Tuto příručku uživatele můžete přečíst
programem Screen Reader pro ‘převod
textu z obrazovky na mluvené slovo’.
Před použitím musíte tiskárnu nejdříve sestavit a nainstalovat ovladač.
Tiskárnu sestavte podle pokynů uvedených ve Stručném návodu k obsluze. Výtisk naleznete v krabici.
Příručku uživatele si celou přečtěte ještě před použitím tiskárny. CD-ROM si pečlivě uschovejte na bezpečném místě,
kde jej vždy rychle naleznete.
Navštivte webové stránky http://solutions.brother.com
technickou podporu, obslužné programy a aktuální ovladače.
, kde naleznete odpovědi na nejčastěji kladené otázky (FAQs),
Verze 1
CZ-EUR
Page 2
Použití této příručky uživatele
Symboly používané v této příručce
V příručce používáme následující ikony:
Varování, která informují o možném zranění obsluhy.
Varování před možným nebezpečím úrazu elektrickým proudem.
Tato ikona varuje před nebezpečím dotyku horkých částí přístroje.
Upozornění na určitý postup nebo činnost, která se nesmí provést z důvodu možného
poškození tiskárny.
Výstražné upozornění na nesprávné nastavení přístroje nebo nevhodný postup.
Poznámky vám poradí, jak reagovat na vzniklé situace nebo popisují aktuální činnost
přístroje spolu s dalšími funkcemi.
I
Page 3
Bezpečnostní upozornění
Bezpečné používání tiskárny
VAROVÁNÍ
Uvnitř tiskárny jsou umístěny vysokonapěťové elektrody. Při čištění vnitřních částí je nutné tiskárnu nejdříve
vypnout a napájecí kabel tiskárny vytáhnout ze síťové zásuvky.
Pokud máte vlhké ruce, nemanipulujte se síťovou zástrčkou. Vystavujete se riziku úrazu elektrickým
proudem.
Po používání tiskárny, zůstávají některé její vnitřní části horké. Po otevření předního nebo zadního krytu se
nikdy nedotýkejte těch částí, které jsou na obrázku barevně označeny.
Vnitřní část tiskárny
(Pohled zepředu)
Otevřete zadní kryt
(Pohled zezadu)
II
Page 4
Štítky nalepené na zapékací jednotce a v její blízkosti neodstraňujte ani nepoškozujte.
K odstranění rozptýleného toneru nepoužívejte vysavač. Odstraněný toner se může uvnitř vysavače vznítit
a případně vést ke vzniku požáru. Rozsypaný toner opatrně setřete suchou utěrkou, která nepouští vlákna
a tuto použitou utěrku zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
V blízkosti tiskárny nepoužívejte žádné hořlavé látky. V opačném případě hrozí nebezpečí vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
POZOR
Čištění vnějších částí tiskárny:
•Nejdříve je nutné tiskárnu vypnout a napájecí kabel tiskárny vytáhnout ze síťové zásuvky.
• Používejte neutrální saponáty. Těkavé látky, jako např. benzen nebo ředidlo, mohou povrch tiskárny
poškodit.
• Nepoužívejte čistící látky, které obsahují čpavek.
III
Page 5
Obchodní známky
Brother je registrovaná ochranná známka firmy Brother Industries, Ltd.
Apple, Apple Logo, Macintosh a TrueType jsou ochranné známky Apple Computer, Inc registrované v USA
a dalších zemích.
Epson je registrovaná ochranná známka a FX-80 a FX-850 jsou ochranné známky firmy Seiko Epson
Corporation.
Hewlett Packard je registrovaná ochranná známka a HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L 4P, III, IIIP, II a IIP
jsou ochranné známky firmy Hewlett-Packard Company.
IBM, IBM PC a Proprinter jsou registrované ochranné známky firmy International Business Machines
Corporation.
Microsoft, MS-DOS, Windows a Windows NT jsou ochranné známky firmy Microsoft Corporation
registrované v USA a dalších zemích.
Postscript a Postscript Level 3 jsou registrované ochranné známky firmy Adobe Systems Incorporated.
Citrix a MetaFrame jsou registrované ochranné známky firmy Citrix Systems, Inc. v USA.
SuSE je registrovaná ochranná známka firmy SuSE Linux AG.
RED HAT je registrovaná ochranná známka firmy Red Hat. Inc.
Mandrake je registrovaná ochranná známka firmy Mandrake Soft SA.
Intel, Intel Xeon a Pentium jsou registrované ochranné známky firmy Intel Corporation.
AMD, AMD Athlon, AMD Opteron a jejich kombinace jsou ochranné známky firmy Advanced Micro Devices,
Inc.
Java a všechny obchodní známky a loga založené na Java jsou ochranné známky nebo ochranné známky
firmy Sun Microsystems, Inc. registrované v USA a dalších zemích.
Všechny další obchodní nebo výrobní známky jmenované v této příručce jsou registrovanými ochrannými
známkami nebo ochrannými známkami příslušných firem.
Kompilace a publikování
Tento návod k obsluze může být pod dohledem firmy Brother Industries Ltd., kompilován a publikován s tím,
že bude pracovat s nejnovějším technickým popisem výrobku.
Obsah této příručky a technické údaje v ní obsažené mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Firma Brother si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího upozornění v technických datech
a materiálu zde popsaném. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody (včetně následných) způsobených
v závislosti na daných materiálech, včetně, ale nikoliv omezeně, na typografické chyby a další chyby týkající
se publikace.
Pokud musí být tiskárna z jakéhokoliv důvodu transportována, je nutné ji velmi pečlivě zabalit, aby se během
přepravy nepoškodila. Doporučujeme vám uschovat si veškerý původní obalový materiál. Přepravce by měl
zajistit odpovídající pojištění tiskárny.
IV
Page 6
Obsah
1O této tiskárně
Obsah balení .............................................................................................................................................1
Kabel rozhraní .....................................................................................................................................1
Pohled zepředu ...................................................................................................................................2
Pohled zezadu.....................................................................................................................................3
Umístění tiskárny.......................................................................................................................................4
Vlastnosti sítě ............................................................................................................................................5
Set .....................................................................................................................................................49
LED dioda Data .......................................................................................................................................50
Hlášení na displeji....................................................................................................................................88
ZASEK.PAP.UVNITR (Zaseknutí papíru uvnitř tiskárny)...................................................................95
ZASEK.PAP.VZADU (Zaseknutí papíru za zadním výstupem papíru)..............................................97
ZASEK.PAP. V DX (Zaseknutí papíru v duplexní jednotce)............................................................100
Zvýšení kvality tisku...............................................................................................................................101
Řešení problémů s tiskem .....................................................................................................................107
Problémy při tisku v síti..........................................................................................................................108
Další problémy.......................................................................................................................................108
Uživatelé Macintosh
Tisk z aplikace běžící pod DOS.......................................................................................................108
Požadavky na systém......................................................................................................................114
Důležité informace týkající se volby papíru ....................................................................................115
Symbolové a znakové sady...................................................................................................................118
Použití webového prohlížeče...........................................................................................................118
Seznam symbolových a znakových sad..........................................................................................119
Stručný průvodce příkazy pro ovládání čárových kódů .........................................................................121
Tisk čárových kódů nebo rozšířených znaků...................................................................................121
BDodatek
Kontakty Brother....................................................................................................................................128
Důležité informace: Předpisy ................................................................................................................129
Směrnice EU 2002/96/EC a EN50419 ............................................................................................130
DŮLEŽITÉ - Pro vaši bezpečnost....................................................................................................131
Prohlášení o shodě "EC" .................................................................................................................132
CRejstřík
VII
Page 9
1
O této tiskárně1
Obsah balení1
Po vybalení tiskárny z krabice zkontrolujte, zdali máte k dispozici všechny její části, které jsou uvedeny na
obrázku.
Tiskárna
CD-ROM
Stručný návod k obsluze
Jednotka fotoválce
s tonerovou kazetou
Napájecí kabel
Kabel rozhraní1
Kabel rozhraní není součástí standardního příslušenství. Pro připojení tiskárny k počítači je nutné zakoupit
kabel odpovídajícího rozhraní (USB, paralelní nebo síťový).
USB kabel
Doporučujeme používat kabel USB rozhraní, který není delší než 2 metry.
Nezapojujte USB kabel do nenapájeného hubu nebo klávesnicového portu počítače Macintosh
Ujistěte se, že jej zapojujte do USB konektoru na vašem počítači.
Windows
®
95 nebo Windows NT® 4.0 nepodporují USB rozhraní.
Paralelní rozhraní
Doporučujeme používat kabel paralelního rozhraní, který není delší než 2 metry.
Použijte stíněný kabel, který je kompatibilní s rozhraním IEEE 1284.
Síťový kabel
Použijte síťový kabel typu Cat5 (nebo vyšší kategorie) určený pro sítě 10BASE-T nebo 100BASE-TX Fast
Ethernet.
1 Zadní kryt
2 Duplexní jednotka
3 Konektor pro napájecí kabel
4 LED diody
5 Konektor 10/100BASE-TX
6 Konektor USB rozhraní
7Kryt paměťového modulu DIMM
8 Konektor paralelního rozhraní
3
Page 12
1. O této tiskárně
Umístění tiskárny1
Před použitím tiskárny si nejdříve přečtěte následující informace.
Napájení1
Tiskárnu provozujte v síti s doporučeným napájecím napětím.
Napájení:USA a Kanada:110 až 120 V stř., 50/60 Hz
Evropa a Austrálie:220 až 240 V stř., 50/60 Hz
Napájecí kabel včetně prodlužovací šňůry by neměl být delší než 5 metrů.
Nepřipojujte tiskárnu na stejnou fázi, na které jsou již používány spotřebiče s vyšším příkonem, jako
klimatizační jednotka, kopírovací stroj nebo skartovací stroj. Pokud není možné tento předpoklad splnit,
potom doporučujeme používat napěťový transformátor nebo vysokofrekvenční filtr.
V případě kolísání napětí doporučujeme použít napěťový stabilizátor.
Prostředí1
Přístroj umístěte na rovný stabilní povrch, jako je např. deska stolu, který není vystaven otřesům
avibracím.
Tiskárna musí být nainstalovaná v blízkosti snadno přístupné síťové zásuvky tak, aby v případě nebezpečí
mohl být napájecí kabel snadno a rychle odpojen.
Tiskárnu používejte pouze v prostředí, které splňuje následující podmínky týkající se rozsahu teploty
avlhkosti:
Teplota: 10 °C až 32,5 °C
Vlhkost: 20% - 80% (bez kondenzace)
Tiskárnu provozujte v dobře větrané místnosti.
Neblokujte ventilační otvory tiskárny. Udržujte vzdálenost mezi ventilačním otvorem a stěnou nejméně
100 mm.
Tiskárnu nevystavujte přímému slunečnímu záření, vlhkosti nebo prachu.
Neinstalujte tiskárnu v blízkosti zařízení, která obsahují magnety, neboť jsou zdrojem magnetického pole.
Tiskárnu nevystavujte otevřenému ohni, slaným nebo korozívním plynům.
Na tiskárnu nestavte žádné předměty.
Přístroj nesmí být umístěn v blízkosti sálajících zdrojů tepla nebo vody, chemických prostředků,
klimatizačních jednotek nebo chladniček.
Při přenášení udržujte tiskárnu ve vodorovné poloze.
4
Page 13
1. O této tiskárně
Vlastnosti sítě1
Díky vestavěnému tiskovému serveru můžete přístroj Brother sdílet v počítačové síti 10/100 Mb Ethernet
s protokolem TCP/IP.
Poznámka
Více podrobností naleznete v Příručce síťových aplikací, která je uložená na přiloženém CD-ROM.
5
Page 14
2
Způsoby tisku2
Papír2
Typy a velikosti papíru2
Tiskárna podává papír z nainstalovaného zásobníku nebo deskového podavače.
Názvy zásobníků papíru používané v této příručce uživatele jsou následující:
Zásobník papíruZásobník 1
Deskový podavačDP
Volitelný spodní zásobník papíruZásobník 2 / Zásobník 3
Duplexní jednotka pro oboustranný tiskDX
Pokud si tuto stránku budete prohlížet na CD-ROM, strana se zvolenou metodou tisku se otevře, jakmile
kliknete v tabulce na symbol p.
Před zakoupením většího množství papíru nejdříve otestujte, zdali je vhodný k potisku touto tiskárnou.
Používejte papír, který je určen ke kopírování.
Používejte papír 75 až 90 g/m
2
Používejte neutrální papír. Nepoužívejte zásaditý nebo kyselý papír.
Používejte papír s podélnými dlouhými vlákny.
Používejte papír s obsahem vlhkosti asi 5%.
Tato tiskárna může tisknout i na recyklovaný papír, který splňuje normu DIN 19309.
POZOR
Nepoužívejte papír určený pro inkoustové tiskárny, neboť se může zaseknout a tiskárnu poškodit.
Poznámka
Pokud budete používat jiný papír, než doporučený, může to vést k jeho zaseknutí, nebo chybnému
podání.
Bližší podrobnosti týkající se volby papíru, viz. Důležité informace týkající se volby papíru na straně 115.
7
Page 16
2. Způsoby tisku
Typy obálek2
Většina obálek je vhodná k potisku vaší tiskárnou. Vzhledem ke způsobu zhotovení, některé obálky mohou
mít potíže při podávání nebo s kvalitou tisku. Vhodné obálky mají rovné, ostře složené hrany a přední hrana
by neměla být silnější než je tloušťka dvou listů papíru. Obálka by měla být vyrovnaná a neměla by mít
pytlíkový tvar nebo by neměla být chatrné konstrukce. Obálky určené k potisku by měly být kvalitní a musí
být určeny pro laserovou tiskárnu. Před potiskem většího množství obálek proveďte nejdříve zkušební tisk.
Firma Brother nedoporučuje určitý typ obálek, neboť výrobce může změnit technickou specifikaci. Uživatel
zodpovídá za kvalitu a provedení používaných obálek.
Nepoužívejte obálky, které jsou poškozené, zvlněné, nepravidelného tvaru, extrémně lesklé nebo
s hlubokým reliéfním tiskem.
Nepoužívejte obálky, které mají sponky nebo uzávěry, samolepící klopy, nebo jsou opatřeny okénky,
otvory, výřezy nebo perforací.
Nepoužívejte obálky, které mají pytlovitý tvar, nemají ostře provedené přehyby nebo mají reliéfní tisk,
případně jsou uvnitř předtištěné.
Nepoužívejte obálky, které již byly potisknuté laserovou tiskárnou.
Nepoužívejte obálky, které nemohou být jednotně uspořádány do stohu.
Nepoužívejte obálky, které jsou vyrobeny z papíru o vyšší gramáži, než je doporučená pro tuto tiskárnu.
Nepoužívejte obálky, které byly chybně vyrobeny, s nerovnými hranami nebo nepravidelného tvaru.
Pokud používáte některý z výše uvedených typů obálek, můžete tiskárnu poškodit. Na tato poškození se
nevztahuje záruka ani žádné další servisní smlouvy firmy Brother.
Poznámka
• Do zásobníku papíru nevkládejte současně různé typy papíru, protože to může vést k jeho zaseknutí nebo
chybnému podání.
• Nastavte v ovladači stejný typ papíru jaký je vložen do zásobníku, dosáhnete tím optimální kvality tisku.
8
Page 17
2. Způsoby tisku
Potiskovaná plocha2
Pokud používáte emulaci standardního ovladače tiskárny PCL, papír se nepotiskne až k okrajům viz.
ilustrace níže.
Poznámka
Pokud používáte emulaci BR-Script, papír bude potisknutý až ve vzdálenosti 4,32 mm od okraje.
Na výšku2
1
2
4
3
A4LetterLegalB5 (ISO)ExecutiveA5A6B6
1
4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm
2
6,01 mm6,35 mm6,35 mm6,01 mm6,35 mm6,01 mm6,01 mm6,01 mm
3
4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm
4
6,01 mm6,35 mm6,35 mm6,01 mm6,35 mm6,01 mm6,01 mm6,01 mm
Na šířku2
1
24
3
A4LetterLegalB5 (ISO)ExecutiveA5A6B6
1
4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm
2
5,0 mm5,08 mm5,08 mm5,0 mm5,08 mm5,0 mm5,0 mm5,0 mm
3
4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm
4
5,0 mm5,08 mm5,08 mm5,0 mm5,08 mm5,0 mm5,0 mm5,0 mm
9
Page 18
2. Způsoby tisku
Způsoby tisku2
Tisk na standardní a hrubý papír a na průsvitné fólie 2
Tisk na standardní a hrubý papír a na průsvitné fólie podávané ze zásobníku papíru 1, 2 nebo 3
Použití správného typu papíru, viz. Papír na straně 6.
a V ovladači tiskárny zvolte:
Rozměr papíru .....................(1)
Typ papíru ............................(2)
Zdroj papíru ......................... (3)
a další nastavení.
Tiskový ovladač Windows
1
2
3
2
Tiskový ovladač BR-Script
3
1
2
10
Page 19
2. Způsoby tisku
b Zásobník papíru vytáhněte z tiskárny celý ven.
c Stiskněte modrou uvolňovací páčku vodítek papíru a vodítka nastavte přesně na rozměr založeného
papíru. Zkontrolujte, zda vodítka zapadla do drážky.
d Vložte papír do zásobníku, jeho množství nesmí nepřekročit rysku maxima (b).
e Zásobník vraťte zpět do tiskárny. Zkontrolujte, zda je zásobník v tiskárně správně zasunutý.
11
Page 20
2. Způsoby tisku
f Rozložte opěrku papíru, aby vytisknutý papír nesklouzl z tiskárny dolů nebo každou vytisknutou stranu
okamžitě z přihrádky odeberte.
g Odešlete data do tiskárny.
Poznámka
• Strana určená k potisku musí být založena směrem dolů.
• Pokud tisknete na průsvitné fólie, každou z přihrádky ihned po vytisknutí odeberte. Nahromaděné fólie se
mohou zaseknout nebo zvlnit.
12
Page 21
2. Způsoby tisku
Tisk na standardní a hrubý papír a na průsvitné fólie podávané z deskového podavače2
Tiskárna automaticky aktivuje deskový podavač, jakmile na něj založíte papír.
Použití správného typu papíru, viz. Papír na straně 6.
a V ovladači tiskárny zvolte:
Rozměr papíru ..................... (1)
Typ papíru ............................(2)
Zdroj papíru ......................... (3)
a další nastavení.
Tiskový ovladač Windows
1
2
3
Tiskový ovladač BR-Script
3
1
2
13
Page 22
b Otevřete deskový podavač a lehce jej sklopte.
c Vytáhněte opěrku deskového podavače(1).
1
2. Způsoby tisku
d Rozložte opěrku papíru, aby vytisknutý papír nesklouzl z tiskárny dolů nebo každou vytisknutou stranu
okamžitě z přihrádky odeberte.
14
Page 23
2. Způsoby tisku
e Vložte papír na deskový podavač. Dbejte na to, aby vložené množství nepřesáhlo ryska maxima
vyznačenou na obou stranách podavače(b).
f Stiskněte páčku vodítek papíru a vodítko nastavte přesně na rozměr založeného papíru.
g Odešlete data do tiskárny.
Poznámka
• Stranu určenou k potisku vložte do deskového podavače směrem nahoru tak, aby přední hrana papíru
směřovala k tiskárně.
• Pokud tisknete na průsvitné fólie, každou z přihrádky ihned po vytisknutí odeberte. Nahromaděné fólie se
mohou zaseknout nebo zvlnit.
15
Page 24
2. Způsoby tisku
Tisk na tlustý papír, štítky a obálky2
Tiskárna automaticky aktivuje deskový podavač, jakmile na něj založíte papír. Použití správného typu
papíru, viz. Papír na straně 6 a Typy obálek na straně 8.
a V ovladači tiskárny zvolte:
Rozměr papíru ..................... (1)
Typ papíru ............................(2)
Zdroj papíru ......................... (3)
a další nastavení.
Tiskový ovladač Windows
1
2
3
Tiskový ovladač BR-Script
3
1
2
Poznámka
• Pokud používáte obálky č.10, nastavte v nabídce Rozměr papíru volbu Com-10.
• Pro obálky, které nejsou uvedeny v seznamu voleb (např. obálka č.9, C6, atd), použijte nastavení
Uživatelský… Bližší podrobnosti naleznete v části Rozměr papíru na straně 117.
16
Page 25
b Otevřete deskový podavač a lehce jej sklopte.
c Vytáhněte opěrku deskového podavače(1).
1
2. Způsoby tisku
d Rozložte opěrku papíru, aby vytisknutý papír nesklouzl z tiskárny dolů nebo každou vytisknutou stranu
okamžitě z přihrádky odeberte.
17
Page 26
2. Způsoby tisku
e Vložte papír na deskový podavač. Dbejte na to, aby vložené množství nepřesáhlo ryska maxima
vyznačenou na obou stranách podavače(b).
Poznámka
•Bezpečné pro tisk mohou být obálky s těsnícími prvky od výrobce.
• Strana určená k potisku musí být založena směrem nahoru.
• Všechny hrany obálky musí být ostře složené a nesmí být zmačkané.
f Stiskněte páčku vodítek papíru a vodítko nastavte přesně na rozměr založeného papíru.
g Odešlete data do tiskárny.
Poznámka
• Každý vytisknutý arch nebo obálku ihned odeberte. Nahromaděné listy nebo obálky se mohou zaseknout
nebo zvlnit.
• Pokud se obálky během tisku špiní, zvyšte teplotu zapékaní nastavením volby Typ papíru na
Tlustý papír nebo Tlustější papír. Pokyny k nastavení sytosti tisku naleznete v části Tisk na tlustý papír,
štítky a obálky na straně 16.
• Pokud jsou obálky vytisknutí zmačkané, přečtěte si pokyny uvedené v části Zvýšení kvality
tisku na straně 101.
18
Page 27
2. Způsoby tisku
Poznámka
• Pokud se obálky velikosti DL opatřené dvojitými chlopněmi během tisku mačkají, potom ve složce
Základní zvolte Rozměrpapíru a zadejte DL na šířku. Na deskový podavač vložte novou obálku
orozměru DL s dvojitými chlopněmi širší stranou směrem dozadu a tisk opakujte.
• Když zakládáte papír na deskový podavač, uvědomte si, prosím, následující fakta:
• Položte papír na podavač potiskovanou stranou nahoru a horní hranou jej jemně zatlačte do podavače.
•Ujistěte se, že je papír rovný a správně položený na deskový podavač. Pokud se tak nestane, tiskárna
nebude papír správně podávat, papír se pokrčí, nebo dojde k jeho zaseknutí uvnitř tiskárny.
19
Page 28
2. Způsoby tisku
Duplexní tisk2
Dodané ovladače tiskárny určené pro Windows ® 95/98/Me/2000/XP a Windows NT® 4.0, Mac OS® 9.1 až
®
9.2 a Mac OS
vovladače tiskárny.
Pokyny pro oboustranný tisk2
Pokud je papír příliš tenký, může se mačkat.
Pokud je papír zvlněný, vyrovnejte ho a založte zpět do podavače.
Pokud se papír nepodává správným způsobem, může se zvlnit. Papír vyjměte a vyrovnejte.
Pokud použijete ruční duplex, může docházet k zasekávání papíru, nebo ke snížení kvality tisku. Při
zaseknutí papíru se řiďte pokyny uvedenými v části Zaseknutý papír a jeho odstranění na straně 92. Při
problémech s tiskem se řiďte pokyny uvedenými v části Zvýšení kvality tisku na straně 101.
Ruční duplexní tisk2
X 10.2.4 a vyšší umožňují duplexní tisk. Informace týkající volby nastavení naleznete
Ovladač BR-Script (emulace PostScript® 3™) nepodporuje ruční duplexní tisk.
Použijte standardní nebo recyklovaný papír. Nepoužívejte hrubý papír.
Ruční duplexní tisk ze zásobníku papíru 2
a Ve složce Pokročilé zvolte režim Ruční duplex a ve složce Základní nastavte volbu Zdroj papíru na
Zásobník 1.
b Odešlete data do tiskárny.
Tiskárna nejdříve automaticky vytiskne všechny sudé stránky dokumentu.
c Vytisknuté sudé stránky z výstupní přihrádky vyjměte a vložte je zpět do zásobníku v nezměněném
pořadí tak, aby strana určená k potisku (prázdná strana) směřovala dolů. Sledujte instrukce na
obrazovce počítače.
d Tiskárna automaticky vytiskne na prázdnou stranu všechny liché stránky dokumentu.
20
Page 29
2. Způsoby tisku
Poznámka
• Jestliže volbu Zdroj papíru nastavíte na Automaticky vybrat, vytisknuté sudé stránky vložte do
deskového podavače.
• Když zakládáte papír na deskový podavač, podavač nejdříve vyprázdněte. Dále vložte vytisknuté strany
do zásobníku tak, aby tisknutá strana směřovala nahoru. (Vytisknuté strany nepřidávejte na stoh
nepotisknutých papírů.)
Ruční duplexní tisk z deskového podavače2
Poznámka
Než založíte listy zpět na deskový podavač, vyrovnejte je, předejdete tak jejich zaseknutí během tisku.
a Ve složce Pokročilé zvolte režim Ruční duplex a ve složce Základní nastavte volbu Zdroj papíru na
Deskový podavač.
b Papír vložte na deskový podavač stranou určenou k potisku směrem nahoru. Sledujte instrukce na
obrazovce počítače. Opakujte tento krok, dokud nevytisknete všechny sudé stránky.
c Z výstupního zásobníku vyjměte všechny vytištěné sudé stránky a založte je v nezměněném pořadí zpět
na deskový podavač. Založení proveďte tak, aby strana určená k tisku (nepotištěná strana) směřovala
nahoru. Sledujte instrukce na obrazovce počítače.
d Opakujte c, dokud nevytisknete všechny liché stránky na druhou stranu papíru.
21
Page 30
2. Způsoby tisku
Orientace papíru při ručním duplexním tisku2
Tiskárna nejdříve vytiskne druhou stranu.
Pokud tisknete 10 stran na 5 listů papíru, bude na první list papíru vytisknuta nejdříve 2. strana a potom
1.strana. Na druhý list papíru bude vytisknuta 4. strana a potom 3. strana. Na třetí list papíru bude nejdříve
vytisknuta 6. strana a potom 5. strana, atd.
Při ručním duplexním tisku musí být papír vložen do zásobníku následujícím způsobem:
Zásobník papíru:
• Strana, která má být potisknuta jako první, musí směřovat dolů a horní hrana papíru musí být zasunuta
do přístroje jako první.
•Před tiskem druhé strany obraťte papír potiskem směrem nahoru a horní hranu zasuňte do přístroje.
• Pokud používáte hlavičkový papír, musí být vložen do tiskárny tak, aby strana s hlavičkou směřovala
nahoru a byla zasunuta do přístroje jako první.
• Pro vytisknutí druhé strany otočte stranu s hlavičkou dolů a vložte ji do tiskárny.
Deskový podavač (DP):
• Strana, která má být potisknuta jako první, musí směřovat nahoru a horní hrana papíru musí být
zasunuta jako první.
•Před tiskem druhé strany obraťte papír potiskem směrem dolů a horní hranu zasuňte do přístroje.
• Pokud používáte hlavičkový papír, musí být vložen do tiskárny tak, aby strana s hlavičkou směřovala
dolů a byla zasunuta do přístroje jako první.
• Pro vytisknutí druhé strany otočte stranu s hlavičkou nahoru a vložte ji do tiskárny.
Automatický oboustranný tisk 2
Poznámka
• V této části jsou použity obrazovky z Windows
verze používaného operačního systému.
• Jestliže používáte funkci oboustranného tisku, použijte papír o rozměru A4, Letter nebo Legal.
•Zkontrolujte řádné zavření zadního krytu.
•Ujistěte se, že je duplexní jednotka správně nainstalovaná.
• Pokud je papír zvlněný, vyrovnejte ho a založte zpět do zásobníku.
• Používejte standardní typ papíru. Nepoužívejte ani příliš tenký, ani příliš hrubý papír.
®
XP. Vzhled obrazovek na vašem PC se může lišit podle
a Vložte papír do zásobníku nebo do deskového podavače.
b Tiskový ovladač pro Windows
1V tiskovém ovladači otevřete dialogové okno Vlastnosti.
2Ve složce Obecné klikněte na ikonu Předvolba.
3Ve složce Pokročilé klikněte na ikonu Duplex.
4Ujistěte se, že je vybrána volba Použita duplexní jednotka.
22
Page 31
5Klikněte OK. Tiskárna bude automaticky tisknout na obě strany papíru.
Tiskový ovladač BR-Script
1V tiskovém ovladači otevřete dialogové okno Vlastnosti.
2. Způsoby tisku
2Ve složce Obecné klikněte na ikonu Předvolba.
3Ve složce Rozvržení vyberte Orientace, Tisk po obou stranách a Pořadí stránek.
4Klikněte OK. Tiskárna bude automaticky tisknout na obě strany papíru.
23
Page 32
2. Způsoby tisku
Tisk brožury (pro ovladače Windows)2
a Vložte papír do zásobníku nebo do deskového podavače.
b V tiskovém ovladači otevřete dialogové okno Vlastnosti.
c Ve složce Obecné vyberte ikonu Předvolba.
d Ve složce Pokročilé zvolte Duplex a Použita duplexní jednotka nebo Ruční duplex a potom vyberte
Tisk brožur.
e Klikněte OK. Tiskárna automaticky vytiskne brožuru.
24
Page 33
2. Způsoby tisku
Tisk kopií2
Tato funkce umožňuje tisknout automaticky kopie na různé druhy papíru. Můžete tisknout kopie podobným
způsobem jako u jehličkové tiskárny. Např. chcete vytisknout ‘Data A’ na ‘List 1’, kterým je modrý papír
a potom na ‘List 2’, kterým je žlutý papír, částečně již potisknutý. Papír pro kopii ‘List 1’ vložíte do zásobníku
papíru (Zásobník 1) a papír pro ‘List 2’ vložíte na deskový podavač (DP). Tiskárna automaticky podá papír
‘List 1’ ze zásobníku papíru a ‘List 2’ z deskového podavače (DP).
Další informace naleznete na webových stránkách http://solutions.brother.com/carboncopy/en_us
.
25
Page 34
3
Ovladač a programové vybavení 3
Ovladač tiskárny3
Tiskový ovladač je programové vybavení, které překládá data z formátu používaného počítačem do formátu, který
vyžaduje určitá tiskárna. Tímto formátem je obvykle jazyk pro popis stránky (PDL).
®
Ovladače tiskárny pro Windows
stránkách http://solutions.brother.com
Aktuální tiskové ovladače a další informace naleznete ve středisku technické podpory Brother Solutions Center na
webových stránkách http://solutions.brother.com
Pokyny k odinstalování tiskového ovladače, viz.
Windows
®
Tiskový ovladač Windows (nejvhodnější tiskový ovladač pro tento přístroj)
Tiskový ovladač BR-Script (jazyková emulace PostScript
Všeobecný tiskový ovladač PCL (pro uživatele serveru Citrix Presentation Server
®
Windows
vprostředí terminálového serveru a ostatních Windows NT 4.0® a Windows® 2000/XP v síťovém
prostředí doporučujeme používat všeobecný tiskový ovladač PCL. Tento ovladač podporuje pouze základní funkce
tiskového ovladače.)
Macintosh
®
Ovladač laserové tiskárny Brother pro Macintosh
Tiskový ovladač BR-Script (jazyková emulace PostScript® 3™)
a Macintosh® jsou uloženy na dodaném CD-ROM, nebo je naleznete na webových
. Ovladače nainstalujte podle pokynů popsaných ve Stručném návodu k obsluze.
.
Odinstalování tiskového ovladače na straně 42.
®
3™)
™ (Citrix
®
®
MetaFrame®),
3
3
Linux
Tiskový ovladač LPR
Tiskový ovladač CUPS
Poznámka
Podrobnosti o všeobecném tiskovém ovladači PCL a tiskovém ovladači pro Linux naleznete na webových stránkách
•
http://solutions.brother.com
• Tiskový ovladač pro Linux může být uveden až po počátečním uvedení tohoto produktu.
®
Windows
Windows NT® 4.0
Windows
Windows
Windows
Windows® XP Professional x64 Edition
Mac OS® 9.1 až 9.2
Mac OS
Linux (Mandrake, Red Hat, SuSE Linux,
Debian)
95/98/Me
®
2000 Professional
®
XP Home Edition
®
XP Professional
®
X 10.2.4 a vyšší
1
.
Tiskový
ovladač
Windows
Tiskový
ovladač
BR-Script
Všeobecný
tiskový
ovladač PCL
Ovladač
Brother Laser
1
Tiskový
ovladač LPR /
CUPS
pp
pp
1
pp
p
pp
3
p
1
Tiskový ovladač si stáhněte z webových stránek http://solutions.brother.com.
26
Page 35
Při tisku z počítače můžete změnit následující nastavení:
Rozměr papíru
Soutisk
Orientace
Kopií
Typ papíru
Zdroj papíru
Rozlišení
Úspora toneru
13
13
/ Použita duplexní jednotka)
Duplex (Ruční duplex
Vodoznak
Uložení tisku
13
13
Rychlé nastavení
Přechod do úsporného režimu
Sledování stavu
Makro
13
Administrátor
Vložení příkazu/souboru
Ochrana strany
Tisk datum a čas
Nastavení sytosti
Tisk chybového hlášení
1
Tyto volby nejsou dostupné u tiskového ovladače BR-script pro Windows®.
2
Tyto volby nastavení nejsou dostupné u Windows NT® 4.0 a Windows® 2000/XP.
3
Tyto volby nejsou dostupné u tiskového ovladače Brother Laser a BR-Script pro Macintosh®.
1
123
123
13
13
13
13
3. Ovladač a programové vybavení
27
Page 36
3. Ovladač a programové vybavení
Vlastnosti tiskového ovladače (Windows®)3
Bližší informace naleznete v Nápovědě k tiskovému ovladači.
Poznámka
• V této části jsou použity obrazovky z Windows
®
XP. Obrazovka na vašem počítači se může podle
používaného operačního systému nepatrně lišit.
• Pokud používáte Windows
®
2000 nebo XP, dialogové okno Předvolby tisku se otevře kliknutím na
Předvolba... ve složce Základní dialogového okna Vlastnosti.
®
• Pokud používáte Windows NT
4.0, dialogové okno Předvolby tisku otevřete ve složce Tiskárny
kliknutím v nabídce Soubor na Standard dokumentu....
Složka Základní3
Změnu některých nastavení můžete také provést kliknutím na ikonky umístěné na levé straně.
a Zvolte Rozměr papíru, Soutisk, Orientace a další nastavení (1).
b Z nastavení Žádné, Duplex nebo Brožura (2) vyberte Duplex / Brožura.
Poznámka
Podrobnější nastavení oboustranného tisku nebo tisku brožury naleznete ve složce Pokročilé. Viz.
Duplexní tisk na straně 31.
c Vyberte Zdroj papíru (3).
d Potvrzení zvoleného nastavení proveďte kliknutím na OK.
Pro návrat do standardního nastavení klikněte Předvolba a potom na OK.
1
2
3
28
Page 37
3. Ovladač a programové vybavení
Složka Pokročilé3
12345
Nastavení voleb složky změňte kliknutím na některou z následujících ikon:
Kvalita tisku (1)
Duplexní tisk (2)
Vodoznak (3)
Nastavení stránky (4)
Volby tisku (5)
Kvalita tisku3
Rozlišení
Zvolte některé z následujících rozlišení:
• 1200 dpi
• HQ 1200
• 600 dpi
• 300 dpi
Poznámka
Pokud tisknete s rozlišením 1200 dpi (1200 × 1200 dpi) tisk bude pomalejší.
29
Page 38
3. Ovladač a programové vybavení
Úspora toneru
Volbou režimu Úspora toneru, který snižuje sytost tisku, můžete ušetřit náklady na tisk.
Poznámka
• Úsporu toneru nedoporučujeme při tisku fotografií nebo obrázků s odstíny šedé barvy.
•Režim Úspora toneru není dostupný pro rozlišení 1200 dpi nebo HQ 1200.
Nastavení tisku
Můžete provést ruční změnu nastavení.
• Auto (doporučeno)
Kliknutím na tlačítko Auto (doporučeno) se provede automatické nastavení nejvhodnějších voleb pro
vaši tiskovou úlohu.
• Ručně
Ruční změnu nastavení můžete provést volbou Ručně a kliknutím na tlačítko Nastavení...
Můžete nastavit jas, kontrast a další volby.
Duplexní tisk3
Použita duplexní jednotka
Pokud kliknete na tlačítko Použita duplexní jednotka, zobrazí se dialogové okno s nastavením pro
oboustranný tisk. Pro každou orientaci strany oboustranného tisku je k dispozici šest možností.
Ruční duplex
Pokud kliknete na tlačítko Ruční duplex, zobrazí se dialogové okno s nastavením pro ruční oboustranný
tisk. Pro každou orientaci strany oboustranného tisku je k dispozici šest možností.
Tisk brožur
Tato funkce zajistí tisk vašeho dokumentu ve formě brožury včetně automatického seřazení stránek tak,
jak brožura vyžaduje. Jestliže chcete tisknout brožuru, založte dostatečné množství papíru.
Okraj pro vazbu
Pokud je označena volba Okraj pro vazbu, můžete zadat velikost odsazení od hřbetu.
Vodoznak3
Do dokumentu můžete umístit vodoznak, kterým může být logo nebo text.
Kromě toho si můžete vybrat některý z předem připravených vodoznaků, nebo můžete použít vytvořený
bitmapový nebo textový soubor.
Pokud použijete pro vodoznak bitmapový soubor, můžete změnit jeho velikost a umístění na straně.
Jestliže použijete text, můžete změnit typ písma, sytost a úhel tisku.
Nastavení stránky3
Můžete změnit měřítko tisku, případně zvolit Zrcadlový tisk/Otočení textu.
30
Page 39
3. Ovladač a programové vybavení
Volby tisku3
V této složce můžete nastavit následující Tiskové funkce:
(Ze seznamu vyberte název funkce, pro kterou chcete provést příslušné nastavení Tiskové funkce.)
Uložení tisku
Rychlé nastavení
Přechod do úsporného režimu
Sledování stavu
Makro
Administrátor (pouze Windows
Vložení příkazu/souboru (pouze Windows
®
95/98/Me)
®
95/98/Me)
Ochrana strany
Tisk datum a čas
Nastavení sytosti
Tisk chybového hlášení
31
Page 40
3. Ovladač a programové vybavení
Uložení tisku
Data, jejichž tisk chcete opakovat, tiskárna ukládá.
Můžete tak tisknout, aniž by bylo nutné znovu odesílat tisková data z počítače. Možnosti opakovaného
tisku (vyjma tisku se zadáním hesla):
• Opakování posledního tisku: opakování poslední tiskové úlohy
• Zabezpečený tisk: tisk dat se zadáním hesla
Další informace o funkci Opakování tisku naleznete v části Opakovaný tisk dokumentů na straně 52.
Poznámka
Pokud chcete zabránit nepovolaným osobám v přístupu k opakovaně tisknutým datům, potom zrušte
označení u volby Opakování tisku.
Rychlé nastavení
Tato funkce vám umožní rychle nastavit ovladač. Nastavení se zobrazí po kliknutí myší na ikonu lišty
s úlohami.
Funkci rychlého nastavení můžete zapnout nebo vypnout. Na obrazovce vašeho počítače se zobrazí malé
okno. Zde můžete provést změnu nastavení těchto funkcí:
•Soutisk
•Duplex
• Úspora toneru
• Zdroj papíru
• Typ papíru
Přechod do úsporného režimu
Pokud tiskárna neobdrží data ve stanovené době, přejde do úsporného režimu. Úsporný režim se projeví,
jako by tiskárna byla vypnutá. Časový interval je standardně nastaven na 5 minut (volba Předvolba tiskárny). Volba Auto (inteligentní režim) automaticky nastaví podle četnosti používání
tiskárny nejvhodnější délku časového intervalu. V úsporném režimu žádná LED dioda nesvítí, ale tiskárna
může stále přijímat data z počítače. Po přijetí dokumentu nebo souboru určeného k tisku nebo stiskem
některého z tlačítek se tiskárna aktivuje a zahájí tisk.
Úsporný režim lze také vypnout následujícím postupem: ve složce Pokročilé, zvolte Tisková funkce
a potom vyberte Přechod do úsporného režimu. Dvakrát klikněte na slova Přechod do úsporného režimu, což vám umožní aktivovat volbu pro vypnutí úsporného režimu (Vypnuto). Zákaz přechodu
tiskárny do úsporného režimu se provede kliknutím na Vypnuto. Funkci pro vypnutí úsporného režimu
můžete skrýt dvojitým kliknutím na slova Přechod do úsporného režimu. Z dů
vodu úspory energie
doporučujeme ponechat úsporný režim zapnutý.
Sledování stavu
Hlášení stavu tiskárny (jakékoliv chyby, které mohou vzniknout v tiskárně) při tisku. Sledování stavu je
standardně vypnuto. Jestliže chcete tuto funkci aktivovat, přejděte do složky Pokročilé, zvolte
Tisková funkce a potom vyberte Sledování stavu.
Makro
Stránku dokumentu můžete uložit jako makro do paměti tiskárny. UIožené makro můžete spustit a použít
u dokumentů jako překryvné. Tento krok ušetří čas a zvýší rychlost tisku často užívaných formulářů,
firemního loga, záhlaví dopisů, faktur atd.
32
Page 41
3. Ovladač a programové vybavení
Administrátor (pouze Windows® 95/98/Me)
Administrátor je oprávněn omezovat počet tištěných kopií, funkce zvětšení/zmenšení a funkce tisku
vodoznaku.
•Heslo
Zadejte heslo.
• Vložte heslo
Po kliknutí lze měnit heslo.
• Zamknutí kopií
Nastavení blokování volby kopírovaných stran zamezí vícenásobnému tisku.
• Zamknutí vodoznaku
Zablokuje aktuální nastavení vodoznaku, aby nebylo možné jej změnit.
• Zamknutí zvětšení/zmenšení
Zablokování nastavení měřítka:
1 na 1
100%
Vložení příkazu/souboru (pouze Windows
®
95/98/Me)
Tato funkce umožní provést následující činnosti:
• Vložit do tiskové úlohy tiskový soubor nebo soubor formátu TIFF.
• Vložit textový řetězec do tiskové úlohy.
• Do tiskové úlohy vložit makro, které je uložené v paměti tiskárny.
Ochrana strany
Ochrana strany se týká vyhrazení další přídavné paměti pro tisk složitých stran, které obsahují složité
obrázky.
Volby jsou následující: AUTO, VYPNUTO a Předvolba tiskárny.
Tato funkce umožňuje, aby složitá strana, obsahující velké množství obrázků, mohla být vytisknuta do
paměti ještě před tím, než fyzicky potisknutý papír opustí tiskárnu. Pokud je obrázek příliš veliký a tiskárna
musí čekat na jeho zpracování, potom použijte tuto funkci.
Tisk datum a čas
Jestliže je tato funkce aktivována, na dokumentu bude vytisknuto datum a čas systémových hodin
počítače.
Nastavení sytosti
Zvýšení nebo snížení sytosti tisku.
Poznámka
The Funkce Nastavení sytosti není dostupná, pokud je rozlišení nastavené na HQ 1200.
Tisk chybového hlášení
Povolení nebo potlačení tisku strany s chybovým hlášením, pokud se objeví potíže při tisku. Podrobnosti,
viz. Tisk chybových hlášení na straně 90.
Volby jsou následující: Předvolba tiskárny, Zapnuto a Vypnuto.
33
Page 42
3. Ovladač a programové vybavení
Složka Příslušenství3
Poznámka
V nabídce Start zvolte Ovládací panely a potom Tiskárny
Brother HL-5270DN series, vyberte Vlastnosti a otevřete složku Příslušenství.
1
Tiskárny a faxy pro uživatele Windows® XP
4
1
. Pravým tlačítkem myši klikněte na ikonu
1
2
3
Příslušenství (1)
Ručně můžete přidat nebo odebrat volitelného příslušenství, které je součástí tiskárny. Nastavení
zásobníku bude odpovídat nainstalovanému příslušenství.
RAMDISK (2)
Z ovládacího panelu můžete zjistit velikost nastaveného RAMDISK. Zatrhněte volbu RAMDISK a potom
klikněte na Autodetekce. Další informace, viz. Opakovaný tisk z paměti RAM na straně 52.
Nastavení zdroje papíru (3)
Rozlišuje rozměry papíru pro každý zásobník.
Autodetekce příslušenství tiskárny (4)
Funkce Autodetekce automaticky vyhledá aktuálně nainstalovaná volitelná zařízení a zobrazí jejich
dostupná nastavení v ovladači tiskárny. Po kliknutí na tlačítko Autodetekce se zobrazí seznam
nainstalovaného příslušenství. Ručně můžete příslušenství přidat nebo odebrat.
Poznámka
Funkce Autodetekce nemusí být za některých okolností přístupná.
34
Page 43
3. Ovladač a programové vybavení
Složka Podpora3
3
1
2
4
5
6
Verze (1)
Zobrazení verze tiskového ovladače.
Aktualizace z webu... (2)
Tato funkce kontroluje a automaticky stahuje aktuální ovladače z webové adresy Brother a aktualizuje
ovladač ve vašem počítači.
Brother Solutions Center (3)
Po připojení na webové stránky servisního střediska a technické podpory Brother Solutions Center
(http://solutions.brother.com
) máte k dispozici uživatelské návody a aktualizované verze ovladačů,
případně další tipy k využívání tiskárny.
Tisk nastavení (4)
Můžete si vytisknout stranu, kde je uvedeno nastavení tiskárny.
Tisk fontů (5)
Díky této funkci tiskárna vytiskne seznam interních fontů.
Kontrola nastavení... (6)
Kontrola aktuálního nastavení ovladače.
35
Page 44
3. Ovladač a programové vybavení
Vlastnosti tiskového ovladače BR-Script (jazykové emulace PostScript® 3™)
(Windows®)3
Bližší informace naleznete v Nápovědě k tiskovému ovladači.
Poznámka
®
Obrazovky v této části přísluší modelu tiskárny HL-5270DN s operačním systémem Windows
Tyto obrazovky se mohou podle operačního systému vašeho počítače lišit.
Složka Nastavení zařízení3
Vyberte příslušenství, které jste nainstalovali.
XP.
36
Page 45
3. Ovladač a programové vybavení
Předvolby tisku 3
Poznámka
Pokud používáte Windows NT
zpřístupníte kliknutím na Předvolby tisku..., které naleznete v dialogovém okně Brother HL-5270DN BR-Script3 -Vlastnosti složky Obecné.
Složka Rozvržení
V této složce můžete změnit tato nastavení: Orientace, Tisk po obou stranách, Pořadí stránek
a Počet stránek na list.
®
4.0, Windows® 2000 nebo XP, dialogové okno Předvolby tisku
Složka Papír a kvalita
Vyberte Zdroj papíru.
37
Page 46
3. Ovladač a programové vybavení
Pokročilé volby3
1
2
3
a Zvolte Formát papíru a Počet kopií (1).
b Nastavte volby Změna velikosti a Písmo TrueType (2).
c V seznamu Funkce tiskárny (3) můžete provést následující nastavení:
Kvalita tisku
Typ papíru
Uložení tisku
Heslo
Název úlohy
Úspora toneru
Volbou režimu Úspora toneru, který snižuje sytost tisku, můžete ušetřit náklady na tisk.
Přechod do úsporného režimu
Viz. Volby tisku na straně 32.
Blok nastavení polotónů
BR-Script Level
38
Page 47
3. Ovladač a programové vybavení
Vlastnosti tiskového ovladače (Macintosh®)3
Tato tiskárna podporuje operační systémy Mac OS® 9.1 až 9.2 a Mac OS® X 10.2.4 a vyšší.
Poznámka
Obrazovky v této části se týkají operačního systému Mac OS
®
může podle používaného počítače Macintosh
nepatrně lišit.
Page setup (Nastavení strany)3
Můžete nastavit Paper Size (Rozměr papíru), Orientation (Orientace) a Scale (Měřítko).
®
X 10.4. Obrazovka na vašem počítači se
Layout (Rozvržení)3
Nastavte Pages per Sheet (Počet stran na list), Layout direction (Směr uspořádání) a Border (Okraj).
Pages per sheet (Počet stran na list)
Zvolte počet stran tisknutých na každou stranu papíru.
Layout direction (Směr uspořádání)
Po nastavení předchozí funkce můžete také zadat směr tisku.
Border (Okraj)
Tato funkce umožní zadat okraje.
39
Page 48
3. Ovladač a programové vybavení
Print Setting (Nastavení tisku)3
V seznamu Print Settings (Nastavení tisku) můžete provést následující nastavení:
Složka Basic (Základní)
Resolution (Rozlišení)
Zvolte některé z následujících rozlišení:
•300 dpi
•600 dpi
• HQ 1200
• 1200 dpi
Poznámka
Pokud tisknete s rozlišením 1200 dpi (1200 × 1200 dpi) tisk bude pomalejší.
Media Type (Typ papíru)
Zvolte některé z následujících médií:
•
Plain Paper (Standardní papír)
• Thin Paper (Tenký papír)
• Thick Paper (Tlustý papír)
• Thicker Paper (Tlustější papír)
• Bond Paper (Hrubý papír)
• Transparencies (Průsvitné fólie)
• Envelopes (Obálky)
• Env.Thick (Tlusté obálky)
• Env.Thin (Tenké obálky)
• Recycled Paper (Recyklovaný papír)
Toner Save Mode (Úspora toneru)
Volbou režimu Toner save (Úspora toneru), který snižuje sytost tisku, můžete ušetřit náklady na tisk.
Poznámka
• Úsporu toneru nedoporučujeme při tisku fotografií nebo obrázků s odstíny šedé barvy.
•Režim Toner Save není dostupný pro rozlišení 1200 dpi nebo HQ 1200.
40
Page 49
3. Ovladač a programové vybavení
Složka Advanced (Pokročilé)
Print Quality (Kvalita tisku)
Kvalitu tisku můžete změnit některým z následujících postupů:
• Brother Photo
Režim tisku fotografií (priorita gradace). Tento režim je vhodný při tisku fotografií, které mají souvislé
stínování. Možnost nastavení měkkých kontrastů v několika úrovních odstínů šedé barvy.
• Brother Graphics
Grafický režim (priorita kontrastu). Vyberte nastavení pro tisk textu a obrázků, např. při tisku
obchodních dokumentů nebo prezentace. Můžete nastavit ostré kontrasty mezi stínovanými plochami.
• Generic (Všeobecná)
Jedná se o standardní model polotónů Mac
dokumentů, neboť rychlost tisku je vyšší. Tento režim doporučujeme používat u počítačů Mac
®
OS X. Tento režim je vhodný pro tisk textových
®
, které
nemají k dispozici velkou paměť.
Sleep Time (Přechod do úsporného režimu)
Pokud tiskárna neobdrží data ve stanovené době, přejde do úsporného režimu. Úsporný režim se projeví,
jako by tiskárna byla vypnutá. Předvolený čas přechodu do tohoto režimu je nastaven na 5 minut.
Volba Auto (inteligentní režim) automaticky nastaví podle četnosti používání tiskárny nejvhodnější délku
časového intervalu. V úsporném režimu LED dioda nesvítí, ale tiskárna může stále přijímat data
zpočítače. Po přijetí dokumentu nebo souboru určeného k tisku nebo stiskem některého z tlačítek se
tiskárna aktivuje a zahájí tisk.
Status Monitor (Sledování stavu) (Mac® X 10.2.4 a vyšší)3
Hlášení stavu tiskárny (jakékoliv chyby, které mohou vzniknout v tiskárně) při tisku. Pokud se rozhodnete pro
sledování stavu tiskárny, spusťte z Macintosh HD (Startup Disk), vyberte Library, Printers, Brother,
Utilities a spusťte BrStatusMonitor.app.
41
Page 50
3. Ovladač a programové vybavení
Odinstalování tiskového ovladače3
Nainstalovaný ovladač můžete odinstalovat následujícím postupem.
Poznámka
• Tyto pokyny nejsou dostupné pro tiskový ovladač nainstalovaný z Windows pomocí funkce Přidat tiskárnu.
• Po odinstalování ovladače doporučujeme počítač restartovat a vymazat soubory, které se během
instalace používaly.
Tiskový ovladač pro Windows
Windows® XP3
®
a Myší klikněte na tlačítko Start, vyberte Všechny programy a potom zvolte název vaší tiskárny.
b Zvolte Odstranit.
c Sledujte instrukce na obrazovce počítače.
®
Windows
95/98/Me/2000 a Windows NT® 4.03
3
a Myší klikněte na tlačítko Start, vyberte Programy a potom zvolte název vaší tiskárny.
b Zvolte Odstranit.
c Sledujte instrukce na obrazovce počítače.
42
Page 51
3. Ovladač a programové vybavení
Ovladač laserové tiskárny Brother pro Macintosh
Mac OS® X 10.2.4 a vyšší3
®
a Kabel USB rozhraní odpojte od počítače Macintosh i od tiskárny.
b Počítač Macintosh
®
restartujte.
c Přihlaste se jako ‘Administrator’ (Administrátor).
d Spusťte Printer Setup Utility
Applications (Aplikace), Utilities (Obslužné programy)), potom vyberte tiskárnu, kterou chcete
odstranit a klikněte na tlačítko Delete.
1
(Obslužný program pro nastavení tiskárny) (v nabídce Go vyberte
e Složku HL-MFLPro přetáhněte do koše (u Macintosh HD (Startup Disk), vyberte Library, Printers,
Brother). Odpadkový koš vyprázdněte.
f Počítač Macintosh
1
Tiskové centrum pro uživatele Mac OS® X 10.2
Mac OS® 9.1 až 9.23
®
restartujte.
a Otevřete složku Extensions která je umístěna v systémové složce na pevném disku počítače
Macintosh.
3
b Všechny tyto následující soubory složky Extensions přetáhněte do koše.
Některé soubory ovladačů USB Print Driver(BRXXX)
rozšíření.
1
‘x’ znamená model vašeho přístroje.
c Počítač Macintosh
®
restartujte.
1
a BR_PrintMonitor(BXX)1 mohou mít odlišné
d Po restartování počítače můžete odpadkový koš vysypat.
43
Page 52
3. Ovladač a programové vybavení
Programové vybavení3
Programové vybavení pro zapojení do sítě3
BRAdmin Professional (Windows®)3
Program BRAdmin Professional je obslužný program pro správu síťových tiskáren Brother, které běží pod Windows®
®
95/98/Me/2000/XP a Windows NT
BRAdmin Light (Macintosh®)3
Programové vybavení Brother BRAdmin Light je Java™ aplikace určená pro prostředí Apple® Mac OS®X. Podporuje
některé funkce programového vybavení BRAdmin pro Windows
Light můžete změnit některá síťová nastavení a aktualizovat firmware u síťových tiskáren a multifunkčních zařízeních
Brother
Tento instalátor obsahuje tiskový ovladač PCL pro Windows® a ovladač síťového portu Brother (LPR a NetBIOS).
Pokud administrátor nainstaluje pomocí tohoto programu ovladač tiskárny a ovladač portu, může soubor uložit na
souborový server, nebo jej může uživatelům odeslat elektronickou poštou. Potom si každý uživatel může jednoduše
ovladač tiskárny, ovladač portu, IP adresu, atd. automaticky zkopírovat do svého počítače.
4.0. Umožňuje vám lehce konfigurovat a sledovat stav vaší tiskárny v síti.
®
. Např. pomocí programového vybavení BRAdmin
Network Print Software (Programové vybavení pro tisk v síti) (Windows®)3
Tento instalační program obsahuje monitory portů (program pro tisk v síti Peer-to-Peer). Umožní pod Windows® tisknout
v počítačové síti LAN.
Web BRAdmin (Windows®)3
Toto programové vybavení je určeno ke správě všech sítí LAN/WAN s připojenými zařízeními Brother. Instalací Web
1
BRAdmin serverového obslužného programu na počítač s běžícím IIS
prohlížeče jednoduše spojit s BRAdmin serverem, který komunikuje se zařízeními. Na rozdíl od obslužného programu
®
BRAdmin, který je určen pouze pro Windows
nainstalovaný internetový prohlížeč podporující Javu 2.
Programové vybavení Web BRAdmin si můžete stáhnout z našich webových stránek. Navštivte webové stránky
http://solutions.brother.com
1
Internet Information Server 4.0 nebo 5.0
Web BRAdmin a Internet Information Server 4.0 podporují následující operační systémy:
Windows NT® 4.0 Server
Web BRAdmin a Internet Information Server 5.0 jsou podporovány následujícími operačními systémy:
Windows® 2000 Server
Windows
Windows
Web BRAdmin a Internet Information Server 5.1 jsou podporovány následujícími operačními systémy:
Windows
®
2000 Advanced Server
®
2000 Professional
®
XP Professional
.
, Web BRAdmin je přístupný z jakéhokoliv klientského počítače, který má
se administrátor může pomocí webového
44
Page 53
3. Ovladač a programové vybavení
O emulačních režimech3
Tiskárna disponuje následujícími emulačními režimy. Nastavení můžete změnit z ovládacího panelu tiskárny
nebo webového prohlížeče.
Režim HP LaserJet
Režim HP LaserJet (neboli také HP) je emulační režim, kdy tiskárna podporuje jazyk PCL6 laserových
tiskáren Hewlett-Packard
těchto aplikací dosáhnete optimálního výkonu právě v tomto emulačním režimu.
Režim BR-Script 3
BR-Script je originální jazyk popisu stránky firmy Brother a překladač jazyka PostScript
podporuje 3.úroveň. Překladač tiskárny BR-Script umožňuje plné a uspokojivé ovládání textu a grafiky na
straně.
Technické informace týkající se příkazů PostScript
• Adobe Systems Incorporated. PostScript
Professional, 1999. ISBN: 0-201-37922-8
• Adobe Systems Incorporated. PostScript
1988. ISBN: 0-201-14396-8
• Adobe Systems Incorporated. PostScript
Professional, 1985. ISBN: 0-201-10179-3
®
LaserJet. Většina aplikací podporuje právě tento typ laserové tiskárny. U
®
. Tiskárna
®
uvádí následující komerčně dostupné manuály:
®
Language Reference, 3rd edition. Addison-Wesley
®
Language Program Design. Addison-Wesley Professional,
®
Language Tutorial and Cookbook. Addison-Wesley
Režim EPSON FX-850 a IBM Proprinter XL
V režimech EPSON FX-850 a IBM Proprinter XL tiskárna emuluje standardní jehličkové tiskárny daných
výrobců. Některé aplikace tisk na jehličkových tiskárnách podporují. Pokud tisknete z těchto aplikací,
optimálního výkonu při tisku dosáhnete použitím těchto emulačních režimů.
Automatická volba emulace3
Tiskárna je vybavena funkcí automatické volby emulace, která je standardně zapnutá. Po přijetí dat
zpočítače, tiskárna automaticky vybere emulační režim.
Nastavení můžete změnit z ovládacího panelu tiskárny nebo webového prohlížeče.
Tiskárna může volit z následujících kombinací:
1. nastavení (standardní)2. nastavení
HP LaserJetHP LaserJet
BR-Script 3BR-Script 3
EPSON FX-850IBM ProPrinter XL
45
Page 54
3. Ovladač a programové vybavení
Automatická volba rozhraní3
Tiskárna je vybavena funkcí automatické volby rozhraní, která je standardně zapnutá. Jakmile tiskárna
zpočítače obdrží data, automaticky zvolí paralelní rozhraní IEEE1284, USB nebo síťové Ethernet rozhraní.
Pokud používáte paralelní rozhraní, můžete si přímo z ovládacího panelu aktivovat nebo deaktivovat
paralelní rozhraní (volba PARALELNI v nabídce INTERFACE). (Viz. Tabulka nabídky na straně 56.)
Výrobcem byla automatická volba rozhraní nastavena na Zapnuto, proto zapojte jednoduše kabel rozhraní
do tiskárny. Vždy nejdříve vypněte počítač i tiskárnu, potom teprve připojte nebo odpojte kabel.
Poznámka
Tento proces může trvat několik sekund. Jestliže chcete tisk urychlit, zvolte požadované rozhraní ručně
přímo z ovládacího panelu. V nabídce INTERFACE vyberte volbu VYBER.
Pokud obvykle používáte jediné rozhraní, doporučujeme zvolit toto rozhraní v nabídce INTERFACE. Jestliže
je zvoleno jediné rozhraní, tiskárna přiřadí celou vstupní vyrovnávací paměť k tomuto rozhraní.
46
Page 55
4
Ovládací panel4
Ovládací panel4
Ovládací panel tiskárny je vybaven displejem z tekutých krystalů (LCD), sedmi tlačítky a jednou LED diodou.
Displej zobrazuje různá hlášení o délce až 16 znaků v jednom řádku. LED dioda indikuje aktuální stav
tiskárny.
47
Page 56
4. Ovládací panel
Tlačítka4
Základní funkce tiskárny můžete změnit nebo nastavit přímo z ovládacího panelu pomocí sedmi tlačítek (Go,
Job Cancel, Reprint, +, -, Back, Set).
TlačítkoFunkce
GoUkončení nabídky a nastavení opakovaného tisku.
Vymazání chybových hlášení.
Pauza a pokračování tisku.
Job CancelZastavení a zrušení probíhající tiskové úlohy.
ReprintVyberte nabídku opakovaného tisku a zvolte počet kopií (1-999).
+Pohyb v nabídkách směrem dopředu.
Pohyb v dostupných volbách směrem dopředu.
-Pohyb v nabídkách směrem dozadu.
Pohyb v dostupných volbách směrem dozadu.
BackNávrat zpět o jednu úroveň v rámci nabídky.
SetVolba nabídky ovládacího panelu.
Potvrzení zvolené nabídky nebo nastavené volby.
Go4
Stiskem tlačítka Go opustíte nabídku ovládacího panelu a tiskárnu uvedete do stavu připravenosti. I když je
indikován chybový stav, ovládací panel se změní pouze tehdy, jestliže je chyba vymazána.
Stiskem tlačítka Go můžete přerušit tisk. Opětným stiskem Go se tisk obnoví. Během pozastavení tisku je
tiskárna ve stavu off-line.
Poznámka
Jestliže je tiskárna v režimu PAUZA (Přerušení) a nechcete vytisknout data, která zůstala nevytisknutá,
stiskněte tlačítkoJob Cancel. Po vymazání dat z paměti se tiskárna vrátí do stavu připravenosti
(PRIPRAVENO).
Job Cancel4
Data, která se právě zpracovávají nebo tisknou, mohou být zrušena stiskem tlačítka Job Cancel. Dokud data
nebudou vymazána, na displeji bude zobrazeno hlášení ZRUSENI ULOHY. Po zrušení tiskové úlohy se
tiskárna vrátí do stavu připravenosti (PRIPRAVENO).
Pokud tiskárna neobdrží data nebo tiskne, na displeji je zobrazeno hlášení Nejsou data!!! a úlohu nelze
zrušit.
Pokud stisknete tlačítko Job Cancel, data určená k opakovanému tisku budou smazána a tiskárna přejde do
režimu on-line.
48
Page 57
4. Ovládací panel
Reprint4
Jestliže chcete opakovat tisk právě vytisknutého dokumentu, stiskněte tlačítko Reprint.
Opakovaně tisknout můžete pouze tehdy, jestliže je tiskárna ve stavu připravenosti (PRIPRAVENO) nebo
pauzy (PAUZA).
Podrobnosti, viz. Opakovaný tisk dokumentů na straně 52.
+ nebo - tlačítko4
Pohyb v nabídkách displeje4
Tiskárnu, která je připravená k tisku, můžete stiskem tlačítka + nebo - přepnout do stavu off-line a zobrazit
na displeji nabídku ovládacího panelu.
Tlačítka umožňují rolování v nabídkách a volbách. Tlačítko stiskněte nebo podržte stisknuté, dokud na
displeji neuvidíte požadované nastavení.
Nastavení číselné hodnoty4
Existují dva způsoby zadání číselné hodnoty. Stiskem tlačítka + nebo - rolujte mezi čísly. Pokud tlačítko +
nebo - podržíte déle, rolování bude rychlejší. Po zobrazení požadovaného čísla stiskněte tlačítko Set.
Back4
Pokud stisknete tlačítko Back v době, kdy je tiskárna ve stavu on-line (PRIPRAVENO), přepne se do stavu
off-line a na displeji se zobrazí nabídka.
Stiskem tlačítka Back se provede návrat do předchozí úrovně aktuální nabídky.
Tlačítko Back umožní volbu předchozího čísla při zadávání číslic.
Jestliže zvolíte nastavení, které není označeno hvězdičkou (nebylo stisknuto tlačítko Set), tlačítkem Back se
můžete vrátit do předchozí úrovně nabídky, aniž by se provedla změna původního nastavení.
Poznámka
Po změně nastavení stiskem tlačítka Set se na konci displeje krátce zobrazí hvězdička. Hvězdička
indikuje nastavenou volbu a rolováním v nabídkách můžete podle ní lehce vyhledat aktuální nastavení.
Set4
Tiskárnu, která je připravená k tisku, můžete stiskem tlačítka Set přepnout do stavu off-line a zobrazit na
displeji nabídku ovládacího panelu.
Stiskem tlačítka Set se potvrdí zobrazená nabídka nebo volba. Po změně nastavení se na pravém konci
hlášení krátce zobrazí hvězdička (*).
49
Page 58
4. Ovládací panel
LED dioda Data4
LED dioda Data indikuje aktuální stav tiskárny.
IndikaceVýznam
SvítíV paměti tiskárny jsou uložená data.
BlikáPříjem nebo zpracování dat.
NesvítíV paměti tiskárny nezůstala žádná data.
LCD displej4
Displej obvykle indikuje aktuální stav tiskárny. Jestliže pracujete s tlačítky na ovládacím panelu, můžete
měnit nastavení interaktivně na displeji.
Pokud se objeví nějaké potíže, displej zobrazí odpovídající chybové nebo servisní hlášení a indikuje
odpovídající výzvu pro operátora. Podrobnosti o těchto hlášeních naleznete v části Hlášení na displeji na straně 88.
Podsvícení displeje4
Stav podsvíceníVýznam
NesvítíTiskárna je vypnutá nebo přepnutá do úsporného režimu.
Zelené (standardně)Připravená k tisku
Tisk
Žhaví se
Zrušení úlohy
Červené (chyba)U tiskárny se vyskytl problém.
Oranžové (nastavení)Tiskárna je v režimu off-line.
Volba nabídky.
Nastavení opakování tisku.
Pauza
50
Page 59
4. Ovládací panel
Hlášení na displeji4
Hlášení o stavu tiskárny4
V následující tabulce jsou uvedena hlášení o stavu tiskárny, která se zobrazí během normální činnosti
tiskárny.
Stavové hlášeníVýznam
DATA NEPRIJATATiskárna ignoruje data zpracovávaná PS ovladačem.
ZRUSENI ULOHYZrušení tiskové úlohy.
INICIALIZUJIInicializace tiskárny.
PAUZATiskárna odložila zavedení papíru. Obnovte je stiskem tlačítka Go.
STISKNETE SET PRO ZAHAJENI
TISKU
TISKTisk.
PROBIHATiskárna je zaneprázdněna zpracováním dat.
RAM = XXMBTiskárna má k dispozici xx MB paměti.
PRIPRAVENOTiskárna je připravena k tisku.
NASTAV NA TOVARNI NASTAV.Tiskárna se vrátí k nastavení výrobce.
NASTAV NA UZIV. NASTAVENITiskárna se vrátí k nastavení uživatele.
PRIZPUSOB. ROZLISTisk se sníženým rozlišením.
AUTOTESTTiskárna provádí autodiagnostiku.
SPANEKTiskárna je v úsporném režimu.
OHREVŽhavení tiskárny.
OCHLAZOVANITiskárna se ochlazuje.
Spusťte tisk stiskem tlačítka Set.
51
Page 60
4. Ovládací panel
Opakovaný tisk dokumentů4
Opakovaný tisk z paměti RAM4
Můžete opakovaně tisknout přímo z paměti RAM. Po vypnutí tiskárny jsou data z paměti RAM vymazána.
Postup tisku z paměti RAM:
a Na ovládacím panelu tiskárny stiskněte tlačítko Set.
b Stiskněte tlačítko + nebo- a vyberte volbu NASTAVENI. Stiskněte tlačítko Set.
c Stiskněte tlačítko + nebo - a vyberte volbu RAMDISK. Stiskněte tlačítko Set.
d Standardně je velikost paměti RAM nastavena na 0MB. Stiskem tlačítka + se velikost paměti RAM, která
je vyhrazená pro opakovaný tisk, zvětšuje po přírůstcích 1MB.
e Stiskněte tlačítko Set.
Poznámka
Jestliže zvětšíte velikost paměti RAM, určené pro tisk zabezpečených dat, pracovní oblast paměti tiskárny
se zmenší a tím se také zmenší výkonnost tiskárny. Po ukončení zabezpečeného tisku nezapomeňte
nastavení paměti RAM vynulovat, tzn. znovu vrátit na původní hodnotu 0MB.
Jestliže zamýšlíte tisknout větší objem zabezpečených dat, doporučujeme paměť RAM rozšířit. (Viz. Instalace přídavné paměti na straně 68.)
Opakovaný tisk poslední úlohy4
Můžete opakovaně tisknout poslední úlohu bez toho, aniž by bylo nutné znovu odesílat data z počítače do
tiskárny.
Poznámka
• Jestliže je funkce opakovaného tisku OPAKOVANI TISKU nastavena na VYPNUTO, po stisku tlačítka
Reprint na ovládacím panelu se na displeji krátce zobrazí hlášení DATA NEULOZENA.
• Funkci opakovaného tisku zrušíte stiskem tlačítka Job Cancel.
• Jestliže tiskárna nemá dostatečnou kapacitu paměti pro sdílení dat tiskové úlohy, vytiskne se pouze
poslední strana této úlohy.
• Stiskem tlačítka - nebo + se zvyšuje nebo snižuje nastavený počet kopií opakovaného tisku. Počet kopií
(KOPII) lze nastavit v rozsahu 1 až 999.
• Podrobnosti týkající se nastavení tiskového ovladače viz. Volby tisku na straně 31.
52
Page 61
4. Ovládací panel
Opakovaný tisk poslední úlohy ve 3 kopiích4
a Ujistěte se, že je v nabídce NASTAVENI nastavena funkce opakovaného tisku OPAKOVANI TISKU na
ZAPNUTO.
Poznámka
Jestliže používáte ovladač, který je dodáván spolu s tiskárnou, potom bude mít nastavení
Uložení tisku, které bylo provedeno v ovladači tiskárny, prioritu před nastavením provedeným
z ovládacího panelu tiskárny. Další informace, viz. Volby tisku na straně 31.
b Stiskněte tlačítko Reprint.
Pokud delší dobu neprovedete žádnou volbu, nabídka OPAKOVANI TISKU bude automaticky ukončena.
• Pokud chcete provést opakovaný tisk a bylo stisknuto tlačítko Go, na displeji se zobrazí hlášení: STISKNETE SET PRO ZAHAJENI TISKU. Stiskem tlačítka Set nebo Reprint se zahájí opakovaný tisk.
Stiskem tlačítka Go se naopak tisková úloha zruší.
Tisk dat zabezpečených heslem4
Data zabezpečená heslem
Dokumenty, které jsou zabezpečeny přístupovým heslem, mohou být vytisknuty až po zadání tohoto
hesla. Když tiskárna odeslaný dokument přijme, tak jej nevytiskne. Dokument lze vytisknout až po zadání
hesla z ovládacího panelu tiskárny, nebo po připojení k tiskárně pomocí internetového prohlížeče. Po
vytisknutí dokumentu budou data z paměti tiskárny vymazána.
Pokud se prostor paměti, vyhrazený pro sdílení tiskových úloh, zaplní, potom data uložená jako první
(nejstarší), budou jako první automaticky vymazána. Pořadí mazání dat nijak nesouvisí s pořadím
opakovaného tisku.
Sdílená data mohou být vymazána pouze z ovládacího panelu tiskárny nebo pomocí programu pro správu
internetových souborů.
Poznámka
• Po vypnutí tiskárny jsou data určená pro opakovaný tisk z paměti RAM vymazána.
• Podrobnosti týkající se nastavení tiskového ovladače viz. Volby tisku na straně 31.
53
Page 62
4. Ovládací panel
Postup při tisku dat zabezpečených heslem4
a Stiskněte tlačítko Reprint. Pokud nejsou žádná data uložena, displej hlásí DATA NEULOZENA.
POSLEDNI ULOHA
b Stiskněte tlačítko + nebo - a vyberte volbu ZABEZPEC. SOUBOR. Stiskněte tlačítko Set.
ZABEZPEC. SOUBOR
c Stiskněte tlačítko + nebo - a vyberte jméno uživatele. Stiskněte tlačítko Set.
XXXXXX
d Stiskněte tlačítko + nebo - a vyberte název úlohy. Stiskněte tlačítko Set.
XXXXXX
e Zadejte heslo. Stiskněte tlačítko Set.
HESLO =###
Poznámka
Po uplynutí časové prodlevy tiskárna opustí tuto nabídku.
f Stiskněte tlačítko Set nebo Reprint.
Pokud stisknete tlačítko Go, na displeji se zobrazí hlášení STISKNETE SET PRO ZAHAJENI TISKU.
KOPII=1
TISKNE
h
Zrušení úlohy opakovaného tisku4
Zrušení aktuální úlohy pro opakovaný tisk se provede stiskem tlačítka Job Cancel. Tlačítkem Job Cancel
můžete také zrušit dočasné pozastavení opakovaného tisku.
54
Page 63
4. Ovládací panel
Použití nabídky ovládacího panelu4
Při používání tlačítek nabídky (+, -, Set nebo Back) si pamatujte následující kroky:
Pokud není ovládací panel obsloužen do 30 sekund, displej se automaticky vrátí do stavu připravenosti
(PRIPRAVENO).
Jestliže potvrdíte volbu stiskem tlačítka Set, zobrazí se na konci displeje na krátký okamžik hvězdička.
Potom se displej opět vrátí do úrovně předchozí nabídky.
Pokud po provedení změny stavu nebo nastavení stisknete nejdříve tlačítko Back a potom tlačítko Set,
displej se vrátí do předchozí úrovně nabídky beze změny původního nastavení.
Existují dva způsoby zadání číselné hodnoty. Stiskem tlačítka + nebo - rolujte mezi čísly nahoru nebo dolů.
Pokud tlačítko + nebo - podržíte déle, rolování bude rychlejší. Blikající číslice je ta, která se mění.
Např.: Pokud upřednostňujete podávání papíru z deskového podavače, změňte nastavení
DESK.POD.NEJDRIV na ZAPNUTO.
Tato funkce je trvale nastavena na VYPNUTO. Pokud chcete, funkci aktivujte nastavením na ZAPNUTO.
a Stiskem jakéhokoliv tlačítka Menu (+, -, Set nebo Back) tiskárnu přestavte do režimu off-line.
PRIPRAVENO
INFORMACE
h
4
b Stiskněte tlačítko + nebo- a vyberte volbu PAPIR.
PAPIR
c Stiskem tlačítka Set přejděte do další úrovně nabídky.
ZDROJ
d Stiskněte tlačítko + nebo - a vyberte volbu DESK. POD.NEJDRIV.
DESK.POD.NEJDRIV
e Stiskněte tlačítko Set.
=VYPNUTO *
f Stiskem tlačítka + vyberte ZAPNUTO.
=ZAPNUTO
g Stiskněte tlačítko Set.
Na konci displeje se krátce objeví hvězdička (*).
Hvězdička (*) indikuje aktuální nastavení.
=ZAPNUTO *
55
Page 64
4. Ovládací panel
Tabulka nabídky4
K dispozici je osm nabídek. Podrobnosti týkající se voleb dostupných v každé nabídce, naleznete v níže
uvedené tabulce.
Poznámka
Popis zásobníků na displeji je následující.
• Standardní zásobník papíru: ZASOBNIK 1
• Deskový podavač: DESK. PODAVAC
• Volitelný spodní zásobník papíru: ZASOBNIK 2 nebo ZASOBNIK 3
INFORMACE
PodnabídkaVolby nabídkyPopis
NASTAVENI TISKUVytisknutí strany s nastavením tiskárny.
TISK TESTUTisk testovací strany.
TISK DEMODemotisk.
SEZNAM SOUBORUTisk seznamu souborů uložených ve v interní
paměti tiskárny.
TISK FONTUVýpis sady interních fontů a jejich vzorků.
VERZEVYR.C.=#########Výrobní číslo tiskárny.
VER. ROM=####Indikuje verzi hlavního firmware.
DAT. ROM=##/##/##Indikuje datum hlavního firmware.
SIT VER.=####Indikuje síťovou verzi firmware.
SIT DAT=##/##/##Indikuje datum síťového firmware.
RAM =###MBIndikuje velikost paměti RAM.
UDRZBACITAC STRANČítač všech vytisknutých stran.
CITAC FOTOVALCEUkazuje počet stran vytisknutých aktuálním
fotoválcem.
FOTOVALEC ZBYVAZobrazuje počet stran, které je možné ještě
aktuálním fotoválcem vytisknout.
PF KIT DP ZBYVAZobrazuje počet stran, které je možné ještě
aktuální sadou vytisknout. Viz. Pravidelná výměna náhradních komponentů na straně 80.
KIT 1 ZBYVAZobrazuje počet stran, které je možné ještě
aktuální sadou vytisknout. Viz. Pravidelná výměna náhradních komponentů na straně 80.
KIT 2 ZBYVAZobrazuje počet stran, které je možné ještě
aktuální sadou vytisknout. Viz. Pravidelná výměna náhradních komponentů na straně
KIT 3 ZBYVAZobrazuje počet stran, které je možné ještě
aktuální sadou vytisknout. Viz. Pravidelná výměna náhradních komponentů na straně 80.
PEC ZBYVAZobrazuje počet stran, které je možné ještě
aktuální zapékací jednotkou vytisknout.
LASER ZBYVAZobrazuje počet stran, které je možné ještě
aktuální laserovou jednotkou vytisknout.
80.
56
Page 65
4. Ovládací panel
PAPIR
PodnabídkaVolbyPopis
ZDROJAUTO*/DESK.PODVAC/
ZASOBNIK 1/
ZASOBNIK 2/ZASOBNIK 3
PRIORITADP>Z1>Z2>Z3*/Z1>Z2>Z3>DP/
Z1>Z2>Z3
DESK.POD. NEJDRIVZAPNUTO/VYPNUTO*Zapnutí a vypnutí prioritního podávání z deskového
ROZM.PRO DESK.P.
FIX TYP PAPIR DPVYPNUTO*/KANCELARSKY/
RUCNI PODAVACVYPNUTO*/ZAPNUTOZapnutí a vypnutí ručního podávání.
ROZMER ZASOB.1
ROZMER ZASOB.2NEURCENO*/LETTER/LEGAL/
ROZMER ZASOB.3NEURCENO*/LETTER/LEGAL/
DUPLEXVYPNUTO*/ZAP(DLOUH. OKR)/
NEURCENO*/LETTER/LEGAL/A4
TENKY PAPIR...
NEURCENO*/LETTER/LEGAL
A4
...
A4...
A4...
ZAP(KRAT. OKR)
/
Volba vhodného zásobníku pro tisk.
Pokud je volba ZDROJ nastavena na AUTO: Volba
pořadí, ve kterém bude tiskárna používat
zásobníky, které obsahují papír stejné velikosti.
podavače.
...
Volba formátu papíru pro deskový podavač.
Volba typu papíru pro deskový podavač. Pokud zde
vyberte typ papíru (vyjma VYPNUTO), nastavení
provedené v ovladači, bude tiskárna ignorovat.
Volba formátu papíru pro standardní zásobník
papíru.
Volba formátu papíru pro volitelný spodní zásobník
papíru.
Volba formátu papíru pro volitelný spodní zásobník
papíru.
Volba automatického oboustranného tisku.
Standardní nastavení je uvedeno tučným písmem s hvězdičkou.
KVALITA
PodnabídkaVolbyPopis
ROZLISENI300/600*/HQ1200/1200Nastavení rozlišení 300, 600, 1200 dpi nebo
TOVARNI NULOVANIObnovení všech standardních síťových nastavení tiskového serveru.
Zadejte IP adresu.
1
Nastavte masku podsítě.
Zadejte adresu brány.
Volba nejvhodnější IP metody.
s lokální platností.
Zvolí režim ethernetového spojení.
4. Ovládací panel
1
Standardní nastavení je uvedeno tučným písmem s hvězdičkou.
1
Protokol APIPA automaticky nakonfiguruje IP adresu a masku podsítě. Podrobnosti jsou uvedeny v Příručce síťových aplikací, uložené na CDROM.
INTERFACE
PodnabídkaVolby nabídkyVolbyPopis
VYBERAUTO*/PARALELNI/USB/SIT
CAS DETEKCE IF1/2/3/4/5*.../99 (sec)Nastavení času pro autodetekci
rozhraní.
VSTUPNI BUFFERUROVEN 1/2/3*.../15Zvětšení nebo zmenšení kapacity
vstupní vyrovnávací paměti.
PARALELNIRYCHLY PRENOSZAPNUTO*/VYPNUTOZapnutí nebo vypnutí rychlého
paralelního přenosu.
OBOUSMERNYZAPNUTO*/VYPNUTOZapnutí nebo vypnutí obousměrného
paralelního přenosu.
INPUT PRIMEZAPNUTO/VYPNUTO*Zapnutí nebo vypnutí primárního
signálu.
USB 2.0RYCHLY PRENOSZAPNUTO*/VYPNUTOZapnutí nebo vypnutí
vysokorychlostního rozhraní USB
2.0.
Standardní nastavení je uvedeno tučným písmem s hvězdičkou.
63
Page 72
4. Ovládací panel
MENU NULOVANI
Displej indikujePopis
UZIV. NULOVANIVynulování tiskárny a obnovení všech hodnot nastavení (včetně nastavení příkazů)
provedených dříve pomocí tlačítek na ovládacím panelu.
TOVARNI NULOVANIObnovení všech továrních nastavení tiskárny (včetně nastavení příkazů).
Příklad změny nastavení4
Nastavení IP adresy
a Stiskněte tlačítko + nebo - , dokud se na displeji nezobrazí hlášení SIT (zobrazí se následující volby).
INFORMACE
SIT
b Stiskněte tlačítko Set.
TCP/IP
h
c Stiskněte tlačítko Set.
TCP/IP POVOL.
d Stiskněte tlačítko +.
IP ADRESA=
e Stiskněte tlačítko Set.
Poslední číslice první části čísla bliká.
192. 0. 0. 192*
f Tlačítkem +nebo - zmenšete nebo zvětšete hodnotu čísla.
Stiskem Set přejděte k dalšímu číslu.
123. 0. 0. 192*
g Postup opakujte, dokud IP adresu nenastavíte.
123. 45. 67. 89
h Nastavení IP adresy ukončete stiskem Set.
Na konci displeje se krátce objeví hvězdička (*).
123. 45. 67. 89*
64
Page 73
4. Ovládací panel
Výchozí nastavení4
Standardní nastavení tiskárny4
Před vlastním dopravou byla tiskárna výrobcem nastavena. Toto nastavení se nazývá standardní nastavení
(Tabulka nabídky na straně 56). Tiskárnu můžete provozovat s tímto nezměněným nastavením nebo si
můžete nastavení tiskárny změnit a "ušít si je přímo na míru".
Poznámka
Změna uživatelského nastavení neovlivní nastavení výrobce (standardní nastavení). Toto standardní
nastavení nelze změnit.
Změněné uživatelské nastavení můžete kdykoliv nahradit standardním nastavením pomocí volby
MENU NULOVANI. Viz. Tabulka nabídky na straně 56.
Poznámka
• Nastavení ovlivní zvolený emulační režim.
• U následujících voleb nemůže být v nabídce MENU NULOVANI pomocí volby TOVARNI NULOVANI
obnoveno tovární nastavení: INTERFACE, OCHRANA STRANY, SCALABLE FONT, ZAMKNUTIPANELU,
čítač stran a jazyková verze displejových hlášení.
• Nastavení KOPIE je vždy po vypnutí a opětném zapnutí tiskárny uvedena na standardní nastavení.
Standardní nastavení síťových voleb4
Pokud si přejete obnovit tovární nastavení tiskového serveru (vynulování všech informací včetně hesla a IP
adresy), proveďte následující kroky:
a Stiskněte tlačítko + nebo- a vyberte volbu SIT. Stiskněte tlačítko Set.
SIT
b Stiskněte tlačítko + nebo - a vyberte volbu TOVARNI NULOVANI. Stiskněte tlačítko Set.
TOVARNI NULOVANI
c Tlačítko Set stiskněte ještě jednou.
OK?
65
Page 74
5
Tato tiskárna má následující volitelné příslušenství. Výkonnost tiskárny můžete zvýšit instalací následujících
položek.
Spodní zásobník papíruPamětový modul DIMM
LT-5300
Viz. Spodní zásobník papíru (LT-5300) na této straně.Viz. Paměťový modul DIMM na straně 67.
Příslušenství5
Spodní zásobník papíru (LT-5300)5
Tiskárnu můžete vybavit dvěma volitelnými spodními zásobníky papíru (Zásobník 2 nebo Zásobník 3). Každý
2
zásobník pojme až 250 listů papíru 80 g/m
tiskárna pojme až 800 listů standardního papíru. Spodní zásobník papíru můžete zakoupit u svého
dodavatele.
Instalaci spodního zásobníku papíru proveďte podle pokynů uvedených v Příručce uživatele, která je
dodávána spolu se zásobníkem.
. Pokud jsou nainstalované oba volitelné zásobníky papíru,
66
Page 75
5. Příslušenství
Paměťový modul DIMM 5
Tiskárna je vybavena vnitřní pamětí o kapacitě 32 MB a pozicí pro instalaci doplňkového paměťového
modulu. Celková kapacita paměti může být rozšířena pomocí paměťového modulu DIMM až na 544 MB.
• Více informací naleznete na webových stránkách společnosti Buffalo Techonology
http://www.buffalotech.com
.
• Více informací naleznete na webových stránkách společnosti Techworks http://www.techworks.com
Obecně lze říci, že paměťový modul DIMM musí splňovat následující požadavky:
Typ: 144 vývodů a 64 bitový výstup
CAS latency: 2
Kmitočet: 100 MHz a více
Kapacita: 64, 128, 256 nebo 512 MB
Výška: 31,75 mm
Typ DRAM: SDRAM 2 Bank
Lze použít SDRAM.
Poznámka
•Některé paměťové moduly DIMM nemusí být kompatibilní, a z toho důvodu mohou být nefunkční.
• Bližší podrobnosti vám sdělí váš dodavatel.
.
67
Page 76
5. Příslušenství
Instalace přídavné paměti5
a Tiskárnu vypněte síťovým vypínačem a napájecí kabel odpojte ze síťové zásuvky. Z tiskárny odpojte
kabel rozhraní.
Poznámka
Před instalací nebo demontáží paměťového modulu DIMM se ujistěte, že je tiskárna vypnutá.
b Odstraňte kryt paměťového modulu DIMM.
c Paměťový modul DIMM vybalte a při další manipulace jej držte pouze za hrany.
Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a nedotýkejte se paměťových čipů nebo povrchu desky.
POZOR
d Modul DIMM uchopte za hrany a srovnejte zářezy na paměťovém modulu DIMM s výstupky ve slotu.
Modul DIMM nasazujte šikmo (1) a potom jej nakloňte směrem k základní desce řadiče, až uslyšíte, že
zapadl na své místo (2).
1
2
68
Page 77
5. Příslušenství
e Kryt paměťového modulu DIMM vraťte zpět.
f Kabel rozhraní znovu zapojte do tiskárny. Zapojte zpět napájecí kabel a zapněte síťový vypínač.
Poznámka
Zkontrolujte správnou instalaci paměťového modulu DIMM - z ovladače vytiskněte seznam nastavení
tiskárny a podívejte se, zda je zde uvedena nainstalovaná přídavná paměť. Viz. Tabulka nabídky na straně 56.
69
Page 78
6
Pravidelná údržba6
Určité části bude nutné po určité době vyměnit a pravidelně provádět čištění tiskárny.
VAROVÁNÍ
Při čištění nebo výměně některých částí se řiďte následujícími pokyny:
•Oděv znečistěný tonerem setřete nejdříve suchou utěrkou a ihned umyjte studenou vodou, aby na látce
nezůstaly skvrny.
•Buďte opatrní, abyste nevdechli toner.
• Po používání tiskárny, zůstávají některé její vnitřní části horké. Po otevření předního nebo zadního krytu
se nikdy nedotýkejte částí, které jsou vyznačeny na obrázku.
Výměna spotřebního materiálu6
Níže uvedený spotřební materiál je nutné pravidelně měnit. Když se přiblíží konec životnosti spotřebního
materiálu, objeví se na displeji některé z následujících hlášení.
MALO TONERU
(Objevuje se občas.) Viz. Hlášení MALO TONERU na straně 71.
NENI TONER
Viz. Hlášení NENI TONER na straně 71.
VALEC KONCI
Viz. Hlášení VALEC KONCI na straně 76.
Poznámka
Tyto pokyny jsou také uvedeny v části Zvýšení kvality tisku na straně 101.
70
Page 79
6. Pravidelná údržba
Spotřební materiál 6
Tonerová kazetaJednotka fotoválce
Viz. Tonerová kazeta na straně 71.Viz. Jednotka fotoválce na straně 76.
Tonerová kazeta6
Nová tonerová kazeta obsahuje dostatečné množství toneru k vytisknutí až 3 500 (standardní kazeta) nebo
až 7 000 (tonerová kazeta o vysoké výtěžnosti) stran A4 nebo Letter s vykrytím asi 5%.
Poznámka
• Množství použitého toneru se liší podle toho, co je na stranu tisknuto a podle nastavení sytosti tisku.
• Pokud změníte nastavení sytosti tisku, změní se také spotřeba toneru.
• Tonerovou kazetu vybalte až bezprostředně před instalací do tiskárny.
Hlášení MALO TONERU6
(Objevuje se občas.)
MALO TONERU
Pokud hlášení na displeji indikuje MALO TONERU, v tiskárně je nedostatek toneru. Kupte novou tonerovou
kazetu a mějte ji připravenou, až se na displeji tiskárny zobrazí hlášení NENI TONER. Pokyny k výměně
tonerové kazety naleznete v části Výměna tonerové kazety na straně 72.
Hlášení NENI TONER6
NENI TONER
Pokud hlášení na displeji indikuje NENI TONER, v tiskárně je nedostatek toneru nebo toner uvnitř kazety není
rovnoměrně rozptýlen.
V obou případech tiskárna přeruší tisk, dokud nenainstalujete do tiskárny novou kazetu.
Stávající hlášení NENI TONER zmizí, jakmile kazetu nainstalujete do jednotky fotoválce.
71
Page 80
6. Pravidelná údržba
Výměna tonerové kazety6
Poznámka
• Kvalitního tisku dosáhnete, pokud budete používat kvalitní a originální tonerové kazety zn. Brother.
Kontaktujte vašeho dodavatele a tonerovou kazetu si objednejte u něj.
•Před každou výměnou tonerové kazety doporučujeme tiskárnu vyčistit. Viz. Čištění na straně 81.
a Stiskněte tlačítko pro otevření předního krytu a kryt otevřete.
b Vytáhněte jednotku fotoválce s tonerovou kazetou.
POZOR
Doporučujeme vám umístit jednotku fotoválce na kus použitého papíru nebo látky, aby nedošlo ke
znečištění tonerem.
Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a nedotýkejte se elektrod uvedených na obrázku.
72
Page 81
6. Pravidelná údržba
c Zatlačte dolů modrou páčku uzávěru a tonerovou kazetu vytáhněte z jednotky fotoválce ven.
Tonerovou kazetu nevhazujte do ohně. Toner může explodovat a vést ke zranění.
S tonerovou kazetou manipulujte velmi opatrně. V případě znečištění rukou nebo oděvu tonerem,
neprodleně omyjte nebo otřete postižené místo studenou vodou.
Nikdy se nedotýkejte částí, vyznačených na obrázku, neboť můžete zhoršit kvalitu tisku.
POZOR
Poznámka
• Použitou tonerovou kazetu vložte do plastového pytle. Pytel řádně utěsněte, aby se toner nevysypal.
• Použitou tonerovou kazetu likvidujte v souladu s místními předpisy a oddělte ji od běžného domovního
odpadu. V případě jakýchkoliv otázek, kontaktujte místní sběrné středisko odpadu.
d Novou tonerovou kazetu vybalte. Oběma rukama ji uchopte a ve vodorovné poloze ji jemně 5 až 6 krát
ze strany na stranu protřepejte, aby se toner uvnitř rovnoměrně rozptýlil.
73
Page 82
6. Pravidelná údržba
POZOR
Tonerovou kazetu vybalte až bezprostředně před instalací do tiskárny. Tonerové kazetě, která byla
ponechána delší dobu rozbalená, se zkracuje životnost.
Jednotku fotoválce neponechávejte vystavenou přímému slunečnímu záření nebo jinému druhu přímého
osvětlení, neboť se může poškodit.
Vložte tonerovou kazetu do jednotky fotoválce až bezprostředně po odstranění ochranného krytu. Nikdy se
nedotýkejte částí, vyznačených na obrázku, neboť můžete zhoršit kvalitu tisku.
POZOR
Přístroje Brother jsou konstruovány tak, aby pracovaly s tonerem určitých vlastností, který také zajišťuje
optimální výkon. Společnost Brother proto nemůže zajistit optimální kvalitu tisku při používání toneru
a tonerových kazet jiných výrobců. Výrobce firma Brother nedoporučuje u tohoto přístroje používat jiné
tonerové kazety, než originální.
Pokud používání produktů jiných výrobců vedlo k takovému poškození jednotky fotoválce nebo jiné části
tohoto přístroje, že vyžaduje opravu, na tento druh závady se nevztahuje záruka.
e Sejměte ochranný kryt.
74
Page 83
6. Pravidelná údržba
f Tonerovou kazetu vraťte zpět do jednotky fotoválce. Uslyšíte, jak zapadla na své místo. Pokud kazetu
správně zasunete, modrá páčka se automaticky zvedne.
POZOR
Dbejte na to, aby kazeta byla do jednotky fotoválce správně zasunutá, jinak se může od jednotky oddělit.
g Očistěte primární koronový vodič uvnitř jednotky fotoválce. Několikrát jemně posuňte modrým jezdcem
zprava doleva a zleva doprava.
1
Jezdec vraťte do výchozí polohy (a) (1). Pokud tak neučiníte, budou mít vytisknuté strany svislé pruhy.
h Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou vraťte zpět do tiskárny. Zavřete přední kryt.
POZOR
75
Page 84
6. Pravidelná údržba
Jednotka fotoválce6
Nová jednotka fotoválce umožňuje vytisknout asi 25 000 stran A4 nebo Letter s 5% vykrytím.
Poznámka
•Skutečnou životnost válcové jednotky ovlivňují další faktory, jakými je teplota, vlhkost, typ papíru, typ
používaného toneru, počet stran na jednu tiskovou úlohu, atd. Za ideálních podmínek je životnost jednotky
fotoválce až 25 000 vytisknutých stran. Skutečný počet stran, vytisknutých jedinou jednotkou, může být
výrazně nižší než tento odhad. Vzhledem k tomu, že výrobce nemá přehled o faktorech ovlivňujících
skutečnou životnost používané jednotky fotoválce, nemůže stanovit zaručený minimální počet stran
vytisknutých jediným fotoválcem.
• Nejlepšího výkonu při tisku dosáhnete používáním originálního spotřebního materiálu Brother. Tiskárna
musí být provozována pouze v čistém, bezprašném prostředí se zajištěným odpovídajícím větráním.
• Používání neoriginální jednotky fotoválce (vyrobené třetí stranou) může vést ke snížení kvality tisku a ke
zkrácení životnosti tiskárny jako takové. Záruka se nevztahuje na závady vzniklé používáním neoriginální
jednotky fotoválce vyrobené třetí stranou.
Hlášení VALEC KONCI6
VALEC KONCI
Pokud displej indikuje hlášení VALEC KONCI, znamená to, že životnost jednotky fotoválce se blíží ke konci.
Doporučujeme jednotku fotoválce vyměnit za novou ještě před tím, než se výrazně sníží kvalita tisku.
Výměna jednotky fotoválce6
Při vyjímání manipulujte s jednotkou velmi opatrně, neboť může obsahovat toner.
S každou výměnou jednotky fotoválce musíte vyčistit vnitřní část tiskárny. Viz. Čištění na straně 81.
Při výměně fotoválce za nový je nutné vynulovat počítadlo jednotky fotoválce. Vynulování proveďte
následovně:
a Stiskněte tlačítko pro otevření předního krytu a kryt otevřete.
POZOR
76
Page 85
6. Pravidelná údržba
b Držte stisknuté tlačítko Go tak dlouho, dokud se na displeji nezobrazí hlášení CIST. VALCE. Potom
tlačítko Go uvolněte.
>>>>
Nesprávné nastavení
Počítadlo fotoválce nenulujte, pokud měníte pouze tonerovou kazetu.
c Vytáhněte jednotku fotoválce s tonerovou kazetou.
POZOR
Doporučujeme vám umístit jednotku fotoválce na kus použitého papíru nebo látky, aby nedošlo ke
znečištění tonerem.
Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a nedotýkejte se elektrod uvedených na obrázku.
77
Page 86
6. Pravidelná údržba
d Zatlačte dolů modrou páčku uzávěru a tonerovou kazetu vytáhněte z jednotky fotoválce ven.
POZOR
S tonerovou kazetou manipulujte velmi opatrně. V případě znečištění rukou nebo oděvu tonerem,
neprodleně omyjte nebo otřete postižené místo studenou vodou.
Nikdy se nedotýkejte částí, vyznačených na obrázku, neboť můžete zhoršit kvalitu tisku.
Poznámka
• Jednotku fotoválce vložte do plastového pytle. Pytel řádně utěsněte, aby se toner nevysypal.
• Použitou jednotku likvidujte v souhlase s místními předpisy a oddělte ji od běžného domovního odpadu.
V případě jakýchkoliv otázek, kontaktujte místní sběrné středisko odpadu.
e Vybalte novou jednotku fotoválce.
POZOR
Jednotku vybalte až bezprostředně před instalací do tiskárny. Jednotka fotoválce nesmí být dlouhodobě
vystavena světlu, jinak se zničí.
78
Page 87
6. Pravidelná údržba
f Tonerovou kazetu vraťte zpět do jednotky fotoválce. Uslyšíte, jak zapadla na své místo. Pokud kazetu
správně zasunete, modrá páčka se automaticky zvedne.
POZOR
Dbejte na to, aby kazeta byla do jednotky fotoválce správně zasunutá, jinak se může od jednotky oddělit.
g Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou vraťte zpět do tiskárny.
h Zavřete přední kryt.
79
Page 88
6. Pravidelná údržba
Pravidelná výměna náhradních komponentů 6
Pokud si chcete udržet optimální kvalitu tisku, musíte provádět pravidelnou výměnu některých komponentů.
Tyto komponenty by měly být vyměněny po vytisknutí uvedeného počtu stran.
Hlášení na displejiPopis hlášeníPředpokládaná
životnost
VYMEN PF KIT DPSada pro podávání papíru -
deskový podavač
1
VYMEN PF KIT 1Sada pro podávání papíru
(ze zásobníku 1)
2
VYMEN PF KIT 2Sada pro podávání papíru
(ze zásobníku 2)
2
VYMEN PF KIT 3Sada pro podávání papíru
(ze zásobníku 3)
2
VYMEN ZAPEK.PECZapékací jednotka
100 000 stran
100 000 stran
100 000 stran
100 000 stran
100 000 stran
3
3
3
3
3
Zakoupení náhradního
komponentu
Kontaktujte zákaznický servis
Brother
Kontaktujte zákaznický servis
Brother
Kontaktujte zákaznický servis
Brother
Kontaktujte zákaznický servis
Brother
Kontaktujte zákaznický servis
Brother
VYMEN LASERLaserová jednotka
100 000 stran
3
Kontaktujte zákaznický servis
Brother
1
Sada pro podávání papíru z deskového podavače zahrnuje zvedací váleček a separátor.
2
Sada pro podávání papíru ze zásobníků 1, 2 a 3 zahrnuje podávací váleček, separační váleček, separační vložku a pružinu separační vložky.
3
Při 5% vykrytím tisku (formát A4 nebo Letter). Skutečný počet vytisknutých stran se může lišit a závisí na typu průměrné tiskové úlohy a na papíru.
80
Page 89
6. Pravidelná údržba
Čištění6
Vnější a vnitřní části tiskárny pravidelně čistěte suchou měkkou utěrkou. Po výměně tonerové kazety nebo
jednotky fotoválce vnitřek tiskárny vyčistěte. Pokud jsou vytisknuté strany znečištěny tonerem, vnitřní části
tiskárny vyčistěte suchou měkkou utěrkou.
Čištění vnějších částí tiskárny6
POZOR
Používejte neutrální saponáty. Těkavé látky, jako např. benzen nebo ředidlo, mohou povrch tiskárny
poškodit.
Nepoužívejte čistící látky, které obsahují čpavek.
a Tiskárnu vypněte síťovým vypínačem a napájecí kabel odpojte ze síťové zásuvky.
b Zásobník papíru vytáhněte z tiskárny celý ven.
81
Page 90
c Suchou měkkou utěrkou zbavte prachu vnější části tiskárny.
d Pokud v zásobníku uvázly nějaké cizí předměty nebo papír, odstraňte je.
e Suchou měkkou utěrkou zbavte prachu vnitřní části tiskárny.
6. Pravidelná údržba
f Zásobník vraťte zpět do tiskárny.
g Zapojte zpět napájecí kabel a zapněte síťový vypínač.
Čištění vnitřních částí tiskárny6
a Tiskárnu vypněte síťovým vypínačem a napájecí kabel odpojte ze síťové zásuvky.
82
Page 91
b Stiskněte tlačítko pro otevření předního krytu a kryt otevřete.
c Vytáhněte jednotku fotoválce s tonerovou kazetou.
6. Pravidelná údržba
HORKÝ POVRCH
Po používání tiskárny, zůstávají některé její vnitřní části horké. Před tím, než se budete dotýkat vnitřních
částí tiskárny, vyčkejte, dokud tiskárna nevychladne.
POZOR
Doporučujeme vám umístit jednotku fotoválce na kus použitého papíru nebo látky, aby nedošlo ke
znečištění tonerem.
S tonerovou kazetou manipulujte velmi opatrně. V případě znečištění rukou nebo oděvu tonerem,
neprodleně omyjte nebo otřete postižené místo studenou vodou.
83
Page 92
Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a nedotýkejte se elektrod uvedených na obrázku.
d Okénko skeneru setřete měkkou utěrkou.
6. Pravidelná údržba
e Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou vraťte zpět do tiskárny.
f Zavřete přední kryt.
g Zapojte zpět napájecí kabel a zapněte síťový vypínač.
84
Page 93
6. Pravidelná údržba
Čištění koronového vodiče6
Pokud se objevily problémy s kvalitou tisku, vyčistěte koronový vodič podle následujících pokynů:
a Stiskněte tlačítko pro otevření předního krytu a kryt otevřete.
b Vytáhněte jednotku fotoválce s tonerovou kazetou.
POZOR
Doporučujeme vám umístit jednotku fotoválce na kus použitého papíru nebo látky, aby nedošlo ke
znečištění tonerem.
Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a nedotýkejte se elektrod uvedených na obrázku.
85
Page 94
6. Pravidelná údržba
c Očistěte primární koronový vodič uvnitř jednotky fotoválce. Několikrát jemně posuňte modrým jezdcem
zprava doleva a zleva doprava.
1
POZOR
Jezdec vraťte do výchozí polohy (a) (1). Pokud tak neučiníte, budou mít vytisknuté strany svislé pruhy.
d Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou vraťte zpět do tiskárny. Zavřete přední kryt.
86
Page 95
7
Většinu problémů můžete odstranit sami. Pokud potřebujete další pomoc nápovědy, nejnovější a nejčastěji
kladené otázky a nápady týkající se vyhledání závad naleznete ve středisku zákaznické podpory (Brother
Solutions Center). Navštivte webové stránky http://solutions.brother.com
Vyhledání a odstranění závad7
.
Identifikace závady7
Nejdříve zkontrolujte, zda:7
je napájecí kabel správně zapojený do zásuvky a tiskárna je zapnutá,
byly odstraněny všechny ochranné části,
je správně nainstalovaná tonerová kazeta i jednotka fotoválce,
jsou přední i zadní kryt bezpečně zavřené,
je papír do zásobníku správně založený,
je počítač a tiskárna bezpečně propojena kabelem rozhraní,
je vybraný a nainstalovaný správný tiskový ovladač.
je počítač vybaven odpovídajícím portem pro připojení tiskárny.
Tiskárna netiskne:
Jestliže výše uvedené kontroly nevedou k odstranění potíží, zkuste vyhledat závadu v níže uvedeném
seznamu, kde naleznete odkaz na jejich vyřešení.
Hlášení na displeji
Viz. Hlášení na displeji na straně 88.
Tiskárna vytiskla chybové hlášení
Viz. Tisk chybových hlášení na straně 90.
Manipulace s papírem
Viz. Manipulace s papírem na straně 91 a Zaseknutý papír a jeho odstranění na straně 92.
Další problémy
Viz. Další problémy na straně 108.
Strany jsou vytisknuté, ale problém přetrvává:
Kvalita tisku
Viz. Zvýšení kvality tisku na straně 101.
Výtisk není správný
7
7
Viz. Řešení problémů s tiskem na straně 107.
87
Page 96
7. Vyhledání a odstranění závad
Hlášení na displeji7
Jestliže se vyskytnou nějaké potíže, tiskárna automaticky zastaví tisk a závadu diagnostikuje. Potom zobrazí
na displeji příslušné hlášení. V níže uvedené tabulce jsou popsána tato chybová hlášení a provedení
nápravy daného stavu. Pokud problém nemůžete vyřešit vlastními silami, vyhledejte prodejce, u kterého jste
tiskárnu zakoupili.
Poznámka
Popis zásobníků na displeji je následující:
• Standardní zásobník papíru: ZASOBNIK 1
• Deskový podavač: DESK. PODAVAC
• Volitelný spodní zásobník papíru: ZASOBNIK 2 nebo ZASOBNIK 3
Chybové hlášení
Chybové hlášeníČinnost
CHYBA BUFFERUZkontrolujte nastavení rozhraní.
CHYBA KAZETYVyjměte jednotku fotoválce a vraťte ji zpět do tiskárny.
CHYBA DIMMZkontrolujte správnou instalaci modulu DIMM. Vypněte tiskárnu. Vyčkejte několik sekund
aopět ji zapněte. Pokud se tato chyba opět vyskytne, vyměňte modul DIMM za nový.
PRIJEM DAT PLNYRozšiřte paměť tiskárny. Viz. Instalace přídavné paměti na straně 68.
DUPLEX NEDOSTUP.Zavřete zadní kryt tiskárny a vsaďte zpět duplexní jednotku.
PRACH NA VALCIOtevřete přední kryt. Vytáhněte jednotku fotoválce s tonerovou kazetou. Několikrát jemně
přejeďte ze strany na stranu modrým jezdcem na jednotce fotoválce.
PLNA PAMET FONTURozšiřte paměť tiskárny. Viz. Instalace přídavné paměti na straně 68.
OTEVREN PRED. KR.Zavřete přední kryt tiskárny.
OTEVR. KRYT ZAPEKZavřete kryt zapékací jednotky, který je umístěný za zadním krytem tiskárny.
ZASEKNUTY PAPIR XXXOpatrně odstraňte zaseknutý papír z indikovaného místa (Zaseknutý papír a jeho
odstranění na straně 92).
RUCNI PODAVACDo deskového podavače vložte papír o formátu, který je indikován na displeji. Pokud je
tiskárna v režimu pauzy, stiskněte tlačítko Go.
PLNA PAMET Rozšiřte paměť tiskárny. Viz. Instalace přídavné paměti na straně 68 a Řešení problémů s
tiskem na straně 107.
88
Page 97
7. Vyhledání a odstranění závad
Chybové hlášení (Pokračování)
Chybové hlášeníČinnost
NENI PAPIRDo zásobníku vložte papír. Jestliže indikace chyby nebyla odstraněna vložením papíru do
zásobníku, sjednoťte formát papíru nastaveného v aplikaci s nastavením volby
ROZMER ZASOB. nebo z ovládacího panelu nastavte volbu ROZMER ZASOB. na
NEURCENO.
NENI PAPIR XXXDo zásobníku vložte papír.
NENI ZASOBNIK XXXZásobník vraťte zpět do tiskárny.
PRETECENI TISKUZmenšete rozlišení nebo rozšiřte paměť tiskárny. Viz. Instalace přídavné
paměti na straně 68 a Řešení problémů s tiskem na straně 107.
Nastavte volbu Ochrana strany na správnou velikost. Viz. Volby tisku na straně 31
a Tabulka nabídky na straně 56.
CHYBNY ROZM. DXPro duplexní tisk můžete používat pouze formáty A4, Letter a Legal. Zkontrolujte nastavení
CHYBA ROZM.PAP.Do zásobníku papíru nebo deskového podavače vložte takový formát papíru, jaký je zvolen
ZAZNAM.ZAR.PLNEVelikost paměti RAMDISK je nastavena na 0 MB. Paměť RAMDISK rozši
MNOHO ZASOBNIKUMaximální počet volitelných zásobníků papíru jsou dva. Nadbytečné zásobníky odeberte.
v ovladači a do zásobníku papíru nebo deskového podavače vložte stejný rozměr papíru.
Viz. Papír na straně 6.
v ovladači a potom stiskněte tlačítko Go. Rozměr vloženého papíru můžete také nastavit
z ovládacího panelu ve volbě ROZMER ZASOB..
řte. Příčinou
hlášení může být také nedostatek paměti pro uložení tiskové úlohy. Vymažte nepotřebná
makra nebo fonty.
Hlášení o údržbě
Hlášení o údržběČinnost
VALEC KONCIŽivotnost fotoválce se blíží ke konci. Opatřete si nový fotoválec a stávající vyměňte za
nový. Viz. Hlášení VALEC KONCI na straně 76.
MALO TONERUKupte novou tonerovou kazetu a mějte ji připravenou, až se na displeji tiskárny zobrazí
NENI TONERViz. Výměna tonerové kazety na straně 72.
VYMEN PF KIT DPVýměnu podávacího válce a vložky separátoru deskového podavače konzultujte se svým
VYMEN ZAPEK.PECKontaktujte svého autorizovaného prodejce.
VYMEN LASERVýměnu laserové jednotky přenechejte autorizovanému prodejci.
hlášení NENI TONER.
prodejcem nebo servisním technikem.
váleček, separační vložka a pružina separační vložky) konzultujte se svým prodejcem
nebo servisním technikem.
váleček, separační vložka a pružina separační vložky) konzultujte se svým prodejcem
nebo servisním technikem.
váleček, separační vložka a pružina separační vložky) konzultujte se svým prodejcem
nebo servisním technikem.
Servisní hlášení
Servisní hlášeníČinnost
CHYBA ###Vypněte tiskárnu. Vyčkejte několik sekund a opět ji zapněte. Pokud se chyba opět objeví,
kontaktujte svého autorizovaného prodejce nebo servis výrobků Brother.
89
Page 98
7. Vyhledání a odstranění závad
Tisk chybových hlášení7
Tiskárna chybový stav nejen zaznamená, ale také vytiskne chybové hlášení. V níže uvedené tabulce jsou
popsána tato chybová hlášení a provedení nápravy daného stavu. Tisk chybových hlášení je standardně
vypnutý. Jestliže chcete tisk chybových hlášení zapnout, potom ve složce Pokročilé tiskového ovladače
Windows klikněte na ikonu Volby tisku a vyberte volbu Tisk chybového hlášení.
Chybové hlášeníČinnost
MEMORY FULL (PAMĚŤ
PLNÁ)
PRINT OVERRUN
(PŘETEČENÍ TISKU)
Po stisku tlačítka Go tiskárna vytiskne z paměti zbývající data. Pokud si přejete
vymazat zbývající data z paměti, zrušte tiskovou úlohu. Viz.
Tlačítka na straně 48.
Zmenšete rozlišení nebo složité strany dokumentu zjednodušte.
Rozšiřte paměť tiskárny. Viz. Instalace přídavné paměti na straně 68.
Po stisku tlačítka Go tiskárna vytiskne z paměti zbývající data. Pokud si přejete
vymazat zbývající data z paměti, zrušte tiskovou úlohu. Viz.
Tlačítka na straně 48.
Pokud chybu nelze vymazat, zjednodušte tisknuté strany nebo zmenšete
rozlišení tisku.
Rozšiřte paměť tiskárny. Viz. Instalace přídavné paměti na straně 68.
Pomocí ovladače Windows
na AUTO.
V dodaném ovladači Windows
tisknout. Nejlepší kombinace těchto nastavení se může lišit v závislosti na
tisknutém dokumentu:
• Grafický režim
®
nebo z ovládacího panelu nastavte ochranu strany
®
změňte následující nastavení a zkuste opět
RESOLUTION REDUCED TO
ENABLE PRINTING
(PŘIZPŮSOBENÉ
ROZLIŠENÍ)
(Tiskárna vytiskla dokument
s nižším rozlišením)
• Režim TrueType
• Použijte TrueType
Před tiskem dokument zjednodušte, zabráníte automatickému snížení rozlišení.
®
fonty tiskárny
90
Page 99
7. Vyhledání a odstranění závad
Manipulace s papírem7
Nejdříve se ujistěte, zda používáte papír, který splňuje požadavky výrobce tiskárny Brother. Viz.
Papír na straně 6.
ProblémDoporučení
Tiskárna nepodává papír. Pokud je papír v zásobníku, vyrovnejte jej. Pokud je papír zvlněný, před tiskem
jej vyhlaďte a narovnejte. Někdy pomůže stoh papíru ze zásobníku vyjmout. Stoh
papíru otočte a vraťte zpět do zásobníku.
Omezte množství papíru vloženého do zásobníku a zkuste opět tisknout.
Ujistěte se, že je v ovladači není zvolen režim ručního podávání.
Tiskárna nepodává papír
z deskového podavače.
Tiskárna nepodává obálky. Tiskárna může tisknout na obálky podávané z deskového podavače.
Zasekl se papír. Zaseknutý papír odstraňte. Viz. Zaseknutý papír a jeho odstranění na straně 92.
Tiskárna netiskne. Ujistěte se, zda je kabel do tiskárny správně zapojený.
Normální papír se při tisku
mačká.
Při tisku na rozměr Legal nebo
jiný delší papír, vytisknuté listy
klouzají z výstupní přihrádky
dolů.
Papír dobře provětrejte a vložte zpět do zásobníku.
Ujistěte se, že je v ovladači tiskárny jako Zdroj papíru zvolen MP Tray
(Deskový podavač).
V používané aplikaci musíte provést taková nastavení, aby bylo možné na obálku
o daném rozměru tisknout. V používané aplikaci se obvykle jedná o nabídku
Nastavení strany nebo Nastavení dokumentu. Podrobnosti naleznete v příručce
uživatele.
Ujistěte se, že jste vybrali správný tiskový ovladač
V tiskovém ovladači změňte nastavení volby Media Type (Typ papíru) na Tenký
papír.
Rozložte opěrku papíru.
.
91
Page 100
7. Vyhledání a odstranění závad
Zaseknutý papír a jeho odstranění7
Pokud se papír zasekne uvnitř, tiskárna se zastaví. Na displeji se zobrazí hlášení, které informuje o místě,
kde se papír zasekl.
7
6
1
2
3
4
ZASEK.PAP. V DP (1)
Zaseknutí papíru v deskovém podavači.
ZASEK. V ZASOB.1 (2)
Zaseknutí papíru v horním zásobníku papíru (ZASOBNIK 1).
ZASEK. V ZASOB.2 (3)
Zaseknutí papíru ve spodním zásobníku papíru (ZASOBNIK 2).
ZASEK. V ZASOB.3 (4)
Zaseknutí papíru ve spodním zásobníku papíru (ZASOBNIK 3).
ZASEK.PAP. V DX (5)
Zaseknutí papíru v duplexní jednotce.
ZASEK.PAP. VZADU (6)
Zaseknutí papíru v prostoru výstupu papíru.
ZASEK.PAP. UVNITR (7)
5
Zaseknutí papíru uvnitř tiskárny.
Zkontrolujte, kde se papír zasekl a zaseknutý papír odstraňte následujícím způsobem.
Pokud chybové hlášení na displeji setrvává i po odstranění zaseknutého papíru, může být papír zaseknutý
ještě v jiném místě. Tiskárnu zkontrolujte.
Po odstranění veškerého zaseknutého papíru otevřete přední kryt a opět jej zavřete, tímto krokem se tisk
opět obnoví.
Poznámka
Pokud do zásobníku přidáváte nový papír, vždy vyjměte veškerý papír ze zásobníku, přidejte nový papír
a celý stoh papíru sklepejte, vyrovnejte a vložte zpět do zásobníku. Tím zabráníte vícenásobnému
podávání listů papíru a omezíte zaseknutí papíru.
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.