Obrigado por adquirir esta máquina de bordado e de costura. Antes de utilizar esta máquina, leia cuidadosamente
as "INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES" para uma operação correta das várias funções.
Também, após a leitura do manual, guarde-o em um local de fácil acesso para futuras referências.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia essas instruções de segurança antes de utilizar a máquina.
PERIGO - Para reduzir o risco de choque elétrico:
1Sempre desconecte a máquina da tomada da rede elétrica imediatamente após utilizá-la, quando
limpá-la, quando executar qualquer ajuste permitido ao usuário mencionado neste manual ou se
você não for utilizar a máquina.
AVISO - Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico ou ferimento às pes-
soas.
2Sempre desconecte a máquina da tomada da rede elétrica ao executar qualquer ajuste
mencionado neste manual.
• Para desconectar a máquina da tomada da rede elétrica, desligue-a ajustando a chave Liga/
Desliga na posição “O” e, em seguida, segure o plugue e puxe-o para retirar da tomada da rede
elétrica. Não desconecte puxando pelo cabo.
• Conecte a máquina diretamente à tomada da rede elétrica. Não utilize um cabo de extensão.
Antes de conectar a máquina de costura a uma tomada, verifique se a tensão de alimentação
(voltagem) da máquina é a mesma da rede elétrica local.
• Sempre desconecte a sua máquina se houver queda de energia.
3 Nunca opere esta máquina se o plugue ou o cabo estiver danificado, se ela não estiver
funcionando corretamente, se ela tiver caído ou estiver danificada, ou se for derramada água
sobre ela. Leve a máquina ao revendedor autorizado mais próximo para um exame, conserto,
ajuste elétrico ou mecânico.
• Enquanto a máquina estiver guardada ou em uso e você notar algo fora do comum, como cheiro
estranho, calor, descoloração ou deformação, pare imediatamente de utilizá-la e desconecte o
cabo de alimentação da rede elétrica.
• Quando transportar a máquina, certifique-se de carregâ-la pela alça. Levantar a máquina por
qualquer outra parte que não seja a alça poderá danificar a máquina ou resultar na queda da
máquina, o que poderá causar ferimentos às pessoas.
• Quando levantar a máquina, certifique-se de não fazer nenhum movimento súbito ou sem
cuidados, pois se o fizer poderá machucar as suas costas ou cotovelos.
• Nunca opere a máquina com as aberturas de ar bloqueadas. Mantenha as aberturas de
ventilação da máquina e o pedal livres do acúmulo de linhas, poeira e retalhos de tecidos.
• Não coloque objetos sobre o pedal.
• Não utilize cabos de extensão. Conecte a máquina diretamente à tomada da rede elétrica.
• Nunca deixe cair e nem introduza qualquer objeto em nenhuma das aberturas da máquina.
• Não opere onde produtos em aerossol (spray) estejam sendo utilizados ou onde haja
administração de oxigênio.
• Não utilize a máquina próxima a fontes de calor, como um aquecedor ou ferro elétrico; caso
contrário, a máquina, o cabo de alimentação ou o tecido que está sendo bordado poderá pegar
fogo, resultando em incêndio ou choque elétrico.
• Não instale a máquina em uma superfície instável, como em cima de uma mesa inclinada
instável, se o fizer a máquina poderá cair, resultando em ferimentos.
5 Cuidados especiais necessários ao costurar:
• Sempre preste muita atenção à agulha. Não utilize agulhas tortas ou danificadas.
• Mantenha os dedos longe de todas as partes móveis. Tenha muito cuidado na área em torno da
agulha da máquina.
• Coloque a chave Liga/Desliga na posição “O” para desligá-la quando for fazer qualquer ajuste na
área da agulha.
• Não use utilize uma chapa de agulha incorreta ou danificada, pois poderá causar a quebra da
agulha.
• Não empurre e nem puxe o tecido ao bordar e siga cuidadosamente as instruções quando for
bordar à mão livre para não entortar a agulha e causar a sua quebra.
6 Essa máquina não é um brinquedo:
• É necessária muita atenção quando a máquina for utilizada por crianças ou próxima a elas.
• O saco plástico com o qual esta máquina é fornecida deve ser mantido longe do alcance das
crianças ou deve ser descartado. Nunca permita que as crianças brinquem com o saco plástico
devido ao risco de sufocamento.
• Não utilize a máquina ao ar livre.
7 Para um uso prolongado da máquina:
• Ao guardar essa máquina, evite locais com incidência direta da luz solar e umidade elevada. Não
utilize e nem guarde a máquina próxima a um aquecedor de ambiente, ferro de passar, lâmpada
halógena ou outros objetos quentes.
• Utilize somente sabão ou detergente neutro para limpar a superfície externa da máquina. Nunca
utilize benzina, tíner e saponáceos, pois eles podem danificar a superfície externa da máquina.
• Consulte sempre o manual de operações ao substituir ou instalar qualquer peça, o calcador, a
agulha ou outras peças, para garantir uma correta instalação.
8 Para reparos ou ajustes:
• Se a lâmpada estiver danificada, sua substituição deverá ser feita por um revendedor autorizado.
• Se ocorrer um mau funcionamento ou se for necessário um ajuste, primeiramente siga a tabela de
localização e solução de falhas no final do manual de operações para verificar e ajustar a
máquina por conta própria. Se o problema persistir, consulte o revendedor autorizado Brother
mais próximo de você.
Use esta máquina somente para a finalidade descrita neste manual.
Use os acessórios recomendados pelo fabricante conforme constam neste manual.
O conteúdo deste manual e as especificações desse produto estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Para atualizações e informações adicionais do produto, visite o nosso site na web:
www.brother.com
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Esta máquina foi projetada para uso doméstico.
SOMENTE PARA USUÁRIOS NO REINO UNIDO,
IRLANDA, MALTA E CHIPRE
IMPORTANTE
• Caso seja necessário trocar o fusível do plugue, utilize um fusível aprovado pela ASTA de acordo
com a BS 1362, isto é, que tenha o símboloe com as mesmas especificações citadas no
plugue.
• Sempre reponha a tampa do fusível. Nunca utilize plugues sem a tampa do fusível.
• Se a tomada elétrica disponível não for adequada ao plugue fornecido com este equipamento,
você deverá entrar em contato com o revendedor autorizado para obter o plugue correto.
PARA USUÁRIOS EM PAÍSES COM ENTRADAS
CA 220-240V E MÉXICO
Este produto não foi projetado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com habilidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas que não possuam experiência ou
conhecimento apropriado a menos que tenha uma supervisão ou instrução relacionada ao uso do
produto por uma pessoa responsável pela segurança das mesmas. Crianças devem ser
supervisionadas para garantir que elas não brinquem com o produto.
Nomes das Peças da Máquina e Suas Funções ...................................................................11
Vista frontal ..................................................................................................................................................... 11
Seção da agulha e calcador ............................................................................................................................. 12
Vista do lado direito/traseira ............................................................................................................................ 12
Botões de operação ......................................................................................................................................... 13
Painel de operações ........................................................................................................................................ 14
PROCEDIMENTOS INICIAIS15
Ligando/Desligando a Máquina .........................................................................................16
Precauções sobre o fornecimento de energia .................................................................................................. 16
Ligando a máquina ......................................................................................................................................... 17
Desligando a máquina .................................................................................................................................... 17
Operação da Tela LCD (Tela de Cristal Líquido) ...............................................................18
Visualizando a tela LCD .................................................................................................................................. 18
Alterando as configurações da máquina ......................................................................................................... 18
Verificando os procedimentos de operação da máquina ................................................................................. 21
Enchendo/Instalando a Bobina .......................................................................................... 22
Precauções com relação à bobina ................................................................................................................... 22
Enchendo a bobina ......................................................................................................................................... 22
Instalando a bobina ......................................................................................................................................... 27
Passando a Linha de Cima ................................................................................................. 31
Sobre o carretel de linha ................................................................................................................................. 31
Passando a linha de cima ................................................................................................................................ 32
Utilizando a agulha dupla ............................................................................................................................... 36
Trocando a Agulha ............................................................................................................39
Precauções com relação à agulha .................................................................................................................... 39
Selecionando a agulha conforme o tipo de linha e tecido ............................................................................... 39
Verificando a agulha ....................................................................................................................................... 40
Trocando a agulha .......................................................................................................................................... 41
Trocando o Calcador..........................................................................................................43
Precauções sobre o calcador ........................................................................................................................... 43
Trocando o calcador ....................................................................................................................................... 43
Removendo e instalando o suporte do calcador .............................................................................................. 45
Costurando Peças Cilíndricas ou Peças Grandes ...............................................................46
Costura com braço livre .................................................................................................................................. 46
Utilizando a mesa extensora ........................................................................................................................... 46
Procedimentos gerais de costura ..................................................................................................................... 50
Tipos de pontos ............................................................................................................................................... 51
Selecionando pontos ....................................................................................................................................... 51
Posicionando o tecido ..................................................................................................................................... 54
Iniciando a costura .......................................................................................................................................... 55
Arrematando o ponto ...................................................................................................................................... 57
Cortando a linha ............................................................................................................................................. 59
Configurando o Ponto .......................................................................................................61
Ajustando a largura do ponto .......................................................................................................................... 61
Ajustando o comprimento do ponto ................................................................................................................ 62
Ajustando a tensão da linha ............................................................................................................................ 62
Costura automática de pontos reversos/de reforço ........................................................................................... 64
Corte de linha automático ............................................................................................................................... 65
Ponto espelhado ............................................................................................................................................. 66
Salvando as configurações do ponto ............................................................................................................... 67
Dicas de Costura Úteis ...................................................................................................... 68
Costura de teste ............................................................................................................................................... 68
Mudando a direção da costura ........................................................................................................................ 68
Costurando uma margem de costura uniforme ................................................................................................ 70
PONTOS UTILITÁRIOS71
Tabela de Configuração do Ponto .....................................................................................72
Pontos utilitários ............................................................................................................................................. 72
Outros pontos ................................................................................................................................................. 76
Pontos de Chuleado ........................................................................................................... 78
Costurando chuleado com o calcador para chuleado "G" ............................................................................... 78
Costurando chuleado com o calcador para ziguezague "J" .............................................................................. 79
Costurando chuleado com o cortador lateral opcional .................................................................................... 80
Quilting de livre movimentação .................................................................................................................... 106
Ponto satin utilizando o controlador de velocidade da costura ...................................................................... 107
Costura de Reforço ..........................................................................................................108
Ponto elástico triplo ...................................................................................................................................... 108
Costura de travete ......................................................................................................................................... 108
Costura de festonê ......................................................................................................................................... 116
Ponto ornamental franzido............................................................................................................................. 117
Pregas em conchinhas ................................................................................................................................... 118
Ponto decorativo para unir retalhos ............................................................................................................... 119
Alterando a densidade da linha ..................................................................................................................... 123
Mudando o tamanho do padrão .................................................................................................................... 123
Alterando o comprimento do ponto satin ...................................................................................................... 124
Ajustando o espaço entre os caracteres .......................................................................................................... 124
Realinhando o padrão ................................................................................................................................... 125
Combinações de padrões .............................................................................................................................. 126
Desenhando um Padrão (My Custom Stitch) ...................................................................131
Desenhando um esboço de um padrão ......................................................................................................... 131
Inserindo os dados do padrão ....................................................................................................................... 132
Editando os dados do padrão ........................................................................................................................ 133
Exemplos de desenhos .................................................................................................................................. 134
O que preparar ............................................................................................................................................. 136
Bordado passo a passo .................................................................................................................................. 137
Instalando o Calcador de Bordar..................................................................................... 138
Instalando o calcador de bordar .................................................................................................................... 138
Removendo o calcador de bordar ................................................................................................................. 140
Instalando a Unidade de Bordar ...................................................................................... 141
Precauções com a unidade de bordar ........................................................................................................... 141
Instalando a unidade de bordar ..................................................................................................................... 141
Removendo a unidade de bordar .................................................................................................................. 143
Preparando o Tecido .......................................................................................................144
Colocando uma entretela no tecido .............................................................................................................. 144
Ajustando o tecido no bastidor de bordar ...................................................................................................... 145
Instalando o Bastidor de Bordar ......................................................................................148
Instalando o bastidor de bordar ..................................................................................................................... 148
Removendo o bastidor de bordar .................................................................................................................. 149
Selecionando Padrões de Bordado .................................................................................. 150
Informações sobre direitos autorais ............................................................................................................... 150
Tipos de padrões de bordado ........................................................................................................................ 150
Operação da tela LCD (tela de cristal líquido) ............................................................................................... 151
Colocação de aplique ................................................................................................................................... 160
Editando e Salvando os Padrões ......................................................................................162
Ajustando o esquema e o tamanho ............................................................................................................... 162
Ajustando a tensão da linha .......................................................................................................................... 164
Ligando os padrões de caracteres .................................................................................................................. 165
Quando a linha acaba no meio dodesenho ................................................................................................... 167
Interrompendo o bordado ............................................................................................................................. 167
Utilizando a Função de Memória ....................................................................................169
Precauções com os dados de bordado .......................................................................................................... 169
Transferindo padrões de bordado do computador para a máquina ................................................................ 171
Cuidado e Manutenção ...................................................................................................176
Limpando a superfície da máquina ............................................................................................................... 176
Limpando o compartimento da bobina ......................................................................................................... 176
Solução de Problemas .....................................................................................................178
Mensagens de erro ........................................................................................................................................ 183
Ajustando a tela LCD .................................................................................................................................... 187
Sinal de operação ......................................................................................................................................... 187
Atualizando o Software da sua Máquina Usando a mídia USB ........................................ 188
A linha pode ser cortada automaticamente depois de finalizar o bordado (página 59, 65).
b Sistema rápido de enchimento de bobina
Com o enchimento de bobina rápido e simples, você pode encher as bobinas pressionando apenas um botão (página 22).
c Pontos memorizados
Você pode selecionar entre os pontos memorizados disponíveis, incluindo pontos utilitários e pontos decorativos (página 72).
d Porta USB
Os padrões de bordado salvos em um pen drive USB (memória flash USB) podem ser importados para a máquina
conectando o pen drive USB diretamente à porta USB (página 172).
e Caixa de acessórios
Você pode guardar a caixa de acessórios dentro do braço da máquina conforme mostra a figura. Calcadores, bobinas,
abridor de casas, etc. podem ser guardados nesta caixa.
f Prendedor da bobina
Você pode usar o prendedor da bobina para prevenir que o final da linha se desenrole da bobina deixando a linha solta.
O prendedor da bobina pode ser guardado na tampa da caixa de acessórios.
g Luz clara
A lâmpada do LED adequada torna fácil o trabalho em tecidos escuros.
h Dentes de transporte de sete pontos
Assegura o deslizamento suave e uniforme de múltiplas camadas de tecido e de grande variedade de tecidos de pesos
diversos. (página 12).
i Bobina de colocação rápida
Você pode começar a costurar sem ter que puxar a linha da bobina (página 27).
j Enfiador de linha de fácil utilização
Você pode passar a linha na agulha facilmente pressionando a alavanca uma vez (página 32).
k Luz do botão Start/Stop (Iniciar/Parar)
Quando a luz estiver acesa em verde, a máquina estará pronta para costurar. A luz vermelha ou laranja indica um erro ou
que a máquina está se aquecendo (página 13).
l Bordado
Você pode bordar padrões incorporados na memória da máquina, caracteres alfanuméricos, molduras decorativas e
desenhos contidos nos cartões de memória opcionais (página 135).
m Mesa extensora (Tampa da unidade de bordar)
Você pode utilizar a tampa da unidade de bordar como uma mesa extensora quando costurar peças grandes (página 46).
Quando abrir a caixa, verifique se os seguintes acessórios estão incluídos. Se algum item estiver faltando
ou danificado, entre em contato com o seu revendedor autorizado.
Acessórios fornecidos
Nota
z Pedal: Modelo T
Este pedal pode ser usado em máquinas com o código do produto 885-V95/V97. O código do produto
está escrito na placa de identificação da máquina.
z O parafuso de fixação localizado na lateral do suporte do calcador está disponível nos revendedores
3
4 Calcador para zíper "I"X59370-02120 Redinha para o carretelXA5523-020
5
6
7
8 Abridor de casasX54243-05124
9
10 Conjunto de agulhasX58358-02127 Bolsa para acessóriosXE3062-003
11 Agulha duplaX59296-12128 Caixa rígidaXE3862-001
12 Escova de limpezaX59476-02129 Manual de operaçõesXE8681-001
13 Vazador de ilhós135793-00130 Guia de referência rápidaXE7930-001
14 Chave de fendaXC4237-02131 Jogo de folhas de gabarito
15 Caneta ponteiroXE3069-00132 Folha de ajuste de idiomaXE4199-001
16 Retentor do carretel (grande)130012-02433 Feltro com entretela182986-024
Nome da Peça
Calcador para casas de botão "A"
Calcador para monogramas "N"
Calcador para ziguezague "J"
(na máquina)
Calcador para ponto invisível "R"
Os nomes das várias peças da máquina e suas funções estão descritos abaixo. Antes de utilizar a máquina, leia
cuidadosamente estas descrições para aprender os nomes das peças da máquina.
Vista frontal
a Tampa da guia de linha (páginas 24, 33)
Passe a linha por baixo desta tampa da guia de linha
quando estiver enrolando a linha da bobina e quando
estiver passando a linha na máquina.
b Guia de linha (páginas 24, 33)
Passe a linha por baixo desta guia de linha quando
estiver enrolando a linha da bobina e quando estiver
passando a linha na máquina.
c Pino do carretel (páginas 23, 32)
Coloque um carretel de linha no pino do carretel.
d Enchedor de bobina (página 22)
Use o enchedor de bobina para enrolar a linha na bobina.
e Tela LCD (tela de cristal líquido) (painel sensível ao
toque) (página 18)
Aparecem na tela LCD as configurações para pontos ou
padrões selecionados e as mensagens de erro.
f Painel de operações (página 14)
Utilize os botões deste painel para selecionar os pontos
ou padrões de bordado ou verificar como utilizar a
máquina, etc.
g Abertura do conector da unidade de bordar (página 141)
Encaixe o conector da unidade de bordar.
h Alavanca do calcador (página 54)
Mova essa alavanca para cima e para baixo para
levantar e abaixar o calcador.
i Botões de operação (página 13)
Use esses botões para operar a máquina.
j Encaixe para base plana (página 46)
Remova o encaixe para base plana quando costurar
peças cilíndricas como punho da manga.
k Cortador de linha (página 60)
Passe as linhas pelo cortador de linha para cortá-las.
l Alavanca do enfiador de linha (página 35)
Use a alavanca do enfiador de linha para passar a linha
na agulha.
m Seletor de tensão da linha (páginas 62, 164)
Ajuste a tensão da linha de cima com este botão.
n Alavanca do puxa-fio (página 34)
o Guia de linha de enchimento de bobina e disco
pré-tensor (página 24)
Passe a linha sob esta guia de linha e em torno do disco
pré-tensor quando estiver enrolando a linha na bobina.
Os botões de operação ajudarão você a executar facilmente as várias operações básicas da máquina.
a Botão Start/Stop
Pressione o botão Start/Stop para iniciar ou interromper
a costura. A máquina costura em baixa velocidade no
início da costura quando o botão é pressionado.
Quando a costura é interrompida, a agulha desce no
tecido. Para mais detalhes, veja "Iniciando a costura"
(página 55).
O botão muda de cor de acordo com o modo de
operação da máquina.
Verde:A máquina está pronta para costurar ou
Vermelho: A máquina não pode costurar.
Laranja:A máquina está enrolando a linha na
então, está costurando.
bobina ou o eixo do enchedor da
bobina está ajustado para o lado direito.
Lembrete
z Quando o pedal estiver conectado,
(botão Start/Stop) não pode ser usado
para iniciar a costura.
b Botão de posicionar agulha
Pressione o botão de posicionar agulha para levantar ou
abaixar a agulha. Certifique-se de levantar a agulha
antes de passar a linha na agulha. Use este botão para
mudar a direção da costura ou para uma costura
detalhada em áreas pequenas. Pressione o botão duas
vezes para costurar um ponto.
c Botão de ponto reverso/de reforço
Pressione o botão de ponto reverso/de reforço para
costurar pontos reversos ou pontos de reforço. Os
pontos reversos são costurados mantendo-se a tecla
pressionada para costurar em direção oposta. Os pontos
de reforço são costurados executando-se de 3 a
5 pontos um sobre o outro. Para mais detalhes, veja
"Arrematando o ponto" (página 57).
●
Não pressione o botão de cortar linha
depois que as linhas tiverem sido
cortadas, caso contrário a agulha poderá
se quebrar, as linhas poderão se
embaraçar ou a máquina poderá ser
danificada.
Nota
z Não pressione o botão de cortar linha se não
houver tecido sob o calcador ou enquanto a
máquina estiver costurando, caso contrário
a máquina poderá ser danificada.
z Ao cortar linha de nylon ou outras linhas
especiais, use o cortador de linha da lateral
da máquina. Para mais detalhes, veja
"Utilizando o cortador de linha" (página 60).
e Controlador de velocidade da costura
Mova o controlador de velocidade da costura para
ajustar a velocidade da costura.
d Botão de cortar linha
Pressione o botão de cortar linha depois que a costura
for interrompida para cortar as linhas de cima e as
linhas da bobina. Para mais detalhes, veja "Cortando a
linha" (página 59).
O painel de operações frontal possui uma tela LCD (tela de cristal líquido) e as teclas de operação.
a Tela LCD (tela de cristal líquido) (painel sensível ao
toque)
Aparecem na tela LCD as configurações de pontos ou
padrões selecionados e as mensagens de erros.
Toque nas teclas exibidas na tela LCD com o dedo ou
com a caneta ponteiro para realizar as operações.
Para mais detalhes, veja "Operação da Tela LCD (Tela
de Cristal Líquido)" (página 18).
b Tecla de retorno
Pressione-a para retornar à tela anterior.
c Tecla da página anterior
Exibe a página anterior quando há itens que não são
exibidos na tela LCD.
d Tecla da próxima página
Exibe a próxima página quando há itens que não são
exibidos na tela LCD.
e Tecla de memória
Pressione-a para salvar padrões de bordado de
caracteres, padrões de pontos combinados, padrões My
Custom Stitch (pontos personalizados), etc. na memória
da máquina.
f Tecla de ponto utilitário
Pressione esta tecla para selecionar pontos utilitários ou
pontos decorativos ou para desenhar um padrão de
bordado utilizando a função My Custom Stitch (pontos
personalizados).
g Tecla de bordado
Pressione esta tecla para bordar.
h Tecla de configurações
Pressione para ajustar a posição de parada da agulha, o
som do alarme e outros.
i Tecla de ajuda
Pressione-a para obter ajuda sobre como utilizar a
máquina. Exibe explicações simples de como passar a
linha de cima/encher a bobina/passar a linha da bobina/
substituir a agulha/encaixar a unidade de bordar/
encaixar o bastidor de bordar/encaixar o calcador de
bordar/substituir o calcador.
14
1PROCEDIMENTOS INICIAIS
Neste capítulo descreveremos os vários preparativos para iniciar a costura.
Ligando/Desligando a Máquina ...............................................................................16
Operação da Tela LCD (Tela de Cristal Líquido) .....................................................18
Enchendo/Instalando a Bobina................................................................................22
Passando a Linha de Cima .......................................................................................31
Trocando a Agulha ..................................................................................................39
Trocando o Calcador...............................................................................................43
Costurando Peças Cilíndricas ou Peças Grandes .....................................................46
Esta seção explica como ligar e desligar a máquina.
Precauções sobre o fornecimento de energia
Certifique-se de observar as precauções a seguir relacionadas ao fornecimento de energia.
AVISO
● Utilize somente a energia fornecida em sua residência. A utilização de outras fontes de
alimentação poderá resultar em fogo, choque elétrico ou dano na máquina.
● Certifique-se de que os plugues do cabo elétrico estejam inseridos firmemente na tomada da
rede elétrica e no conector de alimentação da máquina.
● Não insira o plugue do cabo elétrico em uma tomada da rede elétrica que se encontre em
condições precárias.
● Desligue a máquina e remova o plugue nas seguintes circunstâncias:
• Quando você se afastar da máquina
• Depois de utilizar a máquina
• Quando houver uma queda de energia durante o uso
• Quando a máquina não funcionar corretamente devido a uma má conexão ou desconexão
• Durante tempestades com relâmpagos
● Utilize somente o cabo elétrico fornecido com a máquina.
● Não utilize cabos de extensão ou adaptadores de vários plugues com outros dispositivos
ligados a eles. Isso poderá causar incêndio ou choque elétrico.
● Não toque no plugue com as mãos molhadas. Isto resultará em choque elétrico.
● Ao desconectar a máquina, sempre desligue antes a alimentação. Sempre segure o plugue
para removê-lo da tomada. Puxar pelo cabo pode danificá-lo ou causar incêndio ou choque
elétrico.
● Não permita que o cabo elétrico seja cortado, danificado, modificado, dobrado à força,
puxado, torcido ou enrolado de forma apertada. Não coloque objetos pesados sobre o cabo.
Não exponha o cabo ao calor. Essas situações poderão danificar o cabo e causar choque
elétrico ou incêndio. Se o cabo ou o plugue forem danificados, leve a máquina ao seu
revendedor autorizado para reparos antes de continuar a utilizá-la.
● Desconecte o cabo elétrico se a máquina permanecer fora de uso por um período
prolongado, caso contrário poderá resultar em incêndio.
Certifique-se de que a máquina esteja
desligada (a chave Liga/Desliga ajustada na
posição "") e, em seguida, conecte o cabo
elétrico ao conector de alimentação localizado
no lado direito da máquina.
Introduza o plugue do cabo elétrico em uma
tomada da rede elétrica residencial.
1
a Tomada da rede elétrica
Pressione o lado direito da chave Liga/Desliga
localizada no lado direito da máquina para
ligá-la (ajuste-a na posição "|").
Desligando a máquina
Quando terminar de usar a máquina, desligue-a.
Além disso, antes de transportar a máquina para
outro local, certifique-se de desligá-la.
Certifique-se de que a máquina esteja
totalmente parada.
Pressione o lado esquerdo da chave Liga/
Desliga localizada no lado direito da máquina
para desligá-la (ajuste-a na posição "").
X A lâmpada, a tela LCD e (botão Start/
Stop) se apagam quando a máquina é
desligada.
Desconecte o cabo elétrico da tomada da rede
elétrica.
Puxe-o pelo plugue para desconectar o cabo da
tomada.
Desconecte o cabo elétrico do conector de
alimentação.
1
X A lâmpada, a tela LCD e (botão Start/
Stop) acendem-se quando a máquina é
ligada.
Lembrete
z Quando a máquina é ligada, a agulha e os
dentes de transporte emitem um som
quando se movimentam; isto não é um mau
funcionamento.
Nota
z Se houver uma queda de energia enquanto a
máquina estiver sendo operada, desligue-a e
desconecte o cabo elétrico. Ao ligar a
máquina novamente, siga os procedimentos
necessários para operá-la corretamente.
(Somenta para E.U.A.)
z Essa máquina possui um plugue polarizado
(um pino mais largo do que o outro). Para
reduzir o risco de choque elétrico, esse
plugue foi projetado para se encaixar em
uma tomada polarizada somente de uma
forma. Se o plugue não se encaixar
totalmente na tomada, inverta sua posição.
Se mesmo assim ele não se encaixar, entre
em contato com um eletricista qualificado
para instalar a tomada correta. Não
modifique o plugue de forma alguma.
O ponto de costura selecionado, as configurações do padrão e as mensagens são exibidos na tela LCD
(tela de cristal líquido) da parte frontal da máquina. Mude a visualização do conteúdo da tela LCD
utilizando as teclas no lado direito da tela LCD, e realize as operações tocando diretamente nos ícones
com o dedo ou com a caneta ponteiro. Para mais detalhes, veja "Painel de operações" (página 14).
Visualizando a tela LCD
Quando a alimentação é ligada, a tela LCD é ativada. Quando você toca na tela LCD de acordo com as
mensagens exibidas na tela com o seu dedo ou com a caneta ponteiro, a tela de seleção do ponto utilitário a
seguir é exibida.
1
2
3
4
5
a Ponto selecionado
b Calcador a ser utilizado
c Pontos
d Configurações dos pontos e costura com agulha
dupla
e Largura do ponto
f Comprimento do ponto
g Número do ponto selecionado
h Número de pontos incluídos
i Imagem espelhada horizontal
j Corte automático da linha
k Costura reversa/de reforço automático
l Costura com agulha simples/agulha dupla e
posição de parada da agulha
l
k
0
9
8
7
6
Lembrete
z Pressione (Tecla de ponto utilitário) para visualizar a tela para selecionar o tipo de ponto. Para
mais detalhes, veja "Tipos de pontos" (página 51).
z Uma tela diferente é visualizada quando a unidade de bordar está fixada. Para mais detalhes, veja
"Selecionando um padrão de bordado" (página 155).
z Veja "Mensagens de erro" (página 183) para as mensagens visualizadas na tela LCD.
z Dependendo do modelo da máquina de costura, poderá aparecer uma animação quando a máquina é
ligada. Quando aparecer uma animação, a tela acima poderá ser visualizada se você tocar na tela LCD
com o seu dedo.
Alterando as configurações da máquina
Várias operações da máquina e configurações de costura podem ser alteradas.
Os pontos ou os atributos da máquina que podem ser configurados estão relacionados abaixo. Para mais
detalhes sobre a operação, veja a página 20.
AtributoÍconeDetalhesConfigurações
Posição da
agulha
Controle da
largura do
ponto
18
Especifica a posição da agulha quando a
máquina é parada.
Permite ajustar a largura do ponto com o
controlador de velocidade de costura (página 107).
Ajusta a posição superior e inferior do padrão
(página 124 ).
Ajusta o espaço entre os caracteres quando se
borda caracteres alfanuméricos (página 124).
Altera a exibição das cores de linha na tela de
bordado (página 151).
(Quando "Linha No.#123" for selecionada)
Seleciona as unidades de medida que são
exibidas na tela (somente para bordado)
(página 152).
Especifica se o sinal sonoro irá soar ou não em
cada operação (página 187).
Ajusta se deseja visualizar ou não a tela inicial
quando a máquina é ligada.
(Existem modelos que esta opção não pode ser
alterada.)
Seleciona entre "
3
"
ponto reto (no meio)", que será selecionado
automaticamente quando a máquina é ligada.
1
ponto reto (à esquerda)" e
-9 a +9
1
0 a 10
Cor de linha/Tempo para
bordar/Contagem da agulha/
Número da linha (#123)
Embroidery/Country/Madeira
poly/Madeira rayon/Sulky/
Robison Anton
mm/INCH
IdiomaPermite mudar o idioma utilizado nas telas.
Brilho da tela
LCD
Contador de
pontos
Número do
produto
Versão do
programa
NO.:
Version: Exibe a versão do programa.-
Ajusta o brilho da tela LCD (página 187).
Exibe a contagem de serviço e o número total de
pontos de bordado. A contagem de serviço é um
lembrete para você levar a sua máquina na
assistência técnica para uma manutenção de
rotina. (Entre em contato com seu revendedor
autorizado para saber os detalhes.)
"NO." é o número da máquina de bordar e de
costura.
Lembrete
z Os itens mostrados em branco sobre fundo preto são as configurações de fábrica.
Verificando os procedimentos
de operação da máquina
Podem ser encontradas explicações simples na tela
LCD para os seguintes itens.
Exibe na tela LCD explicações simples como passar a
linha de cima/encher a bobina/passar a linha de
baixo/trocar a agulha/instalar a unidade de bordar/
encaixar o bastidor de bordar/fixar o calcador de
bordar/trocar o calcador.
Ligue a máquina.
X A tela LCD acende-se.
Pressione (tecla de ajuda) no painel de
operações.
para ir para a próxima página.
Pressione (tecla da página anterior) para
retornar à página anterior.
Pressione (tecla de retorno) para retornar
à tela de seleção de item.
Exemplo: Passando a linha de cima
1
X A tela de ajuda da máquina é exibida.
Pressione o item a ser exibido.
a Passar a linha de cima
b Encher a bobina
c Instalar a bobina
d Trocar a agulha
e Trocar o calcador
f Fixar o calcador de bordar
g Fixar o bastidor de bordar
h Fixar a unidade de bordar
X A primeira tela descrevendo o procedimento
para o tópico selecionado é exibida.
a
h
bc
g
f
d
e
Após a conclusão da verificação, pressione
(tecla de retorno) duas vezes.
X A tela inicial de pontos é exibida
novamente.
Lembrete
z Para mais detalhes sobre cada tópico,
consulte a página correspondente neste
Manual de Operações.
Esta seção descreve como encher a linha na bobina e depois como passar a linha da bobina.
Precauções com relação à bobina
Certifique-se de observar as precauções a seguir com relação à bobina.
● Utilize somente a bobina (código da peça: SA156, SFB) projetada especificamente para esta
máquina. O uso de qualquer outra bobina poderá causar ferimentos ou danos à máquina.
● A bobina incluída foi projetada especificamente para esta máquina. Se você utilizar bobinas
de outros modelos, a máquina não funcionará corretamente. Use somente a bobina fornecida
ou bobinas do mesmo tipo (código da peça: SA156, SFB).
Tamanho real
11,5 mm
(7/16 polegada)
Este modelo
Outros Modelos
ou Outro Modelo
Enchendo a bobina
Enrole a linha em torno da bobina para preparar a linha da bobina.
a
a Guia de linha para enchimento da bobina
b Eixo do enchedor da bobina
c Bobina
Coloque a bobina no eixo do enchedor de
bobina de modo que a mola do eixo se encaixe
na canaleta da bobina.
Pressione a bobina para baixo até que ela se
encaixe em seu lugar.
a
b
a Canaleta
b Mola do eixo do enchedor da bobina
Deslize o enchedor da bobina na direção da
seta até que ela se encaixe em seu lugar.
Coloque o carretel de linha para a bobina no
pino do carretel.
Deslize o carretel pelo pino, de modo que
fique na posição horizontal e a linha desenrole
para frente, por baixo.
Lembrete
z Para bordado, utilize a linha para bobina de
bordar.
Nota
z Se o carretel não estiver posicionado de
modo que a linha se desenrole
corretamente, a linha poderá ficar
embaraçada em torno do pino do carretel.
Deslize o retentor do carretel pelo pino do
carretel e retorne o pino do carretel à sua
posição original.
Deslize o retentor do carretel o máximo possível
para a direita, conforme ilustrado na figura, com
o lado arredondado voltado para a esquerda.
1
X O botão(Start/Stop) acende-se em
laranja.
Levante o pino do carretel e remova o retentor
do carretel inserido no pino do carretel.
a
a Retentor do carretel
b Pino do carretel
b
● Se o carretel ou o retentor do carretel não
forem instalados corretamente, a linha
poderá ficar embaraçada em torno do pino
do carretel ou poderá danificar a máquina.
● Há três tamanhos disponíveis de retentor de
carretel, permitindo que você escolha
aquele que melhor se adapte ao tamanho
do carretel que irá utilizar. Se o retentor do
carretel for muito pequeno para o carretel a
ser utilizado, a linha poderá ficar presa na
fenda do carretel ou a máquina poderá ser
danificada.
transversalmente, utilize o retentor de
carretel menor e deixe um pequeno espaço
puxe-a para frente.
Enquanto segura a linha próxima ao carretel
com a sua mão direita, puxe a linha com a mão
esquerda conforme mostrado abaixo.
entre o retentor e o carretel.
c
b
a
a Retentor de carretel (pequeno)
b Carretel (linha enrolada transversalmente)
c Espaço
z Ao utilizar linha que se desenrole
rapidamente, como linha de nylon
transparente ou linha metálica, coloque a
redinha sobre o carretel antes de colocá-lo
no pino para carretel. Se a redinha for muito
longa para o carretel, dobre-a para que se
adapte ao tamanho do carretel.
Quando a redinha de carretel é utilizada, a
tensão da linha de cima poderá ficar mais
apertada. Antes de bordar, veja "Ajustando
a tensão da linha" (página 62).
a
b
a
a Tampa da guia de linha
Puxe a linha para a direita, passe-a sob o
gancho da guia de linha de enchimento da
bobina e depois enrole a linha no sentido
anti-horário sob o disco pré-tensor, puxando-a
o mais longe possível.
c
d
a Rede para carretel
b Carretel
c Retentor de carretel
d Pino do carretel
Puxe a linha do carretel e passe a linha sob o
gancho da guia de linha.
a
a Guia de linha
24
a
a Guia de linha de enchimento da bobina
Certifique-se de que a linha passe sob o disco
pré-tensor.
b
c
b Gancho
c Disco pré-tensor
d Puxe o mais longe possível.
Enrole a ponta da linha em torno da bobina
umas cinco ou seis vezes no sentido horário.
Enquanto utiliza a sua mão esquerda para
segurar a linha que foi passada pela guia de
linha de enchimento de bobina, utilize a sua
mão direita para enrolar a ponta da linha.
Enrole cinco ou seis vezes.
● Certifique-se de deixar a linha bem
esticada e enrole-a no sentido horário.
Se a linha for enrolada no sentido
anti-horário, a linha poderá se enrolar
em torno do eixo do enchedor da
bobina.
Passe a ponta da linha pela fenda na base do
enchedor da bobina e, em seguida, puxe a
linha para a direita para cortá-la.
Deslize o controlador de velocidade de
costura para a direita.
a
a Controlador de velocidade
Pressione(botão Start/Stop) uma vez.
Quando o pedal estiver conectado, pressione o
pedal.
a
a Botão Start/Stop
X A bobina inicia o enchimento e a mensagem
"" (enchendo a linha da bobina...)
é exibida na tela LCD.
1
a
a Fenda da guia na base do enchedor da bobina
(com cortador embutido)
● Certifique-se de cortar a linha conforme
descrito. Se a bobina for enrolada sem
cortar a linha com o cortador embutido
na fenda da base do enchedor de bobina,
a linha poderá ficar embaraçada na
bobina ou a agulha poderá entortar-se ou
quebrar-se quando a linha da bobina
começar a ser puxada.
Lembrete
z Certifique-se de que a linha esteja colocada
corretamente antes de iniciar o enchimento
da bobina. Caso contrário, a linha poderá
ficar embaraçada e a linha não será
enrolada na bobina.
Nota
z Não se ausente da máquina enquanto estiver
enchendo a bobina. Certifique-se de que a
linha esteja sendo enchida corretamente. Se
a linha da bobina estiver sendo enchida de
maneira incorreta, pressione (botão
Start/Stop) ou solte o pedal imediatamente
para parar o enchimento da bobina.
Quando o enchimento da bobina parar ou se
tornar lento, pressione (botão Start/
Stop) uma vez para parar a máquina.
Quando o pedal estiver conectado, retire o seu
pé do pedal.
X O enchimento da bobina parará.
● Quando o enchimento da bobina parar ou
se tornar lento, pare a máquina. Caso
contrário, a máquina poderá ser
danificada.
Corte a linha com uma tesoura, deslize o eixo
do enchedor da bobina para a esquerda e
remova a bobina do eixo.
Lembrete
z Se o eixo do enchedor de bobina for
ajustado para o lado direito, a agulha não se
moverá. (Será impossível costurar.)
Deslize o controlador de velocidade de
costura para a sua posição original.
■ Quando a linha ficar enrolada sob a base do
enchedor da bobina.
Se o enchimento da bobina iniciar-se quando a linha
não tiver sido passada corretamente sob o disco
pré-tensor da guia de linha de enchimento de bobina,
a linha poderá ficar enrolada sob a base do enchedor
da bobina. Neste caso, desenrole a linha conforme os
procedimentos a seguir.
b
a
a Linha
b Base do enchedor de bobina
● Não remova a bobina da base do enchedor
de bobina mesmo que a linha fique enrolada
sob a base do enchedor de bobina. Isto
poderá resultar em ferimentos.
● Não remova o parafuso do prendedor do
enchedor de bobina, caso contrário a
máquina poderá ser danificada; você não
conseguirá desenrolar a linha removendo
o parafuso.
a
Lembrete
z Quando a máquina for acionada ou o
volante for girado após o enchimento da
bobina, a máquina emitirá um ruído com
som de estalo; isso não é um mau
funcionamento.
26
a Parafuso do prendedor do enchedor de bobina
Se a linha ficar enrolada sob a base do
enchedor de bobina, pressione (botão
Start/Stop) uma vez para parar o enchimento
da bobina.
Se o pedal estiver conectado, retire o seu pé do
pedal.
Corte a linha com uma tesoura ao lado da guia
de linha de enchimento da bobina.
Instalando a bobina
a
a Guia de linha de enchimento de bobina
Deslize o eixo do enchedor da bobina para a
esquerda e remova a bobina do eixo.
Segure a ponta da linha com a sua mão
esquerda e desenrole a linha no sentido
horário próxima à bobina com a sua mão
direita como mostrado a seguir.
Instale a bobina cheia de linha.
1
● Use uma bobina que tenha sido enrolada
corretamente, caso contrário a agulha
poderá quebrar-se ou a tensão da linha
ficará incorreta.
● A bobina fornecida foi projetada
especificamente para esta máquina. Se
você utilizar bobinas de outros modelos,
a máquina não funcionará corretamente.
Utilize somente a bobina fornecida ou
bobinas do mesmo tipo (código da peça:
SA156, SFB).
Tamanho real
11,5 mm
(7/16 pol.)
Enrole novamente a linha.
Nota
z Certifique-se de que a linha passe
corretamente sob o disco pré-tensor da guia de
linha de enchimento da bobina (página 24).
Este modelo
Outros Modelos
ou Outro Modelo
Lembrete
z A ordem em que a linha da bobina deve ser
passada na caixa da bobina está indicada
pelas marcas ao redor da caixa da bobina.
Pressione (botão de posicionar agulha)
uma ou duas vezes para levantar a agulha e
depois levante a alavanca do calcador.
a
b
a Botão de posicionar agulha
b Alavanca do calcador
Desligue a máquina.
Deslize a trava da tampa da bobina para a
direita.
a
b
Coloque a bobina na caixa da bobina com a
sua mão direita.
• Certifique-se de inserir a bobina
corretamente.
● Certifique-se de inserir a bobina e
empurrá-la para baixo com o dedo. Caso
contrário, a linha poderá romper-se ou a
tensão da linha ficará incorreta.
● Certifique-se de passar a linha na
máquina como indicado. Caso contrário,
a linha poderá romper-se ou a tensão da
linha ficará incorreta.
Pressione levemente para baixo a bobina com
sua mão direita, depois guie a linha conforme
mostrado a seguir com a sua mão esquerda.
a Tampa da bobina
b Trava
X A tampa da bobina abre-se.
Remova a tampa da bobina.
Segure a bobina com a sua mão direita e a
ponta da linha com sua mão esquerda.
• Tenha o cuidado para não deixar a bobina
cair.
28
Passe a linha pela abertura conforme mostrado
na ilustração e depois puxe-a para fora e para
frente.
a
a Cortador
X O cortador corta a linha.
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.