Leggere questo documento prima di utilizzare la macchina.
Si consiglia di conservare questo documento a portata di mano per un eventuale riferimento futuro.
Marchi di fabbrica
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree
to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties,
including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are
disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary,
or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use,
data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict
liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if
advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.
SD è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
CompactFlash è un marchio registrato o un marchio di Sandisk Corporation.
Memory Stick è un marchio registrato o un marchio di Sony Corporation.
SmartMedia è un marchio registrato o un marchio di Toshiba Corporation.
MultiMediaCard (MMC) è un marchio registrato o un marchio di Infineon Technologies AG.
xD-Picture Card è un marchio registrato o un marchio di Fuji Photo Film Co. Ltd.
IBM è un marchio registrato o un marchio di International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Microsoft
Corporation.
Ogni società il cui titolo del software è menzionato nel presente manuale dispone di un Accordo di licenza software specifico per i suoi
programmi tutelati da marchio di fabbrica.
Tutti gli altri marchi di fabbrica e nomi di prodotti menzionati nel presente manuale sono marchi registrati delle rispettive società. Tuttavia, le
spiegazioni di segni quali
® e ™non sono fornite chiaramente all’interno del testo.
Introduzione
Grazie per avere acquistato questa macchina per ricamare. Prima di utilizzare la macchina, leggere
attentamente le “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA”, quindi studiare il manuale per utilizzare in
modo corretto le diverse funzioni disponibili.
Inoltre, una volta completata la lettura, conservare il manuale in luogo facilmente accessibile per
riferimento futuro.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere queste istruzioni di sicurezza prima di provare ad utilizzare la macchina.
PERICOLO - Per ridurre il rischio di scosse elettriche:
1Staccare sempre la macchina dalla presa elettrica subito dopo l'uso, durante le operazioni di pulizia, quando si
effettua qualsiasi altro intervento di manutenzione a carico dell'utente descritto nel manuale, oppure quando si
lascia la macchina incustodita.
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di bruciature, incendi, scosse elettriche
o lesioni personali:
2Staccare sempre la macchina dalla presa elettrica quando si procede alla lubrificazione, o si effettua qualsiasi
altro intervento di manutenzione a carico dell'utente descritto nel manuale di istruzioni.
• Per scollegare la macchina, portare la macchina nella posizione indicata dal simbolo “O” per spegnerla, quindi
afferrare la spina ed estrarla dalla presa elettrica. Non tirare il cavo elettrico.
• Collegare direttamente la macchina ad una presa elettrica. Non utilizzare prolunghe.
• Scollegare sempre la macchina in assenza di corrente.
3Pericoli di natura elettrica:
• Questa macchina deve essere collegata a una presa di corrente CA che rientri nella gamma indicata sulla
targhetta dei dati di funzionamento. Non collegarla a prese di corrente CC o inverter. In caso di dubbi sul tipo di
presa di corrente di cui si dispone, contattare un elettricista qualificato.
• Questa macchina è approvata solo per l'uso nel paese di acquisto.
4Non utilizzare la macchina se il cavo elettrico o la presa sono danneggiati, se non funziona correttamente, se è
caduta per terra, se è stata danneggiata o se è stata bagnata con acqua. Riportare la macchina al più vicino
rivenditore Brother autorizzato o centro di assistenza per farla esaminare, riparare o sottoporre a regolazioni
elettriche o meccaniche.
• Per evitare scosse elettriche o incendi, non utilizzare spine di alimentazione danneggiate né prese di corrente
allentate ed assicurarsi che la spina di alimentazione sia inserita completamente e fissata saldamente.
• Se durante lo stoccaggio o l'uso della macchina si nota qualcosa di insolito, ad esempio odori particolari, calore,
scolorimento o deformazioni, interrompere immediatamente l'utilizzo della macchina e scollegare il cavo di
alimentazione.
Durante il trasporto, assicurarsi di sollevare la macchina dalle posizioni di base. Se si solleva la macchina
•
afferrandola in altri punti si rischia di danneggiarla oppure di farla cadere comportando il rischio di lesioni personali.
• Durante il sollevamento della macchina, evitare di fare movimenti improvvisi o bruschi; in caso contrario, esiste
il rischio di lesioni alla schiena o alle ginocchia.
• Durante il trasporto, assicurarsi di non toccare il pannello operativo, i guidafilo o altri componenti. Esiste infatti
il rischio di lesioni.
1
5Tenere sempre la zona di lavoro pulita:
• Non utilizzare mai la macchina se una delle aperture dell'aria è ostruita. Evitare che residui di filo, polvere e
pezzi di stoffa ostruiscano le aperture di ventilazione.
• Non utilizzare prolunghe. Collegare direttamente la macchina ad una presa elettrica.
• Non far cadere né inserire mai nessun oggetto in alcuna apertura.
• Non avvicinare le dita alle aperture della macchina, per esempio in prossimità del carrello, altrimenti potrebbero
verificarsi lesioni.
• Non utilizzare la macchina in luoghi in cui vengono vaporizzati prodotti spray o somministrato ossigeno.
• Non utilizzare la macchina in prossimità di una fonte di calore, quale una stufa o un ferro da stiro. La macchina,
il cavo di alimentazione o il capo che si sta ricamando potrebbero infatti causare un incendio o scosse elettriche.
• Non utilizzare la macchina in prossimità di fiamme libere. Il movimento del telaio per ricamo potrebbe infatti far
prendere fuoco il capo che si sta ricamando.
• Non posizionare la macchina su una superficie instabile, come un tavolo traballante o inclinato, altrimenti la
macchina potrebbe cadere e favorire il rischio di lesioni.
6Prestare la massima attenzione durante le operazioni di ricamo:
• Prestare sempre la massima attenzione all'ago. Non utilizzare aghi piegati o danneggiati.
• Non avvicinare le dita alle parti in movimento. Occorre rivolgere una particolare attenzione all'ago della
macchina.
• Con la macchina in funzione, tenere le mani lontane da tutte le parti in movimento, altrimenti si può incorrere in
lesioni personali.
• Portare la macchina nella posizione indicata dal simbolo “O” per spegnerla quando si eseguono regolazioni
nella zona dell'ago, quali la sostituzione dell'ago stesso.
• Non utilizzare una placca ago danneggiata o non corretta, altrimenti l'ago potrebbe rompersi.
7Questa macchina non è un giocattolo:
• Prestare particolare attenzione quando la macchina viene utilizzata da bambini o in presenza di bambini.
• Questa macchina non deve essere utilizzata da bambini o da disabili senza supervisione.
• Fare attenzione ai bambini piccoli, onde evitare che giochino con la macchina.
• Non utilizzare le forbici o il rifilatore in dotazione in modi diversi dalla finalità d'uso prevista. Inoltre, quando si
apre un foro con il rifilatore, evitare di mettere le mani o le dita nel percorso di taglio. Pericolo di lesioni
personali nel caso in cui il rifilatore scivolasse.
• Conservare il sacchetto di plastica contenente la macchina lontano dalla portata dei bambini oppure smaltirlo.
Non lasciare che i bambini giochino con il sacchetto, onde evitare il rischio di soffocamento.
• Non utilizzare all'aperto.
8Per una maggiore durata:
• Riporre la macchina in un luogo asciutto e al riparo dalla luce solare diretta. Non utilizzarla o collocarla accanto
a termosifoni, ferri da stiro, lampade alogene o altri oggetti caldi.
• Per la pulizia della custodia, utilizzare solo saponi o detergenti neutri. Benzene, solventi e polveri abrasive
possono danneggiare la custodia e la macchina e vanno quindi evitati.
• Consultare sempre il manuale di istruzioni per sostituire o installare i vari gruppi, l'ago o altre parti, in modo da
garantirne un'installazione corretta.
2
9Per riparazioni o regolazioni:
• Non cercare di disassemblare, riparare o alterare la macchina in alcun modo per non incorrere nel rischio di
incendio, scosse elettriche o lesioni.
• Se l'unità luminosa è danneggiata, deve essere sostituita da un rivenditore Brother autorizzato.
• In caso di guasto o qualora sia necessario procedere a regolazioni, in primo luogo controllare e regolare la
macchina autonomamente seguendo la tabella di risoluzione dei problemi sul retro del manuale di istruzioni. Se
non si riesce a risolvere il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Brother autorizzato.
Utilizzare la macchina esclusivamente per l'uso prescritto, secondo quanto indicato nel manuale.
Utilizzare gli accessori raccomandati dal fabbricante, nel modo indicato nel presente manuale.
Utilizzare solo il cavo di interfaccia (cavo USB) in dotazione con la macchina.
Il contenuto del presente manuale e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Per ulteriori informazioni sui prodotti e per gli aggiornamenti, visitare il nostro sito web all'indirizzo
www.brother.com
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questa macchina è destinata all'uso domestico.
PER GLI UTENTI DEI PAESI NON EUROPEI
Questa macchina non deve essere utilizzata da persone (compresi bambini) con deficit
fisici, sensoriali o mentali o privi delle necessarie esperienze e conoscenze, salvo il caso
in cui siano controllati o abbiano ricevuto istruzioni riguardo all'utilizzo della macchina
da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione ai bambini piccoli,
onde evitare che giochino con la macchina.
PER GLI UTENTI DEI PAESI EUROPEI
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e
conoscenza, solo nel caso in cui siano controllati o che siano stati istruiti ad utilizzare
l’apparecchio in tutta sicurezza e che siano consapevoli dei relativi rischi. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere
effettuate da un bambino senza supervisione.
SOLO PER GLI UTENTI DI REGNO UNITO,
IRLANDA, MALTA E CIPRO
IMPORTANTE
• In caso di sostituzione del fusibile della spina, utilizzare un fusibile approvato dall'ASTA per il BS 1362, cioè
contrassegnato dal simbolo .
• Ricollocare sempre il coperchio del fusibile. Non utilizzare mai spine senza il coperchio del fusibile.
• Se la presa di corrente disponibile non è adatta per la spina in dotazione con l'apparecchiatura, rivolgersi a un
rivenditore Brother autorizzato per richiedere il cavo corretto.
3
Etichette di avvertenza
Sulla macchina sono presenti le seguenti etichette di avvertenza.
Ricordarsi di osservare le precauzioni descritte nelle etichette.
1
2
Lubrificare il crochet con una goccia di
olio una volta al giorno prima dell’uso.
Informazioni disponibili nel manuale di istruzioni
dettagliato sul Brother Solutions Center ............ 38
5
Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni
Lato sinistro
Gruppo guidafilo
Nota
Qui di seguito sono indicati i nomi delle diverse parti della macchina, accompagnati dalle descrizioni
delle rispettive funzioni. Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente queste descrizioni per
apprendere i nomi delle diverse parti della macchina.
Vista anteriore
1 Disco di pretensionamento spolina
Far passare il filo attorno al disco di pretensionamento quando
si avvolge il filo spolina.
2 Foro guidafilo
Inserire il filo nel foro del guidafilo dal lato anteriore verso quello
posteriore quando si avvolge il filo spolina.
3 Tagliafilo/supporto
Taglia il filo quando si cambia il filo superiore. Inoltre, è
possibile tenere il filo qui quando non lo si usa.
4 Foro anteriore nel guidafilo
Tirare il filo verso di sé inserendo il filo nel foro del guidafilo
dall'alto verso il basso.
5 Foro guidafilo
Inserire il filo dal lato posteriore verso quello anteriore nel foro
quando si avvolge la spolina o si infila la macchina.
6 Supporto gruppo guidafilo
7 Portarocchetto
8 Supporto per coni di filato
9 Guidafilo
Inserirvi il filo quando si infila la macchina.
0 Alloggiamento dell'avvolgitore spolina
Posiziona la spolina quando la si avvolge.
A Interruttore di avvolgimento della spolina
Posizionarlo sulla sinistra per avviare l'avvolgimento della
spolina.
B Manopola di pretensionamento del guidafilo
superiore
Regolano la tensione del filo.
C Manopola di tensione del filo
Regolano la tensione del filo.
D Guidafilo superiore
Inserirvi il filo quando si infila la macchina.
E Pannello operativo
F Carrello
Applicare il supporto del telaio per ricamo al carrello. Quando
la macchina viene accesa o è in funzione, il carrello si sposta in
avanti, indietro, a sinistra e a destra.
G Guidafilo inferiore
Inserirvi il filo quando si infila la macchina.
H Tagliafilo
Taglia e tiene il filo per l'infilatura dell'ago.
I Coperchio del crochet/Crochet
Aprire il coperchio del crochet, quindi inserire la custodia della
spolina all'interno del crochet.
J Piedini
Utilizzare i piedini per stabilizzare e regolare l'altezza della
macchina.
• I numeri cerchiati in "Gruppo guidafilo"
indicano il tracciato del filo per
l'avvolgimento della spolina.
6
Vista lato destro/parte posteriore
1
2
5
7
8
3
4
6
654321
Pannello operativo
1 Pulsante “Avvio/Stop”
Premere il pulsante “Avvio/Stop” per avviare o arrestare la
macchina. La luce e il colore del pulsante cambiano a seconda
delle condizioni operative della macchina.
1 Supporto penna a contatto
Utilizzare il supporto penne a contatto per conservare la penna
a contatto quando non viene utilizzata.
2 Porta USB (USB 2.0)
Per inviare i motivi da/al supporto USB, inserire direttamente il
supporto USB nella porta USB.
3 Porta USB per il computer
Per importare/esportare i motivi tra un computer e la macchina,
inserire il cavo USB nella porta USB.
4 Pulsante angolazione pannello
Premere per modificare l'angolazione del pannello operativo.
Non modificare l'angolazione senza premere questo pulsante.
5 Spina dell'alimentazione
Inserire la spina del cavo di alimentazione nella spina di
alimentazione.
6 Interruttore generale
Utilizzare l'interruttore generale per accendere (I) e spegnere
(O) la macchina. Non accendere la macchina subito dopo
averla spenta. Si consiglia di attendere 5 secondi prima di
riaccendere la macchina.
7 Volantino
Ruotare il volantino al fine di spostare l'ago verso l'alto e verso
il basso. Assicurarsi di ruotare il volantino verso il pannello
operativo (in senso antiorario).
8 Fessure di ventilazione
Le fessure di ventilazione consentono la circolazione dell'aria
circostante il motore. Non coprire le fessure di ventilazione
mentre si utilizza la macchina per ricamare.
Acceso rosso: Quando la macchina non è pronta
Lampeggiante
verde
Luce verde: Quando la macchina è in funzione
Spenta: Quando la macchina è spenta
per iniziare il ricamo
: Quando la macchina è pronta per
iniziare il ricamo
2 Pulsante “Posizione ago”
Premere il pulsante “Posizione ago” per sollevare o abbassare
l'ago. Premendo due volte il pulsante si ricama un punto.
3 Pulsante Taglio del filo
Premere il pulsante Taglio del filo per tagliare sia i fili superiori
sia quelli della spolina.
4 Pulsante “Infilatura automatica”
Premere il pulsante infilatura dell'ago automatica per infilare
l'ago.
5 Audio
6 Display a cristalli liquidi (pannello a sfioramento)
Premere i tasti sul pannello a sfioramento per selezionare e
modificare modelli, nonché per confermare le varie
informazioni.
7
Accessori
Promemoria
aaa
Gli accessori elencati qui di seguito sono inclusi con questa macchina. Utilizzare soltanto gli accessori
progettati per questa macchina.
Accessori in dotazione
Dopo aver aperto la scatola, assicurarsi che contenga gli accessori seguenti. Se un elemento dovesse
mancare o essere danneggiato, rivolgersi al rivenditore Brother autorizzato.
1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.
11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.
21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.
31.32.33.34.35.36.37.
N°Nome parteCodice Parti
1 Custodia degli accessoriXC6482-051
2
Set di aghiXC6469-001
3
Spolina preavvolta × 5XC6368-051
4
Spolina in metallo × 3100376-053
5
Retina × 4S34455-000
6 RifilatoreXF4967-001
7 ForbiciXF2052-001
8
PinzetteXC6542-051
9
Penna a contattoXA9940-051
Dispositivo di sostituzione dell'ago
10
(Infila ago)
11 Distanziatore della placca agoXC6499-151
12
Cacciavite a stellaXC6543-051
13
Cacciavite standardX55468-051
14
Cacciavite a brugolaXC5159-051
15
Cacciavite con punte ad angoloXC6545-051
16 Cacciavite a discoXC1074-051
17 Cacciavite (grande)XC4237-021
18
Chiave 13 × 10XC6159-051
19
OliatoreXZ0206-051
20
Spazzolino di puliziaX59476-051
21
Peso (L)XC5974-151
22 Peso (S)XC6631-051
23 Cavo USBXD1851-051
Telaio per ricamo (extra large)
24
200 mm (H) × 200 mm (L)
XF2212-001
VRTF200: XG3182-001
(Altre aree)
N°Nome parteCodice Parti
Telaio per ricamo (medio)
25
100 mm (H) × 100 mm (L)
Telaio compatto (70)
26
41 mm (H) × 70 mm (L)
Telaio compatto (50)
27
50 mm (H) × 50 mm (L)
Telaio compatto (44)
28
38 mm (H) × 44 mm (L)
Telaio compatto (orientamento verticale)
29
33 mm (H) × 75 mm (L)
foglio di centratura per ricamo (extra
30
large) 200 mm (H) × 200 mm (L)
foglio di centratura per ricamo (medio)
31
100 mm (H) × 100 mm (L)
32
Manuale di istruzioniIl presente manuale
33
Guida ai ricamiXG1506-001
34 Supporto per rocchetto × 4XC7134-051
35 Fermo per rocchetto × 4130012-054
36
37
Supporto del telaio per ricamo a XG1546-001
Supporto del telaio per ricamo e XG2408-001
eee
PRH100: XC6286-
052 (Altre aree)
VRSF70: XG3203-
001 (Altre aree)
VRSF50: XG3189-
001 (Altre aree)
VRSF44: XG3186-
001 (Altre aree)
VRSFV: XG3191-001
(Altre aree)
XE7171-001
XC5759-051
• La penna a contatto può essere conservata
nel relativo supporto penne sulla parte
posteriore del pannello operativo.
Consultare pagina 7.
8
Accessori opzionali
Nota
Promemoria
Sono disponibili i seguenti accessori opzionali da
acquistare separatamente presso il rivenditore
Brother autorizzato.
1.
3.4.
5.6.
*7.
8.9.10.11.
2.
N°Nome parteCodice Parti
Tela i o pia n o
6
200 mm (H) × 200 mm (L)
Telaio per ricamo (grande)
7
130 mm (H) × 180 mm (L)
Telaio per ricamo (piccolo)
8
40 mm (H) × 60 mm (L)
9 Lettore per schede di ricamoSAECR1
10 Scheda di ricamo–
Tavola ampiaVRWT1: XG3193-
11
Set telaio per bordi
12
100 mm (H) × 180 mm (L)
Supporto del telaio per ricamo b
Set telaio circolare
(Ø160 mm)
13
(Ø130 mm)
(Ø100 mm)
Supporto del telaio per ricamo c
Carrello per macchine serie PR/VRVRPRNSTD:
14
Telaio con morsettoVRCLP45B:
15
Kit Free MotionVRFMKIT1:
16
VRFF200: XG3184-
001 (Altre aree)
PRH180: XC6285-052
(Altre aree)
PRH60: XC6287-052
(Altre aree)
001 (Altre aree)
VRBF180:
XG3205-001 (Altre
aree)
VRRFK1:
XG3197-001 (Altre
aree)
XG3199-001
(Altre aree)
XG3195-001
(Altre aree)
XG3201-001
(Altre aree)
*Si consiglia di utilizzare la tavola per ricamo
opzionale quando si usa il telaio piano o il telaio da
ricamo per bordi.
*13.
12.
14.15.
16.
N°Nome parteCodice Parti
Set telaio per cappelli avanzato 2PRCF3:XE2158-001
1
Telaio per cappelli avanzato 2PRCFH3:XE2162-
2
Maschera di montaggio per telaio
3
cappelli avanzato 2
Set telaio cilindricoPRCL1:XE2166-001
4
Telaio cilindricoPRCLH1:XE2170-
5
(Altre aree)
001 (Altre aree)
PRCFJ2:XC7611-
052 (Altre aree)
(Altre aree)
001 (Altre aree)
• Le schede per ricamo vendute all'estero
non sono compatibili con questa macchina
per ricamare.
• Per un elenco completo degli accessori
opzionali e delle schede per ricamo
disponibili per la macchina in uso, rivolgersi
al più vicino rivenditore Brother autorizzato.
• Utilizzare sempre gli accessori consigliati
per questa macchina.
• Tutte le specifiche sono aggiornate al
momento della stampa. Alcune specifiche
potrebbero tuttavia variare senza preavviso.
9
Installazione della macchina
ATTENZIONE
Qui di seguito sono descritte le procedure per installare la macchina. Se la macchina non è stata
installata correttamente, potrebbe vibrare o produrre rumori assordanti e il ricamo potrebbe non essere
eseguito correttamente. È anche disponibile un carrello per macchine serie PR/VR opzionale.
Precauzioni relative all'installazione e al trasporto
• La temperatura dell'ambiente operativo dovrebbe essere compresa tra i 5 °C e i 40 °C. Se la macchina
viene utilizzata in un ambiente troppo caldo o troppo freddo, potrebbe guastarsi.
• Utilizzare la macchina al riparo dalla luce solare diretta perché potrebbe guastarsi.
• Installare la macchina con i quattro piedini regolabili completamente a contatto con il banco o la tavola,
in modo tale che essa sia in piano.
• Il peso della macchina è di circa 31 kg. Il trasporto o l'installazione della macchina per ricamare
dovrebbero essere effettuati da due persone.
• Durante il trasporto, assicurarsi di sollevare in due la macchina dalla base nelle posizioni indicate. Se si
solleva la macchina afferrandola in altri punti si rischia di danneggiarla oppure di farla cadere
comportando il rischio di lesioni personali.
• In caso di fulmini, spegnere la macchina e scollegare il cavo di alimentazione. I fulmini potrebbero
causare un guasto della macchina.
• Non inserire la spina del cavo di alimentazione finché l'installazione non è terminata. In caso contrario, se
il pulsante “Avvio/Stop” viene premuto accidentalmente, la macchina si avvia e si rischiano lesioni
personali.
• Quando si lubrifica la macchina, indossare occhiali e guanti protettivi per evitare che l'olio o il grasso
vengano a contatto con gli occhi o la pelle. Non ingerire l'olio o il grasso. Tenere l'olio e il grasso lontano
dalla portata dei bambini.
10
ATTENZIONE
• Al fine di evitare guasti o danni, non installare la macchina in una posizione esposta alle seguenti
condizioni.
Liquidi quali, ad esempio,
acqua
Luce solare direttaScanalature di ventilazione
Spazio insufficiente
Connessione a cavi di prolunga o ad
Temperature troppo alte o troppo basse.
La temperatura dell'ambiente operativo
dovrebbe essere compresa tra i
adattatori multipli
5 °C e i 40 °C.
Installazione della macchina
Quantità eccessive di
polvere
bloccate
Superficie instabile
Oggetti entro il raggio di azione
del telaio per ricamo
Più di 50 mm
747 mm
Più di 150 mm511 mmPiù di 150 mm
587 mm
Più di 350 mm
ab c
1 Allentare il dado di fissaggio
utilizzando la chiave in dotazione.
2 Ruotare il dado piedino regolabile con
la chiave in dotazione.
1 Il piedino si allunga.
2 Il piedino si accorcia.
3 Stringere il dado di fissaggio dopo
aver regolato i piedini.
11
Preparazione del gruppo guidafilo
abc
Rimuovere le due viti dal
supporto gruppo guidafilo.
Applicazione del supporto del telaio per ricamo
abc
12
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.