Brother Innov-is 950D Operational Manual [pt]

Máquina de Bordar e Costurar Computadorizada
Manual de Operações
Product Code (Código do Produto) 885-V95/V97
PROCEDIMENTOS INICIAIS
PONTOS UTILITÁRIOS
BORDADO
APÊNDICE
Visite-nos em http://solutions.brother.com onde você poderá obter suporte do produto e respostas às questões mais frequentes (
FAQs).
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Introdução
Obrigado por adquirir esta máquina de bordado e de costura. Antes de utilizar esta máquina, leia cuidadosamente as "INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES" para uma operação correta das várias funções. Também, após a leitura do manual, guarde-o em um local de fácil acesso para futuras referências.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia essas instruções de segurança antes de utilizar a máquina.
PERIGO - Para reduzir o risco de choque elétrico:
1Sempre desconecte a máquina da tomada da rede elétrica imediatamente após utilizá-la, quando
limpá-la, quando executar qualquer ajuste permitido ao usuário mencionado neste manual ou se você não for utilizar a máquina.
AVISO - Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico ou ferimento às pes-
soas.
2Sempre desconecte a máquina da tomada da rede elétrica ao executar qualquer ajuste
mencionado neste manual.
• Para desconectar a máquina da tomada da rede elétrica, desligue-a ajustando a chave Liga/ Desliga na posição “O” e, em seguida, segure o plugue e puxe-o para retirar da tomada da rede elétrica. Não desconecte puxando pelo cabo.
• Conecte a máquina diretamente à tomada da rede elétrica. Não utilize um cabo de extensão.
Antes de conectar a máquina de costura a uma tomada, verifique se a tensão de alimentação (voltagem) da máquina é a mesma da rede elétrica local.
Sempre desconecte a sua máquina se houver queda de energia.
3 Nunca opere esta máquina se o plugue ou o cabo estiver danificado, se ela não estiver
funcionando corretamente, se ela tiver caído ou estiver danificada, ou se for derramada água sobre ela. Leve a máquina ao revendedor autorizado mais próximo para um exame, conserto, ajuste elétrico ou mecânico.
• Enquanto a máquina estiver guardada ou em uso e você notar algo fora do comum, como cheiro
estranho, calor, descoloração ou deformação, pare imediatamente de utilizá-la e desconecte o cabo de alimentação da rede elétrica.
• Quando transportar a máquina, certifique-se de carregâ-la pela alça. Levantar a máquina por qualquer outra parte que não seja a alça poderá danificar a máquina ou resultar na queda da máquina, o que poderá causar ferimentos às pessoas.
Quando levantar a máquina, certifique-se de não fazer nenhum movimento súbito ou sem
cuidados, pois se o fizer poderá machucar as suas costas ou cotovelos.
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
4 Sempre mantenha limpa a área de trabalho:
Nunca opere a máquina com as aberturas de ar bloqueadas. Mantenha as aberturas de ventilação da máquina e o pedal livres do acúmulo de linhas, poeira e retalhos de tecidos.
Não coloque objetos sobre o pedal.
Não utilize cabos de extensão. Conecte a máquina diretamente à tomada da rede elétrica.
Nunca deixe cair e nem introduza qualquer objeto em nenhuma das aberturas da máquina.
Não opere onde produtos em aerossol (spray) estejam sendo utilizados ou onde haja administração de oxigênio.
Não utilize a máquina próxima a fontes de calor, como um aquecedor ou ferro elétrico; caso contrário, a máquina, o cabo de alimentação ou o tecido que está sendo bordado poderá pegar fogo, resultando em incêndio ou choque elétrico.
Não instale a máquina em uma superfície instável, como em cima de uma mesa inclinada instável, se o fizer a máquina poderá cair, resultando em ferimentos.
5 Cuidados especiais necessários ao costurar:
Sempre preste muita atenção à agulha. Não utilize agulhas tortas ou danificadas.
• Mantenha os dedos longe de todas as partes móveis. Tenha muito cuidado na área em torno da agulha da máquina.
• Coloque a chave Liga/Desliga na posição “O” para desligá-la quando for fazer qualquer ajuste na área da agulha.
Não use utilize uma chapa de agulha incorreta ou danificada, pois poderá causar a quebra da agulha.
Não empurre e nem puxe o tecido ao bordar e siga cuidadosamente as instruções quando for bordar à mão livre para não entortar a agulha e causar a sua quebra.
6 Essa máquina não é um brinquedo:
• É necessária muita atenção quando a máquina for utilizada por crianças ou próxima a elas.
• O saco plástico com o qual esta máquina é fornecida deve ser mantido longe do alcance das crianças ou deve ser descartado. Nunca permita que as crianças brinquem com o saco plástico devido ao risco de sufocamento.
• Não utilize a máquina ao ar livre.
7 Para um uso prolongado da máquina:
• Ao guardar essa máquina, evite locais com incidência direta da luz solar e umidade elevada. Não utilize e nem guarde a máquina próxima a um aquecedor de ambiente, ferro de passar, lâmpada halógena ou outros objetos quentes.
• Utilize somente sabão ou detergente neutro para limpar a superfície externa da máquina. Nunca utilize benzina, tíner e saponáceos, pois eles podem danificar a superfície externa da máquina.
• Consulte sempre o manual de operações ao substituir ou instalar qualquer peça, o calcador, a agulha ou outras peças, para garantir uma correta instalação.
8 Para reparos ou ajustes:
• Se a lâmpada estiver danificada, sua substituição deverá ser feita por um revendedor autorizado.
• Se ocorrer um mau funcionamento ou se for necessário um ajuste, primeiramente siga a tabela de localização e solução de falhas no final do manual de operações para verificar e ajustar a máquina por conta própria. Se o problema persistir, consulte o revendedor autorizado Brother mais próximo de você.
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Use esta máquina somente para a finalidade descrita neste manual. Use os acessórios recomendados pelo fabricante conforme constam neste manual. O conteúdo deste manual e as especificações desse produto estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Para atualizações e informações adicionais do produto, visite o nosso site na web: www.brother.com
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Esta máquina foi projetada para uso doméstico.
SOMENTE PARA USUÁRIOS NO REINO UNIDO,
IRLANDA, MALTA E CHIPRE
IMPORTANTE
• Caso seja necessário trocar o fusível do plugue, utilize um fusível aprovado pela ASTA de acordo
com a BS 1362, isto é, que tenha o símbolo e com as mesmas especificações citadas no plugue.
• Sempre reponha a tampa do fusível. Nunca utilize plugues sem a tampa do fusível.
• Se a tomada elétrica disponível não for adequada ao plugue fornecido com este equipamento,
você deverá entrar em contato com o revendedor autorizado para obter o plugue correto.
PARA USUÁRIOS EM PAÍSES COM ENTRADAS
CA 220-240V E MÉXICO
Este produto não foi projetado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com habilidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas que não possuam experiência ou conhecimento apropriado a menos que tenha uma supervisão ou instrução relacionada ao uso do produto por uma pessoa responsável pela segurança das mesmas. Crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com o produto.
3
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
4
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Índice
Introdução ...........................................................................................................................1
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ................................................................ 1
Recursos da Máquina ..........................................................................................................8
Acessórios ...........................................................................................................................9
Acessórios fornecidos ........................................................................................................................................ 9
Acessórios opcionais ....................................................................................................................................... 10
Nomes das Peças da Máquina e Suas Funções ...................................................................11
Vista frontal ..................................................................................................................................................... 11
Seção da agulha e calcador ............................................................................................................................. 12
Vista do lado direito/traseira ............................................................................................................................ 12
Botões de operação ......................................................................................................................................... 13
Painel de operações ........................................................................................................................................ 14
PROCEDIMENTOS INICIAIS 15
Ligando/Desligando a Máquina .........................................................................................16
Precauções sobre o fornecimento de energia .................................................................................................. 16
Ligando a máquina ......................................................................................................................................... 17
Desligando a máquina .................................................................................................................................... 17
Operação da Tela LCD (Tela de Cristal Líquido) ...............................................................18
Visualizando a tela LCD .................................................................................................................................. 18
Alterando as configurações da máquina ......................................................................................................... 18
Verificando os procedimentos de operação da máquina ................................................................................. 21
Enchendo/Instalando a Bobina .......................................................................................... 22
Precauções com relação à bobina ................................................................................................................... 22
Enchendo a bobina ......................................................................................................................................... 22
Instalando a bobina ......................................................................................................................................... 27
Passando a Linha de Cima ................................................................................................. 31
Sobre o carretel de linha ................................................................................................................................. 31
Passando a linha de cima ................................................................................................................................ 32
Utilizando a agulha dupla ............................................................................................................................... 36
Trocando a Agulha ............................................................................................................39
Precauções com relação à agulha .................................................................................................................... 39
Selecionando a agulha conforme o tipo de linha e tecido ............................................................................... 39
Verificando a agulha ....................................................................................................................................... 40
Trocando a agulha .......................................................................................................................................... 41
Trocando o Calcador..........................................................................................................43
Precauções sobre o calcador ........................................................................................................................... 43
Trocando o calcador ....................................................................................................................................... 43
Removendo e instalando o suporte do calcador .............................................................................................. 45
Costurando Peças Cilíndricas ou Peças Grandes ...............................................................46
Costura com braço livre .................................................................................................................................. 46
Utilizando a mesa extensora ........................................................................................................................... 46
COSTURA BÁSICA 49
Costurando ........................................................................................................................50
Procedimentos gerais de costura ..................................................................................................................... 50
Tipos de pontos ............................................................................................................................................... 51
Selecionando pontos ....................................................................................................................................... 51
Posicionando o tecido ..................................................................................................................................... 54
Iniciando a costura .......................................................................................................................................... 55
Arrematando o ponto ...................................................................................................................................... 57
Cortando a linha ............................................................................................................................................. 59
Configurando o Ponto .......................................................................................................61
Ajustando a largura do ponto .......................................................................................................................... 61
Ajustando o comprimento do ponto ................................................................................................................ 62
Ajustando a tensão da linha ............................................................................................................................ 62
5
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Funções Úteis ....................................................................................................................64
Costura automática de pontos reversos/de reforço ........................................................................................... 64
Corte de linha automático ............................................................................................................................... 65
Ponto espelhado ............................................................................................................................................. 66
Salvando as configurações do ponto ............................................................................................................... 67
Dicas de Costura Úteis ...................................................................................................... 68
Costura de teste ............................................................................................................................................... 68
Mudando a direção da costura ........................................................................................................................ 68
Costurando curvas .......................................................................................................................................... 68
Costurando tecidos grossos ............................................................................................................................. 68
Costurando velcros ......................................................................................................................................... 69
Costurando tecidos finos ................................................................................................................................. 70
Costurando tecidos elásticos ........................................................................................................................... 70
Costurando uma margem de costura uniforme ................................................................................................ 70
PONTOS UTILITÁRIOS 71
Tabela de Configuração do Ponto .....................................................................................72
Pontos utilitários ............................................................................................................................................. 72
Outros pontos ................................................................................................................................................. 76
Pontos de Chuleado ........................................................................................................... 78
Costurando chuleado com o calcador para chuleado "G" ............................................................................... 78
Costurando chuleado com o calcador para ziguezague "J" .............................................................................. 79
Costurando chuleado com o cortador lateral opcional .................................................................................... 80
Costura Básica ...................................................................................................................82
Alinhavo ......................................................................................................................................................... 82
Costura básica ................................................................................................................................................. 82
Costura da Bainha Invisível ............................................................................................... 84
Costura de Casas de Botão/Pregando Botões ....................................................................87
Costurando casas de botão .............................................................................................................................. 88
Pregando botões ............................................................................................................................................. 92
Colocação do Zíper ........................................................................................................... 94
Colocando um zíper centralizado .................................................................................................................... 94
Colocando um zíper lateral ............................................................................................................................. 96
Costurando Tecidos Elásticos e Fitas Elásticas ................................................................... 99
Costura elástica ............................................................................................................................................... 99
Fixando elásticos ........................................................................................................................................... 100
Costura de Apliques, Patchwork e Quilting .....................................................................101
Aplique ......................................................................................................................................................... 102
Patchwork (crazy quilt) ................................................................................................................................. 103
Remendo ...................................................................................................................................................... 103
Quilting ........................................................................................................................................................ 104
Quilting de livre movimentação .................................................................................................................... 106
Ponto satin utilizando o controlador de velocidade da costura ...................................................................... 107
Costura de Reforço ..........................................................................................................108
Ponto elástico triplo ...................................................................................................................................... 108
Costura de travete ......................................................................................................................................... 108
Cerzido ......................................................................................................................................................... 111
Costura de Ilhoses ........................................................................................................... 113
Costura Decorativa ......................................................................................................... 114
Fagoting ........................................................................................................................................................ 115
Costura de festonê ......................................................................................................................................... 116
Ponto ornamental franzido............................................................................................................................. 117
Pregas em conchinhas ................................................................................................................................... 118
Ponto decorativo para unir retalhos ............................................................................................................... 119
Costura artesanal ........................................................................................................................................... 119
Costurando os Vários Padrões Decorativos Memorizados ...............................................122
Costurando padrões bonitos .......................................................................................................................... 122
Costurando padrões ...................................................................................................................................... 122
Alterando a densidade da linha ..................................................................................................................... 123
Mudando o tamanho do padrão .................................................................................................................... 123
Alterando o comprimento do ponto satin ...................................................................................................... 124
6
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Ajustando o espaço entre os caracteres .......................................................................................................... 124
Realinhando o padrão ................................................................................................................................... 125
Combinações de padrões .............................................................................................................................. 126
Salvando padrões.......................................................................................................................................... 129
Desenhando um Padrão (My Custom Stitch) ...................................................................131
Desenhando um esboço de um padrão ......................................................................................................... 131
Inserindo os dados do padrão ....................................................................................................................... 132
Editando os dados do padrão ........................................................................................................................ 133
Exemplos de desenhos .................................................................................................................................. 134
BORDADO 135
Bordando Precisamente ...................................................................................................136
O que preparar ............................................................................................................................................. 136
Bordado passo a passo .................................................................................................................................. 137
Instalando o Calcador de Bordar..................................................................................... 138
Instalando o calcador de bordar .................................................................................................................... 138
Removendo o calcador de bordar ................................................................................................................. 140
Instalando a Unidade de Bordar ...................................................................................... 141
Precauções com a unidade de bordar ........................................................................................................... 141
Instalando a unidade de bordar ..................................................................................................................... 141
Removendo a unidade de bordar .................................................................................................................. 143
Preparando o Tecido .......................................................................................................144
Colocando uma entretela no tecido .............................................................................................................. 144
Ajustando o tecido no bastidor de bordar ...................................................................................................... 145
Instalando o Bastidor de Bordar ......................................................................................148
Instalando o bastidor de bordar ..................................................................................................................... 148
Removendo o bastidor de bordar .................................................................................................................. 149
Selecionando Padrões de Bordado .................................................................................. 150
Informações sobre direitos autorais ............................................................................................................... 150
Tipos de padrões de bordado ........................................................................................................................ 150
Operação da tela LCD (tela de cristal líquido) ............................................................................................... 151
Selecionando caracteres alfanuméricos ......................................................................................................... 154
Selecionando um padrão de bordado ............................................................................................................ 155
Selecionando um padrão de bastidor ............................................................................................................ 155
Utilizando um cartão de bordado ................................................................................................................. 156
Bordando .........................................................................................................................157
Verificando o padrão antes de bordar ........................................................................................................... 157
Bordando padrões ......................................................................................................................................... 158
Colocação de aplique ................................................................................................................................... 160
Editando e Salvando os Padrões ......................................................................................162
Ajustando o esquema e o tamanho ............................................................................................................... 162
Ajustando a tensão da linha .......................................................................................................................... 164
Ligando os padrões de caracteres .................................................................................................................. 165
Costurando novamente ................................................................................................................................. 166
Quando a linha acaba no meio dodesenho ................................................................................................... 167
Interrompendo o bordado ............................................................................................................................. 167
Utilizando a Função de Memória ....................................................................................169
Precauções com os dados de bordado .......................................................................................................... 169
Transferindo padrões de bordado do computador para a máquina ................................................................ 171
Salvando padrões .......................................................................................................................................... 174
APÊNDICE 175
Cuidado e Manutenção ...................................................................................................176
Limpando a superfície da máquina ............................................................................................................... 176
Limpando o compartimento da bobina ......................................................................................................... 176
Solução de Problemas .....................................................................................................178
Mensagens de erro ........................................................................................................................................ 183
Ajustando a tela LCD .................................................................................................................................... 187
Sinal de operação ......................................................................................................................................... 187
Atualizando o Software da sua Máquina Usando a mídia USB ........................................ 188
Índice Remissivo ..............................................................................................................189
7
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Recursos da Máquina
a Corte de linha automático
A linha pode ser cortada automaticamente depois de finalizar o bordado (página 59, 65).
b Sistema rápido de enchimento de bobina
Com o enchimento de bobina rápido e simples, você pode encher as bobinas pressionando apenas um botão (página 22).
c Pontos memorizados
Você pode selecionar entre os pontos memorizados disponíveis, incluindo pontos utilitários e pontos decorativos (página 72).
d Porta USB
Os padrões de bordado salvos em um pen drive USB (memória flash USB) podem ser importados para a máquina conectando o pen drive USB diretamente à porta USB (página 172).
e Caixa de acessórios
Você pode guardar a caixa de acessórios dentro do braço da máquina conforme mostra a figura. Calcadores, bobinas, abridor de casas, etc. podem ser guardados nesta caixa.
f Prendedor da bobina
Você pode usar o prendedor da bobina para prevenir que o final da linha se desenrole da bobina deixando a linha solta. O prendedor da bobina pode ser guardado na tampa da caixa de acessórios.
g Luz clara
A lâmpada do LED adequada torna fácil o trabalho em tecidos escuros.
h Dentes de transporte de sete pontos
Assegura o deslizamento suave e uniforme de múltiplas camadas de tecido e de grande variedade de tecidos de pesos diversos. (página 12).
i Bobina de colocação rápida
Você pode começar a costurar sem ter que puxar a linha da bobina (página 27).
j Enfiador de linha de fácil utilização
Você pode passar a linha na agulha facilmente pressionando a alavanca uma vez (página 32).
k Luz do botão Start/Stop (Iniciar/Parar)
Quando a luz estiver acesa em verde, a máquina estará pronta para costurar. A luz vermelha ou laranja indica um erro ou que a máquina está se aquecendo (página 13).
l Bordado
Você pode bordar padrões incorporados na memória da máquina, caracteres alfanuméricos, molduras decorativas e desenhos contidos nos cartões de memória opcionais (página 135).
m Mesa extensora (Tampa da unidade de bordar)
Você pode utilizar a tampa da unidade de bordar como uma mesa extensora quando costurar peças grandes (página 46).
8
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Acessórios
Quando abrir a caixa, verifique se os seguintes acessórios estão incluídos. Se algum item estiver faltando ou danificado, entre em contato com o seu revendedor autorizado.
Acessórios fornecidos
Nota
z Pedal: Modelo T
Este pedal pode ser usado em máquinas com o código do produto 885-V95/V97. O código do produto está escrito na placa de identificação da máquina.
z O parafuso de fixação localizado na lateral do suporte do calcador está disponível nos revendedores
autorizados. (Código da peça: 132730-122)
*
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
10.
1
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
20. 21. 22. 23.
24.
25. 26. 27.
19
.
28. 29. 30. 31. 32. 33.
*
1 2 agulhas 75/11, 2 agulhas 90/14, 2 agulhas 90/14: Agulha com ponta-bola (dourada)
o
N
1 2 Calcador para chuleado "G" XE6305-101 18
3 4 Calcador para zíper "I" X59370-021 20 Redinha para o carretel XA5523-020
5 6 7
8 Abridor de casas X54243-051 24
9
10 Conjunto de agulhas X58358-021 27 Bolsa para acessórios XE3062-003 11 Agulha dupla X59296-121 28 Caixa rígida XE3862-001 12 Escova de limpeza X59476-021 29 Manual de operações XE8681-001 13 Vazador de ilhós 135793-001 30 Guia de referência rápida XE7930-001 14 Chave de fenda XC4237-021 31 Jogo de folhas de gabarito 15 Caneta ponteiro XE3069-001 32 Folha de ajuste de idioma XE4199-001 16 Retentor do carretel (grande) 130012-024 33 Feltro com entretela 182986-024
Nome da Peça
Calcador para casas de botão "A"
Calcador para monogramas "N"
Calcador para ziguezague "J" (na máquina) Calcador para ponto invisível "R"
Calcador para pregar botões "M"
Bobina (4) SA156 SFB 25
Prendedor da bobina (4)
Código da Peça
E.U.A. / Canadá
XC2691-023 17
XD0810-031 19 Pino de carretel extra XE2241-001
XC3021-031 21 Pedal XC4051-031 22 Tesoura XC1807-121 XE2137-001 23
SABOBCLIP
(E.U.A.)
SABOBCLIPC
(Canadá)
Outros
BCL 26
o
N
Nome da Peça
Retentor do carretel (médio) (na máquina)
Retentor do carretel (pequeno)
Chave de fenda com formato de disco
Calcador para bordado "Q"
Jogo
de bordado (médio) H 10 cm X W 10 cm (H 4 pol. u W 4 pol.)
Linha para bobina de bordar (branca)
Código da Peça
E.U.A. / Canadá
XE1372-001 130013-124
XD0501-021(área EU)
XC8816-021(outras áreas)
XC1074-051
XD0474-151
SA432 EF62
SAEBT EBT-CEN
SA527 GS4
Outros
9
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Acessórios opcionais
Os acessórios a seguir estão disponíveis como opcionais.
1. 2. 3.
4. 5.
6. 7. 8.
9.
o
N
1 2 Cartão de memória -
3
4
5
6
7
8 9 Guia de quilting SA132 F016N
Nome da Peça
Linha para bobina de bordar (preta)
Conjunto de bordar (pequeno) H 2 cm
u
(H 1 pol. u W 2-1/2 pol.) Conjunto de bordar (grande)
H 17 cm u W 10 cm
(H 6-7/10 pol. u W 4 pol.) Entretela solúvel em água SA520 BM5 Entretela para bordar SA519 BM3 Calcador de transporte
duplo Calcador para quilting de
dedo aberto Calcador com cortador
lateral "S"
W 6 cm
Código da Peça
E.U.A. / Canadá
SAEBT999 EBT-CEBN
SA431 EF61
SA434 EF71
SA140 F033N
SA187 F061
SA177 F054
Lembrete
z Para obter peças ou acessórios opcionais, entre em contato com um revendedor autorizado ou visite a
página da web " http://www.brother.com/ ".
z
Todas as especificações estão corretas até o momento da impressão deste manual. Os códigos das peças estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
z Visite o seu revendedor autorizado mais próximo para obter uma relação completa dos acessórios
opcionais disponíveis para a sua máquina.
Outros
10
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Nomes das Peças da Máquina e Suas Funções
Os nomes das várias peças da máquina e suas funções estão descritos abaixo. Antes de utilizar a máquina, leia cuidadosamente estas descrições para aprender os nomes das peças da máquina.
Vista frontal
a Tampa da guia de linha (páginas 24, 33)
Passe a linha por baixo desta tampa da guia de linha quando estiver enrolando a linha da bobina e quando estiver passando a linha na máquina.
b Guia de linha (páginas 24, 33)
Passe a linha por baixo desta guia de linha quando estiver enrolando a linha da bobina e quando estiver passando a linha na máquina.
c Pino do carretel (páginas 23, 32)
Coloque um carretel de linha no pino do carretel.
d Enchedor de bobina (página 22)
Use o enchedor de bobina para enrolar a linha na bobina.
e Tela LCD (tela de cristal líquido) (painel sensível ao
toque) (página 18)
Aparecem na tela LCD as configurações para pontos ou padrões selecionados e as mensagens de erro.
f Painel de operações (página 14)
Utilize os botões deste painel para selecionar os pontos ou padrões de bordado ou verificar como utilizar a máquina, etc.
g Abertura do conector da unidade de bordar (página 141)
Encaixe o conector da unidade de bordar.
h Alavanca do calcador (página 54)
Mova essa alavanca para cima e para baixo para levantar e abaixar o calcador.
i Botões de operação (página 13)
Use esses botões para operar a máquina.
j Encaixe para base plana (página 46)
Remova o encaixe para base plana quando costurar peças cilíndricas como punho da manga.
k Cortador de linha (página 60)
Passe as linhas pelo cortador de linha para cortá-las.
l Alavanca do enfiador de linha (página 35)
Use a alavanca do enfiador de linha para passar a linha na agulha.
m Seletor de tensão da linha (páginas 62, 164)
Ajuste a tensão da linha de cima com este botão.
n Alavanca do puxa-fio (página 34) o Guia de linha de enchimento de bobina e disco
pré-tensor (página 24)
Passe a linha sob esta guia de linha e em torno do disco pré-tensor quando estiver enrolando a linha na bobina.
11
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Seção da agulha e calcador
a Alavanca para casas de botão (página 90)
Abaixe essa alavanca quando estiver costurando caseados e travetes.
b Disco guia de linha (página 34)
Passe a linha pelo disco guia de linha quando estiver utilizando o enfiador de linha para passar a linha pela agulha.
c Guia de linha da barra da agulha (página 34)
Passe a linha de cima pela guia de linha da barra da agulha.
d Chapa da agulha (página 70)
A chapa da agulha vem marcada com guias para ajudá­lo a fazer costuras retas.
e Tampa da chapa da agulha (página 176)
Remova a tampa da chapa da agulha para limpar o compartimento e a caixa da bobina.
f Tampa da bobina/caixa da bobina (página 28)
Remova a tampa da bobina e introduza a bobina em sua caixa.
g Dentes de transporte (página 92)
Os dentes de transporte movem o tecido na direção da costura.
h Calcador (páginas 43, 54)
O calcador aplica uma pressão constante ao tecido à medida que esse é costurado. Encaixe o calcador adequado ao tipo de costura selecionado.
i Suporte do calcador (página 45)
O calcador é instalado no suporte do calcador.
Vista do lado direito/traseira
a Alça
Carregue a máquina pela alça quando for transportá-la.
b Volante (página 54)
Gire o volante em sua direção (sentido anti-horário) para levantar e abaixar a agulha para costurar um ponto.
c Abertura para cartão de bordado (página 156)
Insira o cartão de bordado.
d Porta USB (para um pen drive USB (memória flash
USB))
Para importar os padrões de um pen drive USB (memória flash USB), conecte a mídia USB diretamente à porta USB.
e Abertura de ventilação
A abertura de ventilação permite que haja circulação do ar ao redor do motor. Não obstrua a abertura de ventilação durante o funcionamento da máquina.
f Chave Liga/Desliga (página 17)
Utilize a chave Liga/Desliga para ligar e desligar a máquina.
g Conector do pedal (página 56)
Insira o plugue do cabo do pedal na tomada do pedal.
h Conector de alimentação (página 17)
Insira o plugue do cabo elétrico neste conector.
i Alavanca para abaixar os dentes de transporte (página 92)
Use esta alavanca para abaixar os dentes de transporte.
Lembrete
z Consulte as páginas de 11 a 14 enquanto
estiver aprendendo a utilizar sua máquina.
12
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Botões de operação
Os botões de operação ajudarão você a executar facilmente as várias operações básicas da máquina.
a Botão Start/Stop
Pressione o botão Start/Stop para iniciar ou interromper a costura. A máquina costura em baixa velocidade no início da costura quando o botão é pressionado. Quando a costura é interrompida, a agulha desce no tecido. Para mais detalhes, veja "Iniciando a costura" (página 55). O botão muda de cor de acordo com o modo de operação da máquina.
Verde: A máquina está pronta para costurar ou
Vermelho: A máquina não pode costurar. Laranja: A máquina está enrolando a linha na
então, está costurando.
bobina ou o eixo do enchedor da bobina está ajustado para o lado direito.
Lembrete
z Quando o pedal estiver conectado,
(botão Start/Stop) não pode ser usado
para iniciar a costura.
b Botão de posicionar agulha
Pressione o botão de posicionar agulha para levantar ou abaixar a agulha. Certifique-se de levantar a agulha antes de passar a linha na agulha. Use este botão para mudar a direção da costura ou para uma costura detalhada em áreas pequenas. Pressione o botão duas vezes para costurar um ponto.
c Botão de ponto reverso/de reforço
Pressione o botão de ponto reverso/de reforço para costurar pontos reversos ou pontos de reforço. Os pontos reversos são costurados mantendo-se a tecla pressionada para costurar em direção oposta. Os pontos de reforço são costurados executando-se de 3 a 5 pontos um sobre o outro. Para mais detalhes, veja "Arrematando o ponto" (página 57).
Não pressione o botão de cortar linha depois que as linhas tiverem sido cortadas, caso contrário a agulha poderá se quebrar, as linhas poderão se embaraçar ou a máquina poderá ser danificada.
Nota
z Não pressione o botão de cortar linha se não
houver tecido sob o calcador ou enquanto a máquina estiver costurando, caso contrário a máquina poderá ser danificada.
z Ao cortar linha de nylon ou outras linhas
especiais, use o cortador de linha da lateral da máquina. Para mais detalhes, veja "Utilizando o cortador de linha" (página 60).
e Controlador de velocidade da costura
Mova o controlador de velocidade da costura para ajustar a velocidade da costura.
d Botão de cortar linha
Pressione o botão de cortar linha depois que a costura for interrompida para cortar as linhas de cima e as linhas da bobina. Para mais detalhes, veja "Cortando a linha" (página 59).
13
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Painel de operações
O painel de operações frontal possui uma tela LCD (tela de cristal líquido) e as teclas de operação.
a Tela LCD (tela de cristal líquido) (painel sensível ao
toque)
Aparecem na tela LCD as configurações de pontos ou padrões selecionados e as mensagens de erros. Toque nas teclas exibidas na tela LCD com o dedo ou com a caneta ponteiro para realizar as operações. Para mais detalhes, veja "Operação da Tela LCD (Tela de Cristal Líquido)" (página 18).
b Tecla de retorno
Pressione-a para retornar à tela anterior.
c Tecla da página anterior
Exibe a página anterior quando há itens que não são exibidos na tela LCD.
d Tecla da próxima página
Exibe a próxima página quando há itens que não são exibidos na tela LCD.
e Tecla de memória
Pressione-a para salvar padrões de bordado de caracteres, padrões de pontos combinados, padrões My Custom Stitch (pontos personalizados), etc. na memória da máquina.
f Tecla de ponto utilitário
Pressione esta tecla para selecionar pontos utilitários ou pontos decorativos ou para desenhar um padrão de bordado utilizando a função My Custom Stitch (pontos personalizados).
g Tecla de bordado
Pressione esta tecla para bordar.
h Tecla de configurações
Pressione para ajustar a posição de parada da agulha, o som do alarme e outros.
i Tecla de ajuda
Pressione-a para obter ajuda sobre como utilizar a máquina. Exibe explicações simples de como passar a linha de cima/encher a bobina/passar a linha da bobina/ substituir a agulha/encaixar a unidade de bordar/ encaixar o bastidor de bordar/encaixar o calcador de bordar/substituir o calcador.
14
1 PROCEDIMENTOS INICIAIS
Neste capítulo descreveremos os vários preparativos para iniciar a costura.
Ligando/Desligando a Máquina ...............................................................................16
Operação da Tela LCD (Tela de Cristal Líquido) .....................................................18
Enchendo/Instalando a Bobina................................................................................22
Passando a Linha de Cima .......................................................................................31
Trocando a Agulha ..................................................................................................39
Trocando o Calcador...............................................................................................43
Costurando Peças Cilíndricas ou Peças Grandes .....................................................46
PROCEDIMENTOS INICIAIS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Ligando/Desligando a Máquina
Esta seção explica como ligar e desligar a máquina.
Precauções sobre o fornecimento de energia
Certifique-se de observar as precauções a seguir relacionadas ao fornecimento de energia.
AVISO
Utilize somente a energia fornecida em sua residência. A utilização de outras fontes de alimentação poderá resultar em fogo, choque elétrico ou dano na máquina.
Certifique-se de que os plugues do cabo elétrico estejam inseridos firmemente na tomada da rede elétrica e no conector de alimentação da máquina.
Não insira o plugue do cabo elétrico em uma tomada da rede elétrica que se encontre em condições precárias.
Desligue a máquina e remova o plugue nas seguintes circunstâncias:
• Quando você se afastar da máquina
• Depois de utilizar a máquina
• Quando houver uma queda de energia durante o uso
• Quando a máquina não funcionar corretamente devido a uma má conexão ou desconexão
• Durante tempestades com relâmpagos
Utilize somente o cabo elétrico fornecido com a máquina.
Não utilize cabos de extensão ou adaptadores de vários plugues com outros dispositivos
ligados a eles. Isso poderá causar incêndio ou choque elétrico.
Não toque no plugue com as mãos molhadas. Isto resultará em choque elétrico.
Ao desconectar a máquina, sempre desligue antes a alimentação. Sempre segure o plugue
para removê-lo da tomada. Puxar pelo cabo pode danificá-lo ou causar incêndio ou choque elétrico.
Não permita que o cabo elétrico seja cortado, danificado, modificado, dobrado à força, puxado, torcido ou enrolado de forma apertada. Não coloque objetos pesados sobre o cabo. Não exponha o cabo ao calor. Essas situações poderão danificar o cabo e causar choque elétrico ou incêndio. Se o cabo ou o plugue forem danificados, leve a máquina ao seu revendedor autorizado para reparos antes de continuar a utilizá-la.
Desconecte o cabo elétrico se a máquina permanecer fora de uso por um período prolongado, caso contrário poderá resultar em incêndio.
16
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
a
b
c
a
b
c
d
Ligando a máquina
Prepare o cabo elétrico fornecido.
Certifique-se de que a máquina esteja desligada (a chave Liga/Desliga ajustada na posição " ") e, em seguida, conecte o cabo elétrico ao conector de alimentação localizado no lado direito da máquina.
Introduza o plugue do cabo elétrico em uma tomada da rede elétrica residencial.
1
a Tomada da rede elétrica
Pressione o lado direito da chave Liga/Desliga localizada no lado direito da máquina para ligá-la (ajuste-a na posição "|").
Desligando a máquina
Quando terminar de usar a máquina, desligue-a. Além disso, antes de transportar a máquina para outro local, certifique-se de desligá-la.
Certifique-se de que a máquina esteja totalmente parada.
Pressione o lado esquerdo da chave Liga/ Desliga localizada no lado direito da máquina para desligá-la (ajuste-a na posição " ").
X A lâmpada, a tela LCD e (botão Start/
Stop) se apagam quando a máquina é desligada.
Desconecte o cabo elétrico da tomada da rede elétrica.
Puxe-o pelo plugue para desconectar o cabo da tomada.
Desconecte o cabo elétrico do conector de alimentação.
1
X A lâmpada, a tela LCD e (botão Start/
Stop) acendem-se quando a máquina é ligada.
Lembrete
z Quando a máquina é ligada, a agulha e os
dentes de transporte emitem um som quando se movimentam; isto não é um mau funcionamento.
Nota
z Se houver uma queda de energia enquanto a
máquina estiver sendo operada, desligue-a e desconecte o cabo elétrico. Ao ligar a máquina novamente, siga os procedimentos necessários para operá-la corretamente.
(Somenta para E.U.A.) z Essa máquina possui um plugue polarizado
(um pino mais largo do que o outro). Para reduzir o risco de choque elétrico, esse plugue foi projetado para se encaixar em uma tomada polarizada somente de uma forma. Se o plugue não se encaixar totalmente na tomada, inverta sua posição. Se mesmo assim ele não se encaixar, entre em contato com um eletricista qualificado para instalar a tomada correta. Não modifique o plugue de forma alguma.
Ligando/Desligando a Máquina 17
PROCEDIMENTOS INICIAIS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Operação da Tela LCD (Tela de Cristal Líquido)
O ponto de costura selecionado, as configurações do padrão e as mensagens são exibidos na tela LCD (tela de cristal líquido) da parte frontal da máquina. Mude a visualização do conteúdo da tela LCD utilizando as teclas no lado direito da tela LCD, e realize as operações tocando diretamente nos ícones com o dedo ou com a caneta ponteiro. Para mais detalhes, veja "Painel de operações" (página 14).
Visualizando a tela LCD
Quando a alimentação é ligada, a tela LCD é ativada. Quando você toca na tela LCD de acordo com as mensagens exibidas na tela com o seu dedo ou com a caneta ponteiro, a tela de seleção do ponto utilitário a seguir é exibida.
1
2
3
4
5
a Ponto selecionado b Calcador a ser utilizado c Pontos d Configurações dos pontos e costura com agulha
dupla
e Largura do ponto f Comprimento do ponto g Número do ponto selecionado h Número de pontos incluídos
i Imagem espelhada horizontal j Corte automático da linha k Costura reversa/de reforço automático l Costura com agulha simples/agulha dupla e
posição de parada da agulha
l k
0 9
8 7
6
Lembrete
z Pressione (Tecla de ponto utilitário) para visualizar a tela para selecionar o tipo de ponto. Para
mais detalhes, veja "Tipos de pontos" (página 51).
z Uma tela diferente é visualizada quando a unidade de bordar está fixada. Para mais detalhes, veja
"Selecionando um padrão de bordado" (página 155).
z Veja "Mensagens de erro" (página 183) para as mensagens visualizadas na tela LCD. z Dependendo do modelo da máquina de costura, poderá aparecer uma animação quando a máquina é
ligada. Quando aparecer uma animação, a tela acima poderá ser visualizada se você tocar na tela LCD com o seu dedo.
Alterando as configurações da máquina
Várias operações da máquina e configurações de costura podem ser alteradas. Os pontos ou os atributos da máquina que podem ser configurados estão relacionados abaixo. Para mais detalhes sobre a operação, veja a página 20.
Atributo Ícone Detalhes Configurações
Posição da agulha
Controle da largura do ponto
18
Especifica a posição da agulha quando a máquina é parada.
Permite ajustar a largura do ponto com o controlador de velocidade de costura (página 107).
Abaixado Levantado
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Atributo Ícone Detalhes Configurações
Ajuste do padrão vertical
Espaçamento entre os caracteres
Exibição das cores de linha
Unidades de medida
Sinal sonoro
Tela inicial
Posição inicial da agulha
Ajusta a posição superior e inferior do padrão (página 124 ).
Ajusta o espaço entre os caracteres quando se borda caracteres alfanuméricos (página 124).
Altera a exibição das cores de linha na tela de bordado (página 151).
(Quando "Linha No.#123" for selecionada)
Seleciona as unidades de medida que são exibidas na tela (somente para bordado) (página 152).
Especifica se o sinal sonoro irá soar ou não em cada operação (página 187).
Ajusta se deseja visualizar ou não a tela inicial quando a máquina é ligada. (Existem modelos que esta opção não pode ser alterada.)
Seleciona entre "
3
"
ponto reto (no meio)", que será selecionado
automaticamente quando a máquina é ligada.
1
ponto reto (à esquerda)" e
-9 a +9
1
0 a 10
Cor de linha/Tempo para
bordar/Contagem da agulha/
Número da linha (#123)
Embroidery/Country/Madeira
poly/Madeira rayon/Sulky/
Robison Anton
mm/INCH
Idioma Permite mudar o idioma utilizado nas telas.
Brilho da tela LCD
Contador de pontos
Número do produto
Versão do programa
NO.:
Version: Exibe a versão do programa. -
Ajusta o brilho da tela LCD (página 187).
Exibe a contagem de serviço e o número total de pontos de bordado. A contagem de serviço é um lembrete para você levar a sua máquina na assistência técnica para uma manutenção de rotina. (Entre em contato com seu revendedor autorizado para saber os detalhes.)
"NO." é o número da máquina de bordar e de costura.
Lembrete
z Os itens mostrados em branco sobre fundo preto são as configurações de fábrica.
Operação da Tela LCD (Tela de Cristal Líquido) 19
Inlgês/Alemão/Francês/
Italiano/Holandês/Espanhol/
Japonês/Dinamarquês/
Norueguês/Finlandês/Sueco/
Português/Russo/Coreano/
Tailandês/outros
Mais claro Mais escuro
-
-
PROCEDIMENTOS INICIAIS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
a
b
c
d
Ligue a máquina.
The highlighted display is the initi al setting.
X A tela LCD acende-se.
Exemplo: Alterando a posição de parada da
Pressione (tecla de configurações) no painel de operações.
agulha
X A tela de configuração é exibida.
Pressione o item a ser configurado.
Mude a tela utilizando (tecla da página anterior) e (tecla da próxima página).
• As telas a seguir mostram as configurações de fábrica.
Quando a configuração estiver concluída, pressione (tecla de retorno).
X A tela inicial de ponto é exibida novamente.
Lembrete
z "NO." é o número individual da máquina. z "VERSION" é a versão do programa que está
instalado na máquina.
z As configurações que são alteradas ficam na
memória mesmo quando a máquina é desligada.
20
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
a
b
c
d
e
Pressione (tecla da próxima página)
Verificando os procedimentos de operação da máquina
Podem ser encontradas explicações simples na tela LCD para os seguintes itens. Exibe na tela LCD explicações simples como passar a linha de cima/encher a bobina/passar a linha de baixo/trocar a agulha/instalar a unidade de bordar/ encaixar o bastidor de bordar/fixar o calcador de bordar/trocar o calcador.
Ligue a máquina.
X A tela LCD acende-se.
Pressione (tecla de ajuda) no painel de operações.
para ir para a próxima página.
Pressione (tecla da página anterior) para retornar à página anterior.
Pressione (tecla de retorno) para retornar à tela de seleção de item.
Exemplo: Passando a linha de cima
1
X A tela de ajuda da máquina é exibida.
Pressione o item a ser exibido.
a Passar a linha de cima b Encher a bobina c Instalar a bobina d Trocar a agulha e Trocar o calcador f Fixar o calcador de bordar g Fixar o bastidor de bordar h Fixar a unidade de bordar
X A primeira tela descrevendo o procedimento
para o tópico selecionado é exibida.
a
h
bc
g
f
d
e
Após a conclusão da verificação, pressione
(tecla de retorno) duas vezes.
X A tela inicial de pontos é exibida
novamente.
Lembrete
z Para mais detalhes sobre cada tópico,
consulte a página correspondente neste Manual de Operações.
Operação da Tela LCD (Tela de Cristal Líquido) 21
PROCEDIMENTOS INICIAIS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Enchendo/Instalando a Bobina
Esta seção descreve como encher a linha na bobina e depois como passar a linha da bobina.
Precauções com relação à bobina
Certifique-se de observar as precauções a seguir com relação à bobina.
Utilize somente a bobina (código da peça: SA156, SFB) projetada especificamente para esta máquina. O uso de qualquer outra bobina poderá causar ferimentos ou danos à máquina.
A bobina incluída foi projetada especificamente para esta máquina. Se você utilizar bobinas de outros modelos, a máquina não funcionará corretamente. Use somente a bobina fornecida ou bobinas do mesmo tipo (código da peça: SA156, SFB).
Tamanho real
11,5 mm (7/16 polegada)
Este modelo
Outros Modelos ou Outro Modelo
Enchendo a bobina
Enrole a linha em torno da bobina para preparar a linha da bobina.
a
a Guia de linha para enchimento da bobina b Eixo do enchedor da bobina c Bobina
b
c
22
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
a
b
c
d
e
f
Ligue a máquina.
Coloque a bobina no eixo do enchedor de bobina de modo que a mola do eixo se encaixe na canaleta da bobina. Pressione a bobina para baixo até que ela se encaixe em seu lugar.
a
b
a Canaleta b Mola do eixo do enchedor da bobina
Deslize o enchedor da bobina na direção da seta até que ela se encaixe em seu lugar.
Coloque o carretel de linha para a bobina no pino do carretel.
Deslize o carretel pelo pino, de modo que fique na posição horizontal e a linha desenrole para frente, por baixo.
Lembrete
z Para bordado, utilize a linha para bobina de
bordar.
Nota
z Se o carretel não estiver posicionado de
modo que a linha se desenrole corretamente, a linha poderá ficar embaraçada em torno do pino do carretel.
Deslize o retentor do carretel pelo pino do carretel e retorne o pino do carretel à sua posição original.
Deslize o retentor do carretel o máximo possível para a direita, conforme ilustrado na figura, com o lado arredondado voltado para a esquerda.
1
X O botão (Start/Stop) acende-se em
laranja.
Levante o pino do carretel e remova o retentor do carretel inserido no pino do carretel.
a
a Retentor do carretel b Pino do carretel
b
Se o carretel ou o retentor do carretel não forem instalados corretamente, a linha poderá ficar embaraçada em torno do pino do carretel ou poderá danificar a máquina.
Há três tamanhos disponíveis de retentor de carretel, permitindo que você escolha aquele que melhor se adapte ao tamanho do carretel que irá utilizar. Se o retentor do carretel for muito pequeno para o carretel a ser utilizado, a linha poderá ficar presa na fenda do carretel ou a máquina poderá ser danificada.
Enchendo/Instalando a Bobina 23
PROCEDIMENTOS INICIAIS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
g
h
i
Passe a linha atrás da tampa da guia de linha e
Nota
z Ao costurar com linha fina, enrolada
transversalmente, utilize o retentor de carretel menor e deixe um pequeno espaço
puxe-a para frente.
Enquanto segura a linha próxima ao carretel com a sua mão direita, puxe a linha com a mão esquerda conforme mostrado abaixo.
entre o retentor e o carretel.
c
b
a
a Retentor de carretel (pequeno) b Carretel (linha enrolada transversalmente) c Espaço
z Ao utilizar linha que se desenrole
rapidamente, como linha de nylon transparente ou linha metálica, coloque a redinha sobre o carretel antes de colocá-lo no pino para carretel. Se a redinha for muito longa para o carretel, dobre-a para que se adapte ao tamanho do carretel. Quando a redinha de carretel é utilizada, a tensão da linha de cima poderá ficar mais apertada. Antes de bordar, veja "Ajustando a tensão da linha" (página 62).
a
b
a
a Tampa da guia de linha
Puxe a linha para a direita, passe-a sob o gancho da guia de linha de enchimento da bobina e depois enrole a linha no sentido anti-horário sob o disco pré-tensor, puxando-a o mais longe possível.
c
d
a Rede para carretel b Carretel c Retentor de carretel d Pino do carretel
Puxe a linha do carretel e passe a linha sob o gancho da guia de linha.
a
a Guia de linha
24
a
a Guia de linha de enchimento da bobina
Certifique-se de que a linha passe sob o disco pré-tensor.
b
c
b Gancho c Disco pré-tensor d Puxe o mais longe possível.
d
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
j
k
l
m
n
Enrole a ponta da linha em torno da bobina umas cinco ou seis vezes no sentido horário.
Enquanto utiliza a sua mão esquerda para segurar a linha que foi passada pela guia de linha de enchimento de bobina, utilize a sua mão direita para enrolar a ponta da linha.
Enrole cinco ou seis vezes.
Certifique-se de deixar a linha bem esticada e enrole-a no sentido horário. Se a linha for enrolada no sentido anti-horário, a linha poderá se enrolar em torno do eixo do enchedor da bobina.
Passe a ponta da linha pela fenda na base do enchedor da bobina e, em seguida, puxe a linha para a direita para cortá-la.
Deslize o controlador de velocidade de costura para a direita.
a
a Controlador de velocidade
Pressione (botão Start/Stop) uma vez.
Quando o pedal estiver conectado, pressione o pedal.
a
a Botão Start/Stop
X A bobina inicia o enchimento e a mensagem
" " (enchendo a linha da bobina...) é exibida na tela LCD.
1
a
a Fenda da guia na base do enchedor da bobina
(com cortador embutido)
Certifique-se de cortar a linha conforme descrito. Se a bobina for enrolada sem cortar a linha com o cortador embutido na fenda da base do enchedor de bobina, a linha poderá ficar embaraçada na bobina ou a agulha poderá entortar-se ou quebrar-se quando a linha da bobina começar a ser puxada.
Lembrete
z Certifique-se de que a linha esteja colocada
corretamente antes de iniciar o enchimento da bobina. Caso contrário, a linha poderá ficar embaraçada e a linha não será enrolada na bobina.
Nota
z Não se ausente da máquina enquanto estiver
enchendo a bobina. Certifique-se de que a linha esteja sendo enchida corretamente. Se a linha da bobina estiver sendo enchida de maneira incorreta, pressione (botão Start/Stop) ou solte o pedal imediatamente para parar o enchimento da bobina.
Quando o enchimento da bobina parar ou se tornar lento, pressione (botão Start/ Stop) uma vez para parar a máquina.
Quando o pedal estiver conectado, retire o seu pé do pedal.
X O enchimento da bobina parará.
Quando o enchimento da bobina parar ou se tornar lento, pare a máquina. Caso contrário, a máquina poderá ser danificada.
Enchendo/Instalando a Bobina 25
PROCEDIMENTOS INICIAIS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
o
p
a
Corte a linha com uma tesoura, deslize o eixo do enchedor da bobina para a esquerda e remova a bobina do eixo.
Lembrete
z Se o eixo do enchedor de bobina for
ajustado para o lado direito, a agulha não se moverá. (Será impossível costurar.)
Deslize o controlador de velocidade de costura para a sua posição original.
Quando a linha ficar enrolada sob a base do enchedor da bobina.
Se o enchimento da bobina iniciar-se quando a linha não tiver sido passada corretamente sob o disco pré-tensor da guia de linha de enchimento de bobina, a linha poderá ficar enrolada sob a base do enchedor da bobina. Neste caso, desenrole a linha conforme os procedimentos a seguir.
b
a
a Linha b Base do enchedor de bobina
Não remova a bobina da base do enchedor de bobina mesmo que a linha fique enrolada sob a base do enchedor de bobina. Isto poderá resultar em ferimentos.
Não remova o parafuso do prendedor do enchedor de bobina, caso contrário a máquina poderá ser danificada; você não conseguirá desenrolar a linha removendo o parafuso.
a
Lembrete
z Quando a máquina for acionada ou o
volante for girado após o enchimento da bobina, a máquina emitirá um ruído com som de estalo; isso não é um mau funcionamento.
26
a Parafuso do prendedor do enchedor de bobina
Se a linha ficar enrolada sob a base do enchedor de bobina, pressione (botão Start/Stop) uma vez para parar o enchimento da bobina.
Se o pedal estiver conectado, retire o seu pé do pedal.
a
a Botão Start/Stop
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
b
c
d
e
Corte a linha com uma tesoura ao lado da guia de linha de enchimento da bobina.
Instalando a bobina
a
a Guia de linha de enchimento de bobina
Deslize o eixo do enchedor da bobina para a esquerda e remova a bobina do eixo.
Segure a ponta da linha com a sua mão esquerda e desenrole a linha no sentido horário próxima à bobina com a sua mão direita como mostrado a seguir.
Instale a bobina cheia de linha.
1
Use uma bobina que tenha sido enrolada corretamente, caso contrário a agulha poderá quebrar-se ou a tensão da linha ficará incorreta.
A bobina fornecida foi projetada especificamente para esta máquina. Se você utilizar bobinas de outros modelos, a máquina não funcionará corretamente. Utilize somente a bobina fornecida ou bobinas do mesmo tipo (código da peça: SA156, SFB).
Tamanho real
11,5 mm (7/16 pol.)
Enrole novamente a linha.
Nota
z Certifique-se de que a linha passe
corretamente sob o disco pré-tensor da guia de linha de enchimento da bobina (página 24).
Este modelo
Outros Modelos ou Outro Modelo
Lembrete
z A ordem em que a linha da bobina deve ser
passada na caixa da bobina está indicada pelas marcas ao redor da caixa da bobina.
Enchendo/Instalando a Bobina 27
PROCEDIMENTOS INICIAIS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
a
b
c
d e
f
g
h
Pressione (botão de posicionar agulha) uma ou duas vezes para levantar a agulha e depois levante a alavanca do calcador.
a
b
a Botão de posicionar agulha b Alavanca do calcador
Desligue a máquina.
Deslize a trava da tampa da bobina para a direita.
a
b
Coloque a bobina na caixa da bobina com a sua mão direita.
• Certifique-se de inserir a bobina corretamente.
Certifique-se de inserir a bobina e empurrá-la para baixo com o dedo. Caso contrário, a linha poderá romper-se ou a tensão da linha ficará incorreta.
Certifique-se de passar a linha na máquina como indicado. Caso contrário, a linha poderá romper-se ou a tensão da linha ficará incorreta.
Pressione levemente para baixo a bobina com sua mão direita, depois guie a linha conforme mostrado a seguir com a sua mão esquerda.
a Tampa da bobina b Trava
X A tampa da bobina abre-se.
Remova a tampa da bobina.
Segure a bobina com a sua mão direita e a ponta da linha com sua mão esquerda.
• Tenha o cuidado para não deixar a bobina cair.
28
Passe a linha pela abertura conforme mostrado na ilustração e depois puxe-a para fora e para frente.
a
a Cortador
X O cortador corta a linha.
Loading...
+ 166 hidden pages