Brother 888-F50, 888-F52, 888-F60, 888-F62, 888-F70 User manual

...
Manuale d’istruzione
Macchina per cucire
Product Code (Codice prodotto): 888-F50/F52/F60/F62/F70/F72
Leggere questo documento prima di utilizzare la macchina. Si consiglia di conservare questo documento nelle vicinanze per un eventuale riferimento futuro.
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere queste istruzioni di sicurezza prima di provare a utilizzare la macchina.
PERICOLO - Per ridurre il rischio di scosse elettriche
1Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica immediatamente dopo l’uso, quando si esegue la pulizia,
quando si effettua qualsiasi regolazione di servizio menzionata nel presente manuale o se si lascia la macchina incustodita.
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche
o lesioni personali
2Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica quando si esegue qualsiasi regolazione di servizio
menzionata nel manuale di istruzioni.
• Per scollegare la macchina, portare la macchina sul simbolo “O” per spegnerla, quindi afferrare la spina per toglierla dalla presa elettrica. Non tirare il cavo.
• Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica. Non utilizzare una prolunga.
• Scollegare sempre la macchina in caso di interruzione di corrente.
3Pericoli elettrici:
• Questa macchina deve essere collegata a una presa elettrica CA che eroghi energia elettrica corrispondente ai dati di funzionamento riportati sulla targhetta. Non collegarla a una presa elettrica CC o a un convertitore. In caso di dubbi sul tipo di presa elettrica di cui si dispone, contattare un elettricista qualificato.
• Questa macchina è approvata solo per l’utilizzo nel paese di acquisto.
4Non azionare mai la macchina se il cavo o la presa sono danneggiati, se non funziona correttamente, se è
caduta o danneggiata o se è stata bagnata. Restituire la macchina al più vicino rivenditore Brother autorizzato per far eseguire i controlli, la riparazione, le regolazioni elettriche o meccaniche.
• Quando la macchina non viene utilizzata o è in funzione, se si notano anomalie, come un odore, calore, scolorimento o deformazione, arrestare immediatamente la macchina e scollegare il cavo di alimentazione.
• Quando si trasporta la macchina, tenerla dal manico. Se si solleva la macchina da un altro punto si rischia di danneggiarla o di farla cadere, con conseguenti lesioni.
• Quando si solleva la macchina, prestare attenzione a non eseguire movimenti improvvisi o bruschi. In caso contrario, si rischiano lesioni personali.
i
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5Tenere sempre l’area di lavoro libera:
• Non azionare mai la macchina quando le aperture di ventilazione sono bloccate. Evitare l’accumulo di filamenti, polvere e tessuti sulle aperture di ventilazione della macchina e del pedale reostato.
• Non depositare oggetti sul pedale reostato.
• Non impiegare prolunghe. Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica.
• Non inserire mai oggetti estranei nelle aperture.
• Non utilizzare in luoghi in cui si utilizzano prodotti spray o dove si somministra ossigeno.
• Non utilizzare la macchina vicino a una sorgente di calore, come una stufa o un ferro da stiro; altrimenti la macchina, il cavo di alimentazione o il capo da cucire potrebbero bruciare provocando incendi o scosse elettriche.
• Non collocare la macchina su una superficie instabile, ad esempio un tavolo mobile o inclinato. In caso contrario si rischia che la macchina cada, con conseguenti lesioni.
6Prestare particolare attenzione durante la cucitura:
• Prestare sempre particolare attenzione all’ago. Non utilizzare aghi piegati o danneggiati.
• Tenere le dita lontane da tutte le parti in movimento. Prestare particolare attenzione all’area circostante l’ago della macchina.
• Posizionare la macchina sul simbolo “O” per spegnerla quando si eseguono regolazioni nell’area dell’ago.
• Non utilizzare una placca ago scorretta o danneggiata, perché potrebbe causare la rottura dell’ago.
• Non spingere o tirare il tessuto quando si cuce e seguire attentamente le istruzioni quando si esegue la cucitura a moto libero, onde evitare che l’ago si defletta e si rompa.
7Questa macchina non è un giocattolo:
• Prestare estrema attenzione quando si utilizza la macchina vicino a bambini.
• Il sacchetto di plastica in cui è stata fornita la macchina deve essere tenuto fuori della portata dei bambini o smaltito. Non lasciare mai giocare i bambini con il sacchetto a causa del pericolo di soffocamento.
• Non utilizzare in ambienti esterni.
8Per una maggiore durata:
• Riporre la macchina per cucire evitando luoghi esposti alla luce diretta del sole e con umidità elevata. Non utilizzarla o collocarla accanto a termosifoni, ferri da stiro, lampade alogene o altri oggetti caldi.
• Per pulire la custodia, impiegare soltanto saponi o detergenti neutri. Benzene, solventi e polveri abrasive possono danneggiare sia la macchina sia la custodia e vanno quindi evitati.
• Consultare sempre il Manuale d’istruzione quando si sostituiscono o si installano eventuali gruppi, i piedini premistoffa, l’ago o altre parti in modo da garantirne la corretta installazione.
9Per riparazioni o regolazioni:
• Se l’unità luminosa è danneggiata, occorre farla sostituire da un rivenditore Brother autorizzato.
• In caso di cattivo funzionamento o qualora si rendano necessarie regolazioni, in primo luogo controllare e regolare la macchina autonomamente seguendo la tabella per la risoluzione dei problemi riportata sul retro del manuale d’istruzione. Se il problema non viene risolto, contattare il più vicino centro di assistenza autorizzato.
Utilizzare la macchina solo per l’uso previsto, come descritto nel manuale.
Utilizzare accessori consigliati dal produttore, come indicato nel presente manuale.
Il contenuto del manuale e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Per ulteriori informazioni sui prodotti, visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.brother.com
ii
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questa macchina è destinata all'uso domestico.
PER GLI UTENTI NEI PAESI NON EUROPEI
Questa macchina non deve essere utilizzata da persone (compresi bambini) con deficit fisici, sensoriali o mentali o privi delle necessarie esperienze e conoscenze, salvo il caso in cui siano controllati o abbiano ricevuto istruzioni riguardo all’utilizzo della macchina da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione ai bambini piccoli, onde evitare che giochino con la macchina.
PER GLI UTENTI NEI PAESI EUROPEI
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo il caso in cui siano controllati o che siano stati istruiti ad utilizzare l’apparecchio in tutta sicurezza e che siano consapevoli dei relativi rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da un bambino senza supervisione.
SOLO PER GLI UTENTI DI REGNO UNITO, IRLANDA,
MALTA E CIPRO
IMPORTANTE
• In caso di sostituzione del fusibile della spina, utilizzare un fusibile approvato dall’ASTA per il BS 1362, cioè
contrassegnato dal simbolo .
• Ricollocare sempre il coperchio del fusibile. Non utilizzare mai spine senza il coperchio del fusibile.
• Se la presa elettrica disponibile non è adatta alla spina fornita con la macchina, rivolgersi al rivenditore
autorizzato per ricevere il cavo corretto.
iii
INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE
INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE
Il presente manuale è stato redatto per diversi modelli di macchine. I modelli di macchine sono suddivisi per categorie in base alla rispettive specifiche e denominati “Modello” seguito da un numero. Per il modello della macchina in uso, fare riferimento alla Guida di riferimento rapido. Le schermate possono differire da quelle visualizzate sulla macchina in uso. Per i dettagli su accessori, schermata Impostazioni e punti preprogrammati, fare riferimento alla Guida di riferimento rapido. Leggere prima “Funzioni disponibili con ogni modello” e “Utilizzo delle tabelle dei punti utili nella sezione “Cucitura”” a pagina B-8.
OPERAZIONI ESEGUIBILI CON QUESTA MACCHINA
B Operazioni di base
Dopo aver acquistato la macchina, leggere prima questa sezione. In questa sezione si forniscono i dettagli sulle procedure di configurazione iniziale e si descrivono le utilissime funzioni di questa macchina.
Capitolo 1 PREPARAZIONE
Per apprendere il funzionamento delle parti principali e delle videate
Capitolo 2 AVVIO DELLA CUCITURA
Per apprendere come eseguire la preparazione della cucitura e le operazioni di cucitura di base
Pagina B-2
Pagina B-33
S Cucitura
In questa sezione si descrivono le procedure per l’utilizzo dei vari punti utili e di altre funzioni. Si forniscono i dettagli sulla cucitura a macchina di base oltre che sulle più significative funzioni della macchina, ad esempio la cucitura di pezzi tubolari e di asole.
Capitolo 1 CUCITURA CON FINITURE DI PREGIO
Suggerimenti per la cucitura di finiture pregevoli e di vari tessuti
Capitolo 2 PUNTI UTILI
Punti utilizzati frequentemente preprogrammati
Pagina S-2
Pagina S-6
D Cucitura decorativa
Questa sezione fornisce istruzioni per cucire punti con caratteri e punti decorativi, nonché per regolarli e modificarli. Inoltre, descrive le modalità di utilizzo di MY CUSTOM STITCH (PUNTI PERSONALIZZATI), che consente di creare punti originali.
Capitolo 1 PUNTI CON CARATTERI/ DECORATIVI
La varietà di punti aumenta la creatività
Capitolo 2 MY CUSTOM STITCH (PUNTI PERSONALIZZATI)
Crea punti decorativi originali
Pagina D-2
Pagina D-12
A Appendice
In questa sezione sono riportate informazioni importanti per l’utilizzo di questa macchina.
Capitolo 1 MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Si descrivono le varie procedure per la manutenzione e la risoluzione dei problemi.
Pagina A-2
iv
SOMMARIO
SOMMARIO
INTRODUZIONE .................................................. i
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA.......... i
INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE ...... iv
OPERAZIONI ESEGUIBILI CON QUESTA
MACCHINA ........................................................ iv
B Operazioni di base
Capitolo 1 PREPARAZIONE 2
Nomi delle parti della macchina e rispettive
funzioni ................................................................ 2
Macchina............................................................................... 2
Sezione ago e piedino premistoffa............................................... 3
Pulsanti di funzionamento ..................................................... 3
Pannello operativo e tasti operativi ........................................ 4
Utilizzo della prolunga base piana......................................... 5
Accessori in dotazione........................................................... 6
Accessori opzionali................................................................ 7
Funzioni disponibili con ogni modello ................................... 8
Utilizzo delle tabelle dei punti utili nella sezione
“Cucitura”.............................................................................. 8
Accensione/spegnimento della macchina ............. 9
Accensione della macchina ................................................. 10
Spegnimento della macchina ............................................... 10
Selezionare l’impostazione della macchina per la prima
volta .................................................................................... 10
Display LCD ....................................................... 11
Visualizzazione del display LCD.......................................... 11
Schermata Impostazioni....................................................... 12
Scelta della lingua del display.............................................. 14
Regolazione della sensibilità di input dei tasti operativi ....... 14
Avvolgimento/Installazione della spolina ........... 15
Avvolgimento della spolina.................................................. 15
Installazione della spolina.................................................... 18
Infilatura superiore............................................. 21
Infilatura del filo superiore................................................... 21
Infilatura dell’ago................................................................. 23
Infilatura manuale dell’ago (senza utilizzare l’infila ago)...... 24
Estrazione del filo della spolina............................................ 24
Utilizzo dell’ago gemello..................................................... 25
Sostituzione dell’ago .......................................... 28
Combinazioni tessuto/filo/ago.............................................. 28
Controllo dell’ago ................................................................ 29
Sostituzione dell’ago............................................................ 29
Sostituzione del piedino premistoffa .................. 31
Sostituzione del piedino premistoffa .................................... 31
Rimozione e montaggio del supporto del piedino
premistoffa........................................................................... 32
Capitolo 2 AVVIO DELLA CUCITURA 33
Cucitura ............................................................. 33
Metodi di selezione dei punti............................................... 33
Selezione di un punto decorativo......................................... 34
Cucitura di un punto............................................................ 35
Cucitura di punti di rinforzo................................................. 37
Cucitura automatica di rinforzo ........................................... 37
Impostazione del punto...................................... 39
Impostazione della larghezza del punto ............................... 39
Impostazione della lunghezza del punto .............................. 39
Impostazione della tensione del filo..................................... 40
Salvataggio delle impostazioni del punto............................. 41
Funzioni utili ...................................................... 42
Taglio automatico del filo .................................................... 42
Specchiatura di punti ........................................................... 42
Regolazione della pressione del piedino premistoffa ............ 43
Sistema di rilevamento automatico del tessuto
(pressione automatica del piedino premistoffa) ..................... 43
Rotazione sugli angoli.......................................................... 43
Cucitura con la modalità a moto libero ................................ 44
Sollevamento e abbassamento del piedino premistoffa senza
usare le mani........................................................................ 45
Tabella impostazioni del punto.......................... 46
S Cucitura
Capitolo 1 CUCITURA CON FINITURE DI
PREGIO 2
Suggerimenti per la cucitura................................ 2
Cucitura di prova ................................................................... 2
Modifica della direzione di cucitura
Cucitura di curve.................................................................... 2
Cucitura di parti cilindriche.................................................... 2
Cucitura di un margine di cucitura uniforme.......................... 3
Cucitura di vari tessuti ......................................... 4
Cucitura di tessuti spessi......................................................... 4
Cucitura di tessuti sottili ......................................................... 4
Cucitura di tessuti elastici....................................................... 5
Cucitura di pelli o tessuti in vinile .......................................... 5
Cucitura di nastro per chiusura velcro.................................... 5
Capitolo 2 PUNTI UTILI 6
Punti di base ........................................................ 6
Imbastitura ............................................................................. 6
Punti di base .......................................................................... 6
Punti orlo invisibile .............................................. 8
Punti sopraggitto................................................ 11
Cucitura di punti sopraggitto con il piedino per sopraggitto
“G” ...................................................................................... 11
Cucitura di punti sopraggitto con il piedino per zig-zag
“J” ........................................................................................ 12
Cucitura di punti sopraggitto con la taglierina laterale
(venduta separatamente con alcuni modelli) ........................ 12
Punti per asole/cucitura di bottoni .................... 14
Esecuzione dell’asola ........................................................... 14
Cucitura di bottoni ............................................................... 17
Cucitura di cerniere ........................................... 19
Cucitura di una cerniera centrata ......................................... 19
Cucitura di una cerniera laterale .......................................... 20
Cucitura di cerniere/cordoncini......................... 23
Cucitura di una cerniera centrata ......................................... 23
Cucitura di un cordoncino ................................................... 24
Cucitura di tessuti elastici e nastro elastico ....... 25
Punti elastici......................................................................... 25
Applicazione di elastici........................................................ 25
Punti per applicazioni, patchwork e
trapuntatura....................................................... 26
Punti per applicazioni .......................................................... 26
Punti patchwork (trapunte “Crazy Quilt”) ............................. 27
Rammendo........................................................................... 27
Trapuntatura......................................................................... 29
Trapuntatura a moto libero................................................... 30
Punti pieni con il regolatore della velocità di cucitura .......... 34
Punti di rinforzo................................................. 35
Punti elastici tripli ................................................................ 35
Punti per travette .................................................................. 35
Rammendo........................................................................... 36
.......................................... 2
v
SOMMARIO
Punti per occhielli .............................................. 38
Applicazione di toppe o emblemi alle maniche di
camicia ............................................................... 39
Punti decorativi .................................................. 41
Punto a giorno...................................................................... 41
Punti smerlo......................................................................... 42
Smock.................................................................................. 42
Punti orlo conchiglia............................................................ 43
Unione................................................................................. 43
Cucitura di decorazioni tradizionali..................................... 44
D Cucitura decorativa
Capitolo 1 PUNTI CON CARATTERI/
DECORATIVI 2
Cucitura di vari punti decorativi incorporati ........ 2
Selezione dei punti decorativi ................................................ 2
Eliminazione di un punto decorativo...................................... 3
Cucitura di finiture pregevoli.................................................. 3
Cucitura di base ..................................................................... 4
Combinazione di punti decorativi .......................................... 5
Ripetizione di punti decorativi combinati............................... 5
Controllo del punto decorativo selezionato ............................ 6
Modifica delle dimensioni del punto decorativo..................... 6
Modifica della densità del punto............................................ 6
Modifica della lunghezza del punto decorativo ...................... 7
Modifica della spaziatura dei caratteri.................................... 7
Creazione di punti decorativi scalati ...................................... 7
Specchiatura dell’immagine di un punto decorativo ............... 8
Ritorno all’inizio del punto decorativo ................................... 9
Salvataggio di un punto decorativo ........................................ 9
Recupero di un punto decorativo ......................................... 10
Riallineamento del punto decorativo .................................... 10
Specifiche .......................................................... 20
Indice................................................................. 21
Capitolo 2 MY CUSTOM STITCH (PUNTI
PERSONALIZZATI) 12
Creazione di un punto decorativo ...................... 12
Creazione di uno schizzo del punto decorativo.................... 12
Inserimento dei dati del punto decorativo ............................ 12
Esempi di schemi ................................................................. 14
A Appendice
Capitolo 1 MANUTENZIONE E
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 2
Cura e manutenzione ........................................... 2
Limitazioni alla lubrificazione................................................ 2
Precauzioni per la conservazione della macchina .................. 2
Pulizia del display LCD.......................................................... 2
Pulizia della superficie della macchina .................................. 2
Pulizia della guida del crochet ............................................... 2
Risoluzione dei problemi ...................................... 4
Argomenti di risoluzione dei problemi frequenti .................... 4
Tensione del filo superiore aumentata.................................... 4
Filo ingarbugliato sul rovescio del tessuto .............................. 5
Tensione del filo non corretta................................................. 6
Tessuto incastrato nella macchina e impossibile da
rimuovere............................................................................... 8
Se il filo si è ingarbugliato sotto l’alloggiamento
dell’avvolgitore spolina ........................................................ 10
Elenco dei sintomi................................................................ 12
Messaggi di errore................................................................ 17
Segnale acustico di funzionamento...................................... 20
Il display LCD non visualizza nulla ...................................... 20
vi
Operazioni di
base
In questa sezione si forniscono i dettagli sulle procedure di configurazione iniziale e si descrivono le utilissime funzioni di questa macchina.
Il numero di pagina di questa sezione inizia con “B”.
Capitolo1 PREPARAZIONE.....................................................B-2
Capitolo2 AVVIO DELLA CUCITURA...................................B-33
Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni
a
b
c
d
e
f
h
i
j
k
l
m
n
o
g
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Capitolo 1
PREPARAZIONE
Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni
I nomi delle varie parti della macchina e le rispettive funzioni sono descritti di seguito. Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente le descrizioni per apprendere i nomi delle parti della macchina e la loro ubicazione.
Macchina
Vista anteriore
C Tagliafilo
Far passare i fili attraverso il tagliafilo per tagliarli.
D Leva dell’infila ago
Utilizzare la leva dell’infila ago per infilare l’ago.
E Manopola di tensione del filo
(In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.)
Utilizzare la manopola per regolare la tensione del filo superiore. (pagina B-40)
Vista lato destro/posteriore
1 Coperchio superiore
Aprire il coperchio superiore per collocare il rocchetto di filo sul portarocchetto.
2 Placca guidafilo
Far passare il filo attorno alla placca guidafilo quando si esegue l’infilatura superiore.
3 Guida filo dell’avvolgimento della spolina e disco di
pretensionamento
Far passare il filo sotto questo guidafilo e attorno al disco di pretensionamento quando si avvolge il filo della spolina.
4 Fermo per rocchetto
Utilizzare il fermo per rocchetto per mantenere il rocchetto di filo in posizione.
5 Portarocchetto
Collocare un rocchetto di filo sul portarocchetto.
6 Avvolgitore spolina
Utilizzare l’avvolgitore spolina per avvolgere la spolina.
7 LCD (display a cristalli liquidi)
Le impostazioni relative al punto selezionato e ai messaggi di errore sono visualizzate sul display LCD. (pagina B-11)
8 Pannello operativo
Il pannello operativo consente di selezionare e modificare le impostazioni dei punti e di selezionare le operazioni per l’utilizzo della macchina (pagina B-4).
9 Fessura di montaggio per ginocchiera alzapiedino
Inserire la ginocchiera alzapiedino nell’apposita fessura di montaggio.
0 Ginocchiera alzapiedino
Utilizzare la ginocchiera alzapiedino per sollevare e abbassare il piedino premistoffa. (pagina B-45.)
A Pulsanti di funzionamento e regolatore della velocità
di cucitura
Utilizzare questi pulsanti e la leva per azionare la macchina. (pagina B-3)
B Prolunga base piana
Inserire il vano accessori per piedini premistoffa nella scatola accessori della prolunga base piana. Rimuovere la prolunga base piana quando si cuciono parti cilindriche, ad esempio i polsini.
B-2
1 Volantino
Ruotare il volantino verso di sé (senso antiorario) per alzare e abbassare l’ago e cucire un punto.
2 Manico
Tenere la macchina dal manico durante il trasporto.
3 Leva del piedino premistoffa
Alzare e abbassare la leva del piedino premistoffa per sollevare e abbassare il piedino premistoffa.
4 Interruttore della posizione della griffa di trasporto
Utilizzare l’interruttore della posizione della griffa di trasporto per abbassare la griffa di trasporto.
5 Interruttore generale
Utilizzare l’interruttore generale per accendere e spegnere la macchina.
6 Presa di alimentazione
Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di alimentazione.
7 Pedale reostato
Premere il pedale reostato per controllare la velocità della macchina. (pagina B-36)
8 Fessure di ventilazione
Le fessure di ventilazione consentono la circolazione dell’aria intorno al motore. Non coprire le fessure di ventilazione durante l’utilizzo della macchina.
9 Presa per pedale reostato
Inserire la spina all’estremità del cavo del pedale reostato nell’apposita presa.
Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni
ATTENZIONE
bcdef
a
g
Sezione ago e piedino premistoffa
i
h
g
f
e
1 Guida del filo della barra dell’ago
Far passare il filo superiore attraverso la guida del filo della barra dell’ago.
2 Placca ago
La placca ago è contrassegnata da guide per l’esecuzione di cuciture diritte.
3 Coperchio placca ago
Rimuovere il coperchio placca ago per pulire la custodia della spolina e la guida del crochet.
4 Sportello della spolina/custodia della spolina
Rimuovere lo sportello della spolina e inserire la spolina nella relativa custodia.
5 Griffa di trasporto
La griffa di trasporto alimenta il tessuto nella direzione di cucitura.
6 Piedino premistoffa
Il piedino premistoffa esercita una pressione costante sul tessuto durante la cucitura. Montare il piedino premistoffa adatto al punto selezionato.
7 Supporto del piedino premistoffa
Il piedino premistoffa è montato sul supporto del piedino premistoffa.
8 Vite del supporto del piedino premistoffa
Utilizzare la vite del supporto del piedino premistoffa per mantenere il piedino premistoffa in posizione. (pagina B-32)
9 Leva per asole
Abbassare la leva per asole quando si cuciono asole e travette o si eseguono rammendi.
d
a
c
Pulsanti di funzionamento
b
1 Pulsante “Avvio/Stop”
Premere il pulsante “Avvio/Stop” per avviare o arrestare la cucitura. La macchina cuce a velocità ridotta all’inizio della cucitura mentre si preme il pulsante. Quando si arresta la cucitura, l’ago viene abbassato nel tessuto. Per i dettagli fare riferimento a “AVVIO DELLA CUCITURA” a pagina B-33. Il pulsante cambia colore in base alla modalità di funzionamento della macchina.
Verde: Rosso: la macchina non può cucire. Arancione:
2 Pulsante “Punto di fermatura”
Per i punti con punti diritti, a zig-zag ed elastici a zig-zag che supportano i punti di fermatura, la macchina eseguirà i punti di fermatura a velocità ridotta soltanto tenendo premuto il pulsante “Punto di fermatura”. I punti sono cuciti nella direzione opposta. Per gli altri punti, utilizzare questo pulsante per eseguire punti di rinforzo all’inizio e alla fine della cucitura. Tenere premuto questo pulsante per cucire 3 punti di fermatura sulla stessa posizione con arresto automatico della macchina. (pagina B-37)
3 Pulsante “Punto di rinforzo”
Utilizzare questo pulsante per cucire ripetutamente un punto singolo e una fermatura. Per i punti caratteri/decorativi, premere questo pulsante per terminare con un punto completo anziché a metà. La spia LED accanto a questo pulsante si accende mentre la macchina cuce un motivo completo e si spegne automaticamente quando si arresta la cucitura. (pagina B-37)
4 Pulsante “Posizione ago”
Premere il pulsante “Posizione ago” per alzare o abbassare l’ago. Premendo due volte il pulsante si cuce un punto.
5 Pulsante “Taglio del filo”
Premere il pulsante “Taglio del filo” dopo aver arrestato la cucitura per tagliare entrambi i fili superiore e della spolina. Per i dettagli, fare riferimento al passaggio “Cucitura di un punto” a pagina B-35.
6 Pulsante “Alzapiedino premistoffa”
(In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.)
Premere questo pulsante per abbassare il piedino premistoffa, esercitando pressione sul tessuto. Premere di nuovo questo pulsante per alzare il piedino premistoffa.
7 Regolatore della velocità di cucitura
Far scorrere il regolatore della velocità di cucitura per regolare la velocità di cucitura.
la macchina è pronta per cucire o sta cucendo.
la macchina sta avvolgendo il filo della spolina, oppure l’albero avvolgitore della spolina si sposta verso il lato destro.
B
PREPARAZIONE
j nella sezione
• Non premere (pulsante “Taglio del filo”) dopo che i fili sono già stati tagliati, altrimenti l’ago potrebbe rompersi, i fili potrebbero ingarbugliarsi o potrebbero verificarsi danni alla macchina.
Operazioni di base B-3
Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni
Nota
Pannello operativo e tasti operativi
b
a
v
u
t
s
r
q
p
o
n
m
l
I tasti contrassegnati da * sono accesi quando attivati.
1 LCD (display a cristalli liquidi)
Le impostazioni relative al punto selezionato e ai messaggi di errore per le operazioni errate sono visualizzate sul display LCD. Per i dettagli, fare riferimento a “Display LCD” a pagina B-11.
2 Tasto Rotazione sugli angoli *
(In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.)
Premere per attivare la funzione Rotazione sugli angoli.
3 Tasto Punto di fermatura/rinforzo automatico *
Premere per utilizzare la funzione di punti di fermatura/rinforzo.
4 Tasto Taglio automatico del filo *
Premere per selezionare la funzione di taglio automatico del filo.
5 Tasti Lunghezza punto/tasti di selezione delle voci
c
d
e
f g
h i
j
k
B Tasto Sostituzione ago/piedino premistoffa
Premere questo tasto prima di sostituire l’ago, il piedino premistoffa, ecc. Questo tasto blocca le funzioni di tutti i tasti e i pulsanti per impedire l’azionamento della macchina.
C Tas t o Me mo r ia
Premere per salvare le combinazioni di punti nella memoria della macchina.
D Tasto Reimposta
Premere per reimpostare le impostazioni originarie del punto selezionato.
E Tas t o OK
Premere per applicare la selezione o eseguire l’operazione.
F Tas t i nu me ri c i
Utilizzare questi tasti per selezionare rapidamente uno dei dieci punti utilizzati più di frequente. Quando si selezionano altri punti, utilizzare questi tasti per digitare il numero del punto desiderato.
G Tas t o In di e tr o
Premere questo tasto per annullare l’operazione e tornare alla schermata precedente. Inoltre, premendo questo tasto si rimuove l’ultimo punto aggiunto durante la combinazione di caratteri o punti decorativi.
H Tasto Punto a caratteri *
Premere per selezionare un punto a caratteri.
I Tasto Punto decorativo *
Premere per selezionare un punto decorativo.
J Tasto Punto utile *
Premere per selezionare un punto utile.
K Tasto Punto utile preimpostato/Punto salvato *
Premere per selezionare il punto utile assegnato a un tasto numerico o per recuperare un punto salvato.
L Tasti Larghezza punto/tasti di selezione della pagina
della schermata Impostazioni
Premere per regolare la larghezza del punto o passare alle pagine precedenti/successive della schermata Impostazioni.
Premere per regolare la lunghezza del punto o per selezionare le voci successive/precedenti nella schermata Impostazioni.
6 Tasti Tensione filo (In dotazione su alcuni modelli.
Fare riferimento a pagina B-8.)/Tasti di selezione dei valori
Premere per regolare la tensione del filo o per modificare il valore della voce selezionata nella schermata Impostazioni.
7 Tasto Impostazioni
Premere per selezionare le impostazioni di cucitura o altre impostazioni, oppure per spostarsi alle pagine successive nella schermata Impostazioni.
8 Tasto Memoria manuale
Premere per salvare le impostazioni relative alla larghezza e alla lunghezza del punto regolate. Per i modelli dotati di tasti Tensione filo (fare riferimento a pagina B-8), viene salvata anche l’impostazione della tensione del filo.
9 Tasto Immagine riflessa
Premere per creare un’immagine speculare del punto selezionato.
0 Tasto Cucitura singola/ripetuta
Premere per scegliere tra punto singolo o punti continui.
A Tasto Torna all’inizio
Premere questo tasto per tornare all’inizio del disegno.
• I tasti operativi di questa macchina sono sensori
di contatto capacitivi. Premere i tasti toccandoli direttamente con il dito. La risposta dei tasti varia a seconda dell’utente. La pressione esercitata sui tasti non influisce sulla loro risposta.
• Poiché la risposta dei tasti operativi è diversa a
seconda dell’utente, regolare l’impostazione della sensibilità di input. (pagina B-14)
• Quando si utilizza una penna a contatto
elettrostatica, verificare che la punta sia di almeno 8 mm. Non utilizzare penne a contatto con punta sottile o forma particolare.
B-4
Utilizzo della prolunga base piana
Tirare la parte superiore della prolunga base piana per aprire le scatole accessori.
La scatola accessori della prolunga base piana contiene un vano accessori per piedini premistoffa.
1
Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni
B
PREPARAZIONE
1
2
1 Vano della prolunga base piana 2 Vano accessori per piedini premistoffa
Operazioni di base B-5
Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni
Nota
J
G
I
R
A
Accessori in dotazione
Gli accessori in dotazione possono differire dalla tabella di seguito a seconda del modello. Per ulteriori dettagli sugli accessori in dotazione e i rispettivi codici parte della macchina, fare riferimento alla Guida di riferimento rapido.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
N
Piedino per zig-zag “J” (sulla macchina)
7. 8. 9. 10. 11. 12.
Piedino per asole “A” Set di aghi
13. 14. 15. 16. 17. 18.
Punzone per occhielli Cacciavite (grande) Cacciavite a L Cacciavite a disco Portarocchetto orizzontale Fermo per rocchetto (grande)
19. 20. 21. 22. 23. 24.
Fermo per rocchetto (medio) (2) (uno è sulla macchina).
25. 26. 27. 28.
Piedino per monogrammi “N” Piedino per sopraggitto “G” Piedino per cerniere “I” Piedino per punto invisibile
2 aghi 75/11, 2 aghi 90/14, 2 aghi 90/14: ago con punta a sfera (colore dorato)
Fermo per rocchetto (piccolo) Inserto per rocchetto di filo
Ago gemello Ago 2,0/11
(rocchetto di filo mini-extra large)
Spolina (4) (una è sulla macchina.)
Retina Ginocchiera alzapiedino Pedale reostato
“R”
Taglia asole Spazzolino di pulizia
Piedino di cucitura bottone “M”
M
Borsa accessori Set di fogli millimetrati Manuale d’istruzione Guida di riferimento rapido
• La vite del supporto del piedino premistoffa è disponibile presso il proprio rivenditore Brother autorizzato. (Codice parte: XG1343-001)
• Il vano accessori per piedini premistoffa è disponibile presso il proprio rivenditore Brother autorizzato. (Codice parte: XF8650-001)
B-6
Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni
Promemoria
P
Accessori opzionali
Di seguito si elencano i componenti disponibili come accessori opzionali da acquistare separatamente. Gli accessori opzionali variano a seconda del modello. Per ulteriori dettagli sugli accessori opzionali e i rispettivi codici parte della macchina, fare riferimento alla Guida di riferimento rapido.
B
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Piedino per trapuntatura a eco a mano libera “E”
7. 8. 9. 10. 11. 12.
Piedino per trapuntatura a mano libera “C”
Piedino per trapuntatura Piedino doppio trasporto Piedino per trapuntatura da
1/4"
Piedino per trapuntatura da 1/4" con guida
O
Guida per trapuntatura Taglierina laterale “S” Piedino a punta aperta Piedino a punta aperta per
13. 14.
Piedino regolabile per cerniere/cordoncino
Set piedino e placca ago per punto diritto
trapuntatura a mano libera “O”
Piedino antiaderente Piedino guida punto “P”
PREPARAZIONE
• Per ottenere accessori o parti opzionali, contattare il proprio rivenditore Brother autorizzato.
• Tutte le specifiche sono corrette al momento della stampa. Tenere presente che alcune specifiche potrebbero essere modificate senza preavviso.
• Contattare il rivenditore Brother autorizzato più vicino per un elenco completo degli accessori opzionali disponibili per la macchina.
• Utilizzare sempre gli accessori consigliati per questa macchina.
Operazioni di base B-7
Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni
*1*1*2
Funzioni disponibili con ogni modello
Le specifiche variano a seconda del modello della macchina. Per le funzioni disponibili con il modello di macchina per cucire in uso, fare riferimento alla tabella di seguito. Per il modello della macchina per cucire in uso, fare riferimento alla Guida di riferimento rapido.
Sistema di
rilevamento
automatico del
tessuto
(pressione
automatica del
piedino premistoffa)
(impostazione)
Regolazione di
precisione
orizzontale
(impostazione)
Altezza piedino a
moto libero
(impostazione)
Modalità a moto
libero
(impostazione)
Rotazione sugli
angoli
Altezza piedino
premistoffa
(impostazione)
Modello 3 Modello 2 Modello 1
9
99
9
9
9
9
N/D N/D B-43
N/D D-10
N/D N/D B-44
N/D N/D B-44
N/D N/D B-43
N/D N/D B-13
Pagina
Utilizzo delle tabelle dei punti utili nella sezione “Cucitura”
I numeri dei punti utili varia a seconda del modello della macchina. Per il modello della macchina per cucire in uso, fare riferimento alla Guida di riferimento rapido.
Nome del punto Punto
Modello 4
Modello 3, 2
Numero del punto
Punto di imbastitura 1-08 08 07
1-01
Punto diritto (sinistra)
1-02
Punto diritto (centro) 1-03
Punto elastico triplo 1-05
* 01*
01
* 02*
02
03
* 03*
* 05*
05
Modello 1
Piedino premistoffa
J
Pulsante “Al zap iedi no premistoffa”
Selezione
dimensioni
(impostazione)
Punto scalato
Manopola di
tensione del filo
Tasto Tensione filo
*1
È possibile modificare le dimensioni per i punti decorativi, i punti pieni e tutti i caratteri dei punti a carattere.
*2
È possibile modificare le dimensioni per i punti a caratteri diversi dal carattere corsivo
9
999
99
N/D N/D
99
N/D N/D B-3
N/D D-7
9
N/D B-40
D-6
B-40
B-8
Accensione/spegnimento della macchina
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Accensione/spegnimento della macchina
• Utilizzare soltanto corrente derivante da una presa standard per uso domestico. L’uso di sorgenti di alimentazione diverse può provocare rischi di incendio, scossa elettrica o danni alla macchina.
• Assicurarsi che le spine del cavo di alimentazione siano inserite correttamente nella presa elettrica e nella presa per il cavo di alimentazione sulla macchina. In caso contrario, vi sono rischi di incendio o di scossa elettrica.
• Non inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica in cattive condizioni.
• Spegnere la macchina e scollegare la spina nelle seguenti situazioni: Quando si lascia incustodita la macchina Dopo aver utilizzato la macchina Se si verifica un’interruzione di corrente durante l’uso Quando la macchina non funziona in modo corretto a causa di un collegamento errato o di un avvenuto scollegamento Durante temporali con scariche elettriche
B
PREPARAZIONE
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione con la macchina.
• Non utilizzare cavi di prolunga o adattatori multipresa con altre apparecchiature collegate contemporaneamente. Vi sono rischi di incendio o di scossa elettrica.
• Non toccare la spina con le mani umide. Vi sono rischi di scossa elettrica.
• Prima di scollegare la macchina dalla presa di corrente, spegnere sempre l’interruttore generale della macchina. Per scollegare il cavo dalla presa elettrica, afferrare sempre la spina. Se si scollega tirando il cavo, questo può danneggiare il cavo o causare rischi di incendio o di scossa elettrica.
• Fare attenzione a non tagliare, danneggiare, modificare, piegare eccessivamente, tirare, attorcigliare o ingarbugliare il cavo. Non collocare oggetti pesanti sul cavo. Non esporre il cavo a sorgenti di calore. Tali condizioni possono danneggiare il cavo o causare rischi di incendio o di scossa elettrica. Se il cavo o la spina sono danneggiati, portare la macchina presso un rivenditore Brother autorizzato prima di continuare ad utilizzarla.
• Se la macchina da cucire deve restare a lungo inutilizzata, scollegare il cavo dalla presa di corrente. In caso contrario, vi sono rischi di incendio.
• Quando si lascia la macchina incustodita, spegnere l’interruttore generale della macchina o scollegare la spina dalla presa elettrica.
• Quando si eseguono interventi di assistenza sulla macchina o quando si rimuovono le coperture, scollegare la macchina da cucire dalla presa.
Operazioni di base B-9
Accensione/spegnimento della macchina
Promemoria
1
2
Accensione della macchina
Verificare che la macchina sia spenta (interruttore
a
generale posizionato su “ ”) e inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di alimentazione sul lato destro della macchina.
Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa
b
elettrica domestica.
1 Presa di alimentazione 2 Interruttore generale
Premere il lato destro dell’interruttore generale sul lato
c
destro della macchina per accenderla (posizionarlo su “I”).
Spegnimento della macchina
Quando si finisce di utilizzare la macchina, spegnerla. Inoltre, prima di trasportare la macchina in un altro posto, verificare che sia spenta.
Verificare che la macchina non stia cucendo.
a
Premere l’interruttore generale sul lato destro della
b
macchina in direzione del simbolo “ ” per spegnere la macchina.
Selezionare l’impostazione della macchina per la prima volta
Quando si accende la macchina per la prima volta, selezionare la lingua di preferenza. Seguire la procedura di seguito quando la schermata delle impostazioni compare automaticamente.
Utilizzare il tasto “-” o “+” per scegliere la lingua
a
desiderata.
La luce, il display LCD e il pulsante “Avvio/Stop” si
accendono quando si accende la macchina.
• Quando si accende la macchina, l’ago e la griffa di
trasporto emettono un suono quando si muovono; non si tratta di un’anomalia.
• Se si spegne la macchina mentre si sta cucendo
con la funzione “Cucitura”, l’operazione non riprenderà dopo aver riacceso la macchina.
b
Premere .
B-10
Display LCD
5 6
3
1
7
2
8 9 0
4
5 6
3
1
7
2
8 9
4
Display LCD
Visualizzazione del display LCD
All’accensione della macchina, il display LCD si accende e visualizza la seguente schermata. La schermata varierà leggermente a seconda del modello della macchina in uso.
Si cambia schermata con i tasti sotto il display LCD.
Visualizzazione
1 Piedino premistoffa Mostra il piedino premistoffa da utilizzare. B-31
2 - Anteprima del punto Mostra un’anteprima del punto selezionato. B-34 3 Categoria di punto Mostra la categoria del punto correntemente selezionato.
4 - Numero del punto Mostra il numero del punto correntemente selezionato. B-46 5 Impostazione della
6 Cucitura singola/ripetuta Mostra l’impostazione della modalità di cucitura di punti singoli o continui.
7 Immagine speculare
8 Larghezza punto Mostra la larghezza del punto correntemente selezionato. B-39
Nome voce Spiegazione Pagina
: punto utile preimpostato
: punto utile
: punto decorativo (categoria 1)
: punto decorativo (categoria 2)
: punto decorativo (categoria 3)
: punto a caratteri (carattere Gothic)
: punto a caratteri (carattere corsivo)
: punto a caratteri (contorno)
: punto a caratteri (carattere cirillico)
: punto a caratteri (carattere giapponese)
Mostra l’impostazione della modalità ad ago singolo o ad ago gemello e la
posizione dell’ago
orizzontale
posizione di arresto dell’ago.
: ago singolo/posizione abbassata
: ago singolo/posizione sollevata
: ago gemello/posizione abbassata
: ago gemello/posizione sollevata
: modalità Cucitura singola
: modalità Cucitura ripetuta
Viene visualizzato quando si specchia il punto. B-42
B-33
B-12
D-5
B
PREPARAZIONE
9 Lunghezza punto Mostra la lunghezza del punto correntemente selezionato. B-39
0 Tensione del filo
(In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.)
Mostra l’impostazione automatica della tensione del filo per il punto correntemente selezionato.
Operazioni di base B-11
B-40
Display LCD
Nota
2
1
3
1
2
3
4
5
6
7
8
Schermata Impostazioni
Premere per modificare varie operazioni e impostazioni di cucitura della macchina per cucire.
Premere per scorrere le pagine precedenti/successive.
* È possibile passare alle pagine successive anche premendo .
Premere per selezionare le voci precedenti/successive.
* Premere (freccia Giù) per selezionare la voce successiva.
* Premere (freccia Su) per selezionare la voce precedente.
Premere per modificare il valore della voce selezionata.
• I parametri e il numero di pagine all’interno della schermata Impostazioni variano a seconda del modello della macchina
in uso. Per i dettagli sulla schermata Impostazioni della macchina in uso, fare riferimento alla Guida di riferimento rapido.
B-12
1 Numero di pagina (I numeri di pagina variano a seconda del modello della macchina in uso.) 2 Impostazioni della macchina 3 Valore
1 Utilizzare per controllare il punto quando il punto specificato non viene visualizzato nello schermo. Per i dettagli, fare riferimento a
“Controllo del punto decorativo selezionato” nella sezione “Cucitura decorativa”.
2 Selezionare la posizione di arresto dell’ago (la posizione dell’ago quando la macchina non è in funzione) sollevata o abbassata. 3 Impostare su “ON” se si utilizza l’ago gemello. Per i dettagli fare riferimento a “Utilizzo dell’ago gemello” a pagina B-25. 4 Consente di regolare la larghezza del punto utilizzando il regolatore della velocità di cucitura. Per i dettagli, fare riferimento a
“Punti pieni con il regolatore della velocità di cucitura” nella sezione “Cucitura”.
5 Selezionare “01 Punto diritto (sinistra)” o “03 Punto diritto (centrale)” come punto utile da selezionare automaticamente
all’accensione della macchina.
6 Modifica la lunghezza del punto quando si selezionano punti a punto pieno da 7 mm. Per i dettagli, fare riferimento a “Modifica
della lunghezza del punto decorativo” nella sezione “Cucitura decorativa”.
7 Modifica la densità del filo quando si selezionano punti a punto pieno. Per i dettagli, fare riferimento a “Modifica della densità del
punto” nella sezione “Cucitura decorativa”.
8 Modifica la spaziatura dei caratteri. Per i dettagli, fare riferimento a “Modifica della spaziatura dei caratteri” nella sezione
“Cucitura decorativa”.
Display LCD
Promemoria
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
B
9 Modifica le dimensioni del punto. Per i dettagli, fare riferimento a “Modifica delle dimensioni del punto decorativo” nella sezione
“Cucitura decorativa”.
0 Regola la posizione in alto e in basso del punto. Per i dettagli, fare riferimento a “Riallineamento del punto decorativo” nella
sezione “Cucitura decorativa”.
A Regola la posizione sinistra e destra del punto. (In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.) Per i dettagli su
questa funzione, fare riferimento a “Riallineamento del punto decorativo” nella sezione “Cucitura decorativa”.
B Regolare la pressione del piedino premistoffa. A un numero superiore corrisponde una maggiore pressione. Per i dettagli su
questa funzione, fare riferimento a “Regolazione della pressione del piedino premistoffa” a pagina B-43.
C Regolare l’altezza del piedino premistoffa quando il piedino premistoffa è sollevato. (In dotazione su alcuni modelli. Fare
riferimento a pagina B-8.)
D Quando è impostato su “ON”, lo spessore del tessuto viene automaticamente rilevato da un sensore interno durante la cucitura.
Ciò consente il trasporto omogeneo del tessuto. (In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.) Per i dettagli su questa funzione, fare riferimento a “Sistema di rilevamento automatico del tessuto (pressione automatica del piedino premistoffa)” a pagina B-43.
E Impostare su “ON” quando si cuce con la modalità a moto libero. (In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.)
Per i dettagli su questa funzione, fare riferimento a “Cucitura con la modalità a moto libero” a pagina B-44.
F Modificare l’altezza del piedino premistoffa quando la macchina è impostata sulla modalità Cucitura a moto libero. (In dotazione
su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.) Per i dettagli su questa funzione, fare riferimento a “Cucitura con la modalità a moto libero” a pagina B-44.
G Modificare l’altezza del piedino premistoffa all’arresto della cucitura quando è selezionato il tasto Rotazione sugli angoli. (In
dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.) Per i dettagli su questa funzione, fare riferimento a “Rotazione sugli angoli” a pagina B-43.
PREPARAZIONE
H Specifica l’emissione o meno di un segnale acustico con ogni operazione. Per i dettagli, fare riferimento a “Segnale acustico di
funzionamento” nella sezione “Appendice”.
I Imposta le luci dell’area dell’ago e di lavoro perché rimangano su “ON” o su “OFF”. J Regola la luminosità del display LCD. K
Se impostata su “ON”, i punti di rinforzo vengono cuciti all’inizio e/o alla fine della cucitura per un punto con punti di rinforzo, anche se si preme il pulsante “Punto di fermatura”. Per i dettagli fare riferimento a “Cucitura automatica di rinforzo” a pagina B-37.
L Selezionare il livello della sensibilità di input dei tasti operativi. Per i dettagli fare riferimento a “Regolazione della sensibilità di
input dei tasti operativi” a pagina B-14.
M Seleziona la lingua del display. Per i dettagli fare riferimento a “Scelta della lingua del display” a pagina B-14. N Visualizza la versione del programma.
• Premere o per tornare alla schermata originale.
Operazioni di base B-13
Display LCD
1
Nota
Scelta della lingua del display
Premere .
a
Selezionare (Lingua) per il display.
b
Utilizzare il tasto “-” o “+” per scegliere la lingua
c
desiderata.
Premere per tornare alla schermata originale.
d
Regolazione della sensibilità di input dei tasti operativi
È possibile regolare la sensibilità dei tasti operativi su cinque livelli. Visualizzare la schermata Impostazioni per impostare il livello desiderato.
Regolare la sensibilità di input premendo il tasto “-” o
b
“+”.
• A un valore inferiore corrisponde una minore sensibilità dei tasti; a un valore superiore, una maggiore sensibilità dei tasti. L’impostazione predefinita è “3”.
• Si consiglia di selezionare l’impostazione massima se si utilizza una penna a contatto elettrostatica.
Se la macchina non risponde quando si preme un tasto operativo
Tenere premuto (pulsante “Taglio del filo”) e accendere la macchina per azzerare le impostazioni. Visualizzare la schermata delle impostazioni e regolare di nuovo le impostazioni.
a
B-14
1 Tasti operativi
Selezionare (Sensibilità input) nella schermata Impostazioni.
Avvolgimento/Installazione della spolina
ATTENZIONE
Promemoria
2
1
1
2
• Utilizzare solo la spolina (codice parte: SA156, SFB: XA5539-151) studiata appositamente per la macchina in uso. L’uso di spoline diverse potrebbe causare lesioni personali o danni alla macchina.
• La spolina inclusa è stata studiata appositamente per questa macchina. Se si utilizzano spoline di altri modelli, la macchina non funzionerà correttamente. Utilizzare solo la spolina fornita in dotazione o spoline dello stesso tipo (codice parte: SA156, SFB: XA5539-151). SA156 è una spolina del tipo Classe 15.
Avvolgimento/Installazione della spolina
Collocare la spolina sull’albero avvolgitore della
b
spolina in modo che la molla dell’albero si inserisca nella fessura della spolina. Spingere verso il basso la spolina finché scatta in posizione.
1 Fessura 2 Molla dell’albero avvolgitore della spolina
Far scorrere l’avvolgitore spolina in direzione della
c
freccia finché scatta in posizione.
B
PREPARAZIONE
* Dimensioni effettive
1 Questo modello 2 Altri modelli 3 11,5 mm (circa 7/16 in)
• Se il pedale reostato è collegato, è possibile
avviare e arrestare l’avvolgimento della spolina con il pedale reostato.
Avvolgimento della spolina
Questa sezione descrive come avvolgere il filo su una spolina.
Aprire il coperchio superiore.
a
• Il pulsante “Avvio/Stop” si accende con luce arancione.
Rimuovere il fermo per rocchetto inserito sul
d
portarocchetto.
1 Portarocchetto 2 Fermo per rocchetto
Collocare il rocchetto di filo per la spolina sul
e
portarocchetto.
Far scorrere il rocchetto sul portarocchetto in modo che il rocchetto si trovi in orizzontale e il filo si svolga verso la parte anteriore in fondo.
• Se non si posiziona il rocchetto in modo che il filo si svolga correttamente, il filo potrebbe ingarbugliarsi attorno al portarocchetto.
Operazioni di base B-15
Avvolgimento/Installazione della spolina
ATTENZIONE
Promemoria
a
c
b
Far scorrere il fermo per rocchetto sul portarocchetto.
f
Far scorrere il fermo per rocchetto il più possibile verso destra, come illustrato, con il lato arrotondato a sinistra.
• Se non si installa correttamente il rocchetto o il fermo per rocchetto, il filo potrebbe ingarbugliarsi attorno al portarocchetto provocando la rottura dell’ago.
• Sono disponibili tre dimensioni di fermo per rocchetto, consentendo così di scegliere il fermo che meglio si adatta al rocchetto in uso. Se il fermo è troppo piccolo per il rocchetto in uso, si rischia che il filo si incastri nella fessura del rocchetto o di danneggiare la macchina.
• Quando si cuce con filo sottile con avvolgimento intrecciato, utilizzare il fermo per rocchetto piccolo e lasciare un po’ di spazio tra il fermo e il rocchetto.
1 Fermo per rocchetto (piccolo) 2 Rocchetto (filo con avvolgimento intrecciato) 3 Spazio
• Se si utilizza filo che si svolge rapidamente, ad esempio filo di nylon trasparente o metallico, collocare la retina sopra il rocchetto di prima di collocare il rocchetto di filo sul portarocchetto. Se la retina è troppo lunga, piegarla per adattarla alle dimensioni del rocchetto.
1
3
1 Retina 2 Rocchetto 3 Fermo per rocchetto 4 Portarocchetto
• Se sul portarocchetto si inserisce un rocchetto di filo con parte interna di 12 mm (1/2 in) di diametro e 75 mm (3 in) di altezza, utilizzare l’inserto per rocchetto di filo (rocchetto di filo mini-extra large).
2
4
B-16
1 Inserto per rocchetto di filo (rocchetto di filo mini-extra
large)
2 12 mm (1/2 in) 3 75 mm (3 in)
Avvolgimento/Installazione della spolina
Nota
1
1
2
3
Nota
ATTENZIONE
Nota
1
Tenendo il filo vicino al rocchetto con la mano destra,
g
come illustrato, tirarlo con la mano sinistra, quindi farlo passare dietro il coperchio del guidafilo e verso la parte anteriore.
1
1 Coperchio del guidafilo
Far passare il filo sotto la placca guidafilo e tirarlo
h
verso destra.
Tenendo il filo con la mano sinistra, avvolgere il filo
j
che è stato estratto in senso orario attorno alla spolina cinque o sei volte con la mano destra.
• Assicurarsi che il filo tra il rocchetto e la spolina sia teso.
• Avvolgere il filo in senso orario attorno alla spolina, altrimenti il filo si avvolgerà attorno all’albero avvolgitore della spolina.
Far passare l’estremità del filo attraverso la fessura di
k
guida nell’alloggiamento dell’avvolgitore spolina, quindi tirare il filo verso destra per tagliarlo.
B
PREPARAZIONE
1 Placca guidafilo
Far passare il filo sotto il gancio del guidafilo e
i
avvolgerlo in senso antiorario sotto il disco di pretensionamento.
1 Guidafilo 2 Disco di pretensionamento 3 Inserirlo completamente
• Assicurarsi che il filo passi sotto il disco di pretensionamento.
1
1 Fessura di guida nell’alloggiamento dell’avvolgitore
spolina (con tagliafilo incorporato)
• Tagliare il filo come descritto. Se si avvolge la spolina senza tagliare il filo con il tagliafilo incorporato nella fessura nell’alloggiamento dell’avvolgitore spolina, il filo potrebbe ingarbugliarsi nelle spolina oppure l’ago potrebbe piegarsi o rompersi quando il filo della spolina inizia a esaurirsi.
Far scorrere il regolatore della velocità di cucitura
l
verso destra.
1 Regolatore della velocità
• Le velocità di avvolgimento della spolina
possono variare a seconda del tipo di filo che si avvolge sulla spolina.
Accendere la macchina.
m
Operazioni di base B-17
Avvolgimento/Installazione della spolina
ATTENZIONE
Promemoria
Promemoria
Promemoria
ATTENZIONE
2
1
Premere una volta il pulsante “Avvio/Stop” per avviare
n
l’avvolgimento della spolina. Se il pedale reostato è collegato, premere il pedale.
Installazione della spolina
Installare la spolina avvolta con il filo. È possibile iniziare a cucire immediatamente senza estrarre il filo della spolina semplicemente inserendo la spolina nella relativa custodia e guidando il filo attraverso la fessura nel coperchio placca ago.
1
1 Pulsante “Avvio/Stop”
Se l’avvolgimento della spolina rallenta, premere una volta
o
il pulsante “Avvio/Stop” per arrestare la macchina. Se il pedale reostato è collegato, togliere il piede dal pedale.
• Se l’avvolgimento della spolina rallenta, arrestare la macchina. In caso contrario, si rischia di danneggiare la macchina.
Utilizzare le forbici per tagliare l’estremità del filo
p
avvolta attorno alla spolina.
Far scorrere l’albero avvolgitore della spolina verso
q
sinistra e rimuovere la spolina dall’albero.
• Per i dettagli sulla cucitura dopo aver estratto il filo della spolina, ad esempio, quando si creano arricciature o con la trapuntatura a moto libero, fare riferimento a “Estrazione del filo della spolina” a pagina B-24.
• Utilizzare spoline che siano state avvolte correttamente con il filo, altrimenti si rischia la rottura dell’ago o il tensionamento non corretto del filo.
• Prima di inserire o cambiare la spolina, premere
(tasto Sostituzione ago/piedino premistoffa)
sul pannello operativo per bloccare tutti i tasti e i pulsanti, onde evitare lesioni nel caso in cui si prema il pulsante “Avvio/Stop” o qualsiasi altro pulsante e la macchina si avvii.
Premere una volta o due (pulsante “Posizione ago”)
a
per sollevare l’ago e abbassare la leva del piedino premistoffa.
• Se si posiziona l’albero avvolgitore della spolina verso destra, l’ago non si muoverà. (È impossibile cucire.)
Riportare il regolatore della velocità di cucitura nella
r
posizione della velocità di cucitura desiderata.
Rimuovere il rocchetto per il filo della spolina dal
s
portarocchetto.
• Quando si avvia la macchina o si ruota il volantino dopo aver avvolto la spolina, la macchina emetterà uno scatto. Ciò non indica un funzionamento difettoso.
Premere .
b
• Se si preme mentre il piedino premistoffa è sollevato, viene visualizzato un messaggio di errore. Abbassare il piedino premistoffa.
La schermata cambia e tutti i tasti e i pulsanti di
funzionamento vengono bloccati (eccetto ).
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
c
Far scorrere il fermo dello sportello della spolina verso destra.
d
1 Sportello della spolina 2 Fermo
B-18
Avvolgimento/Installazione della spolina
ATTENZIONE
Promemoria
Nota
1
Rimuovere lo sportello della spolina.
e
Tenere la spolina con la mano destra con il filo che si
f
svolge verso sinistra, e tenere l’estremità del filo con la mano sinistra. Quindi, con la mano destra, posizionare la spolina nella relativa custodia.
Tenere delicatamente ferma la spolina con la mano
g
destra (1) e guidare l’estremità del filo attorno alla linguetta del coperchio placca ago con la mano sinistra (2).
Tenendo delicatamente ferma la spolina con la mano
h
destra (1), guidare il filo attraverso la fessura del coperchio placca ago (2) e tirarlo delicatamente con la mano sinistra (3).
• Il filo entra nella molla di tensionamento della custodia della spolina.
Tenendo delicatamente ferma la spolina con la mano
i
destra (1), continuare a guidare il filo attraverso la fessura con la mano sinistra (2). Dopo di che, tagliare il filo con il tagliafilo (3).
B
PREPARAZIONE
1 Linguetta
• Tenere ferma la spolina con il dito e svolgere correttamente il filo della spolina, altrimenti si rischia la rottura o il tensionamento non corretto del filo.
• L’ordine con il quale si deve far passare il filo
attraverso la custodia della spolina è indicato dai segni attorno alla custodia stessa. Assicurarsi di eseguire l’infilatura come indicato.
• Se non si inserisce correttamente il filo attraverso la molla di regolazione della tensione della custodia della spolina, si rischia il tensionamento non corretto del filo.
1 Molla di regolazione della tensione
Operazioni di base B-19
Avvolgimento/Installazione della spolina
Promemoria
1
2
Rimontare lo sportello della spolina.
j
Inserire la linguetta nell’angolo in basso a sinistra dello sportello della spolina, quindi premere leggermente sul lato destro.
L’infilatura della spolina è terminata.
Procedere con l’infilatura del filo superiore. Continuare con la procedura descritta in “Infilatura superiore” a pagina B-21.
• È possibile iniziare a cucire senza estrarre il filo della spolina. Se si desidera estrarre il filo della spolina prima di iniziare a cucire, estrarlo seguendo la procedura descritta in “Estrazione del filo della spolina” a pagina B-24.
Premere per sbloccare tutti i tasti e i pulsanti.
k
B-20
Infilatura superiore
ATTENZIONE
Nota
1
1
1
1
2
• Sono disponibili tre dimensioni di fermo per
rocchetto, consentendo così di scegliere il fermo che meglio si adatta al rocchetto in uso. Se il fermo è troppo piccolo per il rocchetto in uso, si rischia che il filo si incastri nella fessura del rocchetto o che l’ago si rompa. Per ulteriori informazioni riguardo alla scelta dei fermi per rocchetto per il filo prescelto, vedere pagina B-16.
Infilatura superiore
Accendere la macchina.
a
Alzare la leva del piedino premistoffa per sollevarlo.
b
1 Leva del piedino premistoffa
L’otturatore del filo superiore si apre in modo da
consentire l’infilatura della macchina.
B
PREPARAZIONE
• Seguire attentamente le istruzioni quando si
esegue l’infilatura del filo superiore. Se l’infilatura superiore è incorretta, si rischia che il filo si ingarbugli o che l’ago si pieghi o si rompa.
• Non utilizzare mai uno spessore di filo pari o
inferiore a 20.
• Utilizzare l’ago e il filo nella combinazione
corretta. Per i dettagli sulla combinazione corretta di aghi e fili, fare riferimento a “Combinazioni tessuto/filo/ago” a pagina B-28.
Infilatura del filo superiore
• Se non si solleva il piedino premistoffa, non è possibile eseguire l’infilatura della macchina.
Premere una o due volte (pulsante “Posizione
c
ago”) per sollevare l’ago.
1 Pulsante “Posizione ago”
L’ago si solleva correttamente quando il segno sul volantino
si trova in alto, come illustrato di seguito. Controllare il volantino e, se il segno non si trova in questa posizione,
premere (pulsante “Posizione ago”) finché si trova nella posizione corretta.
1 Segno sul volantino
Rimuovere il fermo per rocchetto inserito sul
d
portarocchetto.
1 Portarocchetto 2 Fermo per rocchetto
Operazioni di base B-21
Infilatura superiore
ATTENZIONE
1
Nota
Collocare il rocchetto di filo sul portarocchetto.
e
Far scorrere il rocchetto sul portarocchetto in modo che il rocchetto si trovi in orizzontale e il filo si svolga verso la parte anteriore in fondo.
• Se non si posiziona correttamente il rocchetto o il fermo per rocchetto, si rischia che il filo si ingarbugli attorno al portarocchetto o che l’ago si rompa.
Far scorrere il fermo per rocchetto sul portarocchetto.
f
Far scorrere il fermo per rocchetto il più possibile verso destra, come illustrato, con il lato arrotondato a sinistra.
Tenendo delicatamente il filo fatto passare sotto la
i
placca guidafilo con la mano destra, farlo passare attraverso le guide seguendo l’ordine illustrato di seguito.
• Se il piedino premistoffa è stato abbassato e l’otturatore è chiuso, non è possibile eseguire l’infilatura della macchina. Sollevare il piedino premistoffa per aprire l’otturatore prima di eseguire l’infilatura della macchina. Inoltre, prima di rimuovere il filo superiore, sollevare il piedino premistoffa per aprire l’otturatore.
• Questa macchina è dotata di una finestra che consente di controllare la posizione della leva tendifilo. Guardare attraverso questa finestra per controllare che il filo scorra correttamente attraverso la leva tendifilo.
Tenendo delicatamente il filo con la mano destra,
g
tirarlo con la mano sinistra, quindi farlo passare dietro il coperchio del guidafilo e verso la parte anteriore.
1 Coperchio del guidafilo
Far passare il filo sotto la placca guidafilo e tirarlo
h
verso l’alto.
Abbassare il piedino premistoffa.
j
Premere .
k
• Se si preme mentre il piedino premistoffa è sollevato, viene visualizzato un messaggio di errore. Abbassare il piedino premistoffa.
La schermata cambia e tutti i tasti e i pulsanti di
funzionamento vengono bloccati (eccetto ).
1 Placca guidafilo
B-22
Loading...
+ 114 hidden pages