Brother CE-5500 User's Guide

Máquina de Costurar Computadorizada
Manual de
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA
COSTURA BÁSICA
Operações
Product Code (Código do Produto): 885-V60/V61/V62/V63/V64/V65
PONTOS UTILITÁRIOS
APÊNDICE
Visite-nos em http://solutions.brother.com onde você poderá obter suporte do produto e respostas às perguntas mais frequentes (FAQs).
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia estas instruções de segurança antes de utilizar a máquina.
PERIGO - Para reduzir o risco de choque elétrico
1Sempre desconecte a máquina da tomada da rede elétrica imediatamente após utilizá-la, quando
limpá-la, quando executar qualquer ajuste permitido ao usuário mencionado neste manual ou se
você não for utilizar a máquina.
AVISO - Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico ou ferimento às
pessoas.
2Sempre desconecte a máquina da tomada da rede elétrica ao executar qualquer ajuste:
• Para desconectar a máquina, desligue-a ajustando a chave liga/desliga na posição “O” e, em
seguida, segure o plugue e puxe-o para retirar da tomada da rede elétrica. Não desconecte puxando pelo cabo.
• Conecte a máquina diretamente à tomada da rede elétrica. Não utilize um cabo de extensão.
Sempre desconecte a sua máquina se houver queda de energia.
3 Nunca opere esta máquina se o plugue ou o cabo estiver danificado, se não estiver funcionando
corretamente, se tiver caído ou estiver danificada, ou se derramar água sobre a unidade. Leve a
máquina ao revendedor autorizado mais próximo para um exame, conserto, ajuste elétrico ou
mecânico.
• Se a máquina estiver guardada ou em uso e notar algo fora do comum, como cheiro estranho, calor, descoloração ou deformação, pare de utilizá-la e desconecte imediatamente o cabo de alimentação da rede elétrica.
• Quando transportar a máquina, certifique-se de carregá-la pela alça. Levantar a máquina por qualquer outra parte que não seja a alça poderá danificá-la ou resultar na queda da máquina e causar ferimentos às pessoas.
• Quando levantar a máquina, certifique-se de não fazer nenhum movimento súbito ou descuidado, pois se o fizer poderá machucar as suas costas ou cotovelos.
1
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
4 Sempre mantenha limpa a área de trabalho:
• Nunca opere a máquina com as aberturas de ar bloqueadas. Mantenha as aberturas de ventilação da máquina e o pedal livres do acúmulo de linhas, poeira e retalhos de tecidos.
Não coloque objetos sobre o pedal.
Não utilize cabos de extensão. Conecte a máquina diretamente à tomada da rede elétrica.
Nunca deixe cair e nem introduza qualquer objeto em nenhuma das aberturas da máquina.
Não opere onde produtos em aerossol (spray) estejam sendo utilizados ou onde haja administração de oxigênio.
Não utilize a máquina próxima a fontes de calor, como um aquecedor ou ferro elétrico; caso contrário, a máquina, o cabo de alimentação ou o tecido que está sendo costurado poderá pegar fogo, resultando em incêndio ou choque elétrico.
Não instale a máquina em uma superfície instável, como em cima de uma mesa inclinada instável, se o fizer a máquina poderá cair, resultando em ferimentos.
5 Cuidados especiais necessários ao costurar:
Sempre preste muita atenção à agulha. Não utilize agulhas tortas ou danificadas.
• Mantenha os dedos longe de todas as partes móveis. Tenha muito cuidado na área em torno da agulha da máquina.
• Ajuste a chave liga/desliga da máquina na posição “O” para desligá-la quando fizer qualquer ajuste na área da agulha.
Não utilize uma chapa de agulha incorreta ou danificada, pois poderá causar a quebra da agulha.
Não empurre e nem puxe o tecido ao costurar e siga cuidadosamente as instruções quando for costurar à mão livre para não entortar a agulha e causar a sua quebra.
6 Essa máquina não é um brinquedo:
• É necessária muita atenção quando a máquina for utilizada por crianças ou próxima a elas.
• O saco plástico com o qual esta máquina é fornecida deve ser mantido longe do alcance das crianças ou descartado. Nunca permita que as crianças brinquem com o saco plástico devido ao risco de sufocamento.
Não utilize a máquina ao ar livre.
7 Para um uso prolongado da máquina:
• Ao guardar essa máquina, evite locais com incidência direta de luz solar e umidade elevada. Não utilize e nem guarde a máquina próxima a um aquecedor de ambiente, ferro de passar, lâmpada halógena ou outros objetos quentes.
• Utilize somente sabão ou detergente neutro para limpar a superfície externa da máquina. Nunca utilize benzina, tíner e saponáceos, pois eles podem danificar a superfície externa da máquina.
• Consulte sempre o manual de operações ao substituir ou instalar qualquer peça, o calcador, a agulha ou outras peças, para garantir uma instalação correta.
2
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
8 Para reparos ou ajustes:
• Se a lâmpada (LED) estiver danificada, sua substituição deverá ser feita por um revendedor autorizado.
• Se ocorrer um mau funcionamento ou for necessário um ajuste, primeiro siga a tabela de localização e solução de falhas no final do manual de operações para verificar e ajustar a máquina. Se o problema persistir, consulte o revendedor autorizado Brother mais próximo de você.
Use esta máquina somente para a finalidade descrita neste manual.
Use os acessórios recomendados pelo fabricante conforme constam neste manual.
O conteúdo deste manual e as especificações deste produto estão sujeitos a alterações sem prévio aviso.
Para informações adicionais sobre o produto, visite o nosso site na web: www.brother.com
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Esta máquina foi projetada para uso doméstico.
SOMENTE PARA USUÁRIOS NO REINO
UNIDO, IRLANDA, MALTA E CHIPRE
IMPORTANTE
• Caso seja necessário trocar o fusível do plugue, utilize um fusível BS 1362, aprovado pela ASTA, isto é, que tenha o símbolo e com as mesmas especificações citadas no plugue.
• Sempre reponha a tampa do fusível. Nunca utilize plugues sem a tampa do fusível.
• Se a tomada elétrica disponível não for adequada ao plugue fornecido com este equipamento, entre em contato com o revendedor autorizado para obter o plugue correto.
PARA USUÁRIOS EM PAÍSES COM
ENTRADAS CA 220-240V E MÉXICO
Este produto não foi projetado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com habilidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas que não possuam experiência ou conhecimento apropriado, a menos que supervisionadas ou instruídas sobre o uso do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. Crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com o produto.
3
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ÍNDICE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES .................................................................1
1. CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ....................................................6
ACESSÓRIOS .......................................................................................................................6
Acessórios fornecidos ...................................................................................................................................... 6
Acessórios opcionais ....................................................................................................................................... 7
Compartimento para acessórios ...................................................................................................................... 7
NOME DAS PEÇAS DA MÁQUINA E SUAS FUNÇÕES .......................................................8
Peças principais ............................................................................................................................................... 8
Seção da agulha e calcador ............................................................................................................................. 9
Botões de operação ......................................................................................................................................... 9
Painel de operações ...................................................................................................................................... 10
Pino do carretel .............................................................................................................................................. 10
USANDO SUA MÁQUINA DE COSTURA ........................................................................12
Precauções sobre o fornecimento de energia ............................................................................................... 12
Fornecimento de energia ............................................................................................................................... 12
Pedal .............................................................................................................................................................. 13
Controlador de velocidade da costura (para modelos equipados com o botão Start/Stop) ........................... 13
Alterando a posição de parada da agulha ..................................................................................................... 13
PASSANDO A LINHA NA MÁQUINA ...............................................................................14
Enchendo a bobina ........................................................................................................................................ 14
Linha de baixo ................................................................................................................................................ 19
Linha de cima ................................................................................................................................................. 22
Puxar a linha de baixo para cima ................................................................................................................... 27
TROCANDO A AGULHA ..................................................................................................28
Precauções com relação a agulha ................................................................................................................. 28
Tipos de agulha e seus usos ......................................................................................................................... 28
Verificando a agulha ...................................................................................................................................... 29
Trocando a agulha ......................................................................................................................................... 29
Costura com agulha dupla ............................................................................................................................. 31
TROCANDO O CALCADOR .............................................................................................33
Trocando o calcador ...................................................................................................................................... 33
Removendo o suporte do calcador ................................................................................................................ 34
2. COSTURA BÁSICA ........................................................................................36
COSTURANDO .................................................................................................................36
Procedimentos gerais de costura ................................................................................................................... 36
Selecionando pontos ...................................................................................................................................... 37
Ajustando o comprimento e a largura do ponto ............................................................................................. 38
Iniciando a costura ......................................................................................................................................... 39
Tensão da linha .............................................................................................................................................. 41
DICAS DE COSTURA ÚTEIS ..............................................................................................42
Costura de teste ............................................................................................................................................. 42
Mudando a direção da costura ....................................................................................................................... 42
Costurando curvas ......................................................................................................................................... 42
Costurando tecidos grossos ........................................................................................................................... 42
Costurando velcros ........................................................................................................................................ 43
Costurando tecidos finos ................................................................................................................................ 44
Costurando tecidos elásticos ......................................................................................................................... 44
Costurando peças cilíndricas ......................................................................................................................... 44
4
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
3. PONTOS UTILITÁRIOS .................................................................................45
PONTOS DE CHULEADO .................................................................................................45
Usando o calcador para zigue-zague ............................................................................................................ 45
Usando o calcador para chuleado ................................................................................................................. 46
COSTURA BÁSICA ............................................................................................................47
Costura básica ............................................................................................................................................... 47
COSTURA DE BAINHA INVISÍVEL ...................................................................................48
COSTURA DE CASAS DE BOTÃO .....................................................................................51
Pregar botões ................................................................................................................................................. 55
COLOCAR ZÍPER ..............................................................................................................57
COSTURANDO TECIDOS ELÁSTICOS E FITAS ELÁSTICAS ..............................................59
Costura elástica ............................................................................................................................................. 59
Colocar elástico .............................................................................................................................................. 59
COSTURA DE APLIQUES, PATCHWORK E QUILT ........................................................... 61
Apliques ......................................................................................................................................................... 62
Patchwork (crazy quilt) ................................................................................................................................... 62
Emenda .......................................................................................................................................................... 62
Quilting ........................................................................................................................................................... 63
Quilting em movimento livre ........................................................................................................................... 64
COSTURA DE REFORÇO .................................................................................................. 66
Ponto elástico triplo ........................................................................................................................................ 66
Costura de travete .......................................................................................................................................... 66
COSTURA DECORATIVA ..................................................................................................68
Fagoting ......................................................................................................................................................... 69
Costura de festonê ......................................................................................................................................... 70
Ponto ornamental franzido ............................................................................................................................. 70
Ponto concha ................................................................................................................................................. 71
Ponto decorativo para unir retalhos ............................................................................................................... 71
Costura artesanal ........................................................................................................................................... 72
4. APÊNDICE .....................................................................................................73
AJUSTE DE PONTOS .........................................................................................................73
Pontos utilitários ............................................................................................................................................. 73
MANUTENÇÃO ................................................................................................................78
Limpando a superfície da máquina ................................................................................................................ 78
Limpando o compartimento da bobina ........................................................................................................... 78
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..............................................................................................81
Tópicos Frequentes de Solução de Problemas ............................................................................................. 81
Linha de cima tensionada .............................................................................................................................. 81
Linha embaraçada no lado avesso do tecido ................................................................................................. 82
Tensão da linha incorreta ............................................................................................................................... 85
O tecido se prende na máquina e não pode ser removido ............................................................................ 86
Lista de sintomas ........................................................................................................................................... 90
MENSAGENS DE ERRO .....................................................................................................95
Sinal de operação (para modelos equipados com sinal de operação) .......................................................... 95
ÍNDICE REMISSIVO ..........................................................................................................96
5
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1 CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA
ACESSÓRIOS
Acessórios fornecidos
Quando abrir a caixa, verifique se os seguintes acessórios estão incluídos. Se algum item estiver faltando ou danificado, entre em contato com o seu revendedor autorizado.
Nota
Pedal: Modelo T Este pedal pode ser usado em máquinas com o código de produto 885-V60/V61/V62/V63/V64/V65. O código do produto está escrito na placa de identificação da máquina.
O parafuso de fixação localizado na lateral do suporte do calcador está disponível nos revendedores autorizados. (Código da peça: 132730-122)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
9. 10.
1 agulha 75/11 1 agulha 90/14 1 agulha 100/16
11. 12.
16. 17. 18. 19.
o
N
1
2 Calcador para chuleados “G” XE6305-101 3
4 Calcador para zíper “I” X59370-021
5
6
7 8 Abridor de casas XZ5082-001
9
10 Conjunto de agulhas XC8834-021
Nome da Peça
Calcador para casas de botões “A”
Calcador para monogramas “N”
Calcador para zigue-zague “J” (na máquina)
Calcador para ponto invisível “R”
Calcador para pregar botões “M”
Bobina (4) (Uma está na máquina.)
Código da Peça
E.U.A. / Canadá
SA156 SFB
Outros
XC2691-033
XD0810-031
XC3021-031
XC4051-031
XE2137-001
13. 14. 15.
1 agulha 90/14
o
N
11 Agulha dupla 131096-121
12
13 Escova de limpeza X59476-021 14
15 Retentor do carretel (grande) 130012-024
16
17 Retentor de carretel (pequeno) 130013-124 18 Pino do carretel extra XE2241-001
19
Nome da Peça
Agulha ponta bola (dourada)
Chave de fenda com formato de disco
Retentor do carretel (médio) (na máquina)
Pedal
Código da Peça
E.U.A. /
Canadá
XD0360-021
XC1074-051
XE1372-001
XD0501-021 (região da
União Europeia)
XC8816-021 (outras
áreas)
Outros
Lembrete
Sobre o calcador para zigue-zague “J”; Pressione o botão preto do lado esquerdo do calcador quando for difícil alimentar os tecidos, por exemplo, no início da costura de tecidos grossos (página 43).
6
aBotão preto
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Acessórios opcionais
1. 2. 3. 4. 5.
1
o
N
1
2 Calcador para quilting SA129 F005N 3
Nome da Peça
Calcador de transporte duplo
Calcador de 1/4 pol. para quilting
Código da Peça
E.U.A. / Canadá
SA140 F033N
SA125 F001N
Outros
o
N
4 Guia de quilting SA132 F016N 5 Vazador de ilhós XZ5051-001
Nome da Peça
Código da Peça
E.U.A. / Canadá
Outros
Compartimento para acessórios
Os acessórios são armazenados em um compartimento dentro do encaixe para base plana. Deslize o encaixe para base plana para a esquerda para abri-lo.
Nota
Coloque os acessórios no saco e guarde o saco no compartimento. Se os acessórios não estiverem em um saco, eles poderão cair, perder-se ou sofrer danos.
a Encaixe para base plana b Compartimento de armazenamento
7
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
NOME DAS PEÇAS DA MÁQUINA E SUAS FUNÇÕES
As ilustrações neste manual de operações podem diferir da máquina real.
Peças principais
a Enchedor da bobina (página 14)
Enche a linha na bobina para uso como linha de baixo.
b Botão de controle de tensão da linha de cima
(página 41)
Controla a tensão da linha de cima.
c Guia de linha de enchimento de bobina e disco
pré-tensor (página 14)
Passe a linha sob esta guia de linha e em torno do disco pré-tensor quando estiver enrolando a linha na bobina.
d Alavanca do puxa-fio (página 24) e Cortador de linha (página 40)
Passe as linhas pelo cortador de linha para cortá-las.
f Encaixe para base plana com compartimento para
acessórios (páginas 7 e 44)
g Botões de operação (página 9)
Os botões de operação diferem dependendo do modelo da máquina de costura.
h Painel de operações (página 10)
É utilizado para selecionar o ponto e especificar as diferentes configurações. O desenho e a posição do painel de operações diferem dependendo do modelo de máquina de costura.
i Pino do carretel (páginas 10, 14 e 22)
Segura o carretel de linha.
j Volante
Utilizado para levantar ou abaixar a agulha manualmente.
k Abertura de ventilação
Esta abertura de ventilação permite que haja circulação de ar ao redor do motor. Não obstrua a abertura de ventilação durante o funcionamento da máquina de costura.
l Chave liga/desliga e de iluminação (página 12)
Liga e desliga a máquina e a lâmpada de costura.
m Conector (página 12)
Insira o plugue do cabo elétrico neste conector.
n Pedal (página 13)
Pode ser utilizado para controlar a velocidade da costura e para iniciar ou parar a costura.
o Conector do pedal (página 13)
Conecte o plugue do pedal.
p Seletor de posicionamento dos dentes de transporte
(página 55 e 65)
Use este seletor para abaixar os dentes de transporte.
q Alavanca do calcador (página 22)
Utilizada para levantar e abaixar o calcador.
r Guia de linha (páginas 15 e 24)
É utilizado para encher a linha na bobina e também para passar a linha na máquina.
s Tampa da guia de linha (páginas 16 e 22)
Passe a linha por baixo desta tampa da guia de linha quando estiver enrolando a linha da bobina e quando estiver passando a linha na máquina.
t Alça
Carregue a máquina pela alça quando for transportá-la.
8
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Seção da agulha e calcador
e Calcador
O calcador aplica uma pressão constante ao tecido à medida que é costurado. Instale o calcador adequado ao tipo de costura selecionado.
f Liberador da tampa da chapa da agulha
Utilizado na remoção da tampa da chapa da agulha.
g Tampa da chapa da agulha
Remova a tampa da chapa da agulha para limpar o compartimento e a caixa da bobina.
h Dentes de transporte
Os dentes de transporte movem o tecido na direção da costura.
i Bobina de colocação rápida (para os modelos
equipados com a bobina de colocação rápida)
Você pode iniciar a costura sem puxar a linha da bobina para cima.
a Enfiador de linha (para os modelos equipados com o
enfiador de linha) (página 25)
b Alavanca para casas de botão
Abaixe esta alavanca quando estiver costurando caseados e travetes.
c Suporte do calcador
O calcador é instalado no suporte do calcador.
d Parafuso do suporte do calcador
Use o parafuso do suporte do calcador para prender o suporte do calcador no lugar.
j Tampa da bobina
Abra a tampa da bobina para colocar a bobina.
k Chapa da agulha
A chapa da agulha vem marcada com guias para ajudar a fazer costuras retas.
l Guia de linha da barra da agulha
Passe a linha de cima pela guia de linha da barra da agulha.
m Alavanca do calcador
Mova essa alavanca para cima e para baixo para levantar e abaixar o calcador.
n Parafuso que prende a agulha
Use este parafuso para prender a agulha no lugar.
1
Botões de operação
Os botões de operação ajudarão você a executar facilmente as várias operações básicas da máquina. Os botões de operação diferem dependendo do modelo da máquina de costura.
a Botão de ponto reverso/de reforço
Pressione o botão de ponto reverso/de reforço para costurar pontos reversos ou pontos de reforço. Os pontos reversos são costurados mantendo-se o botão pressionado para costurar em direção oposta. Para obter mais detalhes, consulte “Costurando pontos de reforço” (página 40).
Botões presentes em alguns modelos
b Botão Start/Stop (Para modelos equipados com
botão Start/Stop)
Pressione o botão Start/Stop para iniciar ou interromper a costura. A máquina costura em baixa velocidade no início da costura quando o botão é pressionado. Quando a costura é interrompida, a agulha desce no tecido. Para obter mais detalhes, consulte “Iniciando a costura” (página 39).
c Botão de posicionar agulha (Para modelos
equipados com Botão de posicionar agulha)
Pressione o botão de posicionar agulha para levantar ou abaixar a agulha. Certifique-se de levantar a agulha antes de passar a linha na agulha. Use este botão para mudar a direção da costura ou para uma costura detalhada em áreas pequenas. Pressione o botão duas vezes para costurar um ponto.
d Controlador de velocidade da costura (para modelos
equipados com o controlador de velocidade da costura)
Mova o controlador de velocidade da costura para ajustar a velocidade da costura.
9
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Painel de operações
O painel de operações, localizado na parte frontal da máquina, permite que você selecione um ponto e especifique como o ponto deverá ser costurado.
a Tela LCD (tela de cristal líquido)
O número do ponto selecionado ( utilizado ( largura do ponto (mm) ( O local de exibição ( dependendo do modelo. Este manual mostra, como exemplo, a tela de LCD (ilustração acima) de modelos onde o tipo de calcador aparece acima do número do ponto selecionado.
b Teclas de seleção de ponto
Pressione as teclas de seleção de ponto para selecionar o número do ponto que deseja utilizar. Para obter mais detalhes, consulte “Selecionando pontos” (página 37).
c Tecla de ajuste do comprimento do ponto
Pressione esta tecla para ajustar o comprimento do ponto. (Pressione “–” para reduzir o comprimento do ponto, pressione “+” para aumentar o comprimento do ponto.)
d Tecla de ajuste da largura do ponto
Pressione esta tecla para ajustar a largura do ponto. (Pressione “–” para reduzir a largura do ponto, pressione “+” para aumentar a largura do ponto.)
2), o comprimento do ponto (mm) (3) e a
4) são exibidos aqui.
2) do tipo de calcador difere
1), o calcador a ser
Pino do carretel
Como demonstrado, pressione a alavanca do pino do carretel para baixo com o dedo para levantar o pino do carretel.
CUIDADO
Não segure a barra para levantar o pino do carretel, caso contrário, o pino do carretel pode entortar ou quebrar.
Armazenando o retentor do carretel
O retentor do carretel incluso (grande, médio, pequeno) pode ser armazenado através de sua fixação no pino do carretel, como mostra a ilustração. Ao fixar o retentor do carretel, posicione-o com o lado arredondado voltado para o pino do carretel.
10
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Armazenando o pino do carretel
Ao cobrir a máquina de costura antes de armazenar ou se o pino do carretel não for utilizado, devolva o pino do carretel para sua posição de armazenamento. Remova o carretel de linha do pino do carretel e, em seguida, dobre o pino do carretel, como mostra a figura, até que ele se encaixe no lugar seguramente.
Instalando o pino do carretel
Se o pino do carretel foi removido da
a
máquina, insira a aba do pino do carretel no orifício na parte de trás da máquina, como mostrado.
a Orifício b Aba
Empurre o pino do carretel para baixo até ele
b
se encaixar no lugar.
1
11
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
USANDO SUA MÁQUINA DE COSTURA
Precauções sobre o fornecimento de energia
Certifique-se de observar as precauções a seguir relacionadas ao fornecimento de energia.
AVISO
Utilize somente a energia fornecida em sua residência. A utilização de outras fontes de alimentação poderá resultar em fogo, choque elétrico ou dano à máquina.
Certifique-se de que os plugues do cabo elétrico estejam inseridos firmemente na tomada da rede elétrica e no conector de alimentação da máquina.
Não insira o plugue do cabo elétrico em uma tomada da rede elétrica que se encontre em condições precárias.
Desligue a máquina e remova o plugue nas seguintes circunstâncias:
• Quando você se afastar da máquina
• Depois de utilizar a máquina
• Quando houver uma queda de energia durante o uso
• Quando a máquina não funcionar corretamente devido a uma má conexão ou desconexão
• Durante tempestades com relâmpagos
CUIDADO
Utilize somente o cabo elétrico fornecido com a máquina.
Não utilize cabos de extensão ou adaptadores de vários plugues com outros dispositivos ligados a eles.
Isso poderá causar incêndio ou choque elétrico.
Não toque no plugue com as mãos molhadas. Isso resultará em choque elétrico.
Ao desconectar a máquina, sempre desligue antes a alimentação. Sempre segure o plugue para removê-lo da tomada. Puxar pelo cabo pode danificá-lo ou causar incêndio ou choque elétrico.
Não permita que o cabo elétrico seja cortado, danificado, modificado, dobrado à força, puxado, torcido ou enrolado de forma apertada. Não coloque objetos pesados sobre o cabo. Não exponha o cabo ao calor. Essas situações poderão danificar o cabo e causar choque elétrico ou incêndio. Se o cabo ou o plugue forem danificados, leve a máquina ao seu revendedor autorizado para reparos antes de continuar a utilizá-la.
Desconecte o cabo elétrico se a máquina permanecer fora de uso por um período prolongado. Caso contrário poderá causar um incêndio.
Fornecimento de energia
Conecte o plugue a uma tomada elétrica.
a
1
2
a Chave liga/desliga b Conector
Posicione a chave liga/desliga em “I”.
b
X A lâmpada de costura acende-se
quando a máquina é ligada.
12
Para desligar a máquina, posicione a chave
c
liga/desliga em “{”.
X A lâmpada de costura se apaga quando
a máquina é desligada.
Nota
Se houver uma queda de energia enquanto a máquina estiver sendo operada, desligue-a e desconecte o cabo elétrico. Ao ligar a máquina novamente, siga os procedimentos necessários para operá-la corretamente.
(Somente para E.U.A.)
Esta máquina possui um plugue polarizado (um pino mais largo do que o outro). Para reduzir o risco de choque elétrico, este plugue foi projetado para se encaixar em uma tomada polarizada somente de uma forma. Se o plugue não se encaixar totalmente na tomada, inverta sua posição. Se mesmo assim ele não se encaixar, entre em contato com um eletricista qualificado para instalar a tomada correta. Não modifique o plugue de forma alguma.
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Pedal
Insira o plugue do pedal no conector localizado na parte traseira da máquina.
a Conector do pedal
CUIDADO
Quando for conectar o pedal, certifique-se de desligar a máquina para evitar que a máquina comece a funcionar acidentalmente.
Quando o pedal for pressionado lentamente, a máquina costurará em baixa velocidade. Quando for pressionado com mais força, a velocidade da máquina aumentará. Ao retirar o pé do pedal, a máquina parará.
Mais lento
Mais rápido
Certifique-se de que nenhum objeto seja colocado em cima do pedal quando a máquina não estiver em uso.
Controlador de velocidade da costura (para modelos equipados com o botão Start/Stop)
Deslize o controlador de velocidade de
a
costura para a esquerda ou para a direita para selecionar a velocidade de costura desejada.
Deslize o controlador de velocidade de costura para a esquerda para costurar a uma velocidade baixa, ou deslize o controlador de velocidade de costura para a direita para costurar a uma velocidade mais rápida.
a Controlador de velocidade da costura
• A velocidade ajustada utilizando o controlador de velocidade de costura será a velocidade máxima de costura controlada pelo pedal.
Alterando a posição de parada da agulha
Normalmente, a máquina de costura é ajustada para deixar a agulha no tecido quando a costura é interrompida. Em vez disso, a máquina poderá ser ajustada para deixar a agulha levantada quando a costura for interrompida.
Desligue a máquina.
a
1
CUIDADO
Mantenha o pedal livre do acúmulo de retalhos de tecido e poeira. Isso poderá causar um incêndio ou choque elétrico.
Nota
Quando o pedal estiver conectado, o botão Start/Stop não poderá ser utilizado para iniciar a costura (apenas para os modelos equipados com o botão Start/Stop).
Mantenha pressionado “–” na (tecla de
b
seleção de ponto), à esquerda, e ligue a máquina de costura.
Após ligar a máquina de costura, solte o “–” na
(tecla de seleção de ponto).
X A posição de parada da agulha passa a
ser a posição levantada.
Lembrete
• Execute a mesma operação para mudar a posição de parada da agulha para a posição abaixada.
13
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
PASSANDO A LINHA NA MÁQUINA
Enchendo a bobina
Esta seção descreve como encher a bobina com linha.
• Para obter mais detalhes sobre como encher rapidamente a bobina, consulte página 17.
a Guia de linha para
enchimento da bobina
b Eixo do enchedor da
bobina
c Bobina
CUIDADO
Utilize somente bobinas (código da peça: SA156, SFB) projetadas especificamente para esta máquina de costura. Utilizar outras bobinas pode causar danos à máquina.
A bobina que acompanha a máquina foi projetada especificamente para este modelo. Se você utilizar bobinas de outros modelos, a máquina não funcionará adequadamente. Utilize somente a bobina que acompanha a máquina ou bobinas do mesmo tipo (código da peça: SA156, SFB).
Tamanho real
11,5 mm
(7/16 pol.)
Como demonstrado, pressione a alavanca do
a
pino do carretel para baixo com o dedo.
X O pino do carretel é suspenso.
CUIDADO
Não segure a barra para levantar o pino do carretel, caso contrário, o pino do carretel pode entortar ou quebrar.
Este modelo Outros modelos
Remova o retentor do carretel.
b
a Pino do carretel b Retentor do carretel
CUIDADO
Certifique-se de levantar o pino do carretel ao alimentar a bobina. A linha poderá ficar embaraçada se o enchedor de bobina for usado sem levantar o pino do carretel.
14
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Insira completamente o carretel de linha para
c
a bobina no pino do carretel.
Deslize o carretel pelo pino para que fique na posição horizontal e a linha seja desenrolada pela frente, por baixo.
Lembrete
Ao costurar com linha fina, enrolada transversalmente, utilize o retentor de carretel menor e deixe um pequeno espaço entre o retentor e o carretel.
1
Coloque o carretel de linha no pino do
d
carretel.
Com o lado ligeiramente arredondado do carretel posicionado para a esquerda, deslize o retentor do carretel no pino do carretel, tanto quanto possível para a direita, para que o carretel seja deslocado para a extremidade direita do pino do carretel.
c
a
a Retentor de carretel (pequeno) b Carretel (linha enrolada transversalmente) c Espaço
Segure o carretel com a mão direita e, em
e
então, passe a linha sob o guia de linha.
b
CUIDADO
Se o carretel ou o retentor do carretel não forem instalados corretamente, a linha poderá ficar embaraçada em torno do pino do carretel ou poderá danificar a máquina.
Há três tamanhos disponíveis de retentor de carretel, permitindo que você escolha aquele que melhor se adapte ao tamanho do carretel que estiver sendo utilizado. Se o retentor do carretel for muito pequeno para o carretel a ser utilizado, a linha poderá ficar presa na fenda do carretel ou a máquina poderá ser danificada.
a Guia de linha
Passe a linha por baixo da tampa da guia de
f
linha de trás para frente.
Segure a linha com a mão direita de modo que não haja folga na linha que é puxada para fora e, em seguida, passe a linha por baixo da tampa da guia de linha com a mão esquerda.
a Tampa da guia de linha
15
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Puxe a linha para a direita, passe-a sob o
g
gancho da guia de linha de enchimento da bobina e depois enrole a linha no sentido anti-horário entre os discos, puxando-a o mais longe possível.
CUIDADO
Puxe a linha esticada e segure a sua ponta para cima. Se a linha for muito curta, não estiver esticada ou angulada, podem ocorrer lesões quando o fio for enrolado na bobina.
Ligue a máquina de costura.
i
Enquanto segura a ponta da linha, pressione
j
levemente o pedal ou pressione (botão Start/Stop) (para os modelos equipados com o botão Start/Stop) para enrolar algumas voltas de linha ao redor da bobina. Então, pare a
a Guia de linha para enchimento da bobina
máquina.
Certifique-se de que a linha passe sob o disco pré-tensor.
b Gancho c Disco pré-tensor d Puxe o mais longe possível.
Nota
Certifique-se de que a linha é puxada, tanto quanto possível no disco pré-tensor, caso contrário, a bobina pode não ser enrolada corretamente.
Coloque a bobina no eixo do enchedor da
h
bobina e deslize o eixo para a direita. Gire a bobina no sentido horário manualmente, até a mola do eixo encaixar na canaleta da bobina.
• Certifique-se de puxar de 7 a 10 cm (2-3/4 a
3-15/16 polegadas) de linha do buraco da bobina.
Nota
Se a máquina de costura for operada com o pedal, conecte o pedal antes de ligá-la.
Quando o pedal estiver conectado, o botão Start/Stop não poderá ser utilizado para iniciar a costura (apenas para os modelos equipados com o botão Start/Stop).
Corte o excesso de linha sobre a bobina.
k
CUIDADO
Certifique-se de seguir cuidadosamente as instruções. Se a linha não for cortada completamente e a bobina for enchida, quando a linha estiver no fim ela poderá ficar embaraçada ao redor da bobina e fazer a agulha quebrar.
a Mola do eixo b Canaleta c 7-10 cm (2-3/4 - 3-15/16 polegadas)
16
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
Deslize o controlador de velocidade da
l
costura para a direita (para aumentar a velocidade). (Para os modelos equipados com o controlador de velocidade de costura)
CUIDADO
Encher a bobina de maneira incorreta pode afrouxar a tensão da linha, fazendo a agulha quebrar.
1
a Controlador de velocidade da costura
Pressione o pedal ou (botão Start/Stop)
m
(para os modelos equipados com o botão Start/Stop) para acionar a máquina.
Quando a bobina estiver cheia e começar a
n
girar lentamente, retire o pé do pedal ou pressione (botão Start/Stop) (para os modelos equipados com o botão Start/Stop).
Corte a linha, deslize o eixo do enchedor da
o
bobina para a esquerda e remova a bobina.
Deslize o controlador de velocidade da
p
costura à sua posição original (para os modelos equipados com o controlador de velocidade da costura).
2
a Forma correta b Forma incorreta
Para os modelos equipados com o sistema rápido de enchimento de bobina
Coloque a bobina no eixo do enchedor de
a
bobina de modo que a mola do eixo se encaixe na canaleta da bobina.
a Canaleta b Mola do eixo do enchedor da bobina
Deslize o eixo do enchedor da bobina para a
b
direita.
Lembrete
Quando a máquina for acionada ou o volante for girado após o enchimento da bobina, a máquina emitirá um ruído com som de estalo; isso não é um mau funcionamento.
A barra da agulha não se move quando se desliza o eixo do enchedor da bobina para a direita.
Siga os passos a a g do processo em
c
“Enchendo a bobina” para passar a linha em torno do disco pré-tensor (página 14).
Segure a linha que dá a volta no disco pré-tensor
d
com a mão esquerda e use a mão direita para enrolar a ponta da linha ao redor da bobina cinco ou seis vezes no sentido horário.
17
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
Puxe a linha para a direita e passe-a pela
e
fenda da base do enchedor de bobina.
a Fenda na base do enchedor da bobina (com
cortador embutido)
X A linha será cortada no comprimento
adequado.
CUIDADO
Certifique-se de cortar a linha conforme descrito. Se a bobina for enrolada sem cortar a linha com o cortador embutido na fenda da base do enchedor de bobina, a linha poderá ficar embaraçada na bobina ou a agulha poderá entortar ou quebrar quando a linha da bobina começar a ser puxada.
Deslize o controlador de velocidade da
f
costura para a direita (para aumentar a velocidade) (para os modelos equipados com o controlador de velocidade da costura).
Corte a linha, deslize o eixo do enchedor da
j
bobina para a esquerda e remova a bobina do eixo.
Deslize o controlador de velocidade da
k
costura à sua posição original (para os modelos equipados com o controlador de velocidade da costura).
CUIDADO
Encher a bobina de maneira incorreta pode afrouxar a tensão da linha, fazendo a agulha quebrar.
a Controlador de velocidade da costura
Ligue a máquina de costura.
g
Pressione o pedal ou (botão Start/Stop)
h
(para os modelos equipados com o botão Start/Stop) para acionar a máquina.
Nota
Se a máquina de costura for operada com o pedal, conecte o pedal antes de ligá-la.
Quando o pedal estiver conectado, o botão Start/Stop não poderá ser utilizado para iniciar a costura (apenas para os modelos equipados com o botão Start/Stop).
Quando a bobina estiver cheia e começar a
i
girar lentamente, retire o pé do pedal ou pressione modelos equipados com o botão Start/Stop).
(botão Start/Stop) (para os
2
a Forma correta b Forma incorreta
Lembrete
Quando a máquina for acionada ou o volante for girado após o enchimento da bobina, a máquina emitirá um ruído com som de estalo; isso não é um mau funcionamento.
A barra da agulha não se move quando se desliza o eixo do enchedor da bobina para a direita.
18
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
Coloque a agulha na posição mais elevada,
a
Linha de baixo
Coloque na máquina a bobina cheia de linha.
• Para mais detalhes sobre a bobina de colocação rápida, consulte página 20.
girando o volante em sua direção (sentido anti-horário) ou pressionando (botão de posicionar agulha) (para os modelos equipados com o botão de posicionar agulha), e levante a alavanca do calcador.
1
CUIDADO
Encher a bobina de maneira incorreta pode afrouxar a tensão da linha, quebrando a agulha e causando ferimentos.
2
a Forma correta b Forma incorreta
A bobina foi projetada especificamente para esta máquina. Se você utilizar bobinas de outros modelos, a máquina não funcionará corretamente. Utilize somente a bobina fornecida ou bobinas do mesmo tipo (código da peça: SA156, SFB).
Tamanho real
11,5 mm
(7/16 pol.)
Este modelo Outros modelos
Desligue a máquina.
b
Deslize o botão e abra a tampa.
c
a Tampa b Botão deslizante
Instale a bobina de forma que a linha saia na
d
direção mostrada pela seta.
12
CUIDADO
Certifique-se de desligar a máquina ao passar a linha. Se o pedal for pressionado por acidente e a máquina começar a costurar, pode haver ferimentos.
Lembrete
A direção para a alimentação da linha da bobina é indicada pela marca na tampa da chapa da agulha. Certifique-se de passar a linha na máquina conforme indicado.
CUIDADO
Certifique-se de colocar a bobina de forma que a linha desenrole-se na direção correta. Se a linha desenrolar-se na direção errada, pode produzir uma tensão incorreta da linha ou quebrar a agulha.
19
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
Segure a ponta da linha, pressione a bobina
e
para baixo usando os dedos e passe a linha pela fenda, conforme mostrado a seguir.
• Se a linha não estiver inserida corretamente através da mola de ajuste de tensão da caixa da bobina, isto causará a tensão incorreta da linha (página 41).
a Mola de ajuste de tensão
Instale novamente a tampa da bobina.
f
Coloque a aba da esquerda em seu lugar (seta
a) e pressione levemente o lado direito (seta b) até a tampa encaixar-se no lugar.
Coloque a agulha na posição mais elevada,
a
girando o volante em sua direção (sentido anti-horário) ou pressionando (botão de posicionar agulha) (para os modelos equipados com o botão de posicionar agulha), e levante a alavanca do calcador.
Desligue a máquina.
b
Deslize o botão e abra a tampa.
c
a Tampa b Botão deslizante
12
Coloque a bobina com a mão direita de modo
d
que a ponta da linha fique à esquerda, e então, depois de puxar a linha firmemente ao redor da aba com sua mão esquerda, como mostrado, puxe levemente a linha para guiá-la através da abertura.
• Coloque a tampa de forma que a ponta da linha saia pelo lado esquerdo da tampa (conforme mostrado pela linha do diagrama).
Para os modelos equipados com a bobina de colocação rápida
Lembrete
A direção para a alimentação da linha da bobina é indicada pela marca na tampa da chapa da agulha. Certifique-se de passar a linha na máquina conforme indicado.
20
a Aba
CUIDADO
Certifique-se de colocar a bobina de forma que a linha desenrole-se na direção correta. Se a linha desenrolar-se na direção errada pode produzir uma tensão incorreta da linha ou quebrar a agulha.
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
Enquanto segura levemente a bobina com a
e
mão direita, como mostrado, guie a linha através da abertura ( puxe a linha na sua direção para cortá-la com o cortador (c).
• Neste momento, verifique se a bobina gira facilmente no sentido anti-horário.
a Abertura b Cortador (corte a linha com o cortador.)
a) e (b). Em seguida,
Nota
Se a linha não estiver inserida corretamente
através da mola de ajuste de tensão da caixa da bobina, isto causará a tensão incorreta da linha (página 41).
Instale novamente a tampa da bobina.
f
Coloque a aba da esquerda em seu lugar (seta
a) e pressione levemente o lado direito (seta b) até a tampa encaixar-se no lugar.
Lembrete
Você pode começar a costurar imediatamente sem puxar a linha da bobina para cima. Se desejar puxar a linha da bobina para cima antes de iniciar a costura, siga o procedimento descrito em “Puxar a linha de baixo para cima” (página 27).
1
a Mola de ajuste de tensão
21
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Linha de cima
Passe a linha de cima pela máquina e pela agulha.
• Para obter mais detalhes sobre o enfiador de linha, consulte a página 25.
a Pino do carretel b Marca do volante
CUIDADO
Ao passar a linha de cima, siga cuidadosamente as instruções a seguir. Se a linha de cima não for passada corretamente, ela poderá ficar embaraçada ou a agulha poderá entortar ou quebrar.
Nunca use linhas com peso 20 ou inferior.
Utilize a agulha e a linha com a combinação correta. Para mais detalhes sobre a combinação correta de
agulhas e linhas, consulte “Tipos de agulha e seus usos” (página 28).
Ligue a máquina de costura.
a
Levante o calcador usando a alavanca do
b
calcador.
Levante a agulha girando o volante em sua
c
direção (sentido anti-horário) de modo que a marca do volante aponte para cima, ou pressione (botão de posicionar agulha) (para os modelos equipados com o botão de posicionar agulha) uma ou duas vezes para levantar a agulha.
ou
a Alavanca do calcador
CUIDADO
Se o calcador não estiver levantado, não será possível passar corretamente a linha na máquina.
a Marca b Botão de posicionar
• Se a agulha não estiver levantada, não será possível passar a linha na máquina. Certifique-se de girar o volante de modo que a marca do volante aponte para cima, antes de passar a linha na máquina de costura.
agulha
22
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Como demonstrado, pressione a alavanca do
d
pino do carretel para baixo com o dedo.
X O pino do carretel é suspenso.
CUIDADO
Não segure a barra para levantar o pino do carretel, caso contrário, o pino do carretel pode entortar ou quebrar.
Remova o retentor do carretel.
e
Insira completamente o carretel para a linha
f
de cima no pino do carretel.
Deslize o carretel pelo pino para que fique na posição horizontal e a linha seja desenrolada pela frente, por baixo.
Deslize o retentor do carretel no pino do
g
carretel.
Com o lado ligeiramente arredondado do retentor do carretel posicionado para a esquerda, deslize o retentor do carretel no pino do carretel, tanto quanto possível para a direita, para que o carretel seja deslocado para a extremidade direita do pino do carretel.
1
a Pino do carretel b Retentor do carretel
CUIDADO
Certifique-se de levantar o pino do carretel antes do uso. Se o carretel de linha estiver em um local incorreto ou ajustado de modo incorreto, a linha pode ficar embaraçada no pino do carretel e fazer a agulha quebrar.
CUIDADO
Se o carretel ou o retentor do carretel não estiverem colocados corretamente, a linha poderá ficar embaraçada ao redor do pino do carretel ou a agulha poderá quebrar.
Há três tamanhos disponíveis de retentor de carretel, permitindo que você escolha aquele que melhor se adapte ao tamanho do carretel que estiver sendo utilizado. Se o retentor do carretel for muito pequeno para o carretel que você estiver utilizando, a linha poderá ficar presa na fenda do carretel ou a agulha poderá quebrar.
23
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Passe a linha de cima conforme mostra a
Lembrete
j
figura abaixo.
Ao costurar com linha fina, enrolada transversalmente, utilize o retentor de carretel menor e deixe um pequeno espaço entre o retentor e o carretel.
c
b
a
a Retentor de carretel (pequeno) b Carretel (linha enrolada transversalmente) c Espaço
Segure o carretel com a mão direita e, em
h
então, passe a linha sob o guia de linha.
Certifique-se de passar a linha da direita para
k
a esquerda na alavanca do puxa-fio, como mostra a figura abaixo.
a Guia de linha
Passe a linha por baixo da tampa da guia de
i
linha de trás para frente. Segure a linha com a mão direita de modo que não haja folga na linha que é puxada para fora e, em seguida, passe a linha por baixo da tampa do guia de linha com a mão esquerda.
a Tampa da guia de linha
24
a Alavanca do puxa-fio
Lembrete
Se a agulha não estiver levantada, não será possível passar a linha na alavanca do puxa-fio. Certifique-se de pressionar o botão de posicionar agulha para levantar a agulha antes de passar a linha pela alavanca do puxa-fio.
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Passe a linha por trás da guia de linha da barra
l
da agulha.
A linha pode ser facilmente passada por trás da guia de linha da barra da agulha segurando a linha com a sua mão esquerda e, em seguida, inserindo a linha com a sua mão direita, conforme mostrado a seguir.
a Guia de linha da barra da agulha
Desligue a máquina.
m
CUIDADO
Certifique-se de desligar a máquina enquanto passa a linha na máquina sem utilizar o enfiador de linha (para modelos equipados com o enfiador de linha). Se o pedal for pressionado por acidente e a máquina começar a costurar, pode haver ferimentos.
Usando o enfiador de linha (para os modelos equipados com o enfiador de linha)
CUIDADO
O enfiador de linha pode ser utilizado com uma agulha de máquina doméstica do tamanho entre 75/11 e 100/16. No entanto, o enfiador de linha não pode ser utilizado com uma agulha de máquina doméstica de tamanho 65/9. Quando utilizar linhas especiais, como linha de nylon transparente ou linha de metal, o enfiador de linha não poderá ser utilizado.
Linhas com espessura de 130/120 ou mais grossa não podem ser utilizadas com o enfiador de linha na agulha.
O enfiador de linha não pode ser utilizado com a agulha ponta-de-lança nem com a agulha dupla.
Se o enfiador de linha não puder ser usado, consulte “Linha de cima” (página 22).
Siga os passos a a m do procedimento em
a
“Linha de cima” para passar a linha pela máquina até a guia de linha da barra da agulha.
Abaixe a alavanca do calcador.
b
1
Passe a linha na agulha da frente para trás e
n
puxe aproximadamente 5 cm (2 pol.) da linha.
a 5 cm (2 pol.)
Nota
Se a alavanca do puxa-fio estiver abaixada, a linha de cima não poderá ser enrolada ao redor da alavanca do puxa-fio. Certifique-se de levantar a alavanca do calcador e a alavanca do puxa-fio antes de passar a linha de cima.
Se a linha for passada de modo incorreto, poderá haver problemas na costura.
Enquanto estiver abaixando a alavanca do
c
enfiador de linha, prenda a linha ao guia.
a Prendedor de linha b Alavanca do enfiador de linha c Guia
25
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Abaixe totalmente a alavanca do enfiador de
d
linha.
X A ponta do enfiador de linha girará em
sua direção e o gancho passará pelo furo da agulha.
Segure a linha do gancho, como mostrado
e
abaixo.
Puxe a laçada da linha que passou pelo buraco
g
da agulha em direção à parte traseira da máquina.
a Laçada da linha
CUIDADO
Tenha cuidado para não puxar a linha com força ou pode entortar a agulha.
Se a linha não passar pelo buraco da agulha, comece a partir da etapa
Levante a alavanca do calcador.
h
c novamente.
a Gancho b Linha
Segurando levemente a linha, solte a alavanca
f
do enfiador de linha. O gancho puxará a linha através da agulha.
a Alavanca do calcador
Passe a ponta da linha pelo calcador, e depois
i
puxe aproximadamente 5 cm (2 polegadas) da linha em direção a parte traseira da máquina.
a 5 cm (2 pol.)
Nota
Se a linha for passada de modo incorreto, poderá haver problemas na costura.
26
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Puxar a linha de baixo para cima
Segure levemente a ponta da linha de cima.
a
a Linha de cima
Enquanto segura a ponta da linha de cima,
b
levante a agulha girando o volante em sua direção (sentido anti-horário) de modo que a marca do volante aponte para cima, ou pressione (botão de posicionar agulha) (para os modelos equipados com o botão de posicionar agulha) uma ou duas vezes.
ou
Puxe aproximadamente 10 cm (4 pol.) das
d
duas linhas e puxe-as em direção à parte traseira da máquina sob o calcador.
a Linha de cima b Linha de baixo
Para os modelos equipados com a bobina de colocação rápida
Você pode começar a costurar imediatamente sem puxar a linha da bobina para cima. Ao costurar franzidos ou pences, é possível puxar manualmente a linha de baixo para cima, para que sobre um pedaço da linha. Antes de puxar a linha de baixo para cima, coloque a bobina de volta no lugar.
Passe a linha pela fenda na direção da seta e
a
deixe-a ali, sem cortá-la.
1
a Marca b Botão de posicionar
Puxe a linha de cima para fazer a linha de
c
baixo sair.
a Linha de cima b Linha de baixo
agulha
• A tampa da bobina deverá permanecer removida.
Puxe a linha de baixo para cima de acordo
b
com os passos 1 a 4.
Instale novamente a tampa da bobina.
c
27
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
TROCANDO A AGULHA
Esta seção fornece informações sobre agulhas para máquina de costura.
Precauções com relação a agulha
Certifique-se de observar as precauções a seguir relacionadas ao manuseio da agulha. Deixar de observar estas precauções é extremamente perigoso. Leia e siga cuidadosamente as instruções abaixo.
CUIDADO
Use somente agulhas de máquinas de costura doméstica. A utilização de outras agulhas poderá entortar a agulha ou danificar a máquina.
Nunca utilize agulhas tortas. Elas podem se quebrar facilmente causando possíveis ferimentos.
Tipos de agulha e seus usos
A agulha para máquina de costura que deve ser utilizada depende da espessura do tecido e da linha. Consulte a tabela a seguir para selecionar a linha e a agulha apropriada para o tipo de tecido que deseja costurar.
Tipo de Tecido/Aplicação
Tecidos de peso
médio
Tecidos leves
Tecidos pesados
Tecidos elásticos
Tecidos que se desfiam facilmente
Para pespontar
Casimira Algodão
Tafetá Sintético
Flanela, Gabardine Seda 50
Cambraia Algodão
Georgette Sintético
Challis, Cetim Seda 50
Brim Algodão
Veludo cotelê Sintético
Tweed Seda
Jérsei
Tecido de malha
Tipo Tamanho
Linha para malha 50–60
Algodão
Seda 50
Sintético
Seda
Linha
60–90
60–90
30 100/16 50
50–60
50–90
30 100/16
50–60 75/11–90/14
Nota
Nunca use linhas com peso 20 ou inferior. Isto pode causar um mau funcionamento.
Tamanho da Agulha
75/11–90/14
65/9-75/11
90/14-100/16
Agulha ponta bola
75/11–90/14
(dourada)
65/9–90/14Sintético
Lembrete
Quanto menor o número da linha mais grossa será a linha, e quanto maior o número da agulha mais grossa será essa agulha.
28
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Agulha ponta bola
Use a agulha ponta bola ao costurar tecidos elásticos ou tecidos onde os pontos falham facilmente. Use a ponta bola para obter melhores resultados ao costurar estampas usando calcador para monogramas “N”. A fábrica recomenda agulhas “HG-4BR” (Organ). Agulhas Schmetz “JERSEY BALL POINT” 130/ 705H SUK 90/14 podem ser utilizadas como um substituto.
Linha de nylon transparente
Utilize agulhas de 90/14 a 100/16, independentemente do tecido ou da linha.
CUIDADO
As combinações do tecido, linha e agulha apropriados estão indicadas na tabela da página anterior. Se a combinação do tecido, linha e agulha não estiver correta, principalmente quando costurar tecidos grossos (como brim) com agulhas finas (como 65/9 a 75/11), a agulha poderá ficar torta ou quebrar. Além disso, a costura poderá ficar irregular ou enrugada ou haverá pontos com falhas.
Agulha incorreta
Se a distância entre a agulha e a superfície plana não for regular, é porque a agulha está torta. Não utilize uma agulha torta.
1
a Superfície plana
Trocando a agulha
Substitua a agulha conforme descrito a seguir. Utilize a chave de fenda com formato de disco e uma agulha que esteja reta conforme as instruções de “Verificando a agulha”.
Levante a agulha girando o volante em sua
a
direção (sentido anti-horário) de modo que a marca do volante aponte para cima. (Nos modelos equipados com (botão de posicionar agulha), levante a agulha, pressionando uma ou duas vezes.)
1
Verificando a agulha
Costurar com uma agulha torta é muito perigoso, pois a agulha poderá quebrar durante a operação da máquina. Antes de utilizar a agulha, coloque o lado achatado da agulha sobre uma superfície plana e verifique se a distância entre a agulha e a superfície plana é regular.
1
2
a Lado achatado b Marca do tipo de agulha
Agulha correta
1
ou
a Marca b Botão de posicionar
Desligue a máquina.
b
agulha
CUIDADO
Antes de trocar a agulha, certifique-se de desligar a máquina. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos se o pedal ou o botão Start/Stop forem pressionados acidentalmente e a máquina começar a costurar.
a Superfície plana
29
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Abaixe a alavanca do calcador.
c
a Alavanca do calcador
CUIDADO
Antes de trocar a agulha, cubra o orifício da chapa da agulha com um tecido ou um papel para evitar que a agulha caia dentro da máquina.
Segure a agulha com a sua mão esquerda e,
d
em seguida, use uma chave de fenda com formato de disco para afrouxar (sentido anti­horário) o parafuso que prende a agulha para remover a agulha.
Nota
A agulha pode ser removida ao afrouxar o parafuso que prende a agulha em aproximadamente uma volta. (Se o parafuso que prende a agulha for afrouxado demasiadamente, a peça que prende a agulha pode se soltar. Portanto, não afrouxe demasiadamente o parafuso que prende a agulha.)
Com o lado achatado da agulha voltado para a
e
parte traseira da máquina, introduza a agulha até que ela toque no batente.
a Batente
Segure a agulha com a sua mão esquerda e
f
utilize a chave de fenda com formato de disco para apertar o parafuso que prende a agulha no sentido horário.
Instale a agulha dupla da mesma forma.
a Chave de fenda com formato de disco b Parafuso que prende a agulha
• Não aplique muita força ao afrouxar ou
apertar o parafuso que prende a agulha, ou poderá danificar algumas partes da máquina.
30
CUIDADO
Certifique-se de inserir a agulha até que ela toque no batente e aperte firmemente o parafuso que prende a agulha com a chave de fenda com formato de disco, caso contrário, a agulha poderá quebrar ou causar danos.
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Costura com agulha dupla
Sua máquina foi projetada para permitir a costura com esta agulha e duas linhas de cima. É possível utilizar linhas da mesma cor ou de cores diferentes para criar pontos decorativos. Para obter mais detalhes sobre os pontos que podem ser costurados com a agulha dupla, consulte “AJUSTE DE PONTOS” (página 73).
1
a Agulha dupla
b Pino do carretel extra
CUIDADO
Utilize somente agulhas duplas projetadas para esta máquina (código da peça: 131096-121). Outras agulhas podem quebrar e danificar a máquina.
Não utilize agulhas tortas. A agulha pode quebrar e causar ferimentos.
Você não poderá utilizar o enfiador de linha para passar a linha pela agulha dupla. Passe a linha
manualmente pela agulha dupla, da frente para trás. Utilizar o enfiador de linha pode danificar a máquina.
Quando utilizar a agulha dupla, certifique-se de selecionar um ponto apropriado, caso contrário a agulha poderá se quebrar ou danificar a máquina.
Selecione uma largura do ponto de 5,0 mm (3/16 pol.) ou menos, caso contrário a agulha poderá quebrar ou a máquina ser danificada.
Instale a agulha dupla.
a
• Para obter mais detalhes sobre a inserção da agulha, consulte o item “Trocando a agulha” (página 29).
Enfie a linha de cima na agulha esquerda.
b
• Para mais detalhes, consulte as etapas
l de “Linha de cima” (página 22).
Passe manualmente a linha de cima pela
c
agulha esquerda.
Passe a linha pelo buraco da agulha, de frente para trás.
a a
Insira o pino de carretel extra na extremidade
d
do eixo do enchedor de bobina.
a Eixo do enchedor da
bobina
b Pino do carretel
extra
c Carretel de linha
Coloque o carretel de linha e passe a linha de
e
cima.
Lembrete
Quando colocar o carretel de linha, ponha­o de forma que a linha se desenrole pela parte da frente do carretel.
31
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Passe a linha de cima para a agulha do lado
f
direito da mesma forma que foi feita para a agulha do lado esquerdo.
a Tampa da guia de linha
• Para mais detalhes, consulte as etapas a a
l de “Linha de cima” (página 22).
Sem passar a linha pela guia de linha da barra
g
da agulha, passe a linha manualmente pela agulha direita.
Passe a linha pelo buraco da agulha, de frente para trás.
Selecione um ponto.
j
• Para obter mais detalhes sobre a seleção do
ponto, consulte o item “Selecionando pontos” (página 37).
• Para obter mais detalhes sobre os pontos que
podem ser costurados com a agulha dupla, consulte “AJUSTE DE PONTOS” (página 73).
CUIDADO
Depois de ajustar a largura do ponto, gire lentamente o volante em sua direção (sentido anti-horário) e verifique se a agulha não está tocando o calcador. Se a agulha esbarrar no calcador, a agulha poderá entortar ou quebrar.
Inicie a costura.
k
Para obter mais detalhes sobre como iniciar a costura, consulte o item “Iniciando a costura” (página 39).
X Duas linhas de costura são costuradas
em paralelo.
Instale o calcador para zigue-zague “J”.
h
• Para obter mais detalhes sobre a substituição do calcador, consulte o item “Trocando o calcador” (página 33).
Nota
Modelos equipados com um enfiador de linha
Você não poderá utilizar o enfiador de
linha para passar a linha pela agulha dupla. Passe a linha manualmente pela agulha dupla, da frente para trás. Utilizar o enfiador de linha pode danificar a máquina.
CUIDADO
Quando utilizar a agulha dupla, certifique-se de colocar o calcador para zigue-zague “J”, caso contrário, a agulha poderá quebrar ou danificar a máquina.
Ligue a máquina de costura.
i
Nota
Ao usar a agulha dupla, os pontos podem se encavalar, dependendo dos tipos de fios e tecidos utilizados. Se isso ocorrer, aumente o comprimento do ponto. Para obter mais detalhes sobre o comprimento do ponto, consulte “Ajustando o comprimento e a largura do ponto” (página 38).
CUIDADO
Quando for mudar a direção da costura, certifique-se de levantar a agulha do tecido e depois levante a alavanca do calcador e gire o tecido. Caso contrário, a agulha poderá quebrar ou a máquina poderá ser danificada.
Não tente girar o tecido com a agulha dupla na posição abaixada, pois se o fizer, a agulha poderá quebrar ou a máquina poderá ser danificada.
32
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
TROCANDO O CALCADOR
CUIDADO
Sempre desligue a máquina antes de trocar o calcador. Se a máquina estiver ligada e o pedal for pressionado, a máquina entrará em funcionamento e poderá causar ferimentos.
Utilize sempre o calcador correto para o padrão de ponto escolhido. Se o calcador incorreto for utilizado, a agulha poderá atingir o calcador e entortar ou quebrar, além de causar possíveis ferimentos.
Utilize apenas calcadores projetados para uso nesta máquina. O uso de outros calcadores pode causar acidentes ou ferimentos.
Pressione o botão preto localizado na parte
d
Trocando o calcador
Substitua o calcador conforme descrito a seguir.
Levante a agulha girando o volante em sua
a
direção (sentido anti-horário) de modo que a marca do volante aponte para cima. (Nos modelos equipados com (botão de posicionar agulha), levante a agulha, pressionando uma ou duas vezes.)
traseira do suporte do calcador para soltar o calcador.
1
ou
a Marca b Botão de posicionar
Se a máquina de costura estiver ligada,
b
desligue-a.
agulha
CUIDADO
Antes de trocar o calcador, certifique-se de desligar a máquina. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos se o pedal ou o botão Start/Stop forem pressionados acidentalmente e a máquina começar a costurar.
Levante a alavanca do calcador.
c
a Botão preto b Suporte do calcador
Instale um calcador diferente embaixo do
e
suporte do calcador alinhando o pino do calcador com a canaleta do suporte.
Posicione o calcador de forma que a letra que indica o tipo do calcador (J, A, etc.) possa ser lida.
a Suporte do calcador b Canaleta c Pino
Nota
O calcador a ser utilizado com cada ponto é mostrado na tela LCD. Para selecionar um ponto, consulte “Selecionando pontos” (página 37).
a Alavanca do calcador
33
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Abaixe lentamente a alavanca do calcador de
f
forma que o pino do calcador se encaixe na canaleta do suporte do calcador.
Removendo o suporte do calcador
Remova o suporte do calcador quando limpar a máquina de costura ou quando instalar um calcador que não utiliza o suporte do calcador, como o calcador para quilting. Utilize a chave de fenda com formato de disco para remover o suporte do calcador.
Remova o calcador.
a
• Para obter mais detalhes, consulte
“Trocando o calcador” (página 33).
Utilize uma chave de fenda com formato de
b
disco para afrouxar o parafuso do suporte do calcador.
a Alavanca do calcador b Suporte do calcador c Canaleta d Pino
X O calcador é fixado.
Levante a alavanca do calcador para verificar
g
se o calcador esta fixado firmemente.
a Chave de fenda com formato de disco b Suporte do calcador c Parafuso do suporte do calcador
Instalando o suporte do calcador
34
Alinhe o suporte do calcador com o lado
a
esquerdo inferior da barra do calcador.
a Suporte do calcador b Barra do calcador
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Segure o suporte do calcador no lugar com a
b
sua mão direita e depois aperte o parafuso utilizando a chave de fenda com formato de disco com a sua mão esquerda.
a Chave de fenda com formato de disco b Suporte do calcador c Parafuso do suporte do calcador
Nota
Se o suporte do calcador não for instalado corretamente, a tensão da linha ficará incorreta.
1
CUIDADO
Certifique-se apertar firmemente o parafuso do suporte do calcador, caso contrário, o suporte do calcador pode cair e a agulha pode atingi-lo, fazendo com que a agulha dobre ou quebre.
35
COSTURA BÁSICA ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
2 COSTURA BÁSICA
COSTURANDO
As operações básicas de costura estão descritas abaixo. Antes de operar a máquina de costura, leia as precauções a seguir.
CUIDADO
Enquanto a máquina estiver em operação, preste muita atenção ao local da agulha. Além disso, mantenha suas mãos afastadas de todas as partes móveis, como a agulha e o volante, ou poderá se machucar.
Não empurre e nem puxe o tecido com força durante a costura, caso contrário poderá se machucar ou quebrar a agulha.
Nunca utilize agulhas tortas. Elas podem se quebrar facilmente causando possíveis ferimentos.
Certifique-se de que as agulhas não esbarrem nos alfinetes, pois elas podem se quebrar ou entortar.
Procedimentos gerais de costura
Siga os procedimentos básicos a seguir para costurar.
1 Ligue a máquina.
2 Selecione o ponto.
3 Instale o calcador.
4 Inicie a costura.
Ligue a máquina de costura. Para obter mais detalhes sobre como ligar a máquina, consulte o item “Fornecimento de energia” (página 12).
Selecione o ponto apropriado para a área a ser costurada. Para obter mais detalhes sobre a seleção do ponto, consulte o item “Selecionando pontos” (página 37).
Utilize o calcador apropriado para o ponto selecionado. Para obter mais detalhes sobre a substituição do calcador, consulte o item “Trocando o calcador” (página 33).
Posicione o tecido e comece a costurar. Quando a costura estiver pronta, corte a linha. Para obter mais detalhes sobre como iniciar a costura, consulte o item “Iniciando a costura” (página 39).
36
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Instale o calcador indicado na tela de LCD.
c
Selecionando pontos
Usando as teclas de seleção de ponto, selecione o ponto desejado. Quando a máquina de costura é ligada, o ponto reto ( agulha à esquerda) é selecionado.
Ligue a máquina de costura.
a
O local de exibição do tipo de calcador difere dependendo do modelo. Este manual mostra, como exemplo, a tela de LCD (ilustração acima) de modelos onde o tipo de calcador aparece acima do número do ponto selecionado.
2
Pressione (Teclas de seleção de ponto).
b
O número do ponto selecionado é exibido.
Pressione o lado “+” ou “–” de para aumentar ou reduzir um número.
Pressionando da direita altera-se o dígito da
direita e pressionando da esquerda altera­se o dígito da esquerda.
X O ponto é selecionado.
a Tipo de calcador
• Para obter mais detalhes, consulte “Trocando o calcador” (página 33)
Lembrete
O calcador a ser utilizado é indicado pela
letra (J, A, etc.) que aparece acima ou ao lado do número do ponto.
Se necessário, ajuste o comprimento e a
d
largura do ponto.
• Para mais detalhes sobre a costura de cada um dos pontos utilitários, consulte o exemplo a seguir.
.
37
COSTURA BÁSICA ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Pressione o lado “+” ou “–” de (tecla de
c
Ajustando o comprimento e a largura do ponto
ajuste da largura do ponto) para aumentar ou reduzir a largura do ponto.
[Exemplo] Selecionando o ponto . Pressione as teclas de seleção de ponto para
a
selecionar o ponto 04.
Com da direita, selecione “4”, e com da esquerda, selecione “0”.
a Largura do ponto b Tecla de ajuste da largura do ponto c Estreito d Largo
Nota
Quando o comprimento ou a largura do ponto for alterado da configuração padrão,
em torno de ou desaparecerá da
Pressione o lado “+” ou “–” de (tecla de
b
ajuste do comprimento do ponto) para aumentar ou reduzir o comprimento do ponto.
tela de LCD. Quando o comprimento ou a largura do ponto voltar à configuração padrão, em torno de ou reaparecerá na tela de LCD.
Se a largura do ponto selecionado não puder ser ajustada, “–. –” aparecerá à direita do na tela de LCD.
a Comprimento do ponto b Tecla de ajuste do comprimento do ponto c Curto d Longo
CUIDADO
Depois de ajustar a largura do ponto, gire lentamente o volante em sua direção (sentido anti-horário) e verifique se a agulha não está tocando o calcador. Se a agulha esbarrar no calcador, a agulha poderá entortar ou quebrar.
Se os pontos ficarem aglomerados, aumente o comprimento do ponto. Se você continuar a costura com os pontos muito aglomerados, a agulha poderá entortar ou se quebrar.
38
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Segurando a ponta da linha e o tecido com a
d
Iniciando a costura
Levante a agulha girando o volante em sua
a
direção (sentido anti-horário) de modo que a marca do volante aponte para cima. (Nos modelos equipados com (botão de posicionar agulha), levante a agulha, pressionando uma ou duas vezes.)
mão esquerda, gire o volante em sua direção (sentido anti-horário) com a mão direita para abaixar a agulha no ponto de início da costura.
ou
Abaixe a alavanca do calcador.
e
2
a Marca b Botão de posicionar
Levante a alavanca do calcador.
b
a Alavanca do calcador
Coloque o tecido sob o calcador, passe a linha
c
sob o calcador e depois puxe aproximadamente 5 cm (2 polegadas) da linha em direção a parte traseira da máquina.
a 5 cm (2 pol.)
agulha
a Alavanca do calcador
Nos modelos equipados com o controlador de
f
velocidade de costura, deslize o controlador de velocidade de costura para a esquerda ou direita para ajustar a velocidade de costura. Consulte “Controlador de velocidade da costura (para modelos equipados com o botão Start/Stop)” (página 13).
a Controlador de velocidade de costura
Pressione lentamente o pedal. (Para os
g
modelos equipados com (botão Start/ Stop), se o pedal não estiver conectado, pressione uma vez.)
ou
aBotão Start/Stop
X A máquina inicia a costura.
39
COSTURA BÁSICA ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Tire o seu pé do pedal, ou pressione (botão
h
Start/Stop) uma vez (se a máquina foi iniciada, pressionando (botão Start/Stop)) (para modelos equipados com o botão Start/Stop).
X A máquina para de costurar.
Levante a agulha girando o volante em sua
i
direção (sentido anti-horário) de modo que a marca do volante aponte para cima. (Nos modelos equipados com (botão de posicionar agulha), levante a agulha, pressionando uma ou duas vezes.)
Este procedimento não é necessário se a posição de parada da agulha estiver ajustada na posição elevada (página 13).
Levante a alavanca do calcador.
j
Puxe o tecido para o lado esquerdo da
k
máquina, e depois passe as linhas de baixo para cima pelo cortador de linha e corte-as.
1
Costurando pontos de reforço
Ao costurar pontos diferentes do ponto reto ou zigue-zague, que são fixados com costura reversa, pressionar (botão de ponto reverso/de reforço) costurará pontos de reforço, de 3 a 5 pontos um sobre o outro.
a Costura reversa b Costura de reforço
Lembrete
Os pontos reversos ou os pontos de reforço são costurados de acordo com o ponto selecionado. Para obter mais detalhes, consulte “AJUSTE DE PONTOS” (página 73).
a Cortador de linha
Lembrete
Quando o pedal estiver conectado, o botão Start/Stop não poderá ser utilizado para iniciar a costura (para os modelos equipados com o botão Start/Stop). Quando a costura é interrompida, a agulha
permanece abaixada (no tecido). A máquina poderá ser ajustada para que a agulha fique levantada quando a costura for interrompida. Para obter mais detalhes sobre como configurar a máquina para deixar a agulha levantada quando a costura é interrompida, consulte “Alterando a posição de parada da agulha” (página 13).
40
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Tensão da linha
A tensão da linha afetará a qualidade de seus pontos. Você pode precisar ajustará quando mudar de tecido ou de linha.
Lembrete
Recomendamos que faça um teste em um retalho antes de começar a costurar.
Tensão correta
A tensão correta é importante, pois muita ou pouca tensão enfraquecerá suas costuras ou enrugará seu tecido.
1
a Avesso
2
3
4
A tensão da linha de cima está muito forte
Laçadas irão aparecer na superfície do tecido.
Nota
Se a linha da bobina não for passada corretamente, a linha de cima pode ficar muito esticada. Neste caso, consulte de baixo” (página 19) da bobina.
1
2
3
Solução Reduza a tensão girando o botão de controle de tensão da linha de cima para um número menor.
5
4
b Superfície c Linha de cima d Linha de baixo
e realimente a linha
a Avesso b Superfície c Linha de cima d Linha de baixo e Laçadas
aparecerão na superfície do tecido
4
3
5
“Linha
Lembrete
Quando você terminar a costura, remova a tampa da bobina e, em seguida, certifique­se de que a linha está conforme mostrado a seguir. Se a linha não estiver conforme a ilustração abaixo, ela não está inserida corretamente na mola de ajuste de tensão da caixa da bobina. Recoloque a linha corretamente. Para obter mais detalhes, consulte as páginas 19 e 20.
A tensão da linha de cima está muito frouxa
Aparecem laçadas no lado avesso do tecido.
Nota
Se a linha de cima da bobina estiver passada incorretamente, a linha de cima pode ficar muito frouxa. Neste caso, consulte realimente a linha de cima.
2
3
Solução Aumente a tensão girando o botão de controle de tensão da linha de cima para um número maior.
“Linha de cima” (página 22)
1
5
4
a Avesso b Superfície c Linha de cima d Linha de baixo e Aparecem
laçadas no lado avesso do tecido
2
e
4
3
5
41
COSTURA BÁSICA ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
DICAS DE COSTURA ÚTEIS
Descrevemos abaixo várias maneiras de alcançar melhores resultados em seus projetos de costura. Consulte estas dicas quando estiver costurando.
Abaixe a alavanca do calcador e continue a
c
Costura de teste
costura.
Depois de selecionar um ponto, a máquina ajustará automaticamente a largura e o comprimento do ponto para o ponto selecionado. Mesmo assim, você deverá costurar um pedaço de tecido como teste. Dependendo do tipo de tecido e do ponto utilizado os resultados desejados podem não ser alcançados. Para a costura de teste, use um pedaço do tecido e da linha que pretende utilizar em seu projeto, e verifique a tensão do fio e o comprimento e largura do ponto. Como os resultados são diferentes dependendo do tipo de costura e do número de camadas do tecido a ser costurado, realize a costura de teste nas mesmas condições que serão utilizadas em seu projeto.
Mudando a direção da costura
Quando a costura atingir um canto, pare a
a
máquina de costura.
Deixe a agulha abaixada (no tecido). Se a agulha estiver levantada, abaixe a agulha, girando o volante em sua direção (sentido anti-horário) ou pressionando (botão de posicionar agulha) uma vez (para os modelos equipados com o botão de posicionar agulha).
CUIDADO
Ao utilizar a agulha dupla, certifique-se de levantar a agulha antes de mudar a direção da costura. Se você virar o tecido enquanto a agulha estiver abaixada, a agulha poderá entortar ou quebrar.
Costurando curvas
Pare de costurar, e então mude a direção da costura gradativamente para costurar em torno da curva.
Quando costurar ao longo de uma curva utilizando um ponto em zigue-zague, selecione um comprimento de ponto menor para obter um ponto com melhor acabamento.
Costurando tecidos grossos
Se o tecido não couber sob o calcador
Se o tecido não couber facilmente sob o calcador, levante ainda mais a alavanca do calcador para trazer o calcador à sua posição mais alta.
Levante a alavanca do calcador, e então vire o
b
tecido.
Vire o tecido usando a agulha como um eixo.
42
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Se estiver executando uma costura grossa e o tecido não avançar no início da costura
O tecido poderá não ser alimentado quando costuras grossas estiverem sendo feitas e o calcador não estiver nivelado, como mostrado abaixo. Neste caso, use o pino de trava do calcador (botão preto do lado esquerdo do calcador para zigue-zague “J”) para que ele se mantenha nivelado enquanto costura, permitindo que o tecido seja alimentado sem problemas.
CUIDADO
Se o tecido tiver mais de 6 mm (15/64 polegadas) de espessura ou for empurrado com muita força, a agulha poderá entortar ou se quebrar.
Costurando velcros
CUIDADO
Utilize apenas velcro sem cola apropriado para costura. Se a cola aderir à agulha ou à
a Direção da costura
Levante a alavanca do calcador.
a
Alinhe o início da costura e depois posicione o
b
tecido.
lançadeira da bobina, isso poderá causar mau funcionamento.
Se o velcro for costurado com uma agulha fina (65/9-75/11), ela pode entortar ou quebrar.
2
Enquanto segura o calcador para zigue-zague
c
“J” nivelado, pressione o pino de trava do calcador (botão preto do lado esquerdo) e abaixe sua alavanca.
a Pino de trava do calcador (botão preto)
Solte o pino do calcador (botão preto).
d
X O calcador se mantém nivelado,
permitindo que o tecido seja alimentado.
Nota
Antes de começar a costurar, alinhave o tecido e o velcro.
Certifique-se de que a agulha consegue atravessar o velcro, girando o volante e abaixando a agulha no velcro antes de costurar. Depois, costure a borda do velcro lentamente. Se a agulha não passar através do velcro, troque a agulha por uma agulha para tecidos grossos
página 28
(
).
a Borda do velcro
• Depois da costura ser feita, o calcador retornará ao seu ângulo original.
43
COSTURA BÁSICA ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Costurando tecidos finos
Ao costurar tecidos finos, a costura pode ficar desalinhada ou o tecido pode não avançar corretamente. Se isso ocorrer, coloque um papel fino ou uma entretela sob o tecido e costure os dois juntos. Quando terminar de costurar, corte qualquer excesso de papel.
a Entretela ou papel
Costurando tecidos elásticos
Primeiro, alinhave as peças de tecido uma na outra e, em seguida, costure sem esticar o tecido.
Costurando peças cilíndricas
Remover o encaixe para base plana facilita a costura de peças cilíndricas, como punhos e pernas de calças, ou de áreas de difícil acesso.
Deslize o encaixe para base plana para a
a
esquerda para soltá-lo.
a Encaixe para base plana
X Com o encaixe para base plana
removido, e possível costurar com o braço livre.
• Ao costurar peças cilíndricas, siga o próximo passo.
a Alinhavo
Nota
Quando você terminar com a costura de
braço livre, instale o encaixe para base plana de volta em sua posição original.
Coloque a peça que deseja costurar no braço
b
e depois inicie a costura pela parte de cima.
44
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
3 PONTOS UTILITÁRIOS
PONTOS DE CHULEADO
Você pode usar os pontos de chuleado para unir as costuras e fazer o acabamento em uma única operação. Eles também são úteis para costurar materiais elásticos.
Comprimento do
ponto
[mm (pol.)]
Autom.
1,4
(1/16)
1,0
(1/16)
Manual
0,0-4,0
(0-3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
**** Sim ( J )
**** Sim ( J )
Agulha dupla
Calcador de transporte duplo
***
Sim*Rev.
Não
Ref.
de reforço
Costura reversa/
**
Nome do
ponto
Ponto
zigue-zague
Ponto zigue-zague de 3 pontos
No do Padrão
Padrão
Calcador
Modelo
Modelo
Modelo
60 pontos
50 pontos
Modelo
40 pontos
70 pontos
J 040404040404
J 050505050505
Modelo
Modelo
30 pontos
20 pontos
Chuleado e colocação de apliques
Chuleado em tecidos médios ou elásticos, colocação de elásticos, cerzido, etc.
Aplicação
Largura do ponto
[mm (pol.)]
Autom.
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
Manual
0,0–7,0
(0–1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
3
Ponto de chuleado
G 060606060606
G 070707070707
J 080808080808
Chuleado em tecidos médios ou finos
Chuleado em tecidos grossos
Chuleado em tecidos elásticos
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
2,5-5,0
(3/32–3/16)
2,5-5,0
(3/32–3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
0,5-4,0
(1/32–3/16)
Não Não
Não Não
**** Sim ( J )
*Rev.: Reversa ** Ref.: Reforço ***Não utilize costura reversa. ****Selecione uma largura de ponto de 5,0 mm (3/16 pol.) ou menos.
CUIDADO
Certifique-se de desligar a máquina antes de substituir o calcador. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos caso o pedal ou (botão Start/Stop) seja pressionado acidentalmente e a máquina inicie a
costura.
Costure as bordas do tecido.
Usando o calcador para zigue-zague
Instale o calcador para zigue-zague “J”.
a
Selecione o ponto , ou .
b
c
Não
Ref.
Ref.
Ref.
**
**
**
• Para obter mais detalhes, consulte “Selecionando pontos” (página 37).
a Ponto de entrada da agulha
45
PONTOS UTILITÁRIOS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Usando o calcador para chuleado
Instale o calcador para chuleado “G”.
a
Selecione o ponto, ou .
b
• Para obter mais detalhes, consulte “Selecionando pontos” (página 37).
Posicione o tecido com a borda do tecido
c
junto à guia do calcador e abaixe a alavanca do calcador.
a Guia
Gire lentamente o volante em sua direção
d
(sentido anti-horário) e verifique se a agulha não está tocando o calcador.
Costure com a borda do tecido junto à guia do
e
calcador.
1
a Ponto de entrada da agulha
CUIDADO
Depois de ajustar a largura do ponto, gire lentamente o volante em sua direção (sentido anti-horário) e verifique se a agulha não está tocando o calcador. Se a agulha esbarrar no calcador, a agulha poderá ficar torta ou se quebrar.
a Verifique se a agulha não está tocando o
calcador.
46
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
COSTURA BÁSICA
Pontos retos são usados para costuras simples. Três pontos estão disponíveis para costura básica.
Largura do ponto
Autom.
0,0
(0)
––
0,0
(0)
Nome do
ponto
Esquerda
Reto
Centro
Ponto
elástico
triplo
No do Padrão
Padrão
Calcador
Modelo
Modelo
Modelo
60 pontos
50 pontos
Modelo
40 pontos
70 pontos
J 000000000000
J 010101010101
J 020202020202
Modelo
Modelo
30 pontos
20 pontos
Costura básica, costura de franzidos ou plissados, etc.
Colocação do zíper, costura básica, costura de franzidos ou plissados, etc.
Colocação de mangas, costuras internas, costura de tecidos elásticos e costuras decorativas
Aplicação
*Rev.: Reversa ** Ref.: Reforço ***Não utilize costura reversa.
CUIDADO
[mm (pol.)]
Manual
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
Comprimento do
ponto
[mm (pol.)]
Autom.
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
Manual
0,2-5,0
(1/64–3/16)
0,2-5,0
(1/64–3/16)
1,5-4,0
(1/16–3/16)
Agulha dupla
***
Não
Sim*Rev.
Sim
***
( J )
Sim*Rev.
Não Não
Calcador de transporte duplo
Costura reversa/
Ref.
de reforço
**
3
Certifique-se de desligar a máquina antes de substituir o calcador. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos caso o pedal ou (botão Start/Stop) seja pressionado acidentalmente e a máquina inicie a
costura.
Quando a costura estiver pronta, corte a
f
Costura básica
Alinhave ou junte os pedaços de tecido com
a
alfinetes.
Instale o calcador para zigue-zague “J”.
b
Selecione um ponto.
c
• Para obter mais detalhes, consulte “Selecionando pontos” (página 37).
Desça a agulha no tecido no início da costura.
d
Inicie a costura.
e
linha.
• Para obter mais detalhes, consulte “Iniciando a costura” (página 39).
Alterando a posição da agulha
Com o ponto reto (agulha à esquerda) e o ponto elástico triplo, a posição da agulha pode ser ajustada. Pressionar “+” na tecla de ajuste da largura do ponto move a agulha para a direita, pressionar “–” na tecla de ajuste da largura do ponto move a agulha para a esquerda.
• Para obter mais detalhes, consulte “Iniciando a costura” (página 39).
• Para mais detalhes sobre a costura dos pontos reversos/de reforço, consulte “Costurando pontos de reforço” (página 40).
a Largura do ponto b Tecla de ajuste da largura do ponto c Agulha à esquerda d Agulha à direita
47
PONTOS UTILITÁRIOS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
COSTURA DE BAINHA INVISÍVEL
Você pode usar o ponto de bainha invisível para acabamento da borda de um projeto, como a bainha de um par de calças, sem que o ponto fique visível.
Largura do ponto
[mm (pol.)]
Autom.
Manual
0
–3 – 3
(0)
0
–3 – 3
(0)
Nome do
ponto
Ponto de
bainha
invisível
No do Padrão
Padrão
Calcador
Modelo
Modelo
Modelo
60 pontos
50 pontos
Modelo
40 pontos
70 pontos
R 090909090909
R 101010101010
Modelo
Modelo
30 pontos
20 pontos
Costura de bainha invisível em tecidos médios
Costura de bainha invisível em tecidos elásticos
Aplicação
*Ref.: Reforço
CUIDADO
Certifique-se de desligar a máquina antes de substituir o calcador. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos caso o pedal ou (botão Start/Stop) seja pressionado acidentalmente e a máquina inicie a
costura.
Comprimento do
ponto
[mm (pol.)]
Autom.
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
Manual
1,0-3,5
(1/16-1/8)
1,0-3,5
(1/16-1/8)
Agulha dupla
Não Não
Não Não
de reforço
Costura reversa/
Calcador de transporte duplo
*
Ref.
*
Ref.
Lembrete
Ao selecionar pontos ou . Pontos número “0”, “-1”, “-2” ou “-3” podem ser exibidos na tela LCD pressionando “-” na tecla de ajuste de largura do ponto, então o ponto de entrada da agulha será
alterado para a esquerda . Pontos número “0”, “1”, “2” ou “3” podem ser exibidos na tela LCD pressionando “+” na tecla de ajuste de largura do ponto, então o ponto de entrada da agulha será alterado para a direita.
Quando as pecas cilíndricas forem muito pequenas para serem colocadas no braco ou o comprimento for muito curto, o tecido não sera transportado e pode não ser possível obter os resultados desejados.
Vire do avesso a saia ou calças.
a
a Lado direito do tecido b Barra
a
b
Dobre o tecido ao longo da borda desejada da
b
bainha e passe o ferro.
1
1
2
2
<Tecido grosso>
1
2
<Tecido normal>
<Visto de lado>
a Lado avesso do tecido b Lado direito do tecido
48
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Marque o tecido com um giz a uma distância
c
de aproximadamente 5 mm (3/16 pol.) da borda do tecido e depois alinhave-o.
3
5
1
1
1
<Visto de lado>
a Lado avesso do tecido b Lado direito do tecido c Borda do tecido d Costura de alinhavo e 5 mm (3/16 pol.)
Dobre novamente o tecido para dentro ao
d
longo do alinhavo.
2
4
4
2
2
<Tecido grosso>
2
<Tecido normal>
3
1
1
<Tecido grosso>
1
<Tecido normal>
Desdobre a borda do tecido e posicione o
e
tecido com o lado avesso para cima.
<Tecido grosso>
<Tecido normal>
<Visto de lado>
a Lado avesso do tecido b Lado direito do tecido c Alinhavo d Borda do tecido
Instale o calcador para barra invisível “R”.
f
Selecione um ponto.
g
Remova o encaixe para base plana para
h
possibilitar a costura com braço livre.
• Para obter mais detalhes sobre como costurar com braço livre, consulte o item “Costurando peças cilíndricas” (página 44).
Coloque a peça que deseja costurar no braço,
i
certifique-se de que a peça seja transportada corretamente e depois inicie a costura.
3
<Visto de lado>
a Lado avesso do tecido b Borda do tecido c Alinhavo d 5 mm (3/16 pol.)
a Braço
Posicione o tecido com a borda da bainha
j
dobrada junto à guia do calcador e depois abaixe a alavanca do calcador.
R
a Lado avesso do tecido b Dobra da bainha c Guia
49
PONTOS UTILITÁRIOS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Ajuste a largura do ponto até que a agulha
k
pegue ligeiramente a dobra da bainha.
R
1
a Ponto de entrada da agulha
Quando mudar a posição de caimento da agulha, levante a agulha e depois mude a largura do ponto.
Largura do ponto
a Tecido grosso b Tecido normal
Se a agulha pegar muito a dobra da bainha
Se a agulha pegar muito a dobra da bainha, ajuste a largura do ponto, pressione “+” na tecla de ajuste da largura do ponto para que a agulha pegue ligeiramente a dobra.
<Tecido grosso>
Se a agulha não pegar a dobra da bainha
Se a agulha não pegar a dobra da bainha, ajuste a largura do ponto, pressione “-” na tecla de ajuste da largura do ponto para que a agulha pegue ligeiramente a dobra.
<Tecido grosso>
<Tecido normal>
a Lado avesso do tecido b Lado direito do tecido
• Para obter mais detalhes sobre a largura do ponto, consulte “Selecionando pontos” (página 37).
Costure com a dobra da bainha junto à guia
l
do calcador.
Remova a costura de alinhavo e vire o tecido
m
do lado direito.
<Tecido normal>
1
a Lado avesso do tecido b Lado direito do tecido
2
50
1
a Lado avesso do tecido b Lado direito do tecido
2
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
COSTURA DE CASAS DE BOTÃO
As casas de botão podem ser costuradas e os botões podem ser pregados.
Comprimento do
ponto
[mm (pol.)]
Autom.
0,5
(1/32)
Manual
0,2-1,0
(1/64-1/16)
Agulha dupla
Não Não*Ref.
Costura reversa/
Calcador de transporte duplo
Autom.
de reforço
Nome do
ponto
No do Padrão
Padrão
Calcador
Modelo
Modelo
Modelo
60 pontos
50 pontos
Modelo
40 pontos
70 pontos
A 292929252116
Modelo
Modelo
30 pontos
20 pontos
Casas de botão horizontais em tecidos finos e médios
Aplicação
Largura do ponto
[mm (pol.)]
Autom.
5,0
(3/16)
Manual
3,0-5,0
(1/8–3/16)
Ponto de
casas de
botão
Ponto
zigue-zague
(para
quilting)
A 303030262217
A 31313127 – –
A 32323228 – –
A 333333292318
A3434––––
A3535––––
J4040––––
Casas de botão reforçadas para tecidos com forros
Casas de botão para tecidos elásticos ou de malhas
Casas de botão para tecidos elásticos
Casas de botão tipo buraco de fechadura para tecidos grossos ou felpudos
Casas de botão tipo buraco de fechadura para tecidos médios ou grossos
Casas de botão tipo buraco de fechadura para tecidos grossos ou felpudos
Quilting de apliques, quilting em movimento livre, ponto satin, costura de botões
5,0
(3/16)
6,0
(15/64)
6,0
(15/64)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
3,5
(1/8)
3,0-5,0
(1/8–3/16)
3,0-6,0
(1/8-15/64)
3,0-6,0
(1/8-15/64)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,5
(1/32)
1,0
(1/16)
1,5
(1/16)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
1,4
(1/16)
0,2-1,0
(1/64-1/16)
0,5-2,0
(1/32-1/16)
1,0-3,0
(1/16-1/8)
0,3-1,0
(1/64-1/16)
0,3-1,0
(1/64-1/16)
0,3-1,0
(1/64-1/16)
0,0-4,0
(0-3/16)
Não Não*Ref.
Não Não*Ref.
Não Não*Ref.
Não Não*Ref.
Não Não*Ref.
Não Não*Ref.
Não Sim
Autom.
Autom.
Autom.
Autom.
Autom.
Autom.
Ref.
*Ref. Autom.: Reforço Automático ** Ref.: Reforço
CUIDADO
Certifique-se de desligar a máquina antes de substituir o calcador. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos caso o pedal ou (botão Start/Stop) seja pressionado acidentalmente e a máquina inicie a costura.
O comprimento máximo da casa de botão é aproximadamente 28 mm (1-1/8 polegada) (diâmetro + espessura do botão). As casas de botão são costuradas da parte da frente para trás do calcador, conforme mostradas a seguir.
3
**
a Costura de reforço
51
PONTOS UTILITÁRIOS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Estão indicados a seguir os nomes das partes do calcador para casas de botão “A”, utilizado para costurar casas de botão.
1
2
5
3
4
A
a Chapa guia de botão b Escala do calcador c Pino d Marcas no calcador para casas de botão e 5 mm (3/16 pol.)
Utilize um giz para marcar no tecido a
a
posição e o comprimento da casa do botão.
2
Se o botão não se encaixar na chapa guia de botão
Some o diâmetro e a espessura de botão e depois ajuste a chapa guia de botão para o comprimento calculado. (A distância entre as marcas da escala do calcador é de 5 mm (3/ 16 pol.).)
1
2
3
a Escala do calcador b Comprimento da casa de botão
(Diâmetro + espessura do botão)
c 5 mm (3/16 pol.)
Exemplo: Para um botão com um diâmetro de 15 mm (9/16 pol.) e uma espessura de 10 mm (3/8 pol.), a chapa guia de botão deve ser ajustada para 25 mm (1 pol.) na escala.
1
1
a Marcas no tecido b Costura de casas de botão
Puxe para fora a chapa guia de botão do
b
calcador para casas de botão “A” e depois insira o botão que será passado pela casa do botão.
X O tamanho da casa de botão está
ajustado.
2
a 10 mm (3/8 pol.) b 15 mm (9/16 pol.)
Instale o calcador para casas de botão “A”.
c
Selecione um ponto.
d
Passe a linha de cima para baixo pelo furo do
e
calcador.
A
52
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Posicione o tecido com a parte frontal das
f
marcas da casa de botão alinhadas com as marcas vermelhas das laterais do calcador para casas de botão, e depois abaixe a alavanca do calcador.
1
2
2
A
a Marca no tecido b Marcas vermelhas no calcador para casas de
botão
• Quando abaixar o calcador, não empurre a parte da frente do calcador, caso contrário a casa do botão não será costurada apropriadamente.
Segure cuidadosamente a ponta da linha de
h
cima com a mão esquerda e inicie a costura.
Nota
Se estiver executando uma costura grossa e o tecido não avançar, costure com um ponto mais grosso (mais longo).
X Após terminar a costura, a máquina
costurará automaticamente os pontos de reforço e, em seguida, irá parar.
Levante a agulha e a alavanca do calcador,
i
remova o tecido e corte a linha.
Levante a alavanca para casas de botão até
j
sua posição original.
3
a Não reduza a abertura.
Abaixe a alavanca para casas de botão o
g
máximo possível.
a Alavanca para casas de botão
A alavanca para casas de botão deverá ser posicionada atrás do suporte do calcador para casas de botão.
a Alavanca para casas de botão b Suporte
53
PONTOS UTILITÁRIOS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Coloque um alfinete no final da costura da
k
casa do botão para evitar que a costura seja cortada, e use um abridor de casas para cortar em direção ao alfinete e abrir a casa do botão.
2
1
a Abridor de casas b Alfinete
Para casas de botão tipo buraco de fechadura, utilize o vazador de ilhós para fazer um furo na extremidade arredondada da casa de botão e depois utilize o abridor de casas para abrir a casa do botão.
1
Costurando casas de botão em tecidos elásticos
Quando costurar casas de botão em tecidos elásticos, utilize uma linha de reforço.
Enganche a linha de reforço na parte do
a
calcador para casas de botão “A” conforme mostrado na ilustração, de modo a encaixar a linha de reforço nos sulcos e depois amarre-a levemente.
Instale o calcador para casas de botão “A”.
b
Selecione o ponto ou .
c
a Vazador de ilhós
• Quando utilizar o vazador de ilhós, coloque um papel grosso ou qualquer outra folha de proteção embaixo do tecido antes de abrir o furo no tecido.
CUIDADO
Quando estiver abrindo a casa de botão com o abridor de casas, não coloque as suas mãos no local onde irá cortar, pois poderá se ferir caso o abridor de casas escorregue. Utilize o abridor de casa somente para abrir casas e não o utilize para outros fins.
Lembrete
Antes de costurar as casas de botão, verifique o comprimento e a largura do ponto fazendo uma casa de botão em um retalho para testar.
Ajuste a largura do ponto à espessura da linha
d
de reforço.
Abaixe a alavanca do calcador e a alavanca
e
para casas de botão e depois inicie a costura.
Quando a costura estiver concluída, puxe
f
cuidadosamente a linha de reforço para remover qualquer folga.
Utilize uma agulha de costura manual para
g
puxar a linha de reforço para o lado avesso do tecido e depois amarre-a.
Com um abridor de casas, corte a parte do
h
meio da linha de reforço restante na extremidade superior da casa do botão.
Corte qualquer excesso da linha de reforço.
54
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Coloque um botão entre o calcador e o
d
Pregar botões
Os botões podem ser pregados com a máquina de costura. É possível pregar botões com 2 ou 4 furos.
Meça a distância entre os furos no botão que
a
será pregado.
Levante a alavanca do calcador e depois
b
deslize o seletor de posicionamento dos dentes de transporte, localizado na base traseira da máquina, para (à esquerda se for visto pela parte traseira da máquina).
tecido.
• Ao pregar botões de quatro furos, costure primeiro os dois furos mais próximos de você. Depois, deslize o botão até que a agulha entre nos dois furos voltados para trás na máquina de costura, e costure-os do mesmo modo.
Selecione o ponto . (Para modelos não
e
equipados com ponto , selecione o ponto
.)
3
a Seletor de posicionamento dos dentes de
transporte (visto pela parte traseira da máquina)
X Os dentes de transporte estão
abaixados.
Instale o calcador “M”.
c
1
a Calcador para pregar botões “M”
Ajuste a largura do ponto para que fique igual
f
à distância entre os furos do botão.
Ajuste o comprimento do ponto para a menor
g
configuração pressionando a tecla de ajuste do comprimento do ponto.
55
PONTOS UTILITÁRIOS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Gire o volante em sua direção (sentido
h
anti-horário) para verificar se a agulha entra corretamente nos dois furos do botão.
Ajuste a largura do ponto para a distância entre os furos do botão.
CUIDADO
Ao costurar, certifique-se de que a agulha não toque no botão, pois ela pode se quebrar ou entortar.
Inicie a costura.
i
• Depois de costurar aproximadamente 10
segundos em velocidade baixa, pressione
(botão de ponto reverso/de reforço) para
costurar os pontos de reforço.
Puxe a linha de cima ao terminar a costura
j
para o lado avesso do tecido e depois amarre-a com a linha da bobina.
Utilize uma tesoura para cortar a linha de cima e a linha da bobina do início da costura.
Quando terminar de pregar o botão, deslize
k
seletor de posicionamento dos dentes de transporte para (à esquerda, visto da frente da máquina) e gire o volante para levantar os dentes.
• Normalmente, o seletor de posicionamento dos dentes de transporte fica posicionado em .
56
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
COLOCAR ZÍPER
Você pode usar o calcador de zíper para costurar tipos diferentes de zíperes, e pode mudar facilmente a sua posição para o lado esquerdo ou direito da agulha.
Comprimento do
ponto
[mm (pol.)]
Autom.
2,5
(3/32)
Manual
0,2-5,0
(1/64–3/16)
Agulha dupla
Sim ( J )**Sim*Rev.
Nome do
ponto
Ponto reto
(centro)
No do Padrão
Padrão
Calcador
Modelo
Modelo
Modelo
60 pontos
50 pontos
Modelo
40 pontos
70 pontos
J 010101010101
Modelo
Modelo
30 pontos
20 pontos
Colocação do zíper, costura básica, costura de franzidos ou plissados, etc.
Aplicação
Largura do ponto
[mm (pol.)]
Autom.
Manual
––
*Rev.: Reversa **Não utilize costura reversa.
CUIDADO
Certifique-se de desligar a máquina antes de substituir o calcador. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos caso o pedal ou (botão Start/Stop) seja pressionado acidentalmente e a máquina inicie a
costura.
Instale o calcador para zigue-zague “J”.
a
Coloque os dois pedaços de tecido com seus
b
lados direitos um de frente para o outro.
Costure pontos básicos até o final da abertura
c
do fecho e, então costure pontos reversos no final da costura.
• Utilize a costura de alinhavo para costurar a abertura do fecho (onde o zíper será inserido).
Abra a margem da costura, passe o lado
d
avesso do tecido com o ferro, alinhe o centro do zíper com a costura, e, em seguida, alinhave o zíper no lugar.
a Lado avesso do tecido
de reforço
Costura reversa/
Calcador de transporte duplo
3
a Costura de alinhavo b Pontos reversos c Lado avesso do tecido d Fim da abertura do zíper
• Consulte “Costura básica” na página 47.
b Lado avesso do tecido c Costura de alinhavo d Zíper
57
PONTOS UTILITÁRIOS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Instale o suporte do calcador no lado direito
e
do pino do calcador para zíper “I”.
Lembrete
Se o calcador estiver em contato com o cursor do zíper, mantenha a agulha abaixada (no tecido) e levante o calcador.
I
Depois de mover o cursor de modo que não entre em contato com o calcador, abaixe o calcador e continue a costura.
Para costurar o zíper no lado esquerdo do calcador, instale o suporte do calcador no
a Pino do lado direito b Ponto de entrada da agulha
Selecione o ponto .
f
CUIDADO
lado esquerdo do pino do calcador para zíper “I” na etapa
e.
I
Gire o volante com a mão para ter certeza que a agulha não atinja o calcador antes de iniciar a costura. Se escolher um ponto diferente, a agulha pode atingir o calcador e se quebrar. Você também pode se machucar.
a Lado esquerdo do pino b Ponto de entrada da agulha
Com o lado direito do tecido voltado para
g
cima, continue a costura com o zíper no lado direito do calcador.
a Pontos b Lado direito do tecido c Costura de alinhavo d Fim da abertura do zíper
Costure os pontos em ordem, de a a c.
Quando terminar de costurar, remova a
h
costura de alinhavo.
CUIDADO
Certifique-se de que a agulha não atinja o zíper durante a costura. Se a agulha atingir o zíper, ela poderá quebrar e você pode se ferir.
58
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
COSTURANDO TECIDOS ELÁSTICOS E FITAS ELÁSTICAS
É possível costurar tecidos elásticos e colocar fitas elásticas.
Largura do ponto
[mm (pol.)]
Autom.
1,0
(1/16)
5,0
(3/16)
Manual
1,0-3,0
(1/16-1/8)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
Nome do
ponto
Ponto
elástico
Ponto zigue-zague de 3 pontos
No do Padrão
Padrão
Calcador
Modelo
Modelo
Modelo
60 pontos
50 pontos
Modelo
40 pontos
70 pontos
J 030303030303
J 050505050505
Modelo
Modelo
30 pontos
20 pontos
Costura de tecidos elásticos e costuras decorativas
Chuleado em tecidos médios ou elásticos, colocação de elásticos, cerzido, etc.
Aplicação
*Ref.: Reforço **Selecione uma largura de ponto de 5,0 mm (3/16 polegadas.) ou menos.
CUIDADO
Certifique-se de desligar a máquina antes de substituir o calcador. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos caso o pedal ou (botão Start/Stop) seja pressionado acidentalmente e a máquina inicie a
costura.
Comprimento do
ponto
[mm (pol.)]
Autom.
2,5
(3/32)
1,0
(1/16)
Manual
1,0-4,0
(1/16–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
Agulha dupla
Sim ( J )
** Sim ( J )
Não
Não
de reforço
Costura reversa/
Calcador de transporte duplo
Ref.
Ref.
*
*
3
Observe as precauções correspondentes quando realizar cada uma das operações de costura a seguir.
Costura elástica
Instale o calcador para zigue-zague “J”.
a
Selecione o ponto .
b
Costure o tecido sem esticá-lo.
c
Colocar elástico
Quando a fita elástica é colocada no punho ou na cintura de uma peça de roupa, as dimensões finais serão a da fita elástica esticada. Portanto, é necessário utilizar um comprimento adequado de fita elástica.
Pregue o elástico com alfinetes no lado avesso
a
do tecido.
Pregue o elástico com alfinetes ao tecido em alguns pontos para certificar-se de que está posicionado uniformemente sobre o tecido.
1
2
a Fita elástica b Alfinete
Instale o calcador para zigue-zague “J”.
b
Selecione o ponto .
c
59
PONTOS UTILITÁRIOS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Costure a fita elástica no tecido enquanto
d
puxa a fita de forma que ela fique no mesmo comprimento do tecido.
Enquanto puxa o tecido atrás do calcador com a sua mão esquerda, puxe o tecido no alfinete mais próximo da parte frontal do calcador com a sua mão direita.
CUIDADO
Quando estiver costurando, certifique-se de que a agulha não toque nos alfinetes, caso contrário a agulha poderá entortar ou quebrar.
60
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
COSTURA DE APLIQUES, PATCHWORK E QUILT
Os pontos que podem ser usados para costurar apliques, patchwork e quilt estão descritos abaixo.
Comprimento do
ponto
[mm (pol.)]
Autom.
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
Manual
0,0-4,0
(0-3/16)
0,0-4,0
(0-3/16)
Agulha dupla
****
***
Sim
Sim*Rev.
( J )
Não Sim
de reforço
Costura reversa/
Calcador de transporte duplo
**
Ref.
Nome do
ponto
Ponto
zigue-zague
Ponto
zigue-zague
(para
quilting)
No do Padrão
Padrão
Calcador
Modelo
Modelo
Modelo
60 pontos
50 pontos
Modelo
40 pontos
70 pontos
J 040404040404
J4040––––
Modelo
Modelo
30 pontos
20 pontos
Chuleado e colocação de apliques
Quilting com apliques, quilting em movimento livre, ponto satin, pregar botões
Aplicação
Largura do ponto
[mm (pol.)]
Autom.
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
Manual
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
3
Ponto de
aplique
Ponto de
aplique
(para
quilting)
Ponto reto
para emenda
Ponto
decorativo
para unir
tecidos
Quilting
com
aparência de
feito a mão
J 111111111111Ponto de aplique
J4141––––
J4242––––
J3737––––
J3838––––
J 1414141414 –
J 151515151514
J 1616161616 –
J 39393531 – –
Colocando aplicações e debruns
Colocando aplicações e debruns
Ponto reto para emenda (com uma margem de costura de 6,5 mm da borda direita do calcador)
Ponto reto para emenda (com uma margem de costura de 6,5 mm da borda direita do calcador)
Costura de patchwork e costura decorativa
Costura de patchwork, costura decorativa e chuleado em ambas as peças de tecido, como em um tecido de malha
Costura de patchwork e costura decorativa
Quilting em ponto reto com aparência de costura feito a mão
3,5
(1/8)
1,5
(1/16)
1,5
(1/16)
5,5
(7/32)
1,5
(1/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
0,0
(0)
2,5-5,0
(3/32–3/16)
0,5-5,0
(1/32–3/16)
0,5-5,0
(1/32–3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–7,0
(3/32-1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,2
(1/16)
1,2
(1/16)
1,6
(1/16)
1,6
(1/16)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
1,6-4,0
(1/16–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
0,2-5,0
(1/64–3/16)
0,2-5,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
Sim
Não
( J )
Não Não
Não Não
Não Sim
Não Sim
**** Sim
Não
( J )
**** Sim
Não
( J )
**** Sim
Não
( J )
Não Não
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
**
**
**
**
**
**
**
**
**
Quilting
pontilhado
J4343––––
Costura de quilting (pontilhado)
7,0
(1/4)
1,0–7,0
(1/16-1/4)
1,6
(1/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
Não Não
*Rev.: Reversa ** Ref.: Reforço ***Não utilize costura reversa. ****Selecione uma largura de ponto de 5,0 mm (3/16 pol.) ou menos.
CUIDADO
Certifique-se de desligar a máquina antes de substituir o calcador. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos caso o pedal ou (botão Start/Stop) seja pressionado acidentalmente e a máquina inicie a
costura.
Ref.
**
61
PONTOS UTILITÁRIOS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remova o alinhavo, se for necessário.
Apliques
Você pode criar um aplique cortando pedaços diferentes de tecido em um formato e usando-os para enfeitar.
Alinhave o desenho recortado ao tecido.
a
e
Lembrete
Faça pontos retos de reforço no começo e no fim da costura.
CUIDADO
Se houver utilização de cola para fixar o recorte no tecido, não a aplique nas áreas a serem costuradas com a máquina. Se houver depósito de cola na agulha ou no compartimento de bobina, a máquina pode ser danificada.
Instale o calcador para zigue-zague “J”.
b
Selecione o ponto .
c
Costure ao longo da borda do tecido com a
d
agulha caindo fora da borda, à direita.
CUIDADO
Cuide para que a agulha não atinja um alfinete durante a costura, pois a agulha pode se quebrar. Você também pode se machucar.
Patchwork (crazy quilt)
Dobre a borda da peça de tecido superior e
a
coloque-o sobre a peça inferior.
Costure as duas peças de tecido juntas de
b
forma que o motivo (padrão) dos pontos transponha ambas as peças.
a Tecido de apliques b Ponto de entrada da agulha
62
Emenda
Costurar dois pedaços de tecido juntos é o que chamamos de "emenda". Os pedaços de tecidos devem ser cortados com uma margem de costura de 6,5 mm (1/4 pol.). Costure com um ponto reto para emenda a 6,5 mm (1/4 pol.) do lado direito ou esquerdo do calcador.
Alinhave ou fixe com alfinetes ao longo da
a
margem da costura os tecidos que você deseja unir.
Instale o calcador para zigue-zague “J”.
b
Selecione o ponto ou
c
.
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Costure com a lateral do calcador alinhada
d
com a borda do tecido.
Para uma margem de costura no lado direito
Alinhe o lado direito do calcador com a borda do tecido e costure utilizando o ponto
.
1
a 6,5 mm (1/4 pol.)
Para uma margem de costura no lado esquerdo
Alinhe o lado esquerdo do calcador com a borda do tecido e costure utilizando o ponto
.
1
a 6,5 mm (1/4 pol.)
Lembrete
Para mudar a largura da margem de costura (posição da agulha), ajuste a largura do ponto. Para obter mais detalhes, consulte “Alterando a posição da agulha” (página 47).
Remova o calcador e o suporte do calcador.
b
• Para obter mais detalhes, consulte “Removendo o suporte do calcador” (página 34).
Enganche a forquilha de conexão do calcador
c
de transporte duplo no parafuso de prender a agulha, abaixe a alavanca do calcador e, em seguida use o parafuso do suporte do calcador para fixar o calcador de transporte duplo à barra do calcador.
a Forquilha de conexão b Parafuso que prende a agulha c Parafuso do suporte do calcador
CUIDADO
Use a chave de fenda em forma de disco para apertar o parafuso firmemente. Se o parafuso estiver frouxo, a agulha poderá esbarrar no calcador e você pode se ferir.
Antes de iniciar a costura, gire lentamente o volante em sua direção (sentido anti-horário) e verifique se a agulha não esbarra no calcador. Se a agulha esbarrar no calcador, você pode se ferir.
3
Quilting
Fazer um “sanduíche” de tecidos colocando o enchimento entre as camadas superior e inferior é chamado “quilting”. Os quilts podem ser facilmente costurados com um calcador de transporte duplo e um guia de quilting.
Nota
Só use o calcador de transporte duplo com pontos retos ou em zigue-zague. Não utilize outros pontos. Os pontos reversos não podem ser costurados com o calcador de transporte duplo.
Alinhave o tecido no qual será feito o quilting.
a
Selecione o ponto , ou .
d
Coloque uma mão em cada lado do calcador e
e
depois guie o tecido de forma uniforme enquanto costura.
Nota
Ao costurar com o calcador de transporte duplo, use uma velocidade entre a lenta e a média.
63
PONTOS UTILITÁRIOS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Usando a guia de quilting opcional
Use a guia de quilting para costurar pontos
Quilting em movimento livre
paralelos com espaços iguais.
Com o quilting em movimento livre, os dentes de transporte podem ser abaixados (usando o seletor de posicionamento dos dentes de transporte) de modo que o tecido possa se movimentar livremente em qualquer direção. O calcador para quilting opcional é necessário para o quilting em movimento livre.
Insira a haste da guia de quilting no furo da
a
parte de trás do calcador de transporte duplo ou no suporte do calcador.
Calcador de transporte duplo
Remova o calcador e o suporte do calcador.
a
• Para obter mais detalhes, consulte
“Removendo o suporte do calcador”
Suporte do calcador
b
(página 34).
Alinhe o calcador para quilting com o lado esquerdo inferior da barra do calcador.
O pino do calcador para quilting deve ser posicionado sobre o parafuso que prende a agulha.
Ajuste a haste da guia de quilting de forma
b
que a guia fique alinhada com a costura que já foi feita.
a Pino do calcador para quilting b Parafuso do suporte do calcador c Parafuso que prende a agulha
Segure o calcador no lugar com a sua mão
c
direita e depois aperte o parafuso do suporte do calcador utilizando a chave de fenda com formato de disco com a sua mão esquerda.
a Parafuso do suporte do calcador
CUIDADO
Certifique-se de que prendeu firmemente os parafusos com a chave de fenda com formato de disco, caso contrário a agulha pode tocar o calcador e entortar ou quebrar.
64
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Deslize o seletor de posicionamento dos dentes
d
de transporte, localizado na base traseira da máquina, para (à esquerda se for visto pela parte traseira da máquina).
a Seletor de posicionamento dos dentes de
transporte (visto pela parte traseira da máquina)
Depois de terminar de costurar, deslize o
g
seletor de posicionamento dos dentes de transporte para (à esquerda, vista da frente da máquina) e gire o volante para levantar os dentes.
• Normalmente, o seletor de posicionamento dos dentes de transporte fica posicionado em .
3
X Os dentes de transporte estão
abaixados.
Ligue a máquina de costura e selecione um
e
ponto.
Utilize ambas as mãos para segurar o tecido
f
esticado e depois mova o tecido para seguir o desenho.
Os pontos de reforço são costurados no começo e no fim da costura.
a Desenho
65
PONTOS UTILITÁRIOS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
COSTURA DE REFORÇO
Reforce os pontos que estarão sujeitos à tensão, tais como cavas, costuras internas e cantos dos bolsos.
Comprimento do
ponto
[mm (pol.)]
Autom.
2,5
(3/32)
0,4
(1/64)
Manual
1,5-4,0
(1/16–3/16)
0,3-1,0
(1/64-1/16)
Agulha dupla
Não Não
Não Não**Ref.
Nome do
ponto
Ponto
elástico
triplo
Ponto de
travete
No do Padrão
Padrão
Calcador
Modelo
Modelo
Modelo
70 pontos
J 020202020202
A 363634302419
Modelo
60 pontos
50 pontos
40 pontos
Modelo
Modelo
30 pontos
20 pontos
Colocação de mangas, costuras internas, costura de tecidos elásticos e costuras decorativas
Aberturas e áreas de reforço onde a costura facilmente fica frouxa
Aplicação
Largura do ponto
[mm (pol.)]
Autom.
0,0
(0)
2,0
(1/16)
Manual
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0-3,0
(1/16-1/8)
*Ref.: Reforço **Ref. Autom.: Reforço Automático
CUIDADO
Certifique-se de desligar a máquina antes de substituir o calcador. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos caso o pedal ou (botão Start/Stop) seja pressionado acidentalmente e a máquina inicie a
costura.
Determine o comprimento desejado do
a
Ponto elástico triplo
Use costura elástica tripla para reforçar as cavas e costuras internas.
Instale o calcador para zigue-zague “J”.
a
travete.
Ajuste a chapa guia de botão no calcador para casas de botão “A” ao comprimento desejado. (A distância entre as marcas da escala do calcador é de 5 mm (3/16 pol.).)
1
Calcador de transporte duplo
Costura reversa/
Ref.
Autom.
de reforço
*
Selecione o ponto .
b
Inicie a costura.
c
• Para obter mais detalhes, consulte “Iniciando a costura” (página 39).
Costura de travete
Travetes são usados para reforçar pontos sujeitos à tensão, tais como cantos de bolsos e aberturas. Como exemplo, descreveremos a seguir o procedimento para costurar travetes nos cantos dos bolsos.
66
2
3
a Escala do calcador b Comprimento do travete c 5 mm (3/16 pol.)
• O travete pode ter no máximo 28 mm (1-1/8 pol.) de comprimento.
Instale o calcador para casas de botão “A”.
b
Selecione o ponto .
c
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Posicione o tecido com a abertura do bolso
d
virada para você, e então abaixe a alavanca do calcador de modo que a agulha desça 2 mm (1/16 pol.) na frente da abertura do bolso.
1
a 2 mm (1/16 pol.)
Passe a linha de cima para baixo pelo furo do calcador.
• Ao abaixar o calcador, não empurre a parte da frente do calcador, caso contrário o travete não será costurado no tamanho correto.
Abaixe a alavanca para casas de botão o
e
máximo possível.
a Alavanca para casas de botão
A alavanca para casas de botão deverá ser posicionada atrás do suporte do calcador para casas de botão.
a Alavanca para casas de botão b Suporte
Segure cuidadosamente a ponta da linha de
f
cima com a mão esquerda e inicie a costura.
3
a Não reduza a abertura.
X Após terminar a costura, a máquina
costurará automaticamente os pontos de reforço e, em seguida, irá parar.
Levante a agulha e a alavanca do calcador,
g
remova o tecido e corte a linha.
Levante a alavanca para casas de botão até
h
sua posição original.
Lembrete
Se o tecido não avançar, por exemplo, se ele for muito grosso, aumente o comprimento do ponto. Para obter mais detalhes, consulte “Selecionando pontos” (página 37).
67
PONTOS UTILITÁRIOS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
COSTURA DECORATIVA
Esta máquina de costura permite costurar com vários pontos decorativos.
Largura do ponto
[mm (pol.)]
Autom.
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
Nome do
ponto
Ponto
fagoting
Ponto
decorativo
para unir
tecidos
Ponto
concha
Festonê em ponto satin
No do Padrão
Padrão
Calcador
Modelo
Modelo
Modelo
Modelo
Modelo
70 pontos
60 pontos
50 pontos
J 171717171715
J 1818181818 –
J 1414141414 –
J 151515151514
J 1616161616 –
J 121212121212Ponto concha
N 131313131313Costura de festonê
40 pontos
30 pontos
Modelo
Aplicação
20 pontos
Costura de ponto fagoting, ornamental franzido e decorativo
Costura de ponto fagoting, ornamental franzido e decorativo
Costura de patchwork e costura decorativa
Costura de patchwork, costura decorativa e chuleado em ambas as peças de tecido, como em um tecido de malha
Costura de patchwork e costura decorativa
Manual
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–7,0
(3/32-1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–7,0
(3/32-1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–7,0
(3/32-1/4)
Comprimento do
ponto
[mm (pol.)]
Autom.
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
0,5
(1/32)
Manual
1,0-4,0
(1/16–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,1-1,0
(1/64-1/16)
Sim ( J )
Sim ( J )
Sim ( J )
Sim ( J )
Sim ( J )
Sim ( J )
Sim ( J )
Agulha dupla
**
**
**
**
**
**
**
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
de reforço
Costura reversa/
Calcador de transporte duplo
*
Ref.
*
Ref.
*
Ref.
*
Ref.
*
Ref.
*
Ref.
*
Ref.
4,0
Ponto
decorativo
J 19 19 19 19 – – Costura decorativa
J 20 20 20 20 – – Costura decorativa
J 21 21 21 – – Costura decorativa
22 22 22 21 –
N
N 2323232219 –
N 2424242320 –
Costura decorativa e pregar elásticos
Costura de rendas, bainha decorativa, costura artesanal, etc.
Bainha decorativa, costura artesanal, etc.
(3/16)
4,0
(3/16)
5,5
(7/32)
5,0
(3/16)
3,5
(1/8)
6,0
(15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
3,0
(1/8)
2,5
(3/32)
1,6
(1/16)
1,0
(1/16)
2,5
(3/32)
3,0
(1/8)
2,0-4,0
(1/16–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
1,6-4,0
(1/16–3/16)
1,5-4,0
(1/16–3/16)
*Ref.: Reforço **Selecione uma largura de ponto de 5,0 mm (3/16 polegadas.) ou menos.
Não Não
**
Sim
Não
( J )
**
Sim
Não
( J )
**
Sim
Não
( J )
Não Não
Não Não
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
*
*
*
*
*
*
68
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Comprimento do
ponto
[mm (pol.)]
Autom.
3,5
(1/8)
4,0
(3/16)
2,5
(3/32)
2,0
(1/16)
Manual
1,5-4,0
(1/16–3/16)
1,5-4,0
(1/16–3/16)
1,5-4,0
(1/16–3/16)
1,5-4,0
(1/16–3/16)
Agulha dupla
Não Não
** Sim ( J )
** Sim ( J )
** Sim ( J )
Nome do
ponto
Ponto
decorativo
No do Padrão
Padrão
Calcador
Modelo
Modelo
Modelo
60 pontos
50 pontos
Modelo
40 pontos
70 pontos
N 252525 – – –
N 26262624 – –
N 272727 – – –
N 282828 – – –
Modelo
Modelo
30 pontos
20 pontos
Bainha decorativa em tecidos finos, de peso médio e tecidos em tela plana, costura artesanal, etc.
Bainha decorativa em tecidos finos, de peso médio e tecidos em tela plana, costura artesanal, etc.
Bainha decorativa em tecidos finos, de peso médio e tecidos em tela plana, costura artesanal, etc.
Bainha decorativa em tecidos finos, de peso médio e tecidos em tela plana, costura artesanal, etc.
Aplicação
Largura do ponto
[mm (pol.)]
Autom.
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
Manual
1,5–7,0
(1/16-1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
*Ref.: Reforço **Selecione uma largura de ponto de 5,0 mm (3/16 polegadas.) ou menos.
CUIDADO
Certifique-se de desligar a máquina antes de substituir o calcador. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos caso o pedal ou (botão Start/Stop) seja pressionado acidentalmente e a máquina inicie a costura.
Não
Não
Não
Calcador de transporte duplo
Costura reversa/
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
de reforço
*
*
*
3
*
Fagoting
A costura feita no vão entre dois tecidos é chamada “fagoting”. É usada em blusas e roupas de crianças. Este ponto fica mais decorativo quando se utiliza uma linha mais grossa.
Dobre duas peças de tecido ao longo de suas
a
costuras com ferro de passar. Alinhave as duas peças de tecido, separadas
b
por aproximadamente 4,0 mm (3/16 pol.), em papel fino ou uma folha de entretela solúvel em água.
• Se você desenhar uma linha no meio do papel fino ou entretela solúvel em água, a costura será mais fácil.
3
1
2
a Papel fino ou entretela solúvel em água b Costura de alinhavo c 4 mm (3/16 pol.)
Instale o calcador para zigue-zague “J”.
c
Ajuste a largura do ponto para 7,0 mm (1/4 pol.).
e
• Para obter mais detalhes, consulte “Selecionando pontos” (página 37).
Costure com o centro do calcador alinhado ao
f
longo do centro de duas peças de tecido.
Quando a costura estiver pronta, remova o
g
papel.
Selecione o ponto, ou .
d
69
PONTOS UTILITÁRIOS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Costure pontos paralelos em intervalos de 10
c
Costura de festonê
O padrão repetido em formato de onda parecendo
mm (3/8 pol.).
1
conchas é chamado “festonê”. É usado em colarinhos de blusas e para decorar as bordas de lenços.
Instale o calcador para monogramas “N”.
a
Selecione o ponto .
b
Costure ao longo da borda do tecido,
c
certificando-se de não costurar diretamente na borda do tecido.
• Para obter melhores resultados, aplique um spray de engomar no tecido e passe a ferro antes de costurá-lo.
Recorte o excesso ao longo dos pontos.
d
a 10 mm (3/8 pol.)
• Não faça costura de reforço/reversa e nem corte a linha.
Puxe as linhas da bobina para criar franzidos.
d
Suavize os franzidos passando-os a ferro.
Selecione o ponto ou .
e
Costure entre os pontos retos.
f
• Cuide para não cortar os pontos.
Ponto ornamental franzido
O ponto decorativo criado com costura ou bordado sobre franzido é chamado de “ornamental ou casa de abelha”. Ele é usado para decorar a frente de blusas ou punhos da manga. O ponto ornamental franzido acrescenta textura e elasticidade ao tecido.
Instale o calcador para zigue-zague “J”.
a
Selecione o ponto reto, e então ajuste o
b
comprimento do ponto em 4,0 mm (3/16 pol.) e afrouxe a tensão da linha.
• Para obter mais detalhes, consulte “Selecionando pontos” (página 37) e “Tensão da linha” (página 41).
70
Puxe para fora as linhas dos pontos retos.
g
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Ponto concha
Os franzidos que se parecem com conhas são chamados “pontos concha”. Eles são usados para decorar as bordas (acabamento), a frente de blusas ou punhos das mangas feitos de tecidos finos.
Dobre o tecido ao em viés.
a
Instale o calcador para zigue-zague “J”.
b
Selecione o ponto , e então aumente a
c
tensão da linha.
• Para obter mais detalhes, consulte “Selecionando pontos” (página 37).
Costure assegurando-se que a agulha fique
d
ligeiramente fora da borda do tecido.
Ponto decorativo para unir retalhos
Os pontos de ligação decorativos podem ser costurados ao longo da margem da costura dos tecidos emendados. Isto é usado quando se faz crazy quilt.
Instale o calcador para zigue-zague “J”.
a
Costure uma na outra as duas peças de tecido
b
pelo lado direito e depois abra as margens da costura.
2
1
1
3
a Lado avesso do tecido b Margem da costura de 6,5 mm (1/4 pol.) c Ponto reto
Selecione um ponto, , ou .
c
3
1
a Ponto de entrada da agulha
Desdobre o tecido e passe a ferro as
e
conchinhas voltadas para um dos lados.
Vire o tecido de modo que o lado direito fique
d
voltado para cima e costure sobre a costura, com o centro do calcador alinhado com a costura.
a Lado direito do tecido
71
PONTOS UTILITÁRIOS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Inicie a costura.
Costura artesanal
Ao costurar com a agulha ponta de lança, os furos feitos pela agulha são alargados, criando um ponto decorativo com efeito rendado. É usado para decorar bainhas e toalhas de mesa em tecidos finos ou de peso médio, além de tela plana.
d
CUIDADO
Se você utilizar o enfiador de linha com a agulha dupla, a máquina de costura poderá ser danificada. Passe manualmente a linha pelo buraco da agulha, de frente para trás. Para obter mais detalhes, consulte “Linha de cima” (página 22).
Insira a agulha ponta de lança.
a
• Use agulha ponta de lança 130/705H 100/
16.
• Para obter mais detalhes sobre a inserção da agulha, consulte o item “Trocando a agulha” (página 29).
Instale o calcador para monogramas “N”.
b
Selecione um ponto, , , , , ou
c
.
CUIDADO
Selecione uma largura do ponto de 6,0 mm (15/64 pol.) ou menos, caso contrário a agulha pode entortar ou quebrar.
Depois de ajustar a largura do ponto, gire lentamente o volante em sua direção (sentido anti-horário) e verifique se a agulha não está tocando o calcador. Se a agulha esbarrar no calcador, a agulha poderá ficar torta ou se quebrar.
72
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
4 APÊNDICE
AJUSTE DE PONTOS
Estão listados na tabela a seguir as aplicações, comprimentos e larguras de pontos e se a agulha dupla pode ser utilizada para pontos utilitários.
CUIDADO
Ao utilizar uma agulha dupla, selecione uma largura do ponto de 5,0 mm (3/16 pol.) ou menos, caso contrário a agulha poderá quebrar ou a máquina ser danificada.
Quando utilizar a agulha dupla, certifique-se de colocar o calcador para zigue-zague “J”, caso contrário, a agulha poderá se quebrar ou danificar a máquina.
Pontos utilitários
Nome do
ponto
Esquerda
Reto
Centro
Ponto
elástico
triplo
Ponto
elástico
Ponto
zigue-zague
Ponto zigue-zague de 3 pontos
Ponto de chuleado
No do Padrão
Padrão
Calcador
Modelo
Modelo
Modelo
60 pontos
50 pontos
Modelo
40 pontos
70 pontos
J 000000000000
J 010101010101
J 020202020202
J 030303030303
J 040404040404
J 050505050505
G 060606060606
G 070707070707
Modelo
Modelo
30 pontos
20 pontos
Costura básica, costura de franzidos ou plissados, etc.
Colocação do zíper, costura básica, costura de franzidos ou plissados, etc.
Colocação de mangas, costuras internas, costura de tecidos elásticos e costuras decorativas
Costura de tecidos elásticos e costuras decorativas
Chuleado e colocação de apliques
Chuleado em tecidos de peso médio ou elásticos, colocação de elásticos, cerzido, etc.
Chuleado em tecidos de peso médio ou finos
Chuleado em tecidos grossos
Aplicação
Largura do ponto
[mm (pol.)]
Autom.
Manual
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
––
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
1,0
1,0-3,0
(1/16)
(1/16-1/8)
3,5
0,0–7,0
(1/8)
(0–1/4)
5,0
1,5–7,0
(3/16)
(1/16-1/4)
3,5
2,5-5,0
(1/8)
(3/32–3/16)
5,0
2,5-5,0
(3/16)
(3/32–3/16)
Comprimento do
ponto
[mm (pol.)]
Autom.
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
1,4
(1/16)
1,0
(1/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
Manual
0,2-5,0
(1/64–3/16)
0,2-5,0
(1/64–3/16)
1,5-4,0
(1/16–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
0,0-4,0
(0-3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
Calcador de
Agulha dupla
***
Não
Sim*Rev.
Sim
***
( J )
Sim*Rev.
Não Não
Sim
Não
( J )
****
***
Sim
Sim*Rev.
( J )
**** Sim
Não
( J )
Não Não
Não Não
transporte duplo
Costura reversa/
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
4
de reforço
**
**
**
**
**
J 080808080808
Chuleado em tecidos elásticos
5,0
(3/16)
*Rev.: Reversa ** Ref.: Reforço ***Não utilize costura reversa. ****Selecione uma largura de ponto de 5,0 mm (3/16 pol.) ou menos.
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,5-4,0
(1/32–3/16)
**** Sim ( J )
Não
Ref.
**
73
APÊNDICE ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Nome do
ponto
Ponto de
bainha
invisível
Ponto de
aplique
Ponto
concha
Festonê em ponto satin
Ponto
decorativo
para unir
tecidos
No do Padrão
Padrão
Calcador
Modelo
Modelo
Modelo
Modelo
Modelo
70 pontos
60 pontos
50 pontos
R 090909090909
R 101010101010
J 111111111111Ponto de aplique
J 121212121212Ponto concha
N 131313131313Costura de festonê
J 1414141414 -
J 151515151514
J 1616161616 -
Modelo
40 pontos
30 pontos
Aplicação
20 pontos
Costura de bainha invisível em tecidos de peso médio
Costura de bainha invisível em tecidos elásticos
Costura de patchwork e costura decorativa
Costura de patchwork, costura decorativa e chuleado em ambas as peças de tecido, como em um tecido de malha
Costura de patchwork e costura decorativa
Largura do ponto
[mm (pol.)]
Autom.
0
(0)
0
(0)
3,5
(1/8)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
Manual
–3 – 3
–3 – 3
2,5-5,0
(3/32–3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–7,0
(3/32-1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–7,0
(3/32-1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
Comprimento do
ponto
[mm (pol.)]
Autom.
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
0,5
(1/32)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
1,2
(1/16)
Manual
1,0-3,5
(1/16-1/8)
1,0-3,5
(1/16-1/8)
1,6-4,0
(1/16–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,1-1,0
(1/64-1/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
Calcador de
Agulha dupla
Não Não
Não Não
Sim
Não
( J )
**** Sim
Não
( J )
**** Sim
Não
( J )
**** Sim
Não
( J )
**** Sim
Não
( J )
**** Sim
Não
( J )
de reforço
Costura reversa/
transporte duplo
**
Ref.
**
Ref.
**
Ref.
**
Ref.
**
Ref.
**
Ref.
**
Ref.
**
Ref.
Ponto
fagoting
Ponto
decorativo
J 171717171715
J 1818181818 -
J 19 19 19 19 - – Costura decorativa
J 20 20 20 20 – – Costura decorativa
J 21 21 21 – – Costura decorativa
22 22 22 21 –
N
N 2323232219 –
N 2424242320 –
N 252525 – – –
Costura de ponto fagoting, ornamental franzido e decorativo
Costura de ponto fagoting, ornamental franzido e decorativo
Costura decorativa e pregar elásticos
Costura de rendas, bainha decorativa, costura artesanal, etc.
Bainha decorativa, costura artesanal, etc.
Bainha decorativa em tecidos finos, de peso médio e tecidos em tela plana, costura artesanal, etc.
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,5
(7/32)
5,0
(3/16)
3,5
(1/8)
6,0
(15/64)
5,0
(3/16)
*Rev.: Reversa ** Ref.: Reforço ***Não utilize costura reversa. ****Selecione uma largura de ponto de 5,0 mm (3/16 pol.) ou menos.
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–7,0
(3/32-1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
3,0
(1/8)
2,5
(3/32)
1,6
(1/16)
1,0
(1/16)
2,5
(3/32)
3,0
(1/8)
3,5
(1/8)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
2,0-4,0
(1/16–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
1,6-4,0
(1/16–3/16)
1,5-4,0
(1/16–3/16)
1,5-4,0
(1/16–3/16)
**** Sim
Não
( J )
**** Sim
Não
( J )
Não Não
**** Sim
Não
( J )
**** Sim
Não
( J )
**** Sim
Não
( J )
Não Não
Não Não
Não Não
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
**
**
**
**
**
**
**
**
**
74
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Largura do ponto
Autom.
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
6,0
(15/64)
6,0
(15/64)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
2,0
(1/16)
5,5
(7/32)
1,5
(1/16)
0,0
(0)
3,5
(1/8)
Nome do
ponto
Ponto
decorativo
Ponto de
casas de
botão
Ponto de
travete
Ponto reto
para emenda
Quilting
com
aparência de
feito a mão
Ponto zigue-zague
(para
quilting)
No do Padrão
Padrão
Calcador
Modelo
Modelo
Modelo
70 pontos
N 26262624 – –
N 272727 – – –
N 282828 – – –
A 292929252116
A 303030262217
A 31313127 – –
A 32323228 – –
A 333333292318
A3434––––
A3535––––
A 363634302419
J3737––––
J3838––––
J 39393531 – –
J4040––––
Modelo
60 pontos
50 pontos
40 pontos
Modelo
Modelo
30 pontos
20 pontos
Bainha decorativa em tecidos finos, de peso médio e tecidos em tela plana, costura artesanal, etc.
Bainha decorativa em tecidos finos, de peso médio e tecidos em tela plana, costura artesanal, etc.
Bainha decorativa em tecidos finos, de peso médio e tecidos em tela plana, costura artesanal, etc.
Casas de botão horizontais em tecidos de peso médio
Casas de botão reforçadas para tecidos com forros
Casas de botão para tecidos elásticos ou de malhas
Casas de botão para tecidos elásticos
Casas de botão tipo buraco de fechadura para tecidos grossos ou felpudos
Casas de botão para tecidos de peso médio ou grossos
Casas de botão tipo buraco de fechadura para tecidos grossos ou felpudos
Reforçar as aberturas e áreas onde a costura se solta facilmente
Ponto reto para emenda (com uma margem da costura de 6,5 mm da borda direita do calcador)
Ponto reto para emenda (com uma margem da costura de 6,5 mm da borda esquerda do calcador)
Quilting em ponto reto com aparência de costura feito a mão
Quilting com apliques, quilting em movimento livre, ponto satin, pregar botões
Aplicação
*Rev.: Reversa ** Ref.: Reforço ***Não utilize costura reversa. ****Selecione uma largura de ponto de 5,0 mm (3/16 pol.) ou menos.
Comprimento do
Autom.
4,0
(3/16)
2,5
(3/32)
2,0
(1/16)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
1,0
(1/16)
1,5
(1/16)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,4
(1/64)
1,6
(1/16)
1,6
(1/16)
2,5
(3/32)
1,4
(1/16)
ponto
[mm (pol.)]
Manual
1,5-4,0
(1/16–3/16)
1,5-4,0
(1/16–3/16)
1,5-4,0
(1/16–3/16)
0,2-1,0
(1/64-1/16)
0,2-1,0
(1/64-1/16)
0,5-2,0
(1/32-1/16)
1,0-3,0
(1/16-1/8)
0,3-1,0
(1/64-1/16)
0,3-1,0
(1/64-1/16)
0,3-1,0
(1/64-1/16)
0,3-1,0
(1/64-1/16)
0,2-5,0
(1/64–3/16)
0,2-5,0
(1/64–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
0,0-4,0
(0-3/16)
Agulha dupla
**** Sim
Não
( J )
**** Sim
Não
( J )
**** Sim
Não
( J )
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Não Sim
Não Sim
Não Não
Não Sim
[mm (pol.)]
Manual
1,5–7,0
(1/16-1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
3,0-5,0
(1/8–3/16)
3,0-5,0
(1/8–3/16)
3,0-6,0
(1/8-15/64)
3,0-6,0
(1/8-15/64)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
1,0-3,0
(1/16-1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
*****Ref. Autom.: Reforço Automático
Calcador de
transporte duplo
Autom.
Autom.
Autom.
Autom.
Autom.
Autom.
Autom.
Autom.
Costura reversa/
Ref.
Ref.
Ref.
*****
Ref.
*****
Ref.
*****
Ref.
*****
Ref.
*****
Ref.
*****
Ref.
*****
Ref.
*****
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
de reforço
**
**
**
4
**
**
**
**
75
APÊNDICE ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Nome do
ponto
Ponto de
aplique
(para
quilting)
Quilting
pontilhado
No do Padrão
Padrão
Calcador
Modelo
Modelo
Modelo
Modelo
Modelo
70 pontos
60 pontos
50 pontos
J4141––––
J4242––––
J4343––––
N 4444363225 –Para enfeitar, etc.
N 45 45 37 33 – Para enfeitar, etc.
N 46 46 38 – – Para enfeitar, etc.
N47–––––Para enfeitar, etc.
N 48 47 39 – – Para enfeitar, etc.
Modelo
40 pontos
30 pontos
Aplicação
20 pontos
Colocação de apliques e debruns
Colocação de apliques e debruns
Costura de quilt (pontilhado)
Largura do ponto
[mm (pol.)]
Autom.
1,5
(1/16)
1,5
(1/16)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
Manual
0,5-5,0
(1/32–3/16)
0,5-5,0
(1/32–3/16)
1,0–7,0
(1/16-1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
Comprimento do
ponto
[mm (pol.)]
Autom.
1,2
(1/16)
1,2
(1/16)
1,6
(1/16)
2,5
(3/32)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,0
(1/16)
Manual
1,0-4,0
(1/16–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
1,0-4,0
(1/16–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
Calcador de
Agulha dupla
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
de reforço
Costura reversa/
transporte duplo
**
Ref.
**
Ref.
**
Ref.
**
Ref.
**
Ref.
**
Ref.
**
Ref.
**
Ref.
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
5,0
(3/16)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
Ponto
decorativo
N 49 48 40 – – Para enfeitar, etc.
N50–––––Para enfeitar, etc.
N 5149413426 –Para enfeitar, etc.
N52–––––Para enfeitar, etc.
N53–––––Para enfeitar, etc.
N54–––––Para enfeitar, etc.
N5550––––Para enfeitar, etc.
N5651––––Para enfeitar, etc.
*Rev.: Reversa ** Ref.: Reforço ***Não utilize costura reversa. ****Selecione uma largura de ponto de 5,0 mm (3/16 pol.) ou menos.
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
(1/16)
1,6
(1/16)
2,5
(3/32)
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
1,6
(1/16)
1,4
(1/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
**
**
**
**
**
**
**
**
76
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Nome do
ponto
Pontos
satin
No do Padrão
Padrão
Calcador
Modelo
Modelo
Modelo
Modelo
Modelo
70 pontos
60 pontos
50 pontos
N 57 52 42 – – Para enfeitar, etc.
N58–––––Para enfeitar, etc.
N 59 53 43 35 – Para enfeitar, etc.
N 6054443627 –Para enfeitar, etc.
N 61 55 45 – – Para enfeitar, etc.
N 6256463728 –Para enfeitar, etc.
N63–––––Para enfeitar, etc.
N64–––––Para enfeitar, etc.
Modelo
40 pontos
30 pontos
Aplicação
20 pontos
Largura do ponto
[mm (pol.)]
Autom.
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
Manual
2,5–7,0
(3/32-1/4)
2,5–7,0
(3/32-1/4)
2,5–7,0
(3/32-1/4)
2,5–7,0
(3/32-1/4)
2,5–7,0
(3/32-1/4)
2,5–7,0
(3/32-1/4)
2,5–7,0
(3/32-1/4)
2,5–7,0
(3/32-1/4)
Comprimento do
ponto
[mm (pol.)]
Autom.
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
Manual
0,1-1,0
(1/64-1/16)
0,1-1,0
(1/64-1/16)
0,1-1,0
(1/64-1/16)
0,1-1,0
(1/64-1/16)
0,1-1,0
(1/64-1/16)
0,1-1,0
(1/64-1/16)
0,1-1,0
(1/64-1/16)
0,1-1,0
(1/64-1/16)
**** Sim ( J )
**** Sim ( J )
**** Sim ( J )
**** Sim ( J )
**** Sim ( J )
**** Sim ( J )
**** Sim ( J )
**** Sim ( J )
Agulha dupla
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Costura reversa/
transporte duplo
**
Ref.
**
Ref.
**
Ref.
**
Ref.
**
Ref.
**
Ref.
Ref.
Ref.
4
**
**
de reforço
Calcador de
7,0
(1/4)
6,0
(15/64)
6,0
(15/64)
6,0
(15/64)
6,0
(15/64)
Pontos cruz
N65–––––Para enfeitar, etc.
N66–––––Para enfeitar, etc.
N 6757473829 –Para enfeitar, etc.
N 68 58 48 – – Para enfeitar, etc.
N 69 59 49 39 – Para enfeitar, etc.
*Rev.: Reversa ** Ref.: Reforço ***Não utilize costura reversa. ****Selecione uma largura de ponto de 5,0 mm (3/16 pol.) ou menos.
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
(1/16)
1,4
(1/16)
2,5
(3/32)
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
0,2-4,0
(1/64–3/16)
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
**
**
**
**
**
77
APÊNDICE ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
MANUTENÇÃO
Operações simples de manutenção da máquina de costura estão descritas abaixo.
Deslize o liberador da tampa da chapa da
d
Limpando a superfície da máquina
Se a superfície da máquina estiver suja, molhe um pano em uma solução com detergente neutro, torça­o firmemente e depois limpe a superfície da máquina. Após limpá-la uma vez com um pano úmido, limpe novamente com um pano seco.
agulha para remover a tampa da chapa da agulha.
CUIDADO
Desconecte o cabo elétrico antes de limpar a máquina, caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou choques elétricos.
Limpando o compartimento da bobina
Se houver acúmulo de poeira na caixa da bobina a máquina não funcionará adequadamente. Por isso, limpe-a periodicamente.
Desligue a máquina e desconecte o cabo.
a
CUIDADO
Certifique-se de que desconectou a máquina antes de limpá-la. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou choques elétricos.
Levante a agulha e o calcador.
b
a Tampa da chapa da agulha b Liberador da tampa da chapa da agulha
Remova a caixa da bobina.
e
Segure a caixa da bobina e depois puxe-a para fora.
a Caixa da bobina
Utilize a escova de limpeza ou um aspirador
f
de pó para remover qualquer poeira do compartimento de bobina e das áreas ao redor.
Solte o parafuso do calcador e o parafuso que
c
prende a agulha para remover o suporte do calcador e a agulha.
78
a Escova de limpeza b Compartimento de bobina
Nota
Não aplique óleo na caixa da bobina.
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Introduza a caixa da bobina de modo que a
g
marca S na caixa da bobina se alinhe com a marca z na máquina como mostrado abaixo.
• Alinhe as marcas S e z.
Como mostrado, insira a aba da tampa da
h
chapa da agulha no buraco da chapa da agulha e, em seguida, posicione corretamente tampa da chapa da agulha.
a Tampa da chapa da agulha b Aba c Buraco
• Verifique se tampa da chapa da agulha está nivelada com a superfície superior da máquina.
4
a Marca S b Marca z c Caixa da bobina
• Certifique-se de que os pontos indicados estejam alinhados antes de instalar a caixa da bobina.
CUIDADO
Nunca utilize uma caixa de bobina que esteja riscada, caso contrário a linha de cima pode ficar embaraçada, a agulha pode se quebrar ou o desempenho da costura pode ficar comprometido. Para obter uma nova caixa de bobina (código da peça: XE7560-001), entre em contato com o revendedor autorizado mais próximo.
Certifique-se de que encaixou a caixa da bobina corretamente, caso contrário a agulha pode quebrar.
79
APÊNDICE ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Pela frente, deslize a tampa da chapa da
i
agulha de volta ao seu lugar.
a Tampa da chapa da agulha
CUIDADO
Se a tampa da chapa da agulha não estiver nivelada com a superfície da máquina, conforme mostrado a seguir, retire a tampa da chapa da agulha (etapa instale-a novamente (passos Costurar com a tampa da chapa da agulha desnivelada com a superfície da máquina pode fazer com que a tampa da chapa da agulha se desprenda da máquina, resultando em ferimentos se os seus dedos tocarem o compartimento da bobina.
d) e, em seguida,
h e i).
80
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se a máquina deixar de funcionar corretamente, verifique os seguintes problemas possíveis antes de solicitar um serviço. Você mesmo pode resolver a maioria dos problemas. Se você necessitar de uma ajuda adicional, o Brother Solutions Center oferece uma lista das últimas dicas sobre as dúvidas mais frequentes e solução de problemas. Visite-nos em “ http://solutions.brother.com “. Se o problema persistir, entre em contato com um revendedor ou serviço de assistência técnica mais próximo.
Tópicos Frequentes de Solução de Problemas
Causas detalhadas e soluções para tópicos de solução de problemas comuns são descritos abaixo. Certifique-se de consultar este item antes de nos contatar.
Linha de cima tensionada página 81
Linha embaraçada no lado avesso do tecido página 82
Tensão da linha incorreta (lado superior / inferior do tecido) página 85
O tecido se prende na máquina e não pode ser removido página 86
Solução/ver detalhes
Linha de cima tensionada
Instale corretamente a linha de baixo.
4
Sintoma
• A linha de cima aparece como uma linha única e contínua.
• A linha de baixo está visível pelo lado superior do tecido. (Consulte a ilustração abaixo.)
• A linha de cima está tensionada, e sai quando puxada.
• A linha de cima está tensionada, aparecem rugas no tecido.
• A tensão da linha superior está apertada, e os resultados não mudam, mesmo depois do ajuste da tensão da linha.
a Lado inferior do tecido b A linha de baixo está visível pelo lado superior
do tecido
c Linha de cima d Lado superior do tecido e Linha de baixo
Causa Passagem incorreta da linha de baixo
Se a passagem da linha de baixo é executada incorretamente, em vez de a tensão adequada ser aplicada à linha inferior, ela é puxada através do tecido quando a linha de cima é puxada para cima. Por este motivo, a linha fica visível pelo lado superior do tecido.
Remova a bobina da caixa da bobina.
a
Coloque a bobina da caixa da bobina de modo
b
que a linha se desenrole na direção correta.
• Segure a bobina com a sua mão direita com a linha se desenrolando para a esquerda, e segure a ponta da linha com sua mão esquerda. Então, com sua mão direita, coloque a bobina na caixa da bobina.
Se a bobina for inserida com a linha se desenrolando na direção errada, a costura será realizada com uma tensão de linha incorreta.
81
APÊNDICE ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Enquanto segura a bobina no lugar com o
c
dedo, passe o fio através da abertura na chapa da agulha.
• Segure a bobina com a sua mão direita e então puxe a extremidade da linha ao redor da aba com sua mão esquerda.
Linha embaraçada no lado avesso do tecido
Sintoma
• A linha fica embaraçada no lado inferior do tecido.
a Aba b Segure a bobina com a mão direita.
Nos modelos equipados com bobina colocação rápida, puxe a linha para passá-la através da abertura da chapa da agulha, então a corte com o
• Depois de iniciar a costura, ocorre um ruído e a costura não pode continuar.
• Olhando sob o tecido, há um emaranhado de linha na caixa da bobina.
cortador.
c Abertura d Cortador
Costurar com a tensão de linha correta é possível após a bobina ter sido instalada corretamente na caixa da bobina.
Causa Passagem incorreta da linha de cima
Se a passagem da linha de cima é executada incorretamente, a linha de cima passada pelo tecido não pode ser puxada para cima e com firmeza, e a linha de cima fica emaranhada na caixa da bobina, causando um ruído.
Solução/ver detalhes
Remova a linha embaraçada e corrija a passagem da linha de cima.
Remova a linha embaraçada. Se ela não puder
a
ser removida, corte o fio com a tesoura.
• Para obter mais detalhes, consulte , “Limpando o compartimento da bobina” na página 78.
Remova a linha de cima da máquina.
b
Consulte os seguintes passos para corrigira a
c
passagem da linha de cima.
• Se a bobina foi retirada da caixa da bobina, consulte “Linha de baixo” (página 19) e “Soluções/ver detalhes” na seção “Linha de cima tensionada” (página 81) para instalar corretamente a bobina.
82
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Levante o calcador, usando a alavanca do
d
calcador.
a Alavanca do calcador
• Se o calcador não estiver levantado, não será possível passar corretamente a linha na máquina.
Levante a agulha girando o volante em sua
e
direção (sentido anti-horário) de modo que a marca do volante aponte para cima, ou pressione (botão de posicionar agulha) (para os modelos equipados com o botão de posicionar agulha) uma ou duas vezes para levantar a agulha.
Passe a linha por baixo da tampa da guia de
g
linha de trás para frente.
Segure a linha com a mão direita de modo que não haja folga na linha que é puxada para fora e, em seguida, passe a linha por baixo da tampa da guia de linha com a mão esquerda.
a Tampa da guia de linha
Passe a linha de cima conforme mostra a
h
figura abaixo.
4
ou
a Marca b Botão de posicionar agulha
Puxe um pouco de linha do carretel e passe a
f
linha por baixo da guia de linha.
a Guia de linha
83
APÊNDICE ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Certifique-se de passar a linha da direita para
i
a esquerda na alavanca do puxa-fio, como mostra a figura abaixo.
A costura só é possível se a linha estiver firmemente enganchada na alavanca do puxa-fio.
a Alavanca do puxa-fio
• Certifique-se de que a linha esteja firmemente enganchada na alavanca do puxa-fio.
Passe a linha por trás da guia de linha da barra
j
da agulha.
A linha pode ser facilmente passada por trás da guia de linha da barra da agulha segurando a linha com a sua mão esquerda e, em seguida, inserindo a linha com a sua mão direita, conforme mostrado a seguir.
a Guia de linha da barra da agulha
Enfie a linha na agulha de acordo com os
k
passos m e n em “Linha de cima” (página 25) ou passos b a i em “Usando o enfiador de linha (para os modelos equipados com o enfiador de linha)” (página 25).
84
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Tensão da linha incorreta
Sintomas
• Sintoma 1: A linha de baixo está visível pelo lado superior do tecido.
• Sintoma 2: A linha de cima aparece como uma linha reta na parte superior do tecido.
• Sintoma 3: A linha de cima está visível pelo lado inferior do tecido.
• Sintoma 4: A linha de baixo aparece como uma linha reta na parte inferior do tecido.
• Sintoma 5: A costura na parte inferior do tecido está solta ou tem folga.
Sintoma 1 Sintoma 3
a Lado inferior do tecido b A linha de baixo está visível
pelo lado superior do tecido
c Linha de cima d Lado superior do tecido e Linha de baixo f A linha de cima está visível
pelo lado inferior do tecido
Causa/Solução/ver detalhes
Causa 1
A linha não foi corretamente alimentada na máquina.
<Com sintomas 1 e 2 descritos acima> A alimentação da linha de baixo está incorreta. Retorne o botão de controle de tensão da linha de cima para “4” e, em seguida consulte “Linha de cima tensionada” (página 81) para corrigir a alimentação.
<Com sintomas 3 a 5 descritos acima> A alimentação da linha de cima está incorreta. Retorne o botão de controle de tensão da linha superior para “4” e, em seguida consulte “Linha embaraçada no lado avesso do tecido” (página 82) para corrigir a alimentação da linha de cima.
Causa 2
Uma agulha e linha apropriadas para o tecido não estão sendo usadas.
A agulha para máquina de costura que deve ser utilizada depende do tipo de tecido costurado e da grossura da linha. Se uma agulha e linha apropriadas para o tecido não estiverem sendo usadas, a tensão da linha não será ajustada corretamente, causando rugas no tecido ou pontos pulados.
• Consulte “Tipos de agulha e seus usos” (página 28) Para verificar se uma agulha e linha apropriadas para o tecido estão sendo usadas.
4
Causa 3
A configuração adequada do botão de controle de tensão de cima não está selecionada.
Gire o botão de controle de tensão da linha de cima para selecionar uma tensão de linha apropriada. A tensão da linha apropriada varia de acordo com o tipo de tecido e linha a ser utilizado.
* Ajuste a tensão da linha enquanto testa a costura em um retalho do mesmo tecido utilizado no seu
projeto.
Nota
Se a alimentação da linha de cima e de baixo estiverem incorretas, a tensão da linha não poderá ser ajustada corretamente, mesmo girando o botão de controle de tensão la linha de cima. Verifique a alimentação da linha de cima e de baixo primeiro, e depois ajuste a tensão da linha.
• Quando a linha de baixo está visível pelo
lado superior do tecido. Gire o botão de controle de tensão da linha de cima para um número menor (para a esquerda). (Reduza a tensão da linha.)
4
3
5
• Quando a linha de cima está visível pelo lado inferior do tecido. Gire o botão de controle de tensão da linha de cima para um número maior (para a direita). (Aumente a tensão da linha.)
4
3
5
85
APÊNDICE ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Corte os fios emaranhados, e depois remova a
O tecido se prende na
g
bobina.
máquina e não pode ser removido
Se o tecido ficar preso na máquina de costura e não puder ser removido, a linha pode ter se enrolado em baixo da chapa da agulha. Siga o procedimento descrito abaixo para remover o tecido da máquina. Se a operação não pôde ser concluída de acordo com o procedimento, ao invés de tentar usar de força, contacte o centro de serviço autorizado.
Removendo o tecido da máquina
Interrompa imediatamente a máquina de
a
costura.
Desligue a máquina.
b
Remova a agulha.
c
Se a agulha estiver abaixada no tecido, gire o volante para longe de você (sentido horário) para levantar a agulha do tecido e, em seguida retire a agulha.
• Consulte “Trocando a agulha” (página 29).
Remova a caixa da bobina.
h
Se houverem linhas remanescentes na caixa da de bobina, remova-as.
a Caixa da bobina
Remova o calcador e o suporte do calcador.
d
• Consulte “Trocando o calcador” (página 33) e “Removendo o suporte do calcador” (página 34).
Levante o tecido e corte as linhas abaixo dele.
e
Se o tecido puder ser removido, remova-o. Continue com as etapas a seguir para limpar o compartimento de bobina.
Remova a tampa da chapa da agulha.
f
a Liberador da tampa da chapa da agulha b Tampa da chapa da agulha (parte dianteira)
Utilize a escova de limpeza ou um aspirador
i
de pó para remover qualquer poeira do compartimento de bobina e das áreas ao redor.
a Escova de limpeza b Compartimento de bobina
Se o tecido foi removido
Se o tecido não foi removido
Continue com o
p.
passo
Continue com o
j.
passo
86
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Use a chave de fenda com formato de disco
j
inclusa para soltar os dois parafusos da chapa da agulha.
Nota
Tenha cuidado para não derrubar os
parafusos removidos na máquina.
Levante levemente a chapa da agulha, corte
k
qualquer linha emaranhada, e depois remova a chapa da agulha.
Remova o tecido e linhas da chapa da agulha.
Levemente aperte o parafuso com os dedos no
o
lado direito da chapa da agulha. Em seguida, use a chave de fenda com formato de disco para apertar o parafuso do lado esquerdo. Por fim, aperte firmemente o parafuso do lado direito.
Gire o volante para verificar se os dentes de transporte movem-se suavemente e não estão em contato com as bordas das aberturas na chapa da agulha.
4
Se o tecido não puder ser removido, mesmo depois de completar estes passos, você deverá contatar o centro de serviço autorizado mais próximo.
Remova todas as linhas do compartimento de
l
bobina e ao redor dos dentes de transporte.
Gire o volante para levantar os dentes de
m
transporte.
Alinhe os dois buracos para parafusos da
n
chapa da agulha com os dois buracos na base de montagem da chapa da agulha, e então monte a chapa da agulha na máquina.
a Posição correta dos dentes de transporte b Posição incorreta dos dentes de transporte
Nota
Tenha cuidado para não derrubar os parafusos removidos na máquina.
87
APÊNDICE ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Introduza a caixa da bobina de modo que a
p
marca S na caixa da bobina se alinhe com a marca z na máquina como mostrado abaixo.
• Alinhe as marcas S e z.
Verifique o estado da agulha, e depois a
r
instale.
Se a agulha estiver em mau estado, por exemplo, torta, não se esqueça de instalar uma nova agulha.
• Consulte “Verificando a agulha” (página 29)
e “Trocando a agulha” (página 29).
CUIDADO
Nunca utilize agulhas tortas. Elas podem se quebrar facilmente causando possíveis ferimentos.
Nota
Depois de concluir este procedimento, continue com o procedimento a seguir em “Verificando funcionamento da máquina” para verificar se a máquina está funcionando corretamente.
Lembrete
Devido à possibilidade de ter ocorrido dano à agulha quando o tecido ficou preso na máquina, é recomendável substituí-la por uma nova.
a Marca S b Marca z c Caixa da bobina
• Certifique-se de que os pontos indicados estejam alinhados antes de instalar a caixa da bobina.
CUIDADO
Nunca utilize uma caixa de bobina que esteja riscada, caso contrário a linha de cima pode ficar embaraçada, a agulha pode se quebrar ou o desempenho da costura pode ficar comprometido. Para obter uma nova caixa de bobina (código da peça: XE7560-001), entre em contato com o revendedor autorizado mais próximo.
Certifique-se de que encaixou a caixa da bobina corretamente, caso contrário a agulha pode quebrar.
Fixe a tampa da chapa da agulha de acordo
q
com as etapas compartimento da bobina” (páginas 79 e 80).
88
h e i em “Limpando o
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Verificando funcionamento da máquina
Se a chapa da agulha foi retirada, verifique as operações da máquina para confirmar se a instalação foi concluída corretamente.
Ligue a máquina.
a
Selecione (Ponto de posição central da
b
agulha).
Nota
Ainda não instale o calcador e a linha.
Lentamente gire o volante em sua direção
c
(sentido anti-horário), e olhe por todos os lados para verificar se a agulha se encontra no centro do buraco da chapa da agulha.
Se a agulha estiver em contato com a chapa da agulha, retire a chapa da agulha, e, em seguida, instale-a novamente, começando com a etapa máquina” (página 87).
m em “Removendo o tecido da
Desligue a máquina e instale a bobina e
f
calcador.
• Consulte “Linha de baixo” (página 19) e “Trocando o calcador” (página 33).
Alimente corretamente o fio na máquina.
g
• Para obter mais detalhes sobre como alimentar a máquina, consulte o item “Linha de cima” (página 22).
Nota
A linha pode ter se enrolado devido à
alimentação incorreta da linha de cima. Certifique-se de que a máquina esteja corretamente alimentada.
Faça um teste de costura com tecido normal.
h
Nota
Costura incorreta de pode ser o resultado de
alimentação incorreta da linha de cima ou da costura em tecidos finos. Se houverem maus resultados a partir do teste de costura, verifique a alimentação da linha de cima ou o tipo de tecido utilizado.
4
a Buraco na chapa da agulha b volante
Selecione o ponto zigue-zague . Neste
d
momento, aumentar o comprimento e a largura do ponto à sua configuração máxima.
• Para obter mais detalhes sobre a mudança das configurações, consulte o item “Ajustando o comprimento e a largura do ponto” (página 38).
Gire lentamente o volante em sua direção
e
(sentido anti-horário) e verifique se a barra da agulha e os dentes de transporte estão operando corretamente.
Se a agulha ou os dentes de transporte estiverem em contato com a chapa da agulha, a máquina pode não estar funcionando corretamente, portanto, contate o centro de serviço autorizado mais próximo.
89
APÊNDICE ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Lista de sintomas
Antes de costurar
Sintoma Causa provável Como resolver Referência
O enfiador de linha não pode ser utilizado. (Para os modelos equipados com alavanca do enfiador de linha)
A luz de costura não se acende.
A linha da bobina não se enrola com perfeição na bobina.
A linha não passa pelo furo da agulha. (Para os modelos equipados com alavanca do enfiador de linha)
A alavanca do enfiador de linha não abaixa até a posição correta. (Para os modelos equipados com alavanca do enfiador de linha)
Ao enrolar a bobina, a linha da bobina foi enrolada por baixo da base do enchedor de bobina.
Você não moveu o suporte da agulha para a posição mais alta.
A agulha foi instalada incorretamente.
A lâmpada de costura está danificada.
A máquina não está ligada. Ligue a máquina. página 12 A linha não foi passada corretamente
através da guia de linha para enchimento da bobina.
A bobina gira lentamente. (Para os modelos equipados com o controlador de velocidade de costura)
A linha extraída não foi enrolada corretamente na bobina. (Para os modelos equipados com o sistema rápido de enchimento de bobina.)
Você não moveu o suporte da agulha para a posição mais alta.
A agulha foi instalada incorretamente.
A agulha não foi levantada até a posição correta.
Você não enrolou a linha da bobina corretamente.
Levante a agulha girando o volante em sua direção (sentido anti-horário) de modo que a marca do volante aponte para cima ou pressione (botão de posicionar a agulha) uma ou duas vezes.
Instale corretamente a agulha. página 29
Entre em contato com um revendedor ou serviço de assistência técnica mais próximo.
Passe corretamente a linha através da guia de linha para enchimento da bobina.
Mova o controle de velocidade da costura para a direita (para aumentar a velocidade).
Enrole a linha extraída na bobina cinco ou seis voltas no sentido horário.
Levante a agulha girando o volante em sua direção (sentido anti-horário) de modo que a marca do volante aponte para cima ou pressione (botão de posicionar a agulha) uma ou duas vezes.
Instale corretamente a agulha. página 29
Pressione o botão de posicionar agulha.
Depois de retirar a linha enrolada de baixo da base do enchedor de bobina, encha a bobina corretamente.
página 22
página 16
página 18
página 17
página 22
página 22
página 14
90
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Enquanto costura
Sintoma Causa provável Como resolver Referência
A máquina não está ligada. Conecte a máquina. página 12 A chave liga/desliga está desligada. Ligue a chave liga/desliga. página 12
A máquina de costura não funciona.
O tecido costurado na máquina não pode ser removido.
A agulha se quebra.
O eixo do enchedor da bobina está deslocado para a direita.
Você não usou o pedal corretamente.
O pedal ou o botão Start/Stop não foi pressionado (para modelos equipados com o botão Start/Stop).
A alavanca do calcador está levantada.
O botão Start/Stop foi pressionado, mesmo com o pedal conectado. (para modelos equipados com o botão Start/Stop)
A linha está embaraçada por baixo da chapa da agulha.
O carretel ou o retentor do carretel estão instalados incorretamente.
A linha de cima não foi passada corretamente.
A agulha foi instalada incorretamente.
O parafuso de prender a agulha está solto.
A agulha está torta ou cega. Substitua a agulha. página 29 Você não usou a combinação certa
de tecido, linha e agulha. O calcador em uso não é apropriado
para o tipo de ponto que você deseja costurar.
A linha de cima está muito esticada. Reduza a tensão da linha de cima. página 41 Você está esticando demais o tecido. Guie suavemente o tecido.
A área em torno do orifício da agulha na chapa da agulha está arranhada.
A área em torno do orifício no calcador está arranhada.
A caixa da bobina está arranhada.
Você não usou a bobina projetada para esta máquina.
Mova o eixo do enchedor da bobina para a esquerda.
Use o pedal corretamente. página 13
Pressione o pedal ou o botão Start/ Stop.
Abaixe a alavanca do calcador. página 39
Não utilize o botão Start/Stop quando o pedal estiver conectado. Para utilizar o botão Start/Stop, desconecte o pedal.
Levante o tecido e corte as linhas abaixo dela, e limpe o compartimento de bobina.
Instale corretamente o carretel ou o retentor do carretel.
Passe corretamente a linha de cima. página 22
Instale corretamente a agulha. página 29 Utilize a chave de fenda com
formato de disco para apertar firmemente o parafuso.
Selecione uma linha e uma agulha apropriadas para o tipo de tecido.
Instale o calcador apropriado ao tipo de ponto que você deseja costurar.
Substitua a chapa da agulha. Entre em contato com um revendedor ou serviço de assistência técnica mais próximo.
Substitua o calcador. Entre em contato com um revendedor ou serviço de assistência técnica mais próximo.
Substitua a caixa da bobina. Entre em contato com um revendedor ou serviço de assistência técnica mais próximo.
Bobinas incorretas não funcionarão adequadamente. Utilize somente uma bobina projetada especificamente para essa máquina.
páginas 17,
18
página 39
página 39
página 86
página 23
página 30
página 28
página 73
página 14
4
91
APÊNDICE ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Sintoma Causa provável Como resolver Referência
A linha de cima não foi passada corretamente (por exemplo, o carretel não foi instalado corretamente, o retentor do carretel é muito grande para o carretel em uso ou a linha saiu
Passe corretamente a linha de cima. Utilize o retentor do carretel que melhor se ajuste ao tamanho do carretel em uso.
página 22
da guia de linha da barra da agulha.) A linha está embaraçada ou com nós. Remova os nós e desembarace a linha. A agulha não é apropriada para a
linha que você está usando.
Escolha a agulha apropriada para o tipo de ponto.
página 28
A linha de cima está muito esticada. Reduza a tensão da linha de cima. página 41
Remova a linha embaraçada. Se a linha estiver embaraçada no compartimento de bobina, limpe o compartimento da bobina.
páginas 78,
82
Instale corretamente a agulha. página 29 Substitua a chapa da agulha.
Entre em contato com um revendedor ou
serviço de assistência técnica mais próximo. Substitua o calcador.
Entre em contato com um revendedor ou
serviço de assistência técnica mais próximo. Substitua a caixa da bobina.
Entre em contato com um revendedor ou
serviço de assistência técnica mais próximo. Bobinas incorretas não funcionarão
adequadamente. Utilize somente uma bobina
página 14
projetada especificamente para essa máquina. Enrole a linha da bobina
corretamente.
página 14
Substitua a bobina.
Remova a linha embaraçada e limpe o compartimento da bobina.
páginas 78,
82
Bobinas incorretas não funcionarão adequadamente. Utilize somente uma bobina projetada
página 14
A linha de cima se rompe.
A linha de baixo fica embaraçada ou se rompe.
A linha está embaraçada, por exemplo, no compartimento de bobina.
A agulha está torta ou cega. Substitua a agulha. página 29 A agulha foi instalada incorretamente. A área em torno do orifício da
agulha na chapa da agulha está arranhada.
A área em torno do orifício no calcador está arranhada.
A caixa da bobina está arranhada ou com rebarbas.
Você não usou a bobina projetada para esta máquina.
Você não enrolou a linha da bobina corretamente.
A bobina está arranhada ou não está girando suavemente.
A linha fica embaraçada.
Você não usou a bobina projetada para esta máquina.
especificamente para essa máquina.
O tecido fica enrugado.
A bobina está instalada incorretamente.
Você não passou a linha de cima corretamente ou não encaixou a bobina adequadamente.
O carretel ou o retentor do carretel estão instalados incorretamente.
Você não usou a combinação certa de tecido, linha e agulha.
A agulha está torta ou cega. Substitua a agulha. página 29
Reinstale a bobina e corrija a passagem da linha da bobina.
Passe a linha de cima e enrole a linha da bobina corretamente.
Instale corretamente o carretel ou o retentor do carretel.
Selecione uma linha e uma agulha apropriadas para o tipo de tecido.
páginas 19,
20
páginas 19,
20, 22
página 23
página 28
Se tecidos finos estiverem sendo costurados, o ponto está muito longo ou o tecido não está sendo
Costure com uma entretela no tecido.
página 44
alimentado corretamente. Se você estiver costurando um tecido
fino, o ponto está muito longo.
Diminua o comprimento do ponto ou costure com entretela sob o tecido.
páginas 38,
44
92
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Sintoma Causa provável Como resolver Referência
O tecido fica enrugado.
Os pontos falham.
Há um ruído de alta rotação enquanto costura.
O tecido não é transportado.
O tecido é transportado na direção oposta.
O calcador em uso não é apropriado para o tipo de ponto que você deseja costurar.
A tensão da linha está incorreta. Ajuste a tensão da linha de cima.
Você não passou a linha de cima corretamente.
Você não usou a combinação certa de tecido, linha e agulha.
A agulha está torta ou cega. Substitua a agulha. A agulha foi instalada
incorretamente. Acumulou-se pó sob a chapa da
agulha ou no compartimento de bobina.
Acumulou-se pó nos dentes de transporte ou no compartimento de bobina.
Você não passou a linha de cima corretamente.
A caixa da bobina está arranhada.
Você não usou a bobina projetada para esta máquina.
Os dentes de transporte estão abaixados.
O ponto está muito fino. Ajuste o comprimento do ponto. página 38 Você não usou a combinação certa
de tecido, linha e agulha.
A linha está embaraçada, por exemplo, no compartimento de bobina.
O calcador em uso não é apropriado para o tipo de ponto que você deseja costurar.
A agulha está torta ou cega. Substitua a agulha. página 29
Calcador de zigue-zague “J” está pendente em um alinhavo espesso no início da costura.
O mecanismo de transporte está danificado.
Instale o calcador apropriado ao tipo de ponto que você deseja costurar.
Passe corretamente a linha de cima. página 22
Selecione uma linha e uma agulha apropriadas para o tipo de tecido.
Instale corretamente a agulha.
Remova a tampa da chapa da agulha e limpe a chapa e o compartimento de bobina.
Remova a tampa da chapa da agulha e limpe a chapa e o compartimento de bobina.
Passe corretamente a linha de cima. página 22
Substitua a caixa da bobina. Entre em contato com um revendedor ou serviço de assistência técnica mais próximo.
Bobinas incorretas não funcionarão adequadamente. Utilize somente uma bobina projetada especificamente para essa máquina.
Deslize o seletor de posicionamento dos dentes de transporte para .
Selecione uma linha e uma agulha apropriadas para o tipo de tecido.
Remova a linha embaraçada. Se a linha estiver embaraçada no compartimento de bobina, limpe o compartimento de bobina.
Instale o calcador apropriado ao tipo de ponto que você deseja costurar.
Utilize o pino de trava do calcador (botão preto do lado esquerdo) no calcador de zigue-zague “J” para manter o calcador nivelado enquanto costura.
Entre em contato com um revendedor ou serviço de assistência técnica mais próximo.
página 73
páginas 41,
85
página 28
página 29
página 78
página 78
página 14
páginas 55,
65
página 28
páginas 78,
82
página 73
página 43
4
93
APÊNDICE ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Depois de costurar
Sintoma Causa provável Como resolver Referência
A linha de cima está tencionada.
A tensão da linha está incorreta.
A linha da bobina foi instalada incorretamente.
Você não passou a linha de cima corretamente.
Você não enrolou a linha da bobina corretamente.
A linha da bobina foi instalada incorretamente.
Você não usou a combinação correta de linha e agulha para o tecido que está usando.
Você não instalou o suporte do calcador corretamente.
Instale corretamente a linha da bobina.
Passe corretamente a linha de cima. página 22
Enrole a linha da bobina corretamente.
Instale corretamente a linha da bobina.
Selecione uma linha e uma agulha apropriadas para o tipo de tecido.
Instale o suporte do calcador corretamente.
A tensão da linha está incorreta. Ajuste a tensão da linha de cima.
páginas 19,
81
página 14
página 19
página 28
página 34
páginas 41,
85
Bobinas incorretas não funcionarão Você não usou a bobina projetada para esta máquina.
adequadamente. Utilize somente
uma bobina projetada
página 14
especificamente para essa máquina. A bobina está instalada
incorretamente.
Reinstale a bobina e corrija a
passagem da linha da bobina.
páginas 19,
20
A linha fica embaraçada no lado avesso do
Você não passou a linha de cima corretamente.
Passe corretamente a linha de cima.
páginas 22,
82
tecido.
O ponto não foi costurado corretamente.
O calcador em uso não é apropriado para o tipo de ponto que você deseja costurar.
A tensão da linha está incorreta. Ajuste a tensão da linha de cima.
A linha está embaraçada, por exemplo, no compartimento de bobina.
Instale o calcador apropriado ao tipo
de ponto que você deseja costurar.
Remova a linha embaraçada. Se a
linha estiver embaraçada no
compartimento de bobina, limpe o
compartimento de bobina.
página 73
páginas 41,
85
páginas 78,
82
94
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
MENSAGENS DE ERRO
Se uma operação for executada incorretamente antes que a máquina de costura esteja ajustada, uma mensagem de erro aparecerá no painel de operação. Siga as instruções indicadas na tabela. Se pressionar ou realizar corretamente a operação enquanto a mensagem de erro estiver sendo exibida, a mensagem desaparecerá.
Mensagem de erro Causa Provável Solução
O pedal foi pressionado (ou o botão Start/ Stop foi pressionado, sem ter o pedal conectado) e o botão de ponto reverso/de reforço foi pressionado enquanto o calcador estava levantado.
Um ponto diferente do ponto de casear ou de travete foi selecionado e o pedal foi pressionado (ou o botão Start/Stop foi pressionado sem ter o pedal conectado) enquanto a alavanca de casear estava abaixada.
O ponto de casear ou de travete estava selecionado e o pedal foi pressionado (ou o botão Start/Stop foi pressionado sem ter o pedal conectado) enquanto a alavanca para casas de botão estava levantada.
O botão de ponto reverso/de reforço ou de posicionar agulha foi pressionado enquanto o eixo do enchedor da bobina se encontrava à direita.
O botão Start/Stop foi pressionado enquanto o pedal estava conectado.
O motor travou porque a linha está embaraçada.
Abaixe a alavanca do calcador antes de continuar a costura.
Levante a alavanca para casas de botão antes de continuar a operação.
Abaixe a alavanca para casas de botão antes de continuar a operação.
Mova o eixo do enchedor da bobina para a esquerda antes de continuar a operação.
Desconecte o pedal, e então pressione o botão Start/Stop. Caso contrário, opere a máquina usando o pedal.
Limpe o compartimento de bobina para remover o fio enrolado (p.82). Após a limpeza do compartimento de bobina, insira a caixa da bobina corretamente. Se a agulha estiver dobrada ou quebrada, substitua a agulha. Em seguida, alimente a linha de cima corretamente e continue a operação.
4
Nota
Se a mensagem de erro “F1” até “F9” aparecer na tela de LCD enquanto a máquina de costura estiver sendo usada, a máquina pode estar com mau funcionamento. Entre em contato com o serviço de assistência técnica mais próximo.
Sinal de operação (para modelos equipados com sinal de operação)
Cada vez que uma tecla for pressionada, você ouvirá um sinal. Se você pressionar uma tecla desativada ou realizar uma operação incorreta, ouvirá dois ou quatro sinais (somente para modelos equipados com o sinal de operação).
Se uma tecla for pressionada (operação correta)
Soará um sinal sonoro.
Se uma operação incorreta for realizada ou você pressionar uma tecla desativada
Soarão dois ou quatro sinais sonoros.
Se a máquina ficar travada, por exemplo, devido ao emaranhado da linha
A máquina emite um sinal sonoro por quatro segundos e para automaticamente. Verifique a causa do erro e corrija-o antes de continuar a costurar.
95
APÊNDICE ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ÍNDICE REMISSIVO
A
aberturas ........................................................................66
abridor de casas .............................................................54
acessórios.........................................................................6
acessórios opcionais.........................................................7
agulha............................................................................ 28
agulha dupla ...........................................................30
agulha ponta de lança.................................................... 72
agulhas para máquina de costura ...................................28
ajuste de pontos .............................................................73
alavanca do calcador ................................................9
alavanca para casas de botão ............................. 9
apliques .........................................................................61
, 31
, 22
, 53, 67
B
bobina............................................................................19
bobina de colocação rápida............................... 9
botão de controle da tensão da linha de cima ...........8
botão de controle da tensão superior..............................85
botão de ponto reverso/de reforço.............................9
botão de posicionar agulha ..............................................9
botão Start/Stop......................................................... 9
botões de operação.......................................................... 9
, 20, 27
, 41 , 40 , 39
C
caixa da bobina.......................................................20, 78
calcador.................................................................... 9
calcador de transporte duplo..........................................63
calcador de zíper ...........................................................57
calcador para casas de botão ..................................52
calcador para quilting ....................................................64
cantos de bolsos.............................................................66
cavas..............................................................................66
cerzido....................................................................45
chapa da agulha...............................................................9
chave liga/desliga...........................................................12
colocar zíper.................................................................. 57
compartimento de bobina ..............................................78
comprimento do ponto...................................................38
controlador de velocidade da costura........................9
cortador de linha............................................................40
costura artesanal ............................................................72
costura básica ................................................................47
costura de bainha invisível............................................. 48
costura de casas de botão...............................................51
costura de crazy quilt..................................................... 62
costura de festonê ..........................................................70
costura de patchwork..................................................... 62
costura de reforço ..........................................................40
costura de teste ..............................................................42
, 33
, 66
, 59
, 13
D
dentes de transporte ...........................................9, 55, 64
E
emenda.......................................................................... 62
encaixe para base plana....................................... 7
enchedor de bobina ......................8
enchimento rápido da bobina ........................................17
enfiador de linha....................................................... 9
, 14, 17, 90, 91, 95
, 8, 44
, 25
F
fagoting.......................................................................... 69
fita elástica..................................................................... 59
G
guia de linha da barra da agulha ...............................9, 25
guia de quilting .......................................................63
, 64
L
largura do ponto.............................................................38
linha de cima .................................................................22
M
mensagens de erro .........................................................95
monograma.............................................................70
, 72
P
painel de operações .......................................................10
parafuso que prende a agulha ...................................9
peças principais ...............................................................8
pedal..................................................................6
pino do carretel................................................10
pino do carretel extra .....................................................31
ponto decorativo para unir tecidos.......................... 61
ponto elástico triplo .......................................................47
ponto ornamental franzido............................................. 70
ponto reto ......................................................................47
ponto zigue-zague............................................42
ponto zigue-zague de 3 pontos ...............................45
pontos de chuleado........................................................45
posição da agulha ..........................................................47
pregar botões .................................................................55
, 30
, 13, 39 , 14, 22
, 68
, 45, 61
, 59
Q
quilting...........................................................................63
quilting em movimento livre ..........................................64
R
retentor do carretel......................................6, 10, 14, 23
S
seletor de posicionamento dos dentes
de transporte ......................................................8
sinal de operação........................................................... 95
solução de problemas ....................................................81
suporte do calcador...................................................9
, 55, 65
, 34
96
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
T
tampa da bobina ................................................9, 19, 20
tampa da chapa da agulha ........................................9
tecidos elásticos .............................................................44
tecidos finos................................................................... 44
tecidos grossos ...............................................................42
tecla de seleção de ponto...............................................10
tensão da linha...............................................................41
travete............................................................................ 66
, 78
U
unindo ...........................................................................71
V
vazador de ilhós.............................................................54
velcros ...........................................................................43
volante...................................................................... 8
, 39
4
97
885-V60/V61/ V62/V63/V64/V65
Portuguese-BR
XF0134-001
Printed in China
Loading...