programem Screen Reader pro
textu z obrazovky na mluvené slovo
Před použitím musíte tiskárnu nejdříve sestavit a nainstalovat ovladač.
Tiskárnu sestavte podle pokynů uvedených ve Stručném návodu k obsluze. Výtisk naleznete v krabici.
Příručku uživatele si celou přečtěte ještě před použitím tiskárny. Disk CD-ROM si pečlivě uschovejte na bezpečném
místě, kde jej vždy rychle naleznete.
Navštivte webové stránky http://solutions.brother.com
technickou podporu, obslužné programy a aktuální ovladače.
Poznámka: Některé modely nejsou ve všech zemích k dispozici.
převod
’
.
, kde naleznete odpovědi na nejčastěji kladené otázky (FAQs),
Verze A
CZE
Použití této příručky uživatele
Používané symboly a označení
V příručce uživatele jsou použity následující ikony:
Varování, která informují o možném zranění obsluhy.
Varování před možným nebezpečím úrazu elektrickým proudem.
Tato ikona varuje před nebezpečím dotyku horkých částí přístroje.
Upozornění na určitý postup nebo činnost, která se nesmí provést z důvodu možného
poškození přístroje nebo jiných předmětů.
Výstražné upozornění na nesprávné nastavení přístroje nebo nevhodný postup.
Poznámky poradí, jak reagovat na vzniklé situace nebo popisují aktuální činnost přístroje
spolu s dalšími funkcemi.
i
Bezpečnostní upozornění
Bezpečné používání tiskárny
Tyto pokyny si uschovejte pro případ další potřeby a přečtěte si je dříve, než se pustíte do jakékoliv údržby.
VAROVÁNÍ
Uvnitř tiskárny jsou umístěny vysokonapěñové elektrody. Při čištění vnitřních částí je nutné tiskárnu nejdříve
vypnout a napájecí kabel tiskárny vytáhnout ze síñové zásuvky.
Pokud máte vlhké ruce, NEMANIPULUJTE se elektrickou zástrčkou. Vystavujete se riziku úrazu
elektrickým proudem.
Po používání tiskárny, zůstávají některé její vnitřní části horké. Po otevření předního nebo zadního krytu se
nikdy nedotýkejte těch částí, které jsou na obrázku barevně označeny.
Vnitřní část tiskárny
(pohled zepředu)
Otevřete zadní kryt tiskárny
(pohled zezadu)
ii
Zapékací jednotka je označena výstražným štítkem. Tento štítek neodstraňujte, ani nepoškoďte.
K čištění vnitřních nebo vnějších částí přístroje NEPOUŽÍVEJTE hořlavé látky ani žádné druhy sprejů nebo
organické roztoky obsahující alkohol nebo čpavek. V opačném případě hrozí nebezpečí vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
K odstranění rozptýleného toneru nepoužívejte vysavač. Odstraněný toner se může uvnitř vysavače vznítit.
Rozsypaný toner opatrně setřete suchou utěrkou, která nepouští vlákna a tuto použitou utěrku zlikvidujte v
souladu s místními předpisy.
UPOZORNĚNÍ
Čištění vnějších částí tiskárny:
•Nejdříve se ujistěte, že jste tiskárnu síñovým vypínačem vypnuli napájecí kabel vytáhli ze síñové
zásuvky.
• Používejte neutrální saponáty. Těkavé látky, jako např. benzen nebo ředidlo, mohou povrch tiskárny
poškodit.
• Nepoužívejte čistící látky, které obsahují čpavek.
iii
Obchodní značky
Logo Brother je registrovanou ochrannou značkou společnosti Brother Industries, Ltd.
Apple, Apple Logo, Macintosh a TrueType jsou ochranné značky Apple Computer, Inc registrované v USA a
dalších zemích.
Windows Vista je buď registrovanou ochrannou značkou, nebo ochrannou značkou společnosti Microsoft
Corporation v USA a dalších zemích.
Microsoft, MS-DOS, Windows a Windows Server jsou registrovanými obchodními značkami společnosti
Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
Citrix a MetaFrame jsou registrované ochranné známky firmy Citrix Systems, Inc. v USA.
Všechny další obchodní nebo výrobní značky jmenované v této Příručce uživatele jsou registrovanými
ochrannými značkami nebo ochrannými značkami příslušných firem.
Kompilace a publikování
Tento návod může být pod dohledem společnosti Brother Industries Ltd. kompilován a publikován s tím, že
bude pracovat s nejnovějším technickým popisem výrobku.
Obsah tohoto návodu a technické údaje v něm obsažené mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Společnost Brother si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího upozornění v technických datech a
materiálu zde popsaném. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody (včetně následných) způsobených v
závislosti na daných materiálech včetně, ale nikoliv omezeně, na typografické chyby a další chyby týkající se
publikace.
Pokud musí být tiskárna z jakéhokoliv důvodu transportována, je nutné ji velmi pečlivě zabalit, aby se během
přepravy nepoškodila. Doporučujeme vám uschovat si veškerý původní obalový materiál. Přepravce by měl
zajistit odpovídající pojištění tiskárny.
iv
Obsah
1O této tiskárně1
Obsah balení .............................................................................................................................................1
Kabel rozhraní .....................................................................................................................................1
Pohled zepředu ...................................................................................................................................2
Pohled zezadu.....................................................................................................................................2
Umístění tiskárny.......................................................................................................................................3
LED diody ................................................................................................................................................33
Další problémy.........................................................................................................................................68
Uživatelé Macintosh
Zvýšení kvality tisku...........................................................................................................................68
Řešení problémů s tiskem .......................................................................................................................73
®
s rozhraním USB............................................................................................68
Spotřební materiál .............................................................................................................................76
Rozměry / hmotnost ..........................................................................................................................76
Ostatní ...............................................................................................................................................77
Požadavky na systém........................................................................................................................77
Důležité informace týkající se volby papíru .......................................................................................78
BDodatek (pro Evropu a další země)81
Kontakty Brother......................................................................................................................................81
Důležité informace: Předpisy...................................................................................................................82
Směrnice EU 2002/96/EC a EN50419 ..............................................................................................83
DŮLEŽITÉ - Pro vaši bezpečnost......................................................................................................84
Prohlášení o shodě "EC" ..................................................................................................................85
CRejstřík87
vi
1
O této tiskárně1
Obsah balení1
Po vybalení tiskárny z krabice zkontrolujte, zdali máte k dispozici všechny její části, které jsou uvedeny na
obrázku.
Tiskárna
1
Stručný návod k obsluze
Disk CD-ROM
Jednotka fotoválce
s tonerovou kazetou
Napájecí kabel
Poznámka
Podle země, kde byla tiskárna zakoupena, se může napájecí kabel od vyobrazeného nepatrně lišit.
Kabel rozhraní1
Kabel rozhraní není součástí standardního příslušenství. Pro připojení tiskárny k počítači je nutné zakoupit
kabel odpovídajícího rozhraní (paralelní, síñové nebo USB).
Kabel USB
Doporučujeme používat kabel USB rozhraní, který není delší než 2 metry.
Nezapojujte USB kabel do nenapájeného hubu nebo klávesnicového portu počítače Mac
Používáte-li kabel USB rozhraní, ujistěte se, že jej zapojujte do USB konektoru na vašem počítači.
1 Zadní kryt
2 Konektor pro napájecí kabel
3Boční kryt
4 Konektor USB rozhraní
4
3
2
O této tiskárně
Umístění tiskárny1
Před použitím tiskárny si nejdříve přečtěte následující informace.
Napájení1
Tiskárnu provozujte v síti s doporučeným napájecím napětím.
Napájení:USA a Kanada:110 až 120 V stř., 50/60 Hz
Evropa a Austrálie:220 až 240 V stř., 50/60 Hz
Napájecí kabel včetně prodlužovací šňůry by neměl být delší než 5 metrů.
Nepřipojujte tiskárnu na stejnou fázi, na které jsou již používány spotřebiče s vyšším příkonem, jako
klimatizační jednotka, kopírovací stroj nebo skartovací stroj. Pokud není možné tento předpoklad splnit,
potom doporučujeme používat napěñový transformátor nebo vysokofrekvenční filtr.
V případě kolísání napětí doporučujeme použít napěñový stabilizátor.
1
Prostředí1
Tiskárna musí být nainstalovaná v blízkosti snadno přístupné síñové zásuvky tak, aby v případě nebezpečí
mohl být napájecí kabel snadno a rychle odpojen.
Tiskárnu používejte pouze v prostředí, které splňuje následující podmínky týkající se rozsahu teploty a
vlhkosti:
Teplota: 10°C až 32,5°C
Vlhkost: 20% až 80% (bez kondenzace)
Tiskárnu provozujte v dobře větrané místnosti.
Tiskárnu umístěte na rovný stabilní povrch.
Udržujte ji v čistotě. Tiskárnu nestavte do prašného prostředí.
Tiskárnu umístěte tak, aby ventilační otvory tiskárny nebyly blokovány. Udržujte vzdálenost mezi
ventilačním otvorem a stěnou nejméně 100 mm.
Tiskárnu nevystavujte přímému slunečnímu záření. Pokud není jiná možnost a musíte ji umístit do
blízkosti okna, místnost můžete zastínit žaluziemi nebo závěsy.
Neinstalujte tiskárnu v blízkosti zařízení, která obsahují magnety, neboñ jsou zdrojem magnetického pole.
Tiskárnu nevystavujte silným nárazům nebo vibracím.
Tiskárnu nevystavujte otevřenému ohni, slaným nebo korozívním plynům.
Na tiskárnu nestavte žádné předměty.
Tiskárnu nestavte do blízkosti klimatizační jednotky.
Př
i přenášení udržujte tiskárnu ve vodorovné poloze.
3
2
Způsoby tisku2
Jaký typ papíru mohu použít?2
Typy a velikosti papíru2
Tiskárna podává papír z nainstalovaného zásobníku nebo ručního podavače.
Názvy používané v této příručce a v ovladači jsou následující:
Zásobník papíruZásobník 1
Ruční podavačRučně
Pokud si tuto stránku budete prohlížet na disku CD-ROM, strana se zvolenou metodou tisku se otevře,
jakmile kliknete v tabulce na symbol p.
Typ médiaZásobník 1RučněV ovladači tiskárny zvolte
Před zakoupením většího množství papíru nejdříve otestujte, zdali je vhodný k potisku touto tiskárnou.
Používejte papír, který je určen ke kopírování.
Používejte papír 75 až 90 g/m
2
.
Používejte neutrální papír. Nepoužívejte zásaditý nebo kyselý papír.
2
2
2
2
2
Xerox 4200DP 20 lb
Hammermill Laser Paper 24 lb
nelze použít
2
Používejte papír s podélnými dlouhými vlákny.
Používejte papír s obsahem vlhkosti asi 5%.
Tato tiskárna může tisknout i na recyklovaný papír, který splňuje normu DIN 19309.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte papír určený pro inkoustové tiskárny, neboñ se může zaseknout nebo tiskárnu poškodit.
Poznámka
Pokud budete používat jiný papír, než doporučený, může to vést k jeho zaseknutí, nebo chybnému
podání.
Bližší podrobnosti týkající se volby papíru, viz. Důležité informace týkající se volby papíru na straně 78.
5
Způsoby tisku
Potiskovaná plocha2
Plocha, která nemůže být potisknutá, je vyznačena níže.
Na výšku2
1
2
3
A4LetterLegalB5 (ISO)ExecutiveA5A6B6
14,23 mm
(0,16 in.)
24,01 mm
(0,24 in.)
34,23 mm
(0,16 in.)
44,01 mm
(0,24 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
4,35 mm
(0,25 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
4,35 mm
(0,25 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
4,35 mm
(0,25 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
4,35 mm
(0,25 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
4,01 mm
(0,24 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
4,01 mm
(0,24 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
4,35 mm
(0,25 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
4,35 mm
(0,25 in.)
4
4,23 mm
(0,16 in.)
4,01 mm
(0,24 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
4,01 mm
(0,24 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
4,01 mm
(0,24 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
4,01 mm
(0,24 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
4,01 mm
(0,24 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
4,01 mm
(0,24 in.)
2
Na šířku2
1
2
3
A4LetterLegalB5 (ISO)ExecutiveA5A6B6
14,23 mm
(0,16 in.)
25,0 mm
(0,19 in.)
34,23 mm
(0,16 in.)
45,0 mm
(0,19 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
5,08 mm
(0,2 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
5,08 mm
(0,2 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
5,08 mm
(0,2 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
5,08 mm
(0,2 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
5,0 mm
(0,19 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
5,0 mm
(0,19 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
5,08 mm
(0,2 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
5,08 mm
(0,2 in.)
4
4,23 mm
(0,16 in.)
5,0 mm
(0,19 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
5,0 mm
(0,19 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
5,0 mm
(0,19 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
5,0 mm
(0,19 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
5,0 mm
(0,19 in.)
4,23 mm
(0,16 in.)
5,0 mm
(0,19 in.)
6
Způsoby tisku
Způsoby tisku2
Tisk na standardní a hrubý papír a na průsvitné fólie2
Tisk na standardní a hrubý papír nebo na průsvitné fólie ze zásobníku papíru nebo ručního podavače.
Informace o doporučeném papíru naleznete v části Jaký typ papíru mohu použít? na straně 4.
Tisk na standardní a hrubý papír nebo na průsvitné fólie2
Poznámka
Tisknete-li na průsvitné fólie, nevkládejte na deskový podavač více než 10 kusů.
a V ovladači tiskárny zvolte:
Rozměr papíru ......................(1)
Typ papíru............................. (2)
Zdroj papíru ..........................(3)
a proveďte další nastavení.
Tiskový ovladač Windows
®
2
1
2
3
7
Způsoby tisku
b Zásobník papíru vytáhněte z přístroje celý ven.
c Stiskněte modrou uvolňovací páčku vodítek papíru a vodítka nastavte přesně na rozměr založeného
papíru. Zkontrolujte, zda jsou vodítka v otvorech bezpečně fixována.
2
d Do zásobníku vložte papír.
8
e Zkontrolujte, zda vložený papír nepřesahuje rysku maxima (b).
Poznámka
• Vložíte-li do zásobníku papíru jednorázově více než 250 listů (80 g/m
2
) standardního nebo hrubého
papíru, může se zaseknout.
• K zaseknutí může také dojít, vložíte-li do zásobníku jednorázově více než 10 průsvitných fólií.
Způsoby tisku
2
• Jestliže používáte předtištěný papír, vložte papír tak, aby strana, která má být potisknuta (prázdná),
směřovala dolů a horní hrana papíru byla zavedena do přístroje jako první.
f Zásobník papíru vrañte zpět do tiskárny. Zkontrolujte, zda je správně zasunutý.
g Rozložte opěrku papíru, aby papír nesklouzl z přihrádky horního výstupu papíru.
Poznámka
Jestliže se rozhodnete opěrku papíru nerozkládat, doporučujeme strany ihned po vytisknutí a opuštění
tiskárny odebrat.
h Odešlete data do tiskárny.
Poznámka
Pokud tisknete průsvitné fólie, po vytisknutí každý arch okamžitě odeberte. Nahromaděné průsvitné fólie
se mohou zaseknout nebo zvlnit.
9
Způsoby tisku
Tisk na standardní a hrubý papír nebo na průsvitné fólie z ručního podavače2
Poznámka
Při vložení papíru do ručního podavače se tiskárna automaticky vrátí do režimu Ruční podávání.
a V ovladači tiskárny zvolte:
Rozměr papíru ......................(1)
Typ papíru............................. (2)
Zdroj papíru ..........................(3)
a proveďte další nastavení.
Tiskový ovladač Windows
®
1
2
2
3
b Odešlete data do tiskárny.
Poznámka
Dokud do ručního podavače nevložíte list papíru nebo průsvitnou fólii, LED diody na ovládacím panelu
indikují stav Není papír v ručním podavači.
10
Způsoby tisku
c Rozložte opěrku papíru, aby papír nesklouzl z přihrádky horního výstupu papíru.
Poznámka
Jestliže se rozhodnete opěrku papíru nerozkládat, doporučujeme strany ihned po vytisknutí a opuštění
tiskárny odebrat.
d Oběma rukama nastavte vodítka papíru ručního podavače na šířku papíru, který hodláte používat.
2
e Uchopte arch papíru nebo obálku oběma rukama a vložte ji do ručního podavače, až se horní hrana
papíru nebo obálky dotkne podávacího válečku. Arch uvolněte, jakmile se dotkne podávacího válečku.
Poznámka
• Papír vložte do ručního podavače tak, aby strana určená k potisku směřovala nahoru.
•Ujistěte se, že arch papíru nebo průsvitné fólie vkládáte do ručního podavače rovně a správným směrem.
Pokud se tak nestane, tiskárna nebude papír nebo průsvitnou fólii správně podávat, potiskované médium
se pokrčí, nebo dojde k jeho zaseknutí uvnitř tiskárny.
•Do ručního podavače vložte maximálně jeden arch papíru, neboñ současné vložení více archů může vést
k jejich zaseknutí
• Vložíte-li do ručního podavače jakékoliv médium (papír, průsvitnou fólii, atd.) a tiskárna dosud není
v režimu připravenosti, média mohou být vysunuta bez toho, aniž by byla potisknuta.
11
Způsoby tisku
f Jakmile vytisknutá strana opustí tiskárnu, další list papíru nebo průsvitnou fólii vložte podle pokynů
popsaných výše v kroku 5. Pro každou tisknutou stranu opakujte celý popsaný postup.
Poznámka
Pokud tisknete průsvitné fólie, po vytisknutí každý arch okamžitě odeberte. Nahromaděné průsvitné fólie
se mohou zaseknout nebo zvlnit.
2
12
Způsoby tisku
Tisk na tlustý papír, štítky a obálky 2
Poznámka
Při vložení papíru do ručního podavače se tiskárna automaticky vrátí do režimu Ruční podávání.
Informace o doporučeném papíru naleznete v části Jaký typ papíru mohu použít? na straně 4.
Pokyny k potisku obálek naleznete, viz. Vyhněte se těmto obálkám na straně 16.
Tisk na tlustý papír, štítky a obálky z ručního podavače2
a V ovladači tiskárny zvolte:
Rozměr papíru ......................(1)
Typ papíru............................. (2)
Zdroj papíru ..........................(3)
a proveďte další nastavení.
Tiskový ovladač Windows
®
2
1
2
3
Poznámka
Pro uživatele obálek
• Používáte-li obálky č.10, vyberte u volby Rozměr papíru nastavení Com-10.
• Pro obálky, které nejsou uvedeny v seznamu voleb (např. obálka č.9 nebo C6, atd), použijte nastavení
Uživatelský.... Bližší podrobnosti o rozměrech obálek naleznete v části Rozměr papíru na straně 80.
13
Způsoby tisku
b Odešlete data do tiskárny.
Poznámka
Dokud do ručního podavače nevložíte list papíru nebo obálku, LED diody na ovládacím panelu indikují
stav Není papír v ručním podavači.
c Rozložte opěrku papíru, aby papír nesklouzl z přihrádky horního výstupu papíru.
2
Poznámka
Jestliže se rozhodnete opěrku papíru nerozkládat, doporučujeme strany ihned po vytisknutí a opuštění
tiskárny odebrat.
d Oběma rukama nastavte vodítka papíru ručního podavače na šířku papíru, který hodláte používat.
14
Způsoby tisku
e Uchopte arch papíru nebo obálku oběma rukama a vložte ji do ručního podavače, až se horní hrana
papíru nebo obálky dotkne podávacího válečku. Arch uvolněte, jakmile se dotkne podávacího válečku.
Poznámka
• Papír vložte do ručního podavače tak, aby strana určená k potisku směřovala nahoru.
•Ujistěte se, že arch papíru nebo obálku vkládáte do ručního podavače rovně a správným směrem. Pokud
se tak nestane, tiskárna nebude papír nebo obálku správně podávat, potiskované médium se pokrčí, nebo
dojde k jeho zaseknutí uvnitř tiskárny.
•Do ručního podavače vložte maximálně jeden arch papíru nebo jednu obálku, neboñ současné vložení
více kusů může vést k jejich zaseknutí.
2
• Vložíte-li do ručního podavače jakékoliv médium (papír, obálku, atd.) a tiskárna dosud není v režimu
připravenosti, média mohou být vysunuta bez toho, aniž by byla potisknuta.
f Jakmile vytisknutá strana opustí tiskárnu, další list papíru nebo obálku vložte podle pokynů popsaných
výše v kroku 5. Pro každou tisknutou stranu opakujte celý popsaný postup.
Poznámka
• Lepené spoje obálek musí být výrobcem zajištěny.
• Všechny hrany obálky musí být ostře složené a nesmí být zmačkané.
• Každý vytisknutý arch nebo obálku ihned odeberte. Nahromaděné listy nebo obálky se mohou zaseknout
nebo zvlnit.
15
Způsoby tisku
Vyhněte se těmto obálkám 2
Nepoužívejte obálky, které
které nejsou ploché nebo jsou poškozené, zvlněné, zmačkané nebo nepravidelného tvaru,
jsou extrémně lesklé nebo vzorované,
mají sponky nebo uzávěry,
mají samolepící klopy,
jsou pytlovitého tvaru,
jsou bez rovných záhybů,
mají reliéfní (plastický) tisk,
již byly potisknuté laserovou tiskárnou,
jsou uvnitř předtištěny,
které nemohou být jednotně uspořádány do stohu,
které jsou vyrobeny z papíru o vyšší gramáži, než je doporučená,
které byly chybně vyrobeny, s nerovnými hranami nebo nepravidelného tvaru,
2
s okénky, otvory, výřezy nebo perforací.
POKUD POUŽÍVÁTE NĚKTERÝ Z VÝŠE UVEDENÝCH TYPŮ PAPÍRU, MŮŽETE TISKÁRNU POŠKODIT.
NA TATO POŠKOZENÍ SE NEVZTAHUJE ZÁRUKA ANI ŽÁDNÉ DALŠÍ SERVISNÍ SMLOUVY FIRMY
BROTHER.
Poznámka
• Do zásobníku papíru nevkládejte současně různé typy papíru, protože to může vést k jeho zaseknutí nebo
chybnému podání.
• Nastavte v ovladači stejný rozměr papíru jaký je vložen do zásobníku, dosáhnete tím optimální kvality
tisku.
•Viz. Jaký typ papíru mohu použít? na straně 4.
Většina obálek je vhodná k potisku vaší tiskárnou. Vzhledem ke způsobu zhotovení, některé obálky budou
mít potíže při podávání nebo s tiskem. Vhodné obálky mají rovné, ostře složené hrany a přední hrana by
neměla být silnější, než je tloušñka dvou listů papíru. Obálka by měla být vyrovnána a neměla by mít pytlíkový
tvar nebo by neměla být chatrné konstrukce. Obálky určené k potisku by měly být kvalitní a musí být určeny
pro laserovou tiskárnu. Před potiskem většího množství obálek proveďte nejdříve zkušební tisk.
Poznámka
Firma Brother nedoporučuje určitý typ obálek, neboñ výrobce může změnit technickou specifikaci. Uživatel
zodpovídá za kvalitu a provedení používaných obálek.
16
Způsoby tisku
Duplexní tisk2
Všechny dodané tiskové ovladače pro operační systémy Windows® 98/Me, Windows® 2000/XP a Windows
®
Vista
Pokyny pro oboustranný tisk2
Oboustranný tisk (ruční duplexní tisk) 2
umožňují duplexní tisk. Informace týkající volby nastavení naleznete v Nápovědě ovladače tiskárny.
Pokud je papír příliš tenký, může se mačkat.
Jestliže je papír zvlněný, vyrovnejte ho a založte zpět do deskového podavače.
Pokud se papír nepodává správným způsobem, může se zvlnit. Papír vyjměte a vyrovnejte.
Použijete-li ruční duplex, může docházet k zasekávání papíru, nebo ke snížení kvality tisku. Při zaseknutí
papíru se řiďte pokyny uvedenými v části Odstranění zaseknutého papíru na straně 62.
Poznámka
Použijte standardní nebo recyklovaný papír. Nepoužívejte hrubý papír.
2
Ruční duplexní tisk ze zásobníku papíru2
a Ve složce Pokročilé vyberte režim tisku Ruční duplex a ve složce Základní nastavte volbu Zdroj
papíru na Automatický výběr nebo Zásobník 1.
b Tiskárna nejdříve automaticky vytiskne všechny sudé stránky dokumentu.
c Vytisknuté stránky z výstupní přihrádky vyjměte a vložte je zpět do zásobníku v nezměněném pořadí tak,
aby strana určená k potisku (prázdná strana) směřovala dolů. Dále se řiďte pokyny na obrazovce
počítače.
17
Způsoby tisku
d Tiskárna automaticky vytiskne na druhou stranu všechny liché stránky dokumentu.
Poznámka
Když zakládáte papír do zásobníku papíru, nejdříve jej vyprázdněte a potom do zásobníku vložte papír
potisknutou stranou nahoru. (Vytisknuté strany nepřidávejte na stoh nepotisknutých papírů.)
Ruční duplexní tisk z ručního podavače2
Poznámka
U tohoto způsobu tisku nelze používat velmi tenký ani velmi tlustý papír.
a Ve složce Pokročilé vyberte režim tisku Ruční duplex a ve složce Základní nastavte volbu Zdroj
papíru na Ručně.
b Papír uchopte oběma rukama a vložte jej do ručního podavače tak, aby potiskovaná strana směřovala
nahoru. Dále se řiďte pokyny na obrazovce počítače. Opakujte tento krok, dokud nevytisknete všechny
sudé stránky.
2
c Z výstupního zásobníku vyjměte všechny vytištěné sudé stránky a založte je v nezměněném pořadí zpět
na deskový podavač. Založení proveďte tak, aby strana určená k tisku (nepotištěná strana) směřovala
nahoru. Dále se řiďte pokyny na obrazovce počítače.
d Opakujte krok 3, dokud nevytisknete všechny liché stránky na druhou stranu papíru.
18
Způsoby tisku
Orientace papíru při ručním duplexním tisku2
Tiskárna nejdříve vytiskne druhou stranu.
Pokud tisknete 10 stran na 5 listů papíru, bude na první list papíru vytisknuta nejdříve 2. strana a potom
1.strana.
Na druhý list papíru bude vytisknuta 4. strana a potom 3. strana.
Na třetí list papíru bude nejdříve vytisknuta 6. strana a potom 5. strana, atd.
Při ručním duplexním tisku musí být papír vložen do zásobníku následujícím způsobem:
Ruční podavač:
• Strana, která má být potisknuta jako první, musí směřovat nahoru a horní hrana papíru musí být
zasunuta jako první.
•Před tiskem druhé strany obrañte papír potiskem směrem dolů a horní hranu zasuňte do přístroje.
• Pokud používáte hlavičkový papír, musí být vložen do tiskárny tak, aby strana s hlavičkou směřovala
dolů a byla zasunuta do přístroje jako první.
2
• Pro vytisknutí druhé strany otočte stranu s hlavičkou nahoru a vložte ji do tiskárny.
Zásobník papíru:
• Strana, která má být potisknuta jako první, musí směřovat dolů a horní hrana papíru musí být zasunuta
do přístroje jako první.
•Před tiskem druhé strany obrañte papír potiskem směrem nahoru a horní hranu zasuňte do přístroje.
• Pokud používáte hlavičkový papír, musí být vložen do tiskárny tak, aby strana s hlavičkou směřovala
nahoru a byla zasunuta do přístroje jako první.
• Pro vytisknutí druhé strany otočte stranu s hlavičkou dolů a vložte ji do tiskárny.
19
3
Ovladač a programové vybavení3
Ovladač tiskárny3
Tiskový ovladač je programové vybavení, které překládá data z formátu používaného počítačem do formátu,
který vyžaduje určitá tiskárna. Tímto formátem je řídící jazyk tiskárny nebo jazyk pro popis stránky.
®
Na disku CD-ROM jsou uloženy ovladače tiskárny pro následující verze operačních systémů Windows
. Aktuální verze ovladače můžete získat na webových stránkách technické podpory Brother
.
®
i Macintosh® naleznete ve Stručném návodu k obsluze,
který je přiložen k tiskárně.
Pokyny k odinstalování tiskového ovladače, viz. Odinstalování tiskového ovladače na straně 31.
3
Windows
Tiskový ovladač GDI pro Windows
Macintosh
®
98/Me, Windows® 2000/XP a Windows Vista
®
®
Ovladač laserové tiskárny Brother pro Macintosh
®
®
Linux3
Tiskový ovladač GDI
Poznámka
Bližší podrobnosti týkající se tiskových ovladačů Generic PCL a Linux naleznete na webových stránkách
http://solutions.brother.com
®
Windows
Windows
Windows
Windows Vista
Mac OS
Mac OS
Linux (Mandrake 9.1, Red Hat 9.0,
SuSE Linux 8.2, Debian 3.0r1)
98/Me
®
2000
®
XP
®
®
9.1 až 9.2
®
X 10.2.4 a vyšší
.
Ovladač GDIOvladač Brother Laser
p
p
p
3
3
20
Při tisku z počítače lze změnit následující nastavení:
Rozměr papíru
Soutisk
Orientace
Kopií
Typ papíru
Zdroj papíru
Rozlišení
Úspora toneru
Ruční duplex
Vodoznak
Uložení tisku
Rychlé nastavení
Přechod do úsporného režimu
Sledování stavu
Administrátor
Ochrana strany
Tisk dataa času
Nastavení sytosti
Tisk chybového hlášení
1
Pro tiskový ovladač Macintosh® nejsou u tiskového ovladače Brother Laser tato nastavení k dispozici.
2
Tato nastavení nejsou k dispozici pro operační systémy Windows® 2000/XP a Windows Vista®.
1
1
1
1
1
1
12
1
1
1
1
Ovladač a programové vybavení
3
21
Ovladač a programové vybavení
Windows® 3
Vlastnosti tiskového ovladače3
Aktuální tiskový ovladač a další informace si můžete stáhnout ze střediska technické podpory Brother
Solutions Center, viz. webové stránky http://solutions.brother.com
.
Změnu nastavení můžete také provést kliknutím na ikonku na levé straně složky Základní v dialogovém okně Vlastnosti. Bližší informace naleznete v Nápovědě k tiskovému ovladači.
Bližší informace naleznete v Nápovědě k tiskovému ovladači.
Poznámka
®
V této části jsou použity obrazovky ze systému Windows
XP. Vzhled obrazovek na vašem PC se může
lišit podle verze používaného operačního systému.
Složka Základní 3
Poznámka
Používáte-li systém Windows
kliknutím na položku Předvolba... ve složce Základní dialogového okna Vlastnosti.
Změnu nastavení můžete také provést kliknutím na ikonku na levé straně složky Základní.
®
2000, XP, Windows Vista®, dialogové okno Předvolby tisku otevřete
1
3
2
a Vyberte Rozměr papíru, Soutisk, Orientace, Kopií a Typ Papíru (1).
b Vyberte Zdroj papíru (2).
c Potvrzení zvoleného nastavení proveďte kliknutím na tlačítko OK.
Pro návrat do standardního nastavení klikněte tlačítko Předvolba a potom na tlačítko OK.
22
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.