Leggere questo documento prima di utilizzare la macchina.
Si consiglia di conservare questo documento nelle vicinanze
per un eventuale riferimento futuro.
Page 2
Page 3
Istruzioni di sicurezza importanti
Leggere queste istruzioni di sicurezza prima di provare a utilizzare la macchina.
PERICOLO - Per ridurre il rischio di scosse elettriche
1Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica immediatamente dopo l’uso, quando si
esegue la pulizia, quando si effettua qualsiasi regolazione di servizio menzionata nel presente
manuale o se si lascia la macchina incustodita.
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di ustioni, incendi,
scosse elettriche o lesioni personali
2Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica quando si esegue qualsiasi regolazione di
servizio menzionata nel manuale di istruzioni.
• Per scollegare la macchina, portare la macchina sul simbolo “O” per spegnerla, quindi afferrare
la spina per toglierla dalla presa elettrica. Non tirare il cavo.
• Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica. Non utilizzare una prolunga.
• Scollegare sempre la macchina in caso di interruzione di corrente.
3Pericoli elettrici:
• Questa macchina deve essere collegata a una presa elettrica CA che eroghi energia elettrica
corrispondente ai dati di funzionamento riportati sulla targhetta. Non collegarla a una presa
elettrica CC o a un convertitore. In caso di dubbi sul tipo di presa elettrica di cui si dispone,
contattare un elettricista qualificato.
• Questa macchina è approvata solo per l’utilizzo nel paese di acquisto.
4Non azionare mai la macchina se il cavo o la presa sono danneggiati, se non funziona
correttamente, se è caduta o danneggiata o se è stata bagnata. Restituire la macchina al più vicino
rivenditore Brother autorizzato per far eseguire i controlli, la riparazione, le regolazioni elettriche
o meccaniche.
• Quando la macchina non viene utilizzata o è in funzione, se si notano anomalie, come un odore,
calore, scolorimento o deformazione, arrestare immediatamente la macchina e scollegare il cavo
di alimentazione.
• Quando si trasporta la macchina, tenerla dal manico. Se si solleva la macchina da un altro punto
si rischia di danneggiarla o di farla cadere, con conseguenti lesioni.
• Quando si solleva la macchina, prestare attenzione a non eseguire movimenti improvvisi o
bruschi. In caso contrario, si rischiano lesioni personali.
1
Page 4
5Tenere sempre l’area di lavoro libera:
• Non azionare mai la macchina quando le aperture di ventilazione sono bloccate. Evitare
l’accumulo di filamenti, polvere e tessuti sulle aperture di ventilazione della macchina e del
pedale reostato.
• Non depositare oggetti sul pedale reostato.
• Non impiegare prolunghe. Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica.
• Non inserire mai oggetti estranei nelle aperture.
• Non utilizzare in luoghi in cui si utilizzano prodotti spray o dove si somministra ossigeno.
• Non utilizzare la macchina vicino a una sorgente di calore, come una stufa o un ferro da stiro;
altrimenti la macchina, il cavo di alimentazione o il capo da cucire potrebbero bruciare
provocando incendi o scosse elettriche.
• Non collocare la macchina su una superficie instabile, ad esempio un tavolo mobile o inclinato.
In caso contrario si rischia che la macchina cada, con conseguenti lesioni.
6Prestare particolare attenzione durante la cucitura:
• Prestare sempre particolare attenzione all’ago. Non utilizzare aghi piegati o danneggiati.
• Tenere le dita lontane da tutte le parti in movimento. Prestare particolare attenzione all’area
circostante l’ago della macchina.
• Posizionare la macchina sul simbolo “O” per spegnerla quando si eseguono regolazioni nell’area
dell’ago.
• Non utilizzare una placca ago scorretta o danneggiata, perché potrebbe causare la rottura
dell’ago.
• Non spingere o tirare il tessuto quando si cuce e seguire attentamente le istruzioni quando si
esegue la cucitura a moto libero, onde evitare che l’ago si defletta e si rompa.
7Questa macchina non è un giocattolo:
• Prestare estrema attenzione quando si utilizza la macchina vicino a bambini.
• Il sacchetto di plastica in cui è stata fornita la macchina deve essere tenuto fuori della portata dei
bambini o smaltito. Non lasciare mai giocare i bambini con il sacchetto a causa del pericolo di
soffocamento.
• Non utilizzare in ambienti esterni.
8Per una maggiore durata:
• Riporre la macchina per cucire evitando luoghi esposti alla luce diretta del sole e con umidità
elevata. Non utilizzarla o collocarla accanto a termosifoni, ferri da stiro, lampade alogene o altri
oggetti caldi.
• Per pulire la custodia, impiegare soltanto saponi o detergenti neutri. Benzene, solventi e polveri
abrasive possono danneggiare sia la macchina sia la custodia e vanno quindi evitati.
• Consultare sempre il Manuale d’istruzione quando si sostituiscono o si installano eventuali
gruppi, i piedini premistoffa, l’ago o altre parti in modo da garantirne la corretta installazione.
2
Page 5
9Per riparazioni o regolazioni:
• Se l’unità luminosa è danneggiata, occorre farla sostituire da un rivenditore Brother autorizzato.
• In caso di cattivo funzionamento o qualora si rendano necessarie regolazioni, in primo luogo
controllare e regolare la macchina autonomamente seguendo la tabella per la risoluzione dei
problemi riportata sul retro del manuale d’istruzione. Se il problema non viene risolto, contattare
il più vicino centro di assistenza autorizzato.
Utilizzare la macchina solo per l’uso previsto, come descritto nel manuale.
Utilizzare accessori consigliati dal produttore, come indicato nel presente manuale.
Il contenuto del manuale e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Per ulteriori informazioni sui prodotti, visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.brother.com
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questa macchina è destinata all'uso domestico.
PER GLI UTENTI NEI PAESI NON EUROPEI
Questa macchina non deve essere utilizzata da persone (compresi
bambini) con deficit fisici, sensoriali o mentali o privi delle necessarie
esperienze e conoscenze, salvo il caso in cui siano controllati o
abbiano ricevuto istruzioni riguardo all’utilizzo della macchina da una
persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione ai bambini
piccoli, onde evitare che giochino con la macchina.
PER GLI UTENTI NEI PAESI EUROPEI
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con
mancanza di esperienza e conoscenza, salvo il caso in cui siano
controllati o che siano stati istruiti ad utilizzare l’apparecchio in tutta
sicurezza e che siano consapevoli dei relativi rischi. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non
devono essere effettuate da un bambino senza supervisione.
3
Page 6
SOLO PER GLI UTENTI DI REGNO UNITO,
IRLANDA, MALTA E CIPRO
IMPORTANTE
• In caso di sostituzione del fusibile della spina, utilizzare un fusibile approvato dall’ASTA per il BS
1362, cioè contrassegnato dal simbolo .
• Ricollocare sempre il coperchio del fusibile. Non utilizzare mai spine senza il coperchio del
fusibile.
• Se la presa elettrica disponibile non è adatta alla spina fornita con la macchina, rivolgersi al
rivenditore autorizzato per ricevere il cavo corretto.
Sezione ago e piedino premistoffa ................................................................................................................... 9
Pulsanti di funzionamento .............................................................................................................................. 10
Prolunga base piana ...................................................................................................................................... 10
Accessori in dotazione ................................................................................................................................... 11
Accensione e spegnimento della macchina .......................................................................13
Precauzioni in materia di alimentazione ......................................................................................................... 13
Accensione della macchina ............................................................................................................................14
Spegnimento della macchina ......................................................................................................................... 14
Preparazione per l’infilatura superiore e inferiore ............................................................. 15
Avvolgimento della spolina ............................................................................................................................. 15
Installazione della spolina ..............................................................................................................................18
Infilatura del filo superiore ..............................................................................................................................20
Tipi di aghi e relativo uso ............................................................................................................................... 30
Controllo dell’ago ........................................................................................................................................... 31
Sostituzione del piedino premistoffa ................................................................................. 33
Precauzioni relative al piedino premistoffa ..................................................................................................... 33
Sostituzione del piedino premistoffa .............................................................................................................. 33
Rimozione del supporto del piedino premistoffa ............................................................................................ 34
Utilizzo del piedino doppio trasporto opzionale .............................................................................................. 35
Funzioni utili .....................................................................................................................37
Modifica della posizione di arresto dell’ago .................................................................................................... 37
Modifica della posizione iniziale dell’ago ........................................................................................................ 38
Cucitura di pezzi cilindrici o di grandi dimensioni ............................................................39
Cucitura di pezzi cilindrici ............................................................................................................................... 39
Cucitura di pezzi di tessuto di grandi dimensioni ........................................................................................... 39
2. ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA ........................................................41
Inizio della cucitura ..........................................................................................................41
Procedura di cucitura ..................................................................................................................................... 41
Selezione di un punto ..................................................................................................................................... 42
Regolazione della lunghezza e della larghezza del punto .............................................................................42
Posizionamento del tessuto ........................................................................................................................... 43
Inizio della cucitura ......................................................................................................................................... 44
Fissaggio della cucitura .................................................................................................................................. 46
Taglio del filo .................................................................................................................................................. 48
Cucitura automatica di punti di fermatura/rinforzo ......................................................................................... 48
Regolazione della tensione del filo ................................................................................................................. 49
6
Page 9
Suggerimenti utili per la cucitura ...................................................................................... 50
Cucitura di prova ............................................................................................................................................ 50
Modifica della direzione di cucitura ................................................................................................................ 50
Cucitura di curve ............................................................................................................................................ 50
Cucitura di tessuti pesanti .............................................................................................................................. 50
Cucitura di tessuti leggeri ............................................................................................................................... 51
Cucitura di tessuti elastici ............................................................................................................................... 51
Estrazione del filo della spolina ...................................................................................................................... 52
3. PUNTI UTILI .................................................................................................53
Cucitura di cerniere ..........................................................................................................65
Inserimento di una cerniera centrale .............................................................................................................. 65
Inserimento di una cerniera laterale ............................................................................................................... 66
Cucitura di tessuti elastici e nastro elastico ....................................................................... 69
Cucitura di applicazioni, patchwork e trapuntatura .......................................................... 71
Cucitura di applicazioni .................................................................................................................................. 72
Cucitura di patchwork (trapuntatura “crazy quilt”) .......................................................................................... 73
Trapuntatura a moto libero ............................................................................................................................. 75
Punti di rinforzo ................................................................................................................77
Punto elastico triplo ........................................................................................................................................ 77
Cucitura di rinforzi ..........................................................................................................................................78
Punti decorativi ................................................................................................................. 80
Punti a giorno ................................................................................................................................................. 81
Punti smerlo ................................................................................................................................................... 82
Punto smock .................................................................................................................................................. 82
Cucitura di un orlo a conchiglia ...................................................................................................................... 83
Impostazioni del punto ......................................................................................................89
Punti utili ......................................................................................................................................................... 89
Pulizia della superficie della macchina ........................................................................................................... 95
Pulizia della guida .......................................................................................................................................... 95
Rimozione della placca ago ........................................................................................................................... 96
Risoluzione dei problemi ................................................................................................... 97
Messaggi di errore ........................................................................................................... 101
Grazie per avere scelto questo prodotto.
Prima di utilizzare la macchina da cucire, leggere attentamente le “Istruzioni di sicurezza importanti”, quindi
studiare il presente manuale per poter utilizzare correttamente le varie funzioni.
Una volta terminata la lettura del manuale, consigliamo di conservarlo in un luogo in cui sia rapidamente
accessibile per poterlo consultare in futuro.
Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni
Macchina
a Avvolgitore spolina (pagina 15)
Utilizzare l’avvolgitore spolina quando si avvolge la spolina.
b Fermo per rocchetto (pagina 15, 20)
Porre un rocchetto di filo sul portarocchetto.
c
Manopola di regolazione della tensione del filo
(pagina 49)
Ruotare la manopola di regolazione della tensione del
filo per regolare la tensione del filo superiore.
d Guidafilo per l’avvolgimento della spolina e disco di
pretensionamento (pagina 15)
Far passare il filo sotto questo guidafilo e attorno al disco di
pretensionamento quando si avvolge il filo della spolina.
e Levetta del tendifilo (pagina 23)
Far scorrere il filo nella levetta del tendifilo dalla parte
destra alla parte sinistra della fessura.
f Tagliafilo (pagina 48)
Far passare i fili attraverso il tagliafilo per tagliarli.
g Prolunga a base piana (pagina 10, 11, 39)
Riporre il piedino premistoffa e le spoline nella
prolunga a base piana. Rimuovere la prolunga a base
piana quando si cuciono pezzi cilindrici, quali polsini.
h Pulsanti di funzionamento e regolatore della velocità di
cucitura (pagina 10)
Utilizzare questi pulsanti e il regolatore per azionare la
macchina da cucire.
i Pannello operativo (pagina 10)
Utilizzarlo per la selezione del punto e per le varie
funzioni del punto.
j Manopola per la selezione dei disegni (pagina 42)
Utilizzarla per selezionare il disegno da cucire.
8
k Volantino
Ruotare il volantino verso di sé per cucire un punto
oppure per sollevare o abbassare l’ago.
l Interruttore principale (pagina 14)
Utilizzare questo interruttore per accendere e spegnere
la macchina da cucire.
m Presa di alimentazione (pagina 14)
Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di
alimentazione.
n Presa per pedale reostato (pagina 45)
Inserire la spina posta all’estremità del cavo del pedale
reostato nella presa del pedale reostato.
o Interruttore di posizione griffa di trasporto (pagina 75)
Utilizzare questo interruttore per abbassare la griffa di
trasporto.
p Leva del piedino premistoffa (pagina 20)
Sollevare e abbassare questa leva per sollevare e
abbassare il piedino premistoffa.
q Guidafilo (pagina 16)
Far passare il filo sotto il guidafilo durante l’avvolgimento
del filo della spolina e l’infilatura della macchina.
r Coperchio guidafilo (pagina 16)
Far passare il filo sotto il guidafilo durante l’avvolgimento
del filo della spolina e l’infilatura della macchina.
s Fessura di ventilazione
La fessura di ventilazione consente la circolazione
dell’aria che circonda il motore.
t Impugnatura
Trasportare la macchina da cucire mediante
l’impugnatura.
Page 11
Sezione ago e piedino premistoffa
a Leva infila ago
Utilizzare l’infila ago per infilare l’ago.
b Leva per asole
Abbassare la leva per asole durante la cucitura di asole
e rinforzi.
c Supporto del piedino premistoffa
Il piedino premistoffa è montato sull’apposito supporto.
d Vite del supporto del piedino premistoffa
Utilizzare la vite del supporto del piedino premistoffa
per tenere il supporto del piedino premistoffa in
posizione.
e Piedino premistoffa
Il piedino premistoffa esercita pressione sul tessuto
durante la cucitura. Montare il piedino premistoffa
adatto al tipo di cucitura selezionato.
f Coperchio placca ago
Togliere il coperchio placca ago per pulire la navetta e
la guida.
g Griffa di trasporto
La griffa di trasporto alimenta il tessuto.
h Spolina a regolazione rapida
Iniziare a cucire senza estrarre il filo della spolina.
i Sportello della spolina
Rimuovere lo sportello della spolina, quindi inserire la
spolina nella navetta.
j Placca ago
La placca ago presenta delle guide che servono ad
eseguire cuciture diritte.
k Guidafilo della barra dell’ago
Far passare il filo superiore attraverso il guidafilo della
barra dell’ago.
l Leva del piedino premistoffa
Sollevare e abbassare questa leva per sollevare e
abbassare il piedino premistoffa.
m Vite morsetto ago
Utilizzare la vite morsetto ago per tenere l’ago in
posizione.
9
Page 12
Pulsanti di funzionamento
I pulsanti di funzionamento consentono di effettuare con facilità diverse operazioni fondamentali della
macchina da cucire.
a Pulsante avvio/stop
Premere il pulsante avvio/stop per avviare o arrestare la
cucitura. Quando il pulsante viene tenuto premuto, la
macchina inizia a cucire in un primo tempo a velocità
lenta. Quando si arresta la cucitura, l’ago viene
abbassato nel tessuto. Per i dettagli, consultare la parte
“Inizio della cucitura” (pagina 44).
b Pulsante per punti di fermatura/rinforzo
Premere il pulsante per punti di fermatura/rinforzo per
cucire punti di fermatura o rinforzo. I punti di fermatura
vengono cuciti tenendo il pulsante premuto per cucire
in direzione opposta. I punti di rinforzo vengono
ottenuti cucendo da 3 a 5 punti uno sull’altro. Per i
Pannello operativo
Il pannello operativo che si trova sulla parte anteriore
della macchina da cucire consente di selezionare un
punto e di specificare come verrà cucito il punto.
a Display a cristalli liquidi (LCD)
Il numero del punto selezionato (1), il piedino premistoffa
da utilizzare (
larghezza del punto (mm) (
b Tasto Lunghezza punto (pagina 42)
Utilizzarlo per impostare la lunghezza del punto.
(Premere il lato “–” per ridurre la lunghezza oppure il
lato “+” per aumentarla).
c Tasto Larghezza punto (pagina 43)
Utilizzarlo per impostare la larghezza del punto.
(Premere il lato “-” per ridurre la larghezza del punto
oppure il lato “+” per aumentarla).
d
Tasto Punto di fermatura/rinforzo automatico (pagina 48)
La macchina da cucire può essere impostata in modo da
eseguire automaticamente i punti di fermatura/rinforzo
all’inizio e alla fine dei punti.
e
Tasto Selezione modalità ago (singolo/gemello) (pagina 26)
Premere questo tasto per selezionare l’impostazione di
cucitura con ago gemello. A ogni pressione di questo
tasto, l’impostazione passa da cucitura con ago singolo
a cucitura con ago gemello e viceversa.
10
2
), la lunghezza del punto (mm) (3) e la
4
) vengono visualizzati qui.
dettagli, consultare la parte “Fissaggio della cucitura”
(pagina 46).
c Pulsante di posizione ago
Premere il pulsante di posizione ago per sollevare o
abbassare l’ago. Premendo il pulsante due volte viene
cucito un punto.
d Regolatore della velocità di cucitura
Per regolare la velocità di cucitura, spostare il regolatore
della velocità di cucitura verso sinistra o verso destra.
Spostare il regolatore della velocità di cucitura verso
sinistra per rallentare la velocità di cucitura; spostarlo
verso destra per aumentarla.
Prolunga base piana
Gli accessori vengono conservati nell’apposito
scomparto della prolunga base piana.
Ruotare il coperchio della prolunga base
a
piana verso di sé per aprire lo scomparto.
a
b
a Prolunga base piana
b Scatola accessori
X La borsa degli accessori si trova nello
scomparto.
Nota
● Sistemare gli accessori nella borsa prima di
riporli nella prolunga base piana. Se gli
accessori non vengono sistemati all’interno
della borsa durante lo stoccaggio nella
prolunga base piana, essi potrebbero cadere
e andare perduti o danneggiarsi.
Page 13
Accessori
Nota
● La vite del supporto del piedino premistoffa è
fornita solo da rivenditori autorizzati.
(Codice parte: XA4813-051)
Dopo avere aperto la scatola, assicurarsi che contenga gli accessori seguenti. Se un elemento dovesse mancare
o essere danneggiato, rivolgersi al rivenditore.
Accessori in dotazione
Nella scatola devono essere presenti anche i seguenti elementi.
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.*11.12.13.14.15.16.17.18.
19.20.21.22.23.24.25.
26.**
N.Nome parteCodice parteN.Nome parteCodice parte
1 Piedino per asole “A”XC2691-03315 Cacciavite (piccolo)X55468-021
2 Piedino per sopraggitto “G”XC3098-03116
Piedino per monogrammi
3
“N”
4 Piedino per cerniere “I”X59370-02118
Piedino per zig-zag “J”
5
(sulla macchina)
6
Piedino per punto invisibile “R”
Piedino di cucitura bottone
10 Set di aghiX58358-02123 Guida di riferimento rapido***
11 Ago gemelloX59296-12124 Borsa accessoriXC4487-021
12 Spazzolino di puliziaX59476-05125 Cacciavite a discoXC1074-051
13 Punzone per occhielliXZ5051-001
14 Cacciavite (grande)XC8349-021
* 75/11 2 aghi
90/14 2 aghi
90/14 2 aghi: ago con punta a sfera
(colore dorato)
Fermo per rocchetto (grande)
XD0810-03117 Fermo per rocchetto (medio)XE1372-001
Fermo per rocchetto (piccolo)
XC3021-05119
XE2650-00120 RetinaXA5523-020
XE2643-001
Portarocchetto
supplementare
21 Pedale reostato
Custodia rigida
26
Custodia morbida
** Il tipo di custodia fornita in dotazione
dipende dal modello della macchina.
130012-024
130013-124
XE2241-001
XD0501-121 (area UE)
XC8816-071 (altre aree)
XE2446-001
XC1103-022
***Rivolgersi al rivenditore o al più vicino centro assistenza autorizzato.
11
Page 14
■ Montaggio della piastra disegno/punto (per modelli dotati di piastra disegno/punto)
Promemoria
La piastra disegno/punto mostra i punti e i numeri di punto. Una lettera (A, G, J, N o R) indicante il piedino
premistoffa da utilizzare appare sotto il numero di punto. Agganciare la piastra disegno/punto al supporto per
piastra disegno/punto e agganciare il supporto all’impugnatura della macchina da cucire come mostrato
nella figura seguente.
Accessori opzionali
Sono disponibili i seguenti accessori opzionali.
1.2.3.
4.5.6.7.
8.9.
N.Nome parteCodice parteN.Nome parteCodice parte
1 Taglierina laterale
2 Guida di trapuntatura
3 Tavola ampia
4 Piedino doppio trasporto
5 Piedino per trapuntatura
Piedino per cerniere/cordon6
cini regolabile
F054
(XC3879-152)
F016N
(XC2215-052)
WT8
(XE2472-001)
F033N
(XC2214-052)
F005N
(XC1948-052)
F036N
(XC1970-052)
10.
7 Piedino non adesivo
8 Piedino a punta aperta
9 Piedino di guida punti “P”
piedino per trapuntatura da
10
1/4 di pollice
piedino per trapuntatura da
11
1/4 di pollice con una guida
11.
F007N
(XC1949-052)
F060
(XE1094-101)
F027N
(XC1964-052)
F035N
(XC1969-052)
F001N
(XC1944-052)
F057
(XC7416-252)
● Per ottenere accessori o componenti opzionali, rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato.
● Tutte le specifiche sono aggiornate al momento della stampa. I codici parte sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
● L’elenco completo degli accessori opzionali disponibili per i diversi modelli di macchine è disponibile
presso il proprio rivenditore autorizzato.
12
Page 15
1OPERAZIONI PRELIMINARI
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Accensione e spegnimento della macchina
In questa parte viene spiegato come accendere e spegnere la macchina.
Precauzioni in materia di alimentazione
Ricordare di osservare le seguenti precauzioni in materia di alimentazione.
● Utilizzare soltanto corrente derivante da una presa normale per uso domestico. L’uso di altre
fonti di alimentazione può comportare il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni alla
macchina.
● Accertarsi che le spine del cavo di alimentazione siano inserite a fondo nella presa elettrica e
nella presa di alimentazione della macchina. In caso contrario, vi sono rischi di incendio o di
scossa elettrica.
● Non inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica in cattive condizioni.
● Spegnere la macchina e staccare la spina nelle seguenti situazioni:
• Quando si lascia la macchina incustodita
• Dopo avere utilizzato la macchina
• Se si verifica un’interruzione di corrente durante l’uso
• Quando la macchina non funziona in modo corretto a causa di un collegamento errato o di
un avvenuto scollegamento
• Durante temporali con scariche elettriche
1
● Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito in dotazione con questa macchina.
● Non utilizzare cavi di prolunga o adattatori multi-presa con molteplici apparecchiature
collegate contemporaneamente. Vi sono rischi d’incendio o di scosse elettriche.
● Non toccare la spina con le mani bagnate. Si rischia di prendere la scossa.
● Prima di scollegare la macchina dalla presa di corrente, spegnere sempre l’interruttore
generale della macchina. Per scollegare il cavo, afferrare sempre la spina. Se si tira il cavo si
rischia di danneggiarlo, di provocare incendi, o di prendere la scossa.
● Fare attenzione a non tagliare, danneggiare, modificare, piegare forzatamente, tirare,
attorcigliare o ingarbugliare il cavo. Non collocare oggetti pesanti sul cavo. Non esporre il
cavo a fonti di calore. Tutto ciò può danneggiare il cavo e comporta il rischio di incendi o
scosse elettriche. Se il cavo o la spina sono danneggiati, portare la macchina presso un
rivenditore autorizzato prima di continuare ad utilizzarla.
● Se la macchina da cucire deve restare a lungo inutilizzata, scollegare il cavo dalla presa di corrente. In
caso contrario, vi è rischio d’incendio.
spenta (l’interruttore generale è sulla
posizione “”), quindi inserire il cavo di
alimentazione nella presa che si trova sul lato
destro della macchina.
Inserire la spina del cavo di alimentazione in
b
una presa elettrica a muro.
a Interruttore generale
b Cavo di alimentazione
Premere sulla parte destra dell’interruttore
c
generale che si trova sul lato destro della
macchina (metterlo in posizione “|”).
Spegnimento della macchina
Dopo aver finito di utilizzare la macchina da cucire,
spegnerla. Ricordarsi di spegnere la macchina anche
prima di trasportarla in un altro posto.
Assicurarsi che la macchina non stia cucendo.
a
Premere sulla parte sinistra dell’interruttore
b
generale che si trova sul lato destro della
macchina (metterlo in posizione “”).
X Quando la macchina viene spenta, la
spia di cucitura e il display a cristalli
liquidi si spengono.
Staccare il cavo di alimentazione dalla presa
c
elettrica.
Per staccare il cavo di alimentazione, afferrare
la spina.
Staccare il cavo di alimentazione dall’apposita
d
presa.
X Quando la macchina viene accesa, la
spia di cucitura ed il display a cristalli
liquidi si illuminano.
14
Nota
● Se si verifica un’interruzione di corrente
mentre si utilizza la macchina da cucire,
spegnere la macchina e staccare il cavo di
alimentazione. Quando si riavvia la
macchina da cucire, seguire la procedura
necessaria per utilizzarla correttamente.
Page 17
Preparazione per l’infilatura superiore e inferiore
Avvolgimento della spolina
Avvolgere il filo intorno alla spolina.
a Aggancio del
guidafilo per
avvolgimento
spolina
b Disco di
pretensionamento
c Albero avvolgitore
spolina
d Spolina
ATTENZIONE
●
Utilizzare solo la spolina (codice parte: SFB(XA5539-151)) specificamente destinata a questa macchina da cucire.
L’uso di qualsiasi altra spolina comporta il rischio di lesioni personali o di danni alla macchina.
● La spolina in dotazione è stata appositamente progettata per questa macchina da cucire. Se si utilizzano
spoline di altri modelli, la macchina non funzionerà correttamente. Utilizzare esclusivamente la spolina
fornita o spoline dello stesso tipo (codice parte: SFB(XA5539-151)).
a Questo modello
Accendere la macchina da cucire.
a
c
ab
Ruotare verso l’alto il portarocchetto, quindi
d
rimuovere il fermo per rocchetto.
b Altri modelli
c 11,5 mm (7/16 di pollice)
(dimensioni effettive)
1
Posizionare la spolina sull’albero avvolgitore
b
spolina in modo che la molla dell’albero si
inserisca nell’incavo della spolina.
a
b
a Incavo
b Molla dell’albero avvolgitore spolina
Far scorrere l’albero dell’avvolgitore della
c
spolina verso destra finché non scatta in
posizione.
a
b
a Portarocchetto
b Fermo per rocchetto
Inserire completamente il filo per la spolina
e
sul portarocchetto.
Far scorrere il rocchetto sul perno in modo che
sia orizzontale e che il filo si svolga dalla parte
anteriore a quella posteriore.
ATTENZIONE
● Se il rocchetto non è posizionato in modo che
il filo si svolga correttamente, il filo potrebbe
ingarbugliarsi intorno al rocchetto.
Inserire il fermo per rocchetto sul portarocchetto.
f
Con la parte leggermente arrotondata del fermo per
rocchetto rivolta verso sinistra, far scorrere quanto
più possibile verso destra il fermo per rocchetto sul
portarocchetto in modo che la spolina si porti
all’estremità destra del portarocchetto.
Promemoria
● Quando si cuce con un filo sottile, con
avvolgimento intrecciato, utilizzare il fermo
per rocchetto piccolo e lasciare un piccolo
spazio tra il fermo e il rocchetto.
c
a
a Fermo per rocchetto (piccolo)
Rocchetto (filo con avvolgimento intrecciato)
b
c Spazio
b
Tenendo ferma la spolina con la mano destra,
g
tirare il filo con la mano sinistra, quindi far
passare il filo sotto il guidafilo.
1
a Guidafilo
Far passare il filo sotto il coperchio del
h
guidafilo dalla parte posteriore verso quella
anteriore.
Tenere il filo con la mano destra in modo da
eliminare eventuali allentamenti nel filo
estratto, quindi far passare il filo sotto il
coperchio del guidafilo con la mano sinistra.
● Quando si utilizza un filo che si svolge
rapidamente, come un filo di nylon
trasparente o un filo metallico, collocare la
retina sul rocchetto prima di posizionare il
rocchetto di filo sul portarocchetto.
Se la retina è troppo lunga, piegarla per
adattarla alle dimensioni del rocchetto.
In caso di utilizzo della retina, la tensione
del filo superiore aumenta leggermente.
Avere cura di verificare la tensione del filo.
Per i dettagli, consultare la parte
“Regolazione della tensione del filo”
(pagina 49).
1
2
3
4
a Retina
b Rocchetto
c Fermo per rocchetto
d Portarocchetto
a
a Coperchio guidafilo
Tirare il filo verso destra, farlo passare sotto il
i
gancio del guidafilo per avvolgimento spolina,
quindi avvolgere il filo in senso antiorario tra i
dischi, tirandolo al massimo.
a Aggancio del guidafilo per avvolgimento
spolina
b Disco di pretensionamento
16
Page 19
Tenendo il filo che era stato fatto passare
j
attraverso il guidafilo per avvolgimento
spolina con la mano sinistra, usare la mano
destra per avvolgere l’estremità del filo in
senso orario intorno alla spolina per cinque o
sei volte.
Premere una volta (pulsante avvio/stop).
m
X La spolina inizia a girare e il filo viene
avvolto intorno alla spolina.
1
Far passare l’estremità del filo attraverso la
k
fessura nell’alloggiamento dell’avvolgitore
spolina, quindi tirare il filo verso destra per
tagliarlo.
a
a Fessura nell’alloggiamento dell’avvolgitore
spolina (con tagliafilo incorporato)
X Il filo viene reciso ad una lunghezza
adatta.
ATTENZIONE
● Fare attenzione a tagliare il filo come
descritto. Se la spolina viene avvolta senza
tagliare il filo con il tagliafilo incorporato
nella fessura dell’alloggiamento
dell’avvolgitore della spolina, l’avvolgimento
della spolina potrebbe non essere corretto.
Inoltre vi è il rischio che il filo si ingarbugli
sulla spolina o che l’ago s’incurvi o si spezzi
quando il filo della bobina sta per esaurirsi.
Spostare il regolatore della velocità di
l
cucitura verso destra per aumentare la
velocità di avvolgimento della spolina e verso
sinistra per ridurla.
a Pulsante avvio/stop
Quando l’avvolgimento della spolina diventa
n
lento, premere una volta (pulsante avvio/
stop) per arrestare la macchina.
ATTENZIONE
● Quando l’avvolgimento della spolina diventa
lento, arrestare la macchina, altrimenti la
macchina da cucire potrebbe danneggiarsi.
Tagliare il filo, far scorrere l’albero
o
avvolgitore della spolina verso sinistra, quindi
rimuovere la spolina dall’albero.
Promemoria
● Quando la macchina da cucire viene
avviata o quando il volantino viene girato
dopo l’avvolgimento intorno alla spolina, la
macchina da cucire emette uno scatto. Non
si tratta di un problema di funzionamento.
● L’ago non può muoversi (e di conseguenza
non è possibile cucire) se l’albero
avvolgitore della spolina viene spostato
verso destra.
● Utilizzare filo correttamente avvolto attorno
alla spolina; si rischia altrimenti di spezzare
l’ago o di non disporre della giusta tensione
del filo.
● La spolina è stata appositamente progettata
per questa macchina da cucire. Se si
utilizzano spoline di altri modelli, la
macchina non funzionerà correttamente.
Utilizzare esclusivamente la spolina fornita o
spoline dello stesso tipo (codice parte:
SFB(XA5539-151)).
c
Far scorrere il fermo sulla parte destra dello
c
sportello della spolina verso destra, quindi
rimuovere lo sportello della spolina.
ab
a Sportello della spolina
b Fermo
Inserire la spolina con la mano destra in modo
d
che il filo si svolga verso sinistra, quindi tirare
a fondo il filo sotto la linguetta con la mano
sinistra.
ab
a Questo modello
b Altri modelli
c 11,5 mm (7/16 di pollice) (dimensioni
effettive)
● Prima di installare la spolina o di sostituire
l’ago, spegnere la macchina da cucire. Se la
macchina è accesa e si avvia in seguito alla
pressione accidentale del pulsante avvio/stop,
si rischiano lesioni personali.
Premere (pulsante di posizione ago) una o
a
due volte per sollevare l’ago, quindi sollevare
la leva del piedino premistoffa.
a Pulsante di posizione ago
a
a Linguetta
ATTENZIONE
● Fare attenzione a tenere ferma la spolina con
il dito e installare la spolina in modo che il filo
si svolga nella direzione corretta, altrimenti
l’ago può spezzarsi o la sua tensione risulterà
inadeguata.
18
Page 21
Con delicatezza, tenere ferma la spolina con
e
la mano destra e con la sinistra guidare il filo
attraverso la fessura, quindi tirarlo verso di sé
per tagliarlo con il tagliafilo.
a
b
a Fessura
b Tagliafilo
X Il tagliafilo taglia il filo.
• Accertarsi che il filo sia inserito
correttamente attraverso la molla piatta della
tensione della navetta. Se non è inserito
correttamente, reinstallare la spolina.
Reinstallare lo sportello della spolina.
f
Inserire la linguetta dell’angolo inferiore
sinistro dello sportello della spolina (A), quindi
premere leggermente dal lato destro (B).
Promemoria
● È possibile iniziare a cucire senza estrarre il
filo della spolina. Se si desidera estrarre il
filo della spolina prima di iniziare a cucire,
completare l’infilatura della macchina,
quindi tirare il filo secondo la procedura
descritta nella parte “Estrazione del filo
della spolina” (pagina 52).
1
a
a Molla piatta
Promemoria
●
La direzione di alimentazione del filo della
spolina è indicata dai contrassegni intorno al
coperchio placca ago. Fare attenzione a
eseguire l’infilatura come indicato.
In questa parte sono descritte le procedure per l’installazione del rocchetto per il filo superiore e l’infilatura
dell’ago.
a Portarocchetto
b Segno sul volantino
ATTENZIONE
● Nell’infilare la macchina, seguire attentamente le istruzioni. Se l’infilatura superiore non è eseguita
correttamente vi è il rischio che il filo si ingarbugli e che l’ago possa incurvarsi o spezzarsi.
● L’infila ago può essere utilizzato con aghi per macchine da cucire di dimensioni comprese tra 75/11 e
100/16.
● Usare combinazioni ago-filo appropriate. Per i dettagli relativi alle combinazioni ago-filo appropriate,
consultare la parte “Tipi di aghi e relativo uso” (pagina 30).
● Un filo con uno spessore di 130/20 o superiore non può essere utilizzato con l’infila ago.
● Con l’ago gemello o l’ago ad aletta non è possibile utilizzare l’infila ago.
● Se non è possibile utilizzare l’infila ago, consultare la parte “Infilatura manuale dell’ago (senza l’utilizzo
dell’infila ago)” (pagina 26).
Accendere la macchina da cucire.
a
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
b
a Leva del piedino premistoffa
a
ATTENZIONE
● Se il piedino premistoffa non è sollevato, non
è possibile infilare correttamente la macchina
da cucire.
20
Page 23
Premere (pulsante di posizione ago) una o
c
due volte per sollevare l’ago.
a Pulsante di posizione ago
• Se l’ago non viene sollevato in modo
corretto, non è possibile infilare la macchina
da cucire. Assicurarsi che il contrassegno sul
volantino sia rivolto verso l’alto come
mostrato nella figura in basso. Se il volantino
non si trova in questa posizione, assicurarsi
di premere il pulsante di posizione ago per
sollevare l’ago prima di continuare la
procedura.
Inserire completamente la spolina del filo
e
superiore sul portarocchetto.
Far scorrere il rocchetto sul perno in modo che
sia orizzontale e che il filo si svolga dalla parte
anteriore a quella posteriore.
ATTENZIONE
● Se il rocchetto non è posizionato in modo che
il filo si svolga correttamente, il filo potrebbe
ingarbugliarsi intorno al rocchetto oppure
l’ago potrebbe rompersi.
● Se il fermo per rocchetto utilizzato è più
piccolo del rocchetto, vi è il rischio che il filo
resti bloccato, ad esempio, nell’incavo del
rocchetto o che l’ago si spezzi.
● Quando si cuce con un filo sottile, con
avvolgimento intrecciato, utilizzare il fermo
per rocchetto piccolo e lasciare un piccolo
spazio tra il fermo e il rocchetto.
c
a
a Fermo per rocchetto (piccolo)
b Rocchetto (filo con avvolgimento
intrecciato)
c Spazio
● Quando si utilizza un filo che si svolge
rapidamente, come un filo di nylon
trasparente o un filo metallico, collocare la
retina sul rocchetto prima di posizionare il
rocchetto di filo sul portarocchetto.
Se la retina è troppo lunga, piegarla per
adattarla alle dimensioni del rocchetto.
In caso di utilizzo della retina, la tensione
del filo superiore aumenta leggermente.
Avere cura di verificare la tensione del filo.
Per i dettagli, consultare la parte
“Regolazione della tensione del filo”
(pagina 49).
b
Tenendo fermo il rocchetto con la mano
g
destra, tirare il filo con la mano sinistra,
quindi far passare il filo sotto il guidafilo.
1
a Guidafilo
Far passare il filo sotto il coperchio del
h
guidafilo dalla parte posteriore verso quella
anteriore.
Tenere il filo con la mano destra in modo da
eliminare eventuali allentamenti nel filo
estratto, quindi far passare il filo sotto il
coperchio del guidafilo con la mano sinistra.
a
a Coperchio guidafilo
Infilare la macchina guidando il filo lungo il
i
percorso indicato dal numero sulla macchina.
2
3
4
a Retina
b Rocchetto
c Fermo per rocchetto
d Portarocchetto
22
Page 25
Far scorrere il filo nella levetta del tendifilo
j
dalla parte destra alla parte sinistra.
a
a Levetta del tendifilo
Promemoria
● Se l’ago non è sollevato, non è possibile
infilare la levetta del tendifilo. Avere cura di
premere il pulsante di posizione ago per
sollevare l’ago prima di infilare la levetta
del tendifilo.
Far passare il filo dietro il guidafilo della barra
k
dell’ago.
È possibile far passare agevolmente il filo
dietro il guidafilo della barra dell’ago tenendo
il filo con la mano sinistra e tirandolo nella
guida da destra a sinistra.
Infilatura dell’ago
Questa sezione descrive come infilare l’ago.
■ Per modelli dotati di disco guidafilo
Tirare l’estremità del filo che è stato fatto
a
passare nel guidafilo della barra dell’ago verso
sinistra (A), quindi tirarlo con fermezza dalla
parte anteriore (B) attraverso la scanalatura
del disco guidafilo.
Tagliare il filo con il tagliafilo sul lato sinistro
b
della macchina.
a
a Tagliafilo
Nota
● Quando si utilizza un filo che si svolge
rapidamente dal rocchetto, per esempio un
filo metallico, potrebbe risultare difficile
infilare l’ago se il filo è tagliato.
Pertanto, invece di utilizzare il tagliafilo,
estrarre circa 80 mm (circa 3 pollici) di filo
dopo averlo fatto passare attraverso i dischi
guidafilo (contrassegnati da “7”).
Abbassare la leva infila ago sul lato sinistro
c
della macchina, quindi riportare lentamente
la leva nella posizione originale.
a
a Leva infila ago
X Il filo passa attraverso la cruna dell’ago.
Nota
● Se l’ago non è stato infilato completamente,
ma si è formato un occhiello di filo nella
cruna dell’ago, tirare con delicatezza
l’occhiello attraverso la cruna dell’ago per
estrarre l’estremità del filo.
1
a 80 mm (3 pollici) o più
ATTENZIONE
● Non tirare il filo con forza eccessiva,
altrimenti l’ago potrebbe piegarsi o rompersi.
24
Page 27
Sollevare la leva del piedino premistoffa, far
d
passare l’estremità del filo attraverso il
piedino premistoffa ed estrarre circa 5 cm
(2 pollici) di filo verso la parte posteriore della
macchina.
a
Bloccare il filo sul gancio come illustrato
b
sotto.
a
1
a 5 cm (2 pollici)
X L’infilatura superiore è terminata.
Ora che l’infilatura superiore e quella
inferiore sono terminate, la macchina è
pronta a cucire.
Nota
● Se l’ago non è sollevato, non è possibile
infilare l’ago con l’infila ago. Avere cura di
premere (pulsante di posizione ago) per
sollevare l’ago prima di utilizzare l’infila
ago.
■ Per modelli privi di disco guidafilo
Abbassando la leva infila ago, agganciare il
a
filo alla guida.
a Leva infila ago
Sollevare la leva infila ago, quindi tirare
c
l’estremità del filo passata attraverso la cruna
dell’ago.
ATTENZIONE
● Avere cura di non tirare il filo con forza
altrimenti si corre il rischio di curvare l’ago.
Sollevare la leva del piedino premistoffa, far
d
passare l’estremità del filo attraverso il
piedino premistoffa ed estrarre circa 5 cm
(2 pollici) di filo verso la parte posteriore della
macchina.
In caso di utilizzo di filo speciale, filo con uno
spessore di 130/20 o superiore, ago ad aletta o ago
gemello che non possono essere utilizzati con l’infila
ago, infilare l’ago come descritto di seguito.
Infilare la macchina verso il guidafilo della
a
barra dell’ago.
• Per i dettagli, consultare la parte “Infilatura
del filo superiore” (pagina 20).
Abbassare la leva del piedino premistoffa.
b
a
a Leva del piedino premistoffa
Inserire il filo nella cruna dell’ago dalla parte
c
anteriore estraendolo da quella posteriore.
Utilizzo dell’ago gemello
L’ago gemello consente di cucire due linee parallele
dello stesso punto con due fili diversi. I due fili
superiori devono essere dello stesso spessore e della
stessa qualità. Accertarsi di utilizzare l’ago gemello e
il portarocchetto supplementare.
Per i dettagli relativi ai punti che possono essere
cuciti con l’ago gemello, consultare la parte
“Impostazioni del punto” (pagina 89).
ab
a Ago gemello
b Portarocchetto supplementare
ATTENZIONE
● Utilizzare esclusivamente l’ago gemello
(codice parte: X59296-121). L’uso di qualsiasi
altro ago comporta il rischio di piegatura
dell’ago o di danni alla macchina.
● Non utilizzare mai aghi piegati. Gli aghi
piegati possono rompersi, con conseguente
rischio di lesioni personali.
Con l’ago gemello non è possibile utilizzare l’infila
●
ago. Se si utilizza l’infila ago con l’ago gemello, si
rischia di danneggiare la macchina da cucire.
Sollevare la leva del piedino premistoffa, far
d
passare l’estremità del filo attraverso il
piedino premistoffa ed estrarre circa 5 cm
(2 pollici) di filo verso la parte posteriore della
macchina.
26
Installare l’ago gemello.
a
• Per i dettagli relativi all’installazione
dell’ago, consultare la parte “Sostituzione
dell’ago” (pagina 31).
Infilare il filo superiore per la cruna dell’ago
b
sinistra.
• Per i dettagli, consultare i punti da a a j di
“Infilatura del filo superiore” (pagina 20).
Infilare manualmente l’ago sinistro con il filo
c
superiore.
Inserire a mano il filo nella cruna dell’ago dalla
parte anteriore verso quella posteriore.
Page 29
Inserire il portarocchetto supplementare
d
sull’estremità dell’albero avvolgitore della
spolina.
a Albero avvolgitore
spolina
b Portarocchetto
supplementare
c Rocchetto del filo
Installare il rocchetto e infilare il filo
e
superiore.
Promemoria
● Quando si regola il rocchetto del filo,
regolarlo in modo che il filo si svolga dalla
parte anteriore del rocchetto.
Infilare il filo superiore per il lato destro nella
f
stessa maniera in cui è stato infilato il filo
superiore per il lato sinistro.
1
Montare il piedino per zig-zag “J”.
h
• Per i dettagli relativi alla sostituzione del piedino
premistoffa, consultare la parte “Sostituzione del
piedino premistoffa” (pagina 33).
ATTENZIONE
● Quando si usa l’ago gemello, non dimenticare
di montare il piedino per zig-zag “J”; si rischia
altrimenti di spezzare l’ago o di danneggiare
la macchina.
Accendere la macchina da cucire.
i
X Il display a cristalli liquidi si accende.
Selezionare un punto.
j
• Per i dettagli relativi alla selezione di un punto,
consultare la parte “Selezione di un punto”
(pagina 42).
• Per i dettagli relativi ai punti che possono
essere cuciti con l’ago gemello, consultare la
parte “Impostazioni del punto” (pagina 89).
ATTENZIONE
● Dopo aver regolato la larghezza del punto,
ruotare lentamente il volantino verso di sé
(senso antiorario) ed assicurarsi che l’ago non
tocchi il piedino premistoffa. Se l’ago urta il
piedino premistoffa, può piegarsi o spezzarsi.
1
a Coperchio guidafilo
• Per i dettagli, consultare i punti da a a j di
“Infilatura del filo superiore” (pagina 20).
Senza far passare il filo attraverso il guidafilo
g
della barra dell’ago, infilare manualmente
l’ago destro.
Inserire a mano il filo nella cruna dell’ago dalla
parte anteriore verso quella posteriore.
Premere (tasto Selezione modalità ago).
k
X Ora è possibile utilizzare l’ago
gemello.
• Per tornare alla cucitura con ago singolo,
premere (tasto Selezione modalità ago).
• L’impostazione dell’ago gemello non viene
annullata nemmeno se si spegne la
macchina da cucire.
ATTENZIONE
● Quando si usa l’ago gemello, non dimenticare
di selezionare l’impostazione dell’ago
gemello; si rischia altrimenti di spezzare l’ago
o di danneggiare la macchina.
• Per i dettagli relativi all’avvio della cucitura,
consultare la parte “Inizio della cucitura”
(pagina 44).
X Vengono cucite due linee di punti
parallele.
Nota
● Se si utilizza l’ago gemello, i punti
potrebbero risultare troppo ravvicinati, a
seconda del tipo di filo e di tessuto che
viene utilizzato. In questo caso, aumentare
la lunghezza del punto. Per i dettagli relativi
alla regolazione della lunghezza del punto,
consultare la parte “Regolazione della
lunghezza e della larghezza del punto”
(pagina 42).
ATTENZIONE
● Quando si modifica la direzione di cucitura,
premere (pulsante di posizione ago) per
sollevare l’ago dal tessuto, quindi sollevare la
leva del piedino premistoffa e girare il tessuto.
In caso contrario l’ago potrebbe rompersi o la
macchina risultare danneggiata.
● Non cercare di girare il tessuto con l’ago
gemello ancora nel tessuto, altrimenti l’ago
può rompersi o la macchina potrebbe essere
danneggiata.
28
Page 31
Sostituzione dell’ago
Questa parte del manuale contiene informazioni sugli aghi per macchine da cucire.
Precauzioni relative all’ago
Ricordare di osservare le seguenti precauzioni quando si maneggia l’ago. Il mancato rispetto di queste
precauzioni comporta grandi pericoli; l’ago può, per esempio, spezzarsi ed i frammenti possono disperdersi.
Leggere e rispettare assolutamente le seguenti istruzioni.
ATTENZIONE
● Utilizzare solo aghi per macchine da cucire per uso domestico. L’uso di qualsiasi altro ago comporta il
rischio di piegatura dell’ago o di danni alla macchina.
● Non utilizzare mai aghi piegati. Gli aghi piegati possono rompersi, con conseguente rischio di lesioni
personali.
L’ago per macchina da cucire da utilizzare dipende dal tessuto e dallo spessore del filo. Per la scelta del filo e
dell’ago adatti al tessuto da cucire, consultare la tabella seguente.
Tipo di tessuto/Applicazione
Panno rasatoFilo di cotone
Tessuti
elastici
Tessuti
leggeri
Tessuti
pesanti
Tessuti
elastici
Tessuti che si sfilacciano
facilmente
TaffetàFilo sintetico
Flanella,
Gabardine
BatistaFilo di cotone
GeorgetteFilo sintetico
Challis, SatinFilo di seta50
DenimFilo di cotone30–50
Velluto a costeFilo sintetico
TweedFilo di seta
Jersey
Maglia
Filo
TipoSpessore
Filo di seta50
Filo per maglieria
Filo di cotone
Filo di seta50
60–80
60–80
50–60
50–60
50–80
Dimensioni
dell’ago
75/11–90/14
65/9–75/11
90/14–100/16
Ago con punta a
sfera
(colore dorato)
75/11–90/14
65/9–90/14Filo sintetico
Cucitura superiore
Promemoria
● Più il numero di filo è basso, più il filo è
spesso; più il numero dell’ago è alto, più
l’ago è spesso.
● Quando si cuciono tessuti elastici o tessuti
in cui è facile che vengano saltati punti,
utilizzare l’ago con punta a sfera.
● Con i fili in nylon trasparente, utilizzare
aghi di dimensioni comprese tra 90/14 e
100/16, indipendentemente dal tessuto che
si cuce.
30
Filo sintetico
50–6090/14–100/16
Filo di seta
ATTENZIONE
● Le adeguate combinazioni di tessuto, filo ed
ago sono indicate nella tabella sopra. L’uso di
una combinazione di tessuto, filo e ago
inadeguata, in particolare se si cuce su tessuti
spessi (denim, per esempio) con aghi sottili (di
dimensioni comprese tra 65/9 e 75/11), può
provocare il piegamento o la rottura dell’ago.
La cucitura può inoltre risultare irregolare o
arricciata, o la macchina può saltare dei
punti.
Page 33
Controllo dell’ago
Sostituzione dell’ago
È estremamente pericoloso cucire con un ago
piegato, in quanto può spezzarsi mentre la macchina
viene utilizzata.
Prima di utilizzare l’ago, posizionarne la parte piatta
su una superficie piana ed assicurarsi che la distanza
tra l’ago e la superficie piana di appoggio sia
regolare.
a
b
a Parte piatta
b Indicazione del tipo di ago
a
Per la sostituzione dell’ago, procedere come
descritto qui di seguito. Utilizzare un cacciavite e un
ago adeguato, come descritto nella parte “Controllo
dell’ago”.
Premere (pulsante di posizione ago) una
a
o due volte per sollevare l’ago.
a Pulsante di posizione ago
Spegnere la macchina da cucire.
b
1
a Superficie piana
Se la distanza tra l’ago e la superficie piana non è
regolare, l’ago è piegato. Non utilizzare aghi
piegati.
a
a Superficie piana
ATTENZIONE
● Prima di sostituire l’ago, spegnere la
macchina da cucire. Se la macchina è accesa
e se si avvia in seguito alla pressione
accidentale del pulsante avvio/stop, si
rischiano lesioni personali.
Abbassare la leva del piedino premistoffa.
c
a
a Leva del piedino premistoffa
ATTENZIONE
● Prima di sostituire l’ago, sistemare la stoffa o
la carta sotto il piedino premistoffa in modo
da evitare che l’ago cada nel foro della placca
ago.
Tenere l’ago con la mano sinistra e girare il
cacciavite in senso antiorario con la mano
destra.
a
b
a Vite morsetto ago
b Cacciavite
• Non esercitare una forza eccessiva per
allentare o serrare la vite morsetto ago,
altrimenti si corre il rischio di danneggiare la
macchina.
Tenendo l’ago con la mano sinistra, stringere
f
la vite morsetto ago.
Girare il cacciavite in senso orario.
Procedere nella stessa maniera per installare
l’ago gemello.
ATTENZIONE
● Fare attenzione ad inserire l’ago finché non
tocca l’apposito arresto e stringere
saldamente la vite morsetto ago con il
cacciavite; si rischia altrimenti di spezzare
l’ago o di danneggiare la macchina.
Tenendo l’ago con il lato piatto rivolto verso
e
la parte posteriore della macchina, inserirlo
finché non tocca l’arresto per ago.
a
a Arresto per ago
32
Page 35
Sostituzione del piedino premistoffa
Precauzioni relative al piedino premistoffa
Riguardo al piedino premistoffa, ricordare di osservare le seguenti precauzioni.
ATTENZIONE
● Utilizzare il piedino premistoffa appropriato per il tipo di punto che si vuole cucire; altrimenti l’ago
potrebbe urtare il piedino premistoffa e piegarsi o spezzarsi.
● Utilizzare esclusivamente piedini premistoffa specificamente destinati a questa macchina da cucire. L’uso
di altri piedini premistoffa può provocare lesioni o danni alla macchina stessa.
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
Sostituzione del piedino
c
premistoffa
Per la sostituzione del piedino premistoffa,
procedere come descritto qui di seguito.
Premere (pulsante di posizione ago) una o
a
due volte per sollevare l’ago.
a Pulsante di posizione ago
Spegnere la macchina da cucire.
b
a Leva del piedino premistoffa
Premere il pulsante nero che si trova sulla
d
parte posteriore del supporto del piedino
premistoffa per rimuovere il piedino
premistoffa.
a
a
1
ATTENZIONE
●
Prima di sostituire il piedino premistoffa,
spegnere la macchina da cucire. Se la
macchina è accesa e si avvia in seguito alla
pressione accidentale del pulsante avvio/stop,
si rischiano lesioni personali.
●
Accertarsi che il piedino premistoffa sia
installato nella direzione corretta, altrimenti
l’ago potrebbe toccare il piedino premistoffa e
rompersi, causando lesioni personali.
b
a Pulsante nero
b Supporto del piedino premistoffa
sotto il supporto, allineando il perno del
piedino all’incavo del supporto.
Posizionare il piedino premistoffa in modo da
poter leggere la lettera che ne indica il tipo
(J, A, ecc.).
a
b
a Supporto del piedino premistoffa
b Incavo
c Perno
c
Promemoria
● Il codice del piedino premistoffa da
utilizzare con ogni punto compare sul
display a cristalli liquidi. Per i dettagli
relativi alla selezione di un punto,
consultare la parte “Selezione di un punto”
(pagina 42).
Abbassare lentamente la leva del piedino
f
premistoffa in modo che il suo perno si
agganci nell’incavo del supporto.
Sollevare la leva del piedino premistoffa per
g
assicurarsi che sia fissato saldamente.
Rimozione del supporto
del piedino premistoffa
Rimuovere il supporto del piedino premistoffa
durante la pulizia della macchina da cucire oppure
durante l’installazione del piedino doppio trasporto
opzionale.
Rimuovere il piedino premistoffa.
a
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
Allentare la vite del supporto del piedino
b
premistoffa, quindi rimuovere il supporto del
piedino premistoffa.
Girare il cacciavite in senso antiorario.
a Leva del piedino
premistoffa
b Supporto del
piedino premistoffa
c Incavo
d Perno
a
b
c
d
X Il piedino premistoffa è installato.
a
b
c
a Cacciavite
b Supporto del piedino premistoffa
c Vite
34
Page 37
■ Montaggio del supporto del piedino
premistoffa
Allineare il supporto del piedino premistoffa
a
alla barra del piedino.
a
b
a Barra del piedino
b Supporto del piedino premistoffa
Tenere sollevato il supporto del piedino
b
premistoffa con la mano destra e stringere la
vite.
Con la mano sinistra, girare il cacciavite in
senso orario.
Utilizzo del piedino doppio
trasporto opzionale
Con il piedino doppio trasporto opzionale, i due
pezzi di tessuto vengono alimentati in modo regolare
dall’alimentatore stoffa e dai denti del piedino
premistoffa. Questo è utile quando si cuciono tessuti
difficili da alimentare, come il vinile e la pelle,
quando si cuciono tessuti scivolosi come il velluto, o
quando si esegue la trapuntatura.
Per montare il piedino doppio trasporto, utilizzare il
cacciavite.
■ Montaggio del piedino doppio trasporto
Rimuovere il supporto del piedino
a
premistoffa.
• Per i dettagli, consultare la parte “Rimozione
del supporto del piedino premistoffa”
(pagina 34).
1
Nota
● Se il supporto del piedino premistoffa non è
installato in modo corretto, non si avrà la
giusta tensione del filo.
ATTENZIONE
● Fare attenzione a serrare saldamente la vite
del supporto del piedino premistoffa,
altrimenti il supporto potrebbe cadere e l’ago
entrarne in contatto causando la curvatura o
la rottura dell’ago.
inserire la vite del relativo supporto, quindi
serrare la vite con il cacciavite.
a
a Vite del supporto del piedino premistoffa
ATTENZIONE
● Fare attenzione a serrare saldamente la vite
con il cacciavite, altrimenti l’ago può toccare
il piedino premistoffa e piegarsi o spezzarsi.
● Prima di iniziare a cucire, ruotare lentamente
il volantino verso di sé (in senso antiorario) ed
assicurarsi che l’ago non tocchi il piedino
premistoffa. Se l’ago urta il piedino
premistoffa, può piegarsi o spezzarsi.
Nota
● Quando si cuce con il piedino doppio
trasporto, impostare una velocità tra lenta e
media.
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
c
a
a Leva del piedino premistoffa
X Il piedino premistoffa viene sollevato.
Con un cacciavite, allentare la vite del
d
supporto del piedino premistoffa e rimuovere
il piedino doppio trasporto.
a Vite del supporto del piedino premistoffa
Fissare il supporto del piedino premistoffa.
e
• Per i dettagli, consultare la parte “Rimozione
del supporto del piedino premistoffa”
(pagina 34).
a
■ Rimozione del piedino doppio trasporto
Premere (pulsante di posizione ago) una o
a
due volte per sollevare l’ago.
a Pulsante di posizione ago
X L’ago è sollevato.
Spegnere la macchina da cucire.
b
Promemoria
● Con il piedino doppio trasporto possono
essere utilizzati solo il punto diritto (con
punti di rinforzo) ed il punto a zig-zag. Per i
dettagli relativi ai punti, consultare la parte
“Impostazioni del punto” (pagina 89).
● Il piedino doppio trasporto opzionale è
disponibile presso il proprio rivenditore
Brother autorizzato.
36
Page 39
Funzioni utili
Qui di seguito sono descritte funzioni utili per
migliorare l’efficienza di cucitura.
Modifica della posizione
di arresto dell’ago
Di solito, la macchina da cucire prevede che l’ago
resti abbassato nel tessuto al momento dell’arresto
della cucitura. La macchina può tuttavia essere
impostata in modo che all’arresto della cucitura l’ago
resti sollevato.
Spegnere la macchina da cucire.
a
Accendere la macchina da cucire premendo
b
(tasto Punto di fermatura/rinforzo
automatico).
Se la macchina emette un doppio bip,
rilasciare il tasto Punto di fermatura/rinforzo
automatico.
■ Se l’ago si ferma nella posizione sollevata
L’ago si ferma nella posizione sollevata al termine
della cucitura.
Promemoria
● Una volta completata la cucitura, il tessuto
può essere estratto.
■ Se l’ago si ferma nella posizione abbassata
L’ago si ferma nella posizione abbassata al termine
della cucitura.
1
a Tasto Punto di fermatura/rinforzo
automatico
X La posizione di arresto dell’ago diventa
la posizione sollevata.
Promemoria
● Eseguire la stessa operazione per modificare
la posizione di arresto dell’ago nella
posizione abbassata.
Promemoria
● Utilizzare questa posizione per modificare
la direzione di cucitura (“Modifica della
direzione di cucitura” (pagina 50)) oppure
per interrompere la cucitura.
Di norma, il punto diritto (posizione sinistra dell’ago)
è selezionato automaticamente all’accensione della
macchina da cucire. È possibile impostare la
macchina in modo che il punto diritto (posizione
centrale dell’ago) sia selezionato automaticamente
all’accensione.
Spegnere la macchina da cucire.
a
Accendere la macchina da cucire premendo
b
(tasto Selezione modalità ago).
Se la macchina emette un doppio bip,
rilasciare il tasto Selezione modalità ago.
a Tasto Selezione modalità ago (singolo/
gemello)
X La posizione iniziale dell’ago passa alla
posizione centrale dell’ago.
Promemoria
● La posizione iniziale specificata è
mantenuta anche dopo lo spegnimento
della macchina.
● Eseguire la stessa operazione per modificare
la posizione iniziale dell’ago nella
posizione sinistra dell’ago.
38
Page 41
Cucitura di pezzi cilindrici o di grandi dimensioni
Quando si cuciono pezzi cilindrici o di grandi dimensioni, rimuovere la prolunga base piana.
Cucitura di pezzi cilindrici
Rimuovendo la prolunga base piana, risulterà più
facile cucire pezzi cilindrici come polsini e orli dei
pantaloni.
Estrarre la prolunga a base piana verso
a
sinistra.
X Senza la prolunga base piana è
possibile effettuare la cucitura a
braccio mobile.
Inserire la parte da cucire sul braccio mobile,
b
quindi procedere con la cucitura partendo
dall’alto.
Cucitura di pezzi di tessuto
di grandi dimensioni
La tavola ampia opzionale facilita la cucitura dei
pezzi di tessuto di grandi dimensioni.
Aprire i piedini sul fondo della tavola ampia.
a
Tirare verso l’esterno i quattro piedini finché
non scattano in posizione.
Estrarre la prolunga a base piana verso
b
sinistra.
1
Una volta terminata la cucitura a braccio
c
libero, rimettere la prolunga base piana nella
posizione originale.
Mantenendo il livello della tavola ampia, farla
scorrere completamente in posizione. La
sezione dell’angolo inferiore destro della
tavola ampia si allunga sulla sezione anteriore
della base della macchina da cucire.
1
a Angolo inferiore destro
b Base della macchina da cucire
Nota
● La tavola ampia opzionale è disponibile
presso il proprio rivenditore autorizzato.
Ruotare la vite al fondo di ciascun piedino per
d
regolarne l’altezza in modo che la tavola
ampia si trovi a livello della base della
macchina da cucire.
2
Reinstallare la prolunga base piana nella
f
posizione originaria.
ATTENZIONE
● Non spostare la macchina da cucire durante
l’applicazione della tavola ampia, perché
esiste il rischio di danni o lesioni.
Rimuovere la tavola ampia dopo aver finito di
e
utilizzarla.
Mentre si solleva leggermente la tavola ampia,
estrarla verso sinistra.
40
Page 43
2ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA
Inizio della cucitura
Qui di seguito sono descritte le operazioni fondamentali per la cucitura.
Leggere le seguenti precauzioni prima di utilizzare la macchina da cucire.
ATTENZIONE
● Mentre la macchina è in funzione, fare molta attenzione alla posizione dell’ago. Inoltre, per evitare il
rischio di lesioni, tenere le mani lontane da tutte le parti in movimento, come l’ago, il volantino e la
levetta del tendifilo, per non correre il rischio di farsi male.
● Mentre si cuce, non tirare né spingere bruscamente il tessuto, per non correre il rischio di farsi male o di
spezzare l’ago.
● Non utilizzare mai aghi piegati. Gli aghi piegati possono rompersi, con conseguente rischio di lesioni
personali.
● Utilizzare il piedino premistoffa giusto per il tipo di punto che si vuole cucire; altrimenti l’ago potrebbe
urtare il piedino premistoffa e piegarsi o spezzarsi.
● Durante la cucitura, fare attenzione ad evitare che l’ago tocchi gli spilli di imbastitura. In caso
contrario, l’ago può rompersi o piegarsi.
● Prima di sostituire il piedino premistoffa, spegnere la macchina da cucire. Se la macchina è accesa e si
avvia in seguito alla pressione accidentale del pulsante avvio/stop, si rischiano lesioni personali.
2
Procedura di cucitura
Di seguito viene illustrata la procedura di cucitura di base.
Accendere la
1
macchina.
Selezionare un
2
punto.
Montare il pie-
3
dino premistoffa.
4 Iniziare a cucire.
Accendere la macchina da cucire.
Per i dettagli, consultare la parte “Accensione della macchina”
(pagina 14).
↓
Selezionare un punto adatto all’applicazione.
Per i dettagli, consultare la parte “Selezione di un punto” (pagina 42).
↓
Montare il piedino premistoffa adatto al tipo di punto da cucire.
Per i dettagli, consultare la parte “Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
↓
Posizionare il tessuto, quindi iniziare a cucire. Al termine della cucitura, tagliare
i fili.
Per i dettagli, consultare la parte “Posizionamento del tessuto” (pagina 43),
“Inizio della cucitura” (pagina 44) e “Taglio del filo” (pagina 48).
41
Page 44
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Selezione di un punto
Selezionare ogni punto con l’ausilio della manopola
per la selezione dei disegni.
Accendere la macchina da cucire.
a
Ruotare la manopola per la selezione dei disegni
b
per selezionare il punto da cucire. Ruotare la
manopola verso destra per aumentare il numero
oppure verso sinistra per diminuirlo.
a
Regolazione della lunghezza e
della larghezza del punto
■ Esempio: Per selezionare il punto
Ruotare la manopola per la selezione dei
a
disegni finché sul display a cristalli liquidi non
compare il numero “05”.
Premere “+” o “–” di (tasto Lunghezza
b
punto) per impostare la lunghezza del punto.
–
a Tasto Lunghezza punto
b Lunghezza punto
c Fine
d Grezzo
+
a Manopola per la selezione dei disegni
X Il punto viene visualizzato sul display a
cristalli liquidi.
Montare il piedino premistoffa indicato sul
c
display a cristalli liquidi.
a
a Tipo di piedino premistoffa
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
Promemoria
● Il piedino premistoffa da utilizzare è
indicato dalla lettera (J, A, ecc.) che
compare sopra il numero di punto.
Se necessario, impostare la larghezza e la
d
lunghezza del punto.
• Per i dettagli relativi alla modalità di
regolazione, consultare la sezione seguente,
“Regolazione della lunghezza e della
larghezza del punto”.
42
Page 45
Premere “+” o “–” di (tasto Larghezza
c
punto) per impostare la larghezza del punto.
Posizionamento del tessuto
–
a Tasto Larghezza punto
b Larghezza punto
c Stretto
d Largo
Promemoria
● Se la lunghezza o la larghezza del punto
sono diverse da quelle predefinite, dal
display a cristalli liquidi scompare
intorno a o . Se vengono ripristinate la
lunghezza o la larghezza del punto
predefinite, sul display a cristalli liquidi
ricompare intorno a o .
● Se non è possibile impostare la larghezza
del punto selezionato, a destra di nel
display a cristalli liquidi comparirà “--”.
ATTENZIONE
● Dopo aver regolato la larghezza del punto,
ruotare lentamente il volantino verso di sé ed
assicurarsi che l’ago non tocchi il piedino
premistoffa. Se l’ago urta il piedino
premistoffa, può piegarsi o spezzarsi.
● Se i punti diventano troppo ravvicinati,
aumentare la lunghezza del punto.
Continuando a cucire punti troppo ravvicinati
si rischia di incurvare o spezzare l’ago.
+
Fare attenzione a cucire i pezzi di tessuto nell’ordine
giusto e ad allineare correttamente il diritto ed il
rovescio del tessuto.
Accendere la macchina da cucire.
a
Viene automaticamente selezionato il punto
diritto (posizione sinistra dell’ago).
2
Premere (pulsante di posizione ago) una
b
o due volte per sollevare l’ago.
a Pulsante di posizione ago
Porre il tessuto sotto il piedino premistoffa.
c
• Se il margine di cucitura si trova a destra è
più facile effettuare cuciture diritte, ed il
tessuto eccedente non disturba le
operazioni.
43
Page 46
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Tenendo l’estremità del filo e il tessuto con la
d
mano sinistra, ruotare il volantino verso di sé
(in senso antiorario) con la mano destra per
abbassare l’ago sul punto iniziale della
cucitura.
Abbassare la leva del piedino premistoffa.
e
Inizio della cucitura
Quando si è pronti ad iniziare a cucire si può avviare
la macchina da cucire. La velocità di cucitura può
essere regolata sia con il regolatore della velocità di
cucitura sia con il pedale reostato.
Nota
Importante:
● Quando è inserito il pedale reostato, non è
possibile utilizzare (pulsante avvio/stop)
per avviare o arrestare la cucitura.
■ Uso dei pulsanti di funzionamento
La cucitura può essere avviata e arrestata con il
pulsante di funzionamento (pulsante avvio/
stop).
Per selezionare la velocità di cucitura
a
desiderata, spostare il regolatore della
velocità di cucitura verso sinistra o verso
destra.
Spostare il regolatore della velocità di cucitura
verso sinistra per rallentare la velocità di
cucitura; spostarlo verso destra per
aumentarla.
a
a Leva del piedino premistoffa
X Il tessuto si trova ora nella posizione
giusta per essere cucito.
44
a Regolatore della velocità di cucitura
Page 47
Premere una volta (pulsante avvio/stop).
b
a Pulsante avvio/stop
La macchina inizia a cucire.
• Se si mantiene la pressione su (pulsante
avvio/stop) subito dopo l’inizio della
cucitura, la macchina cucirà a una velocità
ridotta.
Quando si giunge al termine della cucitura,
c
premere una volta (pulsante avvio/stop).
X La macchina smette di cucire con l’ago
abbassato (nel tessuto).
Dopo aver finito di cucire, sollevare l’ago e
d
tagliare i fili.
X Per i dettagli, consultare la parte
“Taglio del filo” (pagina 48).
■ Utilizzo del pedale reostato
La cucitura può essere avviata ed arrestata con il
pedale reostato.
Inserire la spina del pedale reostato
b
nell’apposita presa che si trova sul lato della
macchina da cucire.
a Presa per pedale reostato
Accendere la macchina da cucire.
c
Per selezionare la velocità di cucitura
d
desiderata, spostare il regolatore della
velocità di cucitura verso sinistra o verso
destra.
Spostare il regolatore della velocità di cucitura
verso sinistra per rallentare la velocità di
cucitura; spostarlo verso destra per
aumentarla.
2
Spegnere la macchina da cucire.
a
Quando si collega il pedale reostato, ricordarsi
di spegnere la macchina da cucire onde
evitare che si avvii accidentalmente.
a Regolatore della velocità di cucitura
• La velocità impostata mediante il regolatore
della velocità di cucitura corrisponde alla
velocità massima di cucitura del pedale
reostato.
45
Page 48
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Quando si è pronti a cucire, premere
e
lentamente il pedale reostato.
Più si preme il pedale reostato più si aumenta
la velocità di cucitura; mentre riducendo la
pressione sul pedale reostato, la si rallenta.
Fissaggio della cucitura
Quando si cuce con il punto diritto, per esempio, al
termine di un’apertura, o dove le cuciture non si
sovrappongono, utilizzare i punti di fermatura o i
punti di rinforzo per fissare l’estremità del filo.
a
b
a Più lenta
b Più veloce
• Premere lentamente il pedale reostato. Se lo
si preme bruscamente, la macchina inizia a
cucire troppo rapidamente.
X La macchina inizia a cucire.
Quando si raggiunge la fine della cucitura,
f
rilasciare completamente il pedale reostato.
X La macchina smette di cucire con l’ago
abbassato (nel tessuto).
Dopo aver finito di cucire, sollevare l’ago e
g
tagliare i fili.
• Per i dettagli, consultare la parte “Taglio del
filo” (pagina 48).
Promemoria
● Quando è inserito il pedale reostato, non è
possibile utilizzare (pulsante avvio/stop)
per avviare o arrestare la cucitura.
● Quando si arresta la cucitura, l’ago rimane
abbassato (nel tessuto). È possibile
impostare la macchina in modo che
all’arresto della cucitura l’ago rimanga
sollevato. Per i dettagli relativi
all’impostazione della macchina in modo
che l’ago resti sollevato all’arresto della
cucitura, consultare la parte “Modifica della
posizione di arresto dell’ago” (pagina 37).
Abbassare l’ago nel tessuto all’inizio della
a
cucitura, quindi abbassare la leva del piedino
premistoffa.
Premere (pulsante avvio/stop) o abbassare
b
il pedale reostato.
In questa fase, se si mantiene premuto
(pulsante avvio/stop), la macchina cuce a
velocità ridotta.
a Pulsante avvio/stop
• Per i dettagli, consultare la parte “Inizio
della cucitura” (pagina 44).
X La macchina inizia a cucire.
ATTENZIONE
● Per evitare il rischio d’incendi o di scosse
elettriche, non lasciare accumulare fili o
polvere nel pedale reostato.
● Non collocare oggetti sul pedale reostato; vi è
altrimenti il rischio di lesioni personali o di
danni alla macchina.
● Se si prevede di non utilizzare la macchina
per un lungo periodo, staccare il pedale
reostato; vi è altrimenti il rischio di incendi o
di scosse elettriche.
46
Page 49
Dopo aver cucito da 3 a 5 punti, premere
c
(pulsante per punti di fermatura/rinforzo).
Mantenere premuto (pulsante per punti di
fermatura/rinforzo) finché non si raggiunge
l’inizio della cucitura.
a Pulsante per punti di fermatura/rinforzo
Mentre si mantiene premuto (pulsante per
punti di fermatura/rinforzo), vengono cuciti
punti di fermatura.
Dopo aver cucito da 3 a 5 punti, rilasciare
g
(pulsante per punti di fermatura/rinforzo).
X La macchina smette di cucire.
Premere (pulsante avvio/stop) o abbassare
h
il pedale reostato.
In questa fase, se si mantiene premuto
(pulsante avvio/stop), la macchina cuce a
velocità ridotta.
X La macchina inizia a cucire nella
normale direzione di cucitura.
Dopo aver cucito fino alla fine della cucitura,
i
la macchina da cucire si arresta.
Premere (pulsante avvio/stop) o rilasciare il
pedale reostato.
2
Dopo aver ricucito fino all’inizio della
d
cucitura, rilasciare (pulsante per punti di
fermatura/rinforzo).
X La macchina smette di cucire.
Premere (pulsante avvio/stop) o abbassare
e
il pedale reostato.
X La macchina inizia a cucire nella
normale direzione di cucitura.
Quando si giunge al termine della cucitura,
f
premere (pulsante per punti di fermatura/
rinforzo).
Tenere premuto (pulsante per punti di
fermatura/rinforzo) finché non vengono cuciti
da 3 a 5 punti di fermatura.
X Mentre si mantiene premuto
(pulsante per punti di fermatura/
rinforzo), vengono cuciti punti di
fermatura.
1
3
1
2
5
4
6
2
a Inizio della cucitura
b Fine della cucitura
■ Cucitura di punti di rinforzo
Quando si cuciono punti diversi da quelli diritti o
a zig-zag fissati con la cucitura di fermatura,
premendo (pulsante per punti di fermatura/
rinforzo) vengono cuciti punti di rinforzo, da 3 a 5
punti uno sull’altro.
ba
a Punti di fermatura
b Punti di rinforzo
Promemoria
● La cucitura di punti di fermatura o rinforzo
dipende dal punto selezionato. Per i
dettagli, consultare la parte “Impostazioni
del punto” (pagina 89).
47
Page 50
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Taglio del filo
Quando si desidera terminare la cucitura e si
a
arresta la macchina da cucire, premere una
volta (pulsante di posizione ago) per
sollevare l’ago.
a Pulsante di posizione ago
X L’ago è sollevato.
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
b
a
a Leva del piedino premistoffa
Spostare il tessuto verso il lato sinistro della
c
macchina e far passare i fili attraverso il
tagliafilo per tagliarli.
Cucitura automatica di
punti di fermatura/rinforzo
La macchina da cucire può essere impostata in modo
da eseguire automaticamente i punti di fermatura/
rinforzo all’inizio e alla fine dei punti. Insieme ai punti
diritti e a zig-zag vengono cuciti automaticamente
anche i punti di fermatura, non i punti di rinforzo.
Selezionare un punto.
a
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione di
un punto” (pagina 42).
Premere (tasto Punto di fermatura/
b
rinforzo automatico).
a Tasto Punto di fermatura/rinforzo
automatico
X compare sul display a cristalli
liquidi.
• Questa operazione non è necessaria se è stato
selezionato un punto per la cucitura di asole e
rinforzi in cui vengono automaticamente cuciti
punti di rinforzo.
• Premere di nuovo (tasto Punto di
fermatura/rinforzo automatico) per cancellare il
punto di fermatura/rinforzo automatico.
48
a
a Tagliafilo
Sistemare la stoffa sotto il piedino premistoffa
c
e girare il volantino verso di sé per far
penetrare l’ago nel tessuto.
Premere una volta (pulsante avvio/stop).
d
a Pulsante avvio/stop
X Dopo la cucitura dei punti di fermatura/
rinforzo, la macchina inizia a cucire.
Page 51
Raggiunto il termine della cucitura, premere
e
una volta il pulsante per punti di fermatura/
rinforzo.
a Pulsante per punti di fermatura/rinforzo
• Questa operazione non è necessaria se è stato
selezionato un punto per la cucitura di asole e
rinforzi in cui vengono automaticamente cuciti
punti di rinforzo.
X Dopo la cucitura dei punti di fermatura/
rinforzo, la macchina da cucire si
arresta.
Promemoria
● I punti di fermatura/rinforzo NON vengono
cuciti se si preme (pulsante per punti di
fermatura/rinforzo). (pulsante avvio/
stop) da premere per interrompere la
cucitura quando necessario, come per
esempio per cambiare direzione sugli
angoli.
Regolazione della tensione
del filo
La tensione del filo superiore e quella del filo della
spolina (tensione del filo) vanno regolate in modo da
essere uguali.
Se la combinazione ago-filo è corretta per il tipo di
tessuto che si sta cucendo (in base a “Tipi di aghi e
relativo uso” (pagina 30)), la tensione del filo verrà
automaticamente impostata sul valore appropriato.
Tuttavia, se la tensione del filo presente non dà i
risultati sperati oppure se si sta cucendo con filo
speciale o su un tessuto particolare, utilizzare la
manopola di regolazione per aumentare o diminuire
la tensione del filo superiore.
■ Tensione del filo corretta
Il filo superiore ed il filo della spolina devono
incrociarsi vicino al centro del tessuto. Sul diritto
del tessuto deve risultare visibile solo il filo
superiore; mentre sul rovescio deve essere visibile
solo il filo della spolina.
a
b
c
d
a Lato rovescio del
tessuto
b Lato diritto del
tessuto
c Filo superiore
d Filo della spolina
■ Il filo superiore è troppo teso
Se il filo della spolina risulta visibile sul diritto del
tessuto, il filo superiore è troppo teso.
a
b
c
Ruotare la manopola di regolazione della
tensione del filo verso sinistra per allentare il
filo superiore.
e
d
a Lato rovescio del
tessuto
b Lato diritto del
tessuto
c Filo superiore
d Filo della spolina
e Il filo della spolina
risulta visibile sul
lato diritto del
tessuto.
■ Il filo superiore non è teso a sufficienza
Se il filo superiore risulta visibile sul rovescio del
tessuto, il filo superiore non è teso a sufficienza.
a
b
c
Ruotare la manopola di regolazione della
tensione del filo verso destra per tendere il
filo superiore.
e
d
a Lato rovescio del
tessuto
b Lato diritto del
tessuto
c Filo superiore
d Filo della spolina
e Il filo superiore
risulta visibile sul
rovescio del
tessuto.
2
49
Page 52
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Suggerimenti utili per la cucitura
Qui di seguito sono descritti vari metodi intesi ad ottenere migliori risultati nei lavori di cucitura. Seguire questi
suggerimenti durante la cucitura.
Cucitura di prova
Dopo avere selezionato un punto, la macchina
imposta automaticamente la larghezza e la
lunghezza del punto selezionato.
È tuttavia opportuno effettuare una cucitura di prova
su un ritaglio di tessuto in quanto, in funzione del
tipo di tessuto e del punto, può accadere che non si
ottengano i risultati desiderati.
Eseguire la cucitura di prova con filo e tessuto
identici a quelli che si utilizzeranno per il lavoro e
controllare la tensione del filo e la lunghezza e la
larghezza dei punti.
Poiché i risultati variano in funzione del tipo di
cucitura e del numero di strati di tessuto cuciti,
eseguire la cucitura di prova nelle stesse condizioni
in cui si eseguirà poi il lavoro.
Modifica della direzione di
cucitura
Quando la cucitura arriva ad un angolo,
a
arrestare la macchina da cucire.
Lasciare l’ago abbassato (nel tessuto). Se
all’arresto della cucitura l’ago è rimasto alzato,
premere (pulsante di posizione ago).
Sollevare la leva del piedino premistoffa e
b
girare il tessuto.
Girare la stoffa utilizzando l’ago come perno.
Cucitura di curve
Smettere di cucire, quindi modificare leggermente la
direzione di cucitura per cucire lungo la curva.
Quando si cuce lungo una curva con un punto a zigzag, impostare una lunghezza punto più corta per
ottenere un punto più fine.
Cucitura di tessuti pesanti
■ Se il tessuto è troppo spesso per il piedino
premistoffa
Sollevare ulteriormente il piedino premistoffa per
portarlo nella posizione più alta. (A questo punto,
la leva del piedino premistoffa non è fissata.)
Abbassare la leva del piedino premistoffa e
c
riprendere a cucire.
a
a Leva del piedino premistoffa
50
ATTENZIONE
● Lo spessore del tessuto varia a seconda del
tipo di stoffa. Se il tessuto viene spinto con
troppa forza, l’ago rischia di piegarsi o
spezzarsi.
Page 53
■
Se si eseguono cuciture spesse ed il tessuto
non viene alimentato all’inizio della cucitura
Il piedino per zig-zag “J” è dotato di una funzione
che mantiene la leva del piedino premistoffa.
a
b
a Direzione di cucitura
b Disallineamento
Quando si inizia a cucire con un margine
a
troppo spesso per il tessuto da alimentare,
sollevare la leva del piedino premistoffa.
Cucitura di tessuti leggeri
Quando si cuciono tessuti leggeri, la cucitura può
risultare non ben allineata o il tessuto può non
avanzare correttamente.
In questi casi, porre sotto il tessuto carta sottile o
materiale stabilizzatore e cucirli insieme al tessuto.
Terminata la cucitura, strappare via la carta in
eccesso.
2
a
Con il dito indice, premere il pulsante nero (perno
b
di tenuta del piedino premistoffa) sul lato sinistro
del piedino per zig-zag “J”, quindi usare il pollice
per livellare il piedino premistoffa spingendolo
delicatamente verso il basso sulla parte anteriore
del piedino premistoffa. Si udirà un “click”;
continuare a premere il perno di tenuta del piedino
premistoffa abbassando il piedino.
a
a Pulsante nero
Il piedino premistoffa rimane sollevato
c
consentendo il trasporto del tessuto.
a Materiale stabilizzatore o carta
Cucitura di tessuti elastici
Imbastire prima i pezzi di tessuto, quindi cucire
senza tirare il tessuto.
Per ottenere risultati migliori, è possibile utilizzare
filo per maglieria o un punto elastico.
a
a Imbastitura
• Una volta cucito un margine, il piedino
premistoffa ritornerà a funzionare
normalmente.
ATTENZIONE
Lo spessore del tessuto varia a seconda del tipo
●
di stoffa. Se il tessuto viene spinto con troppa
forza, l’ago rischia di piegarsi o spezzarsi.
51
Page 54
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Tirare circa 10-15 cm (4-5 pollici) del filo
e
Estrazione del filo della spolina
della spolina sotto il piedino premistoffa verso
la parte posteriore della macchina.
Quando si creano arricciature o prima della
trapuntatura a moto libero, occorre prima di tutto
estrarre il filo della spolina seguendo la procedura
sotto descritta.
Inserire la spolina nella navetta.
a
• Fare riferimento ai punti da
a a d di
“Installazione della spolina” (pagina 18).
Far passare il filo della spolina attraverso la
b
scanalatura.
Non tagliare il filo con il tagliafilo.
Reinstallare lo sportello della spolina.
f
Inserire la linguetta dell’angolo inferiore
sinistro dello sportello della spolina (A), quindi
premere leggermente dal lato destro (B).
B
Tenendo con delicatezza il filo superiore con
c
la mano sinistra con l’ago sollevato, premere
AA
due volte (pulsante di posizione ago) per
abbassare e sollevare l’ago.
1
a Pulsante di posizione ago
X Il filo della spolina forma un occhiello
attorno al filo superiore e può essere
estratto.
Tirare delicatamente verso l’alto il filo
d
superiore per estrarre l’estremità del filo della
spolina.
52
Page 55
3PUNTI UTILI
Sopraggitto
Cucire punti sopraggitto lungo i bordi del tessuto tagliato per impedire che il tessuto si sfilacci. Per il sopraggitto
sono disponibili sei punti.
I numeri dei disegni variano in base al modello della macchina. Verificare i numeri dei disegni forniti con la
macchina e selezionare il punto desiderato.
N. modello
Larghezza punto
[mm (poll.)]
Lunghezza punto
[mm (poll.)]
Nome del
punto
Punto a zig-
zag
Punto
zig-zag a
3 punti
Punto
sopraggitto
Motivo
Piedino premistoffa
modello 70 punti
modello 60 punti
J05050505
J06060606
G07070707
G08080808
G09090909
J10101010
modello 50 punti
modello 40 punti
Sopraggitto e
applicazione di
applicazioni
Sopraggitto su tessuti
medi o elastici, applicazione di elastico,
rammendo, ecc.
Sopraggitto su tessuti
leggeri o medi
Sopraggitto su tessuti
pesanti
Impedire la sfilacciatura di tessuti pesanti
e tessuti che si sfilacciano facilmente
Sopraggitto su tessuti
elastici
Applicazione
AutoManualeAutoManuale
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
1,0
(1/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
0,0–4,0
(0–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
Ago gemello
Sì
Sì
(J)
(J)
Sì
No
(J)
No No
No No
No No
Sì
No
(J)
Piedino doppio trasporto
1
*
Punti di
fermatura/
rinforzo
Fermatura
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
3
*1 Non utilizzare i punti di fermatura.
I valori inferiori ad “Auto” vengono impostati al momento della selezione del disegno. L’impostazione può
essere effettuata su qualsiasi valore che rientri nel campo indicato in “Manuale”.
Osservare le seguenti precauzioni durante la cucitura.
ATTENZIONE
● Prima di sostituire il piedino premistoffa, spegnere la macchina da cucire. Se la macchina è accesa e si
avvia in seguito alla pressione accidentale del pulsante avvio/stop, si rischiano lesioni personali.
53
Page 56
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Cucitura di punti
sopraggitto con il piedino
per zig-zag “J”
Accendere la macchina.
a
Con la manopola per la selezione dei disegni,
b
selezionare , o .
Montare il piedino per zig-zag “J”.
c
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
Cucire lungo il bordo del tessuto in modo che
d
il punto di discesa dell’ago sia appena oltre la
destra del bordo.
a
a
a
Cucitura di punti
sopraggitto con il piedino
per sopraggitto “G”
Accendere la macchina.
a
Con la manopola per la selezione dei disegni,
b
selezionare ,
Montare il piedino per sopraggitto “G”.
c
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
Posizionare il tessuto con il bordo contro la
d
guida del piedino premistoffa, quindi
abbassare la leva del piedino premistoffa.
o
.
a
a Punto di discesa dell’ago
ATTENZIONE
Dopo aver regolato la larghezza del punto,
●
ruotare lentamente il volantino verso di sé ed
assicurarsi che l’ago non tocchi il piedino
premistoffa. Se l’ago urta il piedino premistoffa,
può piegarsi o spezzarsi.
a Guida del piedino premistoffa
Girare lentamente il volantino verso di sé ed
e
assicurarsi che l’ago non tocchi il piedino
premistoffa.
Cucire con il bordo della stoffa contro la
f
guida del piedino premistoffa.
a
a Punto di discesa dell’ago
54
Page 57
Punti di base
I punti diritti vengono utilizzati per effettuare cuciture semplici. Sono disponibili tre punti di base.
I numeri dei disegni variano in base al modello della macchina. Verificare i numeri dei disegni forniti con la
macchina e selezionare il punto desiderato.
Larghezza punto
[mm (poll.)]
AutoManualeAutoManuale
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
Nome del
punto
Sini-
stra
N. disegno
Motivo
Piedino premistoffa
modello 70 punti
modello 60 punti
J01010101
modello 50 punti
modello 40 punti
Cuciture semplici,
arricciature o nervature, ecc.
Applicazione
Applicazione di cer-
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
Cen-
Punto diritto
trale
J02020202
niere, cuciture semplici e arricciature o
nervature, ecc.
Applicazione di
Punto elastico triplo
J03030303
maniche, cucitura
del cavallo di pantaloni, tessuti elastici e
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
punti decorativi
*1 Non utilizzare i punti di fermatura.
I valori inferiori ad “Auto” vengono impostati al momento della selezione del disegno. L’impostazione può essere effettuata su
qualsiasi valore che rientri nel campo indicato in “Manuale”.
Lunghezza punto
[mm (poll.)]
2,5
0,2–5,0
(3/32)
(1/64–3/16)
2,5
0,2–5,0
(3/32)
(1/64–3/16)
2,5
1,5–4,0
(3/32)
(1/16–3/16)
Sì
(J)
Sì
(J)
Sì
(J)
Punti di
fermatura/
Sì
Piedino doppio trasporto
1
*
rinforzo
Fermatura
Ago gemello
(J)
1
*
Sì
Fermatura
(J)
Rinforzo
No
3
ATTENZIONE
● Prima di sostituire il piedino premistoffa, spegnere la macchina da cucire. Se la macchina è accesa e si
avvia in seguito alla pressione accidentale del pulsante avvio/stop, si rischiano lesioni personali.
Imbastire i pezzi di tessuto o unirli con gli spilli.
a
Accendere la macchina.
b
Con la manopola per la selezione dei disegni,
c
selezionare , o .
Montare il piedino per zig-zag “J”.
d
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
Se vengono cuciti punti di fermatura,
e
abbassare l’ago nel tessuto con 3 - 5
lunghezze del punto davanti al punto di
inizio, quindi cucire i punti di fermatura.
• Per i dettagli, consultare la parte “Fissaggio
della cucitura” (pagina 46).
Iniziare a cucire.
f
• Per i dettagli, consultare la parte “Inizio
della cucitura” (pagina 44).
Se i punti di fermatura vengono cuciti alla
g
fine, cucire 3 - 5 punti di fermatura.
• Per i dettagli, consultare la parte “Fissaggio
della cucitura” (pagina 46).
Al termine della cucitura, tagliare il filo.
h
■ Modifica della posizione dell’ago
La posizione dell’ago può essere regolata con il punto
diritto (posizione sinistra dell’ago) e il punto elastico triplo
regolando la larghezza del punto. Premere il lato “–” del
tasto Larghezza punto per una posizione sinistra dell’ago
oppure il lato “+” per una posizione destra dell’ago.
ab
dc
a Larghezza punto
b Tasto Larghezza punto
c Consente di spostare la posizione dell’ago
verso sinistra
d Consente di spostare la posizione dell’ago
verso destra
55
Page 58
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Punto orlo invisibile
Sui bordi delle gonne e dei pantaloni vengono cuciti degli orli. Per la cucitura di un orlo invisibile sono disponibili due punti.
I numeri dei disegni variano in base al modello della macchina. Verificare i numeri dei disegni forniti con la macchina e
selezionare il punto desiderato.
N. disegno
Nome del
punto
Punto orlo
invisibile
Motivo
Piedino premistoffa
modello 70 punti
modello 60 punti
R11111111
R12121212
modello 50 punti
Applicazione
modello 40 punti
Cucitura di orli invisibili su tessuti medi0(0)
Cucitura di orli
invisibili su tessuti elastici
I valori inferiori ad “Auto” vengono impostati al momento della selezione del disegno. L’impostazione può essere effettuata su
qualsiasi valore che rientri nel campo indicato in “Manuale”.
Larghezza punto
[mm (poll.)]
AutoManualeAutoManuale
–3 – 3
0
–3 – 3
(0)
Promemoria
Lunghezza punto
[mm (poll.)]
2,0
1,0–3,5
(1/16)
(1/16–1/8)
2,0
1,0–3,5
(1/16)
(1/16–1/8)
Ago gemello
No No
No No
Piedino doppio trasporto
Punti di
fermatura/
rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
● Se si seleziona il punto o
Premere il lato “–” del tasto Larghezza punto finché sul display a cristalli liquidi non compare “0”, “-1”,
“-2” o “-3” per spostare il punto di discesa dell’ago verso sinistra.
Premere il lato “+” del tasto Larghezza punto finché sul display a cristalli liquidi non compare “0”, “1”,
“2” o “3” per spostare il punto di discesa dell’ago verso destra.
Per cucire un orlo invisibile, seguire questa procedura.
ATTENZIONE
●
Prima di sostituire il piedino premistoffa, spegnere la macchina da cucire. Se la macchina è accesa e si avvia
in seguito alla pressione accidentale del pulsante avvio/stop, si rischiano lesioni personali.
Piegare il tessuto secondo la lunghezza
a
desiderata per l’orlo, quindi imbastire a circa
5 mm (3/16 di pollice) dal bordo del tessuto.
Una volta completata l’imbastitura, ripiegare il
tessuto lungo l’imbastitura, quindi posizionarlo
con il rovescio rivolto verso l’alto.
d
e
b
a
c
a
b
d
Accendere la macchina.
b
Con la manopola per la selezione dei disegni,
c
selezionare o .
Montare il piedino per punto invisibile “R”.
d
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
a Lato rovescio del tessuto
b Punti di imbastitura
c Lunghezza orlo desiderata
d 5 mm (3/16 pollice)
e Lunghezza dell’orlo
56
Page 59
Posizionare il tessuto con il bordo dell’orlo
e
piegato contro la guida del piedino
premistoffa, quindi abbassare la leva del
piedino premistoffa.
R
a
a Lato rovescio del tessuto
b Piega dell’orlo
c Guida del piedino premistoffa
Premere il lato “–” del tasto Larghezza punto
f
per regolare la larghezza del punto in modo
che l’ago tocchi appena la piega dell’orlo,
quindi cucire il bordo del tessuto contro la
guida del piedino premistoffa.
R
b
c
b
a
c
Promemoria
Se l’ago non si trova nella posizione corretta, i
risultati saranno quelli visualizzati di seguito.
Correggere i singoli risultati come descritto
sotto.
● Se l’ago prende troppa piega
L’ago si trova troppo a sinistra.
Premere il lato “+” del tasto Larghezza
punto per regolare la posizione dell’ago in
modo che l’ago tocchi appena la piega
dell’orlo.
3
ab
a Lato rovescio del tessuto
b Lato diritto del tessuto
● Se l’ago non prende la piega
L’ago si trova troppo a destra.
Premere il lato “–” del tasto Larghezza
punto per regolare la posizione dell’ago in
modo che l’ago tocchi appena la piega
dell’orlo.
a Ago
b Punto di discesa dell’ago
c Piega dell’orlo
ATTENZIONE
● Girare lentamente il volantino verso di sé ed
assicurarsi che l’ago non tocchi il piedino
premistoffa. Se l’ago urta il piedino
premistoffa, può piegarsi o spezzarsi.
ab
a Lato rovescio del tessuto
b Lato diritto del tessuto
● Per i dettagli, consultare la parte
“Regolazione della lunghezza e della
larghezza del punto” (pagina 42).
Togliere i punti di imbastitura.
g
ab
a Lato rovescio del tessuto
b Lato diritto del tessuto
57
Page 60
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Punto per asole
Esiste la possibilità di cucire asole.
I numeri dei disegni variano in base al modello della macchina. Verificare i numeri dei disegni forniti con la
macchina e selezionare il punto desiderato.
N. disegno
Larghezza punto
[mm (poll.)]
Lunghezza punto
[mm (poll.)]
Piedino doppio trasporto
Punti di
fermatura/
rinforzo
Rinforzo
fermatura/
Rinforzo
fermatura/
Rinforzo
fermatura/
Rinforzo
fermatura/
Rinforzo
fermatura/
Rinforzo
fermatura/
Rinforzo
fermatura/
Nome del
punto
Motivo
Piedino premistoffa
modello 70 punti
modello 60 punti
modello 50 punti
A37373330
A38383431
A39393532
Punto per
asole
A40403633
A41413734
A4242 - -
A4343 - -
I valori inferiori ad “Auto” vengono impostati al momento della selezione del disegno. L’impostazione può essere effettuata su
qualsiasi valore che rientri nel campo indicato in “Manuale”.
Applicazione
modello 40 punti
Asole orizzontali su
tessuti leggeri e medi
Asole fissate per tessuti che presentano
rinforzi
Asole per tessuti elastici o a maglia
Asole per tessuti elastici
Asole a serratura per
tessuti pesanti o in
pelliccia
Asole a occhiello per
tessuti medi e pesanti
Asole orizzontali per
tessuti pesanti o in
pelliccia
AutoManualeAutoManuale
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
6,0
(15/64)
6,0
(15/64)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
3,0–5,0
(1/8-3/16)
3,0–5,0
(1/8-3/16)
3,0–6,0
(1/8-15/64)
3,0–6,0
(1/8-15/64)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
1,0
(1/16)
1,5
(1/16)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,2–1,0
(1/64-1/16)
0,2–1,0
(1/64-1/16)
0,5–2,0
(1/32-1/16)
1,0–3,0
(1/16-1/8)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
Ago gemello
No No
No No
No No
No No
No No
No No
No No
58
Page 61
Possono essere cucite asole con una lunghezza massima di 30 mm (1-3/16 pollici) (diametro + spessore del bottone).
La cucitura delle asole viene eseguita come illustrato sotto.
a
a
a
a Punti di rinforzo
ATTENZIONE
Prima di sostituire il piedino premistoffa, spegnere la macchina da cucire. Se la macchina è accesa e si avvia
●
in seguito alla pressione accidentale del pulsante avvio/stop, si rischiano lesioni personali.
3
Qui di seguito sono indicati i nomi delle parti del piedino per asole “A”, utilizzato per la cucitura delle asole.
a
b
e
c
d
A
a Piastra di guida bottone
b Righello del piedino premistoffa
c Perno
d Segni sul piedino per asole
e 5 mm (3/16 pollice)
59
Page 62
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Con un gessetto, segnare sul tessuto la
a
posizione e la lunghezza dell’asola.
a
b
a Segni sul tessuto
b Cucitura completata
Estrarre la piastra di guida bottone dal piedino
b
per asole “A”, quindi inserire il bottone che
dovrà passare attraverso l’asola.
■ Se il bottone non entra nella piastra di guida
bottone
Sommare il diametro e lo spessore del
bottone, quindi regolare la piastra di guida
bottone alla lunghezza ottenuta (la distanza
tra le suddivisioni del righello del piedino
premistoffa è pari a 5 mm (3/16 di pollice)).
Accendere la macchina.
c
Con la manopola per la selezione dei disegni,
d
selezionare un punto.
Montare il piedino per asole “A”.
e
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
Far passare il filo superiore attraverso il foro
f
del piedino premistoffa, quindi estrarlo sotto
il piedino premistoffa come illustrato.
Collocare la stoffa con l’estremità anteriore
g
del segno dell’asola allineata con i segni rossi
ai lati del piedino per asole, quindi abbassare
la leva del piedino premistoffa.
a
A
b
a
b
c
a Righello del piedino premistoffa
b Lunghezza dell’asola (diametro + spessore
del bottone)
c 5 mm (3/16 pollice)
Esempio: per un bottone con un diametro di
15 mm (9/16 di pollice) e uno spessore di 10 mm
(3/8 di pollice), la piastra di guida bottone deve
essere impostata su 25 mm (1 pollice) sul righello.
a
b
a 10 mm (3/8 pollice)
b 15 mm (9/16 pollice)
X La dimensione dell’asola è impostata.
60
b
a Segno sul tessuto (davanti)
b Segni rossi sul piedino per asole
Nota
● Nell’abbassare il piedino premistoffa, non
spingere la parte anteriore del piedino,
altrimenti le dimensioni dell’asola non
risulteranno corrette.
Page 63
Abbassare quanto più possibile la leva per
h
asole.
a
Utilizzare il taglia asole in dotazione per
m
tagliare verso lo spillo ed aprire l’asola.
a Leva per asole
La leva per asole deve trovarsi dietro alla staffa
sul piedino per asole.
a
b
a Leva per asole
b Staffa
Mantenere con delicatezza l’estremità del filo
i
superiore con la mano sinistra ed iniziare a
cucire.
X Terminata la cucitura, la macchina
cuce automaticamente i punti di
rinforzo, quindi si arresta.
Tagliare i fili, sollevare la leva del piedino
j
premistoffa e togliere il tessuto.
a
a Taglia asole
Per le asole a occhiello (), utilizzare il
punzone per occhielli in dotazione per praticare
un foro nell’estremità arrotondata dell’asola,
quindi aprire l’asola con il taglia asole.
a
a Punzone per occhielli
• Quando si utilizza il punzone per occhielli,
porre della carta spessa o un qualsiasi altro
foglio di protezione sotto il tessuto prima di
praticarvi il foro.
ATTENZIONE
●
Quando si apre l’asola con il rifilatore, non
mettere le mani nella direzione di taglio,
altrimenti si rischia di tagliarsi qualora il taglia
asole dovesse scivolare. Non utilizzare il
rifilatore in modi diversi da quelli previsti.
■ Modifica della lunghezza del punto
Premere il lato “+” o “–” del tasto Lunghezza
punto per impostare la lunghezza del punto.
3
Riportare la leva per asole nella posizione
k
originale.
Per impedire che la cucitura venga tagliata,
l
inserire uno spillo lungo l’interno di una
travetta all’estremità della cucitura dell’asola.
a
a Perno
–
• I numeri dei disegni variano in base al modello
della macchina. Fare riferimento a
“Impostazioni del punto” (pagina 89) per i
numeri dei disegni.
a Tasto Lunghezza punto
b Lunghezza punto
c Fine
d Grezzo
• Se il tessuto non avanza (se è, per esempio,
troppo spesso), diminuire la densità del
punto.
+
61
Page 64
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
■ Modifica della larghezza del punto
Premere il lato “+” o “–” del tasto Larghezza
punto per impostare la larghezza del punto.
–
• I numeri dei disegni variano in base al modello
della macchina. Fare riferimento a
“Impostazioni del punto” (pagina 89) per i
numeri dei disegni.
a Tasto Larghezza punto
b Larghezza punto
c Stretto
d Largo
Promemoria
●
Prima di cucire le asole, verificare la
lunghezza e la larghezza del punto cucendo
un’asola di prova su un avanzo di tessuto.
■ Cucitura di asole su tessuti elastici
Per la cucitura di asole su tessuti elastici,
utilizzare un cordoncino.
Agganciare il cordoncino sulla parte del
a
piedino per asole “A” indicata
nell’illustrazione, in modo che entri nelle
scanalature, quindi legarlo senza tirare.
Montare il piedino per asole “A”.
d
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
+
(pagina 33).
Impostare la larghezza del punto secondo lo
e
spessore del cordoncino.
Abbassare la leva del piedino premistoffa e la
f
leva per asole, quindi iniziare a cucire.
Al termine della cucitura, tirare con
g
delicatezza il cordoncino per eliminare
eventuali allentamenti.
Con un normale ago da cucito tirare il
h
cordoncino sul rovescio della stoffa, quindi
legarlo.
Con il taglia asole, tagliare la parte centrale
i
del cordoncino rimasta all’estremità superiore
dell’asola.
Tagliare tutte le parti di cordoncino in eccesso.
Accendere la macchina da cucire.
b
Selezionare il punto o .
c
62
Page 65
Cucitura bottoni
I bottoni possono essere attaccati con la macchina da
cucire. Possono essere attaccati bottoni con 2 o 4 fori.
Misurare la distanza tra i fori del bottone da
a
attaccare.
Sollevare la leva del piedino premistoffa,
b
quindi portare la leva di abbassamento
alimentatore, che si trova sulla base della
parte posteriore della macchina, nella
posizione (verso sinistra guardando dalla
parte posteriore della macchina).
a
Inserire il bottone nel piedino di
g
posizionamento bottone “M”.
a
a Bottone
X Il bottone è tenuto in posizione.
• Quando si cucitura bottoni a quattro fori,
cucire prima i due fori più vicini a sé.
Spostare quindi il bottone in modo che l’ago
vada nei due fori più vicini alla parte
posteriore della macchina da cucire;
procedere quindi nello stesso modo alla
cucitura degli ultimi due fori.
3
a
Leva di abbassamento alimentatore (guardando
dalla parte posteriore della macchina)
X La griffa di trasporto alimentatore viene
abbassato.
Accendere la macchina da cucire.
c
Selezionare il punto .
d
Montare il piedino di posizionamento bottone “M”.
e
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
Ruotare il volantino verso di sé (in senso
h
antiorario) per verificare che l’ago scenda
correttamente nei due fori del bottone.
Se si ha l’impressione che l’ago andrà a colpire
il bottone, misurare nuovamente la distanza tra
i fori nel bottone. Regolare la larghezza del
punto alla distanza tra i fori del bottone.
ATTENZIONE
●
Assicurarsi che l’ago non tocchi il bottone
durante la cucitura; l’ago potrebbe altrimenti
piegarsi o rompersi.
Regolare la larghezza del punto in modo tale
f
che sia pari alla distanza fra i fori del bottone.
63
Page 66
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Iniziare a cucire.
i
Spostare il regolatore della velocità di cucitura
verso sinistra (In modo che la velocità sia bassa).
X La macchina da cucire si arresta
automaticamente dopo aver cucito i
punti di rinforzo.
• Se occorre fissare il bottone in modo più
saldo, ripetere l’operazione di cucitura del
bottone.
Con le forbici, tagliare il filo superiore e
j
quello della spolina all’inizio della cucitura.
Al termine della cucitura, far passare il filo
superiore sul rovescio del tessuto e annodarlo
con il filo della spolina.
■ Cucitura di un bottone con gambo
Per cucire il bottone con un gambo, attaccarlo
lasciando uno spazio tra di esso ed il tessuto,
quindi avvolgere il filo a mano. In questo modo il
bottone è attaccato in modo saldo.
Collocare il bottone nel piedino di
a
posizionamento bottone “M”, quindi tirare
verso di sé la leva del gambo.
1
a Leva del gambo
Una volta terminata la cucitura, tagliare il filo
b
superiore lasciando una lunga estremità libera
di filo, avvolgerlo attorno al filo tra il bottone
e il tessuto, quindi legarlo al filo superiore
all’inizio della cucitura.
Legare insieme le estremità del filo della
spolina alla fine e all’inizio della cucitura sul
rovescio del tessuto.
Terminata l’attaccatura del bottone, portare
k
la leva di abbassamento alimentatore alla
posizione (verso destra guardando la
parte posteriore della macchina) per sollevare
la griffa di trasporto.
a
a Leva di abbassamento alimentatore
(guardando dalla parte posteriore della
macchina)
Promemoria
● Il pulsante di posizionamento della griffa di
trasporto è generalmente impostato sul lato
destro (guardando dalla parte posteriore
della macchina).
● La griffa di trasporto si solleva quando si
inizia nuovamente la cucitura.
Tagliare il filo in eccesso.
c
64
Page 67
Cucitura di cerniere
È possibile applicare direttamente una cerniera.
I numeri dei disegni variano in base al modello della macchina. Verificare i numeri dei disegni forniti con la
macchina e selezionare il punto desiderato.
N. disegno
Larghezza punto
[mm (poll.)]
Lunghezza punto
[mm (poll.)]
Sì
(J)
Piedino doppio trasporto
1
*
Punti di
fermatura/
rinforzo
Fermatura
Nome del
punto
Cen-
trale
Punto diritto
Motivo
Piedino premistoffa
modello 70 punti
modello 60 punti
J02020202
modello 50 punti
modello 40 punti
Applicazione di cerniere, cuciture semplici e arricciature o
nervature, ecc.
Applicazione
AutoManualeAutoManuale
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Ago gemello
Sì
(J)
*1 Non utilizzare i punti di fermatura.
I valori inferiori ad “Auto” vengono impostati al momento della selezione del disegno. L’impostazione può essere effettuata su
qualsiasi valore che rientri nel campo indicato in “Manuale”.
Esistono molti metodi per l’applicazione delle cerniere. Qui di seguito sono descritte le procedure per
l’applicazione di una cerniera centrale e di una cerniera laterale.
ATTENZIONE
●
Prima di sostituire il piedino premistoffa, spegnere la macchina da cucire. Se la macchina è accesa e si avvia
in seguito alla pressione accidentale del pulsante avvio/stop, si rischiano lesioni personali.
Imbastire i due pezzi fino al bordo del tessuto.
Inserimento di una cerniera
centrale
La cucitura viene eseguita sui due pezzi di tessuto
giustapposti.
c
a
b
c
3
b
a
c
a Lato diritto del tessuto
b Cucitura
c Estremità dell’apertura della cerniera
Accendere la macchina.
a
Montare il piedino per zig-zag “J” ed eseguire
b
alcuni punti diritti fino all’apertura della
cerniera.
Con i lati diritti del tessuto giustapposti, cucire
punti di fermatura dopo aver raggiunto
l’apertura della cerniera.
• Per i dettagli relativi ai punti di base,
consultare la parte “Punti di base” (pagina 55).
d
a Punti di imbastitura
b Punti di fermatura
c Lato rovescio del tessuto
d Estremità dell’apertura della cerniera
Aprire, stirandolo, il margine di cucitura dal
d
rovescio del tessuto.
a
a Lato rovescio del tessuto
65
Page 68
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Allineare la cucitura con il centro della
e
cerniera, quindi imbastire la cerniera.
b
a
c
a Lato rovescio del tessuto
b Punti di imbastitura
c Cerniera
Con la manopola per la selezione dei disegni,
f
selezionare il punto .
Fissare il supporto del piedino premistoffa al
g
perno di destra del piedino per cerniere “I”.
a
I
b
Rinforzo attorno alla cerniera.
h
a
b
a Cucitura
b Lato diritto del tessuto
c Punti di imbastitura
d Estremità dell’apertura della cerniera
c
d
ATTENZIONE
● Assicurarsi che l’ago non tocchi la cerniera
durante la cucitura; l’ago potrebbe altrimenti
piegarsi o rompersi.
a Lato destro del perno
b Punto di discesa dell’ago
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
ATTENZIONE
Quando si utilizza il piedino per cerniere “I”,
●
fare attenzione a selezionare una posizione
centrale dell’ago e ruotare lentamente il
volantino verso di sé per verificare che l’ago
non tocchi il piedino premistoffa. Se viene
selezionato un punto diverso o se l’ago urta il
piedino premistoffa, vi è il rischio che l’ago si
pieghi o si spezzi.
Togliere i punti di imbastitura.
i
Inserimento di una cerniera
laterale
La cucitura viene effettuata su un solo pezzo di
tessuto. Utilizzare questo tipo di cerniera per le
aperture laterali e quelle posteriori.
a
a Cucitura
b Lato diritto del tessuto
c Estremità dell’apertura della cerniera
La procedura seguente descrive come cucire sul lato
sinistro, come indicato nell’illustrazione.
b
c
66
Page 69
Accendere la macchina.
a
Montare il piedino per zig-zag “J” ed eseguire
b
dei punti diritti fino all’apertura della
cerniera.
• Con i lati diritti del tessuto giustapposti,
cucire punti di fermatura dopo aver
raggiunto l’apertura della cerniera.
• Per i dettagli relativi ai punti di base,
consultare la parte “Punti di base” (pagina 55).
Allineare i dentini della cerniera con il bordo
f
premuto del tessuto con i 3 mm supplementari
(1/8 di pollice), quindi imbastire la cerniera o
appuntarla con gli spilli.
b
a
Imbastire i due pezzi fino al bordo del tessuto.
c
a
b
a Punti di imbastitura
b Punti di fermatura
c Lato rovescio del tessuto
d Estremità dell’apertura della cerniera
Aprire, stirandolo, il margine di cucitura dal
d
rovescio del tessuto.
a
a Lato rovescio del tessuto
Premere la giunzione di cucitura in modo che
e
il lato destro (quello che non sarà cucito) abbia
3 mm supplementari (1/8 di pollice).
c
d
a Dentini della cerniera
b Punti di imbastitura
Con la manopola per la selezione dei disegni,
g
selezionare il punto .
Fissare il supporto del piedino premistoffa al
h
perno di destra del piedino per cerniere “I”.
Se la cucitura viene eseguita sul lato destro (il
lato opposto rispetto a quello mostrato
nell’esempio), fissare il supporto del piedino
premistoffa al perno di sinistra del piedino per
cerniere.
a
I
b
a Lato destro del perno
b Punto di discesa dell’ago
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
ATTENZIONE
3
a
b
a Lato rovescio del tessuto
b 3 mm (1/8 pollice)
●
Quando si utilizza il piedino per cerniere “I”,
fare attenzione a selezionare una posizione
centrale dell’ago e ruotare lentamente il
volantino verso di sé per verificare che l’ago
non tocchi il piedino premistoffa. Se viene
selezionato un punto diverso o se l’ago urta il
piedino premistoffa, vi è il rischio che l’ago si
pieghi o si spezzi.
67
Page 70
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Cucire la cerniera al pezzo di tessuto con i
i
3 mm (1/8 di pollice) supplementari, iniziando
dalla base della cerniera.
ATTENZIONE
● Assicurarsi che l’ago non tocchi la cerniera
durante la cucitura; l’ago potrebbe altrimenti
piegarsi o rompersi.
Quando si è a circa 5 cm (2 pollici)
j
dall’estremità della cerniera, arrestare la
macchina da cucire con l’ago abbassato (nel
tessuto), sollevare la leva del piedino
premistoffa, aprire la cerniera e continuare a
cucire.
Fissare il supporto del piedino premistoffa al
l
perno sull’altro lato del piedino per cerniere “I”.
Se al punto h il supporto del piedino
premistoffa è stato fissato al perno di destra,
fissarlo questa volta al perno di sinistra.
a
I
b
a Lato sinistro del perno
b Punto di discesa dell’ago
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
Rinforzo lungo la cerniera.
m
Cucire punti di fermatura all’estremità
dell’apertura della cerniera ed allineare i
dentini della cerniera con il lato del piedino
premistoffa.
c
b
d
Chiudere la cerniera, girare il tessuto e
k
imbastire l’altro lato della cerniera al tessuto.
a Punti di imbastitura
a
a
e
a Lato diritto del tessuto
b Estremità dell’apertura della cerniera
c Punti di fermatura
d Inizio della cucitura
e Punti di imbastitura
Quando si è a circa 5 cm (2 pollici)
n
dall’estremità della cerniera, arrestare la
macchina da cucire con l’ago abbassato (nel
tessuto), sollevare la leva del piedino
premistoffa e aprire la cerniera.
Togliere i punti di imbastitura, aprire la
o
cerniera e continuare a cucire.
68
Page 71
Cucitura di tessuti elastici e nastro elastico
È possibile cucire tessuti elastici ed applicare nastro elastico.
I numeri dei disegni variano in base al modello della macchina. Verificare i numeri dei disegni forniti con la
macchina e selezionare il punto desiderato.
N. disegno
Larghezza punto
[mm (poll.)]
Lunghezza punto
[mm (poll.)]
No
Piedino doppio trasporto
Punti di
fermatura/
rinforzo
Rinforzo
Nome del
punto
Punto ela-
stico
Motivo
Piedino premistoffa
modello 70 punti
modello 60 punti
J04040404
modello 50 punti
modello 40 punti
Cucitura di tessuti
elastici e punti decorativi
Applicazione
AutoManualeAutoManuale
1,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Ago gemello
Sì
(J)
Sopraggitto su tessuti
Punto
zig-zag a
3 punti
J06060606
medi o elastici, applicazione di elastico,
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Sì
(J)
No
Rinforzo
rammendo, ecc.
I valori inferiori ad “Auto” vengono impostati al momento della selezione del disegno. L’impostazione può essere effettuata su
qualsiasi valore che rientri nel campo indicato in “Manuale”.
Osservare le seguenti precauzioni durante la cucitura.
ATTENZIONE
●
Prima di sostituire il piedino premistoffa, spegnere la macchina da cucire. Se la macchina è accesa e si avvia
in seguito alla pressione accidentale del pulsante avvio/stop, si rischiano lesioni personali.
Cucitura elastica
Accendere la macchina.
a
Con la manopola per la selezione dei disegni,
b
selezionare il punto .
Montare il piedino per zig-zag “J”.
c
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
Applicazione dell’elastico
Quando si applica nastro elastico ai polsini o alla vita
di un abito, le dimensioni finali corrisponderanno a
quelle del nastro elastico teso. Pertanto è necessario
utilizzare un’adeguata lunghezza di nastro elastico.
Appuntare con gli spilli il nastro elastico sul
a
rovescio del tessuto.
Appuntare gli spilli su vari punti, in modo che il
nastro sia uniformemente posizionato sul tessuto.
3
Cucire il tessuto senza tirarlo.
d
a
b
a Nastro elastico
b Perno
Accendere la macchina.
b
69
Page 72
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Con la manopola per la selezione dei disegni,
c
selezionare il punto .
Montare il piedino per zig-zag “J”.
d
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
Cucire il nastro elastico al tessuto estendendo
e
il nastro in modo che sia della stessa
lunghezza del tessuto.
Tirando il tessuto dietro il piedino premistoffa
con la mano sinistra, con la destra tirare il
tessuto in corrispondenza dello spillo più
vicino alla parte anteriore del piedino
premistoffa.
ATTENZIONE
● Per non rischiare di piegare o rompere l’ago,
fare in modo che non tocchi nessuno spillo
durante la cucitura.
70
Page 73
Cucitura di applicazioni, patchwork e trapuntatura
Qui di seguito sono descritti i punti disponibili per la cucitura di applicazioni, patchwork e trapunte.
I numeri dei disegni variano in base al modello della macchina. Verificare i numeri dei disegni forniti con la
macchina e selezionare il punto desiderato.
Nome del
punto
Punto a zig-
zag
N. disegno
Motivo
Piedino premistoffa
modello 70 punti
modello 60 punti
J05050505
J1818 - -
modello 50 punti
modello 40 punti
Sopraggitto e applicazione di applicazioni
Trapuntatura di applicazioni, trapuntatura a
moto libero, cucitura
di punti pieni
Applicazione
Larghezza punto
[mm (poll.)]
AutoManualeAutoManuale
3,5
0,0–7,0
(1/8)
(0–1/4)
3,5
0,0–7,0
(1/8)
(0–1/4)
Lunghezza punto
[mm (poll.)]
1,4
0,0–4,0
(1/16)
(0–3/16)
1,4
0,0–4,0
(1/16)
(0–3/16)
Sì
(J)
No
Ago gemello
Sì
(J)
Sì
(J)
Piedino doppio trasporto
1
*
Punti di
fermatura/
rinforzo
Fermatura
Rinforzo
3
Punto
applicazione
Punto diritto
rammendo
Punto unione
J13131313
J1919 - -
J2020 - -
J15151515
J1616 - -
J23231919
J24242020
J25252121
Cucitura di applicazioni
Applicazione di applicazioni e fettuccia
Applicazione di applicazioni e fettuccia
Esecuzione di rammendo a punto
diritto (con un margine di cucitura di
6,5 mm (1/4 pollice)
dal lato destro del
piedino premistoffa)
Esecuzione di rammendo a punto
diritto (con un margine di cucitura di
6,5 mm (1/4 pollice)
dal lato sinistro del
piedino premistoffa)
Cucitura di
patchwork e punti
decorativi
Cucitura di
patchwork, punti
decorativi e cucitura
di punti di sopraggitto su entrambi i
pezzi di tessuto,
come con la maglia
Cucitura di
patchwork e punti
decorativi
3,5
(1/8)
1,5
(1/16)
1,5
(1/16)
5,5
(7/32)
1,5
(1/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,5–3,5
(1/32–1/8)
0,5–3,5
(1/32–1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,8
(1/16)
1,8
(1/16)
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
1,2
(1/16)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Sì
No
(J)
No No
No No
No No
Sì
No
(J)
Sì
No
(J)
Sì
No
(J)
Sì
No
(J)
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
*1 Non utilizzare i punti di fermatura.
71
Page 74
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Nome del
punto
Trapunta
tipo “fatto a
mano”
Punto per
trapuntatura
(per punteg-
giatura)
N. disegno
Motivo
Piedino premistoffa
modello 70 punti
modello 60 punti
J17171616
J21211717
modello 50 punti
modello 40 punti
Trapuntatura a punto
diritto somigliante a
un lavoro manuale
Cucitura dello sfondo
della trapuntatura
(punteggiatura)
Applicazione
Larghezza punto
[mm (poll.)]
AutoManualeAutoManuale
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
7,0
1,0–7,0
(1/4)
(1/16–1/4)
Lunghezza punto
[mm (poll.)]
2,5
1,0–4,0
(3/32)
(1/16–3/16)
1,6
1,0–4,0
(1/16)
(1/16–3/16)
Ago gemello
No No
No No
Piedino doppio trasporto
Punti di
fermatura/
rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
*1 Non utilizzare i punti di fermatura.
I valori inferiori ad “Auto” vengono impostati al momento della selezione del disegno. L’impostazione può essere effettuata su
qualsiasi valore che rientri nel campo indicato in “Manuale”.
ATTENZIONE
●
Prima di sostituire il piedino premistoffa, spegnere la macchina da cucire. Se la macchina è accesa e si avvia
in seguito alla pressione accidentale del pulsante avvio/stop, si rischiano lesioni personali.
Rivoltare il tessuto, quindi imbastirlo o
c
Cucitura di applicazioni
Ritagliare l’applicazione, lasciando un
a
margine di cucitura di 3-5 mm
(1/8 e 3/16 di pollice).
appuntarlo con gli spilli sul tessuto sul quale
verrà applicato.
a
a Margine di cucitura
Porre un modello di carta spessa sul retro
b
dell’applicazione, quindi piegare il margine di
cucitura utilizzando un ferro da stiro.
a
a Punti di imbastitura
Accendere la macchina.
d
Con la manopola per la selezione dei disegni,
e
selezionare il punto o .
Montare il piedino per zig-zag “J”.
f
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
72
Page 75
Ruotare il volantino verso di sé, quindi
g
iniziare a cucire lungo il bordo
dell’applicazione, facendo in modo che l’ago
scenda appena oltre il bordo
dell’applicazione.
Rammendo
“Rammendo” significa unire due pezzi di tessuto. I
pezzi di tessuto devono essere tagliati con un
margine di cucitura di 6,5 mm (1/4 di pollice).
Eseguire il punto diritto di rammendo a 6,5 mm
(1/4 di pollice) dal lato destro del piedino
premistoffa.
Imbastire o appuntare spilli lungo il margine
a
di cucitura del tessuto che si vuole unire.
Accendere la macchina.
b
Selezionare il punto o .
c
è disponibile solo su modelli con
3
• Quando si cuce lungo gli angoli, arrestare la
macchina con l’ago nel tessuto appena oltre
il bordo dell’applicazione, sollevare la leva
del piedino premistoffa, quindi girare il
tessuto per poter modificare la direzione di
cucitura.
Cucitura di patchwork
(trapuntatura “crazy quilt”)
Piegare il bordo del pezzo di tessuto superiore
a
e porlo sul pezzo inferiore.
Unire i due pezzi di tessuto in modo che il
b
disegno tocchi entrambi i pezzi di tessuto.
60 o 70 punti.
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
di un punto” (pagina 42).
Montare il piedino per zig-zag “J”.
d
J
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
Cucire con il lato del piedino premistoffa
e
allineato al bordo del tessuto.
■ Per un margine di cucitura a destra
Allineare il lato destro del piedino
premistoffa al bordo del tessuto e cucire
utilizzando il punto .
1
a 6,5 mm (1/4 pollice)
73
Page 76
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
■
Per un margine di cucitura sul lato sinistro
(disponibile solo su modelli con 60 o 70 punti)
Allineare il lato sinistro del piedino
premistoffa al bordo del tessuto e cucire
■ Utilizzo della guida di trapuntatura
opzionale
Utilizzare la guida di trapuntatura per cucire
punti paralleli equidistanti.
utilizzando il punto .
1
Inserire l’asta della guida di trapuntatura nel
a
foro situato nella parte posteriore del piedino
doppio trasporto o del supporto del piedino
a 6,5 mm (1/4 pollice)
Promemoria
premistoffa.
Piedino doppio trasporto
● Per modificare la larghezza del margine di
cucitura (la posizione dell’ago), regolare la
larghezza del punto.
Trapuntatura
La trapuntatura consiste nel cucire un’imbottitura tra due strati di
tessuto. È facile eseguire trapuntature con il piedino doppio
trasporto opzionale e la guida di trapuntatura opzionale.
Imbastire il tessuto da trapuntare.
a
Montare il piedino doppio trasporto.
b
• Per i dettagli, consultare la parte “Utilizzo
del piedino doppio trasporto opzionale”
(pagina 35).
Selezionare un punto.
c
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
di un punto” (pagina 42).
• Per i dettagli relativi ai punti che possono
essere cuciti con il piedino doppio trasporto,
fare riferimento a “Impostazioni del punto”
(pagina 89).
Posizionare una mano su ciascun lato del
d
piedino premistoffa e tenere teso il tessuto
mentre si cuce.
Supporto del piedino premistoffa
Regolare l’asta della guida di trapuntatura in
b
modo che la guida sia allineata alla cucitura
già eseguita.
Nota
● La guida di trapuntatura opzionale è
disponibile presso il proprio rivenditore.
Nota
● Quando si cuce con il piedino doppio
trasporto, impostare una velocità tra lenta e
media.
74
Page 77
Trapuntatura a moto libero
Con la trapuntatura a moto libero, la griffa di
trasporto può essere abbassata (utilizzando la leva di
abbassamento alimentatore) in modo da impedire
l’avanzamento del tessuto.
Il piedino per trapuntatura opzionale è necessario
per la trapuntatura a moto libero.
Con la mano destra, mantenere in posizione il
d
piedino per trapuntatura; con la sinistra,
serrare la vite del supporto del piedino
premistoffa con il cacciavite in dotazione.
Spegnere la macchina da cucire.
a
Rimuovere il piedino premistoffa ed il supporto
b
del piedino premistoffa.
• Per i dettagli, consultare la parte “Rimozione
del supporto del piedino premistoffa”
(pagina 34).
Fissare il piedino per trapuntatura con la vite
c
del supporto del piedino premistoffa.
Il perno del piedino per trapuntatura deve
essere posizionato sopra la vite morsetto ago.
a
c
b
a Perno del piedino per trapuntatura
b Vite del supporto del piedino premistoffa
c Vite morsetto ago
ATTENZIONE
● Fare attenzione a serrare saldamente la vite
con il cacciavite in dotazione, altrimenti l’ago
potrebbe toccare il piedino premistoffa e
piegarsi o spezzarsi.
Per abbassare la griffa di trasporto, far
e
scorrere l’interruttore di posizione griffa di
trasporto che si trova sulla base della parte
posteriore della macchina nella posizione
illustrata sotto.
a
a Interruttore di posizione griffa di trasporto
(guardando dalla parte posteriore della
macchina)
3
Accendere la macchina.
f
Con la manopola per la selezione dei disegni,
g
selezionare il punto o .
75
Page 78
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Tendere il tessuto con entrambe le mani e
h
muoverlo per seguire il disegno.
Alle due estremità della cucitura vengono
cuciti punti di rinforzo.
a
a Motivo
• Non è possibile cucire punti di fermatura
con la griffa di trasporto abbassata.
Una volta completata la cucitura, far scorrere
i
l’interruttore di posizione griffa di trasporto
nella posizione originale per sollevare la griffa
di trasporto.
• La griffa di trasporto di solito rimane
sollevata.
Promemoria
● Ruotare il volantino per sollevare la griffa di
trasporto.
76
Page 79
Punti di rinforzo
Rinforzare i punti che saranno soggetti a sollecitazioni, come il giromanica e gli angoli delle tasche.
I numeri dei disegni variano in base al modello della macchina. Verificare i numeri dei disegni forniti con la
macchina e selezionare il punto desiderato.
N. disegno
Larghezza punto
[mm (poll.)]
Lunghezza punto
[mm (poll.)]
Piedino doppio trasporto
Punti di
fermatura/
rinforzo
Nome del
punto
modello 40 punti
Applicazione
AutoManualeAutoManuale
Ago gemello
Motivo
Piedino premistoffa
modello 70 punti
modello 60 punti
modello 50 punti
Applicazione di
Punto ela-
stico triplo
J03030303
maniche, cucitura
del cavallo di pantaloni, tessuti elastici e
0,0
(0)
0,0–7,0
(0-1/4)
2,5
(3/32)
1,5–4,0
(1/16-3/16)
Sì
(J)
No
Rinforzo
punti decorativi
Rinforzo delle aper-
Rinforzo
A44443835
ture e delle aree in
cui la cucitura si
2,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16-1/8)
0,4
(1/64)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
No No
Rinforzo
fermatura/
allenta facilmente
I valori inferiori ad “Auto” vengono impostati al momento della selezione del disegno. L’impostazione può essere effettuata su
qualsiasi valore che rientri nel campo indicato in “Manuale”.
ATTENZIONE
●
Prima di sostituire il piedino premistoffa, spegnere la macchina da cucire. Se la macchina è accesa e si avvia
in seguito alla pressione accidentale del pulsante avvio/stop, si rischiano lesioni personali.
■ Modifica della posizione dell’ago
Punto elastico triplo
Con ogni punto vengono cuciti tre punti sovrapposti.
Accendere la macchina.
a
Con la manopola per la selezione dei disegni,
b
selezionare il punto .
La posizione dell’ago può essere regolata con il
punto diritto (posizione sinistra dell’ago) e il
punto elastico triplo regolando la larghezza del
punto. Premere il lato “–” del tasto Larghezza
punto per una posizione sinistra dell’ago oppure
il lato “+” per una posizione destra dell’ago.
3
Montare il piedino per zig-zag “J”.
c
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
Iniziare a cucire.
d
ab
dc
a Larghezza punto
b Tasto Larghezza punto
c Consente di spostare la posizione dell’ago
verso sinistra
d Consente di spostare la posizione dell’ago
verso destra
77
Page 80
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Con la manopola per la selezione dei disegni,
Cucitura di rinforzi
c
selezionare il punto .
I rinforzi sono un tipo di punti utilizzati per rendere
più solide le parti soggette a sollecitazioni, come gli
angoli delle tasche e le aperture.
Qui di seguito è descritta, a titolo di esempio, la
procedura da seguire per cucire rinforzi agli angoli
delle tasche.
Montare il piedino per asole “A”.
d
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
Far passare il filo superiore attraverso il foro
e
del piedino premistoffa, quindi estrarlo sotto
il piedino premistoffa come illustrato.
Determinare la lunghezza desiderata per il
a
rinforzo.
Regolare la piastra di guida bottone sul piedino
per asole “A” alla lunghezza desiderata (la
distanza tra le suddivisioni del righello del piedino
premistoffa è pari a 5 mm (3/16 di pollice)).
a
Con l’apertura della tasca rivolta verso di sé,
f
posizionare la stoffa in modo che l’ago scenda
a 2 mm (1/16 di pollice) dall’apertura della
tasca, quindi abbassare la leva del piedino
premistoffa.
b
a Righello del piedino premistoffa
b Lunghezza del rinforzo
c 5 mm (3/16 pollice)
Accendere la macchina.
b
c
a
a 2 mm (1/16 pollice)
Nota
● Nell’abbassare il piedino premistoffa, non
spingere la parte anteriore del piedino,
altrimenti le dimensioni del rinforzo non
risulteranno corrette.
78
Page 81
Abbassare quanto più possibile la leva per
g
asole.
a
a Leva per asole
La leva per asole deve trovarsi dietro alla staffa
metallica sul piedino per asole.
a
b
a Leva per asole
b Staffa
Mantenere con delicatezza l’estremità del filo
h
superiore con la mano sinistra ed iniziare a
cucire.
3
X Terminata la cucitura, la macchina
cuce automaticamente i punti di
rinforzo, quindi si arresta.
Sollevare la leva del piedino premistoffa,
i
tagliare i fili, quindi togliere il tessuto.
Riportare la leva per asole nella posizione
j
originale.
Promemoria
● Se il tessuto non avanza perché, per
esempio, è troppo spesso, aumentare la
lunghezza del punto. Per i dettagli,
consultare la parte “Regolazione della
lunghezza e della larghezza del punto”
(pagina 42).
79
Page 82
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Punti decorativi
Questa macchina da cucire consente di eseguire diversi punti decorativi.
I numeri dei disegni variano in base al modello della macchina. Verificare i numeri dei disegni forniti con la
macchina e selezionare il punto desiderato.
Nome del
punto
Punto a
giorno
Punto unione
N. disegno
Motivo
Piedino premistoffa
modello 70 punti
modello 60 punti
J26262222
J27272323
J23231919
J24242020
J25252121
modello 50 punti
modello 40 punti
Punti a giorno, punti
smock e punti decorativi
Punti a giorno, punti
smock e punti decorativi
Cucitura di
patchwork e punti
decorativi
Cucitura di patchwork,
punti decorativi e cucitura di punti di sopraggitto su entrambi i
pezzi di tessuto, come
con la maglia
Cucitura di
patchwork e punti
decorativi
Applicazione
Larghezza punto
[mm (poll.)]
AutoManualeAutoManuale
5,0
0,0–7,0
(3/16)
(0-1/4)
5,0
2,5–7,0
(3/16)
(3/32-1/4)
4,0
0,0–7,0
(3/16)
(0-1/4)
5,0
2,5–7,0
(3/16)
(3/32-1/4)
5,0
0,0–7,0
(3/16)
(0-1/4)
Lunghezza punto
[mm (poll.)]
2,5
1,0–4,0
(3/32)
(1/16-3/16)
2,5
1,0–4,0
(3/32)
(1/16-3/16)
1,2
0,2–4,0
(1/16)
(1/64-3/16)
2,5
1,0–4,0
(3/32)
(1/16-3/16)
1,2
0,2–4,0
(1/16)
(1/64-3/16)
Sì
(J)
Sì
(J)
Sì
(J)
Sì
(J)
Sì
(J)
Ago gemello
No
No
No
No
No
Punti di
fermatura/
rinforzo
Piedino doppio trasporto
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
Punto orlo a
conchiglia
Punto smerlo
pieno
Orli
decorativi
80
J14141414
N2222 1818
N3232 2827
N3333 2928
N3434 3029
N3535 31 -
Cucitura di un orlo a
conchiglia
Punti smerlo
Cucitura di merletto,
orli decorativi, decorazioni tradizionali, ecc.
Orli decorativi, decorazioni tradizionali,
ecc.
Orli decorativi su tessuti leggeri, medi e
ad armatura semplice, decorazioni
tradizionali, ecc.
Orli decorativi su tessuti leggeri, medi e
ad armatura semplice, decorazioni
tradizionali, ecc.
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
3,5
(1/8)
6,0
(15/64)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0-1/4)
2,5–7,0
(3/32-1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
2,5
(3/32)
0,5
(1/32)
2,5
(3/32)
3,0
(1/8)
4,0
(3/16)
2,5
(3/32)
0,2–4,0
(1/64-3/16)
0,1–1,0
(1/64-1/16)
1,6–4,0
(1/16-3/16)
1,5–4,0
(1/16-3/16)
1,5–4,0
(1/16-3/16)
1,5–4,0
(1/16-3/16)
Sì
No
(J)
Sì
No
(J)
No No
No No
No No
No No
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
Page 83
N. disegno
Larghezza punto
[mm (poll.)]
Lunghezza punto
[mm (poll.)]
Nome del
punto
Motivo
Piedino premistoffa
modello 70 punti
modello 60 punti
modello 50 punti
Applicazione
modello 40 punti
Orli decorativi su tessuti
Orli
decorativi
N3636 32 -
leggeri, medi e ad armatura semplice, decorazioni tradizionali, ecc.
Punto a scala
Punto
rick-rack
Punto
decorativo
Punto a
serpentina
J28282424
J29292525
J303026
-
N3131 2726
Punti decorativi
Punti decorativi
Punti decorativi
Punti decorativi e
applicazione di elastico
Punti a giorno
Il ricamo a giorno consiste nel cucire sopra lo spazio
esistente tra due tessuti, unendoli. È utilizzato per
camicette e indumenti per bambini. Il punto risulta
più decorativo se viene utilizzato filo più spesso.
Con un ferro da stiro, piegare i due pezzi di
a
tessuto lungo la cucitura.
Imbastire i due pezzi di tessuto, ad una
b
distanza di circa 4,0 mm (3/16 di pollice)
l’uno dall’altro, su carta sottile o su un foglio
di stabilizzatore solubile in acqua.
Se si traccia una riga al centro della carta
sottile o dello stabilizzatore solubile in acqua,
la cucitura risulta più semplice.
AutoManualeAutoManuale
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,5
(7/32)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
0,0–7,0
(0-1/4)
0,0–7,0
(0-1/4)
0,0–7,0
(0-1/4)
1,5–7,0
(1/16-1/4)
2,0
(1/16)
3,0
(1/8)
2,5
(3/32)
1,6
(1/16)
1,0
(1/16)
1,5–4,0
(1/64-3/16)
2,0–4,0
(1/16-3/16)
1,0–4,0
(1/16-3/16)
1,0–4,0
(1/64-3/16)
0,2–4,0
(1/64-3/16)
Ago gemello
No No
No No
Sì
(J)
Sì
(J)
Sì
(J)
Regolare la larghezza del punto a 7,0 mm
f
(1/4 di pollice).
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
di un punto” (pagina 42).
Cucire con il centro del piedino premistoffa
g
allineato lungo il centro dei due pezzi di
tessuto.
No
No
No
Punti di
fermatura/
rinforzo
Piedino doppio trasporto
Rinforzo
Rinforzo
Rinforzo
3
Rinforzo
Rinforzo
3
2
a Carta sottile o stabilizzatore solubile in acqua
b Punti di imbastitura
c 4 mm (3/16 pollice)
Accendere la macchina.
c
Selezionare il punto o .
d
Montare il piedino per zig-zag “J”.
e
1
Al termine della cucitura, togliere la carta.
h
81
Page 84
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Punti smerlo
Questo disegno di punto a onde viene chiamato
punto a smerlo. È utilizzato per decorare i colletti
delle camicette ed i bordi dei fazzoletti.
Accendere la macchina.
a
Selezionare il punto .
b
Montare il piedino per monogrammi “N”.
c
Cucire lungo il bordo del tessuto, facendo
d
attenzione a non cucire direttamente sull’orlo
del tessuto.
Punto smock
Viene chiamato “punto smock” il punto decorativo creato
cucendo o ricamando su arricciature. Viene utilizzato per
decorare il davanti di camicette o i polsini.
Il punto smock conferisce consistenza ed elasticità al
tessuto.
Accendere la macchina.
a
Selezionare il punto diritto, quindi regolare la
b
lunghezza punto a 4,0 mm (3/16 di pollice) ed
allentare la tensione del filo.
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
di un punto” (pagina 42) e “Regolazione
della tensione del filo” (pagina 49).
Montare il piedino per zig-zag “J”.
c
Eseguire cuciture parallele lasciando tra ognuna di
d
esse una distanza di 1 cm (3/8 di pollice).
1
• Per ottenere risultati migliori, inamidare il
tessuto e stirarlo con un ferro caldo prima di
procedere alla cucitura.
Tagliare lungo i punti.
e
• Fare attenzione a non tagliare i punti.
a 1 cm (3/8 di pollice)
• Non cucire punti di fermatura/rinforzo e non
tagliare il filo.
Tirare i fili della spolina per creare le arricciature.
e
Stirare le arricciature.
Selezionare il punto o .
f
Eseguire i punti tra i punti diritti.
g
82
Page 85
Estrarre i fili dei punti diritti.
h
Aprire il tessuto e stirare le pieghe da un lato.
f
Cucitura di un orlo a
conchiglia
Questo punto ricorda l’estremità smerlata della valva di
una conchiglia. Viene utilizzato per decorare le finiture,
il davanti delle camicette o i polsini in tessuti sottili.
Piegare il tessuto lungo la diagonale.
a
Accendere la macchina.
b
Selezionare il punto e aumentare la
c
tensione del filo.
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
di un punto” (pagina 42).
Montare il piedino per zig-zag “J”.
d
Cucire facendo in modo che l’ago scenda
e
appena oltre il bordo del tessuto.
Giunzione
È possibile cucire punti decorativi di collegamento
sui margini di cucitura dei tessuti riuniti. Si
utilizzano questi punti quando si esegue una
trapuntatura “crazy quilt”.
Accendere la macchina.
a
Unire i due pezzi di tessuto sul diritto, quindi
b
aprire i margini di cucitura.
2
1
1
3
a Lato rovescio del tessuto
b Margine di cucitura di 6,5 mm
(1/4 di pollice)
c Punto diritto
Selezionare il punto , o .
c
3
1
a Punto di discesa dell’ago
Montare il piedino per zig-zag “J”.
d
Girare il tessuto in modo che il lato diritto sia
e
rivolto verso l’alto, quindi cucire sulla
cucitura con il centro del piedino premistoffa
allineato alla cucitura.
a Lato diritto del tessuto
83
Page 86
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
■ Orlo a giorno (Esempio 1)
Decorazioni tradizionali
Quando si cuce con l’ago ad aletta, i fori dell’ago
risultano più grandi, creando un punto decorativo tipo
merletto. Viene utilizzato per decorare orli e tovaglie in
tessuti sottili o medi e ad armatura semplice.
Il tessuto è ruotato e cucito due volte.
ATTENZIONE
● L’uso dell’infila ago con l’ago ad aletta
comporta il rischio di danni alla macchina da
cucire. Inserire a mano il filo nella cruna
dell’ago dalla parte anteriore verso quella
posteriore. Per i dettagli, consultare la parte
“Infilatura manuale dell’ago (senza l’utilizzo
dell’infila ago)” (pagina 26).
Inserire l’ago ad aletta.
a
• Utilizzare un ago ad aletta di dimensioni
130/705H 100/16.
• Per i dettagli relativi all’inserimento dell’ago,
consultare la parte “Sostituzione dell’ago”
(pagina 31).
Estrarre diversi fili dal tessuto.
a
Montare il piedino per monogrammi “N”.
b
Accendere la macchina.
b
Selezionare il punto , , , ,
c
o .
Montare il piedino per monogrammi “N”.
d
ATTENZIONE
● Non selezionare una larghezza di punto
superiore a 6,0 mm (15/64 di pollice); in caso
contrario, l’ago può piegarsi o rompersi.
● Dopo aver regolato la larghezza del punto,
ruotare lentamente il volantino verso di sé
(senso antiorario) ed assicurarsi che l’ago non
tocchi il piedino premistoffa. Se l’ago urta il
piedino premistoffa, può piegarsi o spezzarsi.
Iniziare a cucire.
e
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
Selezionare il punto .
c
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
di un punto” (pagina 42).
Con il lato diritto della stoffa rivolto verso
d
l’alto, cucire lungo il bordo destro della parte
sfilacciata.
N
Ruotare il tessuto per cucire il lato opposto.
e
84
Page 87
Cucire lungo l’altro bordo della parte
f
sfilacciata in modo da ottenere una cucitura
identica alla precedente.
N
■ Orlo a giorno (Esempio 2)
Estrarre diversi fili da due lembi del tessuto,
a
separate da una parte non sfilacciata di circa
4 mm (3/16 di pollice).
1
a 4 mm (3/16 pollice)
3
Montare il piedino per monogrammi “N”.
b
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
Selezionare il punto .
c
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
di un punto” (pagina 42).
Cucire lungo il centro della parte non
d
sfilacciata.
N
85
Page 88
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Utilizzo della taglierina laterale (opzionale)
Utilizzando la taglierina laterale opzionale è possibile eseguire la cucitura del sopraggitto tagliando
contemporaneamente il bordo del tessuto.
I numeri dei disegni variano in base al modello della macchina. Verificare i numeri dei disegni forniti con la
macchina e selezionare il punto desiderato.
Nome del
punto
N. disegno
Motivo
Piedino premistoffa
modello 70 punti
modello 60 punti
S01010101
Applicazione
modello 50 punti
modello 40 punti
Cuciture semplici, arricciature o nervature, ecc.
Larghezza punto
[mm (poll.)]
AutoManualeAutoManuale
0,0
0,0–2,5
(0)
(0–3/32)
Lunghezza punto
[mm (poll.)]
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Punti di
fermatura/
rinforzo
Fermatura
S07070707
S08080808
Punto sopraggitto
Sopraggitto su tessuti
leggeri o medi
Sopraggitto su tessuti
pesanti
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Rinforzo
Rinforzo
Impedire la sfilaccia-
S09090909
tura di tessuti pesanti e
tessuti che si sfilac-
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Rinforzo
5,0
ciano facilmente
I valori inferiori ad “Auto” vengono impostati al momento della selezione del disegno. L’impostazione può essere effettuata su
qualsiasi valore che rientri nel campo indicato in “Manuale”. Se si utilizza la taglierina laterale, regolare la larghezza del
punto su un valore che rientri nell’intervallo indicato nella tabella sottostante.
ATTENZIONE
● Prima di sostituire il piedino premistoffa e il relativo supporto, spegnere la macchina da cucire. Se la
macchina è accesa e si avvia in seguito alla pressione accidentale del pulsante avvio/stop, si rischiano
lesioni personali.
Rimuovere il piedino premistoffa.
a
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 33).
Infilare il filo superiore.
b
• Per i dettagli, consultare la parte “Infilatura
del filo superiore” (pagina 20).
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
d
Sollevare ulteriormente la leva del piedino
e
premistoffa, quindi agganciare la forcella della
taglierina laterale sulla vite morsetto ago.
Nota
● Non è possibile utilizzare l’infila ago con la
taglierina laterale installata nella macchina
da cucire. Se così fosse si potrebbero
verificare danni all’infila ago.
Selezionare un punto.
c
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
di un punto” (pagina 42).
86
a Forcella
b Vite morsetto ago
Page 89
Posizionare la taglierina laterale in modo da
f
allineare il suo perno con l’incavo del
supporto del piedino premistoffa, quindi
abbassare lentamente la leva del piedino
premistoffa.
b
a
Posizionare il tessuto.
j
Posizionare il tessuto in modo che il lato destro
del taglio si trovi sulla piastra di guida e quello
sinistro sotto il piedino premistoffa.
a
a Incavo del supporto del piedino
premistoffa
b Perno
X La taglierina laterale è montata.
Sollevare la leva del piedino premistoffa per
g
assicurarsi che la taglierina laterale sia fissata
saldamente.
Far passare il filo superiore sotto la taglierina
h
laterale, quindi estrarlo verso la parte
posteriore della macchina da cucire.
ATTENZIONE
● Dopo aver regolato la larghezza del punto,
ruotare lentamente il volantino verso di sé ed
assicurarsi che l’ago non tocchi il piedino
premistoffa. Se l’ago urta il piedino
premistoffa, può piegarsi o spezzarsi.
a Piastra di guida
Nota
● Se il tessuto non si trova nella posizione
giusta, non verrà tagliato.
Abbassare la leva del piedino premistoffa ed
k
iniziare a cucire.
X Mentre viene eseguita la cucitura,
viene tagliato un margine di cucitura.
Se viene cucito il punto , il margine di
cucitura sarà di circa 5 mm (3/16 di pollice).
a
3
Eseguire un taglio di circa 2 cm (3/4 di pollice)
i
nel tessuto all’inizio della cucitura.
a
a 2 cm (3/4 di pollice)
a 5 mm (3/16 pollice)
Nota
● La taglierina può tagliare fino ad uno
spessore corrispondente ad un tessuto
denim di 13 once (circa 360 g).
● Dopo avere utilizzato la taglierina, pulirla
eliminando ogni traccia di fili o polvere.
● Se non si riesce più a tagliare il tessuto con
la taglierina laterale, lubrificarne il bordo
passandovi sopra una pezza con una
piccola quantità di olio.
87
Page 90
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
88
Page 91
4APPENDICE
Impostazioni del punto
Nella seguente tabella sono indicate per ciascun punto utile le applicazioni, la lunghezza e la larghezza del
punto corrette e la possibilità di utilizzare un ago gemello.
ATTENZIONE
● Quando si usa l’ago gemello, non dimenticare di montare il piedino per zig-zag “J”; si rischia altrimenti
di spezzare l’ago o di danneggiare la macchina.
Punti utili
I numeri di modello variano in base al modello della macchina. Verificare i numeri di modello forniti con la
macchina e selezionare il punto desiderato.
N. modello
Larghezza punto
[mm (poll.)]
Lunghezza punto
[mm (poll.)]
Nome del
punto
Sini-
stra
Cen-
Punto diritto
trale
Punto
elastico
triplo
Punto
elastico
Punto a
zig-zag
Punto
zig-zag a
3 punti
Motivo
Piedino premistoffa
modello 70 punti
modello 60 punti
J01010101
J02020202
J03030303
J04040404
J05050505
J06060606
modello 50 punti
modello 40 punti
Cuciture semplici,
arricciature o nervature, ecc.
Applicazione di cerniere, cuciture semplici e arricciature o
nervature, ecc.
Applicazione di
maniche, cucitura
del cavallo di pantaloni, tessuti elastici e
punti decorativi
Cucitura di tessuti
elastici e punti decorativi
Sopraggitto e
applicazione di
applicazioni
Sopraggitto su tessuti
medi o elastici, applicazione di elastico,
rammendo, ecc.
Qui di seguito sono descritte le operazioni correnti di manutenzione della macchina da cucire.
Afferrare da entrambi i lati il coperchio placca
e
Pulizia della superficie
della macchina
Se la superficie della macchina è sporca, bagnare
leggermente un panno con detergente neutro,
strizzarlo bene e pulire la superficie. Dopo aver
passato il panno umido, asciugare la superficie con
un panno asciutto.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di lesioni o scosse
●
elettriche, assicurarsi che la macchina da
cucire sia spenta, quindi scollegare il cavo di
alimentazione prima di pulirla.
●
Non utilizzare benzene, solventi o polveri
abrasive che potrebbero sbiadire o deformare
la macchina.
Pulizia della guida
I risultati della cucitura possono essere compromessi
dall’accumulo di polvere nella navetta. Pulire la
navetta regolarmente.
ago e farlo scivolare verso di sé.
a Coperchio placca ago
X Il coperchio placca ago è stato rimosso.
Togliere la navetta.
f
Afferrare la navetta e quindi estrarla.
a
a
4
Spegnere la macchina da cucire.
a
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
b
di alimentazione sul lato destro della
macchina da cucire.
ATTENZIONE
●
Per evitare il rischio di lesioni o scosse
elettriche, staccare il cavo di alimentazione
della macchina prima di pulirla.
Rimuovere la prolunga a base piana.
c
Allentare la vite del supporto del piedino
d
premistoffa e rimuovere il supporto, quindi
allentare la vite morsetto ago e rimuovere
l’ago.
a Navetta
Pulire la guida e la zona circostante con lo
g
spazzolino di pulizia o un aspirapolvere per
eliminare ogni traccia di fili o polvere.
il contrassegno S sulla custodia risulti
allineato con il contrassegno z sulla
macchina, come illustrato sotto.
• Allineare i contrassegni S e z.
Inserire le linguette del coperchio placca ago
i
nella placca ago, quindi rimettere a posto il
coperchio.
a
a Coperchio placca ago
Rimozione della placca ago
Se il filo si ingarbuglia e non può essere rimosso
pulendo la guida, rimuovere la placca ago.
Seguire le operazioni da a a f in pagina 95.
a
Rimuovere la placca ago rimuovendo le viti
b
con il cacciavite a disco.
a contrassegno S
b contrassegno z
c Custodia della spolina
• Prima di installare la custodia della spolina,
assicurarsi che i punti indicati siano allineati.
ATTENZIONE
● Non utilizzare mai una navetta graffiata; si
rischia altrimenti che il filo superiore si
ingarbugli, che l’ago si rompa o che i risultati
di cucitura siano scadenti.
Per una nuova navetta, rivolgersi al centro
assistenza autorizzato più vicino.
● Assicurarsi che la navetta sia installata
correttamente, altrimenti l’ago può rompersi.
Eliminare il filo ingarbugliato dalla placca ago.
c
Riportare la placca ago nella posizione
d
originale, quindi serrare le viti con il
cacciavite a disco.
Nota
● Allineare i due fori delle viti sulla placca
ago ai due fori della macchina.
Seguire le operazioni da g a i a partire da
e
pagina 95.
96
Page 99
Risoluzione dei problemi
Se la macchina da cucire smette di funzionare correttamente, verificare l’esistenza dei seguenti problemi
possibili prima di richiedere assistenza.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore o al più vicino centro assistenza autorizzato.
SintomoCausa probabileRimedio
La macchina da
cucire non entra
in funzione.
L’ago si rompe.
La spina del cavo di alimentazione
non è inserita in una presa elettrica.
La macchina è spenta.Accendere la macchina.pagina 14
L’albero avvolgitore spolina si sposta
verso destra.
La leva del piedino premistoffa è sollevata.
È stato selezionato un punto diverso da
quello per asole o rinforzi ed è stato
premuto il pulsante avvio/stop mentre
la leva per asole era abbassata.
È stato selezionato il punto per asole o per
rinforzi ed è stato premuto il pulsante avvio/
stop mentre la leva per asole era sollevata.
È stato premuto il pulsante avvio/stop
nonostante sia collegato il pedale
reostato.
L’ago non è installato correttamente. Installare correttamente l’ago.pagina 31
La vite morsetto ago è allentata.
L’ago è piegato o spuntato.Sostituire l’ago con uno nuovo.pagina 31
La combinazione di tessuto, filo ed
ago non è corretta.
Il piedino premistoffa utilizzato non è
adatto al tipo di punto che si vuol cucire.
La tensione del filo superiore è eccessiva.
Il tessuto viene tirato eccessivamente. Guidare il tessuto con delicatezza.–
L’area intorno al foro della placca
ago è graffiata.
L’area intorno al foro del piedino premistoffa è graffiata.
La navetta è graffiata.
Non si utilizza la spolina specificamente prevista per questa macchina.
Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica a muro.
Far scorrere l’albero dell’avvolgitore
della spolina verso sinistra.
Abbassare la leva del piedino premistoffa.
Sollevare la leva per asole.–
Abbassare la leva per asole.pagina 61
Non utilizzare il pulsante avvio/stop
quando è collegato il pedale reostato.
Per utilizzare il pulsante avvio/stop,
staccare il pedale reostato.
Serrare saldamente la vite con il cacciavite.
Selezionare un filo ed un ago adatti al
tipo di tessuto da cucire.
Montare il piedino premistoffa adatto
al tipo di punto da cucire.
Allentare la tensione del filo.pagina 49
Sostituire la placca dell’ago.
Rivolgersi al rivenditore o al più
vicino centro assistenza autorizzato.
Sostituire il piedino premistoffa.
Rivolgersi al rivenditore o al più
vicino centro assistenza autorizzato.
Sostituire la navetta.
Rivolgersi al rivenditore o al più
vicino centro assistenza autorizzato.
Le spoline di modelli più obsoleti con
uno spessore diverso non funzioneranno correttamente. Utilizzare
esclusivamente la spolina specificamente prevista per questa macchina.