Brother 882-W20, 882-W22 User manual

Manuale d’istruzione
Macchina da ricamo e da cucire
Product Code (Codice prodotto): 882-W20/W22
Leggere questo documento prima di utilizzare la macchina. Si consiglia di conservare questo documento nelle vicinanze per un eventuale riferimento futuro.
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato questa macchina da cucire e da ricamo. Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente le “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” e studiare questo manuale per il funzionamento corretto delle varie funzioni. Dopo aver letto questo manuale, conservarlo in un luogo in cui sia facilmente accessibile per un eventuale riferimento futuro.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere queste istruzioni di sicurezza prima di provare a utilizzare la macchina.
PERICOLO - Per ridurre il rischio di scosse elettriche:
1Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica immediatamente dopo l’uso, quando si pulisce, quando si
esegue qualsiasi regolazione di servizio menzionata nel presente manuale o quando si lascia la macchina incustodita.
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche
o lesioni personali:
2Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica quando si rimuovono i coperchi o si esegue qualsiasi
regolazione di servizio menzionata nel manuale di istruzioni.
• Per scollegare la macchina, portare la macchina sul simbolo “O” per spegnerla, quindi afferrare la spina per toglierla dalla presa elettrica. Non tirare il cavo.
• Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica. Non utilizzare una prolunga.
• Scollegare sempre la macchina in caso di interruzione di corrente.
3Rischi elettrici:
• Questa macchina deve essere collegata a una sorgente di alimentazione CA entro la gamma indicata sulla targhetta. Non collegarla a un sorgente di alimentazione CC o a un inverter. Se non si è sicuri del tipo di sorgente di alimentazione di cui si dispone, rivolgersi a un elettricista qualificato.
• Questa macchina è approvata per l’uso solo nel paese di acquisto.
4Mai azionare la macchina se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se non funziona
correttamente, se è caduta o danneggiata o se è stata bagnata. Restituire la macchina al più vicino rivenditore Brother autorizzato per far eseguire i controlli, la riparazione, le regolazioni elettriche o meccaniche.
• Quando la macchina non viene utilizzata o è in funzione, se si notano anomalie, come un odore, calore, scolorimento o deformazione, arrestare immediatamente la macchina e scollegare il cavo di alimentazione.
• Durante il trasporto della macchina da cucire assicurarsi di trasportarla dal manico. Se si solleva la macchina da un altro punto si possono provocare danni alla macchina oppure la macchina potrebbe cadere con conseguenti lesioni.
• Quando si solleva la macchina, prestare attenzione a non eseguire movimenti improvvisi o imprudenti, altrimenti si possono provocare lesioni alla schiena o alle ginocchia.
1
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5Tenere sempre l’area di lavoro libera:
• Mai azionare la macchina quando le aperture di ventilazione sono bloccate. Evitare l’accumulo di filamenti, polvere e tessuti sulle aperture di ventilazione della macchina da cucire e sul pedale reostato.
• Non depositare oggetti sul pedale reostato.
• Non impiegare prolunghe. Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica.
• Mai far cadere o inserire oggetti nelle aperture.
• Non utilizzare in luoghi in cui si utilizzano prodotti spray o si somministra ossigeno.
• Non utilizzare la macchina vicino a una sorgente di calore, come una stufa o un ferro da stiro; in caso contrario si rischia che la macchina, il cavo di alimentazione o il capo da cucire prendano fuoco causando incendi o scosse elettriche.
• Non posizionare la macchina per cucire su una superficie instabile, ad esempio un tavolo mobile o inclinato; in caso contrario la macchina per cucire potrebbe cadere, causando lesioni.
6Prestare particolare attenzione durante la cucitura:
• Prestare sempre particolare attenzione all’ago. Non utilizzare aghi piegati o danneggiati.
• Tenere le dita lontane da tutte le parti in movimento. Prestare particolare attenzione all’area circostante l’ago della macchina.
• Portare la macchina sul simbolo “O” per spegnerla quando si effettuano regolazioni nell’area dell’ago.
• Non utilizzare una placca ago scorretta o danneggiata, perché potrebbe causare la rottura dell’ago.
• Non tirare né spingere il tessuto durante la cucitura e seguire attentamente le istruzioni quando si esegue la cucitura a moto libero, in modo da non piegare l’ago e romperlo.
7Questa macchina non è un giocattolo:
• Prestare estrema attenzione quando si utilizza la macchina vicino a bambini.
• Il sacchetto di plastica in cui è fornita la macchina da cucire deve essere tenuta fuori della portata dei bambini o smaltita. Non lasciare mai giocare i bambini con il sacchetto a causa del pericolo di soffocamento.
• Non utilizzare in ambienti esterni.
8Per una maggiore durata:
• Riporre la macchina per cucire evitando luoghi esposti alla luce diretta del sole e con umidità elevata. Non utilizzarla o collocarla accanto a termosifoni, ferri da stiro, lampade alogene o altri oggetti caldi.
• Per pulire la custodia, impiegare soltanto saponi o detergenti neutri. Benzene, solventi e polveri abrasive possono danneggiare sia la macchina sia la custodia e vanno quindi evitati.
• Consultare sempre il presente manuale d’istruzioni per sostituire o riparare i vari gruppi, il piedino premistoffa, l’ago o altre parti, in modo da garantire un’installazione corretta.
9Per riparazioni o regolazioni:
• Se l’unità luminosa è danneggiata, occorre farla sostituire da un rivenditore Brother autorizzato.
• In caso di cattivo funzionamento o qualora si renda necessaria la regolazione di alcuni elementi, in primo luogo controllare e regolare la macchina autonomamente seguendo la tabella di identificazione guasti riportata sul retro del manuale d’istruzioni. Se il problema non viene risolto, contattare il più vicino centro di assistenza autorizzato.
2
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Utilizzare la macchina solo per l’uso previsto, come descritto nel manuale.
Utilizzare accessori consigliati dal produttore, come indicato nel presente manuale.
Utilizzare solo il cavo di interfaccia (cavo USB) incluso con questa macchina.
Utilizzare solo il mouse progettato in modo specifico per questa macchina.
Utilizzare solo la penna sensore fornita in dotazione con la macchina.
Il contenuto del manuale e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Per ulteriori informazioni sui prodotti e per gli aggiornamenti, visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.brother.com
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questa macchina è destinata all’uso domestico.
PER GLI UTENTI IN PAESI NON EUROPEI
Questa macchina non deve essere utilizzata da persone (compresi bambini) con deficit fisici, sensoriali o mentali o privi delle necessarie esperienze e conoscenze, salvo il caso in cui siano controllati o abbiano ricevuto istruzioni riguardo all’utilizzo della macchina da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione ai bambini piccoli, onde evitare che giochino con la macchina.
PER GLI UTENTI NEI PAESI EUROPEI
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo il caso in cui siano controllati o che siano stati istruiti ad utilizzare l’apparecchio in tutta sicurezza e che siano consapevoli dei relativi rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da un bambino senza supervisione.
SOLO PER GLI UTENTI DI REGNO UNITO,
IRLANDA, MALTA E CIPRO
IMPORTANTE
• In caso di sostituzione del fusibile della spina, utilizzare un fusibile approvato dall'ASTA per il BS 1362, cioè
contrassegnato dal simbolo .
• Ricollocare sempre il coperchio del fusibile. Non utilizzare mai spine senza il coperchio del fusibile.
• Se la presa elettrica disponibile non è adatta per la spina fornita con la macchina, è necessario contattare il
proprio rivenditore Brother autorizzato per ottenere il cavo corretto.
3
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Marchi di fabbrica
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING. By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Copyright © 2000, Intel Corporation, all rights reserved. Third party copyrights are property of their respective owners.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.
Secure Digital (SD) Card è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC. CompactFlash è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Sandisk Corporation. Memory Stick è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Sony Corporation. SmartMedia è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Toshiba Corporation. MultiMediaCard (MMC) è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Infineon Technologies AG. xD-Picture Card è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Fuji Photo Film Co., Ltd. IBM è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation. Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation. “Adobe” e “Adobe Reader” sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Questo software si basa in parte sul lavoro dell’Independent JPEG Group.
Ogni società di cui si menziona il titolo di un software nel presente manuale ha un Contratto di licenza software specifico per i programmi di sua proprietà.
Tutti gli altri marchi e nomi di prodotto menzionati nel presente manuale sono marchi di fabbrica registrati delle rispettive società. Tuttavia, le spiegazioni dei simboli quali ® e ™ non sono fornite chiaramente all’interno del testo.
4
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
6
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Note sul laser
Specifica IEC 60825-1
Questa macchina per cucire è un prodotto laser di Classe 1 come definito nelle specifiche IEC 60825-1:2007.
Il raggio laser emesso dall’unità laser installata in questa macchina è limitato a un livello di uscita sicuro. Tuttavia, la macchina contiene diodi laser InGaAlP da 6 mW, lunghezza d’onda 630-640 nm, angolo di divergenza parallela 6-12° e angolo di divergenza perpendicolare 24-34°. Pertanto, lo smontaggio o la modifica di questa macchina può causare danni agli occhi. Sono state studiate precauzioni di sicurezza per prevenire ogni possibile esposizione dell’operatore al raggio laser.
• Questa macchina per cucire è dotata di un diodo laser di Classe 3B nell’unità laser. L’unità laser non deve essere aperta in alcun caso.
• L’utilizzo di comandi, regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale possono dare luogo a esposizione a radiazioni pericolose.
7
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Il mio Design Center
Traccia forme o linee personalizzate per creare ricami originali. Consente di specificare colori, tipo di linea e tipo di punto di riempimento. Da provare: la trapuntatura a telaio. È semplicissima e divertentissima!
Illuminazione LED base multirocchetto
Ora la macchina per cucire indica il colore successivo di filo con cui si ricamerà.
Couching per piedino doppio trasporto
Il couching è sempre più popolare. Il potente piedino doppio trasporto consente di aggiungere ornamenti con risultati pregevoli ai propri materiali preferiti. Per divertirsi a creare molti tipi di progetti ornamentali di couching con questo piedino doppio trasporto.
Acquisizione linea/Acquisizione riempimento
Non occorre più un computer per creare Line Art. Basta acquisire il ricamo o l’illustrazione preferita o importare dati in formato JPEG per creare ricami originali. Per ricamare ricordi indimenticabili!
Indicatore di guida laser migliorato
L’indicatore di guida laser consente di specificare la posizione del punto velocemente e con precisione. È possibile utilizzare questa funzione agevolmente e senza operazioni preliminari.
8
Funzione Fotocamera migliorata
La fotocamera incorporata nella macchina per cucire consente non solo di visualizzare il primo piano della posizione dell’ago, ma anche di allineare la posizione del ricamo, collegare i ricami e posizionare il ricamo mentre si controlla l’immagine del tessuto. Le funzioni della fotocamera sono più chiare e precise.
Riproduzione di video MPEG-4 (MP4)
È possibile riprodurre e salvare video MPEG-4 (MP4) da supporti USB. Creare il progetto guardando il video della guida di apprendimento sulla macchina sarà ancora più semplice. In questa macchina sono installati video della
guida di apprendimento originali. L’icona nel titolo in questo manuale indica che nella macchina è disponibile il video della guida di apprendimento della procedura.
9
OPERAZIONI ESEGUIBILI CON QUESTA MACCHINA
Preparazione
Per apprendere il funzionamento delle parti principali e delle videate
Capitolo 1
Pagina 29
Punti utili
Preprogrammata con più di 100 punti utilizzati frequentemente
Capitolo 3
Pagina 109
MY CUSTOM STITCH (PUNTI PERSONALIZZATI)
Crea punti decorativi originali
Nozioni di base sulla cucitura
Per apprendere come eseguire la preparazione della cucitura e le operazioni di cucitura di base
Capitolo 2
Pagina 81
Caratteri/punti decorativi
La varietà di punti aumenta la creatività
Capitolo 4
Pagina 169
Ricamo di base
Massimo 36 cm × 24 cm (circa 14 × 9-1/2 in) per schemi da ricamo grandi
Capitolo 5
Pagina 197
Ricamo avanzato
Per creare vari schemi da ricamo
Capitolo 7
Pagina 285
Come creare un ricamo con bobbin work
Per imparare come creare un ricamo con bobbin work
Capitolo 9
Pagina 361
Capitolo 6
Pagina 209
Il mio Design Center
Crea ricami originali
Capitolo 8
Pagina 337
Appendice
Cura della macchina e risoluzione di errori e guasti
Capitolo 10
Pagina 377
10
COME UTILIZZARE IL PRESENTE MANUALE
Capitolo 1 Capitolo 2
Capitolo 3
Capitolo 4
Capitolo 1 Capitolo 2
Capitolo 6
Capitolo 7
Il Capitolo 1 e il Capitolo 2 descrivono le procedure di funzionamento generale della macchina da cucire, specialmente per utenti che utilizzano la macchina da cucire per la prima volta. Se si desidera eseguire punti utili o caratteri/punti decorativi, leggere il Capitolo 1 e il Capitolo 2, quindi passare al Capitolo 3 (Punti utili) o al Capitolo 4 (Caratteri/punti decorativi). Quando si è pronti per iniziare a utilizzare la funzione di ricamo a seguito della lettura del Capitolo 1 e del Capitolo 2, procedere con il Capitolo 6 (Ricamo di base) e il Capitolo 7 (Ricamo avanzato). Nelle schermate visualizzate nelle istruzioni passo-passo, le parti utilizzate per le operazioni vengono
contrassegnate con . Confrontare la schermata con le istruzioni con la schermata effettiva ed eseguire l’operazione.
Se, durante l’uso della macchina, si verificano situazioni delle quali non si comprende la ragione oppure si desiderano maggiori informazioni su una funzione, fare riferimento all’indice riportato sul retro del Manuale d’istruzione unitamente al sommario, in modo da individuare la sezione del manuale desiderata.
Per cucire punti utili Per cucire caratteri/ punti decorativi
Per eseguire ricami a macchina
11
SOMMARIO
SOMMARIO
INTRODUZIONE ................................................. 1
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA......... 1
Marchi di fabbrica.................................................................. 4
CARATTERISTICHE PRINCIPALI .......................... 8
OPERAZIONI ESEGUIBILI CON QUESTA
MACCHINA........................................................ 10
COME UTILIZZARE IL PRESENTE MANUALE..... 11
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E
RISPETTIVE FUNZIONI ....................................... 15
Macchina............................................................................. 15
Sezione ago e piedino premistoffa........................................ 16
Unità da ricamo ................................................................... 17
Pulsanti di funzionamento.................................................... 17
Utilizzo della prolunga base piana....................................... 18
Utilizzo della custodia accessori.......................................... 18
Vano per fermagli spolina .................................................... 19
Accessori in dotazione......................................................... 20
Accessori forniti in dotazioni in alcuni paesi o regioni ......... 22
Accessori opzionali.............................................................. 22
Utilizzo del cacciavite multiuso .......................................... 24
Utilizzo della base multirocchetto........................................ 24
Utilizzo del pedale reostato multifunzione (solo per i modelli in
dotazione) ........................................................................... 26
Montaggio del reostato......................................................... 26
Capitolo 1 Preparazione 29
ACCENDERE/SPEGNERE LA MACCHINA........... 30
Impostazione della macchina per la prima volta .................. 31
DISPLAY LCD..................................................... 32
Utilizzo del tasto Modalità impostazioni della macchina .... 33
Utilizzo del tasto Guida macchina da cucire ....................... 42
Utilizzo della funzione Guida al funzionamento.................. 43
Utilizzo della funzione Guida alla cucitura .......................... 44
Riproduzione di un video della guida di apprendimento ...... 45
Riproduzione di video MPEG-4 (MP4).................................. 46
Utilizzo della funzione Spiegazione dei punti ...................... 47
COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI ALLA
MACCHINA........................................................ 48
Utilizzo di supporti USB....................................................... 48
Collegamento della macchina al computer .......................... 48
Utilizzo di un mouse USB (venduto separatamente) ............. 49
UTILIZZO DELLA PENNA SENSORE .................. 50
Funzioni di cucitura pratiche utilizzando la penna
sensore................................................................................. 50
Collegamento della penna sensore ...................................... 50
Utilizzo del supporto penna sensore ................................... 51
Utilizzo della penna sensore ................................................ 51
Informazioni importanti sulla penna sensore........................ 52
Calibrazione della penna sensore ........................................ 52
INFILATURA INFERIORE.................................... 54
Avvolgimento della spolina ................................................. 54
Inserimento della spolina .................................................... 59
Estrazione del filo della spolina............................................ 61
INFILATURA SUPERIORE................................... 62
Infilatura superiore .............................................................. 62
Utilizzo della modalità ad ago gemello................................ 65
Utilizzo della base multirocchetto........................................ 67
Utilizzo di fili che si svolgono velocemente ......................... 69
SOSTITUZIONE DEL PIEDINO
PREMISTOFFA.................................................... 70
Rimozione del piedino premistoffa ...................................... 70
Montaggio del piedino premistoffa ...................................... 70
Montaggio del piedino premistoffa con l’adattatore in
dotazione ............................................................................ 71
Utilizzo del piedino doppio trasporto .................................. 72
SOSTITUZIONE DELL’AGO .............................. 75
Informazioni sull’ago........................................................... 77
Combinazioni tessuto/filo/ago.............................................. 77
CALIBRAZIONE DELL’AGO UTILIZZANDO LA
FOTOCAMERA INCORPORATA ....................... 78
Capitolo 2 Nozioni di base sulla
cucitura 81
CUCITURA ........................................................ 82
Cucitura di un punto............................................................ 82
Specifica del pedale reostato multifunzione (solo per i modelli in
dotazione) ........................................................................... 84
Cucitura di punti di rinforzo ................................................ 85
Punto di rinforzo automatico............................................... 85
Cucitura di curve................................................................. 87
Modifica della direzione di cucitura .................................... 87
Cucitura di tessuti pesanti.................................................... 87
Cucitura di nastro per chiusure di velcro ............................. 88
Cucitura di tessuti leggeri..................................................... 89
Cucitura di tessuti elastici .................................................... 89
IMPOSTAZIONI DEL PUNTO............................ 90
Impostazione della larghezza del punto............................... 90
Impostazione della lunghezza del punto.............................. 91
Impostazione di “L/R Shift (Spostamento SX/DX)” ................ 91
Impostazione della tensione del filo..................................... 92
FUNZIONI UTILI............................................... 93
Taglio automatico del filo.................................................... 93
Regolazione della posizione di discesa dell’ago con
l’indicatore di guida ............................................................ 94
Rotazione sugli angoli ........................................................ 95
Utilizzo della ginocchiera alzapiedino ............................... 96
Sistema di rilevamento automatico del tessuto (Pressione
automatica del piedino premistoffa) .................................... 97
Posizione ago - su / giù........................................................ 98
Controllo della posizione dell’ago nella schermata ............. 98
UTILIZZO DELLE FUNZIONI SENSORE CON
PUNTO DI CUCITURA.................................... 100
Area funzione Sensore....................................................... 100
Specifica della posizione dell’indicatore guida con la penna
sensore ............................................................................. 100
Specifica della posizione di discesa dell’ago con la penna
sensore ............................................................................. 102
Utilizzo della penna sensore per specificare la larghezza e la
posizione del punto .......................................................... 103
Utilizzo della penna sensore per specificare il punto di fine
della cucitura .................................................................... 105
Capitolo 3 Punti utili 109
SELEZIONE DI PUNTI UTILI............................ 110
Selezione di un punto........................................................ 113
Salvataggio delle impostazioni del punto........................... 115
CUCITURA DI PUNTI...................................... 116
Punti diritti......................................................................... 116
Pinces................................................................................ 121
Arricciature........................................................................ 121
Orlo piatto......................................................................... 122
Nervature .......................................................................... 123
Punti zig-zag ..................................................................... 124
Punti elastici a zig-zag....................................................... 125
Sopraggitto ........................................................................ 126
Trapuntatura ...................................................................... 129
Punti orlo invisibile............................................................ 138
Applicazioni...................................................................... 141
Punti orlo a conchiglia....................................................... 142
Punti smerlo ...................................................................... 142
Crazy Quilting................................................................... 143
Punti smock....................................................................... 143
Punto a giorno................................................................... 144
12
SOMMARIO
Applicazione di nastri o elastici ......................................... 145
Decorazione tradizionale................................................... 146
Fissaggio a zig-zag ............................................................ 147
Asole a passaggio singolo .................................................. 149
Asole a quattro passaggi..................................................... 153
Travette.............................................................................. 155
Cucitura di bottoni............................................................. 156
Occhiello........................................................................... 157
Cucitura multi-direzionale (punto diritto e punto a
zig-zag).............................................................................. 158
Cucitura di cerniere ........................................................... 159
Cucitura del bordo ............................................................ 162
Capitolo 4 Caratteri/punti decorativi 169
SELEZIONE DEI PUNTI .................................... 170
Selezione di punti decorativi/punti decorativi da 7 mm/punti a punto pieno/punti a punto pieno da 7 mm/punti a punto croce/
punti utili decorativi........................................................... 172
Caratteri alfabetici/caratteri giapponesi .............................. 172
CUCITURA DI PUNTI ...................................... 175
Cucitura di finiture pregevoli ............................................. 175
Cucitura di base................................................................. 175
Regolazioni........................................................................ 176
MODIFICA DEI PUNTI .................................... 178
Modifica delle dimensioni ................................................. 180
Modifica della lunghezza (solo per punti a punto pieno da
7 mm) ................................................................................ 180
Creazione di un’immagine speculare verticale................... 180
Creazione di un’immagine speculare orizzontale............... 180
Cucitura continua di un punto ........................................... 180
Modifica della densità del filo (solo per punti a punto
pieno) ................................................................................ 181
Ritorno all’inizio del punto ................................................ 181
Controllo dell’immagine .................................................... 182
COMBINAZIONE DI PUNTI ............................ 183
Prima di unire.................................................................... 183
Combinazione di vari punti ............................................... 183
Unione di punti grandi e piccoli ........................................ 184
Unione di punti simmetrici orizzontalmente ...................... 185
Combinazione di punti di differente lunghezza .................. 186
Creazione di punti scalati (solo per punti a punto pieno da
7 mm) ................................................................................ 186
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI MEMORIA... 189
Precauzioni relative ai dati del punto................................. 189
Salvataggio di punti nella memoria della macchina ........... 190
Salvataggio di punti su supporti USB.................................. 190
Salvataggio di punti sul computer ...................................... 191
Recupero dei punti dalla memoria della macchina ............ 192
Recupero da supporti USB ................................................. 193
Recupero dal computer...................................................... 194
Capitolo 5 MY CUSTOM STITCH (PUNTI
PERSONALIZZATI) 197
CREAZIONE DI UN PUNTO ............................ 198
INSERIMENTO DEI DATI DEL PUNTO ............ 200
Modifica del punto memorizzato nella macchina .............. 204
UTILIZZO DI PUNTI PERSONALIZZATI
MEMORIZZATI ................................................ 206
Memorizzazione dei punti personalizzati nell’elenco ........ 206
Recupero dei punti memorizzati........................................ 206
Capitolo 6 Ricamo di base 209
PRIMA DI RICAMARE ...................................... 210
Il ricamo passo per passo................................................... 210
Montaggio del piedino da ricamo “W+” con puntatore
LED ................................................................................... 211
Montaggio dell’unità da ricamo ........................................ 211
SELEZIONE DEI RICAMI .................................. 214
Selezione di ricami/ricami alfabeto decorativi/ricami a punti
utili/ricami con bobbin work .............................................. 216
Selezione di ricami con caratteri alfabetici......................... 217
Selezione di ricami a cornice............................................. 219
Selezione di ricami da schede per ricamo .......................... 219
Recupero da supporti USB ................................................. 221
Recupero dal computer ...................................................... 222
MODIFICA DEI RICAMI .................................. 224
Anteprima del ricamo......................................................... 226
Spostamento del ricamo ..................................................... 226
Rotazione del ricamo ......................................................... 227
Modifica delle dimensioni del ricamo ................................ 228
Creazione di un’immagine speculare orizzontale ............... 229
Modifica del tipo di carattere ............................................. 230
Modifica di lettere (dimensioni/tipo di carattere) ................ 230
Modifica della densità (solo caratteri alfabetici e ricami a
cornice).............................................................................. 231
Modifica dei colori dei ricami con caratteri alfabetici......... 232
Modifica della configurazione dei ricami con caratteri
alfabetici ............................................................................ 233
Eliminazione del ricamo..................................................... 233
Visualizzazione dei ricami nella schermata ingranditi ........ 234
Modifica della spaziatura dei caratteri alfabetici................. 235
Separazione di ricami con caratteri combinati.................... 235
Modifica del colore del filo ................................................ 236
Creazione di una tabella di fili personalizzata .................... 237
Scelta di un colore dalla tabella di fili personalizzata ......... 240
Ricerca di nuovi schemi colore con la funzione Color Shuffling
(Mix di colori) .................................................................... 241
Realizzazione di ricami ripetuti.......................................... 243
Ricamo ripetuto del ricamo................................................ 247
Duplicazione di un ricamo................................................. 249
In seguito alla modifica ...................................................... 249
VISUALIZZAZIONE DELLA SCHERMATA DI
RICAMO .......................................................... 250
COMBINAZIONE DI RICAMI.......................... 252
Modifica di ricami combinati ............................................. 252
Cucitura di ricami combinati.............................................. 255
PREPARAZIONE DEL TESSUTO....................... 256
Applicazione di materiali stabilizzatori termoadesivi
(rivestimento) al tessuto ..................................................... 256
Inserimento del tessuto nel telaio per ricamo ..................... 257
Ricamo di tessuti piccoli o di bordi di tessuti...................... 259
MONTAGGIO DEL TELAIO PER RICAMO ..... 261
CONFERMA DELLA POSIZIONE DEL
RICAMO .......................................................... 263
Controllo del punto di discesa dell’ago con il piedino per
ricamo “W+” con puntatore LED........................................ 263
Allineamento della posizione del ricamo utilizzando la
fotocamera incorporata ..................................................... 264
Utilizzo della fotocamera incorporata per allineare la posizione
del ricamo ......................................................................... 266
Specifica della posizione di ricamo con la penna
sensore .............................................................................. 268
Controllo della posizione del ricamo.................................. 271
RICAMARE UN RICAMO................................. 273
Ricamo di finiture pregevoli............................................... 273
Ricamare ricami................................................................. 274
LED base multirocchetto .................................................... 276
Utilizzo di applicazioni...................................................... 276
REGOLAZIONI DURANTE IL RICAMI.............. 280
Termine del filo della spolina............................................. 280
Il filo si spezza durante la cucitura ..................................... 281
Ricominciare dall’inizio ..................................................... 282
Ripresa del ricamo dopo aver spento la macchina.............. 282
Capitolo 7 Ricamo avanzato 285
VARIE FUNZIONI DI RICAMO ....................... 286
Ricamo continuo (con un solo colore: monocromatico) ..... 286
Visualizzazione del tessuto durante l’allineamento della
posizione di ricamo ........................................................... 286
Imbastitura del ricamo........................................................ 290
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
SOMMARIO
Creazione di un’applicazione............................................. 291
STAMPA & RICAMA (COMBINANDO RICAMI E
RICAMI STAMPATI) ......................................... 296
Selezione di un ricamo....................................................... 297
Estrazione dell’immagine di sfondo e dell’immagine di
posizionamento.................................................................. 297
Stampa dello sfondo e del foglio di posizionamento
ricamo................................................................................ 299
Ricamare ricami................................................................. 300
REGOLAZIONI DEL RICAMO .......................... 301
Regolazione della tensione del filo..................................... 301
Regolazione della custodia della spolina alternativa (nessun
colore sulla vite)................................................................. 303
Utilizzo della funzione Taglio automatico del filo (rifinitura fine
colore)................................................................................ 304
Utilizzo della funzione Rifinitura del filo (rifinitura punti di
collegamento) .................................................................... 304
Regolazione della velocità di ricamo.................................. 305
Modifica della visualizzazione del colore del filo............... 305
Modifica della visualizzazione del telaio per ricamo.......... 306
Allineamento di ricamo e ago ............................................ 307
Ricamo di caratteri collegati............................................... 308
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI MEMORIA... 311
Precauzioni relative ai dati di ricamo ................................. 311
Salvataggio dei ricami nella memoria della macchina ........ 313
Salvataggio di ricami su supporti USB ................................ 313
Salvataggio di ricami sul computer..................................... 314
Recupero dei ricami dalla memoria della macchina........... 315
APPLICAZIONI DEI RICAMI ............................ 317
Utilizzo di una cornice da ricamo per realizzare
un’applicazione (1) ............................................................ 317
Utilizzo di una cornice da ricamo per realizzare
un’applicazione (2) ............................................................ 318
Ricamo diviso .................................................................... 319
UTILIZZO DELLA FOTOCAMERA PER
COLLEGARE I RICAMI ..................................... 321
Collegamento di tre ricami................................................. 321
Modifica della posizione di un adesivo .............................. 327
COLLEGAMENTO DI RICAMI RUOTATI ......... 330
Collegamento dei motivi da unire lungo un bordo ............. 332
FUNZIONE DI RIPRISTINO ............................. 335
Capitolo 8 Il mio Design Center 337
INFORMAZIONI SU IL MIO DESIGN
CENTER ............................................................ 338
Nozioni di base: Creazione di un ricamo ........................... 338
SCHERMATA DI TRACCIATURA DEL
RICAMO........................................................... 340
Prima di creare gli schemi.................................................. 341
Tracciatura di linee ............................................................ 342
Tracciature di aree ............................................................. 343
Utilizzo del tasto Timbro.................................................... 344
Utilizzo del tasto Cancella ................................................. 345
Utilizzo del tasto Seleziona................................................ 346
In seguito alla modifica dello schema................................. 346
SCHERMATA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO .... 347
SCHERMATA ANTEPRIMA IMMAGINE
RICAMO........................................................... 349
IL MIO DESIGN CENTER CON
ACQUISIZIONE .............................................. 350
Utilizzo del telaio per acquisizione.................................... 350
Acquisizione per tracciare l’immagine di sfondo ................ 351
ACQUISIZIONE LINEA ................................... 354
Utilizzo del telaio per acquisizione per creare un ricamo con
Acquisizione linea.............................................................. 354
ACQUISIZIONE ILLUSTRAZIONE .................. 357
Utilizzo del telaio per acquisizione per creare un ricamo con
Acquisizione illustrazione .................................................. 357
Capitolo 9 Come creare un ricamo con
bobbin work 361
INFORMAZIONI SUL RICAMO CON BOBBIN
WORK.............................................................. 362
PREPARAZIONE PER IL RICAMO CON BOBBIN
WORK.............................................................. 363
Materiali necessari............................................................. 363
Infilatura superiore............................................................. 364
Preparazione del filo della spolina .................................... 364
CREAZIONE DI UN RICAMO CON BOBBIN
WORK (CUCITURA) ....................................... 368
Posizionamento del tessuto e della cucitura....................... 368
Cucitura a moto libero per ricamo con bobbin work ......... 370
CREAZIONE DI UN RICAMO CON BOBBIN
WORK (RICAMO) ........................................... 371
Selezione del ricamo......................................................... 371
Avvio del ricamo............................................................... 372
REGOLAZIONE DEL FILO PER RICAMO CON
BOBBIN WORK ............................................... 375
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................ 376
Capitolo 10 Appendice 377
CURA E MANUTENZIONE .............................. 378
Limitazioni alla lubrificazione ........................................... 378
Precauzioni per la conservazione della macchina ............. 378
Pulizia del display LCD ..................................................... 378
Pulizia del corpo della macchina....................................... 378
Pulizia della guida del crochet ......................................... 378
Pulizia del tagliafilo nell’area della custodia della
spolina............................................................................... 380
Informazioni sul messaggio di manutenzione .................... 380
REGOLAZIONE DEL DISPLAY ......................... 381
Regolazione della luminosità del display ........................... 381
La tastiera a sfioramento non funziona correttamente ........ 381
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................ 382
Argomenti frequenti di risoluzione dei problemi................ 382
Il filo superiore è troppo teso ............................................. 382
Filo ingarbugliato sul rovescio del tessuto.......................... 383
Tensione del filo non corretta ............................................ 385
Tessuto incastrato nella macchina e impossibile da
rimuovere.......................................................................... 386
Elenco dei sintomi............................................................. 389
MESSAGGI DI ERRORE.................................... 395
SPECIFICHE ..................................................... 401
AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE DELLA
MACCHINA .................................................... 402
Procedura di aggiornamento utilizzando un supporto
USB................................................................................... 402
Procedura di aggiornamento utilizzando un computer....... 403
TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO .......... 404
INDICE ............................................................ 413
14
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
I nomi delle varie parti della macchina da cucire e le rispettive funzioni sono descritti di seguito. Prima di utilizzare la macchina da cucire, leggere attentamente le descrizioni per apprendere i nomi delle parti della macchina.
Macchina
Vista anteriore
a Coperchio superiore
Aprire il coperchio superiore quando si infila la macchina o si avvolge la spolina.
b Disco di pretensionamento
Far passare il filo attorno al disco di pretensionamento quando si avvolge il filo della spolina. (pagina 54)
c Guidafilo per avvolgimento spolina
Far passare il filo in questo guidafilo quando si avvolge il filo della spolina. (pagina 54)
d Portarocchetto
Collocare un rocchetto di filo sul portarocchetto. (pagina 62)
e Fermo per rocchetto
Utilizzare il fermo per rocchetto per mantenere il rocchetto di filo in posizione. (pagina 62)
f Portarocchetto supplementare
Utilizzare questo portarocchetto per avvolgere il filo della spolina oppure per cucire con l’ago gemello. (pagina 54, 65)
g Avvolgitore spolina
Utilizzare l’avvolgitore spolina per avvolgere la spolina. (pagina 54)
h LCD (display a cristalli liquidi)
Le impostazioni relative al punto selezionato e ai messaggi di errore sono visualizzate sul display LCD. (pagina 32)
i Diffusore j Ginocchiera alzapiedino
Utilizzare la ginocchiera alzapiedino per sollevare e abbassare il piedino premistoffa. (pagina 96)
k Innesto per ginocchiera
Inserire la ginocchiera alzapiedino nell’innesto. (pagina 96)
l Pulsanti di funzionamento (7 pulsanti) e regolatore
della velocità di cucitura
Utilizzare questi pulsanti e la leva per azionare la macchina da cucire. (pagina 17)
m Prolunga base piana con scatola accessori
Conservare i piedini premistoffa e le spoline nella scatola accessori della prolunga base piana. Quando si cuciono parti cilindriche, rimuovere la prolunga base piana. (pagina 18)
n Tagliafilo
Far passare i fili attraverso il tagliafilo per tagliarli. (pagina 64)
o Placca guidafilo
Far passare il filo attorno alla placca guidafilo quando si esegue l’infilatura superiore. (pagina 62)
Lato destro/Vista posteriore
a Connettore del piedino premistoffa
Collegare il piedino doppio trasporto o il piedino da ricamo con puntatore LED. (pagina 72, 211)
b Manico
Tenere la macchina da cucire dal manico durante il trasporto.
c Leva del piedino premistoffa
Alzare e abbassare la leva del piedino premistoffa per sollevare e abbassare il piedino premistoffa. (pagina 70)
d Fessure di ventilazione
Le fessure di ventilazione consentono la circolazione dell’aria intorno al motore. Non coprire le fessure di ventilazione durante l’utilizzo della macchina da cucire.
e Interruttore generale
Utilizzare l’interruttore generale per accendere e spegnere la macchina. (pagina 30)
f Pedale reostato multifunzione
Il pedale reostato multifunzione consente di programmare varie operazioni della macchina per cucire. Per alcuni paesi e regioni, in dotazione con la macchina è fornito il pedale reostato normale.
g Presa per il cavo di alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa della macchina. (pagina 30)
h Connettore del supporto penna sensore
Collegare il supporto penna sensore in dotazione. (pagina 51)
i Presa della penna sensore
Collegare la penna sensore. (pagina 50)
j Presa per pedale reostato
Inserire la presa per pedale reostato nell’apposita presa sulla macchina. (pagina 83)
k Presa per altoparlanti o diffusori esterni
Collegare l’altoparlante.
l Porta USB per computer
Per importare/esportare i dati tra un computer e la macchina, collegare il cavo USB nella porta USB. (pagina 48, 189, 191, 194, 222, 298, 314, 403)
m Porta USB per mouse (pagina 48) n Porta USB
Per inviare dati da/a supporti USB, collegare il supporto USB direttamente alla porta USB. (pagina 36, 48,189,190, 193, 221, 239, 288, 298, 313, 402)
o Volantino
Ruotare il volantino verso di sé (senso antiorario) per alzare e abbassare l’ago. Il volantino deve essere ruotato verso la parte anteriore della macchina.
15
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Sezione ago e piedino premistoffa
Misure sulla placca ago, sullo sportello della spolina (con segno) e sul coperchio placca ago
Le misure sullo sportello della spolina sono riferimenti per punti con posizione centrale dell’ago. Le misure sulla placca ago e sul coperchio placca ago sono riferimenti per punti con posizione sinistra dell’ago.
a Leva per asole
La leva per asole si utilizza con il piedino per asole a un passaggio per creare le asole. (pagina 149)
b Vite del supporto del piedino premistoffa
Utilizzare la vite del supporto del piedino premistoffa per mantenere il piedino premistoffa in posizione. (pagina 71)
c Supporto del piedino premistoffa
Il piedino premistoffa è montato sul supporto del piedino premistoffa. (pagina 70)
d Piedino premistoffa
Il piedino premistoffa esercita una pressione costante sul tessuto durante la cucitura. Montare il piedino premistoffa adatto al punto selezionato. (pagina 70)
e Griffa di trasporto
La griffa di trasporto trasporta il tessuto nella direzione di cucitura.
f Sportello della spolina
Aprire lo sportello della spolina per impostare la spolina. (pagina 59, 125)
g Coperchio placca ago
Rimuovere il coperchio placca ago per pulire la guida del crochet. (pagina 119, 274)
h Placca ago
La placca ago è contrassegnata da guide per agevolare l’esecuzione di cuciture diritte. (pagina 118)
i Guida del filo della barra dell’ago
Far passare il filo superiore attraverso la guida del filo della barra dell’ago. (pagina 62)
j Vite morsetto ago
Utilizzare la vite morsetto ago per mantenere l’ago in posizione. (pagina 71)
a Per punti con posizione centrale dell’ago b Per punti con posizione sinistra dell’ago c Posizione sinistra dell’ago sulla placca ago <in> d Posizione sinistra dell’ago sulla placca ago <cm> e Posizione centrale dell’ago sullo sportello della
spolina (con segno) <in>
f Posizione sinistra dell’ago sul coperchio placca ago
<in>
16
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Unità da ricamo
a Carrello
Durante il ricamo, il carrello sposta automaticamente il telaio per ricamo. (pagina 211)
b Leva di rilascio (ubicato sotto l’unità da ricamo)
Premere la leva di rilascio per rimuovere l’unità da ricamo. (pagina 212)
c Supporto del telaio per ricamo
Inserire il telaio per ricamo nel supporto del telaio per ricamo per mantenere il telaio in posizione. (pagina 261)
d Leva di couching del telaio
Premere la leva di couching del telaio per fissare il telaio per ricamo. (pagina 261)
e Connettore dell’unità da ricamo
Inserire il connettore dell’unità da ricamo nella porta di connessione quando si monta l’unità da ricamo. (pagina 211)
Pulsanti di funzionamento
a Pulsante “Avvio/Stop”
Premere questo pulsante affinché la macchina esegua alcuni punti a velocità ridotta, quindi inizi a cucire alla velocità impostata nel regolatore della velocità di cucitura. Premere nuovamente questo pulsante per arrestare la macchina. Tenere premuto questo pulsante per cucire alla velocità minima consentita dalla macchina. Il pulsante cambia colore in base alla modalità di funzionamento della macchina.
Verde:
Rosso: la macchina non può cucire.
b Pulsante “Punto di fermatura”
Per i punti con punti diritti, a zig-zag ed elastici a zig-zag che supportano i punti di fermatura, la macchina cucirà punti di fermatura a velocità ridotta soltanto tenendo premuto il pulsante “Punto di fermatura”. I punti vengono cuciti nella direzione opposta. Per gli altri punti, utilizzare questo pulsante per cucire punti di rinforzo all’inizio e alla fine della cucitura. Tenendo premuto questo pulsante, la macchina cuce 3 punti sulla stessa posizione e si arresta automaticamente. (pagina 85)
la macchina è pronta per cucire o sta cucendo.
• Prima di inserire o rimuovere l’unità da ricamo, spegnere la macchina.
• Dopo aver impostato il telaio per ricamo nell’apposito supporto, accertarsi che la leva di couching del telaio sia abbassata correttamente.
c Pulsante “Punto di rinforzo”
Utilizzare questo pulsante per cucire ripetutamente e fermare un punto singolo. Per i punti con caratteri/decorativi, premere questo pulsante per terminare con un punto intero anziché in corrispondenza di un mezzo punto. L’indicatore LED accanto a questo pulsante si accende mentre la macchina cuce un ricamo completo e si spegne automaticamente quando si interrompe la cucitura. (pagina 85)
d Pulsante “Posizione ago”
Utilizzare questo pulsante quando si cambia la direzione di cucitura o per una cucitura dettagliata nelle aree di piccole dimensioni. Premere questo pulsante per alzare o abbassare la posizione dell’ago. Con questo pulsante è possibile abbassare e sollevare l’ago per cucire un punto singolo.
e Pulsante “Taglio del filo”
Dopo la cucitura, premere questo pulsante per tagliare il filo in eccesso.
f Pulsante “Alzapiedino premistoffa”
Premere questo pulsante per abbassare il piedino premistoffa, esercitando pressione sul tessuto. Premere di nuovo questo pulsante per alzare il piedino premistoffa.
g Regolatore della velocità di cucitura
Utilizzare questo regolatore per impostare la velocità di cucitura. Spostare la leva verso sinistra per diminuire la velocità di cucitura. Spostare la leva verso destra per aumentare la velocità. Gli utenti inesperti devono cucire a velocità ridotta.
h Pulsante “Infilatura automatica”
Utilizzare questo pulsante per infilare l’ago automaticamente.
• Non premere il pulsante Tagliafilo dopo che i fili sono stati tagliati. L’ago potrebbe rompersi, i fili potrebbero aggrovigliarsi o potrebbero verificarsi danni alla macchina.
17
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Chiusura della custodia accessori
Utilizzo della prolunga base piana
Tirare la parte superiore della prolunga base piana per aprire la scatola accessori.
a
Utilizzo della custodia accessori
Far scorrere completamente la barra su ogni lato del coperchio della custodia accessori fino alla posizione sbloccata.
Apertura della custodia accessori
Far scorrere completamente la barra su ogni lato della custodia accessori fino alla posizione sbloccata, quindi sollevare il coperchio per aprire la custodia. La custodia può essere aperta o chiusa correttamente solo se entrambe le barre vengono fatte scorrere nella stessa direzione.
Posizionare il coperchio sulla parte
b
superiore della custodia in modo che le fessure sul coperchio siano allineate con le linguette sulla custodia, fare quindi scorrere la barra su ogni lato verso la posizione bloccata.
18
a Barre
a Barre
Utilizzo delle scatole accessori
Promemoria
Nella custodia accessori in dotazione sono contenuti due vani per piedini premistoffa. Uno serve per il piedino premistoffa per la cucitura di punti utili e l’altro serve per il piedino premistoffa per la cucitura di ricami e trapunte con la macchina.
a Per il piedino premistoffa per la cucitura di punti
utili
b Per il piedino premistoffa per la cucitura di ricami e
trapunte con la macchina
Per comodità è possibile inserire un vano per piedini premistoffa nella scatola accessori della prolunga base piana.
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Vano per fermagli spolina
I fermagli spolina possono essere inseriti all’interno del coperchio della custodia accessori.
• Posizionando i fermagli spolina sulle spoline
è possibile impedire lo svolgimento del filo dalla spolina. Inoltre agganciando insieme i fermagli spolina è possibile conservare le spoline in modo opportuno e impedire che si sparpaglino in caso di caduta.
a Vano aggiuntivo della prolunga base piana b Vano per piedini premistoffa della prolunga base
piana
c Vani per piedini premistoffa
19
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
J
G
I
A
R
C
C
E
E
O
O
W+
V
Accessori in dotazione
12345678
N
9 10111213141516
17 18 19 20 21 22 23
2 aghi 75/11 2 aghi 90/14 2 aghi 90/14: Ago con punta a sfera (colore dorato)
24 25 26 27 28 29 30 31
Ago 2,0/11 75/11
M
2 aghi
32 33 34 35 36 37 38
39 40 41 42 43 44 45 46
47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58
20
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
59 60 61 62 63 64 65 66
67 68
Nome parte
1
Piedino per zig-zag “J” (sulla macchina)
2
Piedino per monogrammi “N”
3
Piedino per sopraggitto “G”
4
Piedino per cerniere “I”
5
Piedino per asole “A”
6
Piedino per punto invisibile “R”
7
Piedino di cucitura bottone “M”
8
Piedino doppio trasporto
9
Piedino per punto diritto
10
Piedino per trapuntatura a moto libero “C”
11
Piedino per trapuntatura a eco a moto libero “E”
12
Piedino a punta aperta per trapuntatura a moto libero “O”
13
Piedino da ricamo “W+” con puntatore LED
14
Piedino per allineamento punti verticale “V”
15
Piedino per trapuntatura da 1/4 con guida
16
Piedino doppio trasporto per couching
17
Guida per filato superiore sinistra
18
Infilatore per filato
19
Adattatore
20
Vite (piccola)
21
Set di aghi *1
22
Ago gemello *2
23
Set di aghi con punta a sfera *3
24
Spolina × 10 (Una è sulla macchina.)
25
Taglia asole
26
Forbici
27
Spazzolino di pulizia
28
Punzone per occhielli
29
Cacciavite (piccolo)
30
Cacciavite (grande)
31
Cacciavite multiuso
32
Fermo per rocchetto (piccolo)
33
Fermo per rocchetto (medio) × 2 (Uno è sulla macchina.)
Codice parte
Americhe Varie
XC3022-001
X53840-351 XC3098-051 X59370-051 X57789-351 X56409-051
130489-001
SA196
(Stati Uniti)
SA196C
(Canada)
SA167 F042N:
SA187 F061:
SA197
(Stati Uniti)
SA197C
(Canada)
SA189 F063: XE5224-001
SA185 F057: XC7416-252
SA131 F010N: XF3613-001
SA156 SFB: XA5539-151
SAMDRIVER1 (Stati Uniti) SAMDRIVER1C
(Canada)
DF1: XF4166-001
(area UE)
DF1AP: XF6843-001
(Asia/Oceania)
XF3165-001
(altra area)
XC1973-052
XF4737-001
XE0766-001
XE1097-001
FLED1: XF4168-001
(area UE)
FLED1AP: XF6845-001
(Asia/Oceania)
XF3124-001
(altra area)
XF9332-001
XG0786-001 XF7187-001
XA4813-051 XE4962-001 XE4963-001 XD0705-151
XF4967-001 XC1807-121 X59476-051 XZ5051-001 X55468-051 XC4237-021
MDRIVER1
(area UE)
MDRIVER1AP
(altra area)
130013-154
X55260-153
Nome parte
34
Fermo per rocchetto (grande)
35
Inserto per rocchetto di filo (rocchetto di filo mini-extra large)
36
Base multirocchetto
37
Fermaglio spolina × 10
38
Feltro rocchetto (sulla macchina)
39
Retina × 2
40
Coperchio placca ago da ricamo
41
Penna a contatto (stylus)
42
Ginocchiera alzapiedino
43
Cavo USB
44
Custodia della spolina alternativa (nessun colore sulla vite)
45
Custodia della spolina (grigia, per ricamo con spolina)
46
Placca ago per punto diritto
47
Sportello della spolina con guida per cordoncino (con foro singolo)
48
Sportello della spolina (con segno)
49
Sportello della spolina (sulla macchina)
50
Set telaio per ricamo (medio) A 10 cm × L 10 cm (A 4 in × L 4 in)
51
Set telaio per ricamo (grande) A 18 cm × L 13 cm (A 7 in × L 5 in)
52
Set telaio per ricamo (extra large) A 30 cm × L 20 cm (A 12 in × L 8 in)
53
Set telaio per ricamo (super large) A 36 cm × L 24 cm (A 14 in × L 9-1/2 in)
54
Telaio per acquisizione
55
Magnete × 6
56
Filo spolina per ricamo
57
Fogli adesivi di posizionamento ricamo × 4
58
Adesivi di calibrazione bianchi (uniformi)
59
Foglio per la cucitura del bordo × 6
60
Materiale stabilizzatore
61
Set di fogli millimetrati
62
Gessetto
Codice parte
Americhe Varie
130012-054 XA5752-121
SA562
(Stati Uniti)
SA562C
(Canada)
SA599 KL1: XE5902-001
SA438 EF74: XC8480-152
SA439 EF75: XC8481-152
SA447 EF92: XE5071-001
SA-EBT EBT-CEN:
SAEPS2
(Stati Uniti)
SAEPS2C
(Canada)
SAESS1
(Stati Uniti)
SAESS1C
(Canada)
SA519 BM3: XE0806-001 SA507 GS3: X81277-151
TS6: XF4180-001
Vedere pagina 24
XE3060-001 X57045-051 XA5523-050 XE5131-001 XA9940-051
XD0745-051 XC8167-551
XE8298-001
XF3076-001 XE8991-101
XF0750-101
XE8992-101
XF9309-001
XF9321-001 XF9325-001
X81164-001
EPS2: XF0763-001
XE7916-001
ESS1: XE5094-001
XE8568-001
21
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Promemoria
W
Nome parte
63
Penna sensore
64
Supporto penne XF2973-001
65
Panno di pulizia per display LCD
66
Custodia accessori
67
Manuale d’istruzioni
68
Guida di riferimento rapido
*1 2 aghi 75/11
2 aghi 90/14
2 aghi 90/14: ago con punta a sfera (colore dorato) *2 Ago 2,0/11 *3 2 aghi 75/11:
Ago con punta a sfera per ricamo
HAX130EBBR
Americhe Varie
Codice parte
XF4992-001 (area UE)
XF3116-001 (altra area)
XE4913-001
XG0629-001 (area UE)
XF9159-001 (altra area)
Questo manuale
XF9337-001
Accessori forniti in dotazioni in alcuni paesi o regioni
Se questi accessori non sono forniti in dotazione con la macchina, sono disponibili come accessori opzionali.
123
Accessori opzionali
Di seguito si elencano i componenti disponibili come accessori opzionali da acquistare separatamente presso il proprio rivenditore Brother autorizzato.
123
456
789
4
Nome parte
1 Pedale reostato XD0501-151 (area UE)
2 Pedale reostato multifunzione SAMFFC
3 Copertura antipolvere XG1096-001 4 Perno centrale spolina e
foglio di istruzioni
Codice parte
Americhe Varie
XC8816-051 (altra area)
(Stati Uniti) SAMFFCC
(Canada)
Vedere pagina 26
XF5048-001
MFFC1:
XF4159-001
MFFC10C:
XF4471-001
(Australia)
• Utilizzare sempre gli accessori consigliati per questa macchina.
• La vite per il supporto del piedino premistoffa è disponibile presso il proprio rivenditore Brother autorizzato (codice parte XA4813-051).
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20
22
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Promemoria
Nota
21 22 23
24 25
Nome parte
1 Set telaio per ricamo
(piccolo) A 2 cm × L 6 cm (A 1 in × L 2-1/2 in)
2 Telaio per ricamo quadrato
A 15 cm × L 15 cm (A 6 in × L 6 in)
3 Set telaio per ricamo
(trapuntatura) A 20 cm × L 20 cm (A 8 in × L 8 in)
4 Set telaio per ricamo (extra
large) A 26 cm × L 16 cm (A 10-1/4 in × L 6-1/4 in)
5 Telaio per ricamo per bordi A
30 cm × L 10 cm (A 12 in × L 4 in)
6 Set telaio per ricamo per
bordi A 18 cm × L 10 cm (A 7 in × L 4 in)
7 Filo spolina per ricamo
(bianco) Filo spolina per ricamo (nero) SAEBT999 EBT-CEBN:
8 Base 10 rocchetti SA561
9 Tavola ampia SAWT6200D
10 Lettore di schede per ricamo SAECRI 11 Materiale stabilizzatore SA519 BM3:
Stabilizzatore solubile in acqua
12 Guida per cucitura SA538 SG1:
13 Piedino doppio trasporto SA140 F033N:
14 Piedino taglierina laterale SA177 F054:
15 Guida per trapuntatura SA132 F016N:
16 Piedino per ricamo “W” XF4012-001 17 Piedino per trapuntatura a
moto libero
18 Piedino per fissare SA199V
SABF6200D1C
Codice parte
Americhe Varie
SA437 EF73:
SA448
(Stati Uniti)
SA448C
(Canada)
SA446 EF91:
SA441 EF81:
SABF6200D1
(Stati Uniti)
(Canada)
SABF6000D BF2:
SAEBT EBT-CEN:
(Stati Uniti)
SA561C
(Canada)
(Stati Uniti)
SAWT6200DC
(Canada)
SA520 BM5:
SA129 F005N:
(Stati Uniti)
SA199VC
(Canada)
XC8479-152
SEF150:
XF4163-001
XE5068-101
XC9763-151
BF3:
XF4170-001
XE5059-001
X81164-001
XC5520-001
TS5:
XF4175-001
WT10:
XF4184-001
XE0806-001
XE0615-001
XC8483-052
XC2214-052
XC3879-152
XC2215-002
XC1948-052
F073:
XF8185-001
(area UE)
F073AP:
XF8188-001
(altra area)
Nome parte
19 Attacco circolare SACIRC1 CIRC1:
20 Piedino per cucire nelle
cuciture 21 Portarocchetto verticale XC8619-052 22 Fogli adesivi di
posizionamento ricamo × 8 23 Foglio per la cucitura del
bordo × 5 24 Impugnatura guida per
cucitura a moto libero
25 Mouse USB XE5334-101
Codice parte
Americhe Varie
XE3527-001
SA191 F065:
SAEPS2 EPS2:
SAESS1 ESS1:
SAFMGRIP FMG2:
XF2339-001
XF0763-001
XE5094-001
XF6266-001
(area UE)
FMG2AP:
XF6267-001
(altra area)
• Tutte le specifiche sono corrette al momento della stampa. Tenere presente che alcune specifiche potrebbero essere modificate senza preavviso.
• Rivolgersi al più vicino rivenditore Brother autorizzato per un elenco completo degli accessori opzionali disponibili per la macchina.
23
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Nota
Posizione “3”
Utilizzo del cacciavite multiuso
Dato che il cacciavite può essere modificato su tre posizioni diverse, può essere estremamente utile per varie operazioni preparatore della macchina.
Posizione “1”
È possibile posizionare il cacciavite multiuso sopra la vite del telaio per ricamo per serrare la vite dopo aver inserito il tessuto nel telaio o quando si rimuove il tessuto.
Consente di installare/rimuovere il supporto del piedino premistoffa e la vite morsetto ago.
Posizione “2”
• Quando si gira il cacciavite multiuso, non girarlo a forza nella direzione in cui non gira; in caso contrario rischia di rompersi.
Utilizzo della base multirocchetto
La base multirocchetto in dotazione è utile quando si utilizza un filo su spoline con un diametro grande (filo con avvolgimento incrociato). La base multirocchetto può contenere due spoline di filo.
123
456
24
789
Consente di installare/rimuovere la placca ago.
Nome parte Codice parte
1 Guidafilo telescopico XE0776-001 2 Supporto rocchetto XE4637-001 3 Portarocchetto × 2 XA6313-051 4 Vite e rondella XC7568-051 5 Fermo per rocchetto (XL) × 2 XE0779-001 6 Supporto rocchetto × 2 XA0679-050 7 Base fermo rocchetto × 2 XE0780-001 8 Feltro rocchetto × 2 XC7134-051 9 Anello × 4 026030-136
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
ATTENZIONE
Nota
• Non sollevare il manico della macchina con la base multirocchetto montata.
• Non spingere né tirare il guidafilo telescopico o i portarocchetti con forza eccessiva, altrimenti si possono verificare danni.
• Non collocare oggetti diversi dai rocchetti di filo sul supporto rocchetto.
• Non provare ad avvolgere il filo sulla spolina durante la cucitura quando si utilizza la base multirocchetto.
Montaggio della base multirocchetto
Allungare completamente l’albero del
a
guidafilo telescopico e ruotarlo fino a far scattare in posizione i due arresti interni.
• Assicurarsi che gli arresti sul guidafilo telescopico siano ben saldi in posizione e che le aperture del guidafilo si trovino direttamente al di sopra dei due fori per i portarocchetti del supporto rocchetto. Controllare inoltre che l’albero sia fissato correttamente al supporto rocchetto.
Inserire a fondo i due portarocchetti nei
c
due fori nel supporto rocchetto.
Inserire il guidafilo telescopico nel foro
b
circolare nella parte centrale del supporto rocchetto e utilizzare un cacciavite per serrare la vite (a) dalla parte posteriore.
a Vite
Aprire il coperchio superiore della
d
macchina e tirarlo verso l’alto per rimuoverlo dalla macchina.
Inserire la base multirocchetto sulle fessure
e
della macchina.
25
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Promemoria
Rimozione
Utilizzo del pedale reostato
Tirare la base multirocchetto verso l’alto
a
per rimuoverla dalla macchina.
multifunzione (solo per i modelli in dotazione)
Prima di utilizzare questo pedale reostato, fare riferimento a vedere “Specifica del pedale reostato multifunzione (solo per i modelli in dotazione)” a pagina 84.
12
Montare il coperchio superiore sulla
b
macchina.
• Vedere pagina 58 per informazioni sull’avvolgimento della spolina utilizzando la base multirocchetto.
• Vedere pagina 67 per informazioni sull’infilatura superiore utilizzando la base multirocchetto.
34
Nome parte Codice parte
1 Pedale reostato principale XF6708-201 (Stati Uniti)
2 Pedale laterale XF3217-001 3 Placca di montaggio XF3222-001 4 Vite di montaggio × 2 XF3223-001
XF6710-201 (altra area)
Montaggio del reostato
Allineare il lato largo della placca di
a
montaggio con la fessura nella parte inferiore del pedale reostato principale e fissarli insieme con una vite.
Inserire l’altro lato della placca di montaggio nella fessura sulla parte inferiore del pedale laterale e fissarli insieme con una vite.
26
Inserire la spina del pedale laterale nella
Nota
b
presa sulla parte posteriore del pedale reostato principale.
Inserire la spina del pedale reostato
c
principale nella presa del pedale reostato sul lato destro della macchina.
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
a Pedale reostato multifunzione b Presa per pedale reostato
Regolazione delle posizioni del pedale
È possibile regolare la spaziatura dei pedali in basi ai fori delle viti utilizzati nella placca di montaggio. La spaziatura dei pedali è massima quando i pedali sono montati utilizzando i fori delle viti più esterni
a; la spaziatura dei pedali è minima quando sono
montati utilizzando i fori delle viti più interni
b.
• È possibile montare il pedale laterale sul lato destro o sinistro del pedale reostato principale.
• Per ottenere una distanza maggiore è sempre possibile non collegare il pedale laterale e il pedale reostato principale utilizzando la placca di montaggio, controllando che entrambi i pedali siano collegati con la presa dal pedale laterale al pedale reostato principale.
27
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
28
Loading...
+ 390 hidden pages