Brother BX2925PRW Operational Manual [es]

CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS
DIVERSAS PUNTADAS
ANEXO
Le agradecemos que haya comprado esta máquina de coser. Antes de utilizarla, lea detenidamente las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES", y estudie este manual para un correcto manejo de las diferentes funciones. Además, cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facilidad para poder consultarlo rápidamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1 Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso,
durante su limpieza, y cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este manual, o si va a dejar la máquina desatendida.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica
o lesiones:
2 Desconecte siempre la máquina de la toma de corriente cuando realice los ajustes mencionados
en el manual de instrucciones:
Para desenchufar la máquina, ajuste la máquina a la posición con el símbolo “O” para apagarla y,
a continuación, desconéctela de la toma de corriente. No tire del cable.
Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. No utilice alargadores.
• Desenchufe siempre la máquina si hay un corte de suministro eléctrico.
3 Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona correctamente, si se ha caído o sufrido averías, o si se ha derramado agua sobre ella. Lleve la máquina al distribuidor o centro de reparaciones autorizado más cercano para la revisión, reparación o realización de los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios. Si se observa algo inusual mientras la máquina esté guardada o en uso, como olores, calor, decoloración o deformaciones, deje de utilizar la máquina inmediatamente y desenchufe el cable de corriente. Cuando traslade la máquina de coser, tómela siempre por el asa. Si se levanta por cualquier otra parte, la máquina podría dañarse o caerse, lo que podría causar lesiones personales. Cuando levante la máquina, procure no realizar movimientos bruscos o sin cuidado, pues podría dañarse la espalda o las rodillas.
4 Siempre mantenga limpia la zona de trabajo:
• Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación y el pedal de la máquina de coser libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.
No coloque ningún objeto encima del pedal.
No utilice alargadores. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente.
Nunca permita que caigan objetos en ninguna de las aberturas ni inserte nada en las mismas.
No utilice la máquina en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (spray) ni en sitios donde se esté administrando oxígeno.
No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como una estufa o una plancha, pues dicha fuente le podría prender fuego a la máquina, el cable de corriente o la prenda que esté cosiendo, provocando un incendio o una descarga eléctrica.
No coloque la máquina sobre una superficie inestable, como una mesa que se tambalee o esté inclinada, pues podría caerse y causar lesiones personales.
5 Hay que tener especial cuidado al coser:
Siempre preste especial atención a la aguja. No utilice agujas dobladas o dañadas.
• Mantenga los dedos alejados de todas las piezas en movimiento. Hay que tener especial cuidado alrededor de la zona de la aguja.
• Ajuste la máquina a la posición con el símbolo “O” para apagarla cuando vaya a hacer algún ajuste en la zona de la aguja.
No utilice una placa de aguja dañada o equivocada, ya que la aguja podría romperse.
No empuje ni tire de la tela cuando cosa y siga detenidamente las instrucciones al coser costura de brazo libre para que no se doble la aguja y se rompa.
6 Esta máquina no es un juguete:
• Deberá prestar especial atención cuando utilice la máquina cerca de niños o sea utilizada por ellos.
• La bolsa de plástico con que se suministra esta máquina de coser debe mantenerse fuera del alcance de los niños o desecharse. Nunca permita que los niños jueguen con la bolsa debido al riesgo de asfixia.
No la utilice al aire libre.
7 Para una vida útil más prolongada:
• Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara halógena u otros objetos candentes.
• Utilice sólo detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. El benceno, los diluyentes y los polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos.
• Consulte siempre el manual de instrucciones cuando tenga que cambiar o instalar cualquier pieza, como el pie prensatela, la aguja, u otras piezas, para asegurarse de que la instalación se realiza correctamente.
1
8 Para reparaciones o ajustes:
• Si la unidad de iluminación (diodo emisor de luz) está dañada, deberá cambiarla un distribuidor autorizado.
• En caso de que la máquina funcione mal o se requiera un ajuste, consulte primero la tabla de solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Brother autorizado más cercano.
Utilice esta máquina sólo para los fines descritos en este manual.
Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante en este manual.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para obtener información adicional del producto, visite nuestro sitio web en www.brother.com
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta máquina de coser ha sido diseñada para el uso doméstico.
SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO
UNIDO, IRLANDA, MALTA Y CHIPRE
IMPORTANTE
• Si cambia el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir, que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe.
• No olvide volver a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible.
• Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe de esta máquina, deberá ponerse en contacto con un distribuidor autorizado para obtener el cable correcto.
PARA USUARIOS EN PAÍSES CON 220-240 V
DE ENTRADA DE CA Y EN MÉXICO
Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales, o mentales reducidas, con falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan recibido la supervisión o las instrucciones concernientes a la utilización del mismo de una persona responsable por su seguridad. Los niños tendrán que supervisarse para asegurar que no jueguen con el aparato.
2
CONTENIDO
1. CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ...........................................................5
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA ............................................ 5
Componentes principales ................................................................................................................................. 5
Sección de aguja y pie prensatela ................................................................................................................... 6
Botones de operación ...................................................................................................................................... 6
Panel de operaciones ...................................................................................................................................... 7
Unidad de cama plana ..................................................................................................................................... 7
ACCESORIOS ......................................................................................................................8
Accesorios opcionales ..................................................................................................................................... 8
USO DE LA MÁQUINA DE COSER .....................................................................................9
Medidas de precaución con la corriente eléctrica ............................................................................................ 9
Encendido de la máquina ................................................................................................................................. 9
Pedal .............................................................................................................................................................. 10
Control de velocidad manual (para los modelos equipados con el control de velocidad manual) ................. 10
Cambio de la posición de parada de la aguja ................................................................................................ 10
Cambio de la posición inicial de la aguja ....................................................................................................... 11
Cancelación del pitido (para modelos equipados con el pitido) ..................................................................... 11
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA .......................................................................................12
Devanado de la bobina .................................................................................................................................. 12
Enhebrado del hilo inferior ............................................................................................................................. 15
Hilo superior ................................................................................................................................................... 17
Procedimiento para tirar del hilo inferior ........................................................................................................ 20
CAMBIO DE LA AGUJA ....................................................................................................21
Precauciones con las agujas ......................................................................................................................... 21
Tipos de aguja y sus usos .............................................................................................................................. 21
Comprobación de la aguja ............................................................................................................................. 22
Cambio de la aguja ........................................................................................................................................ 22
Costura con aguja gemela ............................................................................................................................. 24
CAMBIO DEL PIE PRENSATELA ........................................................................................25
Cambio del pie prensatela ............................................................................................................................. 25
Extracción del soporte del pie prensatela ...................................................................................................... 26
2. FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ...........................................................27
COSTURA .........................................................................................................................27
Procedimiento general para la costura .......................................................................................................... 27
Selección de puntada ..................................................................................................................................... 28
Inicio de la costura ......................................................................................................................................... 29
Ajuste de la tensión del hilo ........................................................................................................................... 31
CONSEJOS ÚTILES DE COSTURA .....................................................................................32
Costura de prueba ......................................................................................................................................... 32
Cambio de dirección de la costura ................................................................................................................. 32
Costura de curvas .......................................................................................................................................... 32
Costuras de telas gruesas ............................................................................................................................. 32
Costura de cierres velcro ............................................................................................................................... 33
Costura de telas finas .................................................................................................................................... 34
Costura de telas elásticas .............................................................................................................................. 34
Uso del estilo de brazo libre ........................................................................................................................... 34
3
——————————————————————————————————————————————————————————
3. DIVERSAS PUNTADAS .................................................................................35
AJUSTES DE PUNTADAS ...................................................................................................35
Puntadas con aplicaciones ............................................................................................................................ 35
Puntadas para caracteres (para los modelos equipados con puntadas con caracteres) .............................. 41
PUNTADAS DE SOBREHILADO .......................................................................................42
COSTURA BÁSICA ............................................................................................................43
Costura básica ............................................................................................................................................... 43
COSTURA INVISIBLE PARA DOBLADILLO ...................................................................... 44
COSTURA DE OJALES .......................................................................................................46
Costura de botón ............................................................................................................................................ 49
COSTURA DE CREMALLERAS ...........................................................................................51
COSTURA DE TELAS ELÁSTICAS Y GOMAS .....................................................................52
Costura de telas elásticas .............................................................................................................................. 52
Colocación de gomas ..................................................................................................................................... 52
APLICACIONES, PATCHWORK Y ACOLCHADOS ...........................................................53
Aplicaciones ................................................................................................................................................... 53
Puntada patchwork (acolchado de fantasía) .................................................................................................. 54
Remiendos ..................................................................................................................................................... 54
Acolchado ...................................................................................................................................................... 55
Acolchado libre ............................................................................................................................................... 56
COSTURA DE REMATE .....................................................................................................57
Costura elástica triple ..................................................................................................................................... 57
Costura de barra de remate ........................................................................................................................... 57
COSTURA DECORATIVA .................................................................................................. 59
Vainicas .......................................................................................................................................................... 60
Puntada de festón .......................................................................................................................................... 61
Smoking ......................................................................................................................................................... 61
Puntada de concha ........................................................................................................................................ 62
Costura de unión ............................................................................................................................................ 62
Costura de broches y adornos ....................................................................................................................... 63
COSTURA DE CARACTERES (para los modelos equipados con puntadas con caracteres)
Selección de caracteres ................................................................................................................................. 64
Verificación de caracteres .............................................................................................................................. 66
Eliminación de caracteres .............................................................................................................................. 66
Costura de las puntadas con caracteres ........................................................................................................ 67
AJUSTE DE PUNTADAS (para los modelos equipados con puntadas con caracteres) .......68
.....64
4. ANEXO ..........................................................................................................70
MANTENIMIENTO ............................................................................................................70
Limpieza de la superficie de la máquina ........................................................................................................ 70
Limpieza de la caja de la bobina .................................................................................................................... 70
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................72
MENSAJES DE ERROR .......................................................................................................75
Pitido (para modelos equipados con el pitido) ............................................................................................... 75
ÍNDICE ..............................................................................................................................76
4
1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA
Componentes principales
1
a Devanadora de bobina (página 12)
Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina que se utiliza para el hilo inferior.
b Portacarrete (páginas 12 y 17)
Esta pieza sostiene el carrete de hilo.
c Orificio para el portacarrete adicional (página 24)
Esta pieza sostiene un segundo carrete de hilo para coser con dos agujas. No apto para lubricar.
d Disco de control de la tensión superior (página 31)
Este disco controla la tensión del hilo superior.
e Guía del hilo (páginas 12 y 17)
Se utiliza para enrollar el hilo en la bobina y enhebrar la máquina a continuación.
f Tirahilo (página 18) g Cortador de hilo (página 30)
Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo.
h Unidad de cama plana con compartimento para
accesorios (páginas 7 y 34)
i Botones de operación (página 6)
Los botones de operación varían dependiendo del modelo de máquina de coser.
j Panel de operaciones (página 7)
Se utiliza para seleccionar la puntada y especificar los distintos ajustes.
k Rueda
Permite subir y bajar la aguja de forma manual.
l Interruptor de la alimentación y de luz de cosido
(página 9)
Puede encender y apagar el interruptor de la alimentación y de luz de cosido.
m Enchufe hembra (página 9)
Introduzca la clavija del cable de corriente en el enchufe hembra.
n Conexión o toma eléctrica para el pedal (página 10)
Enchufe la clavija del pedal.
o Palanca de posición de dientes de arrastre
(páginas 49 y 56)
Utilice la palanca de posición de dientes de arrastre para bajar los dientes de arrastre.
p Palanca del pie prensatela (página 17)
Permite subir y bajar el pie prensatela.
q Pedal (página 10)
Con este pedal puede controlar la velocidad de cosido y comenzar o detener la costura.
r Asa
Cuando traslade la máquina de coser, tómela siempre por el asa.
5
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
Sección de aguja y pie prensatela
d Tornillo del soporte del pie prensatela
Utilice el tornillo del soporte del pie prensatela para mantener dicho soporte en su lugar.
e Pie prensatela
Durante la costura, el pie prensatela ejerce una presión constante sobre la tela. Utilice el pie prensatela adecuado al tipo de costura seleccionado.
f Dientes de arrastre
Los dientes de arrastre desplazan la tela en la dirección de la costura.
g Bobina rápida (para modelos equipados con la bobina
rápida)
Puede comenzar a coser sin tener que tirar del hilo de la bobina.
h Tapa de bobina
Abra la tapa de bobina para ajustar la bobina.
a Palanca para ojales
Baje la palanca para ojales cuando vaya a coser ojales y barras de remate.
b Palanca del enhebrador de aguja (para modelos
equipados con la palanca del enhebrador de aguja) (página 18)
c Soporte del pie prensatela
El pie prensatela se coloca sobre el soporte del pie prensatela.
i Placa de la aguja
La placa de la aguja está marcada con guías para las costuras rectas.
j Guía del hilo de la varilla de la aguja
Pase el hilo superior por la guía del hilo de la varilla de la aguja.
k Tornillo de la presilla de la aguja
Utilice el tornillo de la presilla de la aguja para mantener la aguja en su lugar.
Botones de operación
Los botones de operación le ayudan a realizar fácilmente algunas operaciones de costura básica de la máquina. Los botones de operación varían en función del modelo de máquina de coser.
a Palanca del pie prensatela
Suba y baje la palanca del pie prensatela para subir o bajar el pie prensatela.
b Botón de Costura en reversa/remate
Pulse el botón de Costura en reversa/remate para coser puntadas en reversa. Las puntadas en reversa se cosen manteniendo pulsado el botón para coser en la dirección opuesta. Si desea más información, consulte “Costura de puntadas de refuerzo” (página 30).
Botones incluidos en algunos modelos
c Botón de Inicio/parar (para modelos equipados
con el botón de Inicio/parar)
Pulse el botón de Inicio/parar para comenzar o detener la costura. Tras pulsar el botón, al principio la máquina coserá a velocidad lenta. Cuando se detiene la costura, la aguja se queda dentro de la tela en posición baja. Si desea más información, consulte “Inicio de la costura” (página 29).
d Botón de Posición de aguja (para modelos
equipados con el botón de Posición de aguja)
Pulse el botón de Posición de aguja para subir o bajar la aguja. Si lo pulsa dos veces coserá una puntada.
e Control de velocidad manual (para modelos equipados
con el control de velocidad manual)
Utilice el control de velocidad manual para ajustar la velocidad de la costura.
6
Panel de operaciones
El panel de operaciones, situado en la parte delantera de la máquina de coser, permite seleccionar un tipo de puntada y especificar la forma en que se va a coser.
3
ABC
1
a Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido)
El número del tipo de puntada seleccionada (1), el pie prensatela que se va a utilizar ( anchura de la puntada (mm) (
b Teclas de selección de puntada
Pulse las teclas de selección de puntada y elija el número correspondiente a la puntada que desea utilizar. Si desea más información, consulte “Selección de puntada” (página 28).
c Tecla de ajuste de longitud de la puntada
Pulse esta tecla para ajustar la longitud de la puntada. (Para los modelos equipados con la tecla de puntada
con caracteres) Pulse esta tecla para verificar los caracteres combinados. Si desea más información, consulte “Verificación de caracteres” (página 66).
d Tecla de ajuste de anchura de la puntada
Pulse esta tecla para ajustar la anchura de la puntada. (Para los modelos equipados con la tecla de puntada
con caracteres) Pulse esta tecla para agregar o eliminar caracteres. Si desea más información, consulte “COSTURA DE CARACTERES (para los modelos equipados con puntadas con caracteres)” (página 64).
2
), la longitud de la puntada (mm) (3) y la
4
) se muestran aquí.
Teclas e indicadores proporcionados en algunos modelos
e Tecla de puntada con aplicaciones
Pulse esta tecla para coser puntadas con aplicaciones. Si desea más información, consulte “Selección de puntada” (página 28).
f Indicador de puntada con aplicaciones
Este indicador se enciende al pulsar la tecla de puntadacon aplicaciones.
g Tecla de puntada con caracteres
Pulse esta tecla para coser puntadas con caracteres. Si desea más información, consulte “COSTURA DE CARACTERES (para los modelos equipados con puntadas con caracteres)” (página 64).
h Indicador de puntada con caracteres
Este indicador se enciende al pulsar la tecla de puntadacon caracteres.
Unidad de cama plana
Los accesorios se encuentran en un compartimento dentro de la unidad de cama plana.
Tire de la unidad de cama plana hacia la izquierda para abrirla.
a
a Unidad de cama plana b Compartimento para almacenamiento
Nota
Coloque los accesorios en la bolsa y, a continuación, guárdela en el compartimento. Si los accesorios no se guardan en una bolsa, se podrían caer, perder o dañar.
7
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
ACCESORIOS
Los accesorios siguientes están guardados en la unidad de cama plana. Hemos diseñado estos accesorios para ayudarle a realizar la mayoría de las tareas de costura.
Nota
Puede obtener el tornillo del soporte del pie prensatela a través de su distribuidor autorizado. (Código de pieza: 132730-122)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
9. 10.
1 aguja de 75/11 1 aguja de 90/14 1 aguja de 100/16
Nombre de la pieza
1 Pie para ojales “A” XC2691-033 9 Bobina (4) SA156 2 Pie para sobrehilado “G” XC3098-031 10 Juego de agujas XC8834-021 3 Pie para monogramas “N” XD0810-031 11 Aguja gemela 131096-121
Pie prensatela para
4
cremalleras “I” Pie para zig-zag “J” (en la
5
máquina) 6 Pie para puntada invisible “R” XC4051-031 14 Destornillador XC8349-021 7 Pie especial para botones “M” XE2137-001 15 Portacarrete adicional 130920-021
8 Abreojales X54243-051 16 Pedal
11. 12.
1 aguja de 90/14
Código de pieza
U.S.A. / Canada
Otros países
X59370-021 12
XC3021-031 13 Cepillo de limpieza X59476-021
13. 14. 15. 16.
Nombre de la pieza
Aguja de punta redonda (color dorado)
Código de pieza
U.S.A. / Canada
XD0360-021
XD0501-021(área de la UE)
XC8816-021(otras áreas)
Accesorios opcionales
1. 2. 3. 4. 5.
Otros países
XA5539-151
Nombre de la pieza
1 Pie móvil SA140 F033N 4 Guía de acolchados SA132 F016N 2 Pie para acolchados SA129 F005N 5 Lápiz calador XZ5051-001
Pie para acolchados de 3
1/4 pulgadas
Código de la pieza
U.S.A. / Canada
SA125 F001N
Otros países
Nombre de la pieza
Código de la pieza
U.S.A. / Canada
Otros países
8
USO DE LA MÁQUINA DE COSER
Medidas de precaución con la corriente eléctrica
Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica.
AVISO
Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
Asegúrese de que las clavijas del cable de corriente están insertadas firmemente en la toma de corriente y el enchufe hembra de la máquina.
No inserte el enchufe del cable de corriente en una toma de corriente que no esté en buenas condiciones.
Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes:
• Cuando se aleje de la máquina
• Cuando haya terminado de utilizar la máquina
• Si se produce un fallo de tensión durante el funcionamiento
• Si la máquina no funciona correctamente debido a una mala conexión o a una desconexión
• Durante tormentas eléctricas
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente el cable de corriente que se suministra con esta máquina.
No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias clavijas con otros aparatos conectados. Podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
Desconecte siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el enchufe para sacarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo o provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No coloque objetos pesados sobre el cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable está dañado, lleve la máquina a su distribuidor autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla.
Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo. De no hacerlo podría producirse un incendio.
1
Encendido de la máquina
Introduzca el enchufe en la toma de corriente
a
de la pared.
a Interruptor de la alimentación b Enchufe hembra
Establezca el interruptor de la alimentación
b
en posición “I”.
X La bombilla de coser se enciende al
encender la máquina.
Para apagar la máquina, establezca el
c
interruptor de la alimentación en posición “{”.
X La bombilla de coser se apaga al
apagar la máquina.
Nota
Si se produce una interrupción del servicio eléctrico mientras se está utilizando la máquina de coser, apáguela y desenchúfela de la pared. Cuando vuelva a encender la máquina de coser, siga los procedimientos necesarios para una correcta utilización de la máquina.
(Sólo para EE.UU.)
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe está diseñado para que sólo se pueda insertar de una manera en una toma polarizada. Si el enchufe no se ajusta perfectamente a la toma, dele la vuelta. Si sigue sin ajustarse, póngase en contacto con un electricista cualificado para instalar una toma adecuada. No modifique el enchufe en manera alguna.
9
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
Pedal
Introduzca la clavija del pedal en el enchufe hembra situado en la parte trasera de la máquina.
a Conexión o toma eléctrica para el pedal
PRECAUCIÓN
Al conectar el pedal, asegúrese de apagar la máquina de coser para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.
Cuando pise el pedal lentamente, la máquina funcionará a baja velocidad. Al pisarlo más fuerte, la velocidad de la máquina aumentará. La máquina se detendrá cuando quite el pie del pedal.
Control de velocidad manual (para los modelos equipados con el control de velocidad manual)
Gire el control de velocidad manual a
a
izquierda o derecha para seleccionar la velocidad de cosido deseada.
Gire el control de velocidad manual hacia la izquierda para coser a menor velocidad o hacia la derecha para coser a una velocidad mayor.
a Control de velocidad manual
• La velocidad ajustada con el control de velocidad manual es la velocidad máxima del pedal.
Cambio de la posición de parada de la aguja
Más lento
Más rápido
Debe asegurarse de que no haya nada sobre el pedal cuando la máquina no esté en uso.
PRECAUCIÓN
No deje que se acumulen trozos de tela ni polvo en el pedal. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Nota
Cuando el pedal está conectado, no se puede utilizar el botón de Inicio/parar para empezar a coser (sólo para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
Normalmente, al parar la máquina de coser la aguja se queda dentro de la tela. Sin embargo, la máquina también puede configurarse de manera que, al parar la máquina, la aguja se quede en posición elevada.
Apague la máquina de coser.
a
Mantenga pulsado el lado “–” de (tecla de
b
selección de puntada) en la parte izquierda y encienda la máquina de coser.
Después de encender la máquina de coser, suelte
el lado “–” de (tecla de selección de puntada).
X La posición de parada de la aguja
cambiará a la posición levantada.
Recuerde
Siga los mismos pasos para cambiar la posición de parada de la aguja a la posición baja.
10
Cambio de la posición inicial de la aguja
Normalmente, la puntada recta (posición izquierda de la aguja) se selecciona automáticamente cuando se enciende la máquina. La máquina puede ajustarse de manera que la puntada recta (posición central de la aguja) se seleccione automáticamente al encenderla.
Apague la máquina de coser.
a
Cancelación del pitido (para modelos equipados con el pitido)
La configuración de fábrica de la máquina de coser está ajustada de manera que se escuche un pitido cada vez que se pulse una tecla. Este ajuste se puede cambiar para que no se escuche el pitido.
Apague la máquina de coser.
a
1
Mantenga pulsado el lado “+” de (tecla de
b
selección de puntada) en la parte izquierda y encienda la máquina de coser.
Después de encender la máquina de coser, suelte
el lado “+” de (tecla de selección de puntada).
X La posición inicial de la aguja cambia a
la posición central.
Recuerde
La posición inicial de la aguja especificada se mantiene incluso después de haber apagado la máquina.
Realice la misma operación para cambiar la posición inicial de la aguja a la posición izquierda.
Mantenga pulsado el lado “–” de (tecla
b
de ajuste de anchura de la puntada) y encienda la máquina de coser.
Después de encender la máquina de coser, suelte el lado “-” de (tecla de ajuste de anchura de la puntada).
X La máquina ha sido ajustada de manera
que no se escuche el pitido.
11
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA
Devanado de la bobina
En esta sección se describe el proceso para enrollar el hilo en la bobina.
• Si desea más información sobre el devanado rápido de bobina, consulte la página 14.
1 Hálelo lo más que
sea posible.
a Disco pretensor b Eje de la devanadora de bobina c Bobina
PRECAUCIÓN
Utilice sólo bobinas (código de pieza: SA156, SFB) diseñadas para esta máquina de coser. El uso de otras bobinas puede dañar la máquina.
Hemos diseñado la bobina que se proporciona con esta máquina. Si utiliza bobinas de otros modelos, la máquina no funcionará correctamente. Utilice sólo la bobina suministrada con esta máquina o bobinas del mismo tipo (código de pieza: SA156, SFB).
Tamaño real
11,5 mm
(7/16 pulgadas)
Este modelo Otros modelos
Tire del portacarrete el máximo posible y, a
a
continuación, coloque un carrete de hilo.
Coloque la bobina en el eje de la devanadora
d
de bobina y desplácelo hacia la derecha. Gire con la mano la bobina hacia la derecha hasta
Pase el hilo alrededor del disco pretensor.
b
que el resorte del eje entre en la ranura de la bobina.
PRECAUCIÓN
Si el carrete no está colocado en el lugar correcto, el hilo puede engancharse en el portacarrete.
2
Pase el extremo del hilo por el orificio de la
c
bobina desde el interior de la misma.
1
a Resorte del eje b Ranura de la bobina
12
Encienda la máquina de coser.
e
Mientras sujeta el extremo del hilo, pise
f
suavemente el pedal o pulse (botón de Inicio/parar) (para los modelos equipados con el botón Inicio/parar) para enrollar el hilo alrededor de la bobina unas cuantas veces. Después pare la máquina.
Nota
Si la máquina de coser se va a poner en funcionamiento mediante el pedal, conéctelo antes de encender la máquina.
Cuando el pedal está conectado, no se puede utilizar el botón de Inicio/parar para empezar a coser (sólo para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
Recorte el hilo sobrante de la bobina.
g
PRECAUCIÓN
Asegúrese de seguir las instrucciones con precisión. Si no corta el hilo totalmente y la bobina está enrollada, es posible que cuando quede poco hilo éste se enganche alrededor de la bobina y se rompa la aguja.
Gire el control de velocidad manual hacia la
h
derecha (para establecer una velocidad rápida) (para modelos equipados con el control de velocidad manual).
Para comenzar, presione el pedal o pulse
i
(botón de Inicio/parar) (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
Cuando parezca que la bobina esta llena y
j
empiece a girar despacio, deje de pisar el pedal o pulse (botón de Inicio/parar) (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
Corte el hilo, mueva el eje de la devanadora
k
de bobina hacia la izquierda y retire la bobina.
Vuelva a colocar el control de velocidad
l
manual en su posición original (para los modelos equipados con el control de velocidad manual).
Recuerde
Al encender la máquina de coser o girar la rueda después de enrollar el hilo en la bobina, la máquina hará un sonido parecido a un chasquido; este sonido no es signo de avería.
Al desplazar el eje de la devanadora de bobina hacia la derecha, la varilla de la aguja no se mueve.
PRECAUCIÓN
Un devanado incorrecto de la bobina puede disminuir la tensión del hilo y romper la aguja.
1
a Control de velocidad manual
1
a Enrollado uniforme b Enrollado deficiente
2
13
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
Para los modelos equipados con el sistema de devanado rápido de bobina
Siga los pasos del 1 al 2 del procedimiento
a
descrito en “Devanado de la bobina” para pasar el hilo alrededor del disco pretensor (página 12).
Coloque la bobina en el eje de la devanadora
b
de bobina de manera que el resorte del eje coincida con la muesca de la bobina.
a Muesca b Resorte del eje de la devanadora de bobina
Deslice el eje de la devanadora de bobina
c
hacia la derecha.
Sujete con la mano izquierda el hilo enrollado
d
en el disco pretensor y utilice la derecha para enrollar el extremo libre del hilo cinco o seis veces hacia la derecha alrededor de la bobina.
Gire el control de velocidad manual hacia la
f
derecha (para establecer una velocidad rápida) (para los modelos equipados con el control de velocidad manual).
a Control de velocidad manual
Encienda la máquina de coser.
g
Para comenzar, presione el pedal o pulse
h
(botón de Inicio/parar) (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
Nota
Si la máquina de coser se va a poner en funcionamiento mediante el pedal, conéctelo antes de encender la máquina.
Cuando el pedal está conectado, no se puede utilizar el botón de Inicio/parar para empezar a coser (sólo para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
Cuando la bobina empiece a girar despacio,
i
deje de pisar el pedal o pulse (botón de Inicio/parar) (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
Tire del hilo hacia la derecha y páselo por la
e
ranura de la base de la devanadora de bobina.
a Ranura de la base de la devanadora de bobina
(con cuchilla incorporada)
X El hilo se corta con una longitud adecuada.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cortar el hilo tal y como se indica. Si la bobina está enrollada y no corta el hilo con la cuchilla incorporada en la ranura de la base de la devanadora, es posible que el hilo se enganche en la bobina cuando se esté acabando o que la aguja se doble o rompa.
14
Corte el hilo, mueva el eje de la devanadora
j
de bobina hacia la izquierda y retire la bobina.
Vuelva a colocar el control de velocidad
k
manual en su posición original (para los modelos equipados con el control de velocidad manual).
PRECAUCIÓN
Un devanado incorrecto de la bobina puede disminuir la tensión del hilo y romper la aguja.
1
a Enrollado uniforme b Enrollado deficiente
2
Recuerde
1
Al encender la máquina de coser o girar la rueda después de enrollar el hilo en la bobina, la máquina hará un sonido parecido a un chasquido; este sonido no es signo de avería.
Al desplazar el eje de la devanadora de bobina hacia la derecha, la varilla de la aguja no se mueve.
Suba la aguja a la posición más alta girando la
a
rueda hacia usted (hacia la izquierda) o pulse
(botón de Posición de aguja) (para los modelos equipados con el botón de Posición de aguja) y suba la palanca del pie prensatela.
Mueva el deslizador y abra la tapa.
b
12
1
Enhebrado del hilo inferior
Coloque la bobina con el hilo enrollado.
• Si desea más información sobre la bobina rápida, consulte la página 16.
PRECAUCIÓN
Un devanado incorrecto de la bobina puede disminuir la tensión del hilo, romper la aguja y causar lesiones.
1
a Enrollado uniforme b Enrollado deficiente
La bobina ha sido diseñada específicamente para esta máquina de coser. Si se utilizan bobinas de otros modelos, la máquina no funcionará bien. Utilice sólo la bobina que se suministra o bobinas del mismo tipo (código de pieza: SA156, SFB).
Tamaño real
11,5 mm
(7/16
pulgadas)
Este modelo Otros modelos
2
a Tapa b Deslizador
Coloque la bobina de modo que el hilo salga
c
en la dirección que indica la flecha.
• Utilice solamente bobinas diseñadas para esta máquina.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de colocar la bobina de modo que el hilo se desenrolle en la dirección correcta. En caso contrario, la tensión del hilo podría ser incorrecta o se podría romper la aguja.
Sujete el extremo del hilo, empuje hacia abajo
d
la bobina con un dedo y pase el hilo por la ranura, como se indica.
• Si no se inserta correctamente el hilo a través del resorte de ajuste de tensión del estuche de la bobina, puede ocasionar una tensión inadecuada del hilo (página 31).
PRECAUCIÓN
Asegúrese de apagar la máquina cuando vaya a enhebrar. Si pisa el pedal sin querer y la máquina empieza a coser, podría resultar lesionado.
a Resorte de ajuste de tensión
15
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte
e
la pestaña izquierda (véase la flecha 1) y, a continuación, presione ligeramente el lado derecho (véase la flecha 2) hasta encajar la tapa en su lugar.
Nota
Si no se inserta correctamente el hilo a través del resorte de ajuste de tensión del estuche de la bobina, puede ocasionar una tensión inadecuada del hilo (página 31).
• Vuelva a colocar la tapa de manera que el extremo del hilo salga por el lado izquierdo (como indica la línea del diagrama).
Para los modelos equipados con la bobina rápida
Suba la aguja a la posición más alta girando la
a
rueda hacia usted (hacia la izquierda) o pulse
(botón de Posición de aguja) (para los modelos equipados con el botón de Posición de aguja) y suba la palanca del pie prensatela.
Mueva el deslizador y abra la tapa.
b
a Tapa b Deslizador
Coloque la bobina, pase el extremo del hilo
c
por la ranura y, a continuación, tire del hilo
12
para cortarlo.
a Resorte de ajuste de tensión
Recuerde
El orden a seguir para pasar el hilo por la caja de la bobina está indicado con marcas alrededor de la caja. Asegúrese de enhebrar correctamente.
1
• Utilice solamente bobinas diseñadas para esta máquina.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de colocar la bobina de modo que el hilo se desenrolle en la dirección correcta. En caso contrario, la tensión del hilo podría ser incorrecta o se podría romper la aguja.
1
a Cuchilla
16
Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte
d
la pestaña izquierda (véase la flecha 1) y, a continuación, presione ligeramente el lado derecho (véase la flecha 2) hasta encajar la tapa en su lugar.
Recuerde
Puede comenzar a coser inmediatamente sin tener que tirar del hilo de la bobina. Si desea tirar del hilo de la bobina antes de empezar a coser, siga el procedimiento indicado en “Procedimiento para tirar del hilo inferior” (página 20).
Hilo superior
Ajuste el hilo superior y enhebre la aguja.
• Si desea más información sobre el enhebrador de aguja, consulte la página 18.
a Portacarrete b Guía del hilo c Marca de la rueda
1
PRECAUCIÓN
Asegúrese de enhebrar la máquina correctamente. En caso contrario, el hilo se podría enganchar y la aguja podría romperse.
Suba el pie prensatela con la palanca del pie
a
prensatela.
a Palanca del pie prensatela
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
b
(hacia la izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba, o bien pulse
(botón de Posición de aguja) (para los modelos equipados con el botón de Posición de aguja) una o dos veces para subir la aguja.
O bien
a Marca b Botón de Posición de aguja
• Si la aguja no está levantada correctamente,
la máquina no se podrá enhebrar. Antes de enhebrar la máquina, asegúrese de girar la rueda para que la marca señale hacia arriba.
17
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
Tire del portacarrete el máximo posible y, a
c
continuación, coloque un carrete de hilo.
Nota
Si el tirahilo está en posición baja, el hilo
PRECAUCIÓN
superior no se podrá enrollar a su alrededor. Asegúrese de levantar la palanca del pie
Si el carrete de hilo no está en el lugar correcto o no está bien colocado, es posible que el hilo se enganche en el portacarrete y rompa la aguja.
Pase el hilo superior como se indica en la
d
figura de la página anterior.
Uso del enhebrador de aguja (para modelos
prensatela y el tirahilo antes de pasar el hilo superior.
Si no pasa el hilo de manera correcta, pueden producirse problemas al coser.
equipados con el enhebrador de aguja)
Asegúrese de guiar el hilo de derecha a
e
izquierda por el tirahilo.
a Tirahilo
Pase el hilo por detrás de la guía del hilo de la
f
varilla de la aguja, por encima de la aguja.
Para pasar fácilmente el hilo por detrás de la guía del hilo de la varilla de la aguja, sujételo con la mano izquierda y hágalo avanzar con la derecha.
PRECAUCIÓN
El enhebrador sólo se puede utilizar con agujas de tamaño 75/11-100/16 para máquinas de coser destinadas a uso doméstico. Consulte la tabla de la página 21 para ver las combinaciones correctas de hilo y aguja. Si usa hilo de nylon monofilamento transparente, sólo podrá utilizar agujas dentro de la gama 90/14-100/16.
Con hilos decorativos o agujas especiales como, por ejemplo, la aguja doble y la aguja bastidor, no puede utilizar el enhebrador. Si utiliza otro tipo de hilo o aguja, pase manualmente el hilo por el ojo de la aguja. Cuando enhebre a mano, asegúrese de que el interruptor de la alimentación está apagado.
a Guía del hilo de la varilla de la aguja
Enhebre la aguja de delante a atrás y saque
g
unos 5 cm (2 pulgadas) de hilo.
a 5 cm (2 pulgadas)
18
Siga los pasos del 1 al 6 del procedimiento
a
descrito en “Hilo superior” para enhebrar la máquina en la guía del hilo de la varilla de la aguja.
Baje la palanca del pie prensatela.
b
Mientras baja la palanca del enhebrador de
c
aguja, enganche el hilo en la guía.
a Soporte de la aguja b Palanca del enhebrador de aguja c Guía
Baje completamente la palanca del
d
enhebrador de aguja.
X El extremo del enhebrador girará hacia
usted y el ganchillo pasará por el ojo de la aguja.
Coja el hilo del ganchillo, como se muestra a
e
continuación.
Tire del hilo unos 5 cm (2 pulgadas) a través
g
de la aguja hacia la parte trasera de la máquina de coser.
a 5 cm (2 pulgadas)
Nota
Si no pasa el hilo de manera correcta, pueden producirse problemas al coser.
1
a Ganchillo b Hilo
Mientras sujeta el hilo suavemente, suelte la
f
palanca del enhebrador de aguja. El ganchillo tirará del hilo a través de la aguja.
19
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
Procedimiento para tirar del hilo inferior
Sujete suavemente el extremo del hilo
a
superior.
a Hilo superior
Mientras sujeta el extremo del hilo superior,
b
suba la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda) para que la marca señale hacia arriba o pulsando (botón de Posición de aguja) (para los modelos equipados con el botón Posición de aguja) una o dos veces.
O bien
Tire de los dos hilos unos 10 cm (4 pulgadas) y
d
colóquelos en la parte trasera de la máquina, debajo del pie prensatela.
a Hilo superior b Hilo inferior
Para los modelos equipados con la bobina rápida
Puede comenzar a coser inmediatamente sin tener que tirar del hilo de la bobina. Al coser zurcidos o pinzas, puede tirar del hilo inferior manualmente para que sobre un poco de hilo. Antes de tirar del hilo inferior, vuelva a colocar la bobina.
Pase el hilo por la ranura en la dirección de la
a
flecha y no lo corte.
a Marca b Botón de Posición de aguja
Saque el hilo superior para tirar del inferior.
c
a Hilo superior b Hilo inferior
20
• Deberá quitar la tapa de la bobina.
Tire del hilo inferior como se indica en los
b
pasos 1 - 4.
Vuelva a colocar la tapa de la bobina.
c
CAMBIO DE LA AGUJA
En esta sección encontrará información sobre las agujas de máquina de coser.
Precauciones con las agujas
Asegúrese de cumplir las siguientes medidas de precaución relacionadas con el manejo de las agujas. El incumplimiento de estas precauciones es extremadamente peligroso. Asegúrese de leer y seguir con todo detalle las siguientes instrucciones.
PRECAUCIÓN
Utilice sólo agujas de máquina de coser para uso doméstico. El uso de cualquier otro tipo de aguja podría doblar la aguja o causar averías en la máquina.
No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar daños.
Tipos de aguja y sus usos
La aguja de máquina de coser que se debe utilizar depende del grosor de la tela y del hilo. Consulte la siguiente tabla para elegir el hilo y la aguja adecuados al tipo de tela que desea coser.
1
Tipo de tela/Aplicación
Paño Hilo de algodón
Telas medianas
Telas finas
Telas gruesas
Telas elásticas
Tejidos que se deshilachan con facilidad
Para costuras sobrepuestas
Tafetán Hilo sintético
Franela, Gabardina Hilo de seda 50
Lino Hilo de algodón
Punto Georgette Hilo sintético
Challis, Satén Hilo de seda 50
Mezclilla Hilo de algodón
Pana Hilo sintético
Cheviot Hilo de seda
Tela de punto
Punto
Hilo
Tipo Medida
Hilo para punto
calado
Hilo de algodón
Hilo de seda 50
Hilo sintético
Hilo de seda
Medida de la aguja
60–90
60–90
30 100/16
50
50–60
50–60
50–90
50 90/14–100/16
75/11–90/14
65/9–75/11
90/14–100/16
Aguja de punta redonda
(color dorado) 75/11–90/14
65/9–90/14Hilo sintético
Recuerde
Cuanto menor sea el número del hilo, más grueso será y cuanto mayor sea el número de la aguja, más gruesa será.
Utilice la aguja de punta redondeada para coser telas elásticas o en las que suelen quedar puntadas sueltas.
Utilice una aguja entre 90/14 y 100/16 para los hilos transparentes de nylon, sea cual sea el tipo de tela.
21
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————
PRECAUCIÓN
En la tabla de la página anterior se indica cuál es la combinación adecuada de tela, hilo y aguja. Si la combinación de tela, hilo y aguja no es correcta, especialmente al coser telas gruesas (como la tejana) con agujas finas (65/9 - 75/11), la aguja podría romperse o doblarse. Además, la costura podría resultar irregular, la tela fruncirse o quedar puntadas sueltas.
Comprobación de la aguja
Es extremadamente peligroso coser con una aguja doblada, pues podría romperse mientras la máquina está en funcionamiento. Antes de utilizar la aguja, coloque la parte plana de ésta sobre una superficie plana y compruebe que hay una distancia uniforme entre la aguja y la superficie plana.
1
2
Cambio de la aguja
Cambie la aguja tal y como se indica a continuación. Utilice un destornillador y una aguja recta que haya comprobado siguiendo las instrucciones indicadas en “Comprobación de la aguja”.
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
a
(hacia la izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba. (En modelos equipados con (botón de Posición de aguja), suba la aguja pulsando una o dos veces.)
O bien
a Marca b Botón de Posición de aguja
Apague la máquina de coser.
b
a Parte plana b Marcas del tipo de aguja
Aguja correcta
1
a Superficie plana
Aguja incorrecta
Si la distancia entre la aguja y la superficie plana no es uniforme, esto indica que la aguja está doblada. No utilice una aguja doblada.
1
a Superficie plana
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la aguja, asegúrese de que la máquina de coser está apagada. De no ser así, podrían producirse daños en el caso de que se presione accidentalmente el pedal o el botón de Inicio/parar y la máquina comience a coser.
Baje la palanca del pie prensatela.
c
a Palanca del pie prensatela
22
Loading...
+ 56 hidden pages