Embroidery Design Guide
Stickmuster-Katalog
Guide de motifs de broderie
Borduurontwerpen bedieningshandleiding
Guida ai ricami
Guía de diseños de bordado
Guia de desenhos de bordado
Руководство по дизайнам для вышивания
Note
Embroidery time and size of each design in this guide may differ from the information
on the machine display. Please use as a reference purpose only.
Hinweis
Die Stickzeit und die Größe jedes Designs in dieser Anleitung können von den
Informationen im Display abweichen. Bitte verwenden Sie die Angaben nur als
Referenz.
Remarque
La durée de broderie et la taille de chaque motif présenté dans ce guide peuvent
différer des informations afchées à l’écran de la machine. Merci de les utiliser à titre
de référence uniquement.
Opmerking
De informatie in deze handleiding over de borduurtijd en de afmeting van het
borduurpatroon kan afwijken van de weergave op het beeldscherm van de machine.
Gelieve de informatie alleen te gebruiken als richtlijn.
Nota
Il tempo di ricamo e le dimensioni di ciascun ricamo in questa guida possono differire
dalle informazioni sul display della macchina. Si prega di utilizzare solo come
riferimento.
Nota
El tiempo de bordado y el tamaño de cada diseño en esta guía pueden diferir de la
información en la pantalla de la máquina. Por favor, use solo como referencia.
Nota
O tempo de bordado e o tamanho de cada desenho apresentados neste guia podem
diferir das informações mostradas na tela da máquina. Por favor, use-os apenas para o
propósito de referência
Примечание
Вр е м я вышивания и размер каж до г о дизайна в этом ру к о в о дс т в е может
отличаться от информации на дисплее машины. Используйте эти данные только
для справки.
1
2
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide, English screens are used for basic
explanations.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick auf Bildschirmbilder eventuell
Unterschiede.
Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von Bildschirmbildern mit englischem Text erklärt.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage.
Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans en Anglais.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal.
In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Fare riferimento al manuale d'istruzioni per le istruzioni dettagliate.
Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata.
In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes.
En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
Consulte o manual de operação para saber as instruções detalhadas.
Além disso, há diferenças nas teclas e telas dependendo do idioma de exibição.
Neste guia, as telas em inglês são usadas para as explicações básicas.
Более подробная информация представлена в “Руководстве пользователя”.
Кроме того, в зависимости от языка сообщений на ЖК-дисплее названия кнопок и другая информация на экранах могут иметь
некоторые различия. В настоящем справочнике основные пояснения даются на примере англоязычных экранов.
<English display>
<Englische Anzeige>
<Affichage en Anglais>
<Engels scherm>
<Schermata in inglese>
<Visualización en inglés>
<Display em inglês>
<Экран: английский язык>
<Example: German>
<Beispiel: Deutsch>
<Exemple : allemand>
<Voorbeeld: Duits>
<Esempio: Tedesco>
<Ejemplo: Alemán>
<Exemplo: alemão>
<Пример: немецкий язык>
Copyright, Zündt Design 2019, All rights reserved.
All artwork and designs created by Zündt Design Ltd are copyrighted. The embroidery data
you obtain from zundtdesign.com and Zündt Design Ltd is licensed for customer use only.
Copyright, Zündt Design 2019, Tous droits réservés.
Tous les travaux et motifs créés par Zündt Design Ltd sont protégés par le droit d’auteur.
Les motifs de broderie obtenus de zundtdesign.com et de Zündt Design Ltd ne peuvent être
utilisés qu’à titre privé uniquement.
Copyright, Zündt Design 2019, tutti i diritti riservati.
Tutte le illustrazioni e i ricami creati da Zündt Design Ltd sono protetti da copyright.
I ricami ottenuti da zundtdesign.com e Zündt Design Ltd sono concessi in licenza
esclusivamente per l’uso da parte dei clienti.
Direitos autorais, Zündt Design 2019. Todos os direitos reservados.
Todas as obras de arte e desenhos criados por Zündt Design Ltd estão protegidos por
direitos autorais. Todos os padrões de bordado obtidos de zundtdesign.com e Zündt Design
Ltd são licenciados para uso somente do cliente.
Copyright, Zündt Design 2019, Alle Rechte vorbehalten.
Alle von Zündt Design Ltd erstellte Vorlagen und Designs sind urheberrechtlich geschützt.
Die über zundtdesign.com und bei Zündt Design Ltd erhältlichen Stickmuster sind nur für
den privaten Gebrauch lizenziert.
Copyright, Zündt Design 2019, Alle rechten voorbehouden.
Alle tekeningen en ontwerpen die zijn gemaakt door Zündt Design Ltd vallen onder
copyright. Borduurpatronen die u verkrijgt op zundtdesign.com en Zündt Design Ltd mogen
uitsluitend door u als klant worden gebruikt.
Copyright, Zündt Design 2019, Todos los derechos reservados.
Todas las ilustraciones y diseños han sido creados por Zündt Design Ltd, que posee los
derechos de autor. Los patrones de bordado disponibles en zundtdesign.com o en Zündt
Design Ltd sólo están autorizados para su uso por parte del cliente.
Zündt Design, 2019. Все права защищены.
®
Все декоративные элементы и дизайны, созданные компанией Zündt Design Ltd., защищены
авторским правом. Рисунки вышивания, полученные вами с веб-сайта zundtdesign.com или
от компании Zündt Design Ltd., лицензированы только для личного использования.
3
Contents
4Winding the Bobbin
7Setting the Bobbin
8Upper Threading
9Preparing to Embroider
11 Selecting Embroidery Patterns
15 Settings
16 Summary of Embroidery Patterns
34 Embroidery Pattern Color Change Table
83 Examples of Combinations
88 Font Name Chart
Inhalt
4Aufspulen des Unterfadens
7Einsetzen der Spule
8Einfädeln des Oberfadens
9Vorbereitung zum Sticken
11 Auswählen von Stickmustern
15 Einstellungen
16 Übersicht der Stickmuster
34 Stickmuster-Farbtabelle
83 Kombinationsbeispiele
88 Tabelle der Schriftarten
Table des matières
4Bobinage de la canette
7Mise en place de la canette
8Enfilage supérieur
9Préparation de la broderie
11 Sélection des motifs de broderie
15 Réglages
16 Sommaire des motifs de broderie
34
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
83 Exemples de combinaisons
88 Tableau des noms de polices
Sommario
4Avvolgimento della spolina
7Impostazione della spolina
8Infilatura superiore
9Preparativi per il ricamo
11 Selezione di ricami
15 Impostazioni
16 Riepilogo dei ricami
34 Tabella dei cambi colore dei ricami
83 Esempi di combinazioni
88 Tabella nomi dei font
Inhoudsopgave
4Spoel opwinden
7Aanbrengen van het spoeltje
8Inrijgen van de bovendraad
9Voorbereidingen voor borduren
11 Borduurpatronen selecteren
15 Instellingen
16 Overzicht van borduurpatronen
34 Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
83 Voorbeelden van combinaties
88 Overzicht lettertypen
Contenido
4Devanado de la bobina
7Colocación de la bobina
8Hilo superior
9Preparativos para bordar
11 Seleccionar patrones de bordado
15 Ajustes
16 Resumen de diseños de bordado
34 Tabla de cambio de color para patrones de bordado
83 Ejemplos de combinaciones
88 Diagrama de nombre de las fuentes
Índice
4Enrolando a bobina
7Regulando a bobina
8Como passar a linha superior
9Preparando para bordar
11 Seleção de padrões de bordado
15 Configurações
16 Resumo de padrões de bordado
34 Tabela de alteração de cor do padrão de bordado
83 Exemplos de combinações
88 Tabela de nomes de fontes
Winding the BobbinAufspulen des Unterfadens
Bobinage de la canetteSpoel opwinden
Avvolgimento della spolinaDevanado de la bobina
Enrolando a bobinaНамотка шпульки
Follow the numbered steps below in order. Refer to the operation manual for detailed instruction.
Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Suivez les étapes numérotées ci-dessous dans l’ordre. Consultez le manuel d'instructions pour des procédures détaillées.
Voer de genummerde stappen uit in de juiste volgorde. Uitvoerige aanwijzingen vindt u in de bedieningshandleiding.
Seguire i passaggi numerati nell'ordine riportato di seguito. Fare riferimento al manuale d'istruzioni per le istruzioni dettagliate.
Realice los siguientes pasos numerados en el orden indicado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones.
Siga os passos numerados a seguir em ordem. Consulte o manual de operação para saber as instruções detalhadas.
Выполните приведенные ниже операции в порядке их нумерации. Более подробная информация представлена в “Руководстве
пользователя”.
Use only the enclosed bobbin or bobbins of the same type. Bobbin included with
the machine is Class 15 type bobbin.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben
Typ. Die mit der Maschine gelieferte Spule ist eine Spule Klasse 15.
N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type. La canette fournie
avec la machine est de type Classe 15.
Gebruik alleen de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type. Het spoeltype
dat met de machine wordt meegeleverd is klasse 15.
Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo. La spolina in
dotazione con la macchina è del tipo Classe 15.
Utilice sólo la bobina incluida o bobinas del mismo tipo. La bobina incluida con
la máquina es de Clase 15.
Use somente a bobina inclusa ou bobinas do mesmo tipo. A bobina fornecida
com a máquina é o tipo de bobina Class 15.
Применяйте только прилагаемые к машине шпульки или шпульки того же
типа. К машине прилагается шпулька класса 15.
Using the Supplemental
Spool Pin
You can wind the bobbin during
embroidery.
Gebruik van de klospen
U kunt de spoel opwinden tijdens
het borduren.
Usando o pino do carretel
complementar
Você pode enrolar a bobina durante
o bordado.
Verwendung
des zusätzlichen
Garnrollenstifts
Sie können den Unterfaden während
des Stickens aufspulen.
Utilizzo del portarocchetto
supplementare
È possibile avvolgere la spolina
durante il ricamo.
Использование
дополнительного стержня
для катушки
Можно наматывать нить на
шпульку во время вышивания.
Vous pouvez bobiner la canette
pendant la broderie.
Uso del portacarrete
suplementario
Puede devanar la bobina mientras
está bordando.
5
3
2
4
6
9
8
7
5
1
2
34
5
798
6
6
3
2
4
568
7
Winding the BobbinAufspulen des Unterfadens
Bobinage de la canetteSpoel opwinden
Avvolgimento della spolinaDevanado de la bobina
Enrolando a bobinaНамотка шпульки
Using the Spool Pin
You can use the main spool
pin to wind the bobbin before
embroidering.
Gebruik van de klospen
Voordat u gaat borduren, kunt u met
de hoofdklospen de spoel opwinden.
Usando o pino do carretel
Você pode usar o pino de carretel
principal para enrolar a bobina antes
de bordar.
Verwendung des Garnrollenstifts
Mit dem Hauptgarnrollenstift können
Sie vor dem Sticken den Unterfaden
aufspulen.
Utilizzo del portarocchetto
È possibile utilizzare il portarocchetto
principale per avvolgere la spolina
prima di ricamare.
Использование основного
стержня для катушки
Для намотки шпульки перед вышиванием
можно использовать главный стержень
для установки катушки.
Utilisation du porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette
avant de broder à l’aide du portebobine principal.
Uso del portacarrete
Se puede utilizar el portacarrete
principal para devanar la bobina
antes de bordar.
1234
5
6
78
7
Setting the BobbinEinsetzen der Spule
Mise en place de la canetteAanbrengen van het spoeltje
Impostazione della spolinaColocación de la bobina
Regulando a bobinaУстановка шпульки
Refer to the operation manual for detailed
instruction.
Zie de gebruiksaanwijzing voor
gedetailleerde instructies.
Consulte o manual de operação para saber
as instruções detalhadas.
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung.
Fare riferimento al manuale d’istruzioni per
le istruzioni dettagliate.
Подробная информация: см. в
“Руководстве пользователя”.
123
4
Pour les instructions détaillées, voir le
manuel d’instructions.
Consulte el manual de instrucciones para
ver más detalles.
5
67
8
FP
5
10
12
6
78
4
11
239 13
Upper ThreadingEinfädeln des Oberfadens
Enfilage supérieurInrijgen van de bovendraad
Infilatura superioreHilo superior
Como passar a linha superior
12
Заправка верхней нити
3
4
5
8
12
9
13
6
10
7
11
9
Preparing to EmbroiderVorbereitung zum Sticken
4
6
7
2
1
3
5
8
Préparation de la broderieVoorbereidingen voor borduren
Preparativi per il ricamoPreparativos para bordar
Preparando para bordarПодготовка к вышиванию
12
3
45
Preparing to EmbroiderVorbereitung zum Sticken
Préparation de la broderieVoorbereidingen voor borduren
Preparativi per il ricamoPreparativos para bordar
Preparando para bordarПодготовка к вышиванию
6
7
8
10
Selecting Embroidery Patterns
Auswählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderie
Selezione di ricami
Seleção de padrões de bordado
LCD Flow Chart
LCD Beeldscherm overzicht Schema di flusso LCD Diagrama de flujo del LCD
Fluxograma do display LCD Схема действий на LCD
LCD-Übersichtsdiagramm Organigramme de l’écran à
дисплее
Borduurpatronen selecteren
Seleccionar patrones de bordado
Выбор рисунков для вышивания
cristaux liquides
11
12
Embroidery Patterns
When the machine is turned on, the opening movie is
played. Touch the screen to display the home screen. Press
to display the Embroidery Screen.
Motifs de broderie
Quand la machine est mise sous tension, la vidéo de
démarrage commence. Touchez l’écran pour acher la page
d’accueil. Appuyez sur pour acher l’écran Broderie.
Schemi di ricamo
All’accensione della macchina, viene riprodotto il filmato di
apertura. Toccare lo schermo per visualizzare la schermata
iniziale. Premere
per visualizzare la schermata di ricamo.
Stickmuster
Nach dem Einschalten der Maschine wird der Eingangsfilm
angezeigt. Berühren Sie den Bildschirm zur Anzeige
des Startbildschirms. Drücken Sie
Stickbildschirms.
zur Anzeige des
Borduurpatronen
Wanneer u de machine aanzet, wordt de openingsfilm
afgespeeld. Raak het scherm aan om het beginscherm weer
te geven. Druk op
om het borduurscherm weer te geven.
Patrones de bordado
Cuando se activa la máquina, se reproduce el vídeo de
presentación. Toque la pantalla para visualizar la pantalla
inicial. Pulse
para visualizar la pantalla de bordado.
Padrões de bordado
Quando a máquina estiver ligada, o vídeo de abertura
será reproduzido. Toque na tela para exibir a tela inicial.
Pressione
para exibir a Tela de Bordado.
Рисунки для вышивания
После включения машины воспроизводится
вступительный видеоролик. Прикоснитесь к экрану,
чтобы отобразить начальный экран. Нажмите
открыть экран вышивания.
, чтобы
13
Selecting Embroidery PatternsAuswählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderieBorduurpatronen selecteren
Selezione di ricamiSeleccionar patrones de bordado
Seleção de padrões de bordadoВыбор рисунков для вышивания
Embroidery Patterns
Borduurpatronen
Padrões de bordado Дизайны для вышивания
Stickmuster Motifs de broderie
Ricami Patrones de bordado
14
Selecting Embroidery PatternsAuswählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderieBorduurpatronen selecteren
Selezione di ricamiSeleccionar patrones de bordado
Seleção de padrões de bordadoВыбор рисунков для вышивания