Brother Innov-is 950 Quick Reference

Hurtig referanseguide Snabbreferens Quickguide Pikaopas
Краткий справочник
Stručný rychlý průvodce Gyors használati útmutató Instrukcja skrócona
Ghid de referinflæ rapidæ
Slå opp i bruksanvisningen for detaljert informasjon.
Det er også forskjeller i tastene og skjermbildene, avhengig av skjermspråket. I denne veiledningen brukes norske skjermbilder til de grunnleggende forklaringene.
Se bruksanvisningen för detaljerade anvisningar.
Det finns dessutom skillnader i knapparna och skärmarna beroende på visningsspråk. I den här guiden används engelska skärmar för grundläggande förklaringar.
Se brugsanvisningen for detaljerede instruktioner.
Der er ligeledes forskelle på knapper og displays afhængig af displayets sprog. I denne guide anvendes de engelske displays til simple forklaringer.
Tarkempia tietoja löydät ohjekirjasta.
Näppäimissä ja näytöissä on lisäksi eroja, jotka vaihtelevat näyttöön valitun kielen mukaisesti. Perusohjeet selvitetään tässä oppaassa englanninkielisten näyttöjen avulla.
Подробные инструкции содержатся в инструкции по эксплуатации.
 зависимости от языка интерфейса могут отличаться кнопки и экраны.  данном руководстве для объяснения используются экраны на английском языке.
Pro podrobné informace použijte uživatelskou příručku.
V závislosti na jazyku displeje se budou lišit klíče a obrazovky. V tomto průvodci jsou použity anglickéobrazovky.
A részletes útmutatást a kezelői kézikönyv ismerteti.
Felhívjuk továbbá a figyelmet arra, hogy a gombok és a képernyők a megjelenítési nyelvtől függően eltérőek lehetnek. Jelen útmutatóban az alapvető magyarázatok bemutatásához angol nyelvű képernyőket használunk.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, proszę skorzystać z podręcznika obsługi.
Istnieją również różnice dotyczące klawiszy i ekranów w zależności od wybranego języka wyświetlania. W tej instrukcji do omówienia podstawowych informacji użyto ekranów w angielskiej wersji językowej.
За подробни инструкции, направете справка с ръководството за работа.
ъщо така има разлики в бутоните и екраните в зависимост от показвания език.  това ръководство, екраните на английски език се използват за основни обяснения.
Pentru instrucfliuni detaliate, consultafli manualul de funcflionare.
De asemenea, existe diferenfle în ceea ce priveøte tastele øi ecranele, în funcflia de limba afiøajului. În acest ghid, ecranele în limba englezæ sunt folosite pentru explicaflii de bazæ.
Innhold Innehåll Indhold Sisältö Содержание
Obsah Tartalom Spis treści Съдържание Cuprins
Maskinegenskaper Symaskinens funktioner Maskinfunktioner Koneen ominaisuudet
Характеристики швейной машины
A gép jellemzői Cechy maszyny
Характеристики на машината Funcfliile maøinii
Spoling og innstilling Spolning och inställning Spoling og trådning Puolaus ja alalangan pujotus
Намотка и установка шпульки
Orsó feltekercselése és beállítása Nawijanie i regulacja szpuli
Навиване на калерчето и настройка Setarea øi înfæøurarea suveicii
Treing av overtråd Trä övertråden Trådning af overtråd Ylälangan langoittaminen
Заправка верхней нити
Felső befűzés Nawlekanie u góry
Вдяване отгоре Firul superior
Velge stingmønstre Välja sömmönster Valg af stingtyper Ommelkuvioiden valinta
Выбор строчки
Az öltésminták kiválasztása Wybór ściegu
Избиране на шаблони на шев Selectarea modelelor de coasere
Oversikt over symønstre Översikt över sömmönster Oversigt over stingtyper Ommelkuviot
Виды строчек
Az öltésminták összefoglalása Ogólne omówienie ściegów
Кратко изложение на шаблоните на шев Sumarul modelelor de coasere
Forberedelse til brodering Förbereda brodyrmaskinen Klargøring til broderi Kirjontaan valmistautuminen
Подготовка к вышиванию
Hímzési előkészületek Przygotowanie do haftowania
Подготовка за бродиране Pregætirea pentru brodare
Charakteristiky stroje
Navinutí a nastavení cívky
Zavedení horní nitě
Volba tvarů stehu
Přehled tvarů stehu
Příprava k vyšívání
10
12
15
2
6
8
Valg av broderimønstre Välja broderimönster Valg af broderimønstre Kirjottavan kuvion valinta
Выбор рисунков вышивания
A hímzésminták kiválasztása Wybór haftu
Избор на шаблони за бродерия Selectarea modelelor de brodare
Alfanumeriske tegnmønstre Alfanumeriska teckenmönster Bogstaver og tal Aakkosnumeeriset kuviot
Шрифты для вышивания алфавита
Alfanumerikus karakterek mintái Wzory znaków alfanumerycznych
Шаблони с буквено-цифрови знаци Modele de caractere alfanumerice
Rammer Rammönster Rammer Kehyskuviot
Рисунки обрамления
Keretminták Wzory ramek
Шаблони за рамка Modele de cadru
Broderimønster fargeendringstabell Tabell över färgbyte i broderimönster Farve forslag for broderimønster Kirjontakuvioiden värinvaihtotaulukko
Таблица смены цветов нитей для рисунка вышивания
A hímzésminta színének megváltoztatását ismertető táblázat
Таблица за промяна на цвета на шаблона за бродерия
Trådfarge konverteringsoversikt Konverteringsdiagram för trådfärg Konverteringsskema for trådfarver Lankavärien muuntotaulukko
Таблица соответствия цветов нитей
A színes fonalak konverziós táblázata Tabela przeliczania kolorów ściegów
Таблица за смяна цвета на конеца Schemæ de înlocuire a culorii firului
Volba vzorů vyšívání
Vzory alfanumerických znaků
Vzory orámování
Tabulka pro změnu barev vzorů vyšívání Tabela zmiany kolorów haftów
Tabel de schimbare a culorii modelului de brodare
Tabulka převodu barevných nití
17
23
25
26
31
Maskinegenskaper Maskinfunktioner
Symaskinens funktioner Koneen ominaisuudet
Характеристики швейной машины
1
11
13
12
1 Automatisk trådkutt: Tråden kan kuttes over automatisk etter sying. 2 Raskt spolesystem: Med det raske og enkle spolesystemet kan du spole med et trykk på en knapp. 3 Innebygde stingtyper: Du kan velge mellom en lang rekke innebygde sting, bl.a. brukssting og dekorasjonssting. 4 USB-port: Broderimønstre lagret på en USB-flashenhet (USB-flashminne) kan importeres til maskinen ved å plugge USB-flashenheten direkte inn i
USB-porten.
5 Tilbehørsveske: Du kan lagre tilbehørsvesken inne i armen på maskinen, som vist på figuren. Pressefot, spoler, en sømspretter, etc. kan lagres i
denne vesken.
6 Spoleklemme: Du kan bruke spoleklemmen til å forhindre at enden av tråden på spolen løsner. Spoleklemmene kan lagres i lokket på
tilbehørsvesken.
7 Klart lys: Den bekvemme LED-lampen gjør det lett å arbeide med mørke stoffer. 8 Syvpunkts transportører: Sikrer rolig, jevn mating av flere stofflag og en rekke forskjellige stofftykkelser. 9 Hurtigspole: Du kan begynne å sy uten å trekke opp undertråden. 0 Lettbrukt nåletreder: Du kan enkelt tre i nålen ved et trykk på en spak. A Lysende Start/Stopp-knapp: Når det grønne lyset er tent, er maskinen klar til å sy. Et rødt eller oransje lys viser en feil, eller at maskinen er i ferd
med å varme seg opp.
B Brodering: Du kan brodere innebygde mønstre, alfanumeriske tegn, innrammede dekorasjoner, og design fra valgfrie broderikort. C Uttrekksbord (Lokket på broderienheten): Du kan bruke lokket på broderienheten som uttrekksbord når du syr på et stort materiale.
10
9
8
7
2
3
4
6
5
2
1 Automatisk trådavskärning: Tråden kan skäras av automatiskt när du har sytt klart. 2 Enkel spole: Med ett knapptryck kan du snabbt och enkelt spola upp tråd på spolen. 3 Inbyggda sömmar: Du kan välja från de inbyggda sömmarna som är tillgängliga, inklusive nyttosömmar och dekorativa sömmar. 4 USB-port: Broderimönster som sparats på en USB-flashdrive (USB-flashminne) kan importeras till maskinen genom att ansluta USB-flashdriven
direkt till USB-porten.
5 Tillbehörslåda: Du kan förvara tillbehörslådan inne i maskinarmen såsom bilden visar. Pressarfot, trådrullar, en sprättarkniv, etc. kan förvaras i
denna låda.
6 Spolklämma: Du kan använda spolklämman för att förhindra att trådänden som är lindad runt spolen lossnar. Spolklämmor kan förvaras i
tillbehörslådans lock.
7 Lampa: Den bekväma lysdiodlampan gör det enkelt att arbeta med mörka tyger. 8 Sjustifts matartänder: Ger en mjuk och jämn matning av tyger med flera lager och en mängd olika tygvikter. 9 Snabbspole: Du kan börja sy utan att dra upp undertråden. 0 Praktisk nålträdare: Du kan enkelt trä på nålen genom ett tryck på en spak. A Lampans start/stopp-knapp: När den gröna lampan lyser är maskinen redo att sy. En röd eller orange lampa tyder på ett fel eller att maskinen håller
på att värma upp.
B Broderi: Du kan brodera inbyggda broderimönster, alfanumeriska tecken, inramade dekorationer och mönster från brodyrkort (tillbehör). C Förlängningsbord (broderienhetens lock): Du kan använda broderienhetens lock som förlängningsbord när du syr i ett långt tyg.
1 Automatisk trådklip: Tråden kan automatisk blive klippet af efter syning. 2 System til hurtig spoling af undertråd: Med det hurtige og simple spoleapparat, kan du spole undertråd ved et tryk på en knap. 3 Indbyggede stingtyper: Du kan vælge mellem en lang række indbyggede sømme, bl.a. nyttesømme og dekorationssømme. 4 USB-port: Broderimønstre gemt på et USB-flashdrev (USB-flashhukommelse) kan importeres til maskinen ved at tilslutte USB-flashdrevet direkte
til USB-porten.
5 Tilbehørsæske: Du kan opbevare tilbehørsæsken inden i maskinens arm som vist på figuren. Trykfoden, spoler, en opsprætter etc. kan opbevares i
denne æske.
6 Spoleklemme: Du kan anvende spoleklemmen til at undgå at den ende af tråden, som er vundet rundt om spolen, løsner sig. Spoleklemmer kan
opbevares inden i tilbehørsæskens låg.
7 Stærk belysning: Den bekvemme LED-lampe gør det let, at arbejde med mørke stoffer. 8 7-punkts undertransportør: Sørger for en jævn, lige fremføring af flere lag stof og mange forskellige stoftykkelser. 9 Hurtig ilægning af spolen: Du kan begynde at sy uden at trække spoletråden op. 0 Letanvendelig nåletråder: Du kan let tråde nålen ved et tryk på knappen på siden af maskinen. A Start-/stopknap med lys: Når det grønne lys er tændt, er maskinen klar til at sy. Et rødt eller orange lys indikerer, at der er en fejl, eller at maskinen
varmer op.
B Brodering: Du kan brodere indbyggede mønstre, tal/bogstaver, indrammede dekorationer og designs fra ekstra broderikort. C Forlængerborg (beskydelse til broderienheden): Du kan anvende broderienhedens beskydelse som forlængerbord, når du syr store emner.
1 Langan automaattinen katkaisu: Lanka voidaan katkaista automaattisesti ompelun jälkeen. 2 Nopea puolausjärjestelmä: Nopean ja helpon puolauslaitteen ansiosta puolaus onnistuu yhdellä napin painalluksella. 3 Valmiit ompeleet: Voit valita tarjolla olevista valmiista ompeleista, kuten hyötyompeleista ja koristeompeleista. 4 USB-liitäntä: Kirjottavat kuviot, jotka on tallennettu USB-muistitikulle (Flash-muistiin), voidaan siirtää koneelle liittämällä USB-muistitikku
suoraan USB-liitäntään.
5 Tarvikekotelo: Voit säilyttää tarvikekoteloa koneen varren sisäpuolella kuvan osoittamalla tavalla. Kotelossa voi säilyttää paininjalkoja, puolia,
ratkojaa jne.
6 Puolaklipsi: Puolaklipsi estää langan purkautumisen puolalta. Puolaklipsejä säilytetään tarvikekotelon kannen sisäpuolella. 7 Kirkas valo: Kätevä LED-valo helpottaa tummien kankaiden ompelua. 8 7-osaiset syöttäjän hampaat: Varmistaa tasaisen kankaan syötön useita kangaskerroksia ja monen paksuisia kankaita ommeltaessa. 9 Pika-asetteinen puola: Voit aloittaa ompelun nostamatta alalankaa ylös. 0 Helppokäyttöinen langanpujottaja: Voit pujottaa langan neulansilmään yhdellä vivun painalluksella. A Valaistu aloitus-/pysäytyspainike: Vihreän valon palaessa koneella voi ommella. Punainen tai oranssi valo viittaa joko vikatilanteeseen tai koneen
olevan vielä käynnistymisvaiheessa.
B Kirjonta: Voit kirjoa koneen muistissa olevia kirjontakuvioita, aakkosnumeerisia merkkejä, kehyskuvioita sekä kirjontakuvioita lisävarusteena
saatavilta kirjontakorteilta.
C Lisäpöytä (kirjontayksikön kansi): Voit käyttää kirjontayksikön kantta lisäpöytänä suuria kappaleita ommellessasi.
1 Автоматическое обрезание нитей: После шитья нити могут обрезаться автоматически. 2 Система быстрой намотки шпульки: Система быстрой и простой намотки шпульки позволяет наматывать шпульки с помощью
одного нажатия кнопки.
3 Встроенные строчки: Можно выбрать встроенные строчки из имеющихся, в том числе из основных и декоративных. 4 USB-порт: Рисунки вышивания, сохраненные на USB флэш устройстве (USB флэш память) , можно скопировать в машину путем
подключения USB флэш устройства непосредственно к USB-порту.
5 Комплект принадлежностей: Комплект принадлежностей можно хранить внутри рукавной платформы машины, как показано на
рисунке. В этом отсеке можно хранить прижимные лапки, шпульки, вспарыватель и т.д.
6 Зажим для шпульки: Зажим для катушки можно использовать для предотвращения наматывания слабо натянутой нити на
шпульку. Зажимы для шпулек могут храниться внутри отсека для принадлежностей.
7 Яркая подсветка: Удобная светодиодная лампа упрощает шитье на темных тканях. 8 Семисегментные зубья транспортера: Обеспечивает плавную и равномерную подачу многослойных материалов и материалов
различного веса.
9 Шпулька быстрой установки: Приступать к шитью можно без предварительного вытягивания нижней нити. 0 Простой в использовании нитезаправщик: Одно нажатие на рычаг позволяет легко заправить нить в иглу. A Подсветка кнопки Пуск/Стоп: Если горит зеленая подсветка, машина готова к шитью. Красная или оранжевая подсветка
указывает на ошибку или на процесс разогревания машины.
B Вышивание: Машина позволяет вышивать установленные рисунки вышивания, буквенно-цифровые символы, декоративные
обрамления и рисунки с дополнительных карт вышивания.
C Удлиненный стол (Крышка вышивального блока): Крышку вышивального блока можно использовать в качестве удлиненного
стола при обработке больших объектов.
3
Charakteristiky stroje A gép jellemzői Cechy maszyny Характеристики на машината
Funcfliile maøinii
1
11
13
12
1 Automatické odstřižení nitě: Niť může být po skončení šití automaticky odstřižena. 2 Systém rychlého navíjení cívek: 3 Zabudované stehy: Můžete vybírat ze zabudovaných nabízených stehů, včetně praktických a dekorativních stehů. 4 USB brána: Vzory vyšívání uložené na USB flash disku (USB paměti) mohou být importovány do stroje tak, že se USB flash disk zapojí přímo do
USB brány.
5 Krabice na příslušenství: Krabici na příslušenství můžete uložit uvnitř ramena stroje jak je ukázáno na obrázku. V této krabici můžete mít uloženy
přítlačné patky, cívky, parače, atd.
6 Sponky na cívky: Abyste zabránili odmotávání nití navinutých na cívky, můžete použít sponky na cívky. Sponky na cívky mohou být uloženy uvnitř
víka krabice na příslušenství.
7 Jasné světlo: Praktická LED lampa usnadňuje práci s tmavými látkami. 8 Sedmibodové podávací ozubí: Zajišťuje hladké, rovnoměrné podávání pro více vrstev látek a pro velký rozsah hustoty tkanin. 9 Cívka s rychlým nastavením: Můžete zahájit šití, aniž byste vytahovali niť z cívky. 0 Snadno obsluhovatelný navlékač jehly: Niť můžete snadno navléct do jehly jedním stisknutím páčky. A Osvětlené tlačítko Start/Stop: Jakmile svítí zelené světlo, stroj je připraven k šití. Červené nebo oranžové světlo ukazuje na chybu nebo na to, že se
stroj zahřívá.
B Vyšívání: Můžete vyšívat zabudované vyšívací vzory, alfanumerické znaky, orámované dekorace a návrhy z volitelných vyšívacích karet. C Rozšíření stolu (Kryt vyšívací jednotky): Kryt vyšívací jednotky můžete použít jako rozšíření stolu když šijete rozměrnou látku.
Pomocí rychlého a jednoduchého navíječe cívek můžete cívku navinout jedním stisknutím tlačítka.
10
9
8
7
2
3
4
6
5
4
1 Automatikus fonalvágás: Varrás után a fonal automatikusan elvágható. 2 Gyors orsófeltekerő rendszer: A gyors és egyszerű orsófeltekerő segítségével egyetlen gombnyomással feltekerheti az orsókat. 3 Beépített öltések: A rendelkezésre álló beépített öltések közül választhat; ezek között praktikus és dekoratív öltések egyaránt találhatóak. 4 USB port: Az USB flash meghajtóra (USB flash memory) hímzésmintákat az USB meghajtó megfelelő porthoz való csatlakoztatásásval lehet a
gépre továbbítani.
5 Tartozékok doboza: A tartozékok doboza a gép karján helyezhető el, az ábrán látható módon. Ebben a dobozban tárolható a szegőtalp, az orsók, a
varratszakító stb.
6 Cséverögzítő: Az orsórögzítő segítségével megakadályozhatja, hogy az orsóra tekercselt fonal letekeredjen. Az orsórögzítők a tartozékok dobozának
fedelében tárolhatók.
7 Erős megvilágítás: A kényelmes LED-es megvilágítás megkönnyíti a sötét szöveteken végzett munkát. 8 Hétpontos adagolók: Sima, egyenletes adagolás biztosítása több szövetréteghez és számos szövetsúlyhoz. 9 Gyorsan beállított orsó: A varrást az orsó fonalának felhúzása nélkül is elkezdheti. 0 Könnyen használható tűbefűző: A tű befűzése könnyen, egyetlen működtetőkar megnyomásával végrehajtható. A Világító start/stop gomb: Amikor a zöld jelzőfény világít, a gép varrásra kész. A piros vagy narancssárga jelzőfény vagy hibát jelez, vagy azt, hogy
a gép éppen melegszik.
B Hímzés: Lehetősége van a beépített hímzésminták, alfanumerikus karakterek (betűk és számok), keretbe foglalt díszítések és a külön választható
hímzési kártyákon található minták hímzésére.
C Kihúzható asztal (a hímzőegység fedele): A hímzőegység fedelét kihúzható asztalként használhatja nagyméretű anyag varrásakor.
1 Automatyczne przecinanie nici: Nić może być automatycznie przecinana po zakończeniu szycia. 2 Szybki układ nawijania szpuli: Dzięki szybkiej i prostej nawijarce szpuli, można nawijać szpule za jednym naciśnięciem przycisku. 3 Zaprogramowane ściegi: Można wybierać spośród zaprogramowanych ściegów dekoracyjnych i użytkowych. 4 Złącze USB: Haft zapisany na dysku USB (pamięci USB) może zostać zaimportowany do maszyny poprzez włożenie dysku USB bezpośrednio do
złącza USB.
5 Pojemnik na akcesoria: Pojemnik na akcesoria można przechowywać w ramieniu maszyny, tak jak pokazano na rysunku. W tym pojemniku można
przechowywać stopkę, szpule, zrywarkę szwów itp.
6 Uchwyt na szpulę: Uchwyt na szpulę można używać, aby zapobiec poluzowaniu końcówki nici nawiniętej na szpulę. Uchwyty na szpulę można
przechowywać w pokrywie pojemnika na akcesoria.
7 Jasna lampka: Wygodna lampka diodowa LED ułatwia pracę z ciemnymi materiałami. 8 Siedmiopunktowe transportery: Zapewniają płynne i równomierne podawanie wielu warstw materiału i materiałów o różnej grubości. 9 Szybka regulacja szpuli: Można zacząć szycie bez wyciągania nici ze szpuli do góry. 0 Łatwy w użyciu nawlekacz do igieł: Można łatwo przewlec nić naciskając dźwignię. A Kontrolki: Kiedy pali się zielona lampka, maszyna jest gotowa do pracy. Czerwona lub pomarańczowa lampka oznacza błąd lub informuje o tym, że
maszyna się rozgrzewa.
B Haftowanie: Można haftować zaprogramowane wzory, znaki alfanumeryczne, obramowane elementy dekoracyjne i wzory z opcjonalnych kart
haftów.
C Stół przedłużający (pokrywa układu haftowania): Pokrywę układu haftowania można użyć jako stołu przedłużającego podczas szycia dużego
materiału.
1 Автоматично срязване на конеца: Конецът може да се среже автоматично след шиене. 2 Система за бързо навиване на калерчета: С бързото и лесно устройство за навиване на калерчета можете да навивате калерчета
само с натискане на един бутон.
3 Вградени шевове: Можете да избирате от наличните вградени шевове, включително помощни шевове и декоративни шевове. 4 USB вход: Шаблоните за бродиране, запазени на USB флаш устройство (USB флаш памет), могат да бъдат въведени в машината
чрез директно включване на USB флаш устройството в USB входа.
5 Кутия за аксесоари: Можете да съхранявате кутията за аксесоари в рамото на машината, както е показано на фигурата. Педалът,
калерчетата, приспособлението за разшиване и т.н. могат да се съхраняват в тази кутия.
6 Капсула на калерчето: Можете да използвате капсулата на калерчето, за да предотвратите разхлабването на края на конеца,
навит на калерчето. Капсулите на калерчето могат да се съхраняват в капака на кутията за аксесоари.
7 Ярка светлина: Удобната LED лампа прави лесна работата върху тъмните тъкани. 8 Седемзъбни подаващи устройства: Осигуряват гладкото, равномерно подаване на многобройни слоеве тъкани и на тъкани с
разнообразна плътност.
9 Калерче с бързо настройване: Можете да започнете да шиете без да издърпвате конеца на калерчето. 0 Лесно за ползване устройство за вдяване на игли: Можете лесно да вденете иглата само чрез натискане на едно лостче. A Светещ Старт/Стоп бутон: Машината е готова за шиене, когато свети зелената светлина. Червената или оранжева светлина
показват грешка или показват, че машината загрява.
B Бродерия: Можете да бродирате вградени шаблони за бродерия, буквено-цифрови знаци, рамкови декорации и модели от
опционални карти за бродерия.
C Изтегляща се поставка (Капак на устройството за бродиране): Можете да използвате капака на устройството за бродиране като
изтегляща се поставка при шиенето на големи материи.
1 Tæierea automatæ a firului: Firul poate fi tæiat automat dupæ coasere. 2 Sistem de înfæøurare rapidæ a suveicii: Cu un sistem rapid øi simplu de înfæøurare a suveicii, putefli înfæøura bobinele cu o singuræ apæsare de buton. 3 Cusæturile incluse: Putefli selecta din cusæturile incluse disponibile, inclusiv cusæturile utilitare øi cele decorative. 4 Portul USB: Modelele de brodare salvate pe drive-ul USB (memoria externæ USB) pot fi introduse în maøinæ prin conectarea drive-ului USB direct
în portul USB.
5 Cutia cu accesorii: Putefli depozita cutia cu accesorii în braflul maøinii, confirm indicafliei din figuræ. Tælpile, suveicile øi dispozitive de tæiere a
capetelor pot fi pæstrate în aceastæ cutie.
6 Clema suveicii: Putefli folosi clema suveicii pentru a nu læsa capætul firului sæ se desfacæ de suveicæ din cauza slæbirii. Clemele suveicilor pot fi
pæstrate în interiorul capacului cutiei de accesorii.
7 Luminæ strælucitoare: Indicatorul luminos convenabil uøureazæ lucrul cu flesæturi de culoare închisæ. 8 Tælpi în øapte puncte: Asiguræ alimentarea uniformæ a mai multor straturi de flesæturæ øi a unor flesæturi de greutæfli diferite. 9 Suveica rapidæ: Putefli începe coaserea færæ sæ tragefli în sus firul de la suveicæ. 0 Dispozitiv de introducere a firului în ac uøor de folosit: Putefli introduce firul în ac prin apæsarea unei manete. A Buton luminos pornire/oprire: Când indicatorul luminos verde este aprins, maøina este de cusut. Un indicator luminos roøu sau portocaliu indicæ o
eroare sau încælzirea maøinii.
B Brodarea: Putefli broda modelele incluse, caractere alfanumerice, decorafliuni încadrate øi modele din cardurile opflionale de broderie. C Masæ de extensie (Capacul unitæflii de brodare): Putefli folosi capacul unitæflii de brodare ca masæ de extensie când coasefli un material mare.
5
Spoling og innstilling Spolning och inställning Spoling og trådning Puolaus ja alalangan pujotus
Намотка и установка шпульки
Navinutí a nastavení cívky Orsó feltekercselése és beállítása Nawijanie i regulacja szpuli
Навиване на калерчето и настройка
Setarea øi înfæøurarea suveicii
Følg de numrerte stegene nedenfor i rekkefølge. Slå opp i bruksanvisningen for detaljert informasjon. Följ de numrerade stegen nedan i ordningsföljd. Se bruksanvisningen för detaljerade anvisningar. Følg de nummererede trin nedenfor i rækkefølge. Se brugsanvisningen for detaljerede instruktioner. Noudata alla olevia ohjeita numerojärjestyksessä. Tarkempia tietoja löydät ohjekirjasta.
Следуйте пронумерованным ниже шагам в указанном порядке. Подробные инструкции содержатся в инструкции по эксплуатации.
Pokračujte postupně podle následujících očíslovaných kroků. Pro podrobné informace použijte uživatelskou příručku. Kövesse az alábbi lépéseket az előírt sorrendben! A részletes útmutatást a kezelői kézikönyv ismerteti. Należy postępować zgodnie z kolejnością ponumerowanych kroków poniżej. Aby uzyskać szczegółowe informacje, proszę skorzystać z podręcznika obsługi.
Следвайте една след друга номерираните стъпки по-долу. За подробни инструкции, направете справка с ръководството за работа.
Urmafli etapele numerotate de mai jos în ordine. Pentru instrucfliuni detaliate, consultafli manualul de funcflionare.
Bruk bare den medfølgende spolen eller spoler av samme type. Använd endast den medföljande spolen eller spolar av samma typ. Anvend kun den medfølgende spole eller spoler af samme type. Käytä vain koneen mukana tullutta puolaa tai vastaavan tyyppisiä puolia.
Используйте только шпульку, входящую в комплект или шпульки такого же типа.
Používejte pouze přiložené cívky nebo cívky stejného typu. Kizárólag a melléket orsót vagy azzal azonos típusú orsókat használjon! Należy stosować tylko szpule dołączone do maszyny lub szpule tego samego typu.
Използвайте само приложеното калерче или калерчета от същия вид.
Folosifli numai suveica inclusæ sau suveici de acelaøi tip.
11,5 mm (omtrent. 7/16 tomme)
(cirka 7/16 tum) (cirka 7/16 tomme) (noin. 7/16 tuumaa)
11,5 мм (прибл. 7/16 дюймов)
11,5 mm (přibližně 7/16 palce)
(kb. 7/16 hüvelyk) (około 7/16")
11,5 мм (прибл. 7/16 инча)
11,5 mm (aprox. 7/16 floli)
18
14 15
13
22 23 24 20
12113265478109 1716
191
12
4
7
5
8
3
6
9
6
10
11
12
13
16
19
14
17
20
START!
15
18
21
STOP!
23
3
2
1
2422
2
1
7
Treing av overtråd Trä övertråden Trådning af overtråd Ylälangan langoittaminen
Заправка верхней нити
Zavedení horní nitě Felső befűzés Nawlekanie u góry
Вдяване отгоре
Firul superior
10
17
18
3
16
15
11
12
98
14
74
13
18
19
2
56
1
12
4
8
5
3
6
7
1
2
3
4
10
8
9
11
14
17
12
12
15
2
1
13
16
18 19
9
Loading...
+ 25 hidden pages