo dei ricami 34 Tabella dei cambi colore dei ricami 83 Esempi di combinazioni 88 Tabella nomi dei font
Inhoudsopgave
4 Spoel opwinden 7 Aanbrengen van het spoeltje 8 Inrijgen van de bovendraad 9 Voorbereidingen voor borduren 11 Borduurpatronen selecteren 15 Instellingen 16 Overzicht van borduurpatronen 34 Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen 83 Voorbeelden van combinaties 88 Overzicht lettertypen
Contenido
4 Devanado de la bobina 7 Colocación de la bobina 8 Hilo superior 9 Preparativos para bordar 11 Seleccionar patrones de bordado 15 Ajustes 16 Resumen de diseños de bordado 34 Tabla de cambio de color para patrones de bordado 83 Ejemplos de combinaciones 88 Diagrama de nombre de las fuentes
Índice
4 Enrolando a bobina 7 Regulando a bobina 8 Como passar a linha superior 9 Preparando para bordar 11 Seleção de padrões de bordado 15 Configurações 16 Resumo de padrões de bordado 34 Tabela de alteração de cor do padrão de bordado 83 Exemplos de combinações 88 Tabela de nomes de fontes
Содержание
4 Намоткашпульки 7 Установкашпульки 8 Заправкаверхнейнити 9 Подготовкаквышиванию 11 Выборрисунковдлявышивания 15 Настройки 16 Обзоррисунковдлявышивания 34 Таблицыцветовнитейдлявышивок 83 Примерыкомбинирования 88 Таблицаназванийшрифтов
4
Winding the Bobbin Aufspulen des Unterfadens Bobinage de la canette Spoel opwinden Avvolgimento della spolina Devanado de la bobina Enrolando a bobina Намотка шпульки
Follow the numbered steps below in order. Refer to the operation manual for detailed instruction. Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung. Suivez les étapes numérotées ci-dessous dans l’ordre. Consultez le manuel d'instructions pour des procédures détaillées. Voer de genummerde stappen uit in de juiste volgorde. Uitvoerige aanwijzingen vindt u in de bedieningshandleiding. Seguire i passaggi numerati nell'ordine riportato di seguito. Fare riferimento al manuale d'istruzioni per le istruzioni dettagliate. Realice los siguientes pasos numerados en el orden indicado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones. Siga os passos numerados a seguir em ordem. Consulte o manual de operação para saber as instruções detalhadas. Выполните приведенные ниже операции в порядке их нумерации. Более подробная информация представлена в “Руководстве пользователя”.
Use only the enclosed bobbin or bobbins of the same type. Bobbin included with the machine is Class 15 type bobbin.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ. Die mit der Maschine gelieferte Spule ist eine Spule Klasse 15.
N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type. La canette fournie avec la machine est de type Classe 15.
Gebruik alleen de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type. Het spoeltype dat met de machine wordt meegeleverd is klasse 15.
Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo. La spolina in dotazione con la macchina è del tipo Classe 15.
Utilice sólo la bobina incluida o bobinas del mismo tipo. La bobina incluida con la máquina es de Clase 15.
Use somente a bobina inclusa ou bobinas do mesmo tipo. A bobina fornecida com a máquina é o tipo de bobina Class 15.
Применяйте только прилагаемые к машине шпульки или шпульки того же типа. К машине прилагается шпулька класса 15.
Using the Supplemental
Spool Pin
You can wind the bobbin during embroidery.
Gebruik van de klospen
U kunt de spoel opwinden tijdens het borduren.
Usando o pino do carretel
complementar
Você pode enrolar a bobina durante o bordado.
Verwendung
des zusätzlichen Garnrollenstifts
Sie können den Unterfaden während des Stickens aufspulen.
Utilizzo del portarocchetto
supplementare
È possibile avvolgere la spolina durante il ricamo.
Использование
дополнительного стержня для катушки
Можно наматывать нить на шпульку во время вышивания.
11.5 mm (approx. 7/16 inch) (ca. (7/16 Zoll) (env. 7/16 po)
11,5 mm (ca. 7/16 inch)
(circa 7/16 in.) (aprox. 7/16 pulg.) (aprox. 7/16 pol.) (прим. 7/16 дюйма)
Utilisation du porte-
bobine supplémentaire
Vous pouvez bobiner la canette pendant la broderie.
Uso del portacarrete
suplementario
Puede devanar la bobina mientras está bordando.
5
3
2
4
6
9
8
7
5
1
2
3 4
5
7 98
6
6
3
2
4
5 6 8
7
Winding the Bobbin Aufspulen des Unterfadens
Bobinage de la canette Spoel opwinden
Avvolgimento della spolina Devanado de la bobina
Enrolando a bobina Намотка шпульки
Using the Spool Pin
You can use the main spool pin to wind the bobbin before embroidering.
Gebruik van de klospen
Voordat u gaat borduren, kunt u met de hoofdklospen de spoel opwinden.
Usando o pino do carretel
Você pode usar o pino de carretel principal para enrolar a bobina antes de bordar.
Verwendung des Garnrollenstifts
Mit dem Hauptgarnrollenstift können Sie vor dem Sticken den Unterfaden aufspulen.
Utilizzo del portarocchetto
È possibile utilizzare il portarocchetto principale per avvolgere la spolina prima di ricamare.
Использование основного стержня для катушки
Для намотки шпульки перед вышиванием можно использовать главный стержень для установки катушки.
Utilisation du porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette avant de broder à l’aide du porte­bobine principal.
Uso del portacarrete
Se puede utilizar el portacarrete principal para devanar la bobina antes de bordar.
1 2 3 4
5
6
7 8
7
Setting the Bobbin Einsetzen der Spule Mise en place de la canette Aanbrengen van het spoeltje Impostazione della spolina Colocación de la bobina Regulando a bobina Установка шпульки
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Consulte o manual de operação para saber as instruções detalhadas.
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Fare riferimento al manuale d’istruzioni per le istruzioni dettagliate.
Подробная информация: см. в “Руководстве пользователя”.
1 2 3
4
Pour les instructions détaillées, voir le manuel d’instructions.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
5
6 7
8
FP
5
10
12
6
7 8
4
11
239 13
Upper Threading Einfädeln des Oberfadens Enfilage supérieur Inrijgen van de bovendraad Infilatura superiore Hilo superior Como passar a linha superior
1 2
Заправка верхней нити
3
4
5
8
12
9
13
6
10
7
11
9
Preparing to Embroider Vorbereitung zum Sticken
4
6
7
2
1
3
5
8
Préparation de la broderie Voorbereidingen voor borduren Preparativi per il ricamo Preparativos para bordar Preparando para bordar Подготовка к вышиванию
1 2
3
4 5
Preparing to Embroider Vorbereitung zum Sticken
Préparation de la broderie Voorbereidingen voor borduren
Preparativi per il ricamo Preparativos para bordar
Preparando para bordar Подготовка к вышиванию
6
7
8
10
Selecting Embroidery Patterns
Auswählen von Stickmustern Sélection des motifs de broderie Selezione di ricami Seleção de padrões de bordado
LCD Flow Chart
LCD Beeldscherm overzicht Schema di flusso LCD Diagrama de flujo del LCD Fluxograma do display LCD Схема действий на LCD
LCD-Übersichtsdiagramm Organigramme de l’écran à
дисплее
Borduurpatronen selecteren
Seleccionar patrones de bordado
Выбор рисунков для вышивания
cristaux liquides
11
12
Embroidery Patterns
When the machine is turned on, the opening movie is played. Touch the screen to display the home screen. Press
to display the Embroidery Screen.
Motifs de broderie
Quand la machine est mise sous tension, la vidéo de démarrage commence. Touchez l’écran pour acher la page
d’accueil. Appuyez sur pour acher l’écran Broderie.
Schemi di ricamo
All’accensione della macchina, viene riprodotto il filmato di apertura. Toccare lo schermo per visualizzare la schermata
iniziale. Premere
per visualizzare la schermata di ricamo.
Stickmuster
Nach dem Einschalten der Maschine wird der Eingangsfilm angezeigt. Berühren Sie den Bildschirm zur Anzeige
des Startbildschirms. Drücken Sie Stickbildschirms.
zur Anzeige des
Borduurpatronen
Wanneer u de machine aanzet, wordt de openingsfilm afgespeeld. Raak het scherm aan om het beginscherm weer
te geven. Druk op
om het borduurscherm weer te geven.
Patrones de bordado
Cuando se activa la máquina, se reproduce el vídeo de presentación. Toque la pantalla para visualizar la pantalla
inicial. Pulse
para visualizar la pantalla de bordado.
Padrões de bordado
Quando a máquina estiver ligada, o vídeo de abertura será reproduzido. Toque na tela para exibir a tela inicial.
Pressione
para exibir a Tela de Bordado.
Рисунки для вышивания
После включения машины воспроизводится вступительный видеоролик. Прикоснитесь к экрану,
чтобы отобразить начальный экран. Нажмите открыть экран вышивания.
, чтобы
13
Selecting Embroidery Patterns Auswählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderie Borduurpatronen selecteren
Selezione di ricami Seleccionar patrones de bordado
Seleção de padrões de bordado Выбор рисунков для вышивания
Embroidery Patterns Borduurpatronen Padrões de bordado Дизайны для вышивания
Stickmuster Motifs de broderie Ricami Patrones de bordado
14
Selecting Embroidery Patterns Auswählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderie Borduurpatronen selecteren
Selezione di ricami Seleccionar patrones de bordado
Seleção de padrões de bordado Выбор рисунков для вышивания
15
Settings Einstellungen Réglages Instellingen Impostazioni Ajustes Configurações Настройки
16
Summary of Embroidery Patterns
Übersicht der Stickmuster Sommaire des motifs de broderie Riepilogo dei ricami Resumo de padrões de bordado
Embroidery Patterns Borduurpatronen Padrões de bordado Дизайны для вышивания
Stickmuster Motifs de broderie Ricami Patrones de bordado
Overzicht van borduurpatronen
Resumen de diseños de bordado
Обзор рисунков для вышивания
17
18
19
Summary of Embroidery Patterns Übersicht der Stickmuster Sommaire des motifs de broderie Overzicht van borduurpatronen
Riepilogo dei ricami Resumen de diseños de bordado
Resumo de padrões de bordado Обзор рисунков для вышивания
20
21
Summary of Embroidery Patterns Übersicht der Stickmuster Sommaire des motifs de broderie Overzicht van borduurpatronen
Riepilogo dei ricami Resumen de diseños de bordado
Resumo de padrões de bordado Обзор рисунков для вышивания
22
23
Summary of Embroidery Patterns Übersicht der Stickmuster Sommaire des motifs de broderie Overzicht van borduurpatronen
Riepilogo dei ricami Resumen de diseños de bordado
Resumo de padrões de bordado Обзор рисунков для вышивания
24
25
Summary of Embroidery Patterns Übersicht der Stickmuster Sommaire des motifs de broderie Overzicht van borduurpatronen
Riepilogo dei ricami Resumen de diseños de bordado
Resumo de padrões de bordado Обзор рисунков для вышивания
26
Loading...
+ 64 hidden pages