Brother Innov-is BP1400E User's Guide

Manual de instrucciones
Máquina de bordar
Product Code (Código de producto): 888-G80/G82
Lea este documento antes de utilizar la máquina. Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica
1Desconecte siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de utilizarla, cuando la limpie,
al realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este manual, o si la deja desatendida.
AVISO - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones.
2Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente al realizar cualquier ajuste de los mencionados en el
manual de instrucciones.
• Para desenchufar la máquina, ponga el interruptor de la máquina en la posición con el símbolo “O” para apagarla y, a continuación, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable.
• Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. No utilice un cable alargador.
• Desactive siempre la máquina si se produce un corte de corriente.
3Peligros por descarga eléctrica:
• Esta máquina debe conectarse a una fuente de alimentación de CA en el rango indicado en la etiqueta de tensión nominal. No la conecte a una fuente de alimentación de CC ni a un convertidor. Si no está seguro de qué tipo de fuente de alimentación tiene, póngase en contacto con un electricista cualificado.
• Esta máquina ha sido aprobada para ser utilizada solo en el país donde se haya adquirido.
4Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si se ha caído o está averiada, o si se ha derramado agua en su interior. Devuelva la máquina al distribuidor Brother autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
• Mientras la máquina esté almacenada o en uso, si percibe algo inusual, como un olor, calor, decoloración o deformación, deje de utilizarla inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación.
• Cuando transporte la máquina, sujétela por su asa. Si levanta la máquina por cualquier otra parte, esta podría dañarse o caerse, lo que podría provocar lesiones.
• Cuando levante la máquina, procure no realizar movimientos repentinos o bruscos, ya que podría dar lugar a lesiones personales.
i
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5Mantenga siempre la zona de trabajo despejada:
• Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación de la máquina y el pedal libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.
• No utilice cables alargadores. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente.
• Nunca deje que caigan objetos en ninguna de las aberturas, ni inserte nada en las mismas.
• No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (spray), ni en sitios donde se esté administrando oxígeno.
• No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como un horno o una plancha; de lo contrario, la máquina, el cable de alimentación o la prenda que se está cosiendo podría incendiarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque esta máquina sobre una superficie inestable, como una mesa que se tambalee o esté inclinada, ya que de lo contrario la máquina podría caerse y provocar lesiones.
6Hay que tener especial cuidado al bordar:
• Preste siempre especial atención a la aguja. No utilice agujas dobladas o dañadas.
• Mantenga los dedos alejados de las piezas en movimiento. Hay que tener especial cuidado con la zona de la aguja.
• Coloque el interruptor de la máquina en la posición con el símbolo “O” para desactivarla al realizar ajustes en la zona de la aguja.
• No utilice una placa de la aguja dañada o equivocada, puesto que podría hacer que la aguja se rompiera.
7Esta máquina no es un juguete:
• Deberá prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos.
• La bolsa de plástico en la que se suministra esta máquina debe mantenerse fuera del alcance de los niños o desecharse. Nunca permita que los niños jueguen con la bolsa debido al riesgo de asfixia.
• No la utilice en el exterior.
8Para un funcionamiento más duradero:
• Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara halógena u otros objetos candentes.
• Utilice solo detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. Gasolina, diluyentes y polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos.
• Consulte siempre el Manual de instrucciones cuando sustituya o coloque la aguja u otras piezas, para asegurarse de que la colocación es correcta.
9Para reparaciones o ajustes:
• Si la bombilla está dañada, deberá sustituirla un distribuidor Brother autorizado.
• En el caso de que ocurra una avería o se requiera un ajuste, consulte primero la tabla de solución de problemas al final del Manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother más cercano.
Utilice esta máquina solo para los fines descritos en el manual. Utilice los accesorios recomendados por el fabricante que figuran en este manual. El contenido de este manual y las especificaciones de este producto pueden sufrir cambios sin previo aviso. Para obtener información adicional sobre el producto y actualizaciones, visite nuestro sitio web en
www.brother.com
ii
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta máquina ha sido diseñada para uso doméstico.
PARA USUARIOS DE PAÍSES NO EUROPEOS
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos técnicos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PARA USUARIOS DE PAÍSES EUROPEOS
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de modo seguro y comprendan los riesgos existentes. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO,
IRLANDA, MALTA Y CHIPRE
IMPORTANTE
• Si debe cambiar el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir, que
lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe.
• Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible.
• Si la toma de corriente disponible no es apropiada para el enchufe suministrado con este equipo, deberá ponerse
en contacto con un distribuidor Brother autorizado para obtener el cable correcto.
iii
MARCAS COMERCIALES
MARCAS COMERCIALES
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING. By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Copyright © 2000, Intel Corporation, all rights reserved. Third party copyrights are property of their respective owners.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.
iv
LO QUE PUEDE HACER CON ESTA MÁQUINA
LO QUE PUEDE HACER CON ESTA MÁQUINA
B Operaciones básicas
Después de adquirir la máquina, asegúrese de leer primero esta sección. Se ofrece información sobre los procedimientos de configuración inicial y también se describen las funciones más útiles de esta máquina.
Capítulo 1 PREPARATIVOS
Para conocer el funcionamiento de las piezas principales y de las pantallas
Capítulo 2 EMPEZAR A BORDAR
Para aprender a realizar los preparativos para el bordado y las operaciones de bordado básicas
Página B-2
Página B-25
E Bordado
En esta sección se facilitan instrucciones acerca de cómo editar patrones de bordado y de cómo recuperar los patrones de bordado guardados.
Capítulo 1 BORDADO
Borde artísticamente; editando los patrones incorporados, puede crear fácilmente sus propios diseños originales.
Página E-2
A Anexo
En esta sección se proporciona información importante para el funcionamiento de esta máquina.
Capítulo 1 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Se describen los procedimientos necesarios para el mantenimiento de la máquina y la solución de problemas.
Página A-2
v
CONTENIDO
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN.................................................. i
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES...................................................... i
MARCAS COMERCIALES..................................... iv
LO QUE PUEDE HACER CON ESTA
MÁQUINA ........................................................... v
B Operaciones básicas
Capítulo 1 PREPARATIVOS 2
Nombres y funciones de las piezas de la
máquina................................................................ 2
Máquina................................................................................. 2
Sección de la aguja y el pie prensatela......................................... 3
Unidad de bordado................................................................ 3
Botones de operación............................................................. 4
El panel y las teclas de operación........................................... 4
Accesorios incluidos .............................................................. 5
Accesorios opcionales............................................................ 6
Activar/desactivar la máquina.............................. 7
Activar la máquina ................................................................. 8
Apagar la máquina ................................................................. 8
Seleccionar los ajustes de la máquina por primera vez........... 8
Funcionamiento de la pantalla LCD...................... 9
Ver la pantalla LCD................................................................ 9
Usar la tecla de ajustes......................................................... 10
Ajustar la sensibilidad de entrada para las teclas de
operación............................................................................. 12
Guardar una imagen de la pantalla de ajustes en una unidad
flash USB ............................................................................. 13
Comprobar los procedimientos operativos de la máquina .... 13
Devanar/colocar la bobina................................. 14
Devanar la bobina................................................................ 14
Colocar la bobina................................................................. 17
Enhebrado del hilo superior................................ 19
Enhebrar el hilo superior...................................................... 19
Enhebrar la aguja ................................................................. 21
Enhebrado manual de la aguja (sin utilizar el enhebrador) ... 22
Sustituir la aguja ................................................. 23
Comprobación de la aguja ................................................... 23
Sustituir la aguja ................................................................... 23
Capítulo 2EMPEZAR A BORDAR 25
Bordado paso a paso........................................... 25
Colocar la unidad de bordado ............................ 26
Bordado de acabados bonitos............................. 28
Preparar la tela ................................................... 29
Colocar estabilizadores (refuerzo) para planchar en la
tela....................................................................................... 29
Colocar la tela en el bastidor de bordado ............................. 30
Bordar telas pequeñas o los bordes de la tela ....................... 32
Colocar el bastidor de bordado .......................... 33
Seleccionar patrones de bordado ....................... 34
Información sobre derechos de autor ................................... 34
Tipos de patrón de bordado ................................................. 34
Seleccionar un patrón de bordado........................................ 34
Confirmar la posición del patrón........................ 35
Comprobar la posición del patrón........................................ 35
Previsualizar el patrón seleccionado .................................... 35
Bordado.............................................................. 36
Bordar un patrón.................................................................. 36
Cambiar la visualización del color de hilo ........................... 37
E Bordado
Capítulo 1 BORDADO 2
Seleccionar patrones............................................ 2
Seleccionar patrones de bordado/patrones “Exclusivos” de
Brother/patrones alfabéticos florales ...................................... 2
Seleccionar patrones de caracteres ........................................ 2
Seleccionar patrones de marcos/escudos ............................... 4
Editar patrones..................................................... 5
Mover el patrón..................................................................... 6
Cambiar el tamaño del patrón ............................................... 6
Girar el patrón....................................................................... 6
Cambiar el color del hilo....................................................... 7
Crear un efecto espejo horizontal .......................................... 7
Cambiar la densidad (solo para patrones de caracteres
alfabéticos y patrones de marcos/escudos)............................. 7
Eliminar el patrón.................................................................. 7
Visualizar patrones en la pantalla ampliada........................... 8
Después de la edición ........................................................... 8
Editar patrones de caracteres............................... 9
Cambiar los colores de los patrones de caracteres
alfabéticos............................................................................. 9
Cambiar entre texto escrito en sentido vertical y
horizontal.............................................................................. 9
Cambiar la fuente de los caracteres introducidos................. 10
Cambiar el espacio entre caracteres..................................... 10
Reducir el espacio entre caracteres...................................... 10
Separar patrones de caracteres combinados......................... 10
Editar caracteres individuales............................................... 11
Cambiar la configuración de los patrones de caracteres....... 12
Combinar patrones ............................................ 13
Editar patrones combinados................................................. 13
Bordar patrones combinados ............................................... 14
Editar todos los patrones.................................... 15
Mover el patrón................................................................... 15
Girar el patrón..................................................................... 15
Alinear el patrón y la aguja.................................................. 15
Bordar caracteres enlazados ................................................ 16
Aplicaciones de bordado.................................... 18
Coser patrones de bordado que utilizan adornos ................. 18
Utilizar un patrón de marcos/escudos para coser un
adorno (1)............................................................................ 20
Utilizar un patrón de marcos/escudos para coser un
adorno (2)............................................................................ 21
Coser patrones de bordado divididos................................... 22
Ajustes durante el proceso de bordado .............. 23
Si la bobina se queda sin hilo .............................................. 23
Si el hilo se rompe durante la costura .................................. 24
Comenzar desde el principio ............................................... 24
Seguir bordando después de desactivar la máquina ............. 24
Realizar ajustes de bordado ............................... 26
Ajustar la tensión del hilo .................................................... 26
Ajustar la caja de la bobina (sin tornillo de color)................ 27
Utilizar la función de corte automático del hilo (CORTE AL
FINAL DEL COLOR) ............................................................ 28
Ajustar la velocidad de bordado .......................................... 28
Cambiar “Pantalla de bastidores”......................................... 28
Seleccionar/visualizar patrones según el tamaño del bastidor
de bordado.......................................................................... 29
Cambiar los colores de fondo de los patrones de bordado ... 30 Especificar el tamaño de las vistas en miniatura de los
patrones............................................................................... 30
Utilizar la función de memoria .......................... 31
Medidas de precaución relativas a los datos de bordado ..... 31
Guardar patrones de bordado en la memoria de la
máquina .............................................................................. 32
vi
Guardar patrones de bordado en una unidad flash USB....... 33
Recuperar patrones de la memoria de la máquina................ 33
Recuperar archivos de una unidad flash USB....................... 34
A Anexo
Capítulo 1 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 2
Cuidados y mantenimiento................................... 2
Restricciones al lubricar la máquina ...................................... 2
Medidas de precaución al almacenar la máquina .................. 2
Limpiar la pantalla LCD......................................................... 2
Limpieza de la superficie de la máquina ................................ 2
Limpiar la guía....................................................................... 2
Acerca del mensaje de mantenimiento .................................. 4
El panel táctil no funciona correctamente .............................. 4
Pitido..................................................................................... 4
Sustituir el pie de bordado ..................................................... 5
Solución de problemas ......................................... 6
Lista de síntomas .................................................................... 6
Mensajes de error ................................................................ 10
Especificaciones ................................................. 12
Actualizar el software de la máquina con una
unidad flash USB ................................................ 13
Índice ................................................................. 14
CONTENIDO
vii
CONTENIDO
viii
Operaciones
básicas
Se ofrece información sobre los procedimientos de configuración inicial y también se describen las funciones más útiles de esta máquina.
El número de página empieza por “B” en esta sección.
Capítulo1 PREPARATIVOS ........................................................ B-2
Capítulo2 EMPEZAR A BORDAR............................................B-25
Nombres y funciones de las piezas de la máquina
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
e
Capítulo 1
PREPARATIVOS
Nombres y funciones de las piezas de la máquina
A continuación se enumeran las piezas de la máquina junto con una descripción de sus funciones respectivas. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente estas descripciones para familiarizarse con los nombres de las piezas de la máquina y sus posiciones.
Máquina
Vista frontal
Vista lateral-derecha y posterior
b
a
g
c
1 Cubierta
Abra la tapa superior para colocar el carrete de hilo en el portacarrete.
2 Placa de la guía del hilo
Pase el hilo alrededor de la placa guía del hilo al enhebrar el hilo superior.
3 Guía del hilo de la devanadora y disco de pretensión
Al enrollar el hilo de la bobina, páselo por debajo de esta guía del hilo y alrededor del disco de pretensión.
4 Tapa del carrete
Utilice esta tapa para sujetar el carrete de hilo.
5 Portacarrete
Coloque un carrete de hilo en el portacarrete.
6 Devanadora
Utilice la devanadora para enrollar la bobina.
7 Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido)
Los ajustes del patrón seleccionado y los mensajes de error aparecen en la pantalla LCD. (página B-9)
8 Panel de operaciones
Desde el panel de control, puede seleccionar y editar los patrones de bordado, y puede seleccionar las operaciones para usar la máquina (página B-4).
9 Botones de operación
Utilice estos botones para trabajar con la máquina. (página B-4)
0 Unidad de bordado
Conecte la unidad de bordado para bordar. (página B-26)
A Cortador de hilo
Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo.
B Palanca del enhebrador
Utilice la palanca del enhebrador para enhebrar la aguja.
f
d
1 Polea
Gire la polea hacia usted (hacia la izquierda) para subir y bajar la aguja.
2 Asa
Cuando traslade la máquina, sujétela siempre por el asa.
3 Palanca del pie prensatela
Levante y baje la palanca del pie prensatela para subir y bajar respectivamente el pie prensatela.
4 Interruptor de la alimentación
Utilice el conmutador de alimentación principal para activar y desactivar la máquina.
5 Enchufe hembra
Introduzca la clavija del cable de alimentación en el enchufe hembra.
6 Ventilador
El respiradero permite que circule el aire que rodea el motor. No obstruya el orificio de ventilación cuando la máquina esté en uso.
7 Puerto USB (para una unidad flash USB)
Para importar patrones desde una unidad flash USB, inserte la unidad flash USB directamente en el puerto USB.
B-2
Nombres y funciones de las piezas de la máquina
b
a
c
d
e
f
PRECAUCIÓN
Sección de la aguja y el pie prensatela
1 Guía del hilo de la varilla de la aguja
Pase el hilo superior por la guía del hilo de la varilla de la aguja.
2 Placa de la aguja 3 Cubierta de la placa de la aguja
Quite la cubierta de la placa de la aguja para limpiar la caja de la bobina y la guía.
4 Tapa de la bobina/caja de la bobina
Retire la tapa de la bobina y coloque la bobina en su caja.
5 Pie de bordado
El pie de bordado ayuda a controlar la flexibilidad de la tela para una mayor consistencia de las puntadas.
6 Tornillo del pie de bordado
Utilice el tornillo del pie de bordado para mantener dicho pie en su posición.
Unidad de bordado
b
a
e
d
1 Soporte del bastidor de bordado
Inserte el bastidor en este soporte para sujetarlo. (página B-33)
2 Palanca de fijación del bastidor
Baje la palanca de fijación del bastidor para sujetar el bastidor. (página B-33)
3 Conexión de la unidad de bordado
Inserte la conexión de la unidad de bordado en el puerto de conexión al colocar la unidad de bordado. (página B-26)
4 Carro
El carro mueve el bastidor automáticamente al bordar. (página B-26)
5 Botón de liberación (situado debajo de la unidad de
bordado)
Pulse el botón de liberación para retirar la unidad de bordado. (página B-27)
c
B
PREPARATIVOS
• Antes de insertar o extraer la unidad de bordado, desactive (OFF) el interruptor principal.
• Después de colocar el bastidor de bordado en el soporte, asegúrese de que la palanca de fijación del bastidor está bajada correctamente.
Operaciones básicas B-3
Nombres y funciones de las piezas de la máquina
PRECAUCIÓN
bcd
a
Nota
a
b c
d
e
f
g
h
Botones de operación
1 Botón de “inicio/parar”
Pulse el botón de “inicio/parar” para iniciar o detener el bordado. El botón cambiará de color según el modo de funcionamiento de la máquina.
Verde: La máquina está lista para bordar o ya está
bordando. Rojo: La máquina no puede bordar. Naranja: La máquina está enrollando el hilo de la
bobina, o la clavija de la devanadora se
mueve hacia el lado derecho.
2 Botón de posición de aguja
Pulse el botón de posición de aguja para subir o bajar la aguja.
3 Botón de corte de hilo
Pulse el botón de corte del hilo cuando termine de bordar, para cortar tanto el hilo superior como el hilo de la bobina.
4 Botón del elevador del pie prensatela
Pulse este botón para bajar el pie prensatela y aplicar presión a la tela. Vuelva a pulsarlo para levantar el pie prensatela.
• No pulse (botón de corte de hilo) una vez haya cortado el hilo, pues de hacerlo la aguja podría romperse, el hilo podría engancharse o se podría producir una avería en la máquina.
El panel y las teclas de operación
1 LCD (pantalla de cristal líquido) (panel táctil)
Se muestran los mensajes y los ajustes del patrón seleccionado. Toque las teclas que aparecen en la pantalla LCD para realizar operaciones. Para obtener más información, consulte la “Funcionamiento de la pantalla LCD” en la página B-9.
2 Tecla Página anterior
Muestra la pantalla anterior si hay opciones que no aparecen en la pantalla LCD.
3 Tecla Página siguiente
Muestra la pantalla siguiente si hay opciones que no aparecen en la pantalla LCD.
4 Tecla de ayuda
Púlsela para obtener ayuda sobre el uso de la máquina.
5 Tecla de ajustes
Púlsela para ajustar la posición de parada de la aguja, el sonido del zumbador, etc.
6 Tecla de bordado
Pulse esta tecla para empezar el bordado.
7 Tecla de retroceso
Pulse para regresar a la pantalla anterior.
8 Tecla de cambio del pie prensatela/aguja
Pulse esta tecla antes de cambiar la aguja, el prensatela, etc. Esta tecla bloquea todas las funciones de los botones y de las teclas para impedir el funcionamiento de la máquina.
B-4
• Las teclas de operación de esta máquina son sensores táctiles capacitivos. Pulse las teclas tocándolas directamente con el dedo. La respuesta de las teclas varía en función del usuario. La presión ejercida sobre las teclas no afecta a la respuesta de las teclas.
• Dado que las teclas de operación reaccionan de manera diferente dependiendo del usuario, ajuste la configuración para “Ajustar la sensibilidad de entrada para las teclas de operación” en la página B-12.
• Cuando utilice un lápiz táctil electrostático, compruebe que la punta sea como mínimo de 8 mm. No utilice un lápiz táctil con una punta fina o con una forma especial.
Nombres y funciones de las piezas de la máquina
U
Accesorios incluidos
Los accesorios incluidos pueden diferir de la tabla siguiente dependiendo del modelo de la máquina que ha adquirido. Para obtener más detalles sobre los accesorios incluidos y las referencias de la máquina, consulte la Guía de referencia rápida.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Pie de bordado “U” Juego de agujas
7. 8. 9. 10. 11. 12.
Destornillador (grande) Destornillador (pequeño) Destornillador en forma de L Destornillador de disco Tapa del carrete (grande) Tapa del carrete (mediana)
13. 14. 15. 16. 17.
Tapa de carrete (pequeña) Inserción del carrete de hilo
18. 19. 20. 21. 22. 23.
Hilo de la bobina de gramaje poly 90
3 agujas 75/11 1 aguja 90/14
(carrete de hilo “mini king”)
Bolsa de accesorios Funda Manual de instrucciones Guía de referencia rápida Guía de diseños de bordado
Bobina (4) Una está en la máquina.
Red para carrete Caja de la bobina
Abreojales Tijeras Cepillo de limpieza
(sin color en el tornillo) (en la máquina)
En la máquina
Juego de bastidor de bordado (extra grande) 26 cm (Alt.) × 16 cm (Anch.) (10-1/4 pulgadas (Alt.) × 6-1/4 pulgadas (Anch.))
B
PREPARATIVOS
Operaciones básicas B-5
Nombres y funciones de las piezas de la máquina
Recuerde
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios opcionales pueden adquirirse por separado. Para obtener más detalles acerca de los accesorios opcionales y sus referencias, consulte la Guía de referencia rápida.
1. 2. 3.
Juego de bastidor de bordado (grande) 18 cm (Alt.) × 13 cm (Anch.) (7 pulgadas (Alt.) × 5 pulgadas (Anch.))
Juego de bastidor de bordado (mediano) 10 cm (Alt.) × 10 cm (Anch.) (4 pulgadas (Alt.) × 4 pulgadas (Anch.))
Juego de bastidor de bordado (pequeño) 2 cm (Alt.) × 6 cm (Anch.) (1 pulgada (Alt.) × 2-1/2 pulgadas (Anch.))
4. 5. 6. 7.
Juego de bastidor de bordado para bordes 18 cm (Alt.)× 10 cm (Anch.) (7 pulgadas (Alt.) × 4 pulgadas (Anch.))
Bastidor de bordado cuadrado 15 cm (Alt.) × 15 cm (Anch.) (6 pulgadas (Alt.) × 6 pulgadas (Anch.))
Material estabilizador para el bordado
Estabilizador soluble en agua
• Si desea obtener accesorios o piezas opcionales, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Brother.
• Todas las especificaciones son las correctas al enviar a imprenta esta publicación. Tenga en cuenta que algunas especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso.
• Póngase en contacto con el distribuidor autorizado Brother más cercano para obtener una lista completa de los accesorios opcionales disponibles para su máquina.
• Utilice siempre los accesorios recomendados para esta máquina.
B-6
Activar/desactivar la máquina
AVISO
PRECAUCIÓN
Activar/desactivar la máquina
• Utilice solamente la electricidad doméstica para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de
alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
• Asegúrese de que las clavijas del cable de alimentación están insertadas firmemente en la toma de
corriente y el conector del cable de alimentación en la máquina. En caso contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente que no esté en buenas
condiciones.
• Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente:
Cuando esté alejado de la máquina Después de usar la máquina Cuando la corriente se corte durante el funcionamiento Cuando la máquina no funcione correctamente debido a una mala conexión o a una desconexión Durante tormentas eléctricas
B
PREPARATIVOS
• Utilice únicamente el cable de alimentación que se suministra con esta máquina.
• No utilice cables alargadores ni adaptadores de enchufes múltiples con otros dispositivos conectados.
Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
• Apague siempre la máquina antes de desenchufar el cable de la corriente. Sujete siempre el enchufe para
quitarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo, o provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No coloque objetos pesados sobre el
cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable, o provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable está dañado, lleve la máquina a un distribuidor Brother autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un largo periodo de tiempo. De
lo contrario, podría producirse un incendio. De lo contrario, podría producirse un incendio.
• Cuando deje la máquina desatendida, debe apagar el interruptor principal de la máquina o quitar el
enchufe de la toma de corriente.
• Desenchufe la máquina de la corriente cuando vaya a reparar la máquina o retirar tapas.
• Solo para los EE.UU.
Este aparato tiene un enchufe de dos clavijas (una más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para que solo se pueda insertar de una manera en una toma polarizada. Si el enchufe no se ajusta perfectamente a la toma, pruebe a darle la vuelta. Si sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una toma adecuada. No modifique el enchufe de ninguna manera.
Operaciones básicas B-7
Activar/desactivar la máquina
Recuerde
1
2
Activar la máquina
Compruebe que la máquina esté desactivada (el
a
interruptor de alimentación debe estar en posición “ ”), y luego conecte el cable de alimentación al enchufe hembra situado en la parte derecha de la máquina.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de
b
corriente.
1 Enchufe hembra 2 Interruptor de la alimentación
Pulse la parte derecha del interruptor de alimentación
c
principal situado en la parte derecha de la máquina (colóquelo en la posición “I”).
Apagar la máquina
Apague la máquina cuando haya acabado de utilizarla. Además, compruebe también que haya desactivado la máquina cuando la traslade.
Compruebe que la máquina no esté bordando.
a
Pulse el interruptor de alimentación principal en el
b
lado derecho de la máquina en la dirección del símbolo “ ” para desactivar la máquina.
Seleccionar los ajustes de la máquina por primera vez
La primera vez que active la máquina, seleccione el idioma de su elección. Realice el procedimiento siguiente cuando aparezca automáticamente la pantalla de ajustes:
Pulse y para seleccionar el idioma local.
a
Los indicadores, la pantalla LCD y el botón de
“inicio/parar” se iluminarán cuando la máquina se active.
• Cuando active la máquina, oirá un sonido procedente de la aguja al moverse; esto no se trata de una avería.
• Si se desactiva la máquina durante una labor de bordado, la operación se reanudará después de volver a activar la máquina.
Cuando se enciende la máquina, se reproduce el vídeo
d
de presentación. Toque cualquier punto de la pantalla.
Pulse .
b
B-8
Funcionamiento de la pantalla LCD
ab
c
e
h
gd
f
Funcionamiento de la pantalla LCD
Ver la pantalla LCD
Es posible que se visualice una película de apertura al activar la máquina. Cuando se muestra el vídeo inicial, se mostrará la pantalla si toca la LCD con el dedo. Pulse una tecla con el dedo para seleccionar el patrón de bordado, una función de la máquina o una operación indicada en la tecla.
Aparece la siguiente pantalla cuando el carro de bordado se desplaza a su posición inicial.
B
PREPARATIVOS
1 Patrones de bordado 2 “Exclusivos” de Brother 3 Costuras alfabéticas en motivo floral 4 Patrones de caracteres 5 Patrones de marcos/escudos 6 Pulse esta tecla para colocar la unidad de bordado
para almacenamiento
7 Patrones guardados en la memoria de la máquina 8 Patrones guardados en una unidad flash USB
Operaciones básicas B-9
Funcionamiento de la pantalla LCD
2
1
3
4
5
6
7
9
8
0
A
Usar la tecla de ajustes
Pulse para cambiar los ajustes predeterminados de la máquina (posición de parada de la aguja, velocidad de bordado, pantalla inicial, etc.). Pulse , después de haber cambiado los ajustes necesarios.
Ajustes de bordado
Página 1 Página 2 Página 3
1 Seleccione el bastidor de bordado que se utilizará y se mostrará como guía. Para obtener más detalles, consulte el apartado
“Cambiar “Pantalla de bastidores”” de la sección “Bordado”.
2 Cuando se ajusta a “ON”, puede seleccionarse el patrón de bordado según el tamaño del bastidor de bordado seleccionado en
el número bordado” de la sección “Bordado”.
3 Cambie el color del hilo mostrado en la pantalla “Bordado”; número de hilo, nombre de color. (página B-37). 4 Si se ha seleccionado el número de hilo “#123”, puede seleccionar entre seis marcas de hilo. (página B-37). 5 Ajuste la velocidad máxima de bordado. Para obtener más detalles, consulte el apartado “Ajustar la velocidad de bordado” de la
sección “Bordado”.
6 Ajuste la tensión del hilo superior para bordar. Para obtener más detalles, consulte el apartado “Ajustar la tensión del hilo” de la
sección “Bordado”.
7 Seleccione la altura del pie de bordado durante el bordado. (página B-29). 8 Cambie el color del fondo para la zona de visualización del bordado. Para obtener más detalles, consulte el apartado “Cambiar
los colores de fondo de los patrones de bordado” de la sección “Bordado”.
9 Cambie el color del fondo para la zona de vistas en miniatura. Para obtener más detalles, consulte el apartado “Cambiar los
colores de fondo de los patrones de bordado” de la sección “Bordado”.
1. Para obtener más detalles, consulte el apartado “Seleccionar/visualizar patrones según el tamaño del bastidor de
Página 4
0 Pulse para especificar el tamaño de las vistas en miniatura de los patrones. Para obtener más detalles, consulte el apartado
“Especificar el tamaño de las vistas en miniatura de los patrones” de la sección “Bordado”.
A Permite cambiar las unidades de la pantalla (mm/pulgadas).
B-10
Funcionamiento de la pantalla LCD
Recuerde
B
C D
E
F
G
H
I
K
J
Ajustes generales
Página 5 Página 6 Página 7
B Seleccione la posición de parada de la aguja (posición de la aguja cuando la máquina no está funcionando) entre arriba y abajo. C Seleccione si desea escuchar los sonidos de funcionamiento. Para obtener más detalles, consulte el apartado “Pitido” de la
sección “Anexo”.
D Seleccione si desea que se muestre la pantalla inicial al activar la máquina. E Seleccione el idioma de visualización. (página B-12) F Seleccione si desea encender la luz para la zona de la aguja y la zona de trabajo. G Seleccione el nivel de sensibilidad de entrada para las teclas de operación. (página B-12) H Muestra el recuento del servicio, que le recuerda que debe efectuar un mantenimiento periódico de la máquina. (Para obtener
más información, póngase en contacto con un distribuidor Brother autorizado).
I Muestra el número total de puntadas cosidas con esta máquina. J “Nº” es el número interno de la máquina. K Muestra la versión del programa del panel LCD.
B
PREPARATIVOS
• En la máquina está instalada la última versión del programa. Consulte con su distribuidor Brother local autorizado o visite “ http://support.brother.com/ consulte “Actualizar el software de la máquina con una unidad flash USB” en la sección “Anexo”.
• Pulse para guardar la imagen de la pantalla de ajustes actual en una unidad flash USB. (página B-13)
” para saber si hay actualizaciones disponibles. Para obtener más información,
Operaciones básicas B-11
Funcionamiento de la pantalla LCD
1
1
Nota
Seleccionar el idioma de la pantalla
Pulse .
a
Visualice la página 5.
b
Utilice y para seleccionar el idioma de la
c
pantalla.
1 Idioma de la pantalla
Pulse para regresar a la pantalla inicial.
d
Ajustar la sensibilidad de entrada para las teclas de operación
Puede ajustar la sensibilidad de las teclas de operación en cinco niveles. Visualice la pantalla de ajustes para establecer el nivel deseado.
Ajuste “Sensibilidad de entrada” pulsando / .
d
• Cuanto más alto sea el ajuste, más sensibles serán las teclas. El ajuste predeterminado es “3”.
• Recomendamos seleccionar el ajuste más alto si se utiliza un lápiz táctil electrostático.
Pulse para regresar a la pantalla anterior.
e
1 Teclas de operación
Pulse para visualizar la pantalla de ajustes.
a
Muestre la página 6 pulsando / .
b
Pulse “Iniciar”.
c
Se muestra la pantalla de ajuste.
Si la máquina no responde cuando se pulsa una tecla de operaciones
Mantenga pulsado (el botón de corte del hilo) y active la máquina para redefinir el ajuste. Vaya a la pantalla de ajustes y vuelva a definirlo.
B-12
Guardar una imagen de la pantalla de
4321
5 6 7
ajustes en una unidad flash USB
Puede guardar una imagen de la pantalla de ajustes como un archivo BMP.
Inserte la unidad flash USB en el puerto USB del lado
a
derecho de la máquina.
1 Puerto USB 2 Unidad flash USB
Pulse .
b
Aparecerá la pantalla de ajustes. Seleccione la
página de la pantalla de ajustes, realice los cambios deseados y luego guarde la imagen de la pantalla.
Pulse .
c
El archivo de imagen se guardará en la unidad flash
USB.
Retire la unidad flash USB y, como referencia futura,
d
compruebe la imagen guardada desde el ordenador.
• Los archivos de las imágenes de la pantalla de ajustes se guardan con el nombre “S######.bmp” en la carpeta “bPocket”.
Funcionamiento de la pantalla LCD
Pulse el elemento que desea visualizar.
d
1 Enhebrado del hilo superior 2 Devanado de la bobina 3 Instalación de la bobina 4 Sustitución de la aguja 5 Colocación de la unidad de bordado 6 Colocación del bastidor de bordado 7 Colocación del pie de bordado
Se muestra la primera pantalla del procedimiento
correspondiente al tema seleccionado.
• Si pulsa , volverá a la pantalla de selección de elementos.
Pulse para cambiar a la página siguiente.
e
Si pulsa , volverá a la página anterior.
Cuando haya finalizado la visualización, pulse dos
f
veces.
B
PREPARATIVOS
Comprobar los procedimientos operativos de la máquina
Active la máquina.
a
Se ilumina la pantalla LCD.
Toque cualquier punto de la pantalla LCD.
b
Pulse en el panel de control.
c
Se muestra la pantalla de ayuda de la máquina.
Operaciones básicas B-13
Devanar/colocar la bobina
PRECAUCIÓN
Recuerde
2
1
Devanar/colocar la bobina
• Utilice solo la bobina (referencia: SA156, SFB: XA5539-151) diseñada específicamente para esta máquina. El uso de cualquier otro tipo de bobina podría causar lesiones o averías en la máquina.
• La bobina suministrada se ha diseñado específicamente para esta máquina. Si se utilizan otros modelos de bobinas, la máquina no funcionará correctamente. Utilice solo la bobina incluida o una del mismo tipo (referencia: SA156, SFB: XA5539-151).
SA156 corresponde al tipo de bobina Class15.
Abra la tapa superior.
a
Coloque la bobina en la clavija de la devanadora, de
b
forma que el resorte de la clavija encaje en la muesca de la bobina Presione la bobina hasta que quede encajada.
.
* Tamaño real
1 Este modelo 2 Otros modelos 3 11,5 mm (aprox. 7/16 pulg.)
Devanar la bobina
En esta sección se describe el proceso para devanar hilo en una bobina.
• Al devanar la bobina para bordar compruebe que
utiliza el hilo de la bobina recomendado para esta máquina.
1 Muesca 2 Resorte de la clavija de la devanadora
Deslice la devanadora en la dirección de la flecha
c
hasta que quede encajada.
• El botón de “inicio/parar” se ilumina de color naranja.
Retire la tapa del carrete que está insertada en el
d
portacarrete.
1
2
1 Portacarrete 2 Tapa del carrete
B-14
Coloque el carrete de hilo para la bobina en el
PRECAUCIÓN
Recuerde
e
portacarrete.
Coloque el carrete en el portacarrete de manera que quede en posición horizontal y el hilo se desenrolle hacia la parte inferior frontal.
Devanar/colocar la bobina
• Cuando cosa con hilo fino cruzado, utilice la tapa de carrete pequeña y deje un pequeño espacio entre la tapa y el carrete.
• Si el carrete no se coloca de forma que el hilo se desenrolle correctamente, este puede enredarse alrededor del portacarrete.
Coloque la tapa del carrete en el portacarrete.
f
Deslice la tapa del carrete todo lo posible a la derecha, tal y como se indica, con la parte redondeada a la izquierda.
• Si el carrete o su tapa no están colocados correctamente, el hilo podría enredarse en el portacarrete y romper la aguja.
• Hay tres tamaños de tapa del carrete y puede utilizar la tapa que mejor se adapte a la medida del carrete que se vaya a usar. Si la tapa del carrete es demasiado pequeña para el carrete que se va a utilizar, el hilo podría engancharse en la ranura del carrete o la máquina podría averiarse.
c
a
1 Tapa de carrete (pequeña) 2 Carrete (hilo cruzado) 3 Espacio
• Si utiliza un tipo de hilo que se desenrolla fácilmente, como el de nylon transparente o el metálico, coloque la red para carrete encima del carrete de hilo antes de colocarlo en el portacarrete. Si la red para carrete es demasiado larga, dóblela para adaptarla al tamaño del carrete.
1
3
1 Red para carrete 2 Carrete 3 Tapa del carrete 4 Portacarrete
• Si se introduce una bobina de hilo con un núcleo de 12 mm (1/2 pulgada) de diámetro y 75 mm (3 pulgadas) de altura en el portacarrete, utilice la inserción del carrete de hilo (carrete de hilo “mini king”).
b
2
4
B
PREPARATIVOS
1 Inserción del carrete de hilo (carrete de hilo “mini king”) 2 12 mm (1/2 pulg.) 3 75 mm (3 pulgadas)
Operaciones básicas B-15
Devanar/colocar la bobina
Nota
1
1
1
2
3
Nota
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1
Mientras sujeta el hilo cerca del carrete con la mano
g
derecha, como se indica, tire del hilo con la mano izquierda y, a continuación, páselo por detrás de la tapa de la guía del hilo y hacia la parte delantera.
1 Tapa de la guía del hilo
Pase el hilo por debajo de la placa de la guía del hilo y,
h
a continuación, tire de él hacia la derecha.
Mientras sujeta el hilo con la mano izquierda, enrolle
j
el hilo que se desenrolló hacia la izquierda de la bobina, cinco o seis veces con la mano derecha.
• Compruebe que el hilo entre el carrete y la bobina está tenso.
• Devane siempre el hilo alrededor de la bobina en el sentido de las agujas del reloj, ya que en caso contrario el hilo podría enrollarse en la clavija de la devanadora.
Pase el extremo del hilo a través de la ranura de la guía
k
en la base de la devanadora y, a continuación, tire del hilo hacia la derecha para cortarlo.
1 Placa de la guía del hilo
Pase el hilo por debajo del ganchillo de la guía del hilo
i
y después enróllelo hacia la izquierda por debajo del disco de pretensión.
1 Guía del hilo 2 Disco de pretensión 3 Tire del hilo al máximo
• Compruebe que el hilo pasa por debajo del disco de pretensión.
1
1 Ranura de la guía en la base de la devanadora
(con cuchilla incorporada)
• Corte siempre el hilo de la forma descrita. Si la bobina está enrollada y no corta el hilo con la cuchilla incorporada en la ranura de la base de la devanadora, es posible que el hilo se enganche en la bobina cuando se esté acabando o que la aguja se doble o rompa.
Encienda la máquina.
l
Pulse una vez el botón de “inicio/parar” para iniciar el
m
devanado de la bobina.
1 Botón de “inicio/parar”
Si observa que disminuye la velocidad de devanado de
n
la bobina, pulse una vez el botón de “inicio/parar” para detener la máquina.
B-16
• Si observa que disminuye la velocidad de devanado de la bobina, detenga la máquina o de lo contrario podría averiarse.
Devanar/colocar la bobina
Recuerde
Recuerde
PRECAUCIÓN
2
1
Utilice unas tijeras para cortar el extremo del hilo
o
enrollado alrededor de la bobina.
Deslice la clavija de la devanadora hacia la izquierda y
p
luego retire la bobina de la clavija.
• Si la clavija de la devanadora está situada en el lado derecho, la aguja no se moverá. (El bordado es imposible).
Retire el carrete del hilo de la bobina del portacarrete.
q
Pulse (botón de posición de aguja) una o dos veces
a
para subir la aguja.
Pulse .
b
• Si aparece el mensaje “¿Desea bajar automáticamente el pie prensatela?” en la pantalla
LCD, pulse para continuar.
La pantalla cambia, y se bloquean todas las teclas y
botones de operación (excepto ).
Suba la palanca del pie prensatela.
c
Deslice la llave de la tapa de la bobina hacia la
d
derecha.
B
PREPARATIVOS
• Cuando se activa la máquina o se gira la polea después de devanar la bobina, la máquina emite un sonido parecido a un chasquido; este sonido no es un signo de avería.
Colocar la bobina
Coloque la bobina devanada con hilo. Puede comenzar a bordar inmediatamente sin necesidad de tirar del hilo de la bobina, simplemente insertándola en su caja y guiando el hilo por la ranura de la cubierta de la placa de la aguja.
• Utilice una bobina que haya sido devanada correctamente, de no hacerlo la aguja podría romperse o la tensión del hilo podría no ser correcta.
1 Tapa de bobina 2 Llave
Retire la tapa de la bobina.
e
Sujete la bobina con la mano derecha con el hilo
f
desenrollándose hacia la izquierda, y sujete el extremo del hilo con la mano izquierda. Después, con la mano derecha, coloque la bobina en su caja.
• Antes de insertar o cambiar la bobina, pulse siempre en el panel de control para
bloquear todas las teclas y botones; en caso contrario, pueden producirse lesiones si se pulsa el botón de “inicio/parar” o cualquier otro botón y la máquina se pone en funcionamiento.
Operaciones básicas B-17
Devanar/colocar la bobina
PRECAUCIÓN
Recuerde
Nota
1
Sujete la bobina con la mano derecha (1) y, a
g
continuación, con la mano izquierda guíe el extremo del hilo alrededor de la patilla de la cubierta de la placa de la aguja (2).
1 Patilla
• Sujete siempre la bobina con el dedo y desenrolle correctamente el hilo de la bobina; en caso contrario, el hilo podría romperse o su tensión podría no ser la correcta.
Mientras sujeta la bobina con la mano derecha (1),
i
continúe guiando el hilo por la ranura con la mano izquierda (2). A continuación, corte el hilo con la cuchilla (3).
• Si el hilo no se inserta correctamente a través del resorte de ajuste de tensión de la caja de la bobina, puede producirse una tensión del hilo incorrecta.
• El orden que se debe seguir para pasar el hilo de la bobina por la caja de la bobina viene indicado por las marcas alrededor de la caja. Asegúrese de enhebrar correctamente.
Mientras sujeta ligeramente la bobina con la mano
h
derecha (1), guíe el hilo a través de la ranura de la cubierta de la placa de la aguja (2) y tire de él ligeramente con la mano izquierda (3).
• El hilo entra en el muelle de tensión de la caja de la bobina.
1 Resorte de ajuste de tensión
Vuelva a colocar la tapa de la bobina.
j
Inserte la pestaña en la esquina inferior izquierda de la tapa de la bobina y, a continuación, presione ligeramente el lado derecho.
2
1
Ha acabado el enhebrado de la bobina.
A continuación, enhebre el hilo superior. Continúe con el procedimiento indicado en “Enhebrado del hilo superior” en la página B-19.
B-18
Pulse para desbloquear todas las teclas y botones.
k
Enhebrado del hilo superior
PRECAUCIÓN
1
Nota
PRECAUCIÓN
1
1
1
2
• Hay tres tamaños de tapa del carrete y puede utilizar la tapa que mejor se adapte a la medida del carrete que se vaya a usar. Si la tapa del carrete es demasiado pequeña para el carrete que se va a utilizar, el hilo podría engancharse en la ranura del carrete o la aguja podría romperse. Para obtener más información sobre la elección de las tapas del carrete para la elección del hilo, consulte página B-15.
Enhebrado del hilo superior
• Si el pie prensatela no está subido, es posible que la máquina de coser no se pueda enhebrar correctamente.
Pulse (botón de posición de aguja) una o dos veces
c
para subir la aguja.
B
• Al enhebrar el hilo superior, siga estas instrucciones con precaución. Si el hilo superior no es correcto, el hilo podría engancharse, o la aguja se podría doblar o romper.
• Nunca utilice un hilo de grosor 20 o inferior.
Enhebrar el hilo superior
1 Botón de posición de aguja
La aguja está levantada correctamente cuando la marca de la polea está situada en la parte superior, como se indica a continuación. Compruebe la polea y, si la marca no está en esta posición, pulse
(botón de posición de aguja) hasta que lo esté.
1 Marca en la polea
Retire la tapa del carrete que está insertada en el
d
portacarrete.
1 Portacarrete 2 Tapa del carrete
PREPARATIVOS
Encienda la máquina.
a
Levante la palanca del pie prensatela para levantarlo.
b
1 Palanca del pie prensatela
La lanzadera del hilo superior se abre para poder
enhebrar la máquina.
Coloque el carrete de hilo en el portacarrete.
e
Coloque el carrete en el portacarrete de manera que quede en posición horizontal y el hilo se desenrolle hacia la parte inferior frontal.
• Si el carrete o la tapa del carrete no están colocados correctamente, el hilo podría enredarse en el portacarrete o la aguja podría romperse.
Operaciones básicas B-19
Enhebrado del hilo superior
1
Nota
1
Coloque la tapa del carrete en el portacarrete.
f
Deslice la tapa del carrete todo lo posible a la derecha, tal y como se indica, con la parte redondeada a la izquierda.
Mientras sujeta el hilo ligeramente con la mano
g
derecha, tire del hilo con la mano izquierda y, a continuación, páselo por detrás de la tapa de la guía del hilo y hacia la parte delantera.
1 Tapa de la guía del hilo
Pase el hilo por debajo de la placa de la guía del hilo y,
h
a continuación, tire de él.
• Si el pie prensatela está bajado y la lanzadera
está cerrada, la máquina no se puede enhebrar. Suba siempre el pie prensatela para abrir la lanzadera antes de enhebrar la máquina. Además, antes de retirar el hilo superior, suba siempre el pie prensatela para abrir la lanzadera.
• Esta máquina está equipada con una mirilla que
permite comprobar la posición del tirahilo. Mire a través de esta mirilla y compruebe que el hilo pasa correctamente por el tirahilo.
Pulse .
j
• Si aparece el mensaje “¿Desea bajar automáticamente el pie prensatela?” en la pantalla
LCD, pulse para continuar.
La pantalla cambia, y se bloquean todas las teclas y
botones de operación (excepto ).
1 Placa de la guía del hilo
Mientras sujeta ligeramente con la mano derecha el
i
hilo que ha pasado por debajo de la placa de la guía del hilo, pase el hilo por las guías siguiendo el orden indicado a continuación.
Deslice el hilo por detrás de la guía del hilo de la varilla
k
de la aguja.
El hilo puede deslizarse fácilmente por detrás de la guía del hilo de la varilla de la aguja si sujeta el hilo con la mano izquierda y después lo pasa con la mano derecha, como se indica.
1 Guía del hilo de la varilla de la aguja
Suba la palanca del pie prensatela.
l
B-20
Loading...
+ 70 hidden pages