Leia estas instruções de segurança antes de utilizar a máquina.
PERIGO - Para reduzir o risco de choque elétrico
1Sempre desconecte a máquina da tomada da rede elétrica imediatamente após utilizá-la, quando
limpá-la, quando executar qualquer ajuste permitido ao usuário mencionado neste manual ou se
você não for utilizar a máquina.
AVISO - Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico ou ferimento às
pessoas.
2Sempre desconecte a máquina da tomada da rede elétrica ao executar qualquer ajuste:
• Para desconectar a máquina, desligue-a ajustando a chave liga/desliga na posição “O” e, em
seguida, segure o plugue e puxe-o para retirar da tomada da rede elétrica. Não desconecte
puxando pelo cabo.
• Conecte a máquina diretamente à tomada da rede elétrica. Não utilize um cabo de extensão.
• Sempre desconecte a sua máquina se houver queda de energia.
3 Nunca opere esta máquina se o plugue ou o cabo estiver danificado, se não estiver funcionando
corretamente, se tiver caído ou estiver danificada, ou se derramar água sobre a unidade. Leve a
máquina ao revendedor autorizado mais próximo para um exame, conserto, ajuste elétrico ou
mecânico.
• Se a máquina estiver guardada ou em uso e notar algo fora do comum, como cheiro estranho,
calor, descoloração ou deformação, pare de utilizá-la e desconecte imediatamente o cabo de
alimentação da rede elétrica.
• Quando transportar a máquina, certifique-se de carregá-la pela alça. Levantar a máquina por
qualquer outra parte que não seja a alça poderá danificá-la ou resultar na queda da máquina e
causar ferimentos às pessoas.
• Quando levantar a máquina, certifique-se de não fazer nenhum movimento súbito ou
descuidado, pois se o fizer poderá machucar as suas costas ou cotovelos.
• Nunca opere a máquina com as aberturas de ar bloqueadas. Mantenha as aberturas de ventilação
da máquina e o pedal livres do acúmulo de linhas, poeira e retalhos de tecidos.
• Não coloque objetos sobre o pedal.
• Não utilize cabos de extensão. Conecte a máquina diretamente à tomada da rede elétrica.
• Nunca deixe cair e nem introduza qualquer objeto em nenhuma das aberturas da máquina.
• Não opere onde produtos em aerossol (spray) estejam sendo utilizados ou onde haja
administração de oxigênio.
• Não utilize a máquina próxima a fontes de calor, como um aquecedor ou ferro elétrico; caso
contrário, a máquina, o cabo de alimentação ou o tecido que está sendo costurado poderá pegar
fogo, resultando em incêndio ou choque elétrico.
• Não instale a máquina em uma superfície instável, como em cima de uma mesa inclinada
instável, se o fizer a máquina poderá cair, resultando em ferimentos.
5 Cuidados especiais necessários ao costurar:
• Sempre preste muita atenção à agulha. Não utilize agulhas tortas ou danificadas.
• Mantenha os dedos longe de todas as partes móveis. Tenha muito cuidado na área em torno da
agulha da máquina.
• Ajuste a chave liga/desliga da máquina na posição “O” para desligá-la quando fizer qualquer
ajuste na área da agulha.
• Não utilize uma chapa de agulha incorreta ou danificada, pois poderá causar a quebra da agulha.
• Não empurre e nem puxe o tecido ao costurar e siga cuidadosamente as instruções quando for
costurar à mão livre para não entortar a agulha e causar a sua quebra.
6 Essa máquina não é um brinquedo:
• É necessária muita atenção quando a máquina for utilizada por crianças ou próxima a elas.
• O saco plástico com o qual esta máquina é fornecida deve ser mantido longe do alcance das
crianças ou descartado. Nunca permita que as crianças brinquem com o saco plástico devido ao
risco de sufocamento.
• Não utilize a máquina ao ar livre.
7 Para um uso prolongado da máquina:
• Ao guardar essa máquina, evite locais com incidência direta de luz solar e umidade elevada. Não
utilize e nem guarde a máquina próxima a um aquecedor de ambiente, ferro de passar, lâmpada
halógena ou outros objetos quentes.
• Utilize somente sabão ou detergente neutro para limpar a superfície externa da máquina. Nunca
utilize benzina, tíner e saponáceos, pois eles podem danificar a superfície externa da máquina.
• Consulte sempre o manual de operações ao substituir ou instalar qualquer peça, o calcador, a
agulha ou outras peças, para garantir uma instalação correta.
• Se a lâmpada (LED) estiver danificada, sua substituição deverá ser feita por um revendedor
autorizado.
• Se ocorrer um mau funcionamento ou for necessário um ajuste, primeiro siga a tabela de
localização e solução de falhas no final do manual de operações para verificar e ajustar a
máquina. Se o problema persistir, consulte o revendedor autorizado Brother mais próximo de
você.
Use esta máquina somente para a finalidade descrita neste manual.
Use os acessórios recomendados pelo fabricante conforme constam neste manual.
O conteúdo deste manual e as especificações deste produto estão sujeitos a alterações sem prévio
aviso.
Para informações adicionais sobre o produto, visite o nosso site na web: www.brother.com
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Esta máquina foi projetada para uso doméstico.
SOMENTE PARA USUÁRIOS NO REINO
UNIDO, IRLANDA, MALTA E CHIPRE
IMPORTANTE
• Caso seja necessário trocar o fusível do plugue, utilize um fusível BS 1362, aprovado pela ASTA,
isto é, que tenha o símbolo e com as mesmas especificações citadas no plugue.
• Sempre reponha a tampa do fusível. Nunca utilize plugues sem a tampa do fusível.
• Se a tomada elétrica disponível não for adequada ao plugue fornecido com este equipamento,
entre em contato com o revendedor autorizado para obter o plugue correto.
PARA USUÁRIOS EM PAÍSES COM
ENTRADAS CA 220-240V E MÉXICO
Este produto não foi projetado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com habilidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas que não possuam experiência ou
conhecimento apropriado, a menos que supervisionadas ou instruídas sobre o uso do equipamento
por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com o produto.
Compartimento para acessórios ...................................................................................................................... 7
NOME DAS PEÇAS DA MÁQUINA E SUAS FUNÇÕES .......................................................8
Peças principais ............................................................................................................................................... 8
Seção da agulha e calcador ............................................................................................................................. 9
Botões de operação ......................................................................................................................................... 9
Painel de operações ...................................................................................................................................... 10
Pino do carretel .............................................................................................................................................. 10
USANDO SUA MÁQUINA DE COSTURA ........................................................................12
Precauções sobre o fornecimento de energia ............................................................................................... 12
Fornecimento de energia ............................................................................................................................... 12
Controlador de velocidade da costura (para modelos equipados com o botão Start/Stop) ........................... 13
Alterando a posição de parada da agulha ..................................................................................................... 13
PASSANDO A LINHA NA MÁQUINA ...............................................................................14
Enchendo a bobina ........................................................................................................................................ 14
Linha de baixo ................................................................................................................................................ 19
Linha de cima ................................................................................................................................................. 22
Puxar a linha de baixo para cima ................................................................................................................... 27
TROCANDO A AGULHA ..................................................................................................28
Precauções com relação a agulha ................................................................................................................. 28
Tipos de agulha e seus usos ......................................................................................................................... 28
Verificando a agulha ...................................................................................................................................... 29
Trocando a agulha ......................................................................................................................................... 29
Costura com agulha dupla ............................................................................................................................. 31
TROCANDO O CALCADOR .............................................................................................33
Trocando o calcador ...................................................................................................................................... 33
Removendo o suporte do calcador ................................................................................................................ 34
Procedimentos gerais de costura ................................................................................................................... 36
Selecionando pontos ...................................................................................................................................... 37
Ajustando o comprimento e a largura do ponto ............................................................................................. 38
Iniciando a costura ......................................................................................................................................... 39
Tensão da linha .............................................................................................................................................. 41
DICAS DE COSTURA ÚTEIS ..............................................................................................42
Costura de teste ............................................................................................................................................. 42
Mudando a direção da costura ....................................................................................................................... 42
Quilting em movimento livre ........................................................................................................................... 64
COSTURA DE REFORÇO .................................................................................................. 66
Ponto elástico triplo ........................................................................................................................................ 66
Costura de travete .......................................................................................................................................... 66
Costura de festonê ......................................................................................................................................... 70
Ponto ornamental franzido ............................................................................................................................. 70
Ponto concha ................................................................................................................................................. 71
Ponto decorativo para unir retalhos ............................................................................................................... 71
AJUSTE DE PONTOS .........................................................................................................73
Pontos utilitários ............................................................................................................................................. 73
Limpando a superfície da máquina ................................................................................................................ 78
Limpando o compartimento da bobina ........................................................................................................... 78
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..............................................................................................81
Tópicos Frequentes de Solução de Problemas ............................................................................................. 81
Linha de cima tensionada .............................................................................................................................. 81
Linha embaraçada no lado avesso do tecido ................................................................................................. 82
Tensão da linha incorreta ............................................................................................................................... 85
O tecido se prende na máquina e não pode ser removido ............................................................................ 86
Lista de sintomas ........................................................................................................................................... 90
MENSAGENS DE ERRO .....................................................................................................95
Sinal de operação (para modelos equipados com sinal de operação) .......................................................... 95
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA
ACESSÓRIOS
Acessórios fornecidos
Quando abrir a caixa, verifique se os seguintes acessórios estão incluídos. Se algum item estiver faltando ou
danificado, entre em contato com o seu revendedor autorizado.
Nota
● Pedal: Modelo T
Este pedal pode ser usado em máquinas com o código de produto 885-V60/V61/V62/V63/V64/V65. O
código do produto está escrito na placa de identificação da máquina.
● O parafuso de fixação localizado na lateral do suporte do calcador está disponível nos revendedores
autorizados. (Código da peça: 132730-122)
1.2.3.4.5.6.7.8.
9.10.
1 agulha 75/11
1 agulha 90/14
1 agulha 100/16
11.12.
16.17.18.19.
o
N
1
2 Calcador para chuleados “G”XE6305-101
3
4 Calcador para zíper “I”X59370-021
5
6
7
8 Abridor de casasXZ5082-001
9
10 Conjunto de agulhasXC8834-021
Nome da Peça
Calcador para casas de botões
“A”
Calcador para monogramas
“N”
Calcador para zigue-zague “J”
(na máquina)
Calcador para ponto invisível
“R”
Calcador para pregar botões
“M”
Bobina (4)
(Uma está na máquina.)
Código da Peça
E.U.A. /
Canadá
SA156SFB
Outros
XC2691-033
XD0810-031
XC3021-031
XC4051-031
XE2137-001
13.14.15.
1 agulha 90/14
o
N
11 Agulha dupla131096-121
12
13 Escova de limpezaX59476-021
14
15 Retentor do carretel (grande)130012-024
16
17 Retentor de carretel (pequeno)130013-124
18 Pino do carretel extraXE2241-001
19
Nome da Peça
Agulha ponta bola
(dourada)
Chave de fenda com formato
de disco
Retentor do carretel (médio)
(na máquina)
Pedal
Código da Peça
E.U.A. /
Canadá
XD0360-021
XC1074-051
XE1372-001
XD0501-021 (região da
União Europeia)
XC8816-021 (outras
áreas)
Outros
Lembrete
● Sobre o calcador para zigue-zague “J”;
Pressione o botão preto do lado esquerdo do calcador quando for difícil alimentar
os tecidos, por exemplo, no início da costura de tecidos grossos (página 43).
4 Guia de quiltingSA132F016N
5 Vazador de ilhósXZ5051-001
Nome da Peça
Código da Peça
E.U.A. /
Canadá
Outros
Compartimento para acessórios
Os acessórios são armazenados em um compartimento dentro do encaixe para base plana. Deslize o encaixe
para base plana para a esquerda para abri-lo.
Nota
● Coloque os acessórios no saco e guarde o
saco no compartimento. Se os acessórios
não estiverem em um saco, eles poderão
cair, perder-se ou sofrer danos.
a Encaixe para base plana
b Compartimento de armazenamento
7
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
NOME DAS PEÇAS DA MÁQUINA E SUAS FUNÇÕES
As ilustrações neste manual de operações podem diferir da máquina real.
Peças principais
a Enchedor da bobina (página 14)
Enche a linha na bobina para uso como linha de baixo.
b Botão de controle de tensão da linha de cima
(página 41)
Controla a tensão da linha de cima.
c Guia de linha de enchimento de bobina e disco
pré-tensor (página 14)
Passe a linha sob esta guia de linha e em torno do disco
pré-tensor quando estiver enrolando a linha na bobina.
d Alavanca do puxa-fio (página 24)
e Cortador de linha (página 40)
Passe as linhas pelo cortador de linha para cortá-las.
f Encaixe para base plana com compartimento para
acessórios (páginas 7 e 44)
g Botões de operação (página 9)
Os botões de operação diferem dependendo do modelo
da máquina de costura.
h Painel de operações (página 10)
É utilizado para selecionar o ponto e especificar as
diferentes configurações. O desenho e a posição do
painel de operações diferem dependendo do modelo de
máquina de costura.
i Pino do carretel (páginas 10, 14 e 22)
Segura o carretel de linha.
j Volante
Utilizado para levantar ou abaixar a agulha
manualmente.
k Abertura de ventilação
Esta abertura de ventilação permite que haja circulação
de ar ao redor do motor. Não obstrua a abertura de
ventilação durante o funcionamento da máquina de
costura.
l Chave liga/desliga e de iluminação (página 12)
Liga e desliga a máquina e a lâmpada de costura.
m Conector (página 12)
Insira o plugue do cabo elétrico neste conector.
n Pedal (página 13)
Pode ser utilizado para controlar a velocidade da
costura e para iniciar ou parar a costura.
o Conector do pedal (página 13)
Conecte o plugue do pedal.
p Seletor de posicionamento dos dentes de transporte
(página 55 e 65)
Use este seletor para abaixar os dentes de transporte.
q Alavanca do calcador (página 22)
Utilizada para levantar e abaixar o calcador.
r Guia de linha (páginas 15 e 24)
É utilizado para encher a linha na bobina e também
para passar a linha na máquina.
s Tampa da guia de linha (páginas 16 e 22)
Passe a linha por baixo desta tampa da guia de linha
quando estiver enrolando a linha da bobina e quando
estiver passando a linha na máquina.
t Alça
Carregue a máquina pela alça quando for transportá-la.
O calcador aplica uma pressão constante ao tecido à
medida que é costurado. Instale o calcador adequado
ao tipo de costura selecionado.
f Liberador da tampa da chapa da agulha
Utilizado na remoção da tampa da chapa da agulha.
g Tampa da chapa da agulha
Remova a tampa da chapa da agulha para limpar o
compartimento e a caixa da bobina.
h Dentes de transporte
Os dentes de transporte movem o tecido na direção da
costura.
i Bobina de colocação rápida (para os modelos
equipados com a bobina de colocação rápida)
Você pode iniciar a costura sem puxar a linha da bobina
para cima.
a Enfiador de linha (para os modelos equipados com o
enfiador de linha) (página 25)
b Alavanca para casas de botão
Abaixe esta alavanca quando estiver costurando
caseados e travetes.
c Suporte do calcador
O calcador é instalado no suporte do calcador.
d Parafuso do suporte do calcador
Use o parafuso do suporte do calcador para prender o
suporte do calcador no lugar.
j Tampa da bobina
Abra a tampa da bobina para colocar a bobina.
k Chapa da agulha
A chapa da agulha vem marcada com guias para ajudar
a fazer costuras retas.
l Guia de linha da barra da agulha
Passe a linha de cima pela guia de linha da barra da
agulha.
m Alavanca do calcador
Mova essa alavanca para cima e para baixo para
levantar e abaixar o calcador.
n Parafuso que prende a agulha
Use este parafuso para prender a agulha no lugar.
1
Botões de operação
Os botões de operação ajudarão você a executar facilmente as várias operações básicas da máquina.
Os botões de operação diferem dependendo do modelo da máquina de costura.
a Botão de ponto reverso/de reforço
Pressione o botão de ponto reverso/de reforço para
costurar pontos reversos ou pontos de reforço. Os
pontos reversos são costurados mantendo-se o botão
pressionado para costurar em direção oposta. Para obter
mais detalhes, consulte “Costurando pontos de reforço”
(página 40).
■ Botões presentes em alguns modelos
b Botão Start/Stop (Para modelos equipados com
botão Start/Stop)
Pressione o botão Start/Stop para iniciar ou interromper
a costura. A máquina costura em baixa velocidade no
início da costura quando o botão é pressionado.
Quando a costura é interrompida, a agulha desce no
tecido. Para obter mais detalhes, consulte “Iniciando a
costura” (página 39).
c Botão de posicionar agulha (Para modelos
equipados com Botão de posicionar agulha)
Pressione o botão de posicionar agulha para levantar ou
abaixar a agulha. Certifique-se de levantar a agulha
antes de passar a linha na agulha. Use este botão para
mudar a direção da costura ou para uma costura
detalhada em áreas pequenas. Pressione o botão duas
vezes para costurar um ponto.
d Controlador de velocidade da costura (para modelos
equipados com o controlador de velocidade da
costura)
Mova o controlador de velocidade da costura para
ajustar a velocidade da costura.
9
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Painel de operações
O painel de operações, localizado na parte frontal
da máquina, permite que você selecione um ponto e
especifique como o ponto deverá ser costurado.
a Tela LCD (tela de cristal líquido)
O número do ponto selecionado (
utilizado (
largura do ponto (mm) (
O local de exibição (
dependendo do modelo.
Este manual mostra, como exemplo, a tela de LCD
(ilustração acima) de modelos onde o tipo de calcador
aparece acima do número do ponto selecionado.
b Teclas de seleção de ponto
Pressione as teclas de seleção de ponto para selecionar
o número do ponto que deseja utilizar. Para obter mais
detalhes, consulte “Selecionando pontos” (página 37).
c Tecla de ajuste do comprimento do ponto
Pressione esta tecla para ajustar o comprimento do
ponto. (Pressione “–” para reduzir o comprimento do
ponto, pressione “+” para aumentar o comprimento do
ponto.)
d Tecla de ajuste da largura do ponto
Pressione esta tecla para ajustar a largura do ponto.
(Pressione “–” para reduzir a largura do ponto,
pressione “+” para aumentar a largura do ponto.)
2), o comprimento do ponto (mm) (3) e a
4) são exibidos aqui.
2) do tipo de calcador difere
1), o calcador a ser
Pino do carretel
Como demonstrado, pressione a alavanca do pino
do carretel para baixo com o dedo para levantar o
pino do carretel.
CUIDADO
● Não segure a barra para levantar o pino do
carretel, caso contrário, o pino do carretel
pode entortar ou quebrar.
■ Armazenando o retentor do carretel
O retentor do carretel incluso (grande, médio,
pequeno) pode ser armazenado através de sua
fixação no pino do carretel, como mostra a
ilustração. Ao fixar o retentor do carretel,
posicione-o com o lado arredondado voltado
para o pino do carretel.
Ao cobrir a máquina de costura antes de
armazenar ou se o pino do carretel não for
utilizado, devolva o pino do carretel para sua
posição de armazenamento. Remova o carretel
de linha do pino do carretel e, em seguida, dobre
o pino do carretel, como mostra a figura, até que
ele se encaixe no lugar seguramente.
■ Instalando o pino do carretel
Se o pino do carretel foi removido da
a
máquina, insira a aba do pino do carretel no
orifício na parte de trás da máquina, como
mostrado.
a Orifício
b Aba
Empurre o pino do carretel para baixo até ele
b
se encaixar no lugar.
1
11
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
USANDO SUA MÁQUINA DE COSTURA
Precauções sobre o fornecimento de energia
Certifique-se de observar as precauções a seguir relacionadas ao fornecimento de energia.
AVISO
● Utilize somente a energia fornecida em sua residência. A utilização de outras fontes de alimentação
poderá resultar em fogo, choque elétrico ou dano à máquina.
● Certifique-se de que os plugues do cabo elétrico estejam inseridos firmemente na tomada da rede
elétrica e no conector de alimentação da máquina.
●
Não insira o plugue do cabo elétrico em uma tomada da rede elétrica que se encontre em condições precárias.
● Desligue a máquina e remova o plugue nas seguintes circunstâncias:
• Quando você se afastar da máquina
• Depois de utilizar a máquina
• Quando houver uma queda de energia durante o uso
• Quando a máquina não funcionar corretamente devido a uma má conexão ou desconexão
• Durante tempestades com relâmpagos
CUIDADO
● Utilize somente o cabo elétrico fornecido com a máquina.
● Não utilize cabos de extensão ou adaptadores de vários plugues com outros dispositivos ligados a eles.
Isso poderá causar incêndio ou choque elétrico.
● Não toque no plugue com as mãos molhadas. Isso resultará em choque elétrico.
●
Ao desconectar a máquina, sempre desligue antes a alimentação. Sempre segure o plugue para removê-lo da
tomada. Puxar pelo cabo pode danificá-lo ou causar incêndio ou choque elétrico.
●
Não permita que o cabo elétrico seja cortado, danificado, modificado, dobrado à força, puxado, torcido ou
enrolado de forma apertada. Não coloque objetos pesados sobre o cabo. Não exponha o cabo ao calor.
Essas situações poderão danificar o cabo e causar choque elétrico ou incêndio. Se o cabo ou o plugue forem
danificados, leve a máquina ao seu revendedor autorizado para reparos antes de continuar a utilizá-la.
●
Desconecte o cabo elétrico se a máquina permanecer fora de uso por um período prolongado. Caso contrário
poderá causar um incêndio.
Fornecimento de energia
Conecte o plugue a uma tomada elétrica.
a
1
2
a Chave liga/desliga
b Conector
Posicione a chave liga/desliga em “I”.
b
X A lâmpada de costura acende-se
quando a máquina é ligada.
12
Para desligar a máquina, posicione a chave
c
liga/desliga em “{”.
X A lâmpada de costura se apaga quando
a máquina é desligada.
Nota
●
Se houver uma queda de energia enquanto
a máquina estiver sendo operada, desligue-a
e desconecte o cabo elétrico. Ao ligar a
máquina novamente, siga os procedimentos
necessários para operá-la corretamente.
(Somente para E.U.A.)
● Esta máquina possui um plugue polarizado
(um pino mais largo do que o outro). Para
reduzir o risco de choque elétrico, este
plugue foi projetado para se encaixar em
uma tomada polarizada somente de uma
forma. Se o plugue não se encaixar
totalmente na tomada, inverta sua posição.
Se mesmo assim ele não se encaixar, entre
em contato com um eletricista qualificado
para instalar a tomada correta. Não
modifique o plugue de forma alguma.
Insira o plugue do pedal no conector localizado na
parte traseira da máquina.
a Conector do pedal
CUIDADO
● Quando for conectar o pedal, certifique-se de
desligar a máquina para evitar que a máquina
comece a funcionar acidentalmente.
Quando o pedal for pressionado lentamente, a
máquina costurará em baixa velocidade. Quando for
pressionado com mais força, a velocidade da
máquina aumentará. Ao retirar o pé do pedal, a
máquina parará.
Mais lento
Mais rápido
Certifique-se de que nenhum objeto seja colocado
em cima do pedal quando a máquina não estiver em
uso.
Controlador de velocidade da
costura (para modelos equipados
com o botão Start/Stop)
Deslize o controlador de velocidade de
a
costura para a esquerda ou para a direita para
selecionar a velocidade de costura desejada.
Deslize o controlador de velocidade de
costura para a esquerda para costurar a uma
velocidade baixa, ou deslize o controlador de
velocidade de costura para a direita para
costurar a uma velocidade mais rápida.
a Controlador de velocidade da costura
• A velocidade ajustada utilizando o
controlador de velocidade de costura será a
velocidade máxima de costura controlada
pelo pedal.
Alterando a posição de parada da agulha
Normalmente, a máquina de costura é ajustada para
deixar a agulha no tecido quando a costura é
interrompida. Em vez disso, a máquina poderá ser
ajustada para deixar a agulha levantada quando a
costura for interrompida.
Desligue a máquina.
a
1
CUIDADO
● Mantenha o pedal livre do acúmulo de
retalhos de tecido e poeira. Isso poderá
causar um incêndio ou choque elétrico.
Nota
● Quando o pedal estiver conectado, o botão
Start/Stop não poderá ser utilizado para
iniciar a costura (apenas para os modelos
equipados com o botão Start/Stop).
Mantenha pressionado “–” na (tecla de
b
seleção de ponto), à esquerda, e ligue a máquina
de costura.
Após ligar a máquina de costura, solte o “–” na
(tecla de seleção de ponto).
X A posição de parada da agulha passa a
ser a posição levantada.
Lembrete
• Execute a mesma operação para mudar a
posição de parada da agulha para a posição
abaixada.
13
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
PASSANDO A LINHA NA MÁQUINA
Enchendo a bobina
Esta seção descreve como encher a bobina com linha.
• Para obter mais detalhes sobre como encher rapidamente a bobina, consulte página 17.
a Guia de linha para
enchimento da
bobina
b Eixo do enchedor da
bobina
c Bobina
CUIDADO
● Utilize somente bobinas (código da peça: SA156, SFB) projetadas especificamente para esta máquina de
costura. Utilizar outras bobinas pode causar danos à máquina.
● A bobina que acompanha a máquina foi projetada especificamente para este modelo. Se você utilizar
bobinas de outros modelos, a máquina não funcionará adequadamente. Utilize somente a bobina que
acompanha a máquina ou bobinas do mesmo tipo (código da peça: SA156, SFB).
Tamanho real
11,5 mm
(7/16 pol.)
Como demonstrado, pressione a alavanca do
a
pino do carretel para baixo com o dedo.
X O pino do carretel é suspenso.
CUIDADO
● Não segure a barra para levantar o pino do
carretel, caso contrário, o pino do carretel
pode entortar ou quebrar.
Este modeloOutros modelos
Remova o retentor do carretel.
b
a Pino do carretel
b Retentor do carretel
CUIDADO
● Certifique-se de levantar o pino do carretel ao
alimentar a bobina. A linha poderá ficar
embaraçada se o enchedor de bobina for
usado sem levantar o pino do carretel.
Deslize o carretel pelo pino para que fique na
posição horizontal e a linha seja desenrolada
pela frente, por baixo.
Lembrete
● Ao costurar com linha fina, enrolada
transversalmente, utilize o retentor de
carretel menor e deixe um pequeno espaço
entre o retentor e o carretel.
1
Coloque o carretel de linha no pino do
d
carretel.
Com o lado ligeiramente arredondado do
carretel posicionado para a esquerda, deslize o
retentor do carretel no pino do carretel, tanto
quanto possível para a direita, para que o
carretel seja deslocado para a extremidade
direita do pino do carretel.
c
a
a Retentor de carretel (pequeno)
b Carretel (linha enrolada transversalmente)
c Espaço
Segure o carretel com a mão direita e, em
e
então, passe a linha sob o guia de linha.
b
CUIDADO
● Se o carretel ou o retentor do carretel não
forem instalados corretamente, a linha poderá
ficar embaraçada em torno do pino do
carretel ou poderá danificar a máquina.
● Há três tamanhos disponíveis de retentor de
carretel, permitindo que você escolha aquele
que melhor se adapte ao tamanho do carretel
que estiver sendo utilizado. Se o retentor do
carretel for muito pequeno para o carretel a
ser utilizado, a linha poderá ficar presa na
fenda do carretel ou a máquina poderá ser
danificada.
a Guia de linha
Passe a linha por baixo da tampa da guia de
f
linha de trás para frente.
Segure a linha com a mão direita de modo que
não haja folga na linha que é puxada para fora
e, em seguida, passe a linha por baixo da
tampa da guia de linha com a mão esquerda.
a Tampa da guia de linha
15
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Puxe a linha para a direita, passe-a sob o
g
gancho da guia de linha de enchimento da
bobina e depois enrole a linha no sentido
anti-horário entre os discos, puxando-a o mais
longe possível.
CUIDADO
● Puxe a linha esticada e segure a sua ponta
para cima. Se a linha for muito curta, não
estiver esticada ou angulada, podem ocorrer
lesões quando o fio for enrolado na bobina.
Ligue a máquina de costura.
i
Enquanto segura a ponta da linha, pressione
j
levemente o pedal ou pressione (botão
Start/Stop) (para os modelos equipados com o
botão Start/Stop) para enrolar algumas voltas
de linha ao redor da bobina. Então, pare a
a Guia de linha para enchimento da bobina
máquina.
Certifique-se de que a linha passe sob o disco
pré-tensor.
b Gancho
c Disco pré-tensor
d Puxe o mais longe possível.
Nota
● Certifique-se de que a linha é puxada, tanto
quanto possível no disco pré-tensor, caso
contrário, a bobina pode não ser enrolada
corretamente.
Coloque a bobina no eixo do enchedor da
h
bobina e deslize o eixo para a direita. Gire a
bobina no sentido horário manualmente, até a
mola do eixo encaixar na canaleta da bobina.
• Certifique-se de puxar de 7 a 10 cm (2-3/4 a
3-15/16 polegadas) de linha do buraco da
bobina.
Nota
● Se a máquina de costura for operada com o
pedal, conecte o pedal antes de ligá-la.
● Quando o pedal estiver conectado, o botão
Start/Stop não poderá ser utilizado para
iniciar a costura (apenas para os modelos
equipados com o botão Start/Stop).
Corte o excesso de linha sobre a bobina.
k
CUIDADO
● Certifique-se de seguir cuidadosamente as
instruções. Se a linha não for cortada
completamente e a bobina for enchida,
quando a linha estiver no fim ela poderá ficar
embaraçada ao redor da bobina e fazer a
agulha quebrar.
a Mola do eixo
b Canaleta
c 7-10 cm (2-3/4 - 3-15/16 polegadas)
costura para a direita (para aumentar a
velocidade). (Para os modelos equipados com
o controlador de velocidade de costura)
CUIDADO
● Encher a bobina de maneira incorreta pode
afrouxar a tensão da linha, fazendo a agulha
quebrar.
1
a Controlador de velocidade da costura
Pressione o pedal ou (botão Start/Stop)
m
(para os modelos equipados com o botão
Start/Stop) para acionar a máquina.
Quando a bobina estiver cheia e começar a
n
girar lentamente, retire o pé do pedal ou
pressione (botão Start/Stop) (para os
modelos equipados com o botão Start/Stop).
Corte a linha, deslize o eixo do enchedor da
o
bobina para a esquerda e remova a bobina.
Deslize o controlador de velocidade da
p
costura à sua posição original (para os
modelos equipados com o controlador de
velocidade da costura).
2
a Forma correta
b Forma incorreta
■ Para os modelos equipados com o sistema
rápido de enchimento de bobina
Coloque a bobina no eixo do enchedor de
a
bobina de modo que a mola do eixo se
encaixe na canaleta da bobina.
a Canaleta
b Mola do eixo do enchedor da bobina
Deslize o eixo do enchedor da bobina para a
b
direita.
Lembrete
● Quando a máquina for acionada ou o
volante for girado após o enchimento da
bobina, a máquina emitirá um ruído com
som de estalo; isso não é um mau
funcionamento.
● A barra da agulha não se move quando se
desliza o eixo do enchedor da bobina para
a direita.
Siga os passos a a g do processo em
c
“Enchendo a bobina” para passar a linha em
torno do disco pré-tensor (página 14).
Segure a linha que dá a volta no disco pré-tensor
d
com a mão esquerda e use a mão direita para
enrolar a ponta da linha ao redor da bobina
cinco ou seis vezes no sentido horário.
17
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1
Puxe a linha para a direita e passe-a pela
e
fenda da base do enchedor de bobina.
a Fenda na base do enchedor da bobina (com
cortador embutido)
X A linha será cortada no comprimento
adequado.
CUIDADO
● Certifique-se de cortar a linha conforme
descrito. Se a bobina for enrolada sem cortar
a linha com o cortador embutido na fenda da
base do enchedor de bobina, a linha poderá
ficar embaraçada na bobina ou a agulha
poderá entortar ou quebrar quando a linha da
bobina começar a ser puxada.
Deslize o controlador de velocidade da
f
costura para a direita (para aumentar a
velocidade) (para os modelos equipados com
o controlador de velocidade da costura).
Corte a linha, deslize o eixo do enchedor da
j
bobina para a esquerda e remova a bobina do
eixo.
Deslize o controlador de velocidade da
k
costura à sua posição original (para os
modelos equipados com o controlador de
velocidade da costura).
CUIDADO
● Encher a bobina de maneira incorreta pode
afrouxar a tensão da linha, fazendo a agulha
quebrar.
a Controlador de velocidade da costura
Ligue a máquina de costura.
g
Pressione o pedal ou (botão Start/Stop)
h
(para os modelos equipados com o botão
Start/Stop) para acionar a máquina.
Nota
● Se a máquina de costura for operada com o
pedal, conecte o pedal antes de ligá-la.
● Quando o pedal estiver conectado, o botão
Start/Stop não poderá ser utilizado para
iniciar a costura (apenas para os modelos
equipados com o botão Start/Stop).
Quando a bobina estiver cheia e começar a
i
girar lentamente, retire o pé do pedal ou
pressione
modelos equipados com o botão Start/Stop).
(botão Start/Stop) (para os
2
a Forma correta
b Forma incorreta
Lembrete
● Quando a máquina for acionada ou o
volante for girado após o enchimento da
bobina, a máquina emitirá um ruído com
som de estalo; isso não é um mau
funcionamento.
● A barra da agulha não se move quando se
desliza o eixo do enchedor da bobina para
a direita.
• Para mais detalhes sobre a bobina de colocação
rápida, consulte página 20.
girando o volante em sua direção (sentido
anti-horário) ou pressionando (botão de
posicionar agulha) (para os modelos equipados
com o botão de posicionar agulha), e levante a
alavanca do calcador.
1
CUIDADO
● Encher a bobina de maneira incorreta pode
afrouxar a tensão da linha, quebrando a
agulha e causando ferimentos.
2
a Forma correta
b Forma incorreta
● A bobina foi projetada especificamente para
esta máquina. Se você utilizar bobinas de
outros modelos, a máquina não funcionará
corretamente. Utilize somente a bobina
fornecida ou bobinas do mesmo tipo (código
da peça: SA156, SFB).
Tamanho real
11,5 mm
(7/16 pol.)
Este modeloOutros modelos
Desligue a máquina.
b
Deslize o botão e abra a tampa.
c
a Tampa
b Botão deslizante
Instale a bobina de forma que a linha saia na
d
direção mostrada pela seta.
12
CUIDADO
● Certifique-se de desligar a máquina ao passar
a linha. Se o pedal for pressionado por
acidente e a máquina começar a costurar,
pode haver ferimentos.
Lembrete
● A direção para a alimentação da linha da
bobina é indicada pela marca na tampa da
chapa da agulha. Certifique-se de passar a
linha na máquina conforme indicado.
CUIDADO
● Certifique-se de colocar a bobina de forma
que a linha desenrole-se na direção correta.
Se a linha desenrolar-se na direção errada,
pode produzir uma tensão incorreta da linha
ou quebrar a agulha.
19
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1
Segure a ponta da linha, pressione a bobina
e
para baixo usando os dedos e passe a linha
pela fenda, conforme mostrado a seguir.
• Se a linha não estiver inserida corretamente
através da mola de ajuste de tensão da caixa
da bobina, isto causará a tensão incorreta da
linha (página 41).
a Mola de ajuste de tensão
Instale novamente a tampa da bobina.
f
Coloque a aba da esquerda em seu lugar (seta
a) e pressione levemente o lado direito (seta
b) até a tampa encaixar-se no lugar.
Coloque a agulha na posição mais elevada,
a
girando o volante em sua direção (sentido
anti-horário) ou pressionando (botão de
posicionar agulha) (para os modelos equipados
com o botão de posicionar agulha), e levante a
alavanca do calcador.
Desligue a máquina.
b
Deslize o botão e abra a tampa.
c
a Tampa
b Botão deslizante
12
Coloque a bobina com a mão direita de modo
d
que a ponta da linha fique à esquerda, e então,
depois de puxar a linha firmemente ao redor da
aba com sua mão esquerda, como mostrado,
puxe levemente a linha para guiá-la através da
abertura.
• Coloque a tampa de forma que a ponta da
linha saia pelo lado esquerdo da tampa
(conforme mostrado pela linha do
diagrama).
■ Para os modelos equipados com a bobina de
colocação rápida
Lembrete
● A direção para a alimentação da linha da
bobina é indicada pela marca na tampa da
chapa da agulha. Certifique-se de passar a
linha na máquina conforme indicado.
20
a Aba
CUIDADO
● Certifique-se de colocar a bobina de forma
que a linha desenrole-se na direção correta.
Se a linha desenrolar-se na direção errada
pode produzir uma tensão incorreta da linha
ou quebrar a agulha.
mão direita, como mostrado, guie a linha
através da abertura (
puxe a linha na sua direção para cortá-la com
o cortador (c).
• Neste momento, verifique se a bobina gira
facilmente no sentido anti-horário.
a Abertura
b Cortador (corte a linha com o cortador.)
a) e (b). Em seguida,
Nota
● Se a linha não estiver inserida corretamente
através da mola de ajuste de tensão da
caixa da bobina, isto causará a tensão
incorreta da linha (página 41).
Instale novamente a tampa da bobina.
f
Coloque a aba da esquerda em seu lugar (seta
a) e pressione levemente o lado direito (seta
b) até a tampa encaixar-se no lugar.
Lembrete
● Você pode começar a costurar
imediatamente sem puxar a linha da bobina
para cima. Se desejar puxar a linha da
bobina para cima antes de iniciar a costura,
siga o procedimento descrito em “Puxar a
linha de baixo para cima” (página 27).
1
a Mola de ajuste de tensão
21
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Linha de cima
Passe a linha de cima pela máquina e pela agulha.
• Para obter mais detalhes sobre o enfiador de linha, consulte a página 25.
a Pino do carretel
b Marca do volante
CUIDADO
● Ao passar a linha de cima, siga cuidadosamente as instruções a seguir. Se a linha de cima não for passada
corretamente, ela poderá ficar embaraçada ou a agulha poderá entortar ou quebrar.
● Nunca use linhas com peso 20 ou inferior.
● Utilize a agulha e a linha com a combinação correta. Para mais detalhes sobre a combinação correta de
agulhas e linhas, consulte “Tipos de agulha e seus usos” (página 28).
Ligue a máquina de costura.
a
Levante o calcador usando a alavanca do
b
calcador.
Levante a agulha girando o volante em sua
c
direção (sentido anti-horário) de modo que a
marca do volante aponte para cima, ou
pressione (botão de posicionar agulha)
(para os modelos equipados com o botão de
posicionar agulha) uma ou duas vezes para
levantar a agulha.
ou
a Alavanca do calcador
CUIDADO
● Se o calcador não estiver levantado, não será
possível passar corretamente a linha na máquina.
a Marcab Botão de posicionar
• Se a agulha não estiver levantada, não será
possível passar a linha na máquina.
Certifique-se de girar o volante de modo que
a marca do volante aponte para cima, antes
de passar a linha na máquina de costura.
● Não segure a barra para levantar o pino do
carretel, caso contrário, o pino do carretel
pode entortar ou quebrar.
Remova o retentor do carretel.
e
Insira completamente o carretel para a linha
f
de cima no pino do carretel.
Deslize o carretel pelo pino para que fique na
posição horizontal e a linha seja desenrolada
pela frente, por baixo.
Deslize o retentor do carretel no pino do
g
carretel.
Com o lado ligeiramente arredondado do
retentor do carretel posicionado para a
esquerda, deslize o retentor do carretel no
pino do carretel, tanto quanto possível para a
direita, para que o carretel seja deslocado para
a extremidade direita do pino do carretel.
1
a Pino do carretel
b Retentor do carretel
CUIDADO
● Certifique-se de levantar o pino do carretel
antes do uso. Se o carretel de linha estiver em
um local incorreto ou ajustado de modo
incorreto, a linha pode ficar embaraçada no
pino do carretel e fazer a agulha quebrar.
CUIDADO
● Se o carretel ou o retentor do carretel não
estiverem colocados corretamente, a linha
poderá ficar embaraçada ao redor do pino do
carretel ou a agulha poderá quebrar.
● Há três tamanhos disponíveis de retentor de
carretel, permitindo que você escolha aquele que
melhor se adapte ao tamanho do carretel que
estiver sendo utilizado. Se o retentor do carretel
for muito pequeno para o carretel que você
estiver utilizando, a linha poderá ficar presa na
fenda do carretel ou a agulha poderá quebrar.
23
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Passe a linha de cima conforme mostra a
Lembrete
j
figura abaixo.
● Ao costurar com linha fina, enrolada
transversalmente, utilize o retentor de
carretel menor e deixe um pequeno espaço
entre o retentor e o carretel.
c
b
a
a Retentor de carretel (pequeno)
b Carretel (linha enrolada transversalmente)
c Espaço
Segure o carretel com a mão direita e, em
h
então, passe a linha sob o guia de linha.
Certifique-se de passar a linha da direita para
k
a esquerda na alavanca do puxa-fio, como
mostra a figura abaixo.
a Guia de linha
Passe a linha por baixo da tampa da guia de
i
linha de trás para frente.
Segure a linha com a mão direita de modo que
não haja folga na linha que é puxada para fora
e, em seguida, passe a linha por baixo da
tampa do guia de linha com a mão esquerda.
a Tampa da guia de linha
24
a Alavanca do puxa-fio
Lembrete
● Se a agulha não estiver levantada, não será
possível passar a linha na alavanca do
puxa-fio. Certifique-se de pressionar o
botão de posicionar agulha para levantar a
agulha antes de passar a linha pela alavanca
do puxa-fio.
A linha pode ser facilmente passada por trás da
guia de linha da barra da agulha segurando a
linha com a sua mão esquerda e, em seguida,
inserindo a linha com a sua mão direita,
conforme mostrado a seguir.
a Guia de linha da barra da agulha
Desligue a máquina.
m
CUIDADO
● Certifique-se de desligar a máquina enquanto
passa a linha na máquina sem utilizar o
enfiador de linha (para modelos equipados
com o enfiador de linha). Se o pedal for
pressionado por acidente e a máquina
começar a costurar, pode haver ferimentos.
■ Usando o enfiador de linha (para os
modelos equipados com o enfiador de linha)
CUIDADO
● O enfiador de linha pode ser utilizado com
uma agulha de máquina doméstica do
tamanho entre 75/11 e 100/16. No entanto, o
enfiador de linha não pode ser utilizado com
uma agulha de máquina doméstica de
tamanho 65/9. Quando utilizar linhas
especiais, como linha de nylon transparente
ou linha de metal, o enfiador de linha não
poderá ser utilizado.
● Linhas com espessura de 130/120 ou mais
grossa não podem ser utilizadas com o
enfiador de linha na agulha.
● O enfiador de linha não pode ser utilizado
com a agulha ponta-de-lança nem com a
agulha dupla.
● Se o enfiador de linha não puder ser usado,
consulte “Linha de cima” (página 22).
Siga os passos a a m do procedimento em
a
“Linha de cima” para passar a linha pela
máquina até a guia de linha da barra da
agulha.
Abaixe a alavanca do calcador.
b
1
Passe a linha na agulha da frente para trás e
n
puxe aproximadamente 5 cm (2 pol.) da linha.
a 5 cm (2 pol.)
Nota
● Se a alavanca do puxa-fio estiver abaixada,
a linha de cima não poderá ser enrolada ao
redor da alavanca do puxa-fio. Certifique-se
de levantar a alavanca do calcador e a
alavanca do puxa-fio antes de passar a linha
de cima.
● Se a linha for passada de modo incorreto,
poderá haver problemas na costura.
Enquanto estiver abaixando a alavanca do
c
enfiador de linha, prenda a linha ao guia.
a Prendedor de linha
b Alavanca do enfiador de linha
c Guia
25
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Abaixe totalmente a alavanca do enfiador de
d
linha.
X A ponta do enfiador de linha girará em
sua direção e o gancho passará pelo
furo da agulha.
Segure a linha do gancho, como mostrado
e
abaixo.
Puxe a laçada da linha que passou pelo buraco
g
da agulha em direção à parte traseira da
máquina.
a Laçada da linha
CUIDADO
● Tenha cuidado para não puxar a linha com
força ou pode entortar a agulha.
● Se a linha não passar pelo buraco da agulha,
comece a partir da etapa
Levante a alavanca do calcador.
h
c novamente.
a Gancho
b Linha
Segurando levemente a linha, solte a alavanca
f
do enfiador de linha. O gancho puxará a linha
através da agulha.
a Alavanca do calcador
Passe a ponta da linha pelo calcador, e depois
i
puxe aproximadamente 5 cm (2 polegadas) da
linha em direção a parte traseira da máquina.
a 5 cm (2 pol.)
Nota
● Se a linha for passada de modo incorreto,
poderá haver problemas na costura.
levante a agulha girando o volante em sua
direção (sentido anti-horário) de modo que a
marca do volante aponte para cima, ou
pressione (botão de posicionar agulha)
(para os modelos equipados com o botão de
posicionar agulha) uma ou duas vezes.
ou
Puxe aproximadamente 10 cm (4 pol.) das
d
duas linhas e puxe-as em direção à parte
traseira da máquina sob o calcador.
a Linha de cima
b Linha de baixo
■ Para os modelos equipados com a bobina de
colocação rápida
Você pode começar a costurar imediatamente
sem puxar a linha da bobina para cima. Ao
costurar franzidos ou pences, é possível puxar
manualmente a linha de baixo para cima, para
que sobre um pedaço da linha. Antes de puxar a
linha de baixo para cima, coloque a bobina de
volta no lugar.
Passe a linha pela fenda na direção da seta e
a
deixe-a ali, sem cortá-la.
1
a Marcab Botão de posicionar
Puxe a linha de cima para fazer a linha de
c
baixo sair.
a Linha de cima
b Linha de baixo
agulha
• A tampa da bobina deverá permanecer
removida.
Puxe a linha de baixo para cima de acordo
b
com os passos 1 a 4.
Instale novamente a tampa da bobina.
c
27
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
TROCANDO A AGULHA
Esta seção fornece informações sobre agulhas para máquina de costura.
Precauções com relação a agulha
Certifique-se de observar as precauções a seguir relacionadas ao manuseio da agulha. Deixar de observar estas
precauções é extremamente perigoso. Leia e siga cuidadosamente as instruções abaixo.
CUIDADO
● Use somente agulhas de máquinas de costura doméstica. A utilização de outras agulhas poderá entortar
a agulha ou danificar a máquina.
● Nunca utilize agulhas tortas. Elas podem se quebrar facilmente causando possíveis ferimentos.
Tipos de agulha e seus usos
A agulha para máquina de costura que deve ser utilizada depende da espessura do tecido e da linha. Consulte a
tabela a seguir para selecionar a linha e a agulha apropriada para o tipo de tecido que deseja costurar.
Tipo de Tecido/Aplicação
Tecidos de peso
médio
Tecidos leves
Tecidos pesados
Tecidos elásticos
Tecidos que se desfiam facilmente
Para pespontar
CasimiraAlgodão
TafetáSintético
Flanela, GabardineSeda50
CambraiaAlgodão
GeorgetteSintético
Challis, CetimSeda50
BrimAlgodão
Veludo cotelêSintético
TweedSeda
Jérsei
Tecido de malha
TipoTamanho
Linha para malha50–60
Algodão
Seda50
Sintético
Seda
Linha
60–90
60–90
30100/16
50
50–60
50–90
30100/16
50–6075/11–90/14
Nota
● Nunca use linhas com peso 20 ou inferior. Isto pode causar um mau funcionamento.
Tamanho da Agulha
75/11–90/14
65/9-75/11
90/14-100/16
Agulha ponta bola
75/11–90/14
(dourada)
65/9–90/14Sintético
Lembrete
● Quanto menor o número da linha mais grossa será a linha, e quanto maior o número da agulha mais
grossa será essa agulha.
28
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.