Před použitím musíte tiskárnu nejdříve sestavit a nainstalovat ovladač.
Tiskárnu sestavte podle Stručného návodu k obsluze. Výtisk naleznete v krabici, elektronickou verzi
na přiloženém CD-ROM.
Navštivte webové stránky http://solutions.brother.com
otázky (FAQs), technickou podporu, obslužné programy, aktuální ovladače.
, kde naleznete odpovědi na nejčastěji kladené
Verze 2
Page 2
Laserová tiskárna
Série HL-2000
Návod k obsluze
Bezpečnostní upozornění
V návodu k obsluze používáme následující ikony:
Varování, která informují o možném zranění obsluhy.
Varování před možným nebezpečím úrazu elektrickým proudem.
Tato ikona Vás informuje o nebezpečí dotyku horkých částí přístroje.
Upozornění na určitý postup nebo činnost, která se nesmí provést z důvodu možného poškození přístroje.
Výstražné upozornění na nesprávné nastavení přístroje nebo funkce.
Uvádí rady nebo poznámky, týkající se vzniklé situace nebo popisuje aktuální činnost přístroje spolu
s dalšími funkcemi.
I
Page 3
Bezpečné používání tiskárny
Uvnitř tiskárny jsou umístěny vysokonapě˙ové
elektrody. Při čištění vnitřních částí je nutné
tiskárnu nejdříve vypnout a napájecí kabel
tiskárny vytáhnout ze sí˙ové zásuvky.
Pokud máte vlhké ruce, nemanipulujte se
sí˙ovou zástrčkou. Vystavujete se riziku úrazu
elektrickým proudem.
Po používání tiskárny, zůstávají některé její
vniřní části horké. Po otevření předního nebo
zadního krytu se nikdy nedotýkejte
vyznačených částí, které jsou vyznačeny na
obrázku.
Vnitřní část tiskárny
(Pohled zepředu)
Otevřete zadní kryt
(Pohled zezadu)
Zapékací jednotka je označena výstražným
štítkem. Tento štítek neodstraňujte, ani
nepoškoďte.
K čištění vnitřní nebo vnější části tohoto zařízení NEPOUŽÍVEJTE žádné hořlavé látky ani
žádný typ spreje. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Na roztroušený toner nepoužívejte vysavač. Toner se může uvnitř vysavače vznítit. Rozsypaný
toner setřete opatrně suchou utěrkou a zlikvidujte podle místních předpisů.
UPOZORNĚNÍ
■ K čištění používejte vodu nebo neutrální saponáty.
■ Těkavé látky, jako např. benzín nebo ředidlo, mohou povrch tiskárny poškodit.
■ Nepoužívejte čistící látky, které obsahují čpavek. Poškodí nejen tiskárnu, ale také tonerovou kazetu.
II
Page 4
Obchodní a výrobní značky
Logo Brother je registrovanou ochrannou známkou firmy Brother Industries, Ltd.
Apple, the Apple Logo, Macintosh and TrueType jsou registrované ochranné značky v USA a dalších
zemích.
Epson a FX-80 a FX-850 jsou registrované ochranné značky firmy Seiko Epson Corporation.
Hewlett Packard e registrovaná ochranná značka a HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L 4P, III, IIIP, II a
IIP jsou ochranné značky firmy Hewlett-Packard Company.
IBM, IBM PC a Proprinter jsou registrované ochranné značky firmy International Business Machines
Corporation.
®
Microsoft
Corporation v USA a dalších zemích.
Citrix a MetaFrame jsou registrované ochranné značky firmy Citrix Systems, Inc. v USA.
Všechny další obchodní nebo výrobní značky jmenované v tomto návodu k obsluze jsou registrovanými
ochrannými značkami nebo ochrannými značkami příslušných firem.
Kompilace a publikování
Tento návod k obsluze může být pod dohledem firmy Brother Industries Ltd., kompilován a publikován
s tím, že bude pracovat s nejnovějším technickým popisem výrobku.
Obsah tohoto návodu k obsluze a technické údaje v něm obsažené mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
, MS-DOS®, Windows® a Windows NT® jsou registrované ochranné značky firmy Microsoft
Firma Brother si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího upozornění v technických datech
a materiálu zde popsaném. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody (včetně následných) způsobených
v závislosti na daných materiálech, včetně, ale nikoliv omezeně, na typografické chyby a další chyby
týkající se publikace.
Pokud musí být tiskárna z jakéhokoliv důvodu transportována, je nutné ji velmi pečlivě zabalit, aby se
nepoškodila. Doporučujeme Vám uschovat si veškerý původní obalový materiál. Tiskárna by také měla
být dopravcem odpovídajícím způsobem pojištěna.
PROHLÁŠENÍ
My, Brother International CZ s.r.o. sídlem Veveří 102, 616 00 Brno, prohlašujeme na svou výlučnou
zodpovědnost, že zařízení HL-2030, HL-2040 a HL-2070N jsou bezpečná a vyhovující požadavkům na
elektromagnetickou kompatibilitu. Uvedená zařízení jsou opatřena štítkem CE a bylo na ně vydáno evropské
Po vybalení tiskárny z krabice zkontrolujte, zdali máte k dispozici všechny její části, které jsou uvedeny na
obrázku.
1
1
Tiskárna
2
Jednotka fotoválce a tonerová
kazeta
3
Stručný návod k obsluze
4
2
CD-ROM
5
Napájecí kabel
Jednotlivé komponenty se mohou podle
země určení lišit.
4
5
3
1
Poznámka
Napájecí kabel se může od vyobrazeného nepatrně lišit. Typ závisí na zemi, kde byla tiskárna zakoupena.
Kabel rozhraní
Kabel rozhraní není součástí standardního příslušenství. Pro připojení tiskárny k počítači je nutné zakoupit
kabel odpovídajícího rozhraní (paralelní, síťové nebo USB).
Q USB rozhraní
Doporučujeme používat kabel USB rozhraní, který není delší než 2 metry.
®
Kabel USB rozhraní nezapojujte do nenapájeného hubu nebo do klávesnice počítače Mac
Pokud používáte USB rozhraní, ujistěte se, že je kabel zapojený do USB konektoru na Vašem počítači.
®
USB rozhraní není podporováno Windows
Q Paralelní rozhraní (HL-2040 a HL-2070N)
Doporučujeme používat kabel paralelního rozhraní, který není delší než 2 metry.
Použijte stíněný kabel, který je kompatibilní s rozhraním IEEE 1284.
Q Síťový kabel (HL-2070N)
Použijte síťový kabel typu Cat5 (nebo vyšší kategorie) určený pro síť 10BASE-T nebo 100BASE-TX Fast
Ethernet.
95 a Windows® NT 4.0.
.
1 - 1
Page 9
Pohled zepředu
O tiskárně
1
2
3
4
Pohled zezadu
5
8
7
6
1
Rozkládací opěrka horního výstupu
papíru
2
Ovládací panel
3
Ruční podavač
4
Vodítka ručního podavače
5
Zásobník papíru
6
Síťový vypínač
7
Přední kryt
8
Přihrádka horního výstupu papíru
1
1
2
3
7
5
4
6
1
Zadní kryt
2
Konektor pro napájecí kabel
3
Konektor 10/100BASE-TX
(HL-2070N)
4
Konektor paralelního rozhraní
(HL-2040 a HL-2070N)
5
Boční kryt
6
LED dioda (HL-2070N)
7
Konektor USB rozhraní
Na ilustracích je uvedena tiskárna
HL-2070N.
1 - 2
Page 10
Umístění tiskárny
Před použitím tiskárny si nejdříve přečtěte následující informace.
O tiskárně
Napájení
Tiskárnu provozujte v síti s doporučeným napájecím napětím:
Napájecí soustava: USA and Canada:AC 110 to 120 V, 50/60 Hz - neplatné pro ČR
Evropa a Austrálie:220 až 240 V stř, 50/60 Hz
Napájecí kabel včetně prodlužovací šňůry by neměl být delší než 5 metrů.
Nepřipojujte tiskárnu na stejnou fázi, na které jsou již používány spotřebiče s vyšším příkonem jako
klimatizační jednotka, kopírovací stroj nebo skartovací stroj. Pokud není možné tento předpoklad splnit,
potom doporučujeme použít napěťový transformátor nebo vysokofrekvenční filtr.
V případě kolísání napětí doporučujeme použít napěťový stabilizátor.
Prostředí
Q Tiskárna musí být nainstalována v blízkosti snadno přístupné síťové zásuvky tak, aby v případě
nebezpečí mohl být napájecí kabel snadno a rychle odpojen.
Q Tiskárnu používejte pouze v prostředí, které splňuje následující podmínky týkající se rozsahu teploty
a vlhkosti:
1
Teplota: 10 °C až 32,5 °C
Vlhkost: 20% až 80% (bez kondenzace)
Q Tiskárnu provozujte v dobře větrané místnosti.
Q Tiskárnu postavte na rovné, vodorovné místo.
Q Tiskárnu udržujte v čistotě. Nestavte ji do prašného a vlhkého prostředí.
Q Neblokujte ventilační otvory tiskárny. Udržujte vzdálenost mezi ventilačním otvorem a stěnou nejméně
100 mm.
Q Tiskárnu nestavte na místo, kde by byla vystavena přímému slunečnímu záření. Pokud není jiná možnost,
místnost můžete zastínit žaluziemi.
Q Neinstalujte tiskárnu v blízkosti zařízení, která obsahují magnety, neboť jsou zdrojem magnetického pole.
Q Tiskárnu nevystavujte silným nárazům nebo vibracím.
Q Tiskárnu nevystavujte otevřenému ohni, slaným nebo korozívním plynům.
Q Na tiskárnu nestavte žádné předměty.
Q Tiskárnu nestavte do blízkosti klimatizační jednotky.
Q Při přenášení udržujte tiskárnu ve vodorovné poloze.
1 - 3
Page 11
Jaký typ papíru mohu použít?
Typy a velikosti papíru
O tiskárně
Tiskárna podává papír z nainstalovaného zásobníku papíru nebo z ručního podavače.
Názvy používané v tomto návodu a v ovladači jsou následující:
Zásobník papíruZásobník 1
Ruční podavačRučně
Pokud si tuto stránku budete prohlížet v PDF, kliknutím v tabulce na symbol L se otevře strana se zvolenou
metodou tisku.
Typ médiaZásobník 1RučněV ovladači tiskárny zvolte Typ papíru
Standardní papír
Q Před zakoupením většího množství papír nejdříve otestujte, zdali je vhodný k potisku touto tiskárnou.
Q Používejte papír, který je určen ke kopírování.
Q Používejte papír o gramáži 75 to 90 g/m
Q Používejte neutrální papír. Nepoužívejte zásaditý nebo kyselý papír.
Q Používejte papír s podélnými dlouhými vlákny.
Q Používejte papír s obsahem vlhkosti asi 5%.
Q Tato tiskárna může tisknout i na recyklovaný papír, který splňuje normu DIN 19309.
2
2
2
2
2
.
Xerox 4200DP
Hammermill Laser Paper
není ve výbavě
1
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte papír, který určený pro inkoustové tiskárny, neboť se mohou zaseknout a tiskárnu poškodit.
Poznámka
Pokud budete používat jiný papír, než doporučený, může to vést k jeho zaseknutí, nebo chybnému podání.
Bližší podrobnosti týkající se volby papíru, viz. Důležité informace týkající se volby papíru na str. A-6.
1 - 5
Page 13
Potisknutá plocha
Plocha, která nemůže být laserovou tiskárnou potisknutá, je vyznačena níže.
Na výšku
1
O tiskárně
1
2
4
3
A4LetterLegalB5 (ISO)ExecutiveA5A6B6
4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm
1
6,01 mm6,35 mm6,35 mm6,01 mm6,35 mm6,01 mm6,01 mm6,01 mm
2
4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm
3
6,01 mm6,35 mm6,35 mm6,01 mm6,35 mm6,01 mm6,01 mm6,01 mm
4
Na šířku
1
2
4
3
A4LetterLegalB5 (ISO)ExecutiveA5A6B6
4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm
1
5,0 mm5,08 mm5,08 mm5,0 mm5,08 mm5,0 mm5,0 mm5,0 mm
2
4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm
3
5,0 mm5,08 mm5,08 mm5,0 mm5,08 mm5,0 mm5,0 mm5,0 mm
4
1 - 6
Page 14
Způsoby tisku
Tisk na standardní a tenký papír a na průsvitné fólie
O tiskárně
Standardní a tenký papír, nebo průsvitné fólie můžete podávat buď ze zásobníku, nebo ručně. Papír, který
chcete použít, viz. Jaký typ papíru mohu použít? na str. 1-4.
Tisk na standardní a tenký papír a na průsvitné fólie podávané ze zásobníku papíru
Poznámka
Pokud tisknete na průsvité fólie, nevkládejte do zásobníku jednorázově více než 10 archů.
1V tiskovém driveru (složka Základní) zvolte Rozměr papíru, Typ papíru, Zdroj papíru a proveďte další
nutná nastavení ovladače.
Zvolte Standardní papír, Tenký papír nebo
Průsvitný papír.
1
2Zásobník vytáhněte z tiskárny celý ven.
Zvolte Zásobník 1.
1 - 7
Page 15
3Držte stisknutou modrou uvolňovací páčku vodítka
papíru a nastavte vodítka tak, aby odpovídala velikosti
používaného papíru. Zkontrolujte, zda jsou vodítka
v otvorech bezpečně fixována.
4Do zásobníku vložte papír.
O tiskárně
1
5Zkontrolujte, zda je papír vyrovnán a nepřesahuje rysku
maxima (W).
Poznámka
•Pokud do zásobníku papíru vložíte jednorázově více
než 250 listů (80 g/m
papíru, může se zaseknout.
•V případě, že do zásobníku papíru vložíte více než 10
archů průsvitných fólií, mohou se zaseknout.
•Při tisku na předtištěný papír položte stranu, která má
být potisknuta (prázdná strana), směrem dolů a horní
hranou papíru směřující k přední straně zásobníku.
2
) standardního nebo tenkého
6Zásobník vraťte zpět do tiskárny. Zkontrolujte, zda je zásobník v tiskárně správně zasunutý.
1 - 8
Page 16
7Rozložte opěrku papíru, aby vytisknutý papír nesklouzl
z tiskárny dolů.
Poznámka
Pokud se rozhodnete opěrku papíru nerozkládat,
doporučujeme potisknuté papíry okamžitě po vytisknutí
zpřihrádky odebírat.
8Tisková data odešlete z počítače do tiskárny.
Poznámka
Každou fólii hned po vytisknutí odeberte z přihrádky.
Kupící se fólie se mohou zaseknout nebo zvlnit.
O tiskárně
1
1 - 9
Page 17
O tiskárně
Tisk na standardní a tenký papír a na průsvitné fólie podávané ručně
Poznámka
Pokud vložíte do přihrádky ručního podávání papír, tiskárna automaticky aktivuje režim ručního podávání.
1V tiskovém driveru - složka Základní, zvolte Rozměr papíru,Typ papíru, Zdroj papíru a proveďte další
nutná nastavení ovladače.
Zvolte Standardní papír, Tenký papír nebo
Průsvitný papír.
1
2Tisková data odešlete z počítače do tiskárny.
Poznámka
Dokud nevložíte do ručního podavače papír, nebo průsvitnou
fólii, LED diody na ovládacím panelu indikují stav Ruční podavač bez papíru.
Zvolte Ručně.
1 - 10
Page 18
3Rozložte opěrku papíru, aby vytisknutý papír nesklouzl
z tiskárny dolů.
Poznámka
Pokud se rozhodnete opěrku papíru nerozkládat,
doporučujeme potisknuté papíry okamžitě po vytisknutí
zpřihrádky odebírat.
4Uchopte oběma rukama vodítka papíru ručního
podavače a nastavte je tak, aby odpovídala velikosti
používaného papíru.
O tiskárně
1
5Uchopte obálku nebo papír oběma rukama a zasuňte jej
potiskovanou stranou nahoru do tiskárny, až se přední
hrana dotkne podávacího válce. Jakmile tiskárna vtáhne
papír, papír pusťte.
Poznámka
•Do ručního podavače vkládejte obálky stranou určenou k potisku nahoru.
•Ujistěte se, že je papír nebo fólie vyrovnána a v ručním podavači správně umístěna. Pokud nikoliv,
papír nebude správně podán a může být potisknut zešikma nebo se může zaseknout.
•Do ručního podavače nevkládejte jednorázově více než jeden list papíru, neboť se může zaseknout.
•Pokud do ručního podavače vložíte jakékoliv médium určené k potisku (průsvitné fólie, papír) ještě
před tím, než tiskárna indikuje stav připravenosti, médium může tiskárnu opustit, aniž by bylo
potisknuto.
1 - 11
Page 19
O tiskárně
6Jakmile vytisknutý list papíru opustí tiskárnu, vložte další list papíru (viz. 5. bod). Tento postup opakujte
pro každý tisknutý list papíru.
Poznámka
Každou fólii ihned po vytisknutí odeberte z přihrádky. Kupící se fólie se mohou zaseknout nebo zvlnit.
1
1 - 12
Page 20
O tiskárně
Tisk na tlustý papír, štítky a obálky
Poznámka
Pokud vložíte do přihrádky ručního podávání papír, tiskárna automaticky aktivuje režim ručního podávání.
Když zvolíte papír, který chcete použít, viz. Jaký typ papíru mohu použít? na str. 1-4.
Pokud tisknete na obálky, viz. Vyhněte se těmto obálkám na str. 1-16.
Tisk na tlustý papír, štítky a obálky podávané z ručního podavače
1V tiskovém driveru (složka Základní) zvolte Rozměr papíru, Typ papíru, Zdroj papíru a proveďte další
nutná nastavení ovladače.
1
Zvolte Tlustý papír, Tlustější papír nebo
Obálky.
Zvolte Ručně.
Poznámka
Tisk obálek
•Pokud používáte obálky č.10, vyberte v ovladači tiskárny volbu Com-10.
•Pro obálky, které nejsou uvedeny v seznamu voleb (např. obálka č.9, C6. atd), použijte nastavení Uživatelský... (Uživatelské nastavení...) Podrobnosti o velikosti obálek, viz. Velikost papíru na str.
A-8.
1 - 13
Page 21
2Tisková data odešlete z počítače do tiskárny.
Poznámka
Dokud nevložíte do ručního podavače papír, nebo obálku,
LED diody na ovládacím panelu indikují stav Ruční podavač bez papíru.
3Rozložte opěrku papíru, aby vytisknutý papír nesklouzl
z tiskárny dolů.
Poznámka
Pokud se rozhodnete opěrku papíru nerozkládat,
doporučujeme potisknuté papíry okamžitě po vytisknutí
zpřihrádky odebírat.
O tiskárně
1
4Uchopte oběma rukama vodítka papíru ručního
podavače a nastavte je tak, aby odpovídala velikosti
používaného papíru.
1 - 14
Page 22
5Uchopte obálku nebo papír oběma rukama a zasuňte jej
potiskovanou stranou nahoru do tiskárny, až se přední
hrana dotkne podávacího válce. Jakmile tiskárna vtáhne
papír, uvolněte jej.
Poznámka
•Do ručního podavače vkládejte obálky stranou určenou k potisku nahoru.
•Ujistěte se, že je papír nebo obálka vyrovnána a v ručním podavači správně umístěna. Pokud nikoliv,
papír, nebo obálka nebude správně podána a může být potisknutá zešikma nebo se může zaseknout.
•Do ručního podavače nevkládejte jednorázově více než jeden list papíru nebo jednu obálku, neboť se
může zaseknout.
•Pokud do ručního podavače vložíte jakékoliv médium určené k potisku (obálka, papír, atd.) ještě před
tím, než tiskárna indikuje stav připravenosti, médium může tiskárnu opustit, aniž by bylo potisknuto.
O tiskárně
1
6Jakmile vytisknutý list papíru opustí tiskárnu, vložte další list papíru nebo obálku (viz. 5. bod). Tento
postup opakujte pro každou tisknutou stranu.
Poznámka
•Lepené spoje obálek musí být výrobcem zajištěny.
•Všechny hrany obálky musí ostře složené a nesmí být zmačkané.
•Každý vytisknutý arch, nebo obálku ihned odeberte. Kupící se listy, nebo obálky se mohou zaseknout
nebo zvlnit.
1 - 15
Page 23
Vyhněte se těmto obálkám
Nepoužívejte obálky, které
Q nejsou ploché nebo jsou poškozené, zvlněné, zmačkané nebo nepravidelného tvaru;
Q jsou extrémně lesklé nebo vzorované;
Q mají sponky nebo uzávěry;
Q mají samolepící klopy;
Q jsou pytlovitého tvaru;
Q jsou bez rovných záhybů;
Q mají reliéfní tisk;
Q již byly potisknuté laserovou tiskárnou;
Q jsou uvnitř předtištěny;
Q nemohou být jednotně uspořádány do stohu;
Q jsou vyrobeny z papíru o vyšší gramáži, než je doporučená;
Q byly chybně vyrobeny, s nerovnými hranami nebo nepravidelného tvaru;
Q jsou opatřeny okénky, otvory, výřezy nebo perforací.
O tiskárně
1
POKUD POUŽÍVÁTE NĚKTERÝ Z VÝŠE UVEDENÝCH TYPŮ OBÁLKY, MŮŽETE TISKÁRNU POŠKODIT.
NA TENTO TYP ZÁVADY SE NEVZTAHUJE ZÁRUKA.
Poznámka
•Do zásobníku papíru nevkládejte současně různé typy papíru, protože to může vést k jeho zaseknutí
nebo chybnému podání.
•Nastavte v ovladači stejný typ papíru jaký je vložen do zásobníku, dosáhnete tím optimální kvality
tisku.
•Viz. Jaký typ papíru mohu použít? na str. 1-4.
Většina obálek je vhodná k potisku vaší tiskárnou. Nicméně, vzhledem ke způsobu zhotovení, některé obálky
budou mít potíže při podávání nebo s tiskem. Vhodné obálky mají rovné, ostře složené hrany a přední hrana
by neměla být silnější než je tloušťka dvou listů papíru. Obálka by měla být vyrovnána a neměla by mít
pytlíkový tvar nebo by neměla být chatrné konstrukce. Obálky určené k potisku by měly být kvalitní a musí
být určeny pro laserovou tiskárnu. Před potiskem většího množství obálek proveďte nejdříve zkušební tisk.
Poznámka
Firma Brother nedoporučuje určitý typ obálek, neboť výrobce může změnit technickou specifikaci. Uživatel
zodpovídá za kvalitu a provedení používaných obálek.
1 - 16
Page 24
O tiskárně
Duplexní tisk
Dodané ovladače tiskárny pro Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.0 a Windows® 2000/XP umožňují ruční
duplexní tisk. Více informací naleznete v Nápovědě (Help) ovladače.
Pokyny pro oboustranný tisk
Q Pokud je papír příliš tenký, může se mačkat.
Q Pokud je papír zvlněný, vyrovnejte jej a vraťte zpět do zásobníku nebo ručního podavače.
Q Pokud není papír ze zásobníku podaný správným způsobem, může se zvlnit. Papír vyjměte a vyrovnejte.
Q Pokud používáte ruční duplexní tisk, papír se může zaseknout nebo se může zhoršit kvalita tisku.
Při zaseknutí papíru viz. Zaseknutý papír a jeho odstranění na str. 6-5.
Tisk na obě strany papíru (ruční duplexní tisk)
Poznámka
Musíte použít standardní nebo recyklovaný papír. Nepoužívejte tenký papír.
1
Ruční duplexní tisk ze zásobníku papíru
1V záložce Pokročilé zvolte režim tisku Ruční duplex a v záložce Základní nastavte volbu Zdroj papíru
na Automatický výběr, nebo Zásobník 1.
2Tiskárna nejdříve automaticky vytiskne všechny sudé stránky dokumentu.
3Vytisknuté stránky z výstupní přihrádky vyjměte a vložte je zpět do zásobníku tak, aby strana určená
k potisku (prázdná strana) směřovala dolů. Dále se řiďte pokyny na obrazovce počítače.
1 - 17
Page 25
O tiskárně
4Nyní tiskárna automaticky vytiskne všechny liché stránky dokumentu.
Poznámka
Papír vložte do zásobníku tak, aby potisknutá strana směřovala nahoru.
(Vytisknuté strany nepřidávejte na stoh nepotisknutých papírů.)
Ruční duplexní tisk z ručního podavače
Poznámka
Nepoužívejte ani příliš tenký, ani příliš tlustý papír.
1V záložce Pokročilé zvolte režim tisku Ruční duplex a v záložce Základní nastavte volbu Zdroj
papíru na Ručně.
2Uchopte papír oběma rukama a zasuňte jej do ručního podavače tak, aby strana určená k potisku
směřovala nahoru. Dále se řiďte pokyny na obrazovce počítače. Tento krok opakujte, dokud
nevytisknete všechny sudě očíslované strany.
1
3Vytisknuté sudé stránky z výstupní přihrádky vyjměte a postupně je pokládejte ve stejném pořadí zpět
na ruční podavač. Strana určená k potisku (prázdná strana) musí směřovat nahoru. Dále se řiďte pokyny
na obrazovce počítače.
43. krok opakujte, dokud nepotisknete druhou stranu všech lichých stránek papíru.
1 - 18
Page 26
O tiskárně
Orientace papíru při oboustranném tisku
Tiskárna nejdříve vytiskne druhou stranu.
Pokud tisknete 10 stran na 5 listů papíru, bude na první list papíru vytisknuta nejdříve 2. strana a potom
1.strana.
Na druhý list papíru bude vytisknuta 4. strana a potom 3. strana.
Na třetí list papíru bude nejdříve vytisknuta 6. strana a potom 5. strana, atd.
Při ručním duplexním tisku musí být papír vložen do zásobníku následujícím způsobem:
Q Ruční podavač:
Strana, která má být potisknuta jako první, musí směřovat nahoru a horní hrana papíru musí být zasunuta
do přístroje jako první.
Před tiskem druhé strany obraťte papír potiskem směrem dolů a horní hranu zasuňte do přístroje.
Pokud používáte hlavičkový papír, musí být vložen do tiskárny tak, aby strana s hlavičkou směřovala dolů
a byla zasunuta do přístroje jako první.
Pro vytisknutí druhé strany otočte stranu s hlavičkou nahoru a vložte ji do tiskárny.
Q Zásobník papíru:
Strana, která má být nejdříve potisknuta musí směřovat dolů a horní hrana papíru musí směřovat k přední
straně tiskárny.
Při potisku druhé strany, vložte papír stranou určenou k potisku směrem nahoru tak, aby horní hrana
papíru směřovala k přední straně zásobníku.
Hlavičkový papír musí být vložen do zásobníku tak, aby vytisknutá hlavička směřovala nahoru a k př
straně zásobníku.
Před potiskem druhé strany vložte hlavičkový papír tak, aby strana s hlavičkou byla otočena dolů
asměřovala k přední straně zásobníku.
ední
1
1 - 19
Page 27
2
Ovladač a programové vybavení
Ovladač tiskárny
Tiskový ovladač je programové vybavení, které překládá data z formátu používaného počítačem do formátu,
který vyžaduje určitá tiskárna. Tímto formátem je řídící jazyk tiskárny, nebo jazyk pro popis stránky.
®
Na CD-ROM jsou uloženy ovladače tiskárny pro Windows
a Macintosh®. Aktuální tiskové ovladače a další
informace naleznete ve středisku technické podpory Brother Solutions Center, na webových stránkách
http://solutions.brother.com.
®
Pokyny k instalaci tiskových ovladačů pro Windows
a Macintosh® jsou uvedeny ve Stručném návodu
kobsluze.
Odinstalování tiskového ovladače, viz. Odinstalování tiskového ovladače na str. 2-14.
Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.0 a Windows® 2000/XP
•Tiskový ovladač Windows (ovladač kompatibilní s laserovou tiskárnou Hewlett-Packard LaserJet) (HL-2070N)
•Tiskový ovladač Brother GDI pro Windows
•Ovladač Generic PCL (Uživatelům Citrix
Windows NT 4.0
Driver. Tento ovladač podporuje pouze základní funkce tiskového ovladače.) (HL-2070N: Windows
Windows
Macintosh
•Ovladač Brother laserové tiskárny pro Macintosh
®
®
®
a Windows® 2000/XP v síťovém prostředí doporučujeme používat ovladač Generic PCL
2000/XP.)
®
(HL-2030 a HL-2040)
®
MetaFrame®, Windows® v prostředí terminálového serveru a ostatní
NT®
4.0 a
®
Linux
2
•Tiskový ovladač GDI
Poznámka
Podrobnosti o tiskovém ovladači Generic PCL Driver a Linux naleznete na webových stránkách
http://solutions.brother.com.
Tiskový ovladač
Windows
®
Windows
Windows NT® 4.0L
Windows® 98/Me
Windows® 2000
Windows
Mac OS® 9.1 až 9.2
Mac OS
Linux (Mandrake 9.1, Red
Hat 9.0, SuSE Linux 8.2,
Debian 3.0r1)
95
®
XP
®
X 10.2.4 nebo vyšší
L
(HL-2070N)
Ovladač GDI
L
(HL-2040)
L
(HL-2030 a HL-2040)
L
Ovladač Generic
PCL
(HL-2070N)
L
(HL-2070N)
Ovladač Brother
Laser
L
2 - 1
Page 28
Při tisku z počítače můžete změnit následující nastavení:
Q Rozměr papíru
Q Soutisk
Q Orientace
Q Kopií
Q Typ papíru
Q Zdroj papíru
Q Rozlišení
Q Úspora toneru
*1
Q Ruční duplex
Q Vodoznak
*1
Q Uložení tisku*1
Q Rychlé nastavení
*1
Q Přechod do úsporného režimu*1
*1*2
*1
*1*2*3
*1
*1
Q Sledování stavu
Q Makro
*1*3
Q Administrátor
Q Vložení příkazu/souboru
Q Ochrana strany
Q Tisk Datum & Čas
Q Nastavení sytosti*1
*1*3
Q Režim True Type
Q Tisk chybového hlášení
*1
Ovladač a programové vybavení
2
*1
Tato nastavení nejsou dostupná u Brother Laser driver pro Macintosh®.
*2
Tato nastavení nejsou dostupná u Windows NT® 4.0 a Windows® 2000/XP.
*3
Tato nastavení nejsou dostupná u HL-2030 a HL-2040.
2 - 2
Page 29
Ovladač a programové vybavení
Windows
®
Vlastnosti tiskového ovladače
Aktuální tiskové ovladače a další informace naleznete u Brother Solutions Center na webových stránkách
http://solutions.brother.com.
Změnu nastavení můžete také provést kliknutím na ikonku na levé straně záložky Základní v dialogovém
okně Vlastnosti.
Bližší podrobnosti naleznete v Nápovědě tiskového ovladače.
Poznámka
V této části jsou použity obrazovky z Windows®XP. Obrazovka na vašem počítači se může podle
používaného operačního systému nepatrně lišit.
Záložka Základní
Poznámka
Pokud používáte Windows® 2000 nebo XP, záložku Základní otevřete kliknutím na Předvolby v záložce
Vlastnosti tiskárny. Pokud používáte Windows NT® 4.0, otevřete záložku Základní kliknutím na Standard
dokumentu v nabídce souborů složky Tiskárny.
2
Zvolte Rozměr papíru, Soutisk,
Orientace, atd.
Vyberte Zdroj papíru nebo další
nastavení.
2 - 3
Page 30
Ovladač a programové vybavení
Záložka Pokročilé
Poznámka
Pokud používáte Windows® 2000 nebo XP, záložku Pokročilé otevřete kliknutím na Předvolby v záložce
Vlastnosti tiskárny. Pokud používáte Windows NT® 4.0, otevřete záložku Základní kliknutím na Standard
dokumentu v nabídce souborů složky Tiskárny a faxy.
1234 5
2
Nastavení změňte kliknutím na příslušné ikony:
1
Kvalita tisku
2
Duplex
3
Vodoznak
4
Nastavení strany
5
Tisková funkce
Kvalita tisku
Vyberte rozlišení, úsporu toneru a nastavení tisku nebo zlepšení tisku šedé barvy.
Rozlišení
Zvolte některé z následujících rozlišení:
•HQ 1200
•600 dpi
•300 dpi
2 - 4
Page 31
Ovladač a programové vybavení
Úspora toneru
Aktivací tohoto režimu se sníží sytost tisku a tím také spotřeba toneru, což vede ke snížení nákladů na
tisk.
Nastavení tisku
Ruční změna nastavení tisku.
•Auto
Kliknutím na tlačítko Auto se provede automatické nastavení nejvhodnějších hodnot pro vaši úlohu.
•Ručně
Ruční změnu nastavení můžete provést volbou tlačítka Ručně a kliknutím na Nastavení.
Pokud zvolíte Ruční duplex, zobrazí se dialogové okno s nastavením pro ruční duplexní tisk. Pro
každou orientaci je k dispozici šest typů otáčení listů.
•Okraj pro vazbu
Pokud je tato volba označena, můžete zadat velikost odsazení od hřbetu.
Vodoznak
Do dokumentu můžete umístit vodoznak, kterým může být logo nebo text.
2
Pokud použijete pro vodoznak bitmapový soubor, můžete změnit jeho velikost a umístění na straně.
U textu můžete změnit typ písma, sytost a úhel tisku.
Nastavení strany
Můžete změnit měřítko tisku, případně zvolit Zrcadlový tisk nebo Otočení textu.
2 - 5
Page 32
Tisková funkce
Ovladač a programové vybavení
2
V této záložce můžete nastavit následující funkce tiskárny.
(Kliknutím můžete nastavit některou z níže uvedených funkcí tiskárny).
•Uložení tisku
•Rychlé nastavení
•Přechod do úsporného režimu
•Sledování stavu
•Makro (HL-2070N)
®
•Administrátor (pouze uživatelé Windows
95/98/Me)
•Vložení příkazu/souboru (HL-2070N: pouze uživatelé Windows
•Ochrana strany
•Tisk datum & čas
•Nastavení sytosti
•Tisk chybového hlášení
Poznámka
Seznam voleb tisku se může podle modelu lišit.
®
95/98/Me)
2 - 6
Page 33
Ovladač a programové vybavení
Uložení tisku
Data, jejichž tisk chcete opakovat, tiskárna ukládá.
Můžete tak tisknout, aniž by bylo nutné znovu odesílat tisková data z počítače. Stiskněte a držte tlačítko Go
stisknuté asi 4 sekundy, dokud se všechny čtyři LED diody nerozsvítí (Toner, Drum, Paper, Ready).
Poznámka
•Funkce Opakování tisku není dostupná pro vícenásobné kopie.
•Pokud chcete zabránit nepovolaným osobám v přístupu k tisknutým datům pomocí funkce
opakovaného tisku, zrušte označení u volby Opakování tisku.
Rychlé nastavení
Funkci Rychlého nastavení můžete zapnout nebo vypnout. Na obrazovce vašeho počítače se zobrazí malé
okno. Zde můžete provést změnu nastavení těchto funkcí:
•Soutisk
•Ruční duplex
•Úspora toneru
•Zdroj papíru
•Typ papíru
2
Přechod do úsporného režimu
Pokud tiskárna neobdrží tisková data během předem nastaveného časového intervalu, přepne se do režimu
spánku. Režim spánku se projeví, jako by tiskárna byla vypnuta. Časový interval je standardně nastaven na
5 minut. Pokud je zvolen režim Auto (inteligentní režim), automatické nastavení intervalu se provede podle
četnosti používání tiskárny. V režimu spánku žádná LED dioda nesvítí, ale tiskárna může stále přijímat data
z počítače. Po přijetí dokumentu nebo souboru určeného k tisku se tiskárna aktivuje a zahájí tisk. Režim
spánku můžete také zrušit stiskem tlačítka Go.
Režim spánku lze také vypnout následujícím postupem. Přejděte do složky Pokročilé, zvolte Tisková
funkce a potom vyberte Přechod do úsporného režimu. Dvakrát klikněte na Přechod do úsporného
režimu. Zobrazí se Vypnuto. Klikněte na tuto volbu a tiskárna ukončí úsporný režim. Funkce Vypnuto
nemusí být zobrazena, jestliže na obrazovce Přechod do úsporného režimu opě
t dvakrát kliknete na slova
Přechod do úsporného režimu. Z hlediska úspory energie doporučujeme ponechat režim spánku zapnutý.
Sledování stavu
Během tisku je sledován stav tiskárny a jakékoliv chyby jsou zaznamenávány. Sledování stavu je standardně
vypnuto. Přejděte do složky Pokročilé, zvolte Tisková funkce a potom vyberte Sledování stavu.
2 - 7
Page 34
Ovladač a programové vybavení
Makro (HL-2070N)
Do paměti tiskárny můžete uložit stranu dokumentu jako makro. Navíc, uložené makro můžete spustit. Jinými
slovy, uložené makro můžete použít u dokumentu jako překryvné. Tím ušetříte čas a urychlíte tisk často
používaných dokumentů, jakými jsou např. formuláře, loga, hlavičkové dopisní papíry nebo faktury.
®
Administrátor (pouze uživatelé Windows
95/98/Me)
Administrátoři mají přístup k omezení počtu tisknutých kopií, nastavení zvětšení/zmenšení a vodoznaku.
•Heslo
Do tohoto pole zadejte heslo.
•Nastavit heslo
Pro změnu hesla klikněte sem.
•Zámek kopií
Nastavení blokování volby kopírovaných stran zamezí vícenásobnému tisku.
•Zámek vodoznaku
Zablokuje aktuální nastavení vodoznaku, aby nebylo možné jej změnit.
•Zvětšit/zmenšit
Zablokování nastavení zvětšení/zmenšení.
1 na 1
100%
®
Vložení příkazu/souboru (HL-2070N: pouze uživatelé Windows
95/98/Me)
Tato volba umožní vložit do tiskové úlohy data.
2
Díky této funkci můžete provést následující činnosti:
•Vložit do tiskové úlohy tiskový soubor nebo soubor formátu TIFF.
•Vložit textový řetězec do tiskové úlohy.
•Do tiskové úlohy vložit makro, které je uložené v paměti tiskárny.
Ochrana strany
Ochrana strany se týká vyhrazení další přídavné paměti pro tisk složitých stran, které obsahují složité
obrázky.
Volby jsou následující: AUTO, Vypnuto a Předvolba tiskárny.
Tato funkce umožňuje, aby složitá strana, obsahující velké množství obrázků, mohla být vytisknuta do paměti
ještě před tím, než fyzicky potisknutý papír opustí tiskárnu. Pokud je obrázek příliš veliký a tiskárna musí
čekat na jeho zpracování, potom použijte tuto funkci.
Povolení nebo potlačení tisku strany s chybovým hlášením, pokud se objeví potíže při tisku. Chyby, viz. Tisk
chybových hlášení na str. 6-3.
Volby jsou následující: Předvolba tiskárny, Zapnuto a Vypnuto.
2
2 - 9
Page 36
Záložka Nastavení zásobníku
Ovladač a programové vybavení
2
Nastavení zdroje papíru
Rozlišuje rozměry papíru v každém
zásobníku papíru.
2 - 10
Page 37
Ovladač a programové vybavení
Záložka Podpora
Poznámka
Pokud používáte Windows® 2000 nebo XP, záložku Podpora otevřete kliknutím na Předvolby v záložce
Vlastnosti tiskárny.
®
Pokud používáte Windows NT
v nabídce souborů složky Tiskárny.
Q Aktuální tiskové ovladače a další informace naleznete u Brother Solutions Center na webových stránkách
http://solutions.brother.com.
Q Můžete zkontrolovat verzi tiskového ovladače.
Q Můžete zkontrolovat nastavení aktuálního ovladače.
Q Můžete vytisknout nastavení strany a seznam interních fontů. (Seznam interních fontů je dostupný pouze
pro HL-2070N.)
4.0, otevřete záložku Podpora kliknutím na Standard dokumentu
2
2 - 11
Page 38
Ovladač a programové vybavení
Macintosh®
Tato tiskárna podporuje operační systémy Mac OS® 9.1 až 9.2 a Mac OS®X 10.2.4 a vyšší.
Na internetové adrese http://solutions.brother.com
Solutions Center, kde naleznete nejnovější ovladače.
Poznámka
Obrazovky v této části se týkají operačního systému Mac OS® X 10.3.
®
Obrazovky na vašem počítači Macintosh
se mohou lišit v závislosti na používaném operačním systému.
je umístěno středisko technické podpory Brother
Page setup (Nastavení strany)
Můžete zvolit Paper size (Rozměr papíru), Orientation (Orientace) a Scale (Měřítko).
2
Print (Tisk)
Layout (Rozmístění)
Nastavte Pages per Sheet (Počet stran na list), Layout direction (Směr uspořádání), Border (Okraj).
Pages per sheet (Počet stran na list): volba počtu stran tisknutých na každé straně papíru.
Layout direction (Směr uspořádání): po nastavení předchozí funkce můžete také zadat směr tisku.
Border (Okraj): tato funkce umožní zadat okraje.
2 - 12
Page 39
Ovladač a programové vybavení
Print Setting (Nastavení tisku)
Nastavte: Media Type (Typ média), Resolution (Rozlišení), Toner Save (Úspora toneru) a další nastavení.
V seznamu Printer Settings (Nastavení tiskárny) můžete změnit následující nastavení:
Q Quality (Kvalita)
Q Media Type (Typ média)
Q Toner Save Mode (Úspora toneru)
2
Quality (Kvalita)
Zvolte některé z následujících rozlišení:
•300 dpi
•600 dpi
•HQ 1200
Media Type (Typ média)
Zvolte některé z následujících médií:
•Plain Paper (Standardní papír)
•Recycled Paper (Recyklovaný papír)
•Thick Paper (Tlustý papír)
•Transparencies (Průsvitné fólie)
•Thicker Paper (Tlustější papír)
•Thin Paper (Tenký papír)
•Bond Paper (Dokumentační papír)
•Envelopes (Obálky)
•Env.Thin (Tenké obálky)
•Env.Thick (Tlusté obálky)
Úspora toneru
Náklady na tisk klesnou při nastavení funkce úspory toneru Toner Save.
2 - 13
Page 40
Odinstalování tiskového ovladače
Nainstalovaný ovladač můžete odinstalovat následujícím postupem.
Ovladač a programové vybavení
Poznámka
•Tyto pokyny nejsou dostupné pro tiskový ovladač nainstalovaný z Windows pomocí Add Printer
(Přidat tiskárnu).
•Po odinstalování ovladače doporučujeme počítač restartovat a vymazat soubory, které byly během
instalace používány.
Tiskový ovladač pro Windows
Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.0 a Windows® 2000
®
1Klikněte na Start a z volby Programy vyberte příslušnou tiskárnu.
2Zvolte Odinstalovat.
3Dále se řiďte pokyny na obrazovce počítače.
Windows® XP
1Klikněte na Start a z volby Všechny programy vyberte příslušnou tiskárnu.
2Zvolte Odinstalovat.
2
3Dále se řiďte pokyny na obrazovce počítače.
2 - 14
Page 41
Ovladač a programové vybavení
Ovladač Brother laserové tiskárny pro Macintosh
Mac OS® 9.1 až 9.2
®
1Otevřete složku Extensions, která je umístěna v systémové složce na pevném disku System Folder.
2Všechny tyto následující soubory složky Extensions přetáhněte do odpadového koše.
•BR_PrintMonitor(laser)
•Brother Laser
•Brother Laser(IP)
Poznámka
Některé soubory ovladačů USB Print Driver(BRXXX)* a BR_PrintMonitor(BXX)* mohou mít odlišné
rozšíření.
* 'x' znamená, model vašeho přístroje.
3Počítač Macintosh
®
restartujte.
4Po restarování počítače můžete odpadkový koš vysypat.
Mac OS® X 10.2.4 nebo vyšší
2
1Kabel USB rozhraní odpojte od počítače Macintosh i tiskárny.
2Macintosh restartujte.
3Přihlaste se jako "Administrator" (Administrátor).
4Spusťte Print Center (Tiskové centrum) (nabídka Go - Applications (Aplikace) - Utilities (Obslužné
programy) - složka Print Center), potom vyberte tiskárnu, kterou chcete odstranit a klikněte na tlačítko
Delete (Vymazat).
5V seznamu tiskáren klikněte na vaši tiskárnu. Z nabídky Finder vymažte tiskárnu.
6Složku HL-MFLPro přetáhněte do koše (Mac OS X 10.X - Library (Knihovna) - Printers (Tiskárny) -
Brother) a odpadkový koš vyprázdněte.
7Počítač Macintosh
®
restartujte.
2 - 15
Page 42
Programové vybavení
Poznámka
Tato část je určena pro uživatele Windows®.
Program pro uživatele sítí
Poznámka
Tato část je určena pro model HL-2070N.
BRAdmin Professional
Ovladač a programové vybavení
2
Program BRAdmin Professional je obslužný program pro správu síťových tiskáren Brother, které běží pod
Windows
®
95/98/Me, Windows NT® 4.0 a Windows® 2000/XP. Usnadní Vám konfiguraci a kontrolu stavu
Instalační program obsahuje tiskový ovladač a ovladač síťového portu Brother (LPR a NetBIOS) pro
Windows
soubor uložit na souborový server nebo jej může uživatelům odeslat elektronickou poštou. Potom si každý
uživatel může jednoduše ovladač tiskárny, ovladač portu, IP adresa, atd. automaticky zkopírovat do svého
počítače.
®
. Pokud administrátor nainstaluje pomocí tohoto programu ovladač tiskárny a ovladač portu, může
Program pro tisk v síti (Network Print Software)
Tento instalační program obsahuje monitory portů (program pro tisk v síti Peer-to-Peer). Umožní pod
Windows® tisknout v počítačové síti LAN.
Web BRAdmin
Tento program je určen ke správě všech sítí LAN/WAN s připojenými zařízeními Brother. Po instalaci
programu Web BRAdmin na server, na kterém je spuštěn IIS*, se mohou administrátoři s internetovým
prohlížečem připojit k serveru Web BRAdmin, který potom komunikuje přímo s daným zařízením. Na rozdíl
od obslužného programu BRAdmin, který je určen pouze pro Windows®, Web BRAdmin je přístupný
z jakéhokoliv klientského počítače, který má nainstalován internetový prohlížeč podporující Javu.
Obslužný program Web BRAdmin si můžete stáhnout z webové adresy
http://solutions.brother.com/webbradmin
.
IIS* = Internet Information Server 4.0 nebo 5.0
Web BRAdmin a Internet Information Server 4.0 jsou podporovány následujícími operačními systémy:
®
Q Windows NT
4.0 Server
Web BRAdmin a Internet Information Server 5,0 jsou podporovány následujícími operačními systémy:
®
Q Windows
Q Windows
Q Windows
Q Windows
2000 Server
®
2000 Advanced Server
®
XP Professional
®
2000 Professional
2 - 16
Page 43
Ovladač a programové vybavení
Automatická volba emulace
Poznámka
Tato část je určena pro model HL-2070N.
Tiskárna je vybavena funkcí automatické volby emulace. Po přijetí dat z počítače, tiskárna automaticky
vybere emulační režim. Tato funkce je standardně zapnutá (ON).
Nastavení můžete změnit pomocí konzoly vzdálené tiskárny nebo webového prohlížeče.
Poznámka
Podrobnosti o panelu nastavení tiskárny (Remote Printer Console) jsou uvedeny dále.
Panel nastavení tiskárny (Remote Printer Console) je program určený ke změně nastavení tiskárny, který je
nezávislý na programu. Např. můžete změnit nastavení okraje, režim spánku, znakovou sadu, atd. Tato
nastavení jsou potom uložena a tiskárna je použije. Panel využijete pro nastavení tiskárny pro tisk
zoperačního systému DOS.
Použití a instalace programu Panel nastavení tiskárny (Remote Printer Console)
Postupujte následovně:
Windows
1
2
3
4
Macintosh
1
2
3
®
CD vložte do mechaniky CD-ROM a jakmile se objeví úvodní obrazovka, zavřete ji.
Otevřete Windows® Explore a zvolte mechaniku CD-ROM.
Dvakrát klikněte na složku RPC.
Instalace a použití Panelu pro nastavení tiskárny, viz. RPC_User’s_Guide.pdf.
®
CD-ROM vložte do mechaniky. Dvakrát klikněte na ikonu HL2000.
Dvakrát klikněte na složku RPC.
Instalace a použití Panelu pro nastavení tiskárny, viz. RPC_User’s_Guide.pdf.
Českou kódovou stránku nastavíte v položce Symbol Set volbou PC-852.
2 - 17
Page 44
3
Tato část se zabývá popisem ovládacího panelu - LED diodami (Toner, Drum, Paper, Ready) a použitím
tlačítka Go.
Ovládací panel
3
Zobrazení LED diod, které je v této kapitole použito, popisuje následující tabulka.
LED dioda nesvítí
nebo nebo
nebo
Poznámka
Pokud je síťový vypínač vypnutý, nebo je tiskárna právě v režimu spánku, žádné LED diody nesvítí.
nebo
LED dioda svítí
LED dioda bliká
3 - 1
Page 45
LED diodaStav tiskárny
Režim spánku
Síťový vypínač je vypnutý, nebo se tiskárna právě nachází v režimu spánku.
Stiskem tlačítka Go se tiskárna uvede opět do režimu připravenosti.
Připravenost k tisku
Tiskárna je připravena tisknout.
Ovládací panel
3
Zahřívání
Tiskárna se zahřívá.
Příjem dat
Tiskárna buď přijímá data z počítače, nebo je zpracovává či tiskne.
Data, která zůstala v paměti
Vytisknutí dat, která zůstala v paměti. Pokud LED dioda Ready bliká delší dobu
a tiskárna netiskne, stiskněte tlačítko Go. Zbývající data budou vytisknuta.
Nedostatek toneru
Indikuje, že toner v kazetě bude brzo vyčerpán. Zajistěte si novou tonerovou
kazetu, kterou budete mít připravenou, až bude indikován stav Bez toneru.
LED dioda Toner bliká - 2 sekundy svítí a 3 sekundy nesvítí.
3 - 2
Page 46
LED diodaStav tiskárny
Konec životnosti tonerové kazety
Tonerovou kazetu vyměňte za novou. Viz. Výměna tonerové kazety na str. 5-3.
Chybné založení kazety
Tonerová kazeta není správně nainstalovaná. Vyjměte tonerovou kazetu a opět
ji zasuňte.
Blížící se konec životnosti jednotky fotoválce
Životnost válce se blíží ke konci. Doporučujeme Vám opatřit si novou jednotku
fotoválce a stávající vyměnit. Viz. na str. 5-9.
LED dioda Drum bliká - 2 sekundy svítí a 3 sekundy nesvítí.
Ovládací panel
3
V 1.zásobníku není žádný papír
Vložte do zásobníku papír. Viz. Tisk na standardní a tenký papír a na průsvitné
fólie podávané ze zásobníku papíru na str. 1-7. Potom stiskněte tlačítko Go.
3 - 3
Page 47
LED diodaStav tiskárny
Přední kryt je otevřený.
Zavřete přední kryt.
Zadní kryt je otevřený.
Zavřete zadní kryt.
Zaseknutí papíru.
Odstraňte zaseknutý papír. Viz. Zaseknutý papír a jeho odstranění na str. 6-5.
Pokud tiskárna nezahájí tisk, stiskněte tlačítko Go.
V ručním podavači není žádný papír.
Vložte papír do ručního podavače. Viz. Tisk na obyčejný papír, tenký papír nebo
průsvitné fólie z ručního podavače na straně 1-10 nebo Tisk na tlustý papír,
evidenční karty, štítky a obálky z ručního podavače na straně 1-13.
Plná pamě˙
Pamě˙ tiskárny je plná a tiskárna nemůže vytisknout celou stranu dokumentu.
Viz. Řešení problémů s tiskem na str. 6-15.
Přeplnění daty
Tiskárna nemůže vytisknout celou stranu dokumentu.
Viz. Řešení problémů s tiskem na str. 6-15.
Chyba fotovalce
Je potřeba vyčistit koronový vodi
Ovládací panel
3
č. Viz. Čištění koronového vodiče na str. 5-14.
3 - 4
Page 48
Ovládací panel
Servisní zásah a jeho indikace
Pokud se objeví chyba, kterou nelze odstranit, tiskárna indikuje nutnost servisního zásahu rozsvícením všech
LED diod (viz. níže).
Pokud uvidíte výše uvedenou indikaci, tiskárnu vypněte síťovým vypínačem, počkejte několik sekund, opět
ji zapněte a zkuste zopakovat tisk.
3
Pokud tímto chybu nelze odstranit a uvidíte stejnou indikaci, kontaktujte autorizovaný servis.
Pokud stisknete tlačítko Go, LED diody se rozsvítí, jak je zobrazeno v tabuce 1. Viz. Tabulka č.1: Indikace servisního zásahu LED diodami při současném stisku tlačítka Go na str. 3-6.
Níže je uveden příklad indikace závady zapékací jednotky.
3 - 5
Page 49
Ovládací panel
Tabulka č.1: Indikace servisního zásahu LED diodami při současném stisku tlačítka Go
LED diody
Toner
Drum
Paper
Ready
Závada
zapékací
jednotky*
Závada
1
laserové
jednotky
Závada
motorové
jednotky
Závada
hlavní desky
Konkrétní chybový stav, který nastal, si poznamenejte a informujte o něm autorizovaný servis.
Poznámka
Nejdříve se ale ujistěte, že přední kryt tiskárny je bezpečně zavřený.
1
*
Pokud se objeví chybový stav, vypněte síťový vypínač, vyčkejte několik sekund a tiskárnu opět zapněte.
Tiskárnu ponechejte 10 minut zapnutou. Pokud se opět objeví chybový stav, spojte se autorizovaným
servisem Brother.
3
3 - 6
Page 50
Tlačítko na ovládacím panelu (tlačítko Go)
Tlačítko na ovládacím panelu má následující funkce:
Ovládací panel
Probuzení tiskárny z režimu spánku.
Jestliže je tiskárna v režimu spánku, můžete ji “probudit” stiskem tlačítka Go.
Oprava chyby
Pokud se vyskytne chyba, tiskárna provede její automatickou opravu. Jestliže se chyba automaticky
nevymaže, stiskněte tlačítko Go a potom pokračujte v tisku.
Výtisk zbylých dat
Pokud delší dobu bliká zelená LED dioda Ready, stiskněte tlačítko Go. Tiskárna vytiskne data, která zůstala
v paměti tiskárny.
Zrušení tisku
Během tisku podržte stisknuté tlačítko Go po dobu přibližně 4 sekund, dokud se všechny LED diody
nerozsvítí. Během rušení úlohy budou blikat LED diody Ready a Paper.
Opakovaný tisk
Pokud si přejete opakovat tisk posledního dokumentu, během tisku podržte stisknuté tlačítko Go po dobu
přibližně 4 sekund, dokud se všechny LED diody nerozsvítí.
3
3 - 7
Page 51
Tisk testovací strany
Testovací stranu můžete vytisknout pomocí tlačítka Go nebo přímo z ovladače tiskárny.
Ovládací panel
Pomocí tlačítka na ovládacím panelu
1Vypněte tiskárnu.
2Ujistěte se, že je přední kryt tiskárny zavřený a napájecí kabel zasunutý do síťové zásuvky.
3Při zapínání síťového vypínače držte stisknuté tlačítko Go. Držte stisknuté tlačítko Go, zatímco svítí LED
diody Toner, Drum a Paper. Tlačítko Go uvolněte. Ujistěte se, že zhasly LED diody Toner, Drum a
Paper.
Pokud používáte tiskový ovladač Brother pro Windows®, klikněte na tlačítko Vytisknout zkušební stránku.
Obvykle je umístěno v záložce Obecné tiskového ovladače Windows®.
3
3 - 8
Page 52
Ovládací panel
Výtisk nastavení tiskárny
Pomocí tlačítek na ovládacím panelu nebo přímo z ovladače můžete vytisknout aktuální nastavení tiskárny.
Pomocí tlačítka na ovládacím panelu
1Ujistěte se, že je přední kryt tiskárny zavřený a napájecí kabel zasunutý do síťové zásuvky.
2Zapněte tiskárnu a vyčkejte dokud tiskárna nebude připravena k tisku.
3Během 2 sekund 3x stiskněte tlačítko Go. Tiskárna vytiskne seznam svého aktuálního nastavení.
Z ovladače tiskárny
Pokud používáte tiskový ovladač Brother pro Windows®, klikněte na tlačítko Tisk nastavení v záložce
Podpora.
3
3 - 9
Page 53
Ovládací panel
Tisk seznamu fontů (HL-2070N)
Pomocí tlačítek na ovládacím panelu nebo přímo z ovladače můžete vytisknout aktuální seznam interních
fontů.
Pomocí tlačítka na ovládacím panelu
1Vypněte tiskárnu.
2Ujistěte se, že je přední kryt tiskárny zavřený a napájecí kabel zasunutý do síťové zásuvky.
3Při zapínání síťového vypínače držte stisknuté tlačítko Go. Zatímco svítí LED diody Toner, Drum a
Paper držte stisknuté tlačítko Go. Potom tlačítko Go uvolněte. Ujistěte se, že zhasly LED diody Toner,
Drum a Paper.
4Dvakrát stiskněte tlačítko Go. Tiskárna vytiskne seznam interních fontů.
Z ovladače tiskárny
3
Pokud používáte tiskový ovladač Brother pro Windows®, klikněte na tlačítko Tisk fontů v záložce Podpora.
3 - 10
Page 54
Ovládací panel
Standardní nastavení síťových voleb (HL-2070N)
Pokud si přejete obnovit tovární nastavení tiskového serveru (vynulování všech informací včetně hesla a IP
adresy), proveďte následující kroky:
1Vypněte tiskárnu.
2Ujistěte se, že je přední kryt tiskárny zavřený a napájecí kabel zasunutý do síťové zásuvky.
3Při zapínání síťového vypínače držte stisknuté tlačítko Go. Držte stisknuté tlačítko Go, zatímco svítí LED
diody Toner, Drum a Paper. Pusťte tlačítko Go. Ujistěte se, že zhasly LED diody Toner, Drum a Paper.
46x stiskněte tlačítko Go. Ujistite se, že se všechny LED diody rozsvítily. Tím si ověříte, že na tiskovém
serveru bylo obnoveno tovární nastavení.
Standardní nastavení síťových voleb s deaktivovaným protokolem APIPA
(HL-2070N)
Pokud si přejete vynulovat tiskový server a obnovit tovární nastavení tiskového serveru s deaktivovaným
protokolem APIPA, postupujte následovně:
1Vypněte tiskárnu.
2Ujistěte se, že je přední kryt tiskárny zavřený a napájecí kabel zasunutý do síťové zásuvky.
3Při zapínání síťového vypínače držte stisknuté tlačítko Go. Držte stisknuté tlačítko Go, zatímco svítí LED
diody Toner, Drum a Paper. Tlačítko Go uvolněte. Ujistěte se, že zhasly LED diody Toner, Drum
a Paper.
3
47x stiskněte tlačítko Go. Ujistite se, že se všechny LED diody rozsvítily. Tím si ověříte, že na tiskovém
serveru bylo obnoveno tovární nastavení.
Poznámka
•Více informací o protokolu APIPA naleznete v Návodu k obsluze pro uživatele sítí nebo na webových
stránkách http://solutions.brother.com
•Protokol APIPA můžete také deaktivovat přímo z webového prohlížeče, pomocí aplikace BRAdmin
Professional nebo Web BRAdmin.
.
3 - 11
Page 55
4
Tiskárna umožňuje připojit volitelné tiskové servery. Kliknutím na symbol L v níže uvedené tabulce se
zobrazí požadované informace o každé položce.
Příslušenství
Model
HL-2030
HL-2040
HL-2070N
NC-2200wNC-2100p
Lnení ve výbavě
LL
Lnení ve výbavě
Bezdrátový tiskový server (NC-2200w)
Volitelný síťový tiskový server (NC-2100w) Vám umožní zapojit tiskárnu s USB rozhraním do bezdrátové
počítačové sítě. NC-2200w je kompatibilní s Windows
Bezdrátový tiskový server NC-2200w podporuje standard bezdrátové počítačové sítě LAN IEEE 802.11b
amůže pracovat v režimu Infrastructure nebo Ad-hoc.
Podrobnosti naleznete na webových stránkách http://solutions.brother.com.
Rozhraní tiskárnyUSB 1.0
Podporované protokolyTCP/IP
Vlastnosti správyVestavěné ovládaní pomocí webového rozhraní
Podporuje SNMP / MIB
Správa vzdálené konzoly přes TELNET
Kompatibilní s obslužným programem BRAdmin
Professional
Paměť Flash pro snadnou aktualizaci firmware
Poznámka
V některých zemích není bezdrátový tiskový server NC-2200w dostupný.
4 - 1
Page 56
Příslušenství
Tiskový server (NC-2100p) (HL-2040)
Volitelný síťový tiskový server (NC-2100p) Vám umožní zapojit tiskárnu s paralelním rozhraním do sítě.
Síťové rozhraní10/100Base-TX Ethernet
Rozhraní tiskárnyParalelní
Podporované protokolyTCP/IP, NetBEUI
Vlastnosti správyVestavěné ovládaní pomocí webového rozhraní
Podporuje SNMP / MIB
Správa vzdálené konzoly přes TELNET
Kompatibilní s obslužným programem BRAdmin
Professional
Paměť Flash pro snadnou aktualizaci firmware
Poznámka
Tiskárna HL-2070N má již k dispozici vestavěný tiskový server 10/100BASE-TX Ethernet Print Server.
4
4 - 2
Page 57
5
Určité části bude nutné po jisté době vyměnit a pravidelně provádět čištění tiskárny.
Pravidelná údržba
VAROVÁNÍ
Při výměně určitých částí tiskárny nebo pravidelné údržbě
tiskárny věnujte pozornost následujícím upozorněním:
Q Oděv znečistěný tonerem setřete nejdříve suchou utěrkou
a ihned umyjte studenou vodou, aby na látce nezůstaly
skvrny.
Q Buďte opatrní, abyste nevdechli toner.
Q Bezprostředně po používání tiskárny jsou některé její
vnitřní části velmi horké. Po otevření předního nebo
zadního krytu se nikdy nedotýkejte částí, které jsou
vyznačeny na obrázku.
Výměna spotřebního materiálu
Níže uvedený spotřební materiál je nutné pravidelně měnit.
Poznámka
Tyto pokyny jsou také uvedeny v části Zvýšení kvality tisku na str. 6-10.
5
Spotřební materiál
Tonerová kazetaJednotka fotoválce
Viz. Tonerová kazeta na str. 5-2.Viz. Jednotka fotoválce na str. 5-7.
5 - 1
Page 58
Pravidelná údržba
Tonerová kazeta
K přístroji je podle země učení a modelu dodávána buď startovací*1, nebo standardní *2 tonerová kazeta,
které se liší životností.
*1
Startovací tonerová kazeta mùže potisknout pøi 5% vykrytí až 1 500 stran A4 nebo Letter.
*2
Standardní tonerová kazeta mùže potisknout pøi 5% vykrytí až 2 500 stran A4 nebo Letter.
Poznámka
•Množství použitého toneru se liší podle podle toho, co je na stranu tisknuto a podle nastavení sytosti
tisku.
•Pokud změníte nastavení sytosti tisku, změní se také spotřeba toneru.
•Tonerovou kazetu vybalte až bezprostředně před instalací do tiskárny.
Hlášení Nedostatek toneru
5
LED dioda Toner bliká - 2 sekundy svítí a 3 sekundy nesvítí.
Jestliže LED dioda indikuje toto hlášení, tonerová kazeta je již téměř vyčerpána. Kupte novou tonerou kazetu
a mějte ji připravenou, až tiskárna bude indikovat stav Bez toneru. Instalace tonerové kazety, viz. Výměna tonerové kazety na str. 5-3.
Poznámka
LED dioda Toner bude nepřerušeně svítit, jestliže je toner již vyčerpán.
5 - 2
Page 59
Pravidelná údržba
Hlášení o konci životnosti tonerové kazety
Pokud LED dioda indikuje toto hlášení, v tiskárně již není žádný toner nebo toner není v kazetě rovnoměrně
rozptýlen.
Výměna tonerové kazety
Poznámka
•Kvalitního tisku dosáhnete, pokud budete používat kvalitní a originální tonerové kazety zn. Brother.
Kontaktujte svého autorizovaného prodejce a tonerovou kazetu si objednejte u něj.
•Před každou výměnou tonerové kazety doporučeujeme tiskárnu vyčistit. Viz. Čištění na str. 5-11.
5
1Otevřete přední kryt tiskárny.
2Vytáhněte jednotku fotoválce a tonerovou kazetu.
5 - 3
Page 60
UPOZORNĚNÍ
•Doporučujeme vám umístit jednotku fotoválce na kus
použitého papíru nebo látky, aby nedošlo ke
znečištění tonerem.
•Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a
nedotýkejte se elektrod zobrazených na obrázku.
3Zatlačte dolů modrou páčku uzávěru a tonerovou kazetu
vytáhněte z jednotky fotoválce ven.
UPOZORNĚNÍ
S tonerovou kazetou manipulujte velmi opatrně. V případě
znečištění rukou nebo oděvu tonerem, neprodleně omyjte
nebo otřete postižené místo studenou vodou.
Pravidelná údržba
5
Poznámka
•Použitou tonerovou kazetu vložte do plastového pytle,
který řádně utěsněte, aby se toner nevysypal.
•Použitou tonerovou kazetu likvidujte v souladu
s místními předpisy a oddělte ji od běžného
domovního odpadu. V případě jakýchkoliv otázek,
kontaktujte místní sběrné středisko odpadu.
4Novou tonerovou kazetu vybalte. Oběma rukama ji
uchopte a ve vodorovné poloze ji jemně 5 až 6 krát ze
strany na stranu protřepejte, aby se toner uvnitř
rovnoměrně rozptýlil.
5 - 4
Page 61
UPOZORNĚNÍ
•Tonerovou kazetu vybalte až bezprostředně před instalací
do tiskárny. Tonerové kazetě, která byla ponechána delší
dobu rozbalená, se zkracuje životnost.
•Jednotku fotoválce neponechávejte vystavenou přímému
slunečnímu záření nebo jinému druhu přímého osvětlení,
neboť se může poškodit.
•Výrobce nedoporučuje používat recyklované kazety nebo
znovu plnit již originální kazety. Doporučujeme pokračovat
v používání originálních značkových tonerových kazet
Brother. Používání nebo pouze vyzkoušení
nekompatibilních tonerových kazet může vést nejen
k neuspokojivé kvalitě tisku, ale může tiskárnu poškodit.
Záruka na tiskárnu se nevztahuje na závady vyplývající
z používání neoriginálního toneru nebo tonerových kazet
třetí strany. Pokud chcete chránit svůj majetek a mít
zajištěn kvalitní tisk, používejte pouze originální značkové
produkty Brother.
•Používání toneru nebo tonerové kazety třetí strany, nejen
nepříznivě ovlivní kvalitu tisku, ale také snižuje životnost
samotné tiskárny. Může také podstatně snížit životnost
fotoválce. Poskytovaná záruka se nevztahuje na závady a
škody vzniklé používáním toneru nebo tonerové kazety
třetí strany.
•Vložte tonerovou kazetu do jednotky fotoválce.
bezprostředně po odstranění ochranného krytu. Nikdy se
nedotýkejte částí, vyznačených na obrázku, neboť můžete
zhoršit kvalitu tisku.
Pravidelná údržba
5
5Sejměte ochranný kryt.
5 - 5
Page 62
6Tonerovou kazetu vraťte zpět do jednotky fotoválce.
Uslyšíte, jak zapadla na své místo. Pokud kazetu
správně zasunete, modrá páčka se automaticky zvedne.
Pravidelná údržba
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby kazeta byla do jednotky fotoválce správně
zasunutá, jinak se může od jednotky fotoválce oddělit.
7Očistěte primární koronový vodič uvnitř jednotky
fotoválce. Několikrát jemně posuňte modrým jezdcem
zprava doleva a zleva doprava. Před tím, než vrátíte zpět
jednotku fotoválce do tiskárny, vraťte jezdce zpět do
parkovací pozice (V). Pokud tak neučiníte, budou mít
vytisknuté strany svislé pruhy.
5
Parkovací poloha (V)
8Jednotku fotoválce a tonerovou kazetu vraťte zpět do
tiskárny. Zavřete přední kryt tiskárny.
5 - 6
Page 63
Jednotka fotoválce
Tiskárna může vytisknout s jedinou jednotkou fotoválce až 12 000 stran*.
Pravidelná údržba
*
S 5% vykrytím tisku (formát A4 nebo Letter). Skutečný počet vytisknutých stran se může lišit a závisí na typu průměrné
tiskové úlohy a na papíru.
Poznámka
•Skutečnou životnost jednotky fotoválce ovlivňují další faktory, jakými je teplota, vlhkost, typ papíru, typ
používaného toneru, počet stran na jednu tiskovou úlohu, atd. Za ideálních podmínek je životnost
jednotky fotoválce až 12 000 vytisknutých stran. Skutečný počet stran, vytisknutých jedinou jednotkou
fotoválce, může být výrazně nižší, než tento odhad. Vzhledem k tomu, že výrobce nemůže mít přehled
o faktorech ovlivňujících skutečnou životnost Vašeho fotoválce, nemůže stanovit zaručený minimální
počet stran vytisknutých jednou jednotkou fotoválce.
•Nejlepšího výkonu při tisku dosáhnete používáním originální jednotky fotoválce a toneru. Tiskárna
musí být provozována pouze v čistém, bezprašném prostředí se zajištěným odpovídajícím větráním.
•Používání neoriginální jednotky fotoválce (vyrobené třetí stranou) může vést ke snížení kvality tisku a
ke zkrácení životnosti tiskárny jako takové. Záruka se nevztahuje na závady vzniklé používáním
neoriginální jednotky fotoválce třetí strany.
Hlášení Vyměnit fotoválec
Jestliže LED dioda indikuje toto hlášení (viz ilustrace níže), znamená to, že životnost jednotky fotoválce se
blíží ke konci. Jednotku fotoválce doporučujeme vyměnit za novou ještě před tím, než se výrazně sníží kvalita
tisku.
5
UPOZORNĚNÍ
•Při vyjímání manipulujte s jednotkou fotoválce velmi opatrně, neboť může obsahovat toner.
•S každou výměnou jednotky fotoválce musíte vyčistit vnitřní část tiskárny. Viz. Čištění na str. 5-11.
5 - 7
Page 64
Výměna jednotky fotoválce
Poznámka
Při výměně jednotky fotoválce doporučujem tiskárnu vyčistit. Viz. Čištění na str. 5-11.
Pravidelná údržba
Při výměně jednotky fotoválce se řiďte níže popsanými pokyny.
1Ujistěte se, že je tiskárna zapnutá a bliká LED dioda Drum.
Otevřete přední kryt tiskárny.
2Po dobu asi 4 sekund držte stisknuté tlačítko Go, dokud
se všechny LED diody nerozsvítí. Jakmile svítí všechny
čtyři LED diody, tlačítko Go uvolněte.
NEVHODNÉ NASTAVENÍ
Pokud měníte pouze tonerovou kazetu, čítač fotoválce
nenulujte.
5
3Vytáhněte jednotku fotoválce a tonerovou kazetu.
5 - 8
Page 65
UPOZORNĚNÍ
•Doporučujeme vám umístit jednotku fotoválce na
kus použitého papíru nebo látky, aby nedošlo ke
znečištění tonerem.
•Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a
nedotýkejte se elektrod zobrazených na obrázku.
4Zatlačte dolů modrou páčku uzávěru a tonerovou kazetu
vytáhněte z jednotky fotoválce ven.
UPOZORNĚNÍ
S tonerovou kazetou manipulujte velmi opatrně. V případě
znečištění rukou nebo oděvu tonerem, postižené místo
neprodleně omyjte nebo otřete studenou vodou.
Pravidelná údržba
5
Poznámka
•Jednotku fotoválce vložte do plastového pytle, který
řádně utěsněte, aby se toner nevysypal.
•Použitou jednotku fotoválce likvidujte v souhlase
s místními předpisy a oddělte ji od běžného
domovního odpadu. V případě jakýchkoliv otázek,
kontaktujte místní sběrné středisko odpadu.
5Vybalte novou jednotku fotoválce.
UPOZORNĚNÍ
Jednotku fotoválce vybalte až bezprostředně před instalací do tiskárny. Jednotka fotoválce nesmí být
dlouhodobě vystavena světlu, jinak se zničí.
6Tonerovou kazetu vraťte zpět do jednotky fotoválce.
Uslyšíte, jak zapadla na své místo. Pokud kazetu
správně zasunete, modrá páčka se automaticky zvedne.
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby kazeta byla do jednotky fotoválce správně
zasunuta, jinak se může při zvednutí jednotky fotoválce
oddělit.
.
5 - 9
Page 66
7Jednotku fotoválce a tonerovou kazetu vraťte zpět do
tiskárny.
8Zavřete přední kryt.
7Zkontrolujte, zda LED dioda Drum již nesvítí
Pravidelná údržba
5
5 - 10
Page 67
Pravidelná údržba
Čištění
Vnější a vnitřní části tiskárny pravidelně čistěte suchým měkkým hadříkem. Po výměně tonerové kazety,
nebo jednotky fotoválce vnitřek tiskárny vyčistěte. Pokud jsou vytisknuté strany znečištěny tonerem, střete
vnitřní části tiskárny suchou utěrkou, která nepouští vlas.
Čištění vnějších částí tiskárny
UPOZORNĚNÍ
•Používejte neutrální saponáty. Těkavé látky, jako např. benzen nebo ředidlo, mohou povrch tiskárny
poškodit.
•Nepoužívejte čistící látky, které obsahují čpavek.
Při čištění vnějších částí tiskárny postupujte následovně:
5
1Vypněte síťový vypínač a odpojte napájecí kabel tiskárny
ze zásuvky.
2Zásobník vytáhněte z tiskárny celý ven.
5 - 11
Page 68
3Měkkou utěrkou setřete prach z povrchu tiskárny.
4Pokud v zásobníku uvázly nějaké cizí předměty nebo
papír, odstraňte je.
5Měkkou utěrkou setřete prach z vnitřní části zásobníku
tiskárny.
6Zásobník vraťte zpět do tiskárny.
7Napájecí kabel tiskárny znovu zapojte do síťové zásuvky
a síťovým vypínačem tiskárnu zapněte.
Pravidelná údržba
5
Čištění vnitřních částí tiskárny
Při čištění vnějších částí tiskárny postupujte následovně:
1Vypněte síťový vypínač tiskárny a odpojte napájecí kabel
sítě.
5 - 12
Page 69
2Otevřete přední kryt tiskárny.
3Vytáhněte jednotku fotoválce a tonerovou kazetu.
Pravidelná údržba
5
HORKÉ
Ihned po tisku jsou některé vnitřní části tiskárny velmi horké!
Před tím, než se budete dotýkat vnitřních částí tiskárny, vyčkejte, dokud
tiskárna nezchladne.
4Okénko skeneru setřete měkkou a suchou utěrkou.
5Jednotku fotoválce a tonerovou kazetu vraťte zpět do
tiskárny.
6Zavřete přední kryt.
7Zapojte zpět napájecí kabel a a zapněte síťový vypínač.
5 - 13
Page 70
Pravidelná údržba
Čištění koronového vodiče
Pokud se objevily problémy s kvalitou tisku, vyčistěte koronový vodič podle následujících pokynů.
1Otevřete přední kryt tiskárny.
2Vytáhněte jednotku fotoválce a tonerovou kazetu.
5
UPOZORNĚNÍ
•Doporučujeme vám umístit jednotku fotoválce
na kus použitého papíru nebo látky, aby
nedošlo ke znečištění tonerem.
•Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a
nedotýkejte se elektrod zobrazených na obr.
5 - 14
Page 71
3Očistěte primární koronový vodič uvnitř jednotky
fotoválce. Několikrát jemně posuňte modrým jezdcem
zprava doleva a zleva doprava. Před tím, než vrátíte zpět
jednotku fotoválce do tiskárny, vraťte jezdce zpět do
parkovací pozice (V). Pokud tak neučiníte, budou mít
vytisknuté strany svislé černé pruhy.
4Jednotku fotoválce a tonerovou kazetu vraťte zpět do
tiskárny. Zavřete přední kryt tiskárny.
Pravidelná údržba
5
Parkovací poloha (V)
5 - 15
Page 72
Pravidelná údržba
5
5 - 16
Page 73
6
Většinu problémů můžete odstranit sami. Pokud potřebujete další pomoc nápovědy, nejnovější a nejčastěji
kladené otázky a nápady týkající se vyhledání závad naleznete ve středisku zákaznické podpory (Brother
Solutions Center). Otevřete si webové stránky na http://solutions.brother.com.
Vyhledání a odstranění závad
Identifikace závady
Nejdříve zkontrolujte, zda:
Q je napájecí kabel správně zapojený do zásuvky a tiskárna je zapnutá,
Q byly odstraněny všechny ochranné části,
Q tonerová kazeta a jednotka fotoválce jsou správně nainstalovány,
Q přední kryt je zcela zavřen,
Q je papír do zásobníku správně založený,
Q je počítač a tiskárna bezpečně propojena kabelem rozhraní,
Q je nainstalován a zvolen správný typ ovladače,
Q je počítač vybaven odpovídajícím portem pro připojení tiskárny.
6
Tiskárna netiskne:
Jestliže výše uvedené kontroly nevedou k odstranění potíží, zkuste vyhledat závadu v níže uvedeném
seznamu, kde naleznete odkaz na jejich vyřešení:
LED dioda tiskárny bliká
Viz. LED dioda bliká str. 3-1.
Zobrazí se chybové hlášení Sledování stavu
Viz. Chybová hlášení ve Sledování stavu str. 6-2.
Tiskárna vytiskla chybové hlášení
Viz. Tisk chybových hlášení str. 6-3.
Manipulace s papírem
Viz. Manipulace s papírem str. 6-4 a Zaseknutý papír a jeho odstranění na str. 6-5.
Další problémy
Viz. Další problémy str. 6-10.
Strany jsou vytisknuty, ale problém přetrvává:
Kvalita tisku
Viz. Zvýšení kvality tisku str. 6-10.
Výtisk není správný
Viz. Řešení problémů s tiskem str. 6-15.
6 - 1
Page 74
Vyhledání a odstranění závad
Chybová hlášení ve Sledování stavu
Funkce Sledování stavu umožňuje problémy s tiskárnou zaznamenat. V níže uvedené tabulce vyhledejte chybové
hlášení a proveďte popsané kroky k odstranění závady. Sledování stavu je standardně vypnuto. Pokud si přejete
Sledování stavu zapnout, musíte změnit nastavení v záložce
Chybové hlášeníČinnost
Cover is open (Otevřený kryt)
Back Cover is open
(Otevřený zadní kryt)
’
Memory Full (Pamět
je plná)■ Stiskněte tlačítko Go. Zbývající data budou vytisknuta. Pokud si přejete vymazat
■ Zavřete přední kryt.
■ Zavřete zadní kryt tiskárny.
zbývající data z paměti, zrušte tiskovou úlohu, viz. Zrušení tisku na str. 3-7
■ Zmenšete rozlišení nebo složité strany dokumentu zjednodušte.
Print Overrun
(Přetečení tisku)
■ Stiskněte tlačítko Go. Zbývající data budou vytisknuta. Pokud si přejete vymazat
zbývající data z paměti, zrušte tiskovou úlohu, viz. Zrušení tisku na str. 3-7.
■ Pokud chybu nelze vymazat, zjednodušte tisknuté strany nebo zmenšete
rozlišení tisku.
■ Pomocí ovladače Windows
ochranu strany na AUTO.
■ V dodávaném ovladači Windows
tisknout. Nejlepší kombinace těchto nastavení se bude lišit v závislosti na
tisknutém dokumentu:
•Grafický režim
TrueType
No Paper Fed Tray 1
(Není papír v 1.zásobníku)
No Paper Fed Manual slot
(Není papír v ručním
podavači)
•Režim
■ V zásobníku není papír nebo není správně vložen. Pokud je zásobník bez
papíru, doplňte jej a stiskněte tlačítko Go.
■ Pokud je papír v zásobníku, vyrovnejte jej. Pokud je papír zvlněný, před tiskem
jej vyhlaďte a narovnejte. Někdy pomůže stoh papíru ze zásobníku vyjmout,
otočit jej a vrátit zpět do zásobníku.
■ Omezte množství papíru, který je uložen v zásobníku a zkuste opět tisknout.
■
Ujistěte se, že používáte doporučený typ papíru. Viz. Typy a velikosti papíru str. 1-4.
Paper Jam Tray 1
(Zaseknutý papír v 1. zásobníku)
Paper Jam Inside
(Zaseknutý papír uvnitř)
Paper Jam Rear
(Zaseknutý papír vzadu)
Toner Life End (Není toner)
Toner Low (Málo toneru)
Cartridge Position Error
(Chybné založení kazety)
Drum Life End Soon (Blíží se
konec životnosti fotoválce)
Drum Error (Chyba fotovalce)
Service Call (Servisní hlášení)
■ Z indikované oblasti odstraňte zaseknutý papír.
Viz. Zaseknutý papír a jeho odstranění str. 6-5.
■ Viz. Výměna tonerové kazety str. 5-3.
■ Zajistěte si novou tonerovou kazetu a mějte ji připravenou na dobu, až se
zobrazí hlášení o konci životnosti tonerové kazety.
■ Vyjměte tonerovou kazetu a opět ji zasuňte do tiskárny.
■ Životnost fotoválce se blíží ke konci. Opatřete si nový fotoválec a stávající
vyměňte za nový. Viz. str. 5-9.
■ Viz. Čištění koronového vodiče str. 5-14.
■ Zkontrolujte indikaci LED diod a identifikujte příčinu.
Viz. Servisní zásah a jeho indikace str. 3-5.
Pokročilé, Tisková funkce
®
nebo Remote Printer Console programu nastavte
®
změňte následující nastavení a zkuste opět
. Viz. Volby tisku na str. 2-6.
6
6 - 2
Page 75
Vyhledání a odstranění závad
Tisk chybových hlášení
Tiskárna chybový stav nejen zaznamená, ale také vytiskne chybové hlášení, definované v následující
tabulce. Podle pokynů proveďte nápravu daného stavu.
Chybové hlášeníČinnost
PLNÁ PAMĚŤQ Stiskněte tlačítko Go. Zbývající data budou vytisknuta. Pokud si přejete
vymazat zbývající data z paměti, zrušte tiskovou úlohu, viz. Zrušení tisku na
str. 3-7
Q Zmenšete rozlišení nebo složité strany dokumentu zjednodušte.
PŘETEČENÍ TISKU
Q Stiskněte tlačítko Go. Zbývající data budou vytisknuta. Pokud si přejete
vymazat zbývající data z paměti, zrušte tiskovou úlohu, viz. Zrušení tisku na
str. 3-7.
Q Pokud chybu nelze vymazat, zjednodušte tisknuté strany nebo zmenšete
rozlišení tisku.
®
nebo Remote Printer Console programu
®
změňte následující nastavení a zkuste opět
PŘIZPŮSOBENÉ
ROZLIŠENÍ
(Tiskárna vytiskla dokument
s nižším rozlišením)
Q Pomocí ovladače Windows
nastavte ochranu strany na AUTO.
Q V dodaném ovladači Windows
tisknout. Nejlepší kombinace se může lišit v závislosti na tisknutém
dokumentu:
•Grafický režim
•Režim TrueType
Q Před tiskem dokument zjednodušte, zabráníte tím automatickému snížení
rozlišení.
6
6 - 3
Page 76
Vyhledání a odstranění závad
Manipulace s papírem
Nejdříve se ujistěte, zda používáte papír, který splňuje požadavky výrobce tiskárny Brother. Viz. Jaký typ
papíru mohu použít? str. 1-4.
ProblémDoporučení
Tiskárna nepodává papír.Q Pokud je papír v zásobníku, vyrovnejte jej. Pokud je papír zvlněný, před
tiskem jej vyhlaďte a vyrovnejte. Někdy pomůže stoh papíru ze zásobníku
vyjmout, otočit jej a vrátit zpět do zásobníku.
Q Omezte množství papíru, který je uložen v zásobníku a zkuste opět tisknout.
Q V ovladači tiskárny zkontrolujte, zda není zvolen režim ručního podávání.
Tiskárna nepodává papír
zručního podavače.
Tiskárna nepodává obálky.
Zasekl se papír.
Q Znovu vložte jediný list papíru.
Q Ujistěte se, že je v ovladači zvolen režim ručního podávání.
Q Tiskárna může tisknout na obálky podávané z ručního podavače. Tisk na
používaný formát obálek je možný tehdy, jestliže aplikace, ze které tisknete,
je správně nastavena. Obvykle se jedná o nabídku Nastavení strany nebo
Nastavení dokumentu. Podrobnosti naleznete v návodu dané aplikace.
Q Zaseknutý papír odstraňte.
Viz. Zaseknutý papír a jeho odstranění str. 6-5.
6
6 - 4
Page 77
Zaseknutý papír a jeho odstranění
Zaseknutí papíru tiskárna indikuje blikající LED diodou, jak je zobrazeno níže.
HORKÉ
Bezprostředně po používání tiskárny jsou některé její
vnitřní části velmi horké. Po otevření předního nebo
zadního krytu se nikdy nedotýkejte částí, které jsou
vyznačeny na obrázku.
Vyhledání a odstranění závad
6
Zaseknutý papír odstraňte podle pokynů.
Po úplném odstranění zaseknutého papíru podle následujících pokynů, nejdříve nainstalujte zásobník papíru
a potom zavřete přední kryt. Tiskárna automaticky obnoví tisk. Pokud tiskárna nezahájí automaticky tisk,
stiskněte tlačítko Go. V případě, že tiskárna stále netiskne, zkontrolujte, zdali byl odstraněn veškerý
zaseknutý papír. Potom zkuste opět tisknout.
Poznámka
Pokud do zásobníku přidáváte nový papír, vždy vyjměte veškerý papír ze zásobníku, přidejte nový papír
a celý stoh papíru sklepejte, vyrovnejte a vložte zpět do zásobníku. Tím zabráníte vícenásobnému podávání
listů papíru a omezíte zaseknutí papíru.
1Zásobník vytáhněte z tiskárny celý ven.
6 - 5
Page 78
2Zaseknutý papír vytáhněte z tiskárny ven.
3Otevřete přední kryt.
Vyhledání a odstranění závad
6
4Pomalu vytáhněte jednotku fotoválce a tonerovou
kazetu. Spolu s jednotku fotoválce a tonerovou kazetou
vytáhnete ven i zaseknutý papír.
UPOZORNĚNÍ
Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a
nedotýkejte se elektrod zobrazených na obrázku.
6 - 6
Page 79
5Otevřete zadní kryt.
6Povytáhněte zarážku a otevřete zadní kryt zapékací
pece.
Vyhledání a odstranění závad
6
Zadní kryt
zapékací pece
7Vyjměte zaseknutý papír ze zapékací jednotky. Jestliže zaseknutý papír nelze snadno vytáhnout, jednou
rukou stiskněte dolů zarážku a druhou rukou opatrně vytáhněte papír ven.
6 - 7
Page 80
HORKÉ
Ihned po tisku jsou některé vnitřní části tiskárny velmi
horké! Před tím, než se budete dotýkat vnitřních částí
tiskárny, vyčkejte, dokud tiskárna nezchladne.
8Zavřete zadní kryt.
9Páčku stiskněte dolů a tonerovou kazetu vyjměte z
jednotky fotoválce ven. Pokud je uvnitř jednotky
fotoválce zaseknutý papír, odstraňte jej.
Vyhledání a odstranění závad
6
10Tonerovou kazetu vraťte zpět do jednotky fotoválce.
Uslyšíte, jak zapadla na své místo. Pokud kazetu
správně zasunete, modrá páčka se automaticky
zvedne.
6 - 8
Page 81
11Jednotku fotoválce s tonerovou kazetu vraťte zpět do
tiskárny.
12Zásobník vraťte zpět do tiskárny.
13Zavřete přední kryt.
14Ujistěte se, že LED dioda Paper nesvítí a tiskárna je připravena.
Vyhledání a odstranění závad
6
6 - 9
Page 82
Další problémy
F
g
d
3
ProblémDoporučení
Tiskárna nemůže tisknout.
Objevil se zápis chyby
tiskárny na LPT1: (nebo
BRUSB), chybové hlášení se
zobrazilo na PC.
Uživatelé Macintosh® s USB rozhraním
ProblémDoporučení
Tiskárna se neobjeví v
Chooser (Mac OS
nebo Print Center (Mac OS
10.2.4 a vyšší).
Z aplikace nelze tisknout.
®
9.1 až 9.2)
Q Zkontrolujte kabel rozhraní, zda není poškozený nebo zlomený.
Q Pokud máte nainstalováno zařízení na přepínání rozhraní, ujistěte se, že byIa
vybrána správná tiskárna.
Q Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.
Q Zkontrolujte správné propojení kabelem USB rozhraní.
Q Zkontrolujte, zda dodaný tiskový ovladač pro Macintosh
správně nainstalovaný a zda je zvolená volba Chooser (Mac OS
nebo Print Center (Mac OS
®
X 10.2.4 a vyšší).
Vyhledání a odstranění závad
®
je na pevném disku
®
9.1 až 9.2)
6
Zvýšení kvality tisku
Pokud máte problémy s kvalitou tisku, vytiskněte nejdříve testovací stranu (viz. str. 3-8). Jestliže jste
s výtiskem spokojeni, problém možná není v tiskárně. Zkontrolujte kabel rozhraní, nebo zkuste tiskárnu
připojit k jinému počítači.
Tato část se zabývá následující problematikou:
Příklady nekvalitního tisku Doporučení
Q Zkontrolujte provozní prostředí přístroje. Příčinou neuspokojivého tisku může
být také vlhkost nebo vysoká teplota. Viz. Umístění tiskárny str. 1-3.
ABCDEFGH
DE
abcdefghijk
ef
ABCD
abcde
c
01234
2
Mdlý tisk
Q Pokud je celá strana příliš světlá, zkontrolujte, zda není nastaven režim Úspora
toneru. Režim úspory toneru deaktivujte v ovladači tiskárny v záložce
Vlastnosti.
Q Zkuste nainstalovat novou tonerovou kazetu. Viz. Výměna tonerové kazety str.
5-3.
Q Zkuste nainstalovat novou jednotku fotoválce. Viz. str. 5-9.
6 - 10
Page 83
Příklady nekvalitního tisku Doporučení
Q Zkontrolujte, zdali používáte doporučený typ papíru. Viz. Jaký typ papíru mohu
použít? na str. 1-4
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Šedivé pozadí
Q Zkontrolujte provozní prostředí přístroje. Vlhkost nebo vysoká teplota mohou být
také příčinou šedivého pozadí. Viz. Umístění tiskárny str. 1-3.
Q Použijte novou tonerovou kazetu.
Viz. Výměna tonerové kazety str. 5-3
Q Použijte novou jednotku fotoválce.
Viz. str. 5-9.
Q Zkontrolujte, zdali používáte doporučený typ papíru. Příliš silné médium nebo
papír s drsným povrchem může působit při tisku problémy.
Viz. Jaký typ papíru mohu použít? na str. 1-4.
Q Zkontrolujte, zda v tiskovém ovladači byl zvolen odpovídající typ média.
Viz. Jaký typ papíru mohu použít? na str. 1-4.
Q Zkuste nainstalovat novou jednotku fotoválce.
Viz. str. 5-9.
Vícenásobné zobrazení
Q Zkontrolujte, zdali používáte doporučený typ papíru. Příliš silné médium nebo
papír s drsným povrchem může působit při tisku problémy.
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
Viz. Jaký typ papíru mohu použít? na str. 1-4.
Q Válec může být poškozený. Nainstalujte novou jednotku fotoválce.
Viz. str. 5-9.
abcde
01234
Vyhledání a odstranění závad
6
Rozptýlený toner
Bílé skvrny v tisku
Celá strana je černá
Q Zkontrolujte, zdali používáte doporučený typ papíru.
Viz. Jaký typ papíru mohu použít? na str. 1-4
Q V ovladači tiskárny zvolte Tlustý papír nebo použijte tenší papír, než právě
používáte.
Q Zkontrolujte provozní prostředí přístroje. Vlhkost nebo vysoká teplota mohou být
také příčinou neuspokojivého tisku.
Viz. Umístění tiskárny str. 1-3.
Q Zkuste vyčistit primární koronový vodič uvnitř jednotky fotoválce – posuňte
modrým jezdcem sem a tam. Jezdec vraťte jej do parkovací polohy (
Viz. Čištění koronového vodiče str. 5-14.
V).
Q Fotoválec může být poškozený. Nainstalujte novou jednotku fotoválce.
Viz. str. 5-9.
6 - 11
Page 84
Příklady nekvalitního tisku Doporučení
Q Jestliže se problém nevyřeší po výtisku několika stran, může být povrch OPC
válce v jednotce fotoválce znečištěn lepidlem uvolněným při potisku štítků.
Vyhledání a odstranění závad
75 mm
(3.0 in.)
75 mm
(3.0 in.)
Bílé skvrny v černém textu
a grafice pravidelně se
opakující po 75 mm.
75 mm
(3.0 in.)
75 mm
(3.0 in.)
Černé skvrny opakující se po
75 mm.
Válec vyčistěte následovně:
1Umístěte vzorek tisku před jednotku fotoválce a zjistěte přesnou pozici
chybného tisku.
2Uchopte hřídel válce a otáčejte s ní, dokud neuvidíte znečištěný povrch
OPC válce.
6
3Jakmile zjistíte znečištěné místo, setřete povrch OPC válce vatovým
tamponem, dokud veškerý prach z válce nesetřete.
Poznámka
Povrch fotocitlivého válce nikdy nečistěte ostrým předmětem (např.
kuličkovým perem, atd.).
Q Válec může být poškozený. Nainstalujte novou jednotku fotoválce. Viz. str. 5-8.
6 - 12
Page 85
Příklady nekvalitního tisku Doporučení
Q Válec může být poškozený. Nainstalujte novou jednotku fotoválce. Viz. str.
6-12.
Q Zkontrolujte, zdali používáte doporučený typ papíru. Viz. Jaký typ papíru mohu
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Tonerové skvrny po straně
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
použít? na str. 1-4.
•Pokud používáte k tisku samolepící štítky, lepidlo nìkdy mùže zneèistit
povrch OPC válce. Jednotku fotoválce vyèistìte. Viz. str. 6-12.
•Nepoužívejte papír, který je orazítkovaný nebo opatøený sponkami, které
záøení nebo jen osvìtlení místnosti, mùže se poškodit.
Q Zkontrolujte, zdali používáte doporučený typ papíru. Příliš silné médium nebo
papír s drsným povrchem může působit při tisku problémy.
Q Zkontrolujte, zda je v ovladači nastavený odpovídající typ používaného média.
Q Problém může sám od sebe zaniknout. Zkuste vytisknout několik stran (zvláště
v případě, že tiskárna nebyla delší dobu používána).
Q Válec může být poškozený. Nainstalujte novou jednotku fotoválce. Viz. str. 5-8.
abcde
01234
Vyhledání a odstranění závad
6
Bílé linky přes stranu
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Linky přes stranu
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Černé svislé linky
Vytisknuté strany obsahují
shora dolů skvrny.
Q Vyčistěte vnitřní část tiskárny a primární koronový vodič v jednotce fotoválce.
Viz. Čištění str. 5-11.
Q Válec může být poškozený. Nainstalujte novou jednotku fotoválce. Viz. str. 5-8.
Q Problémy možná vyřešíte vyčištěním primárního koronového vodiče.
Viz. Čištění koronového vodiče str. 5-14.
Q Ujistěte se, že je jezdec primárního koronového vodiče nastaven do parkovací
pozice (
Q Válec může být poškozený. Zkuste nainstalovat novou jednotku fotoválce.
Viz. str. 5-9.
Q Tonerová kazeta může být poškozena. Vyměňte ji za novou. Viz. Výměna
tonerové kazety str. 5-3. Ujistěte se, že uvnitř tiskárny nezůstal v blízkosti
okénka skeneru žádný útržek papíru.
Q Fixační jednotka může být znečištěna. Kontaktujte svého autorizovaného
prodejce.
V).
6 - 13
Page 86
Příklady nekvalitního tisku Doporučení
Q Okénko skeneru setřete měkkou utěrkou. Viz. Čištění vnitřních částí tiskárny str.
5-12.
ABCDEFGH
abcdefghijk
Q Tonerová kazeta může být poškozena. Vyměňte ji za novou. Viz. Výměna
tonerové kazety str. 5-3.
ABCD
abcde
01234
Bílé linky přes stranu
Q Ujistěte se, že je papír správně do zásobníku založen a vodítka nejsou příliš
těsná nebo naopak volná.
Q Nastavte správně vodítka papíru. Viz. Tisk na standardní a tenký papír a na
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Šikmý tisk
průsvitné fólie podávané ze zásobníku papíru str. 1-7.
Q Pokud používáte ruční podavač, Viz. Tisk na tlustý papír, štítky a obálky
podávané z ručního podavače str. 1-13.
Q Zásobník papíru může být příliš plný, Viz. Tisk na standardní a tenký papír a na
průsvitné fólie podávané ze zásobníku papíru str. 1-7.
Q Zkontrolujte typ papíru a jeho kvalitu. Viz. Jaký typ papíru mohu použít? na str.
1-4.
Q Zkontrolujte typ papíru a jeho kvalitu. Vysoká teplota a vlhkost mohou být
příčinou zvlnění papíru. Viz. Jaký typ papíru mohu použít? na str. 1-4.
Q Pokud nepoužíváte tiskárnu příliš často, papír může být v tiskárně příliš dlouho.
Stoh papíru v zásobníku otočte. Zkuste jej nejdříve provětrat a potom
v zásobníku o 180°otočit.
Vyhledání a odstranění závad
6
Zvlněný tisk
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Pomačkané a zvrásněné
strany
Q Ujistěte se, že je papír správně vložený.
Viz. Tisk na standardní a tenký papír a na průsvitné fólie podávané ze zásobníku
papíru str. 1-7.
Q Zkontrolujte typ papíru a jeho kvalitu.
Viz. Jaký typ papíru mohu použít? na str. 1-4.
Q Stoh papíru v zásobníku otočte. Zkuste jej nejdříve provětrat a potom
v zásobníku o 180°otočit.
6 - 14
Page 87
Řešení problémů s tiskem
ProblémDoporučení
Tiskárna tiskne neočekávaně
nebo tiskne zamtená data.
Tiskárna nemůže vytisknout
celou stranu dokumentu.
Vytiskne chybové hlášení
PLNÁ PAMĚT.
Tiskárna nemůže vytisknout
celou stranu dokumentu.
Vytiskne chybové hlášení
PŘETEČENÍ TISKU.
Na obrazovce jsou záhlaví a
zápatí viditelné, ale tiskárna
je nevytiskne.
Q Ujistěte se, že kabel tiskárny není příliš dlouhý. Jak pro paralelní, tak pro USB
rozhraní doporučujeme používat kabel, který není delší více než 2 metry.
Q Zkontrolujte kabel, zda není poškozený nebo zlomený.
Q Pokud používáte zařízení na přepínání rozhraní, odstraňte je. Připojte tiskárnu
přímo k počítači a potom zkuste opět tisknout.
Q Zkontrolujte správnou volbu ovladače (nastavena jako výchozí tiskárna).
Q Zkontrolujte, zda ke stejnému portu není připojeno také paměťové zařízení nebo
skener. Všechna tato zařízení odpojte a k portu připojte pouze tiskárnu.
Q V tiskovém ovladači, zvolte Tisková funkce a vypněte Sledování stavu.
Q Stiskněte tlačítko Go. Zbývající data budou vytisknuta. Pokud si přejete vymazat
zbývající data z paměti, zrušte tiskovou úlohu, viz. Zrušení tisku na str. 3-7.
Q Zmenšete rozlišení nebo složité strany dokumentu zjednodušte.
Q Stiskněte tlačítko Go. Zbývající data budou vytisknuta. Pokud si přejete vymazat
zbývající data z paměti, zrušte tiskovou úlohu, viz. Zrušení tisku na str. 3-7.
Q Pokud chybu nelze vymazat, zjednodušte tisknuté strany nebo zmenšete
rozlišení tisku.
Q Pomocí ovladače Windows
Q V dodávaném ovladači Windows
tisknout. Nejvhodněší kombinace se může lišit v závislosti na tisknutém
dokumentu:
•Grafický režim
•Režim TrueType
•Použijte TrueType
Q Upravte nastavení horního a dolního okraje.
®
zapněte ochranu strany.
®
změňte následující nastavení a zkuste opět
®
fonty tiskárny
Vyhledání a odstranění závad
6
6 - 15
Page 88
A
Dodatek
Technická specifikace
Přístroj
ModelHL-2030HL-2040HL-2070N
TechnologieElektrofotografická
Rychlost tiskuAž 17 stran/min (formát
Letter)
Až 16 stran/min (formát
A4)
První tiskMéně než 10 sekund
RozlišeníWindows
Windows NT® 4.0
Windows
Windows® 2000/XP
DOSnení ve výbavě600 dpi
Mac OS
Linux600 dpi
*1Ze zásobníku papíru
®
95 a
®
98/Me,
®
není ve výbavěHQ1200
HQ1200
600 dpi
300 dpi
HQ1200
600 dpi
300 dpi
300 dpi
Až 20 stran/min (formát Letter)
Až 20 stran/min (formát A4)
ModelHL-2030HL-2040HL-2070N
LED dioda4 LED diody
Tlačítko1 tlačítko
Dodatek
®
A
*7
Manipulace s papírem
ModelHL-2030HL-2040HL-2070N
Vstup papíru*
Výstup papíru*
DuplexRuční duplex
*6Animované instrukce k odstranění problémů
*7Průvodce distribucí ovladače provede automatickou instalaci tiskárny v síti Peer-to-Peer.
*8Vypočítáno pro papír 80 g/m
8
Ruční podavač1 list
Zásobník papíru250 listů
8
Horní výstup100 listů
2
A - 3
Page 91
Specifikace tiskových médií
ModelHL-2030HL-2040HL-2070N
Typ médiaRuční podavačObyčejný, dokumentační a recyklovaný papír, obálky, štítky
aprůsvitné fólie
Zásobník papíruObyčejný, dokumentační a recyklovaný papír, obálky, štítky
aprůsvitné fólie
GramážRuční podavač60 až 161 g/m
Zásobník papíru60 až 105 g/m
*9
2
2
VelikostRuční podavačŠířka: 69,9 až 215,9 mm
Délka: 116 až 406,4 mm
Zásobník papíruA4, Letter, Legal
*10
, B5(JIS), B5(ISO), Executive, A5, A6, B6(ISO)
Spotřební materiál
ModelHL-2030HL-2040HL-2070N
*11
TonerStartovací kazeta
Standardní kazeta2 500 stran A4/Letter s 5% pokrytím
Jednotka fotoválce12 000 A4/Letter stran (1 strana / úlohu)
1 500 stran A4/Letter s 5% pokrytím
Dodatek
A
Rozměry / Hmotnost
ModelHL-2030HL-2040HL-2070N
Rozměry (Š × H × V)371 × 361 × 165,5 mm
HmotnostHmotnost asi 5,40 kg četně jednotky fotoválce a tonerové kazety
Hmotnost asi 6,50 kg četně jednotky fotoválce a tonerové kazety
*9Až 10 listů
*10V některých zemích je formát papíru Legal nedostupný.
*11Závisí na modelu a zemi, kde byla tiskárna zakoupena.
A - 4
Page 92
Ostatní
ModelHL-2030HL-2040HL-2070N
PříkonTiskMéně než 450 W při 25 °C
Pohotovost:Méně než 70 W při 25 °C
Režim spánku:Méně než 5 WMéně než 7 W
HlučnostHlučnost tiskuTiskMéně než 51 dB(A)
Pohotovost:Méně než 30 dB(A)
Deklarovaná
emise hluku v
souladu s normou
ISO 9296
Tisk6,2B(A)
(Kancelářská zařízení s LWAd > 6,3B(A) nejsou
vhodná k provozování v místnostech, kde se převážně
duševně pracuje. Vzhledem k emisi hluku musí být tato
zařízení umístěna a provozována v samostatných
místnostech.)
*12Windows® 95 nebo Windows NT® 4.0 nepodporují USB rozhraní.
*13Power Macintosh s oriiginálním nainstalovaným USB portem Apple.
Doporučená
RAM
Volná kapacita na
pevném disku
A - 5
Page 93
Dodatek
Důležité informace týkající se volby papíru
Tato část vám poskytne potřebné informace nutné k volbě nejvhodnějšího papíru pro tuto tiskárnu.
Poznámka
Pokud budete používat jiný papír, než doporučený, může to vést k jeho zaseknutí, nebo chybnému podání.
Viz. Doporučený papír na str. 1-5.
Před zakoupením většího množství papíru
Nejdříve se ujistěte, že zvolený papír je skutečně vhodný pro vaši tiskárnu.
Papír pro zhotovení standardních kopií
Papír lze rozdělit podle použití na papír k tisku a na papír určený ke kopírování. Na každém balení papíru je
obvykle tento údaj uveden. Zkontrolujte, zda vybraný papír je vhodný pro laserové tiskárny. Používejte pouze
papír, který je vhodný k potisku laserovými tiskárnami.
Základní hmotnost (gramáž)
A
Gramáž papíru se obvykle liší podle země, ve které je papír vyroben. Přestože tiskárna je schopna pracovat
2
s tenšími nebo tlustějšími papíry, doporučujeme používat papír o gramáži 75 a 90 g/m
JednotkyEvropaUSA
2
80 až 9075 až 90
g/m
lb20 až 24
.
Dlouhá a krátká vlákna
Při výrobě papíru se vyrovnávají vlákna buničiny. Papír s dlouhými vlákny je papír s podélným směrem
vláken, tj. rovnoběžný s hranou papíru nakládanou do tiskárny.
Papíry můžeme rozdělit do dvou skupin - papíry s dlouhými nebo krátkými vlákny. Naopak, papír s dlouhými
vlákny má vlákna orientována kolmo k nakladací hraně papíru. Papír s krátkými vlákny není příliš vhodný,
neboť je slabý. Ke kopírování obvykle používáme papír s dlouhými vlákny, pouze některé jsou s krátkými
vlákny. U vaší nové tiskárny doporučujeme používat papíry s dlouhými vlákny. Papír s krátkými vlákny je příliš
slabý pro transport tiskárnou.
Kyselé a neutrální papíry
Papíry můžeme klasifikovat jako kyselé nebo neutrální.
Ačkoliv kyselé papíry zahájily moderní výrobu, v současné době požadavky na ochranu životního prostředí
upřednostňují výrobu neutrálních papírů.
Recyklované papíry spadají do kategorie kyselých papírů. U vaší nové tiskárny doporučujeme používat
neutrální papíry.
Kyselost papíru můžete vyzkoušet pomocí kontrolního pera.
A - 6
Page 94
Dodatek
Povrch tisku
Tisk na přední a zadní straně papíru se může nepatrně lišit.
Obvykle po otevření obalu stohu papírů (cca 480 listů) je horní strana určená k potisku. Řiďte se pokyny
vyznačenými na obalu. Strana určená k tisku je obvykle označena šipkou.
Obsah vlhkosti
Obsahem vlhkosti rozumíme obsah vody, který byl v papíru ponechán při jeho výrobě. Je to jeden
zdůležitých charakteristických znaků papíru. V průběhu skladování se může měnit, i když obvykle papír
obsahuje asi 5% vody. Papír vodu absorbuje a ve vlhkém prostředí může někdy obsah vody dosáhnout až
10%. Pokud obsah vody v papíru stoupne, výrazně se změní jeho vlastnosti. Fixování toneru může být horší.
Papír doporučujeme skladovat a používat v prostředí s vlhkostí mezi 50% až 60%.
Velikost papírumm
Letter212,5 × 275 mm
Legal212,5 × 355,6 mm
Executive181,25 × 26,67 mm
A4210 × 297 mm.
A5148 × 210 mm
A6105 × 148 mm
Envelope Monarch96,88 × 190,5 mm
Obálka #996,88 × 226,1 mm
Obálka #10103 × 241,3 mm
Obálka #11112,5 × 263,5 mm
Obálka DL110 × 220 mm
Obálka C5162 × 229 mm
Obálka C6114 × 162 mm
B5 (JIS)182 × 257 mm
B5 (ISO)176 × 250 mm
B6125 × 176 mm
Folio212,5 × 325 mm
Dodatek
A
A - 8
Page 96
Dodatek
Symbolové a znakové sady (HL-2070N)
U emulačních režimů HP LaserJet, IBM Proprinter XL a EPSON FX-850 můžete zvolit znakové a symbolové
řady pomocí webového přrohlížeče nebo konzoly vzdálené tiskárny (Remote Printer Console).
Použití webového prohlížeče
Webový prohlížeč použijte následovně
1
V prohlížeči napište http://I P ad re sa tisk ár ny /
Např.: http://192.168.1.2/ (pokud je IP adresa tiskárny 192.168.1.2)
2
Klikněte na Printer Settings (Nastavení tiskárny).
3
Zadejte název uživatele a heslo. Standardním názvem uživatele (User Name) je admin a standardním
heslem (Password) je access.
4
Klikněte na OK.
5
Zvolte záložku HP LaserJet, IBM Proprinter XL nebo EPSON FX-850 a klikněte na Font Setup
(Nastavení fontu).
6
Ze seznamu Symbol Set (Symbolová sada) zvolte sadu, kterou chcete používat.
A
Použití panelu nastavení tiskárny (Remote Printer Console)
Panel pro nastavení tiskárny použijte následovně:
Windows
1
CD vložte do mechaniky CD-ROM a jakmile se objeví úvodní obrazovka, zavřete ji.
2
Otevřete Windows® Explore a zvolte mechaniku CD-ROM.
3
Dvakrát klikněte na složku RPC.
4
Instalace a použití Panelu pro nastavení tiskárny, viz. RPC_User’s_Guide.pdf.
Macintosh
1
CD-ROM vložte do mechaniky. Dvakrát klikněte na ikonu HL2000.
2
Dvakrát klikněte na složku RPC.
3
Instalace a použití Panelu pro nastavení tiskárny, viz. RPC_User’s_Guide.pdf.
®
®
Seznam symbolových a znakových sad
Sady symbolů OCR
Pokud zvolíte font OCR-A nebo OCR-B, vždy se použije shodná symbolová sada.
OCR A (0O)
OCR B (1O)
A - 9
Page 97
Emulace HP LaserJet
ABICOMP Brazil / Portugal (13P)ABICOMP International (14P)
Desktop (7J)Greek8 (8G)
HP German (0G)HP Spanish (1S)
ISO Latin1 (0N)ISO Latin2 (2N)
ISO Latin5 (5N)ISO Latin6 (6N)
ISO2 IRV (2U)ISO4 UK (1E)
ISO5 ASCII (0U)ISO10 Swedish (3S)
ISO11 Swedish (0S)ISO14 JIS ASCII (0K)
ISO15 Italian (0I)ISO16 Portuguese (4S)
ISO17 Spanish (2S)ISO21 German (1G)
ISO25 French (0F)ISO57 Chinese (2K)
ISO60 Norwegian1 (0D)ISO61 Norwegian2 (1D)
ISO69 French (1F)ISO84 Portuguese (5S)
ISO85 Spanish (6S)ISO8859 / 7 Latin / Greek (12N)
Dodatek
A
ISO8859 / 15 Latin (9N)ISO8859 / 15 Latin / Cyrillic (10N)
Legal (1U)Math-8 (8M)
MC Text (12J)MS Publishing (6J)
PC8 (10U)PC8 Bulgarian (13R)
PC8 D/N (11U)PC8 Greek Alternate (437G) (14G)
PC8 Latin / Greek (12G)PC8 PC Nova (27Q)
PC8 Turkish (9T)PC775 (26U)
PC850 Multilingual (12U)PC851 Greece (10G)
PC852 East Europe (17U) - Latin 2PC853 Latin3 (Turkish) (18U)
PC855 Cyrillic (10R)PC857 Latin5 (Turkish) (16U)
PC858 Multilingual Euro (13U)PC860 Portugal (20U)
PC861 Iceland (21U)PC863 Canadian French (23U)
PC865 Nordic (25U)PC866 Cyrillic (3R)
PC869 Greece (11G)PC1004 (9J)
Pi Font (15U)PS Math (5M)
PS Text (10J)Roman8 (8U)
Roman9 (4U)Roman Extension (0E)
Russian-GOST (12R)Symbol (19M)
Turkish8 (8T)Ukrainian (14R)
Ventura Math (6M)Ventura Intl (13J)
Ventura US (14J)Windows 3.0 (9U)
A - 10
Page 98
Windows Baltic (19L)Windows Cyrillic (9R)
Windows Greek (9G)Windows Latin1 (19U)
Windows Latin2 (9E)Windows Latin5 (5T)
Dodatek
Wingdings (579L)
Emulace IBM
PC8PC8 D/N
PC8 TurkishPC850 Multilingual
PC852 East Europe - Latin 2PC860 Portugal
PC863 Canadian FrenchPC865 Nordic
Emulace Epson
Danish IDanish II
DutchFrench I
French IIGerman
ItalianNorwegian
JapanesePC8
PC8 D/NPC8 Turkish
A
PC850 MultiligualPC852 East Europe - Latin 2
PC860 PortugalPC863 Canadian French
PC865 NordicSouth African
SpanishSwedish
UK ASCII IUK ASCII II
US ASCII
A - 11
Page 99
B
Dodatek (pro Evropu a další země)
Kontakty Brother
DŮLEŽITÉ: Technickou podporu a servis hledejte vždy v zemi, kde byla tiskárna zakoupena.
Kontakty musí být vedeny z této země.
Zakoupený výrobek si zaregistrujte
Zaregistrováním výrobku budete uvedeni jako původní majitelé tohoto výrobku.
Registrace:
Q může sloužit jako potvrzení data zakoupení v případě ztráty faktury;
Q může podpořit požadavky pojistného plnění pro pojišťovnu v případě ztráty tohoto výrobku krytého
pojistného smlouvou a
Q pomůže nám seznámit Vás s různým vylepšením a speciálními nabídkami.
Vyplňte, prosím, Registraci záručního listu výrobku Brother nebo nový výrobek zaregistrujte přímo na
internetové adrese
http://www.brother.com/registration/
Nejčastěji kladené dotazy (FAQs)
Brother Solutions Center je trvalým zdrojem aktuálních informací potřebných pro Vaši tiskárnu. Můžete si
odtud stáhnout nejnovější ovladače, programy a obslužné programy, můžete si přečíst dotazy jiných
uživatelů a tipy na odstranění závad a naučit se svoji tiskárnu co nejlépe používat.
B
http://solutions.brother.com
Můžete zde zkontrolovat aktuální ovladače Brother.
Služba zákazníkům
Navštivte internetové stránky http://www.brother.cz
Brother.
Místní servisní střediska
Kontakt na servisní střediska Vám sdělí místní autorizovaný prodejce. Kontaktní adresy a telefonní čísla
evropských hlavních evropských zástupců naleznete na internetové adrese www.brother.com
zvolit zemi, informace pro ČR pak naleznete na http://www.brother.cz.
Internetové adresy
Adresa oficiální webové stránky Brother: http://www.brother.com
Nejčastěji kladené dotazy (FAQs), technická podpora a technické dotazy, aktuální ovladače
a obslužné programy: http://solutions.brother.com
, kde naleznete kontakt na nejbližšího prodejce výrobků
, kde můžete
B - 1
Page 100
Důležitá informace: Předpisy
Rádiové rušení (pouze modely 220-240 V)
Dodatek (pro Evropu a další země)
Tato tiskárna splňuje požadavky kladené normou EN55022 pro zařízení třídy B (CISPR Publication 22).
Před vlastním používáním tiskárny zkontrolujte kabel pro připojení tiskárny k počítači.