Pode ler este manual com o software de
conversão de ‘texto para voz’ Screen
Reader.
Antes de utilizar a impressora, tem de configurar o hardware e instalar o controlador.
Utilize o Guia de configuração rápida para configurar a impressora. Encontrará uma cópia impressa na caixa.
Leia atentamente este manual antes de começar a utilizar a impressora. Mantenha o CD-ROM à mão, pois poderá
ter de o consultar. Também pode ler o Manual do utilizador em formato HTML, visitando o nosso site no endereço
http://solutions.brother.com
Visite-nos no endereço http://solutions.brother.com
utilitários mais recentes e respostas às perguntas mais frequentes (FAQs) e a questões técnicas.
Nota: A HL-5270DN não está disponível nos EUA e no Canadá.
ou abrindo-o directamente a partir do CD-ROM.
onde poderá obter suporte para o produto, os controladores e
Versão 2
PT
Utilizar este manual
Símbolos utilizados neste manual
Ao longo do Manual do utilizador, são utilizados os seguintes ícones:
Estes avisos indicam como evitar danos físicos.
Os ícones de perigo de electrocussão alertam para a possibilidade de apanhar um choque
eléctrico.
Os ícones de Superfície quente indicam que não deve tocar nas partes da máquina que
ficam quentes.
As chamadas de atenção especificam procedimentos que deverá seguir ou evitar para
impedir possíveis danos na impressora ou noutros objectos.
Os ícones de configuração inadequada alertam para incompatibilidades entre
determinados dispositivos ou operações e a impressora.
Notas sobre como enfrentar situações que possam surgir ou sugestões sobre o
funcionamento da operação com outras funcionalidades.
i
Precauções de segurança
Para utilizar a impressora em segurança
ADVERTÊNCIA
Existem eléctrodos de alta voltagem dentro da impressora. Antes de limpar o interior da impressora,
certifique-se de que desligou a impressora da corrente e tire o cabo de alimentação da tomada.
NÃO manipule a ficha do cabo com as mãos molhadas. Poderá sofrer um choque eléctrico.
Depois de utilizar a impressora, algumas das peças internas da impressora estarão extremamente
quentes. Quando abrir a tampa da frente ou de trás da impressora, NÃO toque nas partes sombreadas
apresentadas nas imagens.
Interior da impressora
(Vista frontal)
Abra a tampa de trás
(Vista traseira)
ii
NÃO remova nem danifique as etiquetas de aviso colocadas sobre ou junto do fusor.
NÃO utilize o aspirador para limpar resíduos de toner que tenha entornado. Se o fizer, o pó do toner poderá
inflamar-se dentro do aspirador e provocar um incêndio. Limpe cuidadosamente o pó do toner com um
pano seco e macio, e cumpra os regulamentos locais para o deitar fora.
NÃO utilize produtos inflamáveis junto da impressora. Poderá provocar um incêndio ou sofrer um choque
eléctrico.
AVISO
Limpar o exterior da impressora:
• Certifique-se de que desligou a impressora da tomada.
• Utilize detergentes neutros. Se proceder à limpeza com líquidos solúveis, como diluente ou benzina, irá
danificar a superfície exterior da impressora.
• NÃO utilize materiais de limpeza que contenham amoníaco.
iii
Marcas comerciais
O logotipo Brother é uma marca comercial registada da Brother Industries, Ltd.
Apple, o logotipo Apple, Macintosh e TrueType são marcas registadas da Apple Computer, Inc nos Estados
Unidos e noutros países.
Epson é uma marca registada e FX-80 e FX-850 são marcas comerciais da Seiko Epson Corporation.
Hewlett Packard é uma marca registada e HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L 4P, III, IIIP, II e IIP são marcas
comerciais da Hewlett-Packard Company.
IBM, IBM PC e Proprinter são marcas registadas da International Business Machines Corporation.
Microsoft, MS-DOS, Windows e Windows NT são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e noutros países.
PostScript and PostScript 3 são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated.
Citrix e MetaFrame são marcas registadas da Citrix Systems, Inc. nos Estados Unidos.
SuSE é uma marca registada da SuSE Linux AG.
RED HAT é uma marca registada da Red Hat. Inc.
Mandrake é uma marca registada da Mandrake Soft SA.
Intel, Intel Xeon e Pentium são marcas comerciais ou marcas registadas da Intel Corporation.
AMD, AMD Athlon, AMD Opteron e qualquer combinação destas são marcas comerciais da Advanced Micro
Devices, Inc.
Java e todas as marcas comerciais e logotipos baseados em Java são marcas comerciais ou marcas
registadas da Sun Microsystems, Inc. nos Estados-Unidos e outros países.
Todos os outros termos, marcas e nomes de produtos mencionados neste Manual do utilizador são marcas
registadas das respectivas empresas.
Aviso de publicação e compilação
Sob a supervisão da Brother Industries Ltd., este manual foi compilado e publicado de forma a abranger as
descrições e especificações mais recentes dos produtos.
O conteúdo deste manual e as especificações deste produto estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
A Brother reserva-se o direito de efectuar alterações sem aviso prévio nas especificações e materiais aqui
contidos e não será responsável por quaisquer danos (incluindo consequenciais) causados por confiança
nos materiais apresentados, incluindo mas não se limitando a erros tipográficos e outros erros relacionados
com a publicação.
Se por qualquer motivo tiver de transportar a impressora, embale-a cuidadosamente para evitar quaisquer
danos. Recomenda-se que guarde e utilize a embalagem original. A impressora deverá estar segurada junto
da transportadora.
iv
Índice
1Acerca desta impressora
O que está na caixa?.................................................................................................................................1
Cabo de interface ................................................................................................................................1
Vista frontal..........................................................................................................................................2
Vista traseira........................................................................................................................................3
Posicionamento da impressora .................................................................................................................4
Fonte de alimentação ..........................................................................................................................4
Funcionalidades de rede ...........................................................................................................................5
2Métodos de impressão
Acerca do papel.........................................................................................................................................6
Tipo e formato de papel.......................................................................................................................6
Papel recomendado ............................................................................................................................7
Área de impressão ..............................................................................................................................9
Métodos de impressão ............................................................................................................................10
Imprimir em papel normal, papel bond e transparências ..................................................................10
Imprimir em papel grosso, etiquetas e envelopes .............................................................................16
Software para redes ..........................................................................................................................44
Acerca de modos de emulação .........................................................................................................45
Selecção automática de emulação....................................................................................................46
Selecção automática da interface .....................................................................................................46
4Painel de controlo
Painel de controlo ....................................................................................................................................47
Set .....................................................................................................................................................49
LED de dados ..........................................................................................................................................50
Limpar o exterior da impressora........................................................................................................85
Limpar o interior da impressora.........................................................................................................86
Limpar o fio corona............................................................................................................................89
7Resolução de problemas
Identificar o problema ..............................................................................................................................91
com USB .............................................................................................................112
vi
AAnexo
Especificações da impressora...............................................................................................................114
Motor ...............................................................................................................................................114
Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity (Para os EUA) ...............140
Industry Canada Compliance Statement (Para o Canadá) .............................................................141
Avisos sobre laser .................................................................................................................................142
Segurança Laser (apenas modelo 110 a 120 volts)........................................................................142
Regulamentos da FDA (apenas modelo de 110 a 120 volts)..........................................................142
IMPORTANTE - Para a sua segurança...........................................................................................143
DÍndice remissivo
vii
1
Acerca desta impressora
O que está na caixa?
Quando desembalar a impressora, verifique se os seguintes componentes estão todos dentro da caixa.
Impressora
CD-ROM
Guia de instalação rápida
Conjunto da unidade do
tambor e do cartucho de
toner
Cabo de alimentação CA
Cabo de interface
Um cabo de interface não é um acessório padrão. Adquira o cabo adequado para a interface que pretende
utilizar (USB, paralela ou rede).
Cabo USB
Não utilize um cabo de interface USB com mais de 2 metros.
Não ligue o cabo USB a um hub não ligado nem a um teclado Macintosh
Certifique-se de que o liga ao conector USB do seu PC.
®
USB não suportado em Windows
95 ou Windows NT®4.0.
Interface paralela
Não utilize um cabo de interface paralela com mais de 6 metros.
Utilize um cabo de interface blindado IEEE 1284.
Cabo de rede
Utilize um cabo duplo entrançado directo de categoria 5 (ou superior) para redes 10BASE-T ou 100BASETX Fast Ethernet.
®
.
1
Vista frontal
1. Acerca desta impressora
1
2
3
4
7
6
5
8
1 Botão de libertação da tampa da frente
2 Painel de controlo
3 Suporte da bandeja de saída para papel virado para baixo (Suporte)
4 Tampa da frente
5 Bandeja de papel
6 Interruptor
7 Bandeja de saída para papel virado para baixo
8 Bandeja multifunções (Bandeja MF)
2
Vista traseira
1. Acerca desta impressora
1
2
3
1 Tampa de trás
2 Bandeja duplex
3 Conector de cabo CA
8
7
6
5
4
4 LEDs (diodos emissores de luz)
5 Porta 10/100BASE-TX
6 Conector de interface USB
7 Tampa do DIMM
8 Conector de interface paralela
3
1. Acerca desta impressora
Posicionamento da impressora
Leia os seguintes pontos antes de utilizar a impressora.
Fonte de alimentação
Utilize a impressora no intervalo de potência recomendado.
Alimentação:EUA e Canadá:CA 110 a 120 V, 50/60 Hz
Europa e Austrália:CA 220 a 240 V, 50/60 Hz
O cabo de alimentação, incluindo as extensões, não deve ter mais de 5 metros.
Não partilhe o mesmo circuito eléctrico com outros aparelhos de alta potência como, por exemplo, aparelhos
de ar condicionado, fotocopiadoras, destruidores de papel, etc. Se não puder evitar a utilização da
impressora em conjunto com estes aparelhos, recomendamos que utilize um transformador de tensão ou um
filtro de protecção de alta frequência.
Utilize um regulador de tensão, se a fonte de alimentação não for estável.
Ambiente
Coloque a impressora numa superfície lisa e estável, como uma secretária, ao abrigo de vibrações e
pancadas.
Coloque a impressora próximo de uma tomada, para que possa facilmente desligá-la da corrente em caso
de emergência.
Utilize a impressora apenas de acordo com os seguintes limites de temperatura e de humidade:
Temperatura: 10 °C a 32.5 °C (50 °F a 90.5 °F)
Humidade: de 20% a 80% (sem condensação)
Utilize a impressora numa sala bem ventilada.
NÃO coloque a impressora num local em que o orifício de ventilação fique tapado. Mantenha uma
distância de cerca de 100 mm (4 pol.) entre o orifício de ventilação e a parede.
NÃO exponha a impressora à luz solar directa, a excesso de calor, humidade ou pó.
NÃO coloque a impressora perto de dispositivos que contenham campos magnéticos ou que produzam
campos magnéticos.
NÃO exponha a impressora a chamas ou a gases corrosivos.
NÃO coloque objectos sobre a impressora.
NÃO coloque a impressora próximo de aquecedores, aparelhos de ar condicionado, água, químicos ou
produtos refrigerantes.
Ao transportar a impressora, mantenha-a na horizontal.
4
1. Acerca desta impressora
Funcionalidades de rede
A máquina Brother pode ser partilhada numa rede com fios Ethernet 10/100 Mb ou numa rede sem fios
Ethernet IEEE 802.11b/802.11g, utilizando o servidor de impressão em rede interno num ambiente TCP/IP.
Nota
• Se quiser utilizar a rede sem fios, configure-a de acordo com o Guia de instalação rápida e o Manual do
utilizador de rede incluídos no CD-ROM fornecido.
• Para mais informações sobre a rede, consulte o Manual do utilizador de rede.
5
2
Métodos de impressão
Acerca do papel
Tipo e formato de papel
A impressora utiliza papel da bandeja de papel instalada ou da bandeja multifunções.
Os nomes das bandejas de papel indicados no controlador de impressora e neste manual são os seguintes:
Bandeja de papelBandeja 1
Bandeja multifunçõesBandeja MF
Unidade de bandeja inferior opcionalBandeja 2 / Bandeja 3
Bandeja duplex para impressão automática em duplexDX
Se estiver a ver esta página no CD-ROM, pode ir para a página correspondente a cada método de
impressão, clicando no símbolo p na tabela.
Tipo de suporteBandeja 1Bandeja 2/3Bandeja MFDXSeleccione o tipo de
Antes de comprar uma resma de papel, teste previamente uma pequena quantidade para se certificar de
que o papel é adequado.
Utilize papel concebido para cópia em papel normal.
2
Utilize papel com uma gramagem entre 75 e 90 g/m
(20 a 24 lb).
Utilize papel neutro. Não utilize papel ácido ou alcalino.
Utilize papel de fibra longa.
Utilize papel com uma taxa de humidade aproximada de 5%.
Esta impressora pode utilizar papel reciclado que esteja em conformidade com a norma DIN 19309.
AVISO
NÃO utilize papel para impressoras de jacto de tinta pois pode encravar e danificar a impressora.
Nota
Se utilizar papel diferente do recomendado, o papel poderá encravar ou não ser correctamente
alimentado na impressora.
7
2. Métodos de impressão
Para obter ajuda sobre o papel que deve utilizar nesta impressora, consulte Informações importantes para escolher o papel na página 119.
Tipos de envelopes
A maior parte dos envelopes são adequados para esta impressora. No entanto, devido ao seu modo de
fabrico, alguns envelopes poderão causar problemas de alimentação e de impressão. Um envelope
adequado deve ter extremidades direitas e bem vincadas, e a extremidade principal não deve ser mais
grossa que duas folhas de papel. O envelope deve ficar direito e o papel não deve ser de má qualidade. Deve
adquirir envelopes de qualidade a um fornecedor que saiba que os envelopes vão ser utilizados numa
impressora laser. Antes de imprimir uma grande quantidade de envelopes, faça um teste para garantir que
os resultados são os esperados.
A Brother não recomenda nenhum envelope em particular, pois os fabricantes de envelopes podem alterar
as respectivas especificações. O utilizador será responsável pela qualidade e pelos resultados dos
envelopes utilizados.
Não utilize envelopes danificados, enrolados, enrugados, com formas irregulares, muito brilhantes ou
texturados.
Não utilize envelopes com grampos, molas, fios, componentes autocolantes, janelas, furos, cortes ou
perfurações.
Não utilize envelopes feitos com papel de má qualidade, mal dobrados, gravados (com letras ou imagens
em relevo) ou pré-impressos no interior.
Não utilize envelopes previamente impressos numa impressora laser.
Não utilize envelopes que não seja possível empilhar.
Não utilize envelopes feitos de papel com uma gramagem superior à das especificações de gramagem
de papel para a impressora.
Não utilize envelopes mal fabricados, com extremidades que não sejam direitas ou quadradas.
Se utilizar qualquer um dos tipos de envelope descritos acima, pode danificar a impressora. Estes danos não
estão incluídos em qualquer contrato de garantia ou de assistência da Brother.
Nota
• Não coloque diferentes tipos de papel ao mesmo tempo na bandeja de papel, pois podem ocorrer
encravamentos ou problemas na alimentação do papel.
• Não imprima envelopes no modo de impressão duplex.
• Para obter uma impressão correcta tem de seleccionar o mesmo formato de papel que o papel existente
na bandeja, a partir da aplicação.
8
2. Métodos de impressão
Área de impressão
Ao utilizar a emulação PCL (controlador padrão), as margens do papel nas quais não é possível imprimir são
apresentadas nas tabelas abaixo.
Nota
Ao utilizar a emulação BR-Script, as margens do papel nas quais não é possível imprimir são de 4,32 mm
(0,17 pol.).
Vertical
24
1
3
A4LetterLegalB5 (ISO)ExecutiveA5A6B6
1
4.23 mm
(0,16 pol.)
2
6.01 mm
(0,24 pol.)
3
4.23 mm
(0,16 pol.)
4
6.01 mm
(0,24 pol.)
Horizontal
4.23 mm
(0,16 pol.)
6.35 mm
(0,25 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
6.35 mm
(0,25 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
6.35 mm
(0,25 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
6.35 mm
(0,25 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
6.01 mm
(0,24 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
6.01 mm
(0,24 pol.)
24
1
3
4.23 mm
(0,16 pol.)
6.35 mm
(0,25 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
6.35 mm
(0,25 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
6.01 mm
(0,24 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
6.01 mm
(0,24 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
6.01 mm
(0,24 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
6.01 mm
(0,24 pol.)
A4LetterLegalB5 (ISO)ExecutiveA5A6B6
1
2
3
4
4.23 mm
(0,16 pol.)
5.0 mm
(0,19 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
5.0 mm
(0,19 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
5.08 mm
(0,2 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
5.08 mm
(0,2 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
5.08 mm
(0,2 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
5.08 mm
(0,2 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
5.0 mm
(0,19 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
5.0 mm
(0,19 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
5.08 mm
(0,2 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
5.08 mm
(0,2 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
5.0 mm
(0,19 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
5.0 mm
(0,19 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
5.0 mm
(0,19 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
5.0 mm
(0,19 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
6.01 mm
(0,24 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
6.01 mm
(0,24 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
5.0 mm
(0,19 pol.)
4.23 mm
(0,16 pol.)
5.0 mm
(0,19 pol.)
9
2. Métodos de impressão
Métodos de impressão
Imprimir em papel normal, papel bond e transparências
Imprimir em papel normal, papel bond ou transparências a partir da bandeja 1, 2 ou 3
Para saber o tipo de papel adequado a utilizar, consulte Acerca do papel na página 6.
a Seleccione o seguinte a partir do controlador de impressora:
Formato do papel ................ (1)
Tipo de suporte ................... (2)
Origem do papel ..................(3)
e quaisquer outras definições.
Controlador de impressora para Windows
1
2
3
Controlador de impressora BR-Script
3
1
2
10
2. Métodos de impressão
b Puxe a bandeja de papel totalmente para fora.
c Premindo a alavanca azul de desbloqueio da guia do papel, deslize as guias até se ajustarem ao
tamanho do papel. Verifique se as guias estão bem encaixadas nas ranhuras. Para o tamanho de papel
1
Legal
do papel.
, basta premir a alavanca de desbloqueio da guia do papel e puxar a parte traseira da bandeja
1
O formato de papel Legal não está disponível nalgumas regiões fora dos EUA e do Canadá.
d Coloque papel na bandeja e certifique-se de que o papel está abaixo da marca de limite máximo (b).
11
2. Métodos de impressão
e Volte a colocar a bandeja do papel na impressora. Certifique-se de que está completamente inserida na
impressora.
f Levante o suporte de extensão para impedir que o papel caia da bandeja de saída para papel virado
para baixo, ou vá removendo cada uma das páginas à medida que forem saindo da impressora.
g Envie os dados de impressão para a impressora.
Nota
• O lado a imprimir deve ficar virado para baixo.
• Se imprimir em transparências, remova cada transparência imediatamente após a impressão. Se deixar
acumular as transparências impressas, a transparência poderá encravar ou ficar enrolada.
12
2. Métodos de impressão
Imprimir em papel normal, papel bond ou transparências a partir da bandeja MF
O modo de bandeja MF é automaticamente activado quando coloca papel na bandeja multifunções.
Para saber o tipo de papel adequado a utilizar, consulte Acerca do papel na página 6.
a Seleccione o seguinte a partir do controlador de impressora:
Formato do papel ................(1)
Tipo de suporte ................... (2)
Origem do papel ..................(3)
e quaisquer outras definições.
Controlador de impressora para Windows
1
2
3
Controlador de impressora BR-Script
3
1
2
13
b Abra e baixe suavemente a bandeja MF.
c Puxe o suporte da bandeja MF (1).
2. Métodos de impressão
1
d Levante o suporte de extensão para impedir que o papel caia da bandeja de saída para papel virado
para baixo, ou vá removendo cada uma das páginas à medida que forem saindo da impressora.
14
2. Métodos de impressão
e Coloque papel na bandeja MF. Certifique-se de que o papel fica abaixo da marca de limite máximo (b),
que se encontra de ambos os lados da bandeja.
f Premindo a alavanca de desbloqueio da guia do papel, deslize a guia até se ajustar ao tamanho do
papel.
g Envie os dados de impressão para a impressora.
Nota
• O lado do papel a imprimir primeiro deve ficar virado para cima, introduzindo-se primeiro a extremidade
principal (superior).
• Se imprimir em transparências, remova cada transparência imediatamente após a impressão. Se deixar
acumular as transparências impressas, a transparência poderá encravar ou ficar enrolada.
15
2. Métodos de impressão
Imprimir em papel grosso, etiquetas e envelopes
O modo de bandeja MF é automaticamente activado quando coloca papel na bandeja multifunções.
Para saber o tipo de papel adequado a utilizar, consulte Acerca do papel na página 6e Tipos de envelopes
na página 8.
a Seleccione o seguinte a partir do controlador de impressora:
Formato do papel ................(1)
Tipo de suporte ................... (2)
Origem do papel ..................(3)
e quaisquer outras definições.
Controlador de impressora para Windows
1
2
3
Controlador de impressora BR-Script
3
1
2
Nota
• Quando utilizar o formato Envelope #10, escolha Com-10 em Formato do papel.
• Se utilizar outros envelopes que não estejam listados no controlador de impressora, como Envelope
#9 ou Envelope C6, escolha o formato Definido pelo utilizador Para obter mais informações sobre
formatos de envelope, consulte Formato do papel na página A-8.
16
b Abra e baixe suavemente a bandeja MF.
c Puxe o suporte da bandeja MF (1).
2. Métodos de impressão
1
d Levante o suporte de extensão para impedir que o papel caia da bandeja de saída para papel virado
para baixo, ou vá removendo cada uma das páginas à medida que forem saindo da impressora.
17
2. Métodos de impressão
e Coloque papel na bandeja MF. Certifique-se de que o papel fica abaixo da marca de limite máximo (b),
que se encontra de ambos os lados da bandeja.
Nota
• As junções dos envelopes seladas pelo fabricante deverão ser seguras.
• O lado a imprimir deve ficar virado para cima.
• Todos os lados do envelope devem estar correctamente dobrados, sem rugas nem dobras.
f Premindo a alavanca de desbloqueio da guia do papel, deslize a guia até se ajustar ao tamanho do
papel.
g Envie os dados de impressão para a impressora.
Nota
• Remova cada folha ou envelope imediatamente após a impressão. Se deixar acumular as folhas ou os
envelopes impressos, o papel poderá encravar ou ficar enrolado.
• Se os envelopes ficarem esborratados depois de impressos, defina o Tipo de suporte como
Papel grosso ou Papel mais grosso para aumentar a temperatura de fixação. Para ajustar a definição
de densidade da impressão, consulte o Imprimir em papel grosso, etiquetas e envelopes na página 16.
• Se os envelopes ficarem amachucados após a impressão, consulte Melhorar a qualidade de impressão
na página 105.
18
2. Métodos de impressão
Nota
• Se o envelope DL de abas duplas ficar amachucado após a impressão, escolha DL margem longa em
Formato do papel, no separador Básico. Coloque um novo envelope DL de abas duplas na bandeja MF,
com a extremidade mais comprida em primeiro lugar e, em seguida, imprima novamente.
• Quando colocar papel na bandeja MF, cumpra as seguintes advertências:
• Introduza o papel pela extremidade principal (superior) e empurre-o suavemente para dentro da
bandeja.
• Verifique se o papel está direito e na posição correcta na bandeja MF. Se não estiver, poderá ocorrer
um problema na alimentação, provocando erros de impressão ou encravamentos de papel.
19
2. Métodos de impressão
Impressão duplex
Os controladores de impressora fornecidos para Windows® 95/98/Me/2000/XP e Windows NT® 4.0, Mac
®
OS
9.1 a 9.2 e Mac OS® X 10.2.4 ou superior permitem todos a impressão em duplex. Para obter mais
informações sobre como seleccionar as definições, consulte a Ajuda no controlador de impressora.
Orientações para imprimir em ambos os lados dos papel
Se o papel for fino, pode ficar amachucado.
Se o papel estiver enrolado, endireite-o e coloque-o novamente na bandeja de papel ou na bandeja MF.
Se o papel não estiver a ser alimentado correctamente, pode ficar enrolado. Retire o papel e endireite-o.
Quando utilizar a função de duplex manual, o papel poderá encravar ou a qualidade da impressão poderá
não ser muito boa. Se o papel encravar, consulte Encravamentos de papel e como resolvê-los na página
96. Se tiver algum problema de qualidade de impressão, consulte Melhorar a qualidade de impressão na
página 105.
Impressão duplex manual
O controlador de impressora BR-Script 3 (Emulação PostScript® 3™) não suporta a impressão duplex
manual.
Utilize papel normal ou papel reciclado. Não utilize papel bond.
Impressão duplex manual a partir da bandeja de papel
a No controlador de impressora, escolha o separador Avançado, em seguida escolha o modo de
impressão Duplex manual e, no separador Básico, como Origem do papel escolha Bandeja1.
b Envie os dados para a impressora.
A impressora imprimirá automaticamente todas as páginas pares de um dos lados do papel, primeiro.
c
Retire as páginas pares impressas da bandeja de saída e coloque-as novamente na bandeja de papel,
com o lado a imprimir (lado em branco) virado para baixo. Siga as instruções que aparecem no ecrã do PC.
20
2. Métodos de impressão
d A impressora imprimirá então automaticamente todas as páginas ímpares no outro lado do papel.
Nota
• Se escolher Selecção automática como Origem do papel, coloque as páginas pares já impressas na
bandeja MF.
• Quando colocar papel na bandeja de papel, esvazie primeiro a bandeja. Em seguida, coloque as páginas
impressas na bandeja, com o lado impresso virado para cima. (Não coloque as páginas impressas por
cima da pilha de folhas não impressas.)
Impressão duplex manual a partir da bandeja MF
Nota
Antes de colocar novamente as folhas na bandeja MF, terá de as compactar, caso contrário o papel
poderá encravar.
a No separador Avançado escolha o modo de impressão Duplex manual e, no separador Básico, como
Origem do papel escolha Bandeja MF.
b Coloque o papel na bandeja MF com o lado a imprimir primeiro, virado para cima. Siga as instruções
que aparecem no ecrã do PC. Repita este procedimento até ter impresso todas as páginas pares.
c Retire as páginas pares impressas da bandeja de saída e coloque-as novamente, na mesma ordem, na
bandeja MF. Coloque o papel com o lado a imprimir (lado em branco) virado para cima. Siga as
instruções que aparecem no ecrã do PC.
d Repita o passo c até ter impresso todas as páginas ímpares no outro lado do papel.
21
2. Métodos de impressão
Orientação do papel na impressão duplex manual
A impressora imprime primeiro a segunda página.
Se imprimir 10 páginas em 5 folhas de papel, na primeira folha a impressora imprime a página 2 e depois a
página 1. Na segunda folha imprime primeiro a página 4 e depois a página 3. Na terceira folha imprime
primeiro a página 6 e depois a página 5, e assim por diante.
Se estiver a utilizar a impressão duplex manual, coloque o papel na bandeja da seguinte forma:
Para a bandeja de papel:
• Coloque o lado do papel a imprimir virado para baixo, com a extremidade principal (superior) do papel
virada para a frente.
• Para imprimir o outro lado, coloque o papel virado para cima, com a extremidade principal (superior)
do papel virada para a frente.
• Se utilizar papel de carta, com cabeçalho pré-impresso, deverá colocá-lo com o lado do cabeçalho
virado para cima e para a frente.
• Para imprimir a segunda página, coloque o cabeçalho virado para baixo e para a frente.
Bandeja multifunções (bandeja MF):
• Coloque o lado do papel a imprimir virado para cima, introduzindo primeiro a extremidade principal
(superior).
• Para imprimir o outro lado, coloque o papel virado para baixo, introduzindo primeiro a extremidade
principal (superior).
• Se utilizar papel de carta, com cabeçalho pré-impresso, deverá colocá-lo com o lado do cabeçalho
virado para baixo e introduzir primeiro este lado.
• Para imprimir no outro lado, coloque o cabeçalho para cima e introduza-o primeiro.
Impressão duplex automática
Nota
®
• Os ecrãs apresentados nesta secção foram retirados do Windows
diferentes, conforme o sistema operativo que esteja a utilizar.
• Utilize papel A4, Letter ou Legal quando usar a função de impressão duplex automática.
• Certifique-se de que a tampa de trás está fechada.
• Certifique-se de que a bandeja duplex está correctamente instalada na impressora.
• Se o papel estiver enrolado, endireite-o e coloque-o novamente na bandeja de papel.
• Deverá utilizar papel normal. Não utilize papel bond nem papel fino.
XP. No seu PC, os ecrãs poderão ser
a Coloque papel na bandeja de papel ou na bandeja MF.
b Para o controlador de impressora para Windows
1Abra a caixa de diálogo Propriedades do controlador de impressora.
2No separador Geral clique no ícone Preferências de impressão.
22
2. Métodos de impressão
3No separador Avançado clique no ícone Duplex.
4Certifique-se de que seleccionou a opção Utilizar unidade duplex.
5Clique em OK. A impressora imprime, automaticamente, ambos os lados do papel.
Para o controlador de impressora BR-Script
1Abra a caixa de diálogo Propriedades do controlador de impressora.
2No separador Geral clique no ícone Preferências de impressão.
3No separador Esquema escolha Orientação, Imprimir nos dois lados (Duplex) e Ordem
das páginas.
4Clique em OK. A impressora imprime, automaticamente, ambos os lados do papel.
23
2. Métodos de impressão
Impressão de folhetos (para o controlador de impressora para Windows)
a Coloque papel na bandeja de papel ou na bandeja MF.
b Abra a caixa de diálogo Propriedades do controlador de impressora.
c No separador Geral escolha o ícone Preferências de impressão.
d No separador Avançado escolha Duplex e Utilizar unidade duplex ou Duplex manual, e depois
Impressão de folhetos.
e Clique em OK. A impressora imprimirá automaticamente um folheto.
24
2. Métodos de impressão
Impressão de cópias
A impressão de cópias permite-lhe imprimir automaticamente os dados de uma página em diferentes estilos
de papel, alterando simplesmente a origem do papel. Pode fazer cópias como se estivesse a utilizar papel
químico numa impressora de matriz por pontos. Por exemplo, pode imprimir os ‘Dados A’ na ‘Folha 1’, que
é azul, e, depois, na ‘Folha 2’, que é amarela e que já tem algumas informações impressas. Se colocar o
papel para a ‘Folha 1’ na Bandeja 1 e o papel para a ‘Folha 2’ na Bandeja MF, a impressora irá
automaticamente buscar o papel para a ‘Folha 1’ à Bandeja 1 e o papel para a ‘Folha 2’ à Bandeja MF.
Para obter mais informações, visite o site http://solutions.brother.com/carboncopy/en_us
25
3
Controlador e software
Controlador de impressora
Um controlador de impressora é um programa de software que converte os dados do formato utilizado por um
computador para o formato utilizado por uma impressora específica. Tipicamente, este formato é o formato PDL (Page
Description Language).
Os controladores de impressora para a seguinte versão de Windows
fornecido ou no Brother Solutions Center, no endereço http://solutions.brother.com
com as instruções do Guia de instalação rápida. Pode também transferir o controlador de impressora mais recente do
Brother Solutions Center, a partir do endereço http://solutions.brother.com
Se quiser desinstalar o controlador de impressora, consulte Desinstalar o controlador de impressora na página 42.
Para Windows®
Controlador de impressora para Windows (o controlador de impressora mais adequado para este produto)
Controlador de impressora BR-Script (emulação de linguagem PostScript
Controlador PCL genérico (para utilizadores de ambientes Citrix Presentation Server™ (Citrix
®
Windows
Terminal Server e outros ambientes Windows NT 4.0® e Windows® 2000/XP partilhados em rede,
recomendamos a utilização do nosso controlador PCL genérico. Este controlador suporta apenas as funções de
impressão mais básicas.)
Para Macintosh
Controlador Brother Laser para Macintosh
®
®
Controlador de impressora BR-Script (emulação de linguagem PostScript® 3™ )
Para Linux
Controlador de impressora LPR
Controlador de impressora CUPS
®
e Macintosh® encontram-se no CD-ROM
. Instale os controladores de acordo
.
®
3™ )
®
MetaFrame®),
Nota
• Para obter mais informações sobre o controlador PCL genérico e o controlador de impressora para Linux, visite-nos
em http://solutions.brother.com
• O controlador de impressora para Linux poderá ser lançado após o lançamento inicial deste produto.
Windows® 95/98/Me
Windows NT® 4.0
Windows
Windows
Windows
Windows
Edition
Mac OS® 9.1 a 9.2
Mac OS
Linux (Mandrake, Red Hat,
SuSE Linux, Debian)
1
®
2000 Professional
®
XP Home Edition
®
XP Professional
®
XP Professional x64
1
®
X 10.2.4 ou superior
1
Pode transferir o controlador de impressora a partir do endereço http://solutions.brother.com.
.
Controlador de
impressora
para Windows
Controlador de
impressora BRScript
pp
pp
pp
pp
Controlador
PCL genérico
p
Controlador
1
laser Brother
Controlador de
impressora LPR
/ CUPS
p
26
3. Controlador e software
Ao imprimir a partir do seu computador, pode alterar as seguintes definições da impressora.
Formato do papel
Múltiplas páginas
Orientação
Cópias
Tipo de suporte
Origem do papel
Resolução
Modo Economizar toner
Impressão duplex (Impressão duplex manual
Marca de água
Trabalho de impressão em Spool
Configuração rápida de impressão
1 3
1 3
1 3
1 3
/ Impressão duplex com a bandeja duplex)
Tempo de inactividade
Monitor de estado
Macro
1 3
Administrador
Inserir comando/ficheiro
Protecção de página
Imprimir data e hora
Ajuste de densidade
Impressão de mensagens de erro
1
Estas definições não estão disponíveis no controlador de impressora BR-script para Windows®.
2
Estas definições não estão disponíveis no Windows NT® 4.0 e Windows® 2000/XP.
3
Estas definições não estão disponíveis no controlador Brother Laser e no controlador de impressora BR-Script para Macintosh®.
1
1 2 3
1 2 3
1 3
1 3
1 3
1 3
27
3. Controlador e software
Funcionalidades do controlador de impressora (para Windows®)
Para obter mais informações, consulte a Ajuda no controlador de impressora.
Nota
®
• Os ecrãs apresentados nesta secção foram retirados do Windows
XP. No seu PC, os ecrãs poderão ser
diferentes, conforme o sistema operativo que esteja a utilizar.
®
• Se estiver a utilizar o Windows
2000 ou XP, pode aceder à caixa de diálogo Preferências de impressão
clicando em Preferências de impressão... no separador Geral da caixa de diálogo Propriedades da impressora.
®
• Se estiver a utilizar o Windows NT
4.0, pode aceder à caixa de diálogo Printing Preferences clicando
em Document Defaults... no menu File da pasta Printers.
Separador Básico
Também pode alterar algumas das definições clicando nas ilustrações apresentadas do lado esquerdo.
a Seleccione o Formato do papel, Múltiplas páginas, Orientação e outras definições (1).
b Na definição Duplex / Folheto seleccione Nenhum, Duplex ou Folheto (2).
Nota
Tem à sua disposição definições avançadas para a impressão em duplex ou para a impressão de folhetos
no separador Avançado. Consulte Impressão duplex na página 30.
c Seleccione a Origem do papel (3).
d Clique em OK para aplicar as definições escolhidas.
Para voltar a aplicar as predefinições, clique em Predefinição e depois em OK.
1
2
3
28
Separador Avançado
3. Controlador e software
12345
Pode alterar as definições contidas no separador clicando num dos seguintes ícones:
Qualidade de impressão (1)
Impressão duplex (2)
Marca de água (3)
Definição da página (4)
Opções do dispositivo (5)
Qualidade de impressão
Resolução
Para alterar a resolução, dispõe das seguintes opções:
• 1200 dpi
• HQ 1200
• 600 dpi
• 300 dpi
Nota
Se utilizar a definição de alta qualidade 1200 dpi (1200 × 1200 dpi), a velocidade de impressão reduzirse-á.
29
3. Controlador e software
Modo Economizar toner
Pode reduzir os custos de utilização activando o Modo Economizar toner, que reduz a densidade de
impressão.
Nota
• Não recomendamos o modo de economia de toner para imprimir imagens fotográficas ou em escalas de
cinzento.
•O Modo Economizar toner não está disponível para a resolução 1200 dpi ou HQ 1200.
Definição de impressão
Pode alterar manualmente a definição de impressão.
• Automática
Se seleccionar o botão Automática, imprimirá automaticamente com as definições mais adequadas
ao seu trabalho de impressão.
• Manual
Pode alterar as definições manualmente, seleccionando o botão Manual e clicando no botão
Definição....
Pode definir o brilho, o contraste e outras definições.
Impressão duplex
Utilizar a unidade duplex
Se seleccionar o botão Utilizar unidade duplex, aparece a caixa de diálogo das definições de impressão
duplex. Para cada orientação estão disponíveis seis tipos de direcção de encadernação duplex,
automaticamente.
Duplex manual
Se seleccionar o botão Duplex manual, abrir-se-á a caixa de diálogo de definição do duplex manual.
Para cada orientação estão disponíveis seis tipos de direcção de encadernação duplex manual.
Impressão de folhetos
Utilize esta função quando pretender imprimir um folheto. Para fazer um folheto, dobre as páginas
impressas ao meio, utilizando a função de impressão de folhetos.
Margem para encadernação
Se seleccionar a opção Margem para encadernação, pode também especificar a margem para
encadernação em polegadas ou em milímetros.
Marca de água
Pode incluir um logotipo ou texto sob a forma de marca de água nos seus documentos.
Pode escolher uma das marcas de água predefinidas ou pode utilizar um ficheiro de mapa de bits ou um
ficheiro de texto que tenha criado.
Se utilizar um ficheiro de mapa de bits como marca de água, pode alterar o tamanho da marca de água e
colocá-la em qualquer local da página.
Se utilizar texto como marca de água, pode alterar as definições de tipo de letra, contraste e ângulo.
30
Definição da página
3. Controlador e software
Pode alterar o dimensionamento da imagem impressa e seleccionar as opções de
Opções do dispositivo
Pode definir as seguintes opções em Função da impressora:
Espelho/Impressão invertida
.
(Pode saltar para a página correspondente a cada Função da impressora seleccionando o nome da função
na lista que se segue.)
Trabalho de impressão em Spool
Configuração rápida de impressão
Tempo de inactividade
Monitor de estado
Macro
®
Administrador (apenas para Windows
Inserir comando/ficheiro (apenas para Windows
95/98/Me)
®
95/98/Me)
Protecção de página
Imprimir data e hora
Ajuste de densidade
Impressão de mensagens de erro
31
3. Controlador e software
Trabalho de impressão em Spool
A impressora guarda em memória o último trabalho enviado.
Pode reimprimir um documento sem ter de reenviar os dados do seu PC. Para reimprimir (excepto em
modo de impressão segura).
• Reimpressão do último trabalho: Reimprimir o último trabalho
• Impressão segura: Imprimir os dados com uma palavra-passe
Para obter mais informações sobre a função de reimpressão, consulte Reimprimir documentos na página 52.
Nota
Se não quiser que outras pessoas imprimam os seus dados através da função de reimpressão,
desmarque a opção Utilizar reimpressão nas definições de trabalho de impressão em spool.
Configuração rápida de impressão
Esta função permite-lhe escolher rapidamente as definições do controlador. Para ver as definições, clique
no ícone da barra de tarefas.
Pode activar ou desactivar a função de configuração rápida de impressão. Uma pequena janela de
selecção aparecerá no seu PC. Nesta, poderá alterar as definições das seguintes funções:
• Múltiplas páginas
• Impressão duplex
• Modo Economizar toner
• Origem do papel
• Tipo de suporte
Tempo de inactividade
Quando a impressora não recebe dados durante um determinado período de tempo, entra em modo de
inactividade. No modo de inactividade, a impressora fica como se estivesse desligada. Se seleccionar a
opção Predefinição da impressora a definição de tempo de espera será de 5 minutos. O Modo
de inactividade inteligente ajusta automaticamente a definição de tempo de espera mais adequada,
consoante a frequência de utilização da sua impressora. Quando a impressora está inactiva, a luz do ecrã
LCD fica apagada, mas a impressora continua a poder receber dados. Ao receber um ficheiro de
impressão ou documento, ou se premir o botão algum dos botões, a impressora activa-se
automaticamente para iniciar a impressão.
Para desactivar o modo de inactividade, no separador Avançado clique no ícone Opções do dispositivo
e escolha Tempo de inactividade. Clique duas vezes nas palavras Tempo de inactividade e a função
Desactivar tempo de inactividade aparecerá. Clique em Desactivar para que a impressora não entre em
modo de inactividade. Pode ocultar a função Desactivar tempo de inactividade clicando novamente duas
vezes nas palavras Tempo de inactividade. Recomendamos que mantenha o modo de inactividade
activado, para poupar energia.
Monitor de estado
Indica o estado da impressora (eventuais erros que possam ocorrer) durante a impressão. A predefinição
do monitor de estado é estar desactivado. Se quiser activar o monitor de estado, no separador Avançado
clique no ícone Opções do dispositivo e, em seguida, escolha Monitor de estado.
Macro
Pode guardar uma página de um documento como uma macro na memória da impressora. Também pode
executar a macro guardada (pode utilizar a macro guardada como uma sobreposição noutros
documentos). Isto vai poupar tempo e vai acelerar a velocidade de impressão relativamente a
informações utilizadas com muita frequência como, por exemplo, formulários, logotipos de empresas,
cabeçalhos de cartas ou facturas.
32
3. Controlador e software
Administrador (apenas para Windows® 95/98/Me)
Os administradores têm autorização para limitar a função do número de cópias, a definição de
dimensionamento e a definição de marca de água.
• Palavra-passe
Introduza a palavra-passe nesta caixa.
• Definir palavra-passe
Clique aqui para alterar a palavra-passe.
• BLOQUEIO DE CÓPIA
Bloqueia a opção de cópia de páginas para evitar a impressão de múltiplas cópias.
• BLOQUEIO DE MARCA DE ÁGUA
Bloqueia as definições actuais da opção Marca de água, para evitar que se façam alterações.
• BLOQUEIO DE DIMENSIONAMENTO
Bloqueia a opção de dimensionamento tal como exemplificado a seguir:
1 em 1
100%
Inserir comando/ficheiro (apenas para Windows
®
95/98/Me)
Esta função permite-lhe efectuar as seguintes acções:
• Inserir um ficheiro de impressão ou um ficheiro tiff num trabalho de impressão.
• Inserir uma cadeia de texto num trabalho de impressão.
• Inserir uma macro, guardada na memória da impressora, num trabalho de impressão.
Protecção de página
Protecção de página refere-se a uma definição que reserva memória adicional para criação de imagens
das páginas inteiras.
As selecções possíveis são AUTO, DESACTIVADA e Predefinição da impressora.
A funcionalidade de protecção de página permite que a impressora crie na memória a imagem da página
inteira antes de o papel entrar na impressora. Utilize esta função quando a imagem for muito complexa e
a impressora tiver que aguardar para processar a imagem.
Imprimir data e hora
Quando esta funcionalidade está activada, a data e a hora são impressas no seu documento.
Ajuste de densidade
Aumentar ou diminuir a densidade da impressão.
Nota
A opção de Ajuste de densidade não está disponível quando define a resolução HQ 1200.
Impressão de mensagens de erro
Pode determinar se a impressora deve ou não imprimir um relatório dos erros que possam surgir. Para
obter informações detalhadas, consulte Impressão de mensagens de erro na página 94.
As selecções possíveis são Predefinição da impressora (DESACTIVADA), ACTIVADA e
DESACTIVADA.
33
3. Controlador e software
Separador Acessórios
Nota
1
No menu Iniciar seleccione Painel de controlo e depois Impressoras
rato no ícone Brother HL-5270DN/5280DW series e seleccione Propriedades para aceder ao separador
Acessórios.
1
Impressoras e faxes para utilizadores de Windows® XP.
. Clique com o botão direito do
1
2
3
4
Opções disponíveis (1)
Pode adicionar e remover manualmente as opções instaladas na impressora. As definições de bandejas
corresponderão às opções instaladas.
MEMÓRIA RAM (2)
Pode detectar a capacidade da MEMÓRIA RAM que definiu utilizando o painel de controlo. Para saber a
capacidade da MEMÓRIA RAM, marque a caixa MEMÓRIA RAM e, em seguida, clique em Detecção
automática. Para obter mais informações, Reimprimir a partir da RAM na página 52.
Definição de origem do papel (3)
Esta funcionalidade reconhece o formato do papel contido em cada bandeja.
Detecção automática de opções da impressora (4)
A função de Detecção automática localiza os dispositivos de unidade opcionais actualmente instalados
e apresenta as definições disponíveis no controlador de impressora. Ao clicar no botão Detecção automática, aparecerá uma lista das opções instaladas na impressora. Pode adicionar ou remover
opções manualmente.
Nota
A função de Detecção automática não estará disponível sob determinadas condições da impressora.
34
Separador Suporte
3. Controlador e software
3
1
2
4
5
6
Versão (1)
Apresenta a versão do controlador de impressora.
Actualização da web (2)
Pode consultar o site da web para saber quais são os controladores mais recentes e para transferir e
actualizar automaticamente o controlador no seu PC.
Brother Solutions Center (3)
O Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com
) é um site que fornece informações sobre o
produto Brother, incluindo FAQs (perguntas mais frequentes), manuais de utilizador, actualizações de
controladores e sugestões para utilização da impressora.
Definições de impressão (4)
Imprimirá as páginas que mostram como foram configuradas as definições internas da impressora.
Tipos de letra da impressora (5)
Imprimirá as páginas que mostram todos os tipos de letra internos da impressora.
Verificar definições (6)
Mostra as definições actuais do controlador de impressora.
35
3. Controlador e software
Funcionalidades do controlador de impressora BR-Script
(emulação da linguagem PostScript® 3™) (para Windows®)
Para obter mais informações, consulte a Ajuda no controlador de impressora.
Nota
®
Os ecrãs apresentados nesta secção foram retirados da HL-5270DN e do Windows
No seu PC, os ecrãs poderão ser diferentes, conforme o modelo de impressora e o sistema operativo que
esteja a utilizar.
Separador Definições de dispositivo
Escolha as opções que instalou.
XP.
36
3. Controlador e software
Preferências de impressão
Nota
®
Se estiver a utilizar o Windows NT
Preferências de impressão clicando em Preferências de impressão no separador Geral da caixa de
diálogo Propriedades de Brother HL-5270DN/HL-5280DW BR-Script3.
Separador Esquema
Pode alterar a definição de esquema escolhendo as definições de Orientação,
Imprimir nos dois lados (Duplex), Ordenação das páginas e Páginas por folha.
4.0, Windows® 2000 ou XP, pode aceder à caixa de diálogo
Separador Papel/qualidade
Escolha a Origem do papel.
37
Opções avançadas
3. Controlador e software
1
2
3
a Escolha o Formato do papel e o Número de cópias (1).
b Defina a Escala e o Tipo de letra TrueType (2).
c Pode alterar as definições seleccionando a definição pretendida na lista de Funções da impressora
(3):
Qualidade de impressão
Tipo de suporte
Trabalho de impressão em Spool
Palavra-passe
Nome do trabalho de impressão
Economizar toner
Pode reduzir os custos de utilização activando o Modo Economizar toner, que reduz a densidade
de impressão.
Tempo de inactividade
Consulte Opções do dispositivo na página 31.
Bloqueio de ecrã meios-tons
Nível de BR-Script
38
3. Controlador e software
Funcionalidades do controlador de impressora (para Macintosh®)
Esta impressora suporta os sistemas Mac OS® 9.1 a 9.2 e Mac OS® X 10.2.4 ou superior.
Nota
®
Os ecrãs apresentados nesta secção foram retirados do Mac OS
poderão ser diferentes, conforme o sistema operativo que esteja a utilizar.
Page Setup (Configuração de página)
Pode definir o formato do papel, a orientação e a escala (Paper Size, Orientation e Scale).
X 10.4. No seu Macintosh® os ecrãs
Layout (Esquema)
Seleccione as definições de Páginas por folha, Direcção do esquema e Limites (Pages per Sheet,
Layout direction e Border).
Pages per Sheet (Páginas por folha)
Seleccione a quantidade de páginas que aparecerão em cada lado do papel.
Layout Direction (Direcção do esquema)
Ao especificar as páginas por folha, pode também especificar a direcção do esquema.
Border (Limites)
Se quiser adicionar um limite, utilize esta função.
39
3. Controlador e software
Print Settings (Definição de impressão)
Pode alterar as definições seleccionando a definição pretendida na lista de definições de impressão
(Print Settings):
Separador Básico (Basic)
Resolução (Resolution)
Para alterar a resolução, dispõe das seguintes opções:
• 300 dpi
• 600 dpi
• HQ 1200
• 1200 dpi
Nota
Se utilizar a definição de alta qualidade 1200 dpi (1200 × 1200 dpi), a velocidade de impressão reduzirse-á.
Tipo de suporte (Media Type)
Para alterar o tipo de suporte, dispõe das seguintes opções:
• Papel normal (Plain Paper)
• Papel fino (Thin Paper)
• Papel grosso (Thick Paper)
• Papel mais grosso (Thicker Paper)
• Papel bond (Bond Paper)
• Transparências (Transparencies)
• Envelopes
• Envelope grosso (Env.Thick)
• Envelope fino (Env.Thin)
• Papel reciclado (Recycled Paper)
Modo economizar toner (Toner Save Mode)
Pode reduzir os custos de utilização activando o Modo Economizar toner, que reduz a densidade de impressão.
Nota
• Não recomendamos o modo de economia de toner para imprimir imagens fotográficas ou em escalas de cinzento.
•O Modo Economizar toner não está disponível para a resolução 1200 dpi ou HQ 1200.
40
3. Controlador e software
Separador Avançado (Advanced)
Qualidade de impressão (Print Quality)
Para alterar a qualidade da impressão, dispõe das seguintes opções:
• Brother Photo
Trata-se de um modo fotográfico (prioridade para a gradação). Escolha esta definição para imprimir
fotografias com uma gradação contínua. Pode representar contrastes suaves entre vários tons de
cinzento.
• Brother Graphics
Trata-se de um modo gráfico (prioridade para o contraste). Escolha esta definição para imprimir texto
e números, como documentos empresariais e apresentações. Pode representar contrastes fortes entre
áreas sombreadas.
• Genérico
Trata-se de um padrão de meios tons para o Mac
documentos de texto, a velocidade de impressão aumentará. Utilize este modo para Mac
®
OS X. Se escolher este modo para imprimir
®
s com
menos memória.
Tempo de inactividade (Sleep Time)
Quando a impressora não recebe dados durante um determinado período de tempo, entra em modo de
inactividade. No modo de inactividade, a impressora fica como se estivesse desligada. A predefinição
para o tempo de espera é 5 minutos. O modo de inactividade inteligente (Intelligent Sleep Mode) ajusta
automaticamente a definição de tempo de espera mais adequada, consoante a frequência de utilização
da sua impressora. Quando a impressora está inactiva, a luz do ecrã LCD fica apagada, mas a impressora
continua a poder receber dados. Ao receber um ficheiro de impressão ou documento, ou se premir algum
dos botões, a impressora activa-se automaticamente para iniciar a impressão.
Monitor de estado (Status Monitor) (para utilizadores de Mac® X 10.2.4 ou superior)
Indica o estado da impressora (eventuais erros que possam ocorrer) durante a impressão. Se quiser activar
o monitor de estado, execute o ficheiro BrStatusMonitor.app (em Macintosh HD (Disco de Inicialização),
escolha Library, Printers, Brother, Utilities).
41
3. Controlador e software
Desinstalar o controlador de impressora
Pode desinstalar o controlador de impressora que instalou, executando os seguintes passos.
Nota
• Estas instruções não são válidas se tiver instalado o controlador de impressora através da função
Adicionar impressora do Windows.
• Depois de desinstalar, recomendamos que reinicie o computador para remover todos os ficheiros que
estavam em utilização durante a desinstalação.
Controlador de impressora para Windows
Para Windows® XP
®
a Clique no botão Iniciar, aponte para Todos os programas e, em seguida, para o nome da impressora.
b Clique em Desinstalar.
c Siga as instruções que aparecem no ecrã.
®
Para Windows
95/98/Me/2000 e Windows NT® 4.0
a Clique no botão Iniciar, aponte para Programas e, em seguida, para o nome da impressora.
b Clique em Desinstalar.
c Siga as instruções que aparecem no ecrã.
42
3. Controlador e software
Controlador Brother Laser para Macintosh
Para Mac OS® X 10.2.4 ou superior
®
a Desligue o cabo USB do Macintosh e da impressora.
b Reinicie o Macintosh
®
.
c Inicie sessão como ‘Administrator’.
d Execute o Printer Setup Utility
a impressora que pretende remover e remova-a clicando no botão Delete.
1
(no menu Go, escolha Applications, Utilities) e, em seguida, escolha
e Arraste a pasta HL-MFLPro (em Macintosh HD (Disco de Inicialização), escolha Library, Printers,
Brother) para o lixo e, em seguida, esvazie o lixo.
f Reinicie o Macintosh
1
Print Center para utilizadores de Mac OS® X 10.2
Para Mac OS® 9.1 a 9.2
®
.
a Abra a pasta Extensions que se encontra na pasta System Folder em Macintosh HD.
b Arraste os ficheiros que se seguem de dentro da pasta Extensions para o caixote do lixo.
Pode haver várias extensões dos ficheiros USB Print Driver(BRXXX)
diferentes terminações.
1
O ‘x’ corresponde ao modelo da sua máquina.
c Reinicie o Macintosh
®
.
d Quando o computador tiver reiniciado, pode esvaziar o lixo.
1
e BR_PrintMonitor(BXX) 1 com
43
3. Controlador e software
Software
Software para redes
BRAdmin Professional (para Windows®)
O BRAdmin Professional é um utilitário para gestão de impressoras Brother ligadas em rede, nos sistemas
Windows
impressora na rede.
BRAdmin Light (para Macintosh®)
O utilitário Brother BRAdmin Light é uma aplicação Java™ concebida para ambientes Apple® Mac OS®X.
Suporta algumas das funcionalidades do software BRAdmin para Windows
software BRAdmin Light, pode alterar algumas das definições da rede e actualizar o firmware em
impressoras de rede e dispositivos multifunção Brother.
Assistente de instalação do controlador (para Windows®)
Este programa de instalação inclui o controlador de impressora para Windows® e o controlador da porta de
rede da Brother (LPR e NetBIOS). Se o administrador instalar o controlador da impressora e o controlador
da porta utilizando este software, pode guardar o ficheiro no servidor de ficheiros ou enviar o ficheiro por
correio electrónico para os utilizadores. Em seguida, cada utilizador clicará nesse ficheiro para copiar
automaticamente o controlador da impressora, o controlador da porta, o endereço IP, etc. para o respectivo
computador.
®
95/98/Me/2000/XP e Windows NT® 4.0. Permite-lhe configurar e verificar facilmente o estado da
®
. Por exemplo, utilizando o
Software de impressão em rede (para Windows®)
Este programa de instalação inclui os monitores de porta (software de impressão ponto-a-ponto). Estes
permitem-lhe imprimir através da rede (LAN) em Windows
®
Web BRAdmin (para Windows®)
O utilitário Web BRAdmin Professional foi concebido para gerir todos os dispositivos Brother ligados a uma
rede LAN/WAN. Ao instalar o utilitário de servidor Web BRAdmin num PC com IIS
via web browser, ligar-se ao servidor Web BRAdmin e, em seguida, comunicar com o dispositivo. Ao
contrário do utilitário BRAdmin Professional, concebido apenas para sistemas Windows
servidor Web BRAdmin pode ser acedido a partir de qualquer PC cliente com um web browser que suporte
Java 2.
Pode transferir o Web BRAdmin a partir do nosso site. Visite-nos no endereço http://solutions.brother.com
1
Internet Information Server 4.0 ou 5.0
O Web BRAdmin e o Internet Information Server 4.0 são suportados nos seguintes sistemas operativos:
Windows NT® 4.0 Server
O Web BRAdmin e o Internet Information Service 5.0 são suportados nos seguintes sistemas operativos:
Windows® 2000 Server
®
Windows
2000 Advanced Server
1
, o administrador pode,
®
, o utilitário de
.
44
3. Controlador e software
Windows® 2000 Professional
O Web BRAdmin e o Internet Information Service 5.1 são suportados nos seguintes sistemas operativos:
Windows® XP Professional
Acerca de modos de emulação
Esta impressora tem os seguintes modos de emulação. Pode alterar a definição utilizando o painel de
controlo ou um Web browser.
Modo HP LaserJet
O modo HP LaserJet (ou o modo HP) é o modo de emulação em que esta impressora suporta a linguagem
PCL6 da impressora a laser Hewlett-Packard
de impressora a laser. Se utilizar este modo a sua impressora pode ter o melhor desempenho através
dessas aplicações.
Modo BR-Script 3
O BR-Script é uma linguagem de descrição de páginas original da Brother e é um intérprete de emulação
da linguagem PostScript
®
. Esta impressora suporta o nível 3. O intérprete BR-Script desta impressora
permite-lhe controlar totalmente textos e gráficos nas páginas.
Para obter informações técnicas sobre os comandos PostScript
• Adobe Systems Incorporated. PostScript
Professional, 1999. ISBN: 0-201-37922-8
• Adobe Systems Incorporated. PostScript
1988. ISBN: 0-201-14396-8
• Adobe Systems Incorporated. PostScript
Professional, 1985. ISBN: 0-201-10179-3
®
LaserJet. A maior parte das aplicações suporta este tipo
®
, consulte os seguintes manuais:
®
Language Reference, terceira edição. Addison-Wesley
®
Language Program Design. Addison-Wesley Professional,
®
Language Tutorial and Cookbook. Addison-Wesley
Modo EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL
Os modos EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL são os modos de emulação que esta impressora suporta
para corresponder ao padrão industrial das impressoras de matriz por pontos. Algumas aplicações
suportam estas emulações de impressoras de matriz de pontos. Utilize estes modos de emulação para
utilizar a sua impressora com este tipo de aplicações.
45
3. Controlador e software
Selecção automática de emulação
A impressora dispõe de uma funcionalidade de selecção de emulação automática que está activada por
predefinição. Esta funcionalidade permite que a impressora altere automaticamente o modo de emulação de
acordo com o tipo de dados recebidos.
Pode alterar a definição utilizando o painel de controlo ou um Web browser.
A impressora pode optar por uma das seguintes combinações:
Definição 1 (predefinição)Definição 2
HP LaserJetHP LaserJet
BR-Script 3BR-Script 3
EPSON FX-850IBM ProPrinter XL
Selecção automática da interface
A impressora dispõe de uma funcionalidade de selecção de interface automática que está activada por
predefinição. Esta funcionalidade permite que a impressora altere automaticamente a interface para paralela
IEEE 1284, USB ou Ethernet, consoante a interface que está a receber os dados.
Se estiver a utilizar a interface paralela, pode activar ou desactivar as comunicações paralelas de alta
velocidade e bidireccionais utilizando os botões do painel de controlo para aceder à opção PARALELA no
menu INTERFACE. (Consulte Tabela de menus na página 56.) Uma vez que a predefinição para o modo de
selecção automática da interface é Activada, basta ligar o cabo de interface à impressora. Antes de ligar ou
desligar o cabo, desligue sempre o computador e a impressora.
Nota
Esta função demora alguns segundos a ficar activa. Se quiser acelerar a impressão, escolha
manualmente a interface requerida, utilizando o painel de controlo para aceder à opção SELECCIONAR
no menu INTERFACE .
Se, habitualmente, utiliza apenas uma interface, recomendamos que a escolha no menu INTERFACE. Se só
estiver seleccionada uma interface, a impressora atribui todo o buffer de entrada a essa mesma interface.
46
4
Painel de controlo
Painel de controlo
Esta impressora tem um visor de cristais líquidos (LCD), sete botões e um LED (Light Emitting Diode) no
painel de controlo. O visor pode apresentar várias mensagens de até 16 caracteres, numa linha. A luz do
LED mostra o estado actual da impressora.
47
4. Painel de controlo
Botões
Pode controlar as operações básicas da impressora e alterar diversas definições da impressora com a ajuda
de sete botões (Go, Job Cancel, Reprint, +, -, Back, Set).
botãoOperações
GoSair do menu do painel de controlo e definições de reimpressão.
Eliminar mensagens de erro.
Interromper / continuar a impressão.
Job CancelParar e cancelar o trabalho de impressão em curso.
ReprintEscolher o menu de reimpressão e o número de cópias extra (1 a 999).
+Avançar nos menus.
Avançar nas opções disponíveis.
-Retroceder nos menus.
Retroceder nas opções disponíveis.
BackVoltar atrás um nível na estrutura do menu.
SetEscolher o menu do painel de controlo.
Definir os menus e definições escolhidos.
Go
Se premir Go sairá do menu do painel de controlo e colocará novamente a impressora no estado Pronto;
contudo, se houver alguma indicação de ERRO, o painel de controlo só mudará quando o erro estiver
resolvido.
Pode interromper a impressão premindo o botão Go. Se premir novamente Go reiniciará o trabalho de
impressão. Durante uma interrupção, a impressora fica offline.
Nota
Se a impressora estiver em modo de PAUSA e não quiser imprimir os dados restantes, prima Job Cancel.
Uma vez cancelado o trabalho, a impressora ficará novamente no estado PRONTO.
Job Cancel
Pode cancelar o processamento ou a impressão de dados através do botão Job Cancel. O ecrã LCD
apresenta a mensagem CANCELAR TRAB até o trabalho estar cancelado. Uma vez cancelado o trabalho de
impressão, a impressora fica novamente no estado PRONTO.
Se a impressora não estiver a receber dados nem a imprimir, o ecrã LCD mostrará a mensagem Não há dados!!! e não será possível cancelar o trabalho.
Se premir Job Cancel no menu, os dados de reimpressão serão eliminados e a impressora ficará online.
48
4. Painel de controlo
Reprint
Se quiser reimprimir um documento que tenha acabado de ser impresso, prima Reprint.
Pode reimprimir quando a impressora está no estado PRONTO ou em PAUSA.
Para obter informações detalhadas, consulte Reimprimir documentos na página 52.
Botão + ou -
Deslocar-se nos menus do LCD
Se premir o botão + ou - com a impressora no estado Pronto, esta ficará offline e o LCD apresentará o menu
do painel de controlo.
Prima para se deslocar nos menus e nas opções. Prima ou mantenha premido o botão, até ver a definição
pretendida.
Introduzir números
Pode introduzir números de duas formas. Pode premir o botão + ou - para acrescentar ou subtrair um número
de cada vez, ou pode manter premido o botão + ou - para avançar mais depressa. Quando visualizar o
número que pretende, prima Set.
Back
Se premir Back quando a impressora estiver online (PRONTO), esta passa para o estado offline e o LCD
regressa ao menu.
Prima Back para voltar para o nível anterior do nível do menu actual.
O botão Back permite-lhe seleccionar o dígito anterior quando introduz números.
Quando escolher uma definição sem asterisco (não premiu Set), o botão Back permite-lhe regressar ao nível
de menu anterior, com a definição original inalterada.
Nota
Quando premir Set para seleccionar uma definição, aparece, por breves segundos, um asterisco no fim
do visor. Uma vez que o asterisco indica a sua selecção, pode localizar rapidamente as definições actuais
à medida que percorre o ecrã LCD.
Set
Se premir o botão Set com a impressora no estado Pronto, esta ficará offline e o LCD apresentará o menu
do painel de controlo.
Prima Set para escolher o menu ou opção apresentada. Depois de alterar uma definição, por breves
segundos aparecerá um asterisco (*) no lado direito da mensagem.
49
4. Painel de controlo
LED de dados
O LED de dados é uma luz que mostra o estado da impressora.
Indicação do LEDSignificado
AcesoOs dados estão na memória da impressora.
IntermitenteA receber ou a processar dados.
ApagadoNão há mais dados na memória.
LCD
O ecrã LCD apresenta o estado actual da impressora. O ecrã LCD alterar-se-á quando utilizar os botões do
painel de controlo.
Se houver algum problema, o ecrã LCD mostra a mensagem de erro, a mensagem de manutenção ou a
mensagem de chamada de assistência apropriada, para que saiba que acção deve tomar. Para obter mais
informações sobre estas mensagens, consulte Mensagens LCD na página 92.
Luz traseira
LuzSignificado
ApagadaA impressora está desligada ou em modo de inactividade.
Verde (Geral)Pronta para imprimir
A imprimir
A aquecer
A cancelar trabalho
Vermelha (Erro)A impressora tem um problema.
Laranja (Definição)A impressora está offline.
Escolher um menu
Definir o número de reimpressões
Pausa
50
4. Painel de controlo
Mensagens LCD
Mensagens de estado da impressora
A seguinte tabela apresenta as mensagens do estado da impressora no decorrer de uma operação normal:
Mensagem do estado da
impressora
IGNORAR DADOSA impressora está a ignorar dados processados utilizando o controlador PS.
CANCELAR TRABA cancelar o trabalho.
A iniciarA impressora está a ser inicializada.
PAUSAA impressora suspendeu as suas operações. Prima Go para reiniciar as
PRIMA SET PARA IMPRIMIRPrima o botão Set para iniciar a impressão.
A IMPRIMIRA imprimir.
EM PROCESSAMENTOEstá ocupada a processar dados.
TAM. RAM=XX MBA impressora tem XX MB de memória.
PRONTOPronta para imprimir.
REP. DEF. ORIGEMAs definições da impressora voltam para as predefinições.
REP. DEF. UTILIZADORAs definições da impressora voltam para as definições do utilizador.
RESOL. ADAPTADAA imprimir com uma resolução reduzida.
TESTE AUTOM.Está a executar os testes automáticos.
INACTIVOEm estado de inactividade.
A AQUECERA impressora está a aquecer.
A ARREFECERA impressora está a arrefecer.
Significado
operações da impressora.
51
4. Painel de controlo
Reimprimir documentos
Reimprimir a partir da RAM
Pode reimprimir a partir da memória de acesso aleatório (RAM). Os dados de reimpressão na RAM serão
eliminados quando desligar a impressora.
Quando utilizar a RAM para fazer a reimpressão;
a Prima Set no painel de controlo.
b Prima o botão + ou - para escolher CONFIGURAR. Prima Set.
c Prima o botão + ou - para escolher TAM. RAM DISCO. Prima Set.
d O tamanho actual da RAM é 0MB. Prima o botão + para aumentar o tamanho da memória RAM de
reimpressão por intervalos de 1MB.
e Prima Set.
Nota
Quando aumentar o tamanho da memória RAM para impressão segura, a área de trabalho da impressora
vai diminuir e o desempenho da impressora será menor. Não se esqueça de repor o tamanho da memória
RAM para 0MB quando acabar de utilizar a impressão segura.
Recomendamos também que faça uma expansão de memória RAM, se pretender imprimir grandes
quantidades de dados seguros. (Consulte Instalar memória adicional na página 72).
Reimprimir o último trabalho
Pode reimprimir os dados do último trabalho de impressão sem ter de os reenviar do computador.
Nota
• Se a função IMPRIMIR NOVAM. estiver desactivada (NÃO) no painel de controlo e premir o botão Reprint,
o LCD apresentará a mensagem SEM DADOS ARMAZ durante um curto período.
• Se pretende cancelar a reimpressão, prima o botão Job Cancel.
• Se a impressora não tiver memória suficiente para guardar o trabalho de impressão, imprimirá apenas a
última página.
• Ao premir o botão - ou + diminuirá ou aumentará o número de cópias a reimprimir. Pode escolher entre 1
e 999 CÓPIAS.
• Para obter mais informações sobre as definições do controlador de impressora, consulte Opções do dispositivo na página 31.
52
4. Painel de controlo
Reimprimir três vezes o último trabalho
a Certifique-se de que a definição IMPRIMIR NOVAM. está activada (SIM) utilizando os botões do painel
de controlo para entrar no menu CONFIGURAR.
Nota
Se a sua impressora estiver a utilizar o controlador fornecido por nós, as definições de Trabalho de
impressão em Spool do controlador da impressora têm prioridade sobre as definições efectuadas no
painel de controlo. Para obter mais informações, Opções do dispositivo na página 31.
b Prima Reprint.
Se esperar demasiado tempo para continuar a operação no painel de controlo, a impressora sairá
automaticamente da definição IMPRIMIR NOVAM.
CÓPIAS=1
c Prima duas vezes o botão +.
CÓPIAS=3
d Prima Set ou Reprint.
A IMPRIMIR
CÓPIAS=1
h
Nota
• Se premir duas vezes o botão Go, a impressora sairá da definição IMPRIMIR NOVAM.
• Se pretende reimprimir dados e premiu o botão Go, o ecrã LCD apresenta a mensagem
PRIMA SET PARA IMPRIMIR. Prima o botão Set ou Reprint para iniciar a reimpressão, ou prima
novamente o botão Go para cancelar o trabalho de reimpressão.
Imprimir Dados Seguros
Dados seguros
Os documentos seguros são protegidos por palavra-passe e só as pessoas que saibam a palavra-passe
poderão imprimi-los. A impressora não imprimirá o documento quando o enviar para impressão. Para
imprimir o documento terá de utilizar o painel de controlo da impressora (com a palavra-passe) ou ligar-se
à impressora via web browser. Os dados seguros serão eliminados depois de serem impressos uma vez.
Se a área de spool dos dados estiver cheia, os dados menos recentes serão automaticamente eliminados
primeiro. A ordem de eliminação dos dados não está relacionada com a ordem de reimpressão.
Quando pretender eliminar os dados armazenados, pode efectuar esta operação a partir do painel de
controlo ou da aplicação de gestão baseada na web.
Nota
• Os dados de reimpressão serão eliminados quando desligar a impressora.
• Para obter mais informações sobre as definições do controlador de impressora, consulte Opções do dispositivo na página 31.
53
4. Painel de controlo
Como imprimir dados Seguros
a Prima Reprint. Se não houver dados, o ecrã LCD apresenta a mensagem SEM DADOS ARMAZ.
ÚLTIMO TRABALHO
b Prima o botão + ou - para escolher FICH. SEGURO. Prima Set.
FICH. SEGURO
c Prima o botão + ou - para escolher o nome de utilizador. Prima Set.
XXXXXX
d Prima o botão + ou - para escolher o trabalho. Prima Set.
XXXXXX
e Introduza a sua palavra-passe. Prima Set.
Nº PAL PSS=0000
Nota
A impressora sairá deste menu após um período de espera.
f Prima Set ou Reprint.
Se premir Go, o ecrã LCD apresentará a mensagem PRIMA SET PARA IMPRIMIR.
CÓPIAS=1
A IMPRIMIR
h
Cancelar o trabalho de reimpressão
Se pretende cancelar o trabalho de reimpressão actual, prima o botão Job Cancel. O botão Job Cancel
também lhe permite cancelar um trabalho de reimpressão que está interrompido.
54
4. Painel de controlo
Utilizar o menu LCD do painel de controlo
Quando utilizar os botões de menu (+, -, Set ou Back), lembre-se dos seguintes passos básicos:
Se não efectuar nenhuma operação durante 30 segundos, o ecrã LCD regressa automaticamente ao
estado PRONTO.
Quando premir o botão Set para seleccionar uma definição, aparece, por breves segundos, um asterisco
no fim do ecrã LCD. Em seguida, o ecrã LCD volta ao nível de menu anterior.
Depois de alterar o estado ou uma definição, se premir o botão Back antes de premir Set fará com que
regresse ao nível de menu anterior mantendo as definições originais inalteradas.
Existem duas formas de introduzir números. Pode premir o botão + ou - para acrescentar ou subtrair um
número de cada vez, ou pode manter premido o botão + ou - para avançar mais depressa. O número que
estiver intermitente é aquele que pode alterar.
Por exemplo: Se quiser definir o papel da bandeja MF como prioridade, active a definição MF
PRIMEIRO conforme descrito.
A predefinição é NÃO. Se quiser pode mudar para SIM.
a Prima qualquer um dos botões de Menu (+, -, Set ou Back) para que a impressora saia do estado
offline.
PRONTO
INFORMAÇÕES
h
b Prima o botão + ou - para escolher PAPEL.
PAPEL
c Prima o botão Set para ir para o próximo nível de menu.
ORIGEM
d Prima o botão + ou - para escolher MF PRIMEIRO.
MF PRIMEIRO
e Prima Set.
=NÃO *
f Prima o botão + ou para escolher SIM.
=SIM
g Prima Set.
Aparece, por breves segundos, um asterisco * no fim do ecrã LCD.
A definição actual é indicada por um *.
=SIM *
55
4. Painel de controlo
Tabela de menus
Há oito menus. Para obter mais informações sobre as selecções disponíveis em cada menu, consulte as
tabelas que se seguem.
Nota
Os nomes apresentados no LCD do painel de controlo para as bandejas de papel são os seguintes.
• Bandeja de papel padrão: BANDEJA1
• Bandeja multifunções: MF
• Bandeja inferior opcional: BANDEJA2 ou BANDEJA3
INFORMAÇÕES
SubmenuSelecções do menuDescrições
DEFIN.
IMPRES
TESTE
IMPRESSÃO
IMPRIMIR
DEMO
IMP.
LISTA FICH.
TP.
LETR. IMPR.
VERSÃONº.SER.=######### Mostra o número de série da impressora.
VER. ROM=####Mostra a versão do firmware principal.
DATA ROM=##/##/## Mostra a data do firmware principal.
VER NET=####Mostra a versão do firmware de rede.
DATA NET=##/##/## Mostra a data do firmware de rede.
TAM. RAM=###MBMostra o tamanho da memória desta impressora.
MANUTENÇÃOCONTADOR PÁGS.Mostra o número total de páginas impressas actual.
CONTAGEM TAMBORMostra as páginas impressas com a unidade do tambor.
TAMBOR RESTANTEMostra as páginas que ainda pode imprimir com a unidade do tambor.
KIT MF AP RESTMostra as páginas que ainda pode imprimir com o kit MF AP.
KIT 1 AP REST.Mostra as páginas que ainda pode imprimir com o kit 1 AP.
KIT 2 AP REST.Mostra as páginas que ainda pode imprimir com o kit 2 AP.
KIT 3 AP REST.Mostra as páginas que ainda pode imprimir com o kit 3 AP.
FUSOR RESTANTEMostra as páginas que ainda pode imprimir com a unidade do fusor.
RESTANTE LASERMostra as páginas que ainda pode imprimir com a unidade de laser.
Imprime a página de definições da impressora.
Imprime a página de teste.
Imprime a folha de demonstração.
Imprime a lista dos dados guardados na memória integrada.
Imprime exemplos e a lista de tipos de letra.
Consulte Substituir peças de manutenção periódica na página 84.
Consulte Substituir peças de manutenção periódica na página 84.
Consulte Substituir peças de manutenção periódica na página 84.
Consulte Substituir peças de manutenção periódica na página 84.
56
4. Painel de controlo
PAPEL
SubmenuOpçõesDescrições
ORIGEMAUTOM.*/MF/BANDEJA1/
BANDEJA2/BANDEJA3
PRIORIDADEMF>B1>B2>B3*/B1>B2>B3>MF/
B1>B2>B3
MF PRIMEIROACTIVADO/DESACTIVADO*Escolha se pretende que o papel venha
TAM. PAPEL MFQUALQUER*/LETTER/LEGAL/
A4...
ALT. SUPORTE MFNÃO*/PAPEL NORMAL/PAPEL
FINO...
ALIM. MANUALNÃO*/SIMEscolhe se pretende alimentar o papel
TAMANHO BAND1
TAMANHO BAND2
TAMANHO BAND3
DUPLEXNÃO*/SIM(DB. COMP.)/SIM
QUALQUER*/LETTER/LEGAL/A4
QUALQUER*/LETTER/LEGAL/A4
QUALQUER*/LETTER/LEGAL/A4
(DB. CRT.)
Escolhe a bandeja que irá ser utilizada.
Se na ORIGEM escolher AUTOM.:
Selecciona a ordem pela qual a impressora utiliza
as bandejas de papel que contenham papel do
mesmo tamanho.
prioritariamente da bandeja MF.
Escolhe o formato do papel que coloca na bandeja
MF.
Escolhe o tipo de suporte do papel que coloca na
bandeja MF. Se escolher o tipo de suporte aqui
(excepto para a definição NÃO), a definição de Tipo
de suporte seleccionada no controlador de
impressora será ignorada.
manualmente.
...
Escolhe o formato do papel que colocou na
bandeja de papel padrão.
...
Escolhe o formato do papel que colocou na
bandeja de papel opcional.
...
Escolhe o formato do papel que colocou na
bandeja de papel opcional.
Escolhe se pretende imprimir automaticamente
dos dois lados do papel.
As predefinições são apresentadas a negrito com um asterisco.
QUALIDADE
SubmenuOpçõesDescrições
RESOLUÇÃO300/600*/HQ1200/1200Escolhe uma resolução de impressão de 300, 600
ou 1200 pontos por polegadas ou HQ1200
(2400x600 dpi).
ECON. TONERNÃO*/SIM
DENSIDADE-6/-5/-4/-3/-2/-1/0*/1/2/3/4/5/6Aumenta ou reduz a densidade da impressão.
As predefinições são apresentadas a negrito com um asterisco.
57
4. Painel de controlo
CONFIGURAR
SubmenuSelecções do menu OpçõesDescrições
IDIOMAINGLÊS*/FRANCÊS...Altera o idioma do LCD para o seu
país.
PAINEL DE
CONTROLO
TMP ECON. ENERGIA1/2/3/4/5*.../ 240 MINDefine o tempo até voltar ao modo de
CONTINUAR AUTOM.NÃO*/SIM
BLOQ. PAINELNº PAL.PSS=###NÃO*/SIMDefine o bloqueio de painel para SIM
MANTER PCL
TAM. RAM DISCO0*/1/2... MB
EL. DDS. ARMAZ.FICH. SEGUROElimina os dados da ROM.
DENSIDD LCD0*/1Ajusta a densidade do LCD.
ONLINE AUTOACTIVADO*/DESACTIVADO
VELOCID. TECLAS0.1*/0.2/0.3/0.4/0.5/1.0
/1.5/2.0 SEG
PERCOR. MENSAG.NÍVEL 1*/NÍVEL
2.../NÍVEL10
EGAL
. (IBM)/HP LASER JET/..
.
NÃO*/SIM
ID DADOS (ROM)
ID MACRO (ROM)
ID TP LETRA(ROM)
FORMATO (ROM)Formata a ROM.
Define o tempo que a mensagem do
ecrã LCD demora a mudar quando
prime o botão + ou - por intervalos:
Defina o tempo, em segundos, que
uma mensagem LCD levará a
percorrer o ecrã LCD. De Nível 1=0.2
a Nível 10=2.0.
poupança de energia.
ou NÃO.
As predefinições são apresentadas a negrito com um asterisco.
MENU IMPRESSÃO
SubmenuSelecções do menu OpçõesDescrições
TIPO SUPORTEPAPEL NORMAL*/PAPEL
FINO/PAPEL GROSSO/PPL.
MAIS GRS./PAPEL
BOND/TRANSPARÊNCIAS/
ENVELOPES/ENV.FINO/ENV
.GROSSO/PAPEL RECICL.
As predefinições são apresentadas a negrito com um asterisco.
Define o tipo de papel.
58
4. Painel de controlo
MENU IMPRESSÃO (Continuação)
SubmenuSelecções do menu OpçõesDescrições
PAPELLETTER*/LEGAL/A4*/
EXECUTIVE/COM-10/DL/
JIS B5/B5/A5/B6/A6/
MONARCH/C5/A4LONG/
FOLIO/DLL/POST CARD/
ORGANIZER J/ORGANIZER
K/ORGANIZER M/
ORGANIZER L
CÓPIAS1*/2.../999Define o número de páginas
ORIENTAÇÃOVERTICAL*/HORIZONTALEsta impressora pode imprimir
POSIÇÃO IMPRESS.DESLOC. X-500/-499.../0*.../+499/
+500
DESLOC. Y-500/-499.../0*.../+499/
+500
TEMPO AANÃO*/1/2/3.../99 (seg)Permite-lhe imprimir os restantes
IGNORAR AANÃO*/SIMActiva ou desactiva a supressão de
Define o formato do papel.
impressas.
páginas na vertical ou na horizontal.
Desloca a posição inicial da
impressora (no canto superior
esquerdo das páginas) na horizontal
até -500 (esquerda) e até +500
(direita) pontos em 300 dpi.
Desloca a posição inicial da
impressora (no canto superior
esquerdo das páginas) na vertical
até -500 (para cima) e até +500 (para
baixo) pontos em 300 dpi.
dados sem premir o botão Go.
alimentação (PAUSA) (SIM
ou NÃO).
As predefinições são apresentadas a negrito com um asterisco.
59
MENU IMPRESSÃO (Continuação)
SubmenuSelecções do menu OpçõesDescrições
HP LASERJETNÚMERO TP. LET.I000...#### (59)*
PASSO/PONTO TP.
LT.
CONJ. SÍMBOLOSPC-8*...Define o conjunto de símbolos ou o
IMPRIM. TABELASImprime a tabela de códigos.
LF AUTOMÁT.NÃO*/SIMSIM: CR i CR+LF,NÃO: CR i CR
CR AUTOMÁT.NÃO*/SIMSIM: LFiLF+CR, FFiFF+CR, ou
AJUSTE AUTOMÁT.NÃO*/SIMEscolhe se a alimentação em linha e
IGNOR. AUTOMÁT.NÃO*/SIMEscolhe se a alimentação em linha e
MARGEM ESQUERDA####Define a margem esquerda da
MARGEM DIREITA####Define a margem direita da coluna
MARGEM SUPER.####Define a margem superior a uma
MARGEM INFER.####Define a margem inferior a uma
LINHAS####Define o número de linhas por
##.## (10.00/12.00)*
conjunto de caracteres.
VT i VT+CR
NÃO: LF i LF, FF i FF, ou VT i
VT
o retorno do cartucho ocorrem
quando a impressora chega à
margem direita.
o retorno do cartucho ocorrem
quando a impressora chega à
margem inferior.
coluna de 0 a 70 colunas com 10 cpi.
de 10 a 80 colunas com 10 cpi.
distância da extremidade superior do
papel: 0, 0.33, 0.5, 1.0, 1.5 ou 2.0. A
predefinição é 0.5.
distância da extremidade inferior do
papel - 0, 0.33, 0.5, 1.0, 1.5 ou 2.0. A
predefinição é 0.33(None-HP),
0.5(HP).
página de 5 a 128 linhas.
4. Painel de controlo
As predefinições são apresentadas a negrito com um asterisco.
60
MENU IMPRESSÃO (Continuação)
SubmenuSelecções do menu OpçõesDescrições
EPSON FX-850NÚMERO TP. LET.I000...####(59)*
PASSO/PONTO TP.
LT.
CONJ. CARACTER.PC-8...(US ASCII)*Define o conjunto de símbolos ou o
IMPRIM. TABELASImprime a tabela de códigos.
LF AUTOMÁT.NÃO*/SIMSIM: CR i CR+LF NÃO: CR i CR
MÁSC. AUTOMÁT.NÃO*/SIM
MARGEM ESQUERDA####Define a margem esquerda da
MARGEM DIREITA####Define a margem direita da coluna
MARGEM SUPER.####Define a margem superior a uma
MARGEM INFER.####Define a margem inferior a uma
LINHAS####Define o número de linhas por
##.##(10.00/12.00)*
conjunto de caracteres.
coluna de 0 a 70 colunas com 10 cpi.
de 10 a 80 colunas com 10 cpi.
distância da extremidade superior do
papel - 0, 0.33, 0.5, 1.0, 1.5 ou 2.0. A
predefinição é 0.33.
distância da extremidade inferior do
papel - 0, 0.33, 0.5, 1.0, 1.5 ou 2.0. A
predefinição é 0.33.
página de 5 a 128 linhas.
4. Painel de controlo
As predefinições são apresentadas a negrito com um asterisco.
61
MENU IMPRESSÃO (Continuação)
SubmenuSelecções do menu OpçõesDescrições
IBM PROPRINTERNÚMERO TP. LET.I000...####(59)*
PASSO TP. LT.##.##(10.00/12.00)*
CONJ. CARACTER.PC-8...*Define o conjunto de símbolos ou o
conjunto de caracteres.
IMPRIM. TABELASImprime a tabela de códigos.
LF AUTOMÁT.NÃO*/SIMSIM: CR i CR+LF,NÃO: CR i CR
CR AUTOMÁT.NÃO*/SIMSIM: LFiLF+CR, FFiFF+CR, ou
VT i VT+CR
NÃO: LF i LF, FF i FF, ou VT i
VT
MÁSC. AUTOMÁT.NÃO*/SIM
MARGEM ESQUERDA####Define a margem esquerda da
coluna de 0 a 70 colunas com 10 cpi.
MARGEM DIREITA####Define a margem direita da coluna
de 10 a 80 colunas com 10 cpi.
MARGEM SUPER.####Define a margem superior a uma
distância da extremidade superior do
papel - 0, 0.33, 0.5, 1.0, 1.5 ou 2.0. A
predefinição é 0.33.
MARGEM INFER.####Define a margem inferior a uma
distância da extremidade inferior do
papel - 0, 0.33, 0.5, 1.0, 1.5 ou 2.0. A
predefinição é 0.33.
LINHAS####Define o número de linhas por
página de 5 a 128 linhas.
BR-SCRIPT3IMPR. ERROSACTIVADO*/DESACTIVADO
MENU CÓPIACÓPIA
CÓPIAS1.../8
BANDEJA CÓPIA 1AUTOM./RESTANTE/MF
MACRO CÓPIA 1(número de ID)
CÓPIA 2 BANDEJA
...CÓPIA 8
BANDEJA
CÓPIA 2 MACRO...
CÓPIA 8 MACRO
NÃO*/SIM/AUTOM./PARALELO
BANDEJA/BANDEJA1/
BANDEJA2/BANDEJA3
AUTOM./RESTANTE/MF
BANDEJA1/BANDEJA2/
Aparece se imprimir 2 páginas ou
mais.
BANDEJA3
(número de ID)Aparece se imprimir 2 páginas ou
mais.
4. Painel de controlo
As predefinições são apresentadas a negrito com um asterisco.
62
REDE para utilizadores da HL-5270DN
SubmenuSelecções do menu OpçõesDescrições
TCP/IPACTIVAR TCP/IPACTIVADO*/DESACTIVADO
ENDEREÇO IP=###.###.###.###
(000.000.000.000)*
MÁSCARA SUBREDE=
###.###.###.###
(000.000.000.000)*
GATEWAY=###.###.###.###
(000.000.000.000)*
TENTATV. IP BOOT# (3)
Introduza o endereço IP.
1
Introduza a máscara de sub-rede.
1
Introduza o endereço de gateway.
4. Painel de controlo
MÉTODO IPAUTOMÁTICO*/ESTÁTICO/
RARP/BOOTP/DHCP
Escolhe o método IP mais adequado
às suas necessidades.
APIPAACTIVADO*/DESACTIVADOAtribui automaticamente o endereço
REP. DEF. ORIGEMRepõe todas as predefinições de rede do servidor de impressão interno.
As predefinições são apresentadas a negrito com um asterisco.
1
Ao ligar à rede, se o método de arranque ('MÉTODO IP') for 'AUTOMÁTICO', a máquina tentará definir automaticamente o endereço IP e a
máscara de sub-rede a partir de um servidor de arranque, como DHCP ou BOOTP. Se não for possível localizar um servidor de arranque, será
atribuído um endereço IP APIPA, como 169.254.[001-254].[000-255]. Se o método de arranque ('MÉTODO IP') da máquina estiver definido como
'ESTÁTICO', terá de introduzir manualmente um endereço IP a partir do painel de controlo da máquina.
63
REDE para utilizadores da HL-5280DW
Submenu 1 Submenu 2Selecções do menu OpçõesDescrições
COM FIOSCOM FIOS
ACTIVA
TCP/IPACTIVAR TCP/IPACTIVADO*/DESACTIVADO
ENDEREÇO IP=###.###.###.###
MÁSCARA SUBREDE=
GATEWAY=###.###.###.###
TENTATV. IP BOOT# (3)
ACTIVADO*/DESACTIVADO
(000.000.000.000)*
1
###.###.###.###
(000.000.000.000)*
1
(000.000.000.000)*
Introduza o endereço IP.
Introduza a máscara de subrede.
Introduza o endereço de
gateway.
4. Painel de controlo
MÉTODO IPAUTOMÁTICO*/ESTÁTICO/R
ARP/BOOTP/DHCP
APIPAACTIVADO*/DESACTIVADOAtribui automaticamente o
IPV6ACTIVADO/DESACTIVADO*
ENETAUTOMÁTICO*/100B-FD/10
0B-HD/
10B-FD/10B-HD
NETBIOS/IPACTIVADO*/DESACTIVADO
CONF.
Repõe as definições de rede com fios do servidor de impressão interno.
PREDEFINIDA
As predefinições são apresentadas a negrito com um asterisco.
Escolhe o método IP mais
adequado às suas
necessidades.
endereço IP no intervalo Link-
1
Local.
Escolhe o modo de ligação
Ethernet.
64
REDE para utilizadores da HL-5280DW (Continuação)
Submenu 1 Submenu 2Selecções do menu OpçõesDescrições
WLANWLAN
ACTIVA
TCP/IPACTIVAR TCP/IPACTIVADO*/DESACTIVADO
ENDEREÇO IP=###.###.###.###
MÁSCARA SUBREDE=
GATEWAY=###.###.###.###
TENTATV. IP BOOT
MÉTODO IPAUTOMÁTICO*/ESTÁTICO/R
APIPAACTIVADO*/DESACTIVADOAtribui automaticamente o
IPV6ACTIVADO/DESACTIVADO*
SEM FIOSSECUREEASYSETUPSIM*/SAIR
ACTIVADO*/DESACTIVADO
(000.000.000.000)*
1
###.###.###.###
(000.000.000.000)*
1
(000.000.000.000)*
# (3)
ARP/BOOTP/DHCP
Introduza o endereço IP.
Introduza a máscara de subrede.
Introduza o endereço de
gateway.
Escolhe o método IP mais
adequado às suas
necessidades.
endereço IP no intervalo Link-
1
Local.
4. Painel de controlo
As predefinições são apresentadas a negrito com um asterisco.
65
REDE para utilizadores da HL-5280DW (Continuação)
Submenu 1 Submenu 2Selecções do menu OpçõesDescrições
WLAN
(Continuação)
REP. DEF.
ORIGEM
SEM FIOS
(Continuação)
MODO COM.AD-HOC*/INFRA-
ESTRUTURA
Mostra o modo de
comunicações actual.
LISTAR SSID(Apresenta uma lista de nomes disponíveis para a rede sem
fios)
SSID(Mostra o SSID [utiliza um máximo de 32 dígitos e caracteres de
0-9, a-z e A-Z em valores ASCII])
CANAL1........11*..14Escolhe o canal utilizado.
AUTENTICAÇÃOSISTEMA ABERTO*/CHAVE
PARTIL/WPA-PSK/LEAP
ENCRIPTAÇÃONENHUM*/WEP/TKIP/AES/
CKIP
SEL. CHAVE WEPCHAVE1*/CHAVE2/CHAVE3
Escolhe os métodos de
autenticação.
Escolhe os métodos de
encriptação.
Escolhe a chave WEP utilizada.
/CHAVE4
TAM. CHAVE1 WEP128(104)BITS*/64(40)
BITS
Define o tamanho da chave
WEP 1.
TIPO CHAVE1 WEPASCII*/HEXEscolhe o tipo de valores da
chave WEP 1.
CHAVE1 WEP(Mostra a chave WEP [utiliza um máximo do 5 ou 13 dígitos e
caracteres de 0-9, a-z e A-Z em valores ASCII, ou utiliza um
máximo de 10 ou 26 dígitos e caracteres de 0-9 e A-F em
valores HEX])
TAM. CHAVE2 WEP
TIPO CHAVE2 WEP
CHAVE2 WEP
TAM. CHAVE3 WEP
TIPO CHAVE3 WEP
CHAVE3 WEP
TAM. CHAVE4 WEP
TIPO CHAVE4 WEP
CHAVE4 WEP
FRASE-PASSE
UTILIZADOR
PALAVRA-PASSE
APLICARSIM*/SIM&COMUNICARAplica as definições sem fios.
NETBIOS/IPACTIVADO*/DESACTIVADO
CONF.
Repõe as definições de rede sem fios do servidor de impressão interno.
PREDEFINIDA
Repõe todas as predefinições de rede do servidor de impressão interno.
4. Painel de controlo
As predefinições são apresentadas a negrito com um asterisco.
66
4. Painel de controlo
1
Ao ligar à rede, se o método de arranque ('MÉTODO IP') for 'AUTOMÁTICO', a máquina tentará definir automaticamente o endereço IP e a
máscara de sub-rede a partir de um servidor de arranque, como DHCP ou BOOTP. Se não for possível localizar um servidor de arranque, será
atribuído um endereço IP APIPA, como 169.254.[001-254].[000-255]. Se o método de arranque ('MÉTODO IP') da máquina estiver definido como
'ESTÁTICO', terá de introduzir manualmente um endereço IP a partir do painel de controlo da máquina.
INTERFACE
SubmenuSelecções do menu OpçõesDescrição
SELECCIONARAUTOM.*/PARALELO/USB/
REDE
TEMPO IF AUTOM.1/2/3/4/5*.../99 (seg)Tem de definir o período de
interrupção da selecção automática
da interface.
BUFFER ENTRADANível 1/2/3*.../15Aumenta ou diminui a capacidade do
buffer de entrada.
PARALELOALTA VELOCIDADEACTIVADO*/DESACTIVADOActiva ou desactiva as
comunicações paralelas de alta
velocidade (SIM ou NÃO).
BI-DIRACTIVADO*/DESACTIVADOActiva ou desactiva as
comunicações paralelas
bidireccionais (SIM ou NÃO).
ENTR. PRINC.ACTIVADO/DESACTIVADO*Activa ou desactiva o sinal principal
(SIM ou NÃO).
USB 2.0ALTA VELOCIDADEACTIVADO*/DESACTIVADOActiva ou desactiva as
comunicações USB 2.0 de alta
velocidade (SIM ou NÃO).
As predefinições são apresentadas a negrito com um asterisco.
MENU REPOR
O visor apresentaDescrição
REINIC. IMPR.Reinicia a impressora e recupera todas as definições da impressora (incluindo as definições
de comandos) para as definições estabelecidas anteriormente com os botões do painel de
controlo.
REP. DEF. ORIGEMReinicia a impressora e recupera todas as predefinições da impressora (incluindo
definições de comandos).
67
4. Painel de controlo
Exemplo de alteração da definição de menu
Definir o endereço IP
a Prima o botão + ou - para escolher REDE (e para ver cada uma das definições abaixo apresentadas).
INFORMAÇÕES
h
REDE
b Prima Set.
TCP/IP
c Prima Set.
ACTIVAR TCP/IP
d Prima o botão +.
ENDEREÇO IP=
e Prima Set.
O último dígito da primeira parte do número fica intermitente.
192. 0. 0. 192*
f Prima o botão + ou - para aumentar ou diminuir o número.
Prima Set para ir para o próximo número.
123. 0. 0. 192*
g Repita este processo até definir o endereço IP.
123. 45. 67. 89
h Prima Set para terminar o endereço IP.
Aparece um asterisco no fim do ecrã LCD.
123. 45. 67. 89*
68
4. Painel de controlo
Predefinições
Predefinição da impressora
As definições da impressora foram determinadas na fábrica. Estas são designadas por predefinições
(consulte Tabela de menus na página 56). Apesar de poder utilizar a impressora com estas predefinições,
pode personalizá-la com as definições de utilizador.
Nota
A alteração das definições de utilizador não afecta as predefinições. Não é possível alterar as
predefinições presentes.
Pode restaurar as definições de utilizador novamente para as predefinições no MENU REPOR. Consulte
Tabela de menus na página 56.
Nota
• O modo de emulação afecta a definição.
• As seguintes definições não podem ser restauradas para as definições de fábrica com a opção REP. DEF. ORIGEM no MENU REPOR: INTERFACE, PROTEC. PÁGINA, TP. LT. ESCAL, BLOQ.PAINEL,
contador de páginas e idioma local para as mensagens.
• A definição de CÓPIA é sempre restaurada para a predefinição quando a impressora é desligada e volta
a ser ligada.
Predefinição de rede
Se quiser repor as predefinições do servidor de impressão (repor todas as informações, como a palavrapasse e o endereço IP), execute os seguintes passos:
a Prima o botão + ou - para escolher REDE. Prima Set.
REDE
b Prima o botão + ou - para escolher REP. DEF. ORIGEM. Prima Set.
REP. DEF. ORIGEM
c Prima novamente Set.
OK?
69
5
Esta impressora tem os seguintes acessórios opcionais. Pode aumentar as capacidades da impressora com
estes itens.
Unidade de bandeja inferiorMemória DIMM
LT-5300
Opções
Consulte Unidade de bandeja inferior
(LT-5300) nesta página.
Consulte DIMM na página 71.
Unidade de bandeja inferior (LT-5300)
Pode instalar duas bandejas inferiores opcionais (Bandeja 2 ou Bandeja 3), podendo, cada uma delas,
2
suportar até 250 folhas de papel de 80 g/m
Se tiver as duas bandejas opcionais instaladas, a impressora pode ter até 800 folhas de papel normal. Se
quiser adquirir uma unidade de bandeja inferior opcional, contacte o fornecedor a quem adquiriu a
impressora.
(21 lb).
Para obter informações sobre a configuração, consulte o Manual do utilizador fornecido com a unidade de
bandeja inferior.
70
5. Opções
DIMM
Esta impressora tem 32 MB de memória padrão e uma ranhura para um módulo de expansão de memória
opcional. Pode expandir a memória até 544 MB instalando módulos de memória (DIMMs).
• Para obter mais informações, visite o site da Buffalo Technology no endereço http://www.buffalotech.com
• Para obter mais informações, visite o site da Techworks no endereço http://www.techworks.com
.
Normalmente, a memória DIMM tem de ter as seguintes especificações:
Tipo: 144 pinos e 64 bits de saída
Latência CAS: 2
Frequência de relógio: 100 MHz ou mais
Capacidade: 64, 128, 256 ou 512 MB
Altura: 31.75 mm (1,25 pol.)
Tipo Dram: SDRAM 2 Bank
SDRAM pode ser utilizada.
Nota
• Alguns módulos DIMM poderão não funcionar nesta impressora.
• Para obter mais informações, contacte o fornecedor a quem adquiriu a impressora ou o Serviço ao cliente
da Brother.
.
71
Instalar memória adicional
a Desligue a impressora e, em seguida, desligue-a da corrente. Desligue o cabo de interface da
impressora.
Nota
Certifique-se de que desligou a impressora da corrente antes de instalar ou remover a memória DIMM.
b Retire a tampa do DIMM.
5. Opções
c Desembale a memória DIMM e puxe-a pelas extremidades.
Para evitar danos na impressora devido à electricidade estática, NÃO toque nos chips de memória nem na
superfície da placa.
d
AVISO
Segure no DIMM pelas extremidades e alinhe os entalhes do DIMM com as protuberâncias da ranhura.
Insira o DIMM na diagonal (1) e, em seguida, incline-o na direcção da placa de interface, até se encaixar (2).
1
2
72
5. Opções
e Volte a colocar a tampa do DIMM.
f Ligue novamente o cabo de interface à impressora. Ligue novamente o cabo de alimentação e, em
seguida, ligue a impressora.
Nota
Para verificar se a memória DIMM ficou bem instalada, pode imprimir a página de definições da
impressora que mostra o tamanho da memória actual. Consulte Tabela de menus na página 56.
73
6
Manutenção de rotina
Terá de substituir algumas peças e limpar a impressora regularmente.
ADVERTÊNCIA
Quando substituir determinadas peças da impressora ou quando proceder à limpeza da mesma, lembrese do seguinte:
• Se as suas roupas ficarem manchadas de toner, retire imediatamente o toner com um pano seco e lave
as roupas em água fria para evitar que as manchas perdurem.
• Tenha cuidado para não inalar toner.
• Depois de utilizar a impressora, algumas das peças internas da impressora estarão extremamente
quentes. Quando abrir a tampa da frente ou de trás da impressora, NÃO toque nas partes sombreadas
apresentadas nas imagens.
Substituir os consumíveis
Terá de substituir os consumíveis com frequência. Quando chegar o momento de substituir os consumíveis
vão aparecer as seguintes mensagens no LCD.
TONER FRACO
(Aparece por intervalos.) Consulte Mensagem TONER FRACO na página 75.
FIM DURAÇ. TONER
Consulte Mensagem FIM DURAÇ. TONER na página 75.
TAMBOR PROX. FIM
Consulte Mensagem TAMBOR PROX. FIM na página 80.
Nota
Esta instruções vêm também indicadas em Melhorar a qualidade de impressão na página 105.
74
6. Manutenção de rotina
Consumíveis
Cartucho do tonerUnidade do tambor
Consulte Cartucho do toner na página 75.Consulte Unidade do tambor na página 80.
Cartucho do toner
Um cartucho de toner novo pode imprimir cerca de 3500 (cartucho padrão) ou cerca de 7000 (cartucho de
alto rendimento) páginas A4 ou Letter, de um só lado, com 5% de cobertura.
Nota
• A quantidade de toner utilizado varia de acordo com aquilo que é impresso na página e com a definição
de densidade de impressão.
• Se alterar a definição de densidade de impressão para uma impressão mais escura ou mais clara, a
quantidade de toner utilizado variará.
• Desembale o cartucho do toner apenas quando pretender colocá-lo na impressora.
Mensagem TONER FRACO
(Aparece por intervalos.)
TONER FRACO
Se o LCD indicar a mensagem TONER FRACO, a impressora está praticamente sem toner. Adquira um novo
cartucho de toner e coloque-o antes de aparecer a mensagem FIM DURAÇ. TONER. Para substituir o
cartucho do toner, consulte Substituir o cartucho do toner na página 76.
Mensagem FIM DURAÇ. TONER
FIM DURAÇ. TONER
Se o LCD indicar a mensagem FIM DURAÇ. TONER, a impressora ficou sem toner ou o toner não está
uniformemente distribuído dentro do cartucho.
Em ambos os casos, a impressora interromperá a impressão até que coloque um novo cartucho de toner.
A mensagem FIM DURAÇ. TONER só desaparecerá quando colocar um novo cartucho de toner na unidade
do tambor.
75
6. Manutenção de rotina
Substituir o cartucho do toner
Nota
• Para obter uma maior qualidade na impressão, recomendamos que utilize apenas cartuchos de toner
genuínos da Brother. Se pretende adquirir cartuchos de toner, contacte a pessoa que lhe vendeu a
impressora ou o Serviço ao cliente da Brother.
• Recomendamos que limpe a impressora quando substituir o cartucho do toner. Consulte Limpeza na
página 85.
a Prima o botão de libertação da tampa da frente e, em seguida, abra-a.
b Retire o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner.
AVISO
Recomendamos que coloque o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner numa folha de papel
ou sobre um pano, para o caso de derramar toner.
Para evitar uma descarga de electricidade estática, NÃO toque nos eléctrodos apresentados na ilustração.
76
6. Manutenção de rotina
c Empurre a alavanca de bloqueio azul para baixo e retire o cartucho do toner da unidade do tambor.
NÃO deite o cartucho de toner para o lume. Pode explodir e causar ferimentos.
Manuseie cuidadosamente o cartucho do toner. Se o toner cair para as suas mãos ou roupa, retire-o e lave
imediatamente com água fria.
Para evitar problemas de impressão, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas nas ilustrações.
AVISO
Nota
• Certifique-se de que sela correctamente o cartucho do toner num saco para que o pó do toner não se
espalhe pelo cartucho.
• Deite fora o cartucho de toner usado de acordo com as normas de tratamento de lixo locais, mantendo-o
separado do lixo doméstico. Se tiver alguma dúvida, ligue para a câmara municipal da sua área.
d Desembale o novo cartucho do toner. Pegue no cartucho com ambas as mãos e abane-o suavemente
cinco ou seis vezes para distribuir uniformemente o toner dentro do cartucho.
77
6. Manutenção de rotina
AVISO
Desembale o cartucho do toner apenas quando pretender colocá-lo na impressora. Se deixar um cartucho
de toner desembalado durante muito tempo, a duração do cartucho reduzir-se-á.
Se colocar uma unidade de tambor desembalada directamente ao sol ou à luz, a unidade pode ficar
danificada.
Coloque o cartucho de toner na unidade do tambor assim que retirar a tampa de protecção. Para evitar
uma degradação da qualidade da impressão, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas nas
ilustrações.
AVISO
As máquinas Brother foram concebidas para funcionar com toner com determinadas especificações e
produzirão os melhores resultados se utilizadas com cartuchos de toner genuínos da Brother. A Brother
não pode garantir os melhores resultados se utilizar toner ou cartuchos de toner com outras
especificações. A Brother não recomenda, pois, a utilização de cartuchos diferentes dos cartuchos
genuínos da Brother nesta máquina.
Se a unidade do tambor ou qualquer outra peça for danificada devido à utilização de produtos de outros
fabricantes, a garantia poderá não cobrir eventuais reparações decorrentes dos danos provocados.
e Retire a tampa de protecção.
78
6. Manutenção de rotina
f Coloque o novo cartucho de toner na unidade do tambor, até que fique encaixado. Se o encaixar
convenientemente, a alavanca de bloqueio levantar-se-á automaticamente.
AVISO
Certifique-se de que colocou correctamente o cartucho do toner, caso contrário, o cartucho poderá
separar-se da unidade do tambor.
g Limpe o fio corona primário que se encontra no interior da unidade do tambor, deslizando a patilha azul
várias vezes para a direita e para a esquerda.
1
Não se esqueça de colocar a patilha na posição inicial (a) (1). Se não o fizer, as páginas impressas podem
ficar com uma linha vertical.
AVISO
h
Volte a colocar o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner na impressora. Feche a tampa da frente.
79
6. Manutenção de rotina
Unidade do tambor
Uma unidade de tambor nova pode imprimir cerca de 25000 páginas de formato A4 ou Letter com 5% de
cobertura.
Nota
• Existem vários factores que afectam a duração da unidade do tambor como, por exemplo, a temperatura,
humidade, tipo de papel, tipo de toner utilizado, o número de páginas de cada trabalho de impressão, etc.
Em condições ideais, a duração média de um tambor é de cerca de 25000 páginas. O número real de
páginas que o tambor vai imprimir pode ser ligeiramente diferente do que foi mencionado. Uma vez que
não existe controlo sobre os vários factores que afectam o tempo de vida útil do tambor, não podemos
garantir um número de páginas mínimo para serem impressos pelo tambor.
• Para um melhor desempenho, utilize apenas toner da Brother. Deve apenas utilizar a impressora num
ambiente limpo e sem poeiras e com uma boa ventilação.
• Se imprimir com unidades de tambor de outras marcas poderá não só reduzir a qualidade da impressão
como comprometer a qualidade e a duração da impressora em si. A garantia não cobre problemas
causados pela utilização de unidades de tambor de outras marcas.
Mensagem TAMBOR PROX. FIM
TAMBOR PROX. FIM
Se o ecrã LCD apresentar a mensagem TAMBOR PROX. FIM significa que a unidade do tambor está
praticamente a acabar. Recomendamos que substitua a unidade do tambor por uma unidade nova, antes
que a qualidade de impressão diminua.
Substituir a unidade do tambor
Ao remover a unidade do tambor, manuseie-a com cuidado, pois pode conter toner.
Sempre que substituir a unidade do tambor, deve limpar o interior da impressora. Consulte Limpeza na
página 85.
Quando substituir a unidade do tambor por uma nova, terá de repor o contador do tambor a zero, executando
os seguintes passos:
AVISO
80
6. Manutenção de rotina
a Prima o botão de libertação da tampa da frente e, em seguida, abra-a.
b Mantenha o botão Go premido até aparecer a mensagem TAMBOR OK no ecrã LCD e, em seguida, solte
o botão Go.
>>>>
Configuração incorrecta
Não reponha o contador do tambor a zeros se substituir apenas o cartucho do toner.
c Retire o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner.
81
6. Manutenção de rotina
AVISO
Recomendamos que coloque o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner numa folha de papel
ou sobre um pano, para o caso de derramar toner.
Para evitar uma descarga de electricidade estática, NÃO toque nos eléctrodos apresentados na ilustração.
d Empurre a alavanca de bloqueio azul para baixo e retire o cartucho do toner da unidade do tambor.
AVISO
Manuseie cuidadosamente o cartucho do toner. Se o toner cair para as suas mãos ou roupa, retire-o e lave
imediatamente com água fria.
Para evitar problemas de impressão, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas nas ilustrações.
Nota
• Envolva a unidade do tambor num saco e vede-o bem, para que o pó do toner não possa sair.
• Deite fora a unidade de tambor usada de acordo com as normas de tratamento de lixo locais, mantendoa separada do lixo doméstico. Se tiver alguma dúvida, ligue para a câmara municipal da sua área.
82
e Desembale a nova unidade do tambor.
6. Manutenção de rotina
AVISO
Desembale a unidade do tambor apenas quando pretender colocá-la na impressora. A exposição directa
ao sol ou à luz pode danificar a unidade do tambor.
f Coloque o cartucho de toner na nova unidade do tambor, até que fique encaixado. Se encaixar
convenientemente o cartucho, a alavanca de bloqueio azul levantar-se-á automaticamente.
Certifique-se de que colocou correctamente o cartucho do toner, caso contrário, o cartucho poderá
separar-se da unidade do tambor.
g Volte a colocar o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner na impressora.
AVISO
h Feche a tampa da frente.
83
6. Manutenção de rotina
Substituir peças de manutenção periódica
Tem de substituir as peças de manutenção periódica com frequência, para manter a qualidade da
impressão. Deverá substituir as peças indicadas a seguir, depois de imprimir as seguintes quantidades de
páginas.
Mensagem LCDDescrição LCDTempo de vida útil
Para adquirir a peça
aproximado
3
SUBSTIT KITMF APKit de alimentação do papel para
a bandeja MF
1
SUBSTIT. KIT 1 APKit de alimentação do papel para
a bandeja 1
2
SUBSTIT. KIT 2 APKit de alimentação do papel para
a bandeja 2
2
SUBSTIT. KIT 3 APKit de alimentação do papel para
a bandeja 3
2
SUBSTIT. FUSORUnidade do fusor
100000 páginas
100000 páginas
100000 páginas
100000 páginas
100000 páginas
Contacte a Assistência ao cliente
da Brother
3
Contacte a Assistência ao cliente
da Brother
3
Contacte a Assistência ao cliente
da Brother
3
Contacte a Assistência ao cliente
da Brother
3
Contacte a Assistência ao cliente
da Brother
SUBSTITUIR LASERUnidade laser
100000 páginas
3
Contacte a Assistência ao cliente
da Brother
1
Kit de alimentação do papel para a bandeja MF significa o rolo de levantamento do papel e a placa de separação.
2
Kit de alimentação do papel para a Bandeja 1, a Bandeja 2 e a Bandeja 3 significa o rolo de alimentação do papel, o rolo de separação, a almofada
de separação e o respectivo suporte.
3
Com uma impressão em 5% do papel (formato A4 ou Letter). O número real de páginas impressas variará de acordo com os trabalhos de
impressão e o papel utilizado.
84
6. Manutenção de rotina
Limpeza
Limpe o exterior e o interior da impressora regularmente com um pano seco e macio. Quando substituir o
cartucho do toner ou a unidade do tambor, aproveite para limpar o interior da impressora. Se as páginas
impressas aparecerem manchadas de toner, limpe o interior da impressora com um pano seco e macio.
Limpar o exterior da impressora
AVISO
Utilize detergentes neutros. Se proceder à limpeza com líquidos solúveis, como diluente ou benzina, irá
danificar a superfície da impressora.
NÃO utilize materiais de limpeza que contenham amoníaco.
a Desligue a impressora e, em seguida, desligue-a da corrente.
b Puxe a bandeja de papel totalmente para fora.
85
6. Manutenção de rotina
c Passe o exterior da impressora com um pano seco e macio para remover o pó.
d Remova tudo o que esteja preso dentro da bandeja do papel.
e Passe o interior da bandeja de papel com um pano seco e macio para remover o pó.
f Volte a colocar a bandeja do papel na impressora.
g Ligue novamente o cabo de alimentação e, em seguida, ligue a impressora.
Limpar o interior da impressora
a Desligue a impressora e, em seguida, desligue-a da corrente.
86
b Prima o botão de libertação da tampa da frente e, em seguida, abra-a.
c Retire o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner.
6. Manutenção de rotina
SUPERFÍCIE QUENTE
Depois de utilizar a impressora, algumas das peças internas da impressora estarão extremamente
quentes. Espere que a impressora fique fria antes de tocar nas peças internas da impressora.
AVISO
Recomendamos que coloque o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner numa folha de papel
ou sobre um pano, para o caso de derramar toner.
87
6. Manutenção de rotina
Manuseie cuidadosamente o cartucho do toner. Se o toner cair para as suas mãos ou roupa, retire-o e lave
imediatamente com água fria.
Para evitar uma descarga de electricidade estática, NÃO toque nos eléctrodos apresentados na ilustração.
d Limpe cuidadosamente a janela de varrimento com um pano seco e macio.
e Volte a colocar o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner na impressora.
f Feche a tampa da frente.
g Ligue novamente o cabo de alimentação e, em seguida, ligue a impressora.
88
6. Manutenção de rotina
Limpar o fio corona
Se estiver com problemas de qualidade da impressão, limpe os fios corona da seguinte forma:
a Prima o botão de libertação da tampa da frente e, em seguida, abra-a.
b Retire o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner.
AVISO
Recomendamos que coloque o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner numa folha de papel
ou sobre um pano, para o caso de derramar toner.
Para evitar uma descarga de electricidade estática, NÃO toque nos eléctrodos apresentados na ilustração.
89
6. Manutenção de rotina
c Limpe o fio corona primário que se encontra no interior da unidade do tambor, deslizando a patilha azul
várias vezes para a direita e para a esquerda.
1
AVISO
Não se esqueça de colocar a patilha na posição inicial (a) (1). Se não o fizer, as páginas impressas podem
ficar com uma linha vertical.
d Volte a colocar o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner na impressora. Feche a tampa
da frente.
90
7
Pode corrigir a maior parte dos problemas sem mais ajuda. Se necessitar de mais ajuda, o Brother Solutions
Center oferece as FAQs e sugestões de resolução de problemas mais recentes. Visite-nos no endereço
http://solutions.brother.com
Resolução de problemas
.
Identificar o problema
Antes de mais, verifique os seguintes pontos:
O cabo de alimentação e a impressora estão correctamente ligados.
Removeu todas as peças de protecção.
O cartucho do toner e a unidade do tambor estão correctamente instalados.
As tampas da frente e de trás estão completamente fechadas.
O papel está correctamente colocado na bandeja.
O cabo de interface está correctamente ligado à impressora e ao computador.
Escolheu e instalou o controlador correcto para a impressora.
O PC está configurado para ligar à porta de impressora correcta.
A impressora não imprime:
Se não conseguiu resolver o problema verificando os pontos acima indicados, identifique o problema e, em
seguida, consulte a página sugerida abaixo.
Mensagens no LCD
Consulte Mensagens LCD na página 92.
A impressora imprimiu uma mensagem de erro
Consulte Impressão de mensagens de erro na página 94.
Capacidade para papel
Consulte Capacidade para papel na página 95 e Encravamentos de papel e como resolvê-los na
página 96.
Outros problemas
Consulte Outros problemas na página 112.
As páginas são impressas, mas apresentam problemas:
Qualidade de impressão
Consulte Melhorar a qualidade de impressão na página 105.
A impressão é incorrecta
Consulte Resolução de problemas de impressão na página 111.
91
7. Resolução de problemas
Mensagens LCD
Se ocorrer algum problema, a impressora parará imediatamente de imprimir, diagnostica o problema e
apresenta a mensagem resultante no painel LCD, para o avisar. Utilize a tabela que se segue para identificar
e resolver o erro. Se não conseguir resolver o problema, contacte o fornecedor a quem adquiriu a impressora
ou o Serviço ao cliente da Brother.
Nota
Os nomes apresentados no LCD para as bandejas de papel são os seguintes.
• Bandeja de papel padrão: BANDEJA1
• Bandeja multifunções: MF
• Bandeja inferior opcional: BANDEJA2 ou BANDEJA3
Mensagem de erro
Mensagem de erroAcção
ERRO BUFFERVerifique a definição da interface.
ERRO CARTUCHORetire o conjunto da unidade do tambor e coloque-o novamente na impressora.
ERRO DIMMReinstale correctamente o DIMM. Desligue a impressora. Aguarde alguns segundos e
ligue-a novamente. Se a mensagem de erro tornar a aparecer, substitua o DIMM por um
novo.
TRANSF. CHEIAAdicione mais memória. Consulte Instalar memória adicional na página 72.
DUPLEX DESACTIVFeche a tampa de trás da impressora e volte a colocar a bandeja duplex.
SUJIDADE TAMBORAbra a tampa da frente. Retire o conjunto da unidade do tambor e do cartucho de toner.
Deslize várias vezes e suavemente a patilha azul da unidade do tambor, para a esquerda
e para a direita.
TP. LT. CHEIOAdicione mais memória. Consulte Instalar memória adicional na página 72.
TAMPA FTE ABERTAFeche a tampa da frente da impressora.
TAMPA FSR ABERTAFeche a tampa do fusor situada por trás da tampa traseira da impressora.
ENCRV. XXXRetire cuidadosamente o papel encravado da área indicada em Encravamentos de papel e
como resolvê-los na página 96.
ALIM. MANUALColoque papel na bandeja MF, do tamanho indicado no LCD. Se a impressora estiver em
pausa, prima Go.
MEMÓRIA CHEIAAdicione mais memória. Consulte Instalar memória adicional na página 72 e Resolução de
problemas de impressão na página 111.
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.