Le agradecemos que haya comprado esta máquina de coser. Antes de utilizarla, lea detenidamente las
"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES", y estudie este manual para un correcto manejo de las
diferentes funciones.
Además, cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con
facilidad para poder consultarlo rápidamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1 Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso,
durante su limpieza, y cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento
indicado en este manual, o si va a dejar la máquina desatendida.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica
o lesiones:
2 Desconecte siempre la máquina de la toma de corriente cuando realice los ajustes mencionados
en el manual de instrucciones:
Para desenchufar la máquina, ajuste la máquina a la posición con el símbolo “O” para apagarla y,
•
a continuación, desconéctela de la toma de corriente. No tire del cable.
Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. No utilice alargadores.
•
Desenchufe siempre la máquina si hay un corte de suministro eléctrico.
•
3 Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona correctamente, si se ha caído o sufrido averías, o si se ha derramado agua sobre ella.
Lleve la máquina al distribuidor o centro de reparaciones autorizado más cercano para la
revisión, reparación o realización de los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.
Si se observa algo inusual mientras la máquina esté guardada o en uso, como olores, calor,
decoloración o deformaciones, deje de utilizar la máquina inmediatamente y desenchufe el
cable de corriente.
Cuando traslade la máquina de coser, tómela siempre por el asa. Si se levanta por cualquier otra
parte, la máquina podría dañarse o caerse, lo que podría causar lesiones personales.
Cuando levante la máquina, procure no realizar movimientos bruscos o sin cuidado, pues podría
dañarse la espalda o las rodillas.
4 Siempre mantenga limpia la zona de trabajo:
• Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las
aberturas de ventilación y el pedal de la máquina de coser libres de pelusa, polvo y trocitos de
tela.
• No coloque ningún objeto encima del pedal.
• No utilice alargadores. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente.
• Nunca permita que caigan objetos en ninguna de las aberturas ni inserte nada en las mismas.
• No utilice la máquina en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (spray) ni en sitios
donde se esté administrando oxígeno.
• No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como una estufa o una plancha, pues dicha
fuente le podría prender fuego a la máquina, el cable de corriente o la prenda que esté cosiendo,
provocando un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque la máquina sobre una superficie inestable, como una mesa que se tambalee o esté
inclinada, pues podría caerse y causar lesiones personales.
5 Hay que tener especial cuidado al coser:
• Siempre preste especial atención a la aguja. No utilice agujas dobladas o dañadas.
• Mantenga los dedos alejados de todas las piezas en movimiento. Hay que tener especial cuidado
alrededor de la zona de la aguja.
• Ajuste la máquina a la posición con el símbolo “O” para apagarla cuando vaya a hacer algún
ajuste en la zona de la aguja.
• No utilice una placa de aguja dañada o equivocada, ya que la aguja podría romperse.
• No empuje ni tire de la tela cuando cosa y siga detenidamente las instrucciones al coser costura de
brazo libre para que no se doble la aguja y se rompa.
6 Esta máquina no es un juguete:
• Deberá prestar especial atención cuando utilice la máquina cerca de niños o sea utilizada por
ellos.
• La bolsa de plástico con que se suministra esta máquina de coser debe mantenerse fuera del
alcance de los niños o desecharse. Nunca permita que los niños jueguen con la bolsa debido al
riesgo de asfixia.
• No la utilice al aire libre.
7 Para una vida útil más prolongada:
• Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios
húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara
halógena u otros objetos candentes.
• Utilice sólo detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. El benceno, los diluyentes y los
polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos.
• Consulte siempre el manual de instrucciones cuando tenga que cambiar o instalar cualquier
pieza, como el pie prensatela, la aguja, u otras piezas, para asegurarse de que la instalación se
realiza correctamente.
1
8 Para reparaciones o ajustes:
• Si la unidad de iluminación (diodo emisor de luz) está dañada, deberá cambiarla un distribuidor
autorizado.
• En caso de que la máquina funcione mal o se requiera un ajuste, consulte primero la tabla de
solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted
mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Brother
autorizado más cercano.
Utilice esta máquina sólo para los fines descritos en este manual.
Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante en este manual.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Para obtener información adicional del producto, visite nuestro sitio web en www.brother.com
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta máquina de coser ha sido diseñada para el uso doméstico.
SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO
UNIDO, IRLANDA, MALTA Y CHIPRE
IMPORTANTE
• Si cambia el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir,
que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe.
• No olvide volver a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del
fusible.
• Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe de esta máquina, deberá
ponerse en contacto con un distribuidor autorizado para obtener el cable correcto.
PARA USUARIOS EN PAÍSES CON 220-240 V
DE ENTRADA DE CA Y EN MÉXICO
Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales, o mentales reducidas, con falta de experiencia o conocimiento, a menos que
hayan recibido la supervisión o las instrucciones concernientes a la utilización del mismo de una
persona responsable por su seguridad. Los niños tendrán que supervisarse para asegurar que no
jueguen con el aparato.
2
CONTENIDO
1. CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ...........................................................5
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA ............................................ 5
Componentes principales ................................................................................................................................. 5
Sección de aguja y pie prensatela ................................................................................................................... 6
Botones de operación ...................................................................................................................................... 6
Panel de operaciones ...................................................................................................................................... 7
Unidad de cama plana ..................................................................................................................................... 7
USO DE LA MÁQUINA DE COSER .....................................................................................9
Medidas de precaución con la corriente eléctrica ............................................................................................ 9
Encendido de la máquina ................................................................................................................................. 9
Control de velocidad manual (para los modelos equipados con el control de velocidad manual) ................. 10
Cambio de la posición de parada de la aguja ................................................................................................ 10
Cambio de la posición inicial de la aguja ....................................................................................................... 11
Cancelación del pitido (para modelos equipados con el pitido) ..................................................................... 11
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA .......................................................................................12
Devanado de la bobina .................................................................................................................................. 12
Enhebrado del hilo inferior ............................................................................................................................. 15
Hilo superior ................................................................................................................................................... 17
Procedimiento para tirar del hilo inferior ........................................................................................................ 20
CAMBIO DE LA AGUJA ....................................................................................................21
Precauciones con las agujas ......................................................................................................................... 21
Tipos de aguja y sus usos .............................................................................................................................. 21
Comprobación de la aguja ............................................................................................................................. 22
Cambio de la aguja ........................................................................................................................................ 22
Costura con aguja gemela ............................................................................................................................. 24
CAMBIO DEL PIE PRENSATELA ........................................................................................25
Cambio del pie prensatela ............................................................................................................................. 25
Extracción del soporte del pie prensatela ...................................................................................................... 26
2. FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ...........................................................27
Procedimiento general para la costura .......................................................................................................... 27
Selección de puntada ..................................................................................................................................... 28
Inicio de la costura ......................................................................................................................................... 29
Ajuste de la tensión del hilo ........................................................................................................................... 31
CONSEJOS ÚTILES DE COSTURA .....................................................................................32
Costura de prueba ......................................................................................................................................... 32
Cambio de dirección de la costura ................................................................................................................. 32
Costura de curvas .......................................................................................................................................... 32
Costuras de telas gruesas ............................................................................................................................. 32
Costura de cierres velcro ............................................................................................................................... 33
Costura de telas finas .................................................................................................................................... 34
Costura de telas elásticas .............................................................................................................................. 34
Uso del estilo de brazo libre ........................................................................................................................... 34
3. DIVERSAS PUNTADAS .................................................................................35
AJUSTES DE PUNTADAS ...................................................................................................35
Puntadas con aplicaciones ............................................................................................................................ 35
Puntadas para caracteres (para los modelos equipados con puntadas con caracteres) .............................. 41
PUNTADAS DE SOBREHILADO .......................................................................................42
COSTURA INVISIBLE PARA DOBLADILLO ...................................................................... 44
COSTURA DE OJALES .......................................................................................................46
Costura de botón ............................................................................................................................................ 49
COSTURA DE CREMALLERAS ...........................................................................................51
COSTURA DE TELAS ELÁSTICAS Y GOMAS .....................................................................52
Costura de telas elásticas .............................................................................................................................. 52
Colocación de gomas ..................................................................................................................................... 52
APLICACIONES, PATCHWORK Y ACOLCHADOS ...........................................................53
Costura de barra de remate ........................................................................................................................... 57
Puntada de festón .......................................................................................................................................... 61
Puntada de concha ........................................................................................................................................ 62
Costura de unión ............................................................................................................................................ 62
Costura de broches y adornos ....................................................................................................................... 63
COSTURA DE CARACTERES (para los modelos equipados con puntadas con caracteres)
Selección de caracteres ................................................................................................................................. 64
Verificación de caracteres .............................................................................................................................. 66
Eliminación de caracteres .............................................................................................................................. 66
Costura de las puntadas con caracteres ........................................................................................................ 67
AJUSTE DE PUNTADAS (para los modelos equipados con puntadas con caracteres) .......68
Limpieza de la superficie de la máquina ........................................................................................................ 70
Limpieza de la caja de la bobina .................................................................................................................... 70
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................72
MENSAJES DE ERROR .......................................................................................................75
Pitido (para modelos equipados con el pitido) ............................................................................................... 75
Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina que se
utiliza para el hilo inferior.
b Portacarrete (páginas 12 y 17)
Esta pieza sostiene el carrete de hilo.
c Orificio para el portacarrete adicional (página 24)
Esta pieza sostiene un segundo carrete de hilo para
coser con dos agujas. No apto para lubricar.
d Disco de control de la tensión superior (página 31)
Este disco controla la tensión del hilo superior.
e Guía del hilo (páginas 12 y 17)
Se utiliza para enrollar el hilo en la bobina y enhebrar la
máquina a continuación.
f Tirahilo (página 18)
g Cortador de hilo (página 30)
Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo.
h Unidad de cama plana con compartimento para
accesorios (páginas 7 y 34)
i Botones de operación (página 6)
Los botones de operación varían dependiendo del
modelo de máquina de coser.
j Panel de operaciones (página 7)
Se utiliza para seleccionar la puntada y especificar los
distintos ajustes.
k Rueda
Permite subir y bajar la aguja de forma manual.
l Interruptor de la alimentación y de luz de cosido
(página 9)
Puede encender y apagar el interruptor de la
alimentación y de luz de cosido.
m Enchufe hembra (página 9)
Introduzca la clavija del cable de corriente en el
enchufe hembra.
n Conexión o toma eléctrica para el pedal (página 10)
Enchufe la clavija del pedal.
o Palanca de posición de dientes de arrastre
(páginas 49 y 56)
Utilice la palanca de posición de dientes de arrastre
para bajar los dientes de arrastre.
p Palanca del pie prensatela (página 17)
Permite subir y bajar el pie prensatela.
q Pedal (página 10)
Con este pedal puede controlar la velocidad de cosido y
comenzar o detener la costura.
r Asa
Cuando traslade la máquina de coser, tómela siempre
por el asa.
5
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
—
Sección de aguja y pie prensatela
d Tornillo del soporte del pie prensatela
Utilice el tornillo del soporte del pie prensatela para
mantener dicho soporte en su lugar.
e Pie prensatela
Durante la costura, el pie prensatela ejerce una presión
constante sobre la tela. Utilice el pie prensatela
adecuado al tipo de costura seleccionado.
f Dientes de arrastre
Los dientes de arrastre desplazan la tela en la dirección
de la costura.
g Bobina rápida (para modelos equipados con la bobina
rápida)
Puede comenzar a coser sin tener que tirar del hilo de la
bobina.
h Tapa de bobina
Abra la tapa de bobina para ajustar la bobina.
a Palanca para ojales
Baje la palanca para ojales cuando vaya a coser ojales y
barras de remate.
b Palanca del enhebrador de aguja (para modelos
equipados con la palanca del enhebrador de aguja)
(página 18)
c Soporte del pie prensatela
El pie prensatela se coloca sobre el soporte del pie
prensatela.
i Placa de la aguja
La placa de la aguja está marcada con guías para las
costuras rectas.
j Guía del hilo de la varilla de la aguja
Pase el hilo superior por la guía del hilo de la varilla de la
aguja.
k Tornillo de la presilla de la aguja
Utilice el tornillo de la presilla de la aguja para
mantener la aguja en su lugar.
Botones de operación
Los botones de operación le ayudan a realizar fácilmente algunas operaciones de costura básica de la máquina.
Los botones de operación varían en función del modelo de máquina de coser.
a Palanca del pie prensatela
Suba y baje la palanca del pie prensatela para subir o
bajar el pie prensatela.
b Botón de Costura en reversa/remate
Pulse el botón de Costura en reversa/remate para coser
puntadas en reversa. Las puntadas en reversa se cosen
manteniendo pulsado el botón para coser en la
dirección opuesta. Si desea más información, consulte
“Costura de puntadas de refuerzo” (página 30).
■ Botones incluidos en algunos modelos
c Botón de Inicio/parar (para modelos equipados
con el botón de Inicio/parar)
Pulse el botón de Inicio/parar para comenzar o detener la
costura. Tras pulsar el botón, al principio la máquina coserá
a velocidad lenta. Cuando se detiene la costura, la aguja se
queda dentro de la tela en posición baja. Si desea más
información, consulte “Inicio de la costura” (página 29).
d Botón de Posición de aguja (para modelos
equipados con el botón de Posición de aguja)
Pulse el botón de Posición de aguja para subir o bajar la
aguja. Si lo pulsa dos veces coserá una puntada.
e Control de velocidad manual (para modelos equipados
con el control de velocidad manual)
Utilice el control de velocidad manual para ajustar la
velocidad de la costura.
6
Panel de operaciones
El panel de operaciones, situado en la parte delantera de la máquina de coser, permite seleccionar un tipo de
puntada y especificar la forma en que se va a coser.
3
ABC
1
a Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido)
El número del tipo de puntada seleccionada (1), el pie prensatela
que se va a utilizar (
anchura de la puntada (mm) (
b Teclas de selección de puntada
Pulse las teclas de selección de puntada y elija el número
correspondiente a la puntada que desea utilizar. Si desea más
información, consulte “Selección de puntada” (página 28).
c Tecla de ajuste de longitud de la puntada
Pulse esta tecla para ajustar la longitud de la puntada.
(Para los modelos equipados con la tecla de puntada
con caracteres)
Pulse esta tecla para verificar los caracteres
combinados. Si desea más información, consulte
“Verificación de caracteres” (página 66).
d Tecla de ajuste de anchura de la puntada
Pulse esta tecla para ajustar la anchura de la puntada.
(Para los modelos equipados con la tecla de puntada
con caracteres)
Pulse esta tecla para agregar o eliminar caracteres. Si
desea más información, consulte “COSTURA DE
CARACTERES (para los modelos equipados con
puntadas con caracteres)” (página 64).
2
), la longitud de la puntada (mm) (3) y la
4
) se muestran aquí.
■ Teclas e indicadores proporcionados en algunos
modelos
e Tecla de puntada con aplicaciones
Pulse esta tecla para coser puntadas con aplicaciones.
Si desea más información, consulte “Selección de
puntada” (página 28).
f Indicador de puntada con aplicaciones
Este indicador se enciende al pulsar la tecla de
puntadacon aplicaciones.
g Tecla de puntada con caracteres
Pulse esta tecla para coser puntadas con caracteres. Si
desea más información, consulte “COSTURA DE
CARACTERES (para los modelos equipados con
puntadas con caracteres)” (página 64).
h Indicador de puntada con caracteres
Este indicador se enciende al pulsar la tecla de
puntadacon caracteres.
Unidad de cama plana
Los accesorios se encuentran en un compartimento dentro de la unidad de cama plana.
Tire de la unidad de cama plana hacia la izquierda para abrirla.
a
a Unidad de cama plana
b Compartimento para almacenamiento
Nota
● Coloque los accesorios en la bolsa y, a continuación, guárdela en el compartimento. Si los accesorios
no se guardan en una bolsa, se podrían caer, perder o dañar.
7
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
—
ACCESORIOS
Los accesorios siguientes están guardados en la unidad de cama plana. Hemos diseñado estos accesorios para
ayudarle a realizar la mayoría de las tareas de costura.
Nota
● Puede obtener el tornillo del soporte del pie prensatela a través de su distribuidor autorizado.
(Código de pieza: 132730-122)
1.2.3.4.5.6.7.8.
9.10.
1 aguja de 75/11
1 aguja de 90/14
1 aguja de 100/16
NºNombre de la pieza
1Pie para ojales “A”XC2691-0339Bobina (4)SA156
2Pie para sobrehilado “G”XC3098-03110 Juego de agujasXC8834-021
3Pie para monogramas “N”XD0810-03111 Aguja gemela131096-121
Pie prensatela para
4
cremalleras “I”
Pie para zig-zag “J” (en la
5
máquina)
6Pie para puntada invisible “R”XC4051-03114 DestornilladorXC8349-021
7Pie especial para botones “M”XE2137-00115 Portacarrete adicional130920-021
8AbreojalesX54243-05116 Pedal
11.12.
1 aguja de 90/14
Código de pieza
U.S.A. / Canada
Otros países
X59370-02112
XC3021-03113 Cepillo de limpiezaX59476-021
13.14.15.16.
NºNombre de la pieza
Aguja de punta redonda
(color dorado)
Código de pieza
U.S.A. / Canada
XD0360-021
XD0501-021(área de la UE)
XC8816-021(otras áreas)
Accesorios opcionales
1.2.3.4.5.
Otros países
XA5539-151
NºNombre de la pieza
1Pie móvilSA140F033N4Guía de acolchadosSA132F016N
2Pie para acolchadosSA129F005N5Lápiz caladorXZ5051-001
Pie para acolchados de
3
1/4 pulgadas
Código de la pieza
U.S.A. / Canada
SA125F001N
Otros países
NºNombre de la pieza
Código de la pieza
U.S.A. / Canada
Otros países
8
USO DE LA MÁQUINA DE COSER
Medidas de precaución con la corriente eléctrica
Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica.
AVISO
● Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso de otras
fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
● Asegúrese de que las clavijas del cable de corriente están insertadas firmemente en la toma de corriente
y el enchufe hembra de la máquina.
● No inserte el enchufe del cable de corriente en una toma de corriente que no esté en buenas condiciones.
● Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes:
• Cuando se aleje de la máquina
• Cuando haya terminado de utilizar la máquina
• Si se produce un fallo de tensión durante el funcionamiento
• Si la máquina no funciona correctamente debido a una mala conexión o a una desconexión
• Durante tormentas eléctricas
PRECAUCIÓN
● Utilice únicamente el cable de corriente que se suministra con esta máquina.
● No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias clavijas con otros aparatos conectados. Podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
● No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
●
Desconecte siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el enchufe para sacarlo
de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo o provocar un incendio o una descarga eléctrica.
●
No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No coloque objetos pesados sobre el cable. No
exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el
cable está dañado, lleve la máquina a su distribuidor autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla.
● Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo.
De no hacerlo podría producirse un incendio.
1
Encendido de la máquina
Introduzca el enchufe en la toma de corriente
a
de la pared.
a Interruptor de la alimentación
b Enchufe hembra
Establezca el interruptor de la alimentación
b
en posición “I”.
X La bombilla de coser se enciende al
encender la máquina.
Para apagar la máquina, establezca el
c
interruptor de la alimentación en posición “{”.
X La bombilla de coser se apaga al
apagar la máquina.
Nota
● Si se produce una interrupción del servicio
eléctrico mientras se está utilizando la máquina
de coser, apáguela y desenchúfela de la pared.
Cuando vuelva a encender la máquina de
coser, siga los procedimientos necesarios para
una correcta utilización de la máquina.
(Sólo para EE.UU.)
● Este aparato tiene un enchufe polarizado (una
clavija más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descargas eléctricas, este enchufe
está diseñado para que sólo se pueda insertar
de una manera en una toma polarizada. Si el
enchufe no se ajusta perfectamente a la toma,
dele la vuelta. Si sigue sin ajustarse, póngase
en contacto con un electricista cualificado
para instalar una toma adecuada. No
modifique el enchufe en manera alguna.
9
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
—
Pedal
Introduzca la clavija del pedal en el enchufe hembra
situado en la parte trasera de la máquina.
a Conexión o toma eléctrica para el pedal
PRECAUCIÓN
● Al conectar el pedal, asegúrese de apagar la
máquina de coser para evitar que se ponga en
marcha accidentalmente.
Cuando pise el pedal lentamente, la máquina
funcionará a baja velocidad. Al pisarlo más fuerte, la
velocidad de la máquina aumentará. La máquina se
detendrá cuando quite el pie del pedal.
Control de velocidad manual
(para los modelos equipados
con el control de velocidad manual)
Gire el control de velocidad manual a
a
izquierda o derecha para seleccionar la
velocidad de cosido deseada.
Gire el control de velocidad manual hacia la
izquierda para coser a menor velocidad o
hacia la derecha para coser a una velocidad
mayor.
a Control de velocidad manual
• La velocidad ajustada con el control de
velocidad manual es la velocidad máxima
del pedal.
Cambio de la posición de
parada de la aguja
Más lento
Más rápido
Debe asegurarse de que no haya nada sobre el pedal
cuando la máquina no esté en uso.
PRECAUCIÓN
● No deje que se acumulen trozos de tela ni
polvo en el pedal. Esto podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Nota
● Cuando el pedal está conectado, no se
puede utilizar el botón de Inicio/parar para
empezar a coser (sólo para los modelos
equipados con el botón de Inicio/parar).
Normalmente, al parar la máquina de coser la aguja se
queda dentro de la tela. Sin embargo, la máquina también
puede configurarse de manera que, al parar la máquina, la
aguja se quede en posición elevada.
Apague la máquina de coser.
a
Mantenga pulsado el lado “–” de (tecla de
b
selección de puntada) en la parte izquierda y
encienda la máquina de coser.
Después de encender la máquina de coser, suelte
el lado “–” de (tecla de selección de puntada).
X La posición de parada de la aguja
cambiará a la posición levantada.
Recuerde
● Siga los mismos pasos para cambiar la
posición de parada de la aguja a la posición
baja.
10
Cambio de la posición inicial
de la aguja
Normalmente, la puntada recta (posición izquierda
de la aguja) se selecciona automáticamente cuando
se enciende la máquina. La máquina puede ajustarse
de manera que la puntada recta (posición central de
la aguja) se seleccione automáticamente al
encenderla.
Apague la máquina de coser.
a
Cancelación del pitido
(para modelos equipados
con el pitido)
La configuración de fábrica de la máquina de coser
está ajustada de manera que se escuche un pitido
cada vez que se pulse una tecla. Este ajuste se puede
cambiar para que no se escuche el pitido.
Apague la máquina de coser.
a
1
Mantenga pulsado el lado “+” de (tecla de
b
selección de puntada) en la parte izquierda y
encienda la máquina de coser.
Después de encender la máquina de coser, suelte
el lado “+” de (tecla de selección de puntada).
X La posición inicial de la aguja cambia a
la posición central.
Recuerde
● La posición inicial de la aguja especificada
se mantiene incluso después de haber
apagado la máquina.
● Realice la misma operación para cambiar la
posición inicial de la aguja a la posición
izquierda.
Mantenga pulsado el lado “–” de (tecla
b
de ajuste de anchura de la puntada) y
encienda la máquina de coser.
Después de encender la máquina de coser, suelte
el lado “-” de (tecla de ajuste de anchura de
la puntada).
X La máquina ha sido ajustada de manera
que no se escuche el pitido.
11
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
—
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA
Devanado de la bobina
En esta sección se describe el proceso para enrollar el hilo en la bobina.
• Si desea más información sobre el devanado rápido de bobina, consulte la página 14.
1 Hálelo lo más que
sea posible.
a Disco pretensor
b Eje de la devanadora de bobina
c Bobina
PRECAUCIÓN
● Utilice sólo bobinas (código de pieza: SA156, SFB) diseñadas para esta máquina de coser. El uso de otras
bobinas puede dañar la máquina.
● Hemos diseñado la bobina que se proporciona con esta máquina. Si utiliza bobinas de otros modelos, la
máquina no funcionará correctamente. Utilice sólo la bobina suministrada con esta máquina o bobinas
del mismo tipo (código de pieza: SA156, SFB).
Tamaño real
11,5 mm
(7/16 pulgadas)
Este modeloOtros modelos
Tire del portacarrete el máximo posible y, a
a
continuación, coloque un carrete de hilo.
Coloque la bobina en el eje de la devanadora
d
de bobina y desplácelo hacia la derecha. Gire
con la mano la bobina hacia la derecha hasta
Pase el hilo alrededor del disco pretensor.
b
que el resorte del eje entre en la ranura de la
bobina.
PRECAUCIÓN
● Si el carrete no está colocado en el lugar
correcto, el hilo puede engancharse en el
portacarrete.
2
Pase el extremo del hilo por el orificio de la
c
bobina desde el interior de la misma.
1
a Resorte del eje
b Ranura de la bobina
12
Encienda la máquina de coser.
e
Mientras sujeta el extremo del hilo, pise
f
suavemente el pedal o pulse (botón de
Inicio/parar) (para los modelos equipados con
el botón Inicio/parar) para enrollar el hilo
alrededor de la bobina unas cuantas veces.
Después pare la máquina.
Nota
● Si la máquina de coser se va a poner en
funcionamiento mediante el pedal,
conéctelo antes de encender la máquina.
● Cuando el pedal está conectado, no se
puede utilizar el botón de Inicio/parar para
empezar a coser (sólo para los modelos
equipados con el botón de Inicio/parar).
Recorte el hilo sobrante de la bobina.
g
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de seguir las instrucciones con
precisión. Si no corta el hilo totalmente y la
bobina está enrollada, es posible que cuando
quede poco hilo éste se enganche alrededor
de la bobina y se rompa la aguja.
Gire el control de velocidad manual hacia la
h
derecha (para establecer una velocidad
rápida) (para modelos equipados con el
control de velocidad manual).
Para comenzar, presione el pedal o pulse
i
(botón de Inicio/parar) (para los modelos
equipados con el botón de Inicio/parar).
Cuando parezca que la bobina esta llena y
j
empiece a girar despacio, deje de pisar el
pedal o pulse (botón de Inicio/parar)
(para los modelos equipados con el botón de
Inicio/parar).
Corte el hilo, mueva el eje de la devanadora
k
de bobina hacia la izquierda y retire la
bobina.
Vuelva a colocar el control de velocidad
l
manual en su posición original (para los
modelos equipados con el control de
velocidad manual).
Recuerde
● Al encender la máquina de coser o girar la
rueda después de enrollar el hilo en la
bobina, la máquina hará un sonido
parecido a un chasquido; este sonido no es
signo de avería.
● Al desplazar el eje de la devanadora de
bobina hacia la derecha, la varilla de la
aguja no se mueve.
PRECAUCIÓN
● Un devanado incorrecto de la bobina puede
disminuir la tensión del hilo y romper la
aguja.
1
a Control de velocidad manual
1
a Enrollado uniforme
b Enrollado deficiente
2
13
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
—
■ Para los modelos equipados con el sistema
de devanado rápido de bobina
Siga los pasos del 1 al 2 del procedimiento
a
descrito en “Devanado de la bobina” para
pasar el hilo alrededor del disco pretensor
(página 12).
Coloque la bobina en el eje de la devanadora
b
de bobina de manera que el resorte del eje
coincida con la muesca de la bobina.
a Muesca
b Resorte del eje de la devanadora de bobina
Deslice el eje de la devanadora de bobina
c
hacia la derecha.
Sujete con la mano izquierda el hilo enrollado
d
en el disco pretensor y utilice la derecha para
enrollar el extremo libre del hilo cinco o seis
veces hacia la derecha alrededor de la bobina.
Gire el control de velocidad manual hacia la
f
derecha (para establecer una velocidad rápida)
(para los modelos equipados con el control de
velocidad manual).
a Control de velocidad manual
Encienda la máquina de coser.
g
Para comenzar, presione el pedal o pulse
h
(botón de Inicio/parar) (para los modelos
equipados con el botón de Inicio/parar).
Nota
● Si la máquina de coser se va a poner en
funcionamiento mediante el pedal,
conéctelo antes de encender la máquina.
● Cuando el pedal está conectado, no se
puede utilizar el botón de Inicio/parar para
empezar a coser (sólo para los modelos
equipados con el botón de Inicio/parar).
Cuando la bobina empiece a girar despacio,
i
deje de pisar el pedal o pulse (botón de
Inicio/parar) (para los modelos equipados con
el botón de Inicio/parar).
Tire del hilo hacia la derecha y páselo por la
e
ranura de la base de la devanadora de bobina.
a Ranura de la base de la devanadora de bobina
(con cuchilla incorporada)
X El hilo se corta con una longitud adecuada.
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de cortar el hilo tal y como se indica.
Si la bobina está enrollada y no corta el hilo con
la cuchilla incorporada en la ranura de la base
de la devanadora, es posible que el hilo se
enganche en la bobina cuando se esté acabando
o que la aguja se doble o rompa.
14
Corte el hilo, mueva el eje de la devanadora
j
de bobina hacia la izquierda y retire la
bobina.
Vuelva a colocar el control de velocidad
k
manual en su posición original (para los
modelos equipados con el control de
velocidad manual).
PRECAUCIÓN
● Un devanado incorrecto de la bobina puede
disminuir la tensión del hilo y romper la aguja.
1
a Enrollado uniforme
b Enrollado deficiente
2
Recuerde
1
● Al encender la máquina de coser o girar la
rueda después de enrollar el hilo en la
bobina, la máquina hará un sonido
parecido a un chasquido; este sonido no es
signo de avería.
● Al desplazar el eje de la devanadora de
bobina hacia la derecha, la varilla de la
aguja no se mueve.
Suba la aguja a la posición más alta girando la
a
rueda hacia usted (hacia la izquierda) o pulse
(botón de Posición de aguja) (para los
modelos equipados con el botón de Posición
de aguja) y suba la palanca del pie prensatela.
Mueva el deslizador y abra la tapa.
b
12
1
Enhebrado del hilo inferior
Coloque la bobina con el hilo enrollado.
• Si desea más información sobre la bobina rápida,
consulte la página 16.
PRECAUCIÓN
● Un devanado incorrecto de la bobina puede
disminuir la tensión del hilo, romper la aguja
y causar lesiones.
1
a Enrollado uniforme
b Enrollado deficiente
● La bobina ha sido diseñada específicamente
para esta máquina de coser. Si se utilizan
bobinas de otros modelos, la máquina no
funcionará bien. Utilice sólo la bobina que se
suministra o bobinas del mismo tipo (código
de pieza: SA156, SFB).
Tamaño real
11,5 mm
(7/16
pulgadas)
Este modeloOtros modelos
2
a Tapa
b Deslizador
Coloque la bobina de modo que el hilo salga
c
en la dirección que indica la flecha.
• Utilice solamente bobinas diseñadas para
esta máquina.
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de colocar la bobina de modo que
el hilo se desenrolle en la dirección correcta.
En caso contrario, la tensión del hilo podría
ser incorrecta o se podría romper la aguja.
Sujete el extremo del hilo, empuje hacia abajo
d
la bobina con un dedo y pase el hilo por la
ranura, como se indica.
• Si no se inserta correctamente el hilo a través
del resorte de ajuste de tensión del estuche
de la bobina, puede ocasionar una tensión
inadecuada del hilo (página 31).
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de apagar la máquina cuando vaya
a enhebrar. Si pisa el pedal sin querer y la
máquina empieza a coser, podría resultar
lesionado.
a Resorte de ajuste de tensión
15
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
—
Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte
e
la pestaña izquierda (véase la flecha 1) y, a
continuación, presione ligeramente el lado
derecho (véase la flecha 2) hasta encajar la
tapa en su lugar.
Nota
● Si no se inserta correctamente el hilo a
través del resorte de ajuste de tensión del
estuche de la bobina, puede ocasionar una
tensión inadecuada del hilo (página 31).
• Vuelva a colocar la tapa de manera que el
extremo del hilo salga por el lado izquierdo
(como indica la línea del diagrama).
■ Para los modelos equipados con la bobina
rápida
Suba la aguja a la posición más alta girando la
a
rueda hacia usted (hacia la izquierda) o pulse
(botón de Posición de aguja) (para los
modelos equipados con el botón de Posición
de aguja) y suba la palanca del pie prensatela.
Mueva el deslizador y abra la tapa.
b
a Tapa
b Deslizador
Coloque la bobina, pase el extremo del hilo
c
por la ranura y, a continuación, tire del hilo
12
para cortarlo.
a Resorte de ajuste de tensión
Recuerde
● El orden a seguir para pasar el hilo por la
caja de la bobina está indicado con marcas
alrededor de la caja. Asegúrese de enhebrar
correctamente.
1
• Utilice solamente bobinas diseñadas para
esta máquina.
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de colocar la bobina de modo que
el hilo se desenrolle en la dirección correcta.
En caso contrario, la tensión del hilo podría
ser incorrecta o se podría romper la aguja.
1
a Cuchilla
16
Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte
d
la pestaña izquierda (véase la flecha 1) y, a
continuación, presione ligeramente el lado
derecho (véase la flecha 2) hasta encajar la
tapa en su lugar.
Recuerde
● Puede comenzar a coser inmediatamente
sin tener que tirar del hilo de la bobina. Si
desea tirar del hilo de la bobina antes de
empezar a coser, siga el procedimiento
indicado en “Procedimiento para tirar del
hilo inferior” (página 20).
Hilo superior
Ajuste el hilo superior y enhebre la aguja.
• Si desea más información sobre el enhebrador de aguja, consulte la página 18.
a Portacarrete
b Guía del hilo
c Marca de la rueda
1
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de enhebrar la máquina correctamente. En caso contrario, el hilo se podría enganchar y la
aguja podría romperse.
Suba el pie prensatela con la palanca del pie
a
prensatela.
a Palanca del pie prensatela
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
b
(hacia la izquierda), de manera que la marca
de la rueda apunte hacia arriba, o bien pulse
(botón de Posición de aguja) (para los
modelos equipados con el botón de Posición
de aguja) una o dos veces para subir la aguja.
O bien
a Marcab Botón de Posición de aguja
• Si la aguja no está levantada correctamente,
la máquina no se podrá enhebrar. Antes de
enhebrar la máquina, asegúrese de girar la
rueda para que la marca señale hacia arriba.
17
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
—
Tire del portacarrete el máximo posible y, a
c
continuación, coloque un carrete de hilo.
Nota
● Si el tirahilo está en posición baja, el hilo
PRECAUCIÓN
superior no se podrá enrollar a su alrededor.
Asegúrese de levantar la palanca del pie
● Si el carrete de hilo no está en el lugar
correcto o no está bien colocado, es posible
que el hilo se enganche en el portacarrete y
rompa la aguja.
Pase el hilo superior como se indica en la
d
figura de la página anterior.
■ Uso del enhebrador de aguja (para modelos
prensatela y el tirahilo antes de pasar el hilo
superior.
● Si no pasa el hilo de manera correcta,
pueden producirse problemas al coser.
equipados con el enhebrador de aguja)
Asegúrese de guiar el hilo de derecha a
e
izquierda por el tirahilo.
a Tirahilo
Pase el hilo por detrás de la guía del hilo de la
f
varilla de la aguja, por encima de la aguja.
Para pasar fácilmente el hilo por detrás de la
guía del hilo de la varilla de la aguja, sujételo
con la mano izquierda y hágalo avanzar con la
derecha.
PRECAUCIÓN
● El enhebrador sólo se puede utilizar con
agujas de tamaño 75/11-100/16 para
máquinas de coser destinadas a uso
doméstico. Consulte la tabla de la página 21
para ver las combinaciones correctas de hilo y
aguja. Si usa hilo de nylon monofilamento
transparente, sólo podrá utilizar agujas dentro
de la gama 90/14-100/16.
● Con hilos decorativos o agujas especiales
como, por ejemplo, la aguja doble y la aguja
bastidor, no puede utilizar el enhebrador.
Si utiliza otro tipo de hilo o aguja, pase
manualmente el hilo por el ojo de la aguja.
Cuando enhebre a mano, asegúrese de que el
interruptor de la alimentación está apagado.
a Guía del hilo de la varilla de la aguja
Enhebre la aguja de delante a atrás y saque
g
unos 5 cm (2 pulgadas) de hilo.
a 5 cm (2 pulgadas)
18
Siga los pasos del 1 al 6 del procedimiento
a
descrito en “Hilo superior” para enhebrar la
máquina en la guía del hilo de la varilla de la
aguja.
Baje la palanca del pie prensatela.
b
Mientras baja la palanca del enhebrador de
c
aguja, enganche el hilo en la guía.
a Soporte de la aguja
b Palanca del enhebrador de aguja
c Guía
Baje completamente la palanca del
d
enhebrador de aguja.
X El extremo del enhebrador girará hacia
usted y el ganchillo pasará por el ojo de
la aguja.
Coja el hilo del ganchillo, como se muestra a
e
continuación.
Tire del hilo unos 5 cm (2 pulgadas) a través
g
de la aguja hacia la parte trasera de la
máquina de coser.
a 5 cm (2 pulgadas)
Nota
● Si no pasa el hilo de manera correcta,
pueden producirse problemas al coser.
1
a Ganchillo
b Hilo
Mientras sujeta el hilo suavemente, suelte la
f
palanca del enhebrador de aguja. El ganchillo
tirará del hilo a través de la aguja.
19
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
—
Procedimiento para tirar del hilo inferior
Sujete suavemente el extremo del hilo
a
superior.
a Hilo superior
Mientras sujeta el extremo del hilo superior,
b
suba la aguja girando la rueda hacia usted
(hacia la izquierda) para que la marca señale
hacia arriba o pulsando (botón de
Posición de aguja) (para los modelos
equipados con el botón Posición de aguja) una
o dos veces.
O bien
Tire de los dos hilos unos 10 cm (4 pulgadas) y
d
colóquelos en la parte trasera de la máquina,
debajo del pie prensatela.
a Hilo superior
b Hilo inferior
■ Para los modelos equipados con la bobina
rápida
Puede comenzar a coser inmediatamente sin
tener que tirar del hilo de la bobina. Al coser
zurcidos o pinzas, puede tirar del hilo inferior
manualmente para que sobre un poco de hilo.
Antes de tirar del hilo inferior, vuelva a colocar la
bobina.
Pase el hilo por la ranura en la dirección de la
a
flecha y no lo corte.
a Marcab Botón de Posición de aguja
Saque el hilo superior para tirar del inferior.
c
a Hilo superior
b Hilo inferior
20
• Deberá quitar la tapa de la bobina.
Tire del hilo inferior como se indica en los
b
pasos 1 - 4.
Vuelva a colocar la tapa de la bobina.
c
CAMBIO DE LA AGUJA
En esta sección encontrará información sobre las agujas de máquina de coser.
Precauciones con las agujas
Asegúrese de cumplir las siguientes medidas de precaución relacionadas con el manejo de las agujas. El
incumplimiento de estas precauciones es extremadamente peligroso. Asegúrese de leer y seguir con todo
detalle las siguientes instrucciones.
PRECAUCIÓN
● Utilice sólo agujas de máquina de coser para uso doméstico. El uso de cualquier otro tipo de aguja
podría doblar la aguja o causar averías en la máquina.
● No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar daños.
Tipos de aguja y sus usos
La aguja de máquina de coser que se debe utilizar depende del grosor de la tela y del hilo. Consulte la siguiente
tabla para elegir el hilo y la aguja adecuados al tipo de tela que desea coser.
1
Tipo de tela/Aplicación
PañoHilo de algodón
Telas medianas
Telas finas
Telas gruesas
Telas elásticas
Tejidos que se deshilachan con facilidad
Para costuras sobrepuestas
TafetánHilo sintético
Franela, GabardinaHilo de seda50
LinoHilo de algodón
Punto GeorgetteHilo sintético
Challis, SaténHilo de seda50
MezclillaHilo de algodón
PanaHilo sintético
CheviotHilo de seda
Tela de punto
Punto
Hilo
TipoMedida
Hilo para punto
calado
Hilo de algodón
Hilo de seda50
Hilo sintético
Hilo de seda
Medida de la aguja
60–90
60–90
30100/16
50
50–60
50–60
50–90
5090/14–100/16
75/11–90/14
65/9–75/11
90/14–100/16
Aguja de punta redonda
(color dorado)
75/11–90/14
65/9–90/14Hilo sintético
Recuerde
● Cuanto menor sea el número del hilo, más grueso será y cuanto mayor sea el número de la aguja, más
gruesa será.
● Utilice la aguja de punta redondeada para coser telas elásticas o en las que suelen quedar puntadas sueltas.
● Utilice una aguja entre 90/14 y 100/16 para los hilos transparentes de nylon, sea cual sea el tipo de tela.
21
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
—
PRECAUCIÓN
● En la tabla de la página anterior se indica cuál
es la combinación adecuada de tela, hilo y
aguja. Si la combinación de tela, hilo y aguja
no es correcta, especialmente al coser telas
gruesas (como la tejana) con agujas finas
(65/9 - 75/11), la aguja podría romperse o
doblarse. Además, la costura podría resultar
irregular, la tela fruncirse o quedar puntadas
sueltas.
Comprobación de la aguja
Es extremadamente peligroso coser con una aguja
doblada, pues podría romperse mientras la máquina
está en funcionamiento.
Antes de utilizar la aguja, coloque la parte plana de
ésta sobre una superficie plana y compruebe que
hay una distancia uniforme entre la aguja y la
superficie plana.
1
2
Cambio de la aguja
Cambie la aguja tal y como se indica a continuación.
Utilice un destornillador y una aguja recta que haya
comprobado siguiendo las instrucciones indicadas
en “Comprobación de la aguja”.
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
a
(hacia la izquierda), de manera que la marca
de la rueda apunte hacia arriba. (En modelos
equipados con (botón de Posición de
aguja), suba la aguja pulsando una o dos
veces.)
O bien
a Marcab Botón de Posición de aguja
Apague la máquina de coser.
b
a Parte plana
b Marcas del tipo de aguja
■ Aguja correcta
1
a Superficie plana
■ Aguja incorrecta
Si la distancia entre la aguja y la superficie plana
no es uniforme, esto indica que la aguja está
doblada. No utilice una aguja doblada.
1
a Superficie plana
PRECAUCIÓN
● Antes de cambiar la aguja, asegúrese de que
la máquina de coser está apagada. De no ser
así, podrían producirse daños en el caso de
que se presione accidentalmente el pedal o el
botón de Inicio/parar y la máquina comience
a coser.
Baje la palanca del pie prensatela.
c
a Palanca del pie prensatela
22
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.