Visitare il sito http://solutions.brother.com per ottenere supporto sui
prodotti e per le domande frequenti (FAQ).
Marchi di fabbrica
FlashFX® is a registered trademark of Datalight, Inc.
®
FlashFX
Copyright 1998-2007 Datalight, Inc.
U.S.Patent Office 5,860,082/6,260,156
®
FlashFX
Datalight
Pro™ is a trademark of Datalight, Inc.
®
is a registered trademark of Datalight, Inc.
Copyright 1989-2007 Datalight, Inc., All Rights Reserved
Video powered by Mobiclip™ encoding and playback technology.
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree
to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties,
including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are
disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary,
or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use,
data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict
liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if
advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.
Secure Digital (SD) Card è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di SD Card Association.
CompactFlash è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Sandisk Corporation.
Memory Stick è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
SmartMedia è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Toshiba Corporation.
MultiMediaCard (MMC) è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Infineon Technologies AG.
xD-Picture Card è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Fuji Photo Film Co., Ltd.
IBM è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation.
“Adobe” e “Adobe Reader” sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Adobe Systems Incorporated
negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Ogni società di cui si menziona il titolo di un software nel presente manuale ha un Contratto di licenza software specifico per i programmi di
sua proprietà.
Tutti gli altri marchi e nomi di prodotto menzionati nel presente manuale sono marchi di fabbrica registrati delle rispettive società. Tuttavia, le
spiegazioni dei simboli quali ® e ™ non sono fornite chiaramente all'interno del testo.
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato questa macchina da cucire e da ricamo. Prima di utilizzare la macchina
leggere attentamente le “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” e studiare questo manuale per il
funzionamento corretto delle varie funzioni.
Dopo aver letto questo manuale, conservarlo in un luogo in cui sia facilmente accessibile per un
eventuale riferimento futuro.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere queste istruzioni di sicurezza prima di provare a utilizzare la macchina.
PERICOLO - Per ridurre il rischio di scosse elettriche:
1
Scollegare
effettua qualsiasi regolazione di servizio menzionata nel presente manuale o quando si lascia la macchina incustodita.
sempre
la macchina dalla presa elettrica immediatamente dopo l'uso, prima della pulizia, quando si
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni personali:
2Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica quando si rimuovono i coperchi o si esegue qualsiasi
regolazione di servizio menzionata nel manuale di istruzioni.
• Per scollegare la macchina, portare la macchina sul simbolo “O” per spegnerla, quindi afferrare la spina per
toglierla dalla presa elettrica. Non tirare il cavo.
• Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica. Non utilizzare una prolunga.
• Scollegare sempre la macchina in caso di interruzione di corrente.
3Non azionare mai la macchina se il cavo o la presa sono danneggiati, se non funziona correttamente, se è
caduta o danneggiata o se è stata bagnata. Restituire la macchina al rivenditore autorizzato più vicino per far
eseguire i controlli, la riparazione, le regolazioni elettriche o meccaniche.
• Quando la macchina non viene utilizzata o è in funzione, se si notano anomalie, come un odore, calore,
scolorimento o deformazione, arrestare immediatamente la macchina e scollegare il cavo di alimentazione.
• Durante il trasporto della macchina da cucire assicurarsi di trasportarla dal manico. Se si solleva la macchina da un
altro punto si possono provocare danni alla macchina oppure la macchina potrebbe cadere con conseguenti lesioni.
• Quando si solleva la macchina, prestare attenzione a non eseguire movimenti improvvisi o imprudenti,
altrimenti si possono provocare lesioni alla schiena o alle ginocchia.
4Tenere sempre l'area di lavoro libera:
• Non azionare mai la macchina quando le aperture di ventilazione sono bloccate. Evitare l'accumulo di
filamenti, polvere e tessuti sulle aperture di ventilazione della macchina da cucire e sul pedale reostato.
• Non depositare oggetti sul pedale reostato.
• Non impiegare prolunghe. Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica.
• Non inserire mai alcun oggetto nelle aperture.
• Non utilizzare in luoghi in cui si utilizzano prodotti spray o dove si somministra ossigeno.
•
Non
utilizzare la macchina vicino a una sorgente di calore, come una stufa o un ferro da stiro; altrimenti la
macchina, il cavo di alimentazione o il capo da cucire potrebbero bruciare provocando incendi o scosse elettriche.
• Non posizionare la macchina da cucire su una superficie instabile, come un tavolo mobile o inclinato, altrimenti
la macchina da cucire potrebbe cadere, con conseguenti lesioni.
1
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5Prestare particolare attenzione durante la cucitura:
•Prestare sempre particolare attenzione all'ago. Non utilizzare aghi piegati o danneggiati.
• Tenere le dita lontane da tutte le parti in movimento. Prestare particolare attenzione all'area circostante l'ago
della macchina.
• Portare la macchina sul simbolo “O” per spegnerla quando si effettuano regolazioni nell'area dell'ago.
• Non utilizzare una placca ago scorretta o danneggiata, perché potrebbe causare la rottura dell'ago.
• Non tirare né spingere il tessuto durante la cucitura e seguire attentamente le istruzioni quando si esegue la
cucitura a moto libero, in modo da non piegare l'ago e romperlo.
6Questa macchina non è un giocattolo:
• Prestare estrema attenzione quando si utilizza la macchina vicino a bambini.
• Il sacchetto di plastica in cui è fornita la macchina da cucire deve essere tenuta fuori della portata dei bambini o
smaltita. Non lasciare mai giocare i bambini con il sacchetto a causa del pericolo di soffocamento.
• Non utilizzare in ambienti esterni.
7Per una maggiore durata:
• Riporre la macchina per cucire evitando luoghi esposti alla luce diretta del sole e con umidità elevata. Non
utilizzarla o collocarla accanto a termosifoni, ferri da stiro, lampade alogene o altri oggetti caldi.
• Per pulire la custodia, impiegare soltanto saponi o detergenti neutri. Benzene, solventi e polveri abrasive
possono danneggiare sia la macchina sia la custodia e vanno quindi evitati.
• Consultare sempre il presente manuale d’istruzioni per sostituire o riparare i vari gruppi, il piedino premistoffa,
l’ago o altre parti, in modo da garantire un’installazione corretta.
8Per riparazioni o regolazioni:
• Se l'unità luminosa è danneggiata, occorre farla sostituire da un rivenditore autorizzato.
• In caso di cattivo funzionamento o qualora si renda necessaria la regolazione di alcuni elementi, in primo luogo
controllare e regolare la macchina autonomamente seguendo la tabella di identificazione guasti riportata sul retro
del manuale d’istruzioni. Se il problema non viene risolto, contattare il più vicino centro di assistenza autorizzato.
Utilizzare la macchina solo per l'uso previsto, come descritto nel manuale.
Utilizzare accessori consigliati dal produttore, come indicato nel presente manuale.
Utilizzare solo il cavo di interfaccia (cavo USB) incluso con questa macchina.
Utilizzare solo il mouse USB fornito in dotazione con la macchina.
Utilizzare solo la tavoletta grafica fornita in dotazione con la macchina.
Il contenuto del manuale e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Per ulteriori informazioni sui prodotti e per gli aggiornamenti, visitare il nostro sito Web all'indirizzo
www.brother.com
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
Questa macchina è prevista per uso domestico.
La macchina non deve essere utilizzata da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, da persone che manchino di esperienza e conoscenza della macchina, a meno che non
siano attentamente sorvegliate o istruite in modo opportuno relativamente all'utilizzo della macchina
stessa da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Occorre controllare i bambini per
accertarsi che non giochino con la macchina.
2
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SOLO PER GLI UTENTI NEL REGNO UNITO, EIRE,
MALTA E CIPRO
IMPORTANTE
• In caso di sostituzione del fusibile della spina, utilizzare un fusibile approvato dall'ASA per il BS 1362, cioè
contrassegnato dal simbolo .
• Rimettere sempre il coperchio del fusibile. Non utilizzare mai spine con un fusibile senza coperchio.
• Se la presa elettrica disponibile non è adatta per la spina fornita con la macchina, è necessario contattare il
rivenditore autorizzato per ottenere il cavo corretto.
3
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
ETICHETTA DI AVVERTENZA
La seguente etichetta di avvertenza si trova sul tagliafilo in dotazione. Assicurarsi di osservare la precauzione.
• Quando si utilizza la taglierina laterale, cucire a una velocità media o bassa e non toccare le
lame o la leva di funzionamento della taglierina laterale durante la cucitura per evitare danni
alle apparecchiature o lesioni.
a Placca di guida (lama inferiore)
b Lama superiore
c Leva di funzionamento
Posizione dell'etichetta
4
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Visualizzazione del tessuto
durante l’allineamento della
posizione di ricamo
Ancora più spazio alla creatività
con il ricamo con spolina
Esempio con punti decorativi
Il tessuto inserito nel telaio da ricamo può essere
visualizzato sul display LCD, in modo da agevolare
l’allineamento della posizione del ricamo.
Questa funzione consente di combinare
agevolmente i disegni mentre si controlla
l'immagine finale.
Vedere “Visualizzazione del tessuto durante
l’allineamento della posizione di ricamo” a
pagina 211.
Modifica delle dimensioni del
disegno mantenendo la densità del
filo desiderata (Ricalcolo punti)
Nella schermata di modifica del ricamo, è
possibile modificare le dimensioni del motivo
mantenendo allo stesso tempo la densità del filo
desiderata.
Grazie a questa funzione, il motivo verrà
ingrandito o ridotto con proporzioni più elevate
rispetto a un normale ridimensionamento.
È possibile creare un ricamo con spolina, che
conferisce un aspetto tridimensionale alla
superficie del tessuto, avvolgendo la spolina con
un filo pesante o con un nastro troppo spesso per
poter essere inserito nell’ago della macchina da
cucire e cucendo sul rovescio del tessuto.
Il ricamo con spolina viene cucito utilizzando la
custodia della spolina speciale (grigia) inclusa con
la macchina.
Vedere “Come creare un ricamo con spolina” a
pagina 307.
Vedere “Modifica delle dimensioni del disegno
mantenendo la densità del filo desiderata
(Ricalcolo punti)” a pagina 270.
6
Trovare nuovi schemi colore con
Creazione di disegni con My
la funzione Color Shuffling (Mix
di colori)
Utilizzando la funzione Color Shuffling (Mix di
colori), la macchina suggerisce nuovi schemi
colore per il disegno da ricamo selezionato. Dopo
aver selezionato l'effetto desiderato tra i quattro
schemi colore disponibili (“CASUALE”, “VIVIDO”,
“GRADAZIONE” e “TENUE”), vengono
visualizzati esempi dell'effetto selezionato.
Vedere “Trovare nuovi schemi colore con la
funzione Color Shuffling (Mix di colori)” a
pagina 283.
Custom Design
Qualsiasi immagine disegnata nell'area del display
LCD può diventare immediatamente un disegno
da ricamo. È possibile specificare i colori e le
impostazioni di cucitura desiderate.
nonché comporre ricami di disegni dei bambini
oppure della propria firma, da abbinare alle
proprie creazioni originali. È una funzione che
chiunque si divertirà a utilizzare.
La tavoletta grafica inclusa rende questa funzione
ancora più semplice da utilizzare.
Fare riferimento al manuale di istruzioni (in formato
PDF) memorizzato nel CD My Custom Design.
Facilità di esecuzione delle
funzioni My Custom Design con
la tavoletta grafica inclusa
È possibile utilizzare la tavoletta grafica inclusa
per eseguire efficacemente le funzioni My Custom
Design, nonché le normali funzioni su schermo.
Poiché le potenzialità operative della tavoletta
grafica sono più ampie rispetto a quelle offerte dal
display LCD della macchina, è possibile eseguire
con facilità anche procedure complesse.
Vedere “Utilizzo della tavoletta grafica” a
pagina 23 e “Utilizzo della tavoletta grafica” a
pagina 34.
7
OPERAZIONI ESEGUIBILI CON QUESTA MACCHINA
Preparazione
Per apprendere il funzionamento delle parti principali e
delle videate
Capitolo 1
Pagina 25
Punti utili
Preprogrammata con più di 100 punti utilizzati
frequentemente
Capitolo 3
Pagina 89
Ricamo
Massimo 30 cm × 20 cm (circa 12 × 8 in) per disegni da
ricamo grandi
Nozioni di base sulla cucitura
Per apprendere come eseguire la preparazione della
cucitura e le operazioni di cucitura di base
Capitolo 2
Pagina 71
Caratteri/punti
decorativi
La varietà di punti aumenta la creatività
Capitolo 4
Pagina 155
Modifica dei ri cami
È possibile combinare, ruotare o ingrandire i disegni
Capitolo 5
Pagina 185
Come creare un ricamo
con spolina
Per imparare come creare un ricamo con spolina
Capitolo 7
Pagina 307
Appendice
Cura della macchina e risoluzione di errori e guasti
Capitolo 9
Pagina 337
Capitolo 6
Pagina 263
My Custom Stitch (Punt i
personalizzati)
Crea punti decorativi originali
Capitolo 8
Pagina 325
8
COME UTILIZZARE IL PRESENTE MANUALE
Capitolo 1Capitolo 2
Capitolo 3
Capitolo 4
Capitolo 1Capitolo 2Capitolo 5Capitolo 6
Il Capitolo 1 e il Capitolo 2 descrivono le procedure di funzionamento generale della macchina da
cucire, specialmente per utenti che utilizzano la macchina da cucire per la prima volta. Se si desidera
eseguire punti utili o caratteri/punti decorativi, leggere il Capitolo 1 e il Capitolo 2, quindi passare al
Capitolo 3 (Punti utili) o al Capitolo 4 (Caratteri/punti decorativi).
Quando si è pronti per iniziare a utilizzare la funzione di ricamo a seguito della lettura del Capitolo 1 e
del Capitolo 2, procedere con il Capitolo 5 (Ricamo). Una volta assimilati i passaggi esposti al Capitolo 5,
passare al Capitolo 6 (Modifica ricamo) per una descrizione delle funzioni di modifica del ricamo.
Nelle schermate visualizzate nelle istruzioni passo-passo, le parti utilizzate per le operazioni vengono
contrassegnate con . Confrontare la schermata con le istruzioni con la schermata effettiva ed
eseguire l’operazione.
Se, durante l’uso della macchina, si verificano situazioni delle quali non si comprende la ragione oppure
si desiderano maggiori informazioni su una funzione, fare riferimento all’indice riportato sul retro del
Manuale d’istruzione unitamente al sommario, in modo da individuare la sezione del manuale
desiderata.
Per cucire punti utili
Per cucire caratteri/
punti decorativi
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE
FUNZIONI
I nomi delle varie parti della macchina da cucire e le rispettive funzioni sono descritti di seguito. Prima di
utilizzare la macchina da cucire, leggere attentamente le descrizioni per apprendere i nomi delle parti
della macchina.
Macchina
■ Vista anteriore
a Coperchio superiore
Aprire il coperchio superiore per eseguire l'infilatura della
macchina e avvolgere la spolina.
b Disco di pretensionamento
Far passare il filo attorno al disco di pretensionamento quando
si avvolge il filo della spolina. (pagina 48)
c Guidafilo per avvolgimento spolina
Far passare il filo in questo guidafilo quando si avvolge il filo
della spolina. (pagina 48)
d Portarocchetto
Collocare un rocchetto di filo sul portarocchetto. (pagina 57)
e Fermo per rocchetto
Utilizzare il fermo per rocchetto per mantenere il rocchetto di filo
in posizione. (pagina 57)
f Portarocchetto supplementare
Utilizzare questo portarocchetto per avvolgere il filo della
spolina oppure per cucire con l’ago gemello (pagina 48, 60)
g Avvolgitore spolina
Utilizzare l'avvolgitore spolina per avvolgere la spolina. (pagina 48)
h LCD (display a cristalli liquidi)
Le impostazioni relative al punto selezionato e ai messaggi di
errore sono visualizzate sul display LCD. (pagina 28)
i Ginocchiera alzapiedino
Utilizzare la ginocchiera alzapiedino per sollevare e abbassare
il piedino premistoffa. (pagina 83)
j Innesto per ginocchiera
Inserire la ginocchiera alzapiedino nell'innesto. (pagina 83)
k Pulsanti di funzionamento (6 pulsanti) e regolatore
della velocità di cucitura
Utilizzare questi pulsanti e la leva per azionare la macchina da
cucire. (pagina 15)
l Prolunga base piana con scatola accessori
Conservare i piedini premistoffa e le spoline nella scatola
accessori della prolunga base piana. Quando si cuciono parti
cilindriche, rimuovere la prolunga base piana. (pagina 16)
m Tagliafilo
Far passare i fili attraverso il tagliafilo per tagliarli. (pagina 59)
n Placca guidafilo
Far passare il filo attorno alla placca guidafilo quando si esegue
l'infilatura superiore. (pagina 57)
■ Lato destro/Vista posteriore
a Manico
Tenere la macchina da cucire dal manico durante il trasporto.
b Leva del piedino premistoffa
Alzare e abbassare la leva del piedino premistoffa per sollevare
e abbassare il piedino premistoffa. (pagina 65)
c Interruttore generale
Utilizzare l'interruttore generale per accendere e spegnere la
macchina. (pagina 26)
d Pedale reostato con cavo retrattile
Premere il pedale reostato per controllare la velocità della
macchina. (pagina 73)
e Presa per il cavo di alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa della macchina.
(pagina 26)
f Fessure di ventilazione
Le fessure di ventilazione consentono la circolazione dell'aria
intorno al motore. Non coprire le fessure di ventilazione durante
l'utilizzo della macchina da cucire.
g Presa per pedale reostato
Inserire la presa per pedale reostato nell'apposita presa sulla
macchina. (pagina 73)
h Diffusore
i Porta USB per computer
Per importare/esportare i disegni tra un computer e la
macchina, collegare il cavo USB nella porta USB. (pagina 32,
179, 253)
j Porta USB per mouse (pagina 32)
k Porta USB primaria (superiore) per supporti
Per inviare disegni da/a supporti USB, collegare il supporto
USB direttamente alla porta USB. (pagina 178, 252)
l Supporto penna a contatto
Utilizzare il supporto penna a contatto per tenere la penna a
contatto quando non in uso.
m Volantino
Ruotare il volantino verso di sé (senso antiorario) per alzare e
abbassare l'ago. Il volantino deve essere ruotato verso la parte
anteriore della macchina.
13
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Sezione ago e piedino premistoffa
Misure sulla placca ago, sullo sportello della
spolina (con segno) e sul coperchio placca ago
Le misure sullo sportello della spolina sono
riferimenti per disegni con posizione centrale
dell'ago. Le misure sulla placca ago e sul
coperchio placca ago sono riferimenti per punti
con posizione sinistra dell'ago.
a Leva per asole
La leva per asole si utilizza con il piedino per asole a un
passaggio per creare le asole. (pagina 132)
b Supporto del piedino premistoffa
Il piedino premistoffa è montato sul supporto del piedino
premistoffa. (pagina 65)
c Vite del supporto del piedino premistoffa
Utilizzare la vite del supporto del piedino premistoffa per
mantenere il piedino premistoffa in posizione. (pagina 66)
d Piedino premistoffa
Il piedino premistoffa esercita una pressione costante sul
tessuto durante la cucitura. Montare il piedino premistoffa
adatto al punto selezionato. (pagina 65)
e Griffa di trasporto
La griffa di trasporto alimenta il tessuto nella direzione di
cucitura.
f Sportello della spolina
Aprire lo sportello della spolina per impostare la spolina.
(pagina 54, 103)
g Coperchio placca ago
Rimuovere il coperchio placca ago per pulire la guida del
crochet. (pagina 97, 219)
h Placca ago
La placca ago è contrassegnata da guide per agevolare
l'esecuzione di cuciture diritte. (pagina 96)
i Guida del filo della barra dell'ago
Far passare il filo superiore attraverso la guida del filo della
barra dell'ago. (pagina 57)
j Vite morsetto ago
Utilizzare la vite morsetto ago per mantenere l'ago in posizione.
(pagina 66)
a Per punti con posizione centrale dell’ago
b Per punti con posizione sinistra dell’ago
c Posizione sinistra dell’ago sulla placca ago <in>
d Posizione sinistra dell’ago sulla placca ago <cm>
e Posizione centrale dell’ago sullo sportello della
spolina (con segno) <in>
f Posizione sinistra dell’ago sul c operc hio pla cca ago
<in>
14
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Unità da ricamo
a Carrello
Durante il ricamo, il carrello sposta automaticamente il telaio da
ricamo. (pagina 188)
b Pulsante di rilascio (ubicato sotto l'unità da ricamo)
Premere il pulsante di rilascio per rimuovere l'unità da ricamo.
(pagina 189)
c Supporto del telaio da ricamo
Inserire il telaio da ricamo nel supporto del telaio da ricamo per
mantenere il telaio in posizione. (pagina 206)
d Leva di fissaggio del telaio
Premere la leva di fissaggio del telaio per fissare il telaio da
ricamo. (pagina 206)
e Connettore dell’unità da ricamo
Inserire il connettore dell'unità da ricamo nella porta di
connessione quando si monta l'unità da ricamo. (pagina 188)
• Dopo aver impostato il telaio da ricamo
nell'apposito supporto, accertarsi che la leva
di fissaggio del telaio sia abbassata
correttamente.
Pulsanti di funzionamento
a Pulsante “Avvio/Stop”
Premere questo pulsante affinché la macchina esegua alcuni
punti a velocità ridotta, quindi inizi a cucire alla velocità
impostata nel regolatore della velocità di cucitura. Premere
nuovamente questo pulsante per arrestare la macchina. Tenere
premuto questo pulsante per cucire alla velocità minima
consentita dalla macchina. Il pulsante cambia colore in base
alla modalità di funzionamento della macchina.
Verde:
Rosso:la macchina non può cucire.
b Pulsante “Punti di fermatura/rinforzo”
Utilizzare questo pulsante per eseguire punti di rinforzo all’inizio
e alla fine della cucitura. Premere questo pulsante per cucire 3
punti di fermatura sulla stessa posizione con arresto automatico
della macchina. Per i disegni con punti diritti e zig-zag che
supportano i punti di fermatura, la macchina eseguirà i punti di
fermatura a velocità ridotta soltanto quando si tiene premuto il
pulsante “Punti di fermatura/rinforzo” (i punti sono cuciti nella
direzione opposta).
c Pulsante “Posizione ago”
Utilizzare questo pulsante quando si cambia la direzione di
cucitura o per una cucitura dettagliata nelle aree di piccole
dimensioni. Premere questo pulsante per alzare o abbassare la
posizione dell'ago. Con questo pulsante è possibile abbassare
e sollevare l'ago per cucire un punto singolo.
d Pulsante “Taglio del filo”
Dopo la cucitura, premere questo pulsante per tagliare il filo in
eccesso.
e Pulsante “Alzapiedino premistoffa”
Premere questo pulsante per abbassare il piedino premistoffa,
esercitando pressione sul tessuto. Premere di nuovo questo
pulsante per alzare il piedino premistoffa.
la macchina è pronta per cucire o sta cucendo.
f Regolatore della velocità di cucitura
Utilizzare questo regolatore per impostare la velocità di
cucitura. Spostare la leva verso sinistra per diminuire la velocità
di cucitura. Spostare la leva verso destra per aumentare la
velocità. Gli utenti inesperti devono cucire a velocità ridotta.
g Pulsante “Infilatura automatica”
Utilizzare questo pulsante per infilare l'ago automaticamente.
• Non premere il pulsante Tagliafilo dopo che i
fili sono stati tagliati. L'ago potrebbe rompersi,
i fili potrebbero aggrovigliarsi o potrebbero
verificarsi danni alla macchina.
15
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Utilizzo della prolunga base piana
b
Tirare la parte superiore della prolunga base piana
per aprire la scatola accessori.
Utilizzo della custodia accessori
■ Apertura della custodia accessori
Far scorrere completamente la barra su ogni lato
della custodia, accessori, quindi sollevare il
coperchio per aprire la custodia.
La custodia può essere aperta o chiusa
correttamente solo se entrambe le barre vengono
fatte scorrere nella stessa direzione.
Posizionare il coperchio sulla parte
superiore della custodia in modo che le
fessure sul coperchio siano allineate con le
linguette sulla custodia, fare quindi scorrere
la barra su ogni lato verso la parte centrale
della custodia accessori.
a Barre
■ Chiusura della custodia accessori
Far scorrere la barra su ogni lato del
a
coperchio della custodia accessori per
allineare le fessure sul coperchio con le
fessure sulle barre.
a Barre
■ Utilizzo delle scatole accessori
Nella custodia accessori in dotazione sono
contenuti due vani per piedini premistoffa. Uno
serve per il piedino premistoffa per la cucitura di
punti utili e l'altro serve per il piedino premistoffa
per la cucitura di ricami e trapunte con la macchina.
a Per il piedino premistoffa per la cucitura di punti
utili
b Per il piedino pre mist offa per la cucitura di ri ca mi e
trapunte con la macchina
Per comodità è possibile inserire un vano per
piedini premistoffa nella scatola accessori della
prolunga base piana.
16
a Vano della prolunga base piana
Promemoria
a
b Vano per piedini premistoffa della prolunga base
piana
c Vani per piedini premistoffa
Vano per fermagli spolina
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Utilizzo della custodia di
trasporto per unità da ricamo
Gli accessori in dotazione 44-47 si trovano nella
custodia di trasporto per unità da ricamo. Per
aprire la custodia di trasporto per unità da ricamo,
sollevare il blocco e rimuovere le chiusure a
scatto. Per agganciare nuovamente le chiusure a
scatto e chiudere la custodia, posizionare la
chiusura a scatto sul gancio del coperchio
dell'unità e abbassare il blocco fino ad
agganciarlo.
I fermagli spolina possono essere inseriti
all'interno del coperchio della custodia accessori.
• Posizionando i fermagli spolina sulle spoline
è possibile impedire lo svolgimento del filo
dalla spolina. Inoltre agganciando insieme i
fermagli spolina è possibile conservare le
spoline in modo opportuno e impedire che si
sparpaglino in caso di caduta.
a Chiusure a scatto
Accessori in dotazione
Per quanto riguarda gli accessori in dotazione,
vedere la tabella alla pagina seguente.
17
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
2 aghi 75/11
2 aghi 90/14
2 aghi 90/14:
ago con punta a sfera (colore dorato)
Ago 2,0/11
75/11
2 aghi
1234567
8 9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30313233343536
37383940414243
44
*
45*46*47*
*Gli accessori in dotazione 44-47 si trovano nella custodia di trasporto per unità da ricamo.
18
4849505152
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
53545556
606162
57
**
5859
**In alcuni Paesi o regioni non è in dotazione con gli accessori inclusi; tuttavia, è disponibile come accessorio opzionale.
N.Nome parte
1 Piedino per zig-zag “J” (sulla
macchina)
2 Piedino per monogrammi “N”X53840-351
3 Piedino per sopraggitto “G”XC3098-051
4 Piedino per cerniere “I”X59370-051
5 Piedino per asole “A”X57789-151
6
10 Piedino per punto dirittoSA167 F042N: XC1973-052
11 Piedino per trapuntatura a
moto libero “C”
12 Piedino per trapuntatura a
eco a moto libero “E”
13 Piedino a punta aperta per
trapuntatura a moto libero “O”
14 Piedino per ricamo “W”XC8156-651
15 Piedino per allineamento
punti verticale “V”
16 Set di aghiXE4962-001
17 Ago gemelloXE4963-001
18 Set di aghi con punta a sferaXD0705-051
19 Spolina × 10
(una è sulla macchina)
20 Taglia asoleX54243-051
21 ForbiciXC1807-121
22 Spazzolino di puliziaX59476-051
23 Punzone per occhielli135793-001
24 Cacciavite (piccolo)X55468-051
25 Cacciavite (grande)XC4237-021
26 Cacciavite a discoXC1074-051
27 Fermo per rocchetto (piccolo)130013-154
28 Fermo per rocchetto × 2
(uno è sulla macchina)
29 Fermo per rocchetto (grande)130012-054
30 Base multirocchetto Vedere pagina 21
31 Fermaglio spolina × 10XE3060-001
32 Feltro rocchettoX57045-051
33 Retina × 2XA5523-050
34
Coperchio placca ago da ricamo
35 Penna a contatto (stylus)XA9940-051
36 Ginocchiera alzapiedinoSA599KL1: XE5902-00 1
Americhe
Codice parte
Varie
XC3021-051
X56409-051
130489-001
XE0765-101
XE0766-001
SA187F061: XE1097-001
SA189F063: XE5224-001
SA156SFB: XA5539-151
X55260-153
XE5131-001
N.Nome parte
37 Cavo USBXD0745-051
38 Custodia della spolina
alternativa
(nessun colore sulla vite)
39
Custodia della s polina
(grigia, pe r ri c am o c on spolina)
40 Placca ago per punto dirittoXE4908-301
41 Sportello della spolina con
guida per cordoncino
(con foro singolo)
42 Sportello della spolina (con
segno)
43 Pedale reostatoXD0500-151 (area UE)
44 Set telaio da ricamo (piccolo )
A 2 cm × L 6 cm
(A 1 in × L 2-1/2 in)
45 Set telaio da ricamo (medio)
A 10 cm × L 10 cm
(A 4 in × L 4 in)
46 Set telaio da ricamo
(trapunta) A 20 cm × L 20 cm
(A 8 in × L 8 in)
47
Set telaio da ricam o (e xtr a large)
A 30 cm × L 20 cm
(A 12 in × L 8 in)
48 Filo spolina per ricamoSA-EBTXC6283-001
49 Fogli adesivi di
posizionamento ricamo
50 Foglio per la cucitura del
bordo × 6
51 Materiale stabilizzatoreSA519BM3: XE0806-001
52 Set di fogli millimetratiSA507GS3: X81277-151
53 GessettoXE8568-001
54 Mouse USBXE5334-101
55 Tavoletta graficaVedere pagina 23
56 Panno di pulizia per display
LCD
57 Copertura morbidaXE5111-001 (882-W04)
58 Custodia di trasporto per
unità da ri camo
59 Custodia accessoriXF0337-001 (882-W04)
60 Manuale d'istruzioniQuesto manuale
61 Guida di riferimento rapidoXF0230-001
62 CD My Custom DesignXF0186-001
Americhe
SAEPS2 EPS2: XF0763-001
SAESS1 ESS1: XE5094-001
Codice parte
Varie
XC8167-551
XE8298-001
XE8991-001
XF0750-001
XC8028-051 (altra area)
SA437EF73: XC8479-152
SA438EF74: XC8480-152
SA446EF91: XE5068-101
SA447EF92: XE5071-001
XE4913-001
XE5163-001 (882-W05)
XE3791-001
XF0333-001 (882-W05)
19
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Promemoria
Promemoria
Promemoria
Nota
101112
• Pedale reostato: modello S
Questo pedale reostato può essere utilizzato
sulla macchina con codice prodotto 882-W04/
W05. Il codice prodotto è indicato sulla targhetta
dei dati di funzionamento della macchina.
• Utilizzare sempre gli accessori consigliati
per questa macchina.
• La vite per il supporto del piedino premistoffa
è disponibile pres so il rivenditore autorizzato
locale (codice parte XA4813-051).
• Gli acc es sor i in dotazi one 37, 43, 60 e 61
possono essere conservati nella custodia
con copertura morbida della macchina. (In
alcuni Paesi o regioni la custodia con
copertura morbida non è in dotazione con gli
accessori inclusi; tuttavia, è disponibile
come accessorio opzionale.)
Accessori opzionali
Di seguito si elencano i componenti disponibili come
accessori opzionali da acquistare separatamente
presso il proprio rivenditore Brother autorizzato.
123
13
N.Nome parte
1 Telaio da ricamo per bordi
A 30 cm × L 10 cm
(A 12 in × L 4 in) con
l'aggiornamento Kit 3
2 Set telaio da ricamo per bordi
A 18 cm × L 10 cm
(A 7 in × L 4 in)
3 Base 10 rocchettiSA560TS4:
4 Tavolo largo e impugnatura
per cucitura a moto libero
5 Set telaio da ricamo (grande)
A 18 cm × L 13 cm
(A 7 in × L 5 in)
6 Lettore schede da ricamoSAECRI
7 Scheda per ricamo–
8 Materiale stabilizzatoreSA519B M3:
Stabilizzatore solubile in
acqua
9 Piedino per trapuntatura da
1/4 con guida
10 Filo spolina per ricamo
(bianco)
Filo spolina per ricamo (nero) SAEBT999EBT-CEBN:
11 Guida per cucituraSA538SG1:
12 Fogli adesivi di
posizionamento ricamo
13 Foglio per la cucitura del
bordo × 5
SABF6000D2
SABF6000DBF2:
SATFM6000D
Codice parte
AmericheVarie
NV1UGK3
XE5059-001
XE5065-101
TFM-3:
XE5062-001
SA439EF75:
SA520BM5:
SA185F057:
SAEBTEBT-CEN:
SAEPS2EPS2:
SAESS1ESS1:
XC8481-152
XE0806-001
XE0615-001
XC7416-252
X81164-001
XC5520-001
XC8483-052
XF0763-001
XE5094-001
456
789
20
• Tutte le specifiche sono corrette al momento
della stampa. Tenere presente che alcune
specifiche potrebbero essere modificate
senza preavviso.
• Le schede per ricamo acquistate in Paesi
esteri potrebbero non funzionare con questa
macchina.
• Contattare il rivenditore Brother autorizzato
più vicino per un elenco completo degli
accessori opzionali e delle schede da
ricamo disponibili per la macchina.
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
ATTENZIONE
Nota
Utilizzo della base
multirocchetto
La base multirocchetto in dotazione è utile
quando si utilizza un filo su spoline con un
diametro grande (filo con avvolgimento
incrociato). La base multirocchetto può contenere
due spoline di filo.
123
456
■ Montaggio della base multirocchetto
Allungare completamente l'albero del
a
guidafilo telescopico e ruotarlo fino a far
scattare in posizione i due arresti interni.
Inserire il guidafilo telescopico nel foro
b
circolare nella parte centrale del supporto
rocchetto e utilizzare un cacciavite per
serrare la vite (a) dalla parte posteriore.
78
N.Nome parteCodice parte
1 Guidafilo telescopicoXE0776-001
2 Supporto rocchettoXE4637-001
3 Portarocchetto × 2XA6313-051
4 Vite e rondellaXC7568-051
5 Fermo per rocchetto (XL) x 2XE0779-001
6 Supporti rocchetto × 2XA0679-050
7 Base fermo rocchetto × 2XE0780-001
8 Feltro rocchetto × 2XC7134-051
• Non sollevare il manico della macchina con la
base multirocchetto montata.
• Non spingere né tirare il guidafilo telescopico
o i portarocchetti con forza eccessiva,
altrimenti si possono verificare danni.
• Non collocare oggetti diversi dai rocchetti di
filo sul supporto rocchetto.
• Non provare ad avvolgere il filo sulla spolina
durante la cucitura quando si utilizza la base
multirocchetto.
a Vite
• Assicurarsi che gli arresti sul guidafilo
telescopico siano correttamente in posizione
e che la parte superiore del guidafilo sia
proprio sopra i portarocchetti. Controllare
inoltre che l'albero sia fissato correttamente
al supporto rocchetto.
21
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Promemoria
Inserire a fondo i due portarocchetti nei
c
due fori nel supporto rocchetto.
Aprire il coperchio superiore della
d
macchina. Dalla parte posteriore della
macchina premere le chiusure a scatto del
coperchio superiore (una per lato) e
sollevare il coperchio superiore
rimuovendolo dalla macchina.
■ Rimozione
Dalla parte posteriore della macchina
a
premere le chiusure a scatto della base
multirocchetto (una per lato) e sollevare la
base multirocchetto rimuovendola dalla
macchina.
Montare il coperchio superiore sulla
b
macchina.
Inserire la base multirocchetto sulle fessure
e
della macchina.
• Vedere pagina 52 per informazioni
sull’avvolgimento della spolina utilizzando la
base multirocchetto.
• Vedere pagina 63 per informazioni
sull'infilatura superiore utilizzando la base
multirocchetto.
22
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Promemoria
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Nota
Utilizzo della tavoletta grafica
• Vedere pagina 34 per informazioni sul
collegamento della tavoletta grafica alla
macchina da cucire.
123
45
Svitare il cilindro superiore della penna.
a
• Svitare il cilindro superiore lentamente, in
modo da non danneggiare la penna.
Installare una batteria alcalina AAA (LR03)
b
nuova nella penna con il polo positivo (+)
rivolto verso l'altro.
N.Nome parteCodice parte
1 Tavoletta graficaXF0178-001
2 Penna per tavolettaXF0182-001
3 Supporto penna per tavolettaXF0185-001
Punte penna supplementari (4)
4
5 Fermaglio punta pennaXF0184-001
XF0183-001
■ Installazione della batteria nella
penna della tavoletta grafica
La batteria per la penna della tavoletta grafica non è
fornita con la macchina. Utilizzare una batteria
alcalina AAA (LR03) nuova.
• Non smontare o modificare la penna/batteria.
• Non utilizzare oggetti metallici, quali ad
esempio pinzette o penne in metallo, quando
si sostituisce la batteria.
• Non gettare la batteria nel fuoco o esporla al
calore.
• Rimuovere immediatamente la batteria e
interrompere l'utilizzo della macchina se si
notano odore anomalo, calore, scolorimento,
deformazione o qualsiasi altro evento atipico
durante l'uso o la conservazione.
Avvitare il cilindro superiore alla penna.
c
■ Sostituzione della punta della penna
Quando la punta della penna è usurata, sostituirla
con una nuova fra quelle fornite con la tavoletta
grafica.
Afferrare saldamente la punta vecchia della
a
penna con l'apposito fermaglio fornito in
dotazione.
• Rimuovere le batterie se non si intende
• Installare la batteria osservando la polarità
utilizzare la penna per un periodo di tempo
prolungato.
corretta.
23
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Nota
Estrarre la punta della penna tirandola
b
delicatamente in linea retta.
Inserire la punta nuova spingendola finché
c
non è a livello con la penna.
■ Utilizzo con My Custom Design
Selezionare un'immagine preferita per
a
creare il disegno da ricamo.
Attivare My Custom Design, quindi
c
tracciare l'immagine con la penna.
Fare riferimento al manuale d'istruzione (in
formato PDF) memorizzato nel CD My Custom
Design per informazioni dettagliate sull'utilizzo di
My Custom Design.
• Quando si crea il disegno da ricamo
tracciando l'immagine utilizzando la
tavoletta grafica, le dimensioni effettive del
disegno saranno maggiori di quelle
dell'immagine tracciata. Controllare le
dimensioni del disegno prima di ricamarlo,
quindi modificarne le dimens io ni se
necessario.
• Non è possibile utilizzare la tavoletta grafica
come mouse USB mentre si traccia
l'immagine. Utilizzare le dita o la penna a
contatto (stilo) per eseguire le varie
operazioni mentre si traccia l'immagine.
• Utilizzare soltanto corrente derivante da una presa standard per uso domestico. L’uso di sorgenti di
alimentazione diverse può provocare rischi di incendio, scossa elettrica o danni alla macchina.
• Assicurarsi che le spine del cavo di alimentazione siano inserite correttamente nella presa elettrica e nella
presa per il cavo di alimentazione sulla macchina.
• Non inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica in cattive condizioni.
• Spegnere la macchina e scollegare la spina nelle seguenti situazioni:
Quando si lascia incustodita la macchina
Dopo aver utilizzato la macchina
Se si verifica un'interruzione di corrente durante l'uso
Quando la macchina non funziona in modo corretto a causa di un collegamento errato o di un avvenuto
scollegamento
Durante temporali con scariche elettriche
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione con la macchina.
• Non utilizzare cavi di prolunga o adattatori multipresa con molteplici apparecchiature collegate
contemporaneamente. Vi sono rischi di incendio o di scossa elettrica.
• Non toccare la spina con le mani umide. Vi sono rischi di scossa elettrica.
• Prima di scollegare la macchina dalla presa di corrente, spegnere sempre l’interruttore generale della
macchina. Per scollegare il cavo, afferrare sempre la spina. Se si scollega tirando il cavo, questo può
danneggiare il cavo o causare rischi di incendio o di scossa elettrica.
• Fare attenzione a non tagliare, danneggiare, modificare, piegare eccessivamente, tirare, attorcigliare o
ingarbugliare il cavo. Non collocare oggetti pesanti sul cavo. Non esporre il cavo a sorgenti di calore. Tali
condizioni possono danneggiare il cavo o causare rischi di incendio o di scossa elettrica. Se il cavo o la
spina è danneggiato, portare la macchina presso un rivenditore autorizzato prima di continuare ad
utilizzarla.
• Se la macchina da cucire deve restare a lungo inutilizzata, scollegare il cavo dalla presa di corrente. In
caso contrario, vi sono rischi di incendio.
• Quando si lascia la macchina incustodita, spegnere l’interruttore generale della macchina o scollegare la
spina dalla presa a parete.
• Quando si eseguono interventi di assistenza sulla macchina o quando si rimuovono le coperture,
scollegare la macchina da cucire dalla presa.
26
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
Promemoria
a
per il cavo di alimentazione, quindi inserire
la spina nella presa di corrente a muro.
a Interruttore generale
b Cavo di alimentazione
Per accendere la macchina, portare
b
l'interruttore generale in posizione “I”.
ACCENDERE/SPEGNERE LA MACCHINA
1
Preparazione
a SPENTO
b ACCESO
• Quando si accende la macchina, l'ago e le
griffe di trasporto emettono un suono
quando si muovono; non si tratta di
un'anomalia.
Per spegnere la macchina, portare
c
l'interruttore generale in posizione “O”.
27
DISPLAY LCD
Nota
Promemoria
b
c
a
DISPLAY LCD
Quando si accende la macchina, viene riprodotto il film di apertura. Sfiorare un punto qualsiasi dello
schermo per visualizzare la schermata della Home page. Sfiorare il display LCD o un tasto con il dito o
con l'apposita penna in dotazione per selezionare una funzione della macchina.
• Quando la placca ago per punto diritto si trova sulla macchina, l'ago si muoverà automaticamente nella
posizione centrale .
• Toccare lo schermo esclusivamente con il dito o con l’apposita penna in dotazione. Non utilizzare
matite appuntite, cacciaviti o altri oggetti rigidi o appuntiti. Non è necessario premere con eccessiva
forza sul display. Una pressione eccessiva o l’uso di un oggetto appuntito può provocare danni al
display.
■ Schermata della Home page
N.VisualizzazioneNome del tastoSpiegazionePagina
aTasto CucituraPremere questo tasto per cucire punti utili o disegni/punti con caratteri o
bTasto RicamoMontare l'unità da ricamo e premere questo tasto per eseguire il ricamo
cTasto Modifica ricamo P reme re questo tasto per unire disegni da ricamo. Con le funzioni di
28
decorativi.
dei disegni.
modifica del ricamo, è anche possibile creare disegni da ricamo o a
cornice originali.
Vedere la t abella
“Funzioni dei
tasti”.30
186
264
Loading...
+ 343 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.