Brooks Instrument GF40 Operating Manual

Page 1
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Brooks® GF40 Series
Brooks® GF40 Devices
MultiFlo
TM
Cap able, Elastomer Seal,
Digit al, Thermal Mass Flow Devices
Brooks® GF40 Series available with DeviceNetTM, RS485, Profibus® or EtherCAT® I/O
Page 2
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
Brooks® GF40 Devices
October, 2017
Essential Instructions
Read before proceeding!
Brooks Instrument designs, manufactures and tests its products to meet many national and international standards. These products must be properly installed, operated and maintained to ensure they continue to operate within their normal specifications. The following instructions must be adhered to and integrated into your safety program when installing, operating and maintaining Brooks Instrument products.
To ensure proper performance, use qualified personnel to install, operate, update, program and maintain the product.
Read all instructions prior to installing, operating and servicing the product. If this instruction manual is not the correct manual, please see back cover for local sales office contact information. Save this instruction manual for future reference.
WARNING: Do not operate this instrument in excess of the specifications listed in the Instruction and Operation Manual. Failure to heed
this warning can result in serious personal injury and / or damage to the equipment.
If you do not understand any of the instructions, contact your Brooks Instrument representative for clarification.
Follow all warnings, cautions and instructions marked on and supplied with the product.
WARNING: Prior to installation ensure this instrument has the required approval ratings to meet local and national codes. Failure to heed this warning can
result in serious personal injury and / or damage to the equipment.
Install your equipment as specified in the installation instructions of the appropriate instruction manual and per applicable local and national codes. Connect all products to the proper electrical and pressure sources.
Operation: (1) Slowly initiate flow into the system. Open process valves slowly to avoid flow surges. (2) Check for leaks around the flow meter inlet and outlet connections. If no leaks are present, bring the system up to the operating pressure.
Please make sure that the process line pressure is removed prior to service. When replacement parts are required, ensure that qualified people use replacement parts specified by Brooks Instrument. Unauthorized parts and procedures can affect the product's performance and place the safe operation of your process at risk. Look-alike substitutions may result in fire, electrical hazards or improper operation.
Ensure that all equipment doors are closed and protective covers are in place to prevent electrical shock and personal injury, except when maintenance is being performed by qualified persons.
WARNING: For liquid flow devices, if the inlet and outlet valves adjacent to the devices are to be closed for any reason, the devices must be completely
drained. Failure to do so may result in thermal expansion of the liquid that can rupture the device and may cause personal injury.
European Pressure Equipment Directive (PED)
All pressure equipment with an internal pressure greater than 0.5 bar (g) and a size larger than 25mm or 1" (inch) falls under the Pressure Equipment Directive (PED).
The Specifications Section of this manual contains instructions related to the PED directive.
Products described in this manual are in compliance with EN directive 2014/34/EU.
All Brooks Instrument Flowmeters fall under fluid group 1.
Products larger than 25mm or 1" (inch) are in compliance with PED category I, II or III.
Products of 25mm or 1" (inch) or smaller are Sound Engineering Practice (SEP).
European Electromagnetic Compatibility (EMC)
The Brooks Instrument (electric/electronic) equipment bearing the CE mark has been successfully tested to the regulations of the Electro Magnetic Compatibility (EMC directive 2014/30/EU). Special attention however is required when selecting the signal cable to be used with CE marked equipment.
Quality of the signal cable, cable glands and connectors:
Brooks Instrument supplies high quality cable(s) which meets the specifications for CE certification. If you provide your own signal cable you should use a cable which is overall completely screened with a 100% shield. “D” or “Circular” type connectors used should be shielded with a metal shield. If applicable, metal cable glands must be used providing cable screen clamping. The cable screen should be connected to the metal shell or gland and shielded at both ends over 360 Degrees. The shield should be terminated to an earth ground. Card Edge Connectors are standard non-metallic. The cables used must be screened with 100% shield to comply with CE certification. The shield should be terminated to an earth ground. For pin configuration : Please refer to the enclosed Instruction Manual.
ESD (Electrostatic Discharge)
CAUTION: This instrument contains electronic components that are susceptible to damage by static electricity. Proper handling procedures must be observed
during the removal, installation or other handling of internal circuit boards or devices. Handling Procedure:
1. Power to unit must be removed.
2. Personnel must be grounded, via a wrist strap or other safe, suitable means before any printed circuit card or other internal device is installed, removed or adjusted.
3. Printed circuit cards must be transported in a conductive container. Boards must not be removed from protective enclosure until immediately before installation. Removed boards must immediately be placed in protective container for transport, storage or return to factory.
Comments
This instrument is not unique in its content of ESD (electrostatic discharge) sensitive components. Most modern electronic designs contain components that utilize metal oxide technology (NMOS, SMOS, etc.). Experience has proven that even small amounts of static electricity can damage or destroy these devices. Damaged components, even though they appear to function properly, exhibit early failure.
Page 3
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Dear Customer , We appreciate this opportunity to service your flow measurement and control requirements with a Brooks
Instrument device. Every day, flow customers all over the world turn to Brooks Instrument for solutions to their gas and liquid low-flow applications. Brooks provides an array of flow measurement and control products for various industries from biopharmaceuticals, oil and gas, fuel cell research and chemicals, to medical devices, analytical instrumentation, semiconductor manufacturing, and more.
The Brooks product you have just received is of the highest quality available, offering superior performance, reliability and value to the user . It is designed with the ever changing process conditions, accuracy requirement s and hostile process environments in mind to provide you with a lifetime of dependable service.
We recommend that you read this manual in its entirety. Should you require any additional information concerning Brooks products and services, please contact your local Brooks Sales and Service Of fice listed on the back cover of this manual or visit www .BrooksInstrument.com.
Y ours sincerely , Brooks Instrument
Brooks® GF40 Devices
Page 4
Brooks® GF40 Devices
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
THIS PAGE WAS INTENTIONALLY
LEFT BLANK
Page 5
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October , 2017
Paragraph Page Number Number
Section 1 Introduction
1-1 Introduction ................................................................................................................................... 1-1
1-2 How to Use This Manual ...............................................................................................................1-1
1-3 Product Support References.................................................................................................. .......1-2
1-4 Warning, Caution and Notice Statements ..................................................................................... 1-2
1-5 Product Warranty .......................................................................................................................... 1-2
1-6 How to Order a GF40 Series Device.............................................................................................1-2
1-7 Industry Standard References.......................................................................................................1-2
1-8 GF40 Series Gas Table................................................................................................................. 1-3
1-9 Glossary of Terms and Acronyms .................................................................................................1-3
1-10 Description .................................................................................................................................... 1-5
1-11 Specifications for GF40 Series Devices........................................................................................ 1-7
Section 2 Installation
2-1 General ......................................................................................................................................... 2-1
2-2 Receipt of Equipment.................................................................................................................... 2-1
2-3 Recommended S torage Practice .................................................................................................. 2-1
2-4 Return Shipment ...........................................................................................................................2-1
2-5 Transit Precautions ....................................................................................................................... 2-2
2-6 Removal from Storage ..................................................................................................................2-2
2-7 Gas Connections........................................................................................................................... 2-2
2-8 In-Line Filter .................................................................................................................................. 2-2
2-9 Mechanical Installation.................................................................................................................. 2-2
2-10 Flow Controller Inst allation Arrangement ......................................................................................2-3
2-11 Purge the Gas Supply Line Before GF40 Series Installation......................................................... 2-4
2-12 Position and Mount the GF40 Series ............................................................................................ 2-5
2-13 Perform a Leak Test ......................................................................................................................2-5
2-14 Performance Checks .................................................................................................................... 2-5
2-15 Zeroing Setup Process..................................................................................................................2-5
2-16 Zeroing the GF40 Series ...............................................................................................................2-6
2-17 Auto Shut-Off ................................................................................................................................2-6
2-18 Using the MultiFloTM Configurator.................................................................................................. 2-7
2-19 Electrical Connections...................................................................................................................2-9
2-19-1 DeviceNet Connections................................................................................................................. 2-9
2-19-2 Analog/RS485 Connector.............................................................................................................2-10
2-19-3 Profibus Connections................................................................................................................... 2-11
2-19-4 EtherCAT Connections................................................................................................................. 2-11
2-19-5 Alarm Output (Analog I/O Version Only) ......................................................................................2-12
Brooks® GF40 Devices
Contents
Section 3 Operation
3-1 General ......................................................................................................................................... 3-1
3-2 Theory of Operation for Flow Measurement ................................................................................. 3-1
Section 4 Maintenance & Troubleshooting
4-1 Overview .......................................................................................................................................4-1
4-2 Maintenance..................................................................................................................................4-1
4-3 Troubleshooting............................................................................................................................. 4-2
4-4 Troubleshooting Checklist ............................................................................................................. 4-3
4-5 GF40 Series Troubleshooting Guide............................................................................................. 4-4
Section 5 Product Description Code ......................................................................................................5-1
i
Page 6
Contents
Brooks® GF40 Devices
Appendix A: GF40 Series Gas Table .......................................................................................................A-1
Appendix B: GF40 Series Patents...........................................................................................................B-1
Appendix C: Essential Instructions ....................................................................................................... C-1
Warranty , Local Sales/Service Contact Information....................................................................... Back Cover
Figure Page Number Number
1-1 GF40 Series Digital Thermal Mass Flow Devices......................................................................... 1-1
1-2 Dimensions - GF40 Series........................................................................................................... 1-11
2-1 T ypical Gas Supply Arrangement.................................................................................................. 2-3
2-2 Zero Button Accessible at Top of Device....................................................................................... 2-6
2-3 MultiFlo Cable Adapter.................................................................................................................. 2-8
2-4 USB-RS485 Converter (P/N 214F027AAA) .................................................................................. 2-8
2-5 Diagnostic Port..............................................................................................................................2-9
2-6 GF40 Series DeviceNet Connection and Pin-Outs........................................................................ 2-9
2-7 GF40 Series with 15-Pin Analog Connector and Pin-Outs ...........................................................2-10
2-8 GF40 Series Profibus Connections and Pin-Outs........................................................................ 2-11
2-9 GF40 Series EtherCAT Connections and Pin-Outs...................................................................... 2-11
2-10 Alarm Output Schematic .............................................................................................................. 2-12
3-1 GF40 Series Operating Principles.................................................................................................3-2
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
Table Page Number Number
1-1 Industry Standard References.......................................................................................................1-3
1-2 Terms and Acronyms .................................................................................................................... 1-4
1-3 Specifications for Standard GF40 Series ......................................................................................1-8
1-4 GF40 Series Electrical Specifications .......................................................................................... 1-10
2-1 Gas and Flow Ranges - MultiFlo Configurable - N2 Equivalent ....................................................2-8
4-1 Environmental Factors ..................................................................................................................4-3
4-2 GF40 Series Troubleshooting Guide............................................................................................. 4-4
5-1 GF40 Series Product Description Code Table............................................................................... 5-1
A-1 GF40 Series Gas Table - Codes 1-102, Bins SA40 to SA44 .........................................................A-1
A-2 GF40 Series Gas Table - Codes 1-102, Bins SA45 to SA50 .........................................................A-2
A-3 GF40 Series Gas Table - Codes 104-636, Bins SA40 to SA44 .....................................................A-3
A-4 GF40 Series Gas Table - Codes 104-636, Bins SA45 to SA50 .....................................................A-4
A-5 GF40 Series Gas Table - Codes 640-948, Bins SA40 to SA44 .....................................................A-5
A-6 GF40 Series Gas Table - Codes 640-948, Bins SA45 to SA50 .....................................................A-6
A-7 GF40 Series Gas Table - Codes 949-5022, Bins SA40 to SA44 ...................................................A-5
A-8 GF40 Series Gas Table - Codes 949-5022, Bins SA45 to SA50 ...................................................A-6
B-1 GF40 Series Patents.....................................................................................................................B-1
ii
Page 7
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
1-1 Introduction
Section 1 Introduction
Brooks® GF40 Devices
Based upon Brooks award-winning GF100 Series, the GF40 Series is a performance/value MFC platform designed for OEM applications, delivering the following class leading features:
• MultiFlo™ process gas and flow range programmability, enabling customers to re-configure the MFC for new gases and full scale flow rates for unparalleled process flexibility .
• A high-performance, corrosion-resist ant flow measurement sensor delivers improved reproducibility and stability .
• A variety of elastomer options enable customers to select the optimum and most cost effective mix of products for their application.
• Full range of industrial communication protocols (DeviceNet, Profibus DP-V1, and EtherCA T).
• An independent service/diagnostic port enables on-tool reconfiguration/ optimization, data logging, and troubleshooting without having to remove the MFC from the gas line.
1-2 How to Use This Manual
Figure 1-1 GF40 Series MultiFloTM Capable Digital Thermal Mass Flow Devices
This manual is intended to provide the user with all the information necessary to install, operate, troubleshoot and maintain these thermal mass flow devices. The manual is organized in the following sections:
Section 1 Introduction Section 2 Installation Section 3 Operation Section 4 Maintenance and Troubleshooting Section 5 Product Description Code Appendix A GF40 Series Gas Table Appendix B GF40 Series Patents Appendix C Essential Instructions Warranty, Local Sales/Service Contact Information
It is recommended that this manual be read in its entirety before attempting to operate or repair these devices.
1-1
Page 8
Section 1 Introduction
Brooks® GF40 Devices
1-3 Product Support References
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
Refer to www .BrooksInstrument.com for Brooks sales and service locations and to obtain other documents that support the GF40 Series. Those documents include:
• Brooks MultiFloTM Configurator Quick S tart Manual (X-SW-MultiFlo-Config-QS-eng; part number 541B167AAG)
• Brooks GF40 Series data sheet (DS-TMF-GF40-Series-MFC-eng)
• DeviceNetTM Supplemental Manual for GF40/GF80/GF81 Series Mass Flow Controllers and Meters (X-DPT -DeviceNet-GF40-GF80-MFC-eng; part number 541B168AAG)
• Profibus® Supplemental Manual for Brooks® GF40/GF80/GF81 Series Mass Flow Controllers and Meters (X-DPT -Profibus-GF40-GF80-MFC-eng; part number 541B162AAG)
• RS485 Supplemental Manual for GF40/GF80/GF81 Series Mass Flow Controllers and Meters (X-DPT -RS485-GF40-GF80-MFC-eng; part number 541B169AAG)
• EtherCAT Supplemental Manual for Brooks® GF40/GF80 Series Mass Flow Controllers and Meters (X-DPT -EtherCA T-GF40-GF80-MFC-eng; part number 541B170AAG)
1-4 Warning, Caution and Notice St atement s
Warning, caution and notice statements are located throughout this manual in the ANSI format. A WARNING statement indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury . A CAUTION statement indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MA Y result in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices. A NOTICE statement describes specific information that requires special attention.
1-5 Product Warranty
Product warranty information can be found on the Back Cover of this Manual and on the Brooks website at www.BrooksInstrument.com. This information provides general warranty information, limitations, disclaimers, and applicable warranty periods according to product group.
1-6 How to Order a GF40 Series Device
Refer to Section 5.
1-2
Page 9
Installation and Operation Manual
Section 1 Introduction
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Brooks® GF40 Devices
1-7 Industry Standard References
Refer to Table 1-1.
1-8 GF40 Devices Gas T able
Refer to Appendix A.
1-9 Glossary of T erms and Acronyms
Refer to Table 1-2
Table 1-1 Industry Standard References
Reference Number Reference Description
MIL-STD-810 Method 514.4, Category 1, Transportation Requirement
Method 516.4, Procedure 1, Functional Shock Test Requirement SEMI E12 Standard temperature and pressure SEMI E16 Guideline for determining and describing MFC leak rates SEMI E17 Guideline for MFC transient characteristics tests SEMI E18 Guideline for temperature specifications of the MFC SEMI E27 Standard for MFC and MFM linearity SEMI E28 Guideline for pressure specifications for the MFC SEMI E52 Practice for referencing gases used in digital MFCs SEMI E54 Sensor actuator network connections for DeviceNet SEMI E56 Test method for detemining accuracy, linearity, repeatability, short-term
reproducibility, hystereses of thermal MFCs SEMI E66 Test method for determining particle contribution by MFCs SEMI E67 Test method for determining reliabilty of MFCs SEMI E68 Test method for determining warm-up time of MFCs SEMI E69 Test method for reproducibilty and zero drift for thermal MFCs SEMI E80 Test method for determining attitude sensitivity of MFCs SEMI E16-90 Guidelines for determining and describing mass flow controllers leak rates SEMI F36 Guide for dimensions and connections of gas distribution components SEMI F44 Guideline for standardization of machined stainless steel weld fittings SEMI F45 Guideline for standardization of machined stainless steel reducing fittings SEMI F47 Specifications for semiconductor processing equipment
voltage sag immunity SEMI S2 Environmental, Health and Safety Guidelines SEMI S9 Dielectric testing SEMI S10 Risk assessment SEMI S12 Decontamination of fielded products
1-3
Page 10
Section 1 Introduction
Brooks® GF40 Devices
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
Table 1-2 Terms and Acronyms
Term or Acronym Definition CSR Customer S pecial Requirement. CVD Chemical V apor Deposition. DSP Digital Signal Processor. EPI Epitaxy (EPI). A process technology where a pure silicon
crystalline structure is deposited or “grown” on a bare wafer, enabling a high-purity st arting point
for building the semiconductor device. HBD Horizontal Base Down. HLD Horizontal Label Down. HLU Horizontal Label Up. HUD Horizont al Upside Down. GF40 Series MultiFlo capable digital device. F.S. Full Scale. LED Light Emitting Diode. MFC Mass Flow Controller . MultiFlo Configurator I/O communication software package that
configures gas and flow ranges. MultiFlo Technology A physics-based calibration methodology that
enables gas and flow range configuration within
a defined standard configuration. PID Proportional Integral Derivative Controller . PSIA Pounds per Square Inch Absolute. PSID Pounds per Square Inch Differential. PSIG Pounds per Square Inch Gauge. ROR As pressure increases, flow increases at a
pressure rate of rise, or ROR. HC S tandard Configuration w/ Hastelloy® sensors
(to reduce reaction to corrosive gases). S.P. Setpoint. S tep Technology Enables fast set point control through a high
speed DSP. VID Vertical mounting attitude with inlet side facing
down. VIU Vertical mounting attitude with inlet side facing up.
1-4
Page 11
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
1-10 Description
Section 1 Introduction
Brooks® GF40 Devices
Control
The GF40 Series brings together Brooks high-performance, patented ultra­fast T -rise flow sensor, high-speed ARM based digital architecture, and a fast-acting diaphragm-free solenoid valve to deliver:
• Fast reproducible transitions between setpoints without overshoot or ringing
• User-programmable ramp functions for processes requiring a slow­ramp in flow or time critical transitions
• Optional bubble tight shut down (elastomer valve seat)
MultiFlo™ Gas and Range Configurability
The Brooks MultiFlo technology delivers exceptional improvement in process gas accuracy for linear and non-linear gases. This is achieved through advanced gas modeling and optimized through actual gas testing. Brooks MultiFloTM allows the device to be quickly and easily configured for another gas and/or flow range without sacrificing accuracy or rangability . Selecting a new gas automatically creates a new calibration curve, establishes optimized PID settings for dynamic control, automatically compensates for gas density effects, and ensures smooth overshoot-free transitions between flow rates with excellent steady-state stability . Brooks MultiFlo technology offers unparalleled flexibility. An extensive gas database is provided and a single device can be quickly programmed for thousands of different gas and flow range combinations. Process benefits achieved include:
• Mass flow controller full scale full range can be rescaled down typically by a factor of 3:1 with no impact on accuracy , turndown or leak by specifications
• Optimum process and inventory flexibility resulting in dramatically reduced inventory costs
• Fewer configurations/bin sizes required to support many different processes
• Less down-time with rapid process recovery
MultiFloTM Support References: Brooks MultiFlow Configurator Quick Start Guide (X-SW -MultiFlo-Config-QS-eng [Part Number: 541B167AAG])
MultiFloTM Configurator Accessory Kit s:
MultiFlo kits are available in the following configurations:
778Z010ZZZ Basic MultiFlo Configurator Kit
A331710003 Cable Assembly 2.5mm 214F027AAA USB-RS485 converter with DB-9 female
778Z012ZZZ GF0xx RS485 Analog/Profibus® MultiFlo
Configurator Kit w/Power Supply 24 Vdc
A331710003 Cable Assembly 2.5mm 214F027AAA USB-RS485 converter with DB-9 female 641Z1 17AAA Power Supply 24 Vdc with DB-15 female
1-5
Page 12
Section 1 Introduction
Brooks® GF40 Devices
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
778Z013ZZZ GF0xx EtherCA T® MultiFlo
Configurator Kit w/Power Supply 24 Vdc
A331710003 Cable Assembly 2.5mm 214F027AAA USB-RS485 converter with DB-9 female 641Z1 17AAA Power Supply 24 Vdc with DB-15 female 124Z170AAA Cable, Power, EtherCAT to DB-15 male
778Z014ZZZ GF0xx DeviceNetTM MultiFlo
Configurator Kit w/Power Supply 24 Vdc
A331710003 Cable Assembly 2.5mm 214F027AAA USB-RS485 converter with DB-9 female 641Z1 17AAA Power Supply 24 Vdc with DB-15 female 124Z171AAA Cable, Power, DeviceNet to DB-15 male
* MultiFlo Configurator Software is available on the Brooks Instrument website at: www.BrooksInstrument.com/MultiFlo
www.BrooksInstrument.com/Documentation&Downloads
Advanced Thermal Measurement Sensor
Brooks high-performance thermal flow sensor brings together key design elements to deliver the accurate, repeatable measurement under challenging process conditions:
• Improved accuracy at elevated temperatures through isothermal packaging and ambient temperature sensing and compensation
• Enhanced signal-to-noise performance enables improved low setpoint accuracy
• A large bore, corrosion resist ant, Hastelloy® C-22 sensor tube ensures long life and reliability
• Optimized temperature profile for gases prone to thermal decomposition
• Onboard electronics store sensor calibration data for ease of service
Extensive Mechanical Configurations
GF40
1/4'' VCR 9/16'' - 18 UNF 1/8'' tube compression 1/4'' tube compression 3/8'' tube compression 1/2'' tube compression 6-mm tube compression 10-mm tube compression 1/4'' RC 1/4'' VCO 1/4'' NPT
1-6
Page 13
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Section 1 Introduction
Brooks® GF40 Devices
Enhanced Diagnostics and User Interface
The mass flow controller is typically the most complex and critical component in a gas delivery system, When dealing with toxic or reactive gases, removing the MFC to access its functionality should be the last resort. To address this, Brooks GF Series devices include self-diagnostics and an independent service port for in-situ device evaluation and troubleshooting:
• Embedded self-test routines at power-up
• Independent RS485 service port that can be accessed while the MFC is in operation for data logging and troubleshooting
• A convenient Zero button to enable easy re-zeroing during scheduled maintenance
Communication Interfaces
The GF40 Series supports 0-5 Vdc, 0-10 V, 4-20 mA, 0-20 mA, RS485, DeviceNet, EtherCA T, and Profibus communication protocols. DeviceNet, Profibus, EtherCA T and RS485 are multi-drop connections that allow a maximum of 64 devices for DeviceNet, 128 devices for Profibus, 32 devices for RS485, and 65,535 devices for EtherCA T to be connected on the same network.
Brooks Instruments' DeviceNet profile has been certified by the ODVA (Open DeviceNet V endor's Association).
Brooks Instrument Profibus interface has been certified by the PNO (Profibus User Organization).
The Brooks Instrument EtherCAT interface has been successfully tested by the EtherCA T Conformance Test application version 1.20.30.0.
1-11 S pecifications for GF40 Series Devices
See Table 1-3 for specifications for the GF40 Series. See Figure 1-2 for dimensions for the GF40 Series.
1-7
Page 14
Section 1 Introduction
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
Brooks® GF40 Devices
Table 1-3 Specifications for Standard GF40 Series
GF40GF40
GF40
PerformancePerformance
Performance
PerformancePerformance
Full Scale Flow Range (NFull Scale Flow Range (N
Full Scale Flow Range (N
Full Scale Flow Range (NFull Scale Flow Range (N
Flow AccuracyFlow Accuracy
Flow Accuracy
Flow AccuracyFlow Accuracy
Repeatability & ReproducibilityRepeatability & Reproducibility
Repeatability & Reproducibility <
Repeatability & ReproducibilityRepeatability & Reproducibility
LinearityLinearity
Linearity
LinearityLinearity
Response Time (Settling Time)Response Time (Settling Time)
Response Time (Settling Time) Normally Closed Valve < 1 sec. (within 2% for steps 0-10 through 0-100%)
Response Time (Settling Time)Response Time (Settling Time)
Control RangeControl Range
Control Range 2-100%
Control RangeControl Range
MultiFloMultiFlo
MultiFlo optional
MultiFloMultiFlo
Number of BinsNumber of Bins
Number of Bins 10 bins
Number of BinsNumber of Bins
Valve Shut DownValve Shut Down
Valve Shut Down < 1% of F.S.
Valve Shut DownValve Shut Down
Zero StabilityZero Stability
Zero Stability <
Zero StabilityZero Stability
Pressure CoefficientPressure Coefficient
Pressure Coefficient 0.03% per psi (0-50psi N
Pressure CoefficientPressure Coefficient
Attitude SensitivityAttitude Sensitivity
Attitude Sensitivity <0.25% span change @ 90
Attitude SensitivityAttitude Sensitivity
Auto Zero:Auto Zero:
Auto Zero: Optional: (When Auto Zero is enabled the device performs the zero function once every time the set point returns to
Auto Zero:Auto Zero:
Auto shut-off:Auto shut-off:
Auto shut-off: The Auto Shut-off feature closes the GF0xx valve when the set point drops below 1.5% of full scale
Auto shut-off:Auto shut-off:
Eq.) Eq.)
Eq.) 3 sccm to 50 slm
Eq.) Eq.)
22
2
22
+1% S.P. 35-100%, +0.35% F.S. 2-35%
+ 0.5% F.S. (included in accuracy)
Normally Open Valve < 3 sec (within 2% for steps 0-10 through 0-100%)
zero. To accomplish, simply provide a zero set point.)
GF40GF40
+ 0.2% S.P.
+ 0.5% F.S. per year
O
after rezeroing (N2 @ 50 psi)
)
2
October, 2017
RatingsRatings
Ratings
RatingsRatings
Operating Temperature RangeOperating Temperature Range
Operating Temperature Range 5-50
Operating Temperature RangeOperating Temperature Range
Maximum Operating PressureMaximum Operating Pressure
Maximum Operating Pressure 150 psig (10 bar)
Maximum Operating PressureMaximum Operating Pressure
Design Proof PressureDesign Proof Pressure
Design Proof Pressure 4000 psig (275 bar)
Design Proof PressureDesign Proof Pressure
Differential Pressure RangeDifferential Pressure Range
Differential Pressure Range 3-860 sccm = 7-45 psid, 861-7200 sccm = 15-45 psid, 7201-50000 sccm = 25-45 psid
Differential Pressure RangeDifferential Pressure Range Typical pressure drop, high density gases like Argon gas applications require an additional 10 psid differential pressure
Leak Integrity (External)Leak Integrity (External)
Leak Integrity (External) 1x10
Leak Integrity (External)Leak Integrity (External)
MechanicalMechanical
Mechanical
MechanicalMechanical
Valve TypeValve Type
Valve Type Normally Closed, Normally Open, No Valve (Meter)
Valve TypeValve Type
Primary Wetted MaterialsPrimary Wetted Materials
Primary Wetted Materials 316 Stainless Steel, Hastelloy C-22, 17-7 PH, 430SS
Primary Wetted MaterialsPrimary Wetted Materials
External SealsExternal Seals
External Seals Viton, Buna, Kalrez, EPDM or Neoprene
External SealsExternal Seals
Internal Seals/Valve SeatInternal Seals/Valve Seat
Internal Seals/Valve Seat Viton, Buna, Kalrez, EPDM or Neoprene
Internal Seals/Valve SeatInternal Seals/Valve Seat
Surface FinishSurface Finish
Surface Finish 32μ inch Ra
Surface FinishSurface Finish
ComplianceCompliance
Compliance
ComplianceCompliance
Environmental Compliance:Environmental Compliance:
Environmental Compliance: CE: EN61326: 2006 (FCC Part 15 & Canada IC-subset of CE testing)
Environmental Compliance:Environmental Compliance:
General, Leak-Test Traceability, Oxygen Cleaning, Calibration Traceability, Material Certification
O
C (41-122OF)
-9
atm. cc/sec He
Safety EN61010-1
RoHS
1-8
Page 15
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Section 1 Introduction
Brooks® GF40 Devices
Table 1-4 GF40 Series Electrical Specifications
®®
®
Communication ProtocolCommunication Protocol
Communication Protocol
Communication ProtocolCommunication Protocol
Electrical ConnectionElectrical Connection
Electrical Connection 1 x 15-pin Male Sub-D, 1 x 15-pin Male Sub-D/ 1 x M12 with 5-pin M8 with
Electrical ConnectionElectrical Connection
RS485*RS485*
RS485*
RS485*RS485*
ProfibusProfibus
Profibus
ProfibusProfibus
®®
DeviceNetDeviceNet
DeviceNet
DeviceNetDeviceNet
(A) 1 x 9-pin Female threaded coupling nut threaded coupling nut/
Sub-D (B) 2 x RJ45
Analog I/OAnalog I/O
Analog I/O 0-5 V, 0-10 V, 0-5 V, 0-20 mA, 0-5 V 0-5 V
Analog I/OAnalog I/O
0-20 mA, 4-20 mA 4-20 mA (Output only) (Output only)
GF40 Power Max./PurgeGF40 Power Max./Purge
GF40 Power Max./Purge From +12 Vdc to From +13.5 Vdc to From +11 Vdc to From +13.5 Vdc to
GF40 Power Max./PurgeGF40 Power Max./Purge
+24 Vdc: 7 Watt/8 Watt +27 Vdc: 7 Watt/8 Watt +25 Vdc: 7 Watt/8 Watt +27 Vdc: 7 Watt/8 Watt
Voltage Set Point Input SpecificationVoltage Set Point Input Specification
Voltage Set Point Input Specification
Voltage Set Point Input SpecificationVoltage Set Point Input Specification
Nominal RangeNominal Range
Nominal Range 0-5 Vdc or 0-10 Vdc 0-5 Vdc N/A N/A
Nominal RangeNominal Range
Full RangeFull Range
Full Range 0-11 Vdc 0-5.5 Vdc N/A N/A
Full RangeFull Range
Absolute Max.Absolute Max.
Absolute Max. 25 V (without damage) N/A N/A
Absolute Max.Absolute Max.
Input ImpedenceInput Impedence
Input Impedence 192 kOhms N/A N/A
Input ImpedenceInput Impedence
Required Max. Sink CurrentRequired Max. Sink Current
Required Max. Sink Current 0.002 mA N/A N/A
Required Max. Sink CurrentRequired Max. Sink Current
Current Set PointCurrent Set Point
Current Set Point
Current Set PointCurrent Set Point
Nominal RangeNominal Range
Nominal Range 4-20 mA or 0-20 mA N/A N/A
Nominal RangeNominal Range
Full RangeFull Range
Full Range 0-22 mA N/A N/A
Full RangeFull Range
Absolute Max.Absolute Max.
Absolute Max. 25 mA (without damage) N/A N/A
Absolute Max.Absolute Max.
Input ImpedenceInput Impedence
Input Impedence 250 Ohms 125 Ohms N/A N/A
Input ImpedenceInput Impedence
Flow Output (Voltage) SpecificationsFlow Output (Voltage) Specifications
Flow Output (Voltage) Specifications
Flow Output (Voltage) SpecificationsFlow Output (Voltage) Specifications
Nominal RangeNominal Range
Nominal Range 0-5 Vdc or 0-10 Vdc 0-5 Vdc
Nominal RangeNominal Range
Full RangeFull Range
Full Range (-0.5)-11 Vdc 0-5.5 Vdc (-0.5)-5.5 Vdc
Full RangeFull Range
Min Load ResistanceMin Load Resistance
Min Load Resistance 1 kOhms 1 kOhms 0.5 kOhms
Min Load ResistanceMin Load Resistance
Flow Output (Current) SpecificationsFlow Output (Current) Specifications
Flow Output (Current) Specifications
Flow Output (Current) SpecificationsFlow Output (Current) Specifications
Nominal RangeNominal Range
Nominal Range 0-20 mA or 4-20 mA N/A N/A
Nominal RangeNominal Range
Full RangeFull Range
Full Range 0-22 mA (@ 0-20 mA); 3.8-22 mA (@ 4-20 mA) N/A N/A
Full RangeFull Range
Max. LoadMax. Load
Max. Load 400 Ohms (for supply voltage: 12-24 Vdc N/A N/A
Max. LoadMax. Load
Analog I/O Alarm Ouput**Analog I/O Alarm Ouput**
Analog I/O Alarm Ouput**
Analog I/O Alarm Ouput**Analog I/O Alarm Ouput**
TypeType
Type Open Collector N/A N/A
TypeType
Max. Closed (On) CurrentMax. Closed (On) Current
Max. Closed (On) Current 25 mA N/A N/A
Max. Closed (On) CurrentMax. Closed (On) Current
Max. Open (Off) LeakageMax. Open (Off) Leakage
Max. Open (Off) Leakage 1μA N/A N/A
Max. Open (Off) LeakageMax. Open (Off) Leakage
Max. Open (Off) VoltageMax. Open (Off) Voltage
Max. Open (Off) Voltage 30 Vdc N/A N/A
Max. Open (Off) VoltageMax. Open (Off) Voltage
Analog I/O Valve Override Signal Specifications***Analog I/O Valve Override Signal Specifications***
Analog I/O Valve Override Signal Specifications***
Analog I/O Valve Override Signal Specifications***Analog I/O Valve Override Signal Specifications***
Floating/UnconnectedFloating/Unconnected
Floating/Unconnected Instrument controls valve to command set point N/A N/A
Floating/UnconnectedFloating/Unconnected
VOR < 1.40 VdcVOR < 1.40 Vdc
VOR < 1.40 Vdc Valve Closed N/A N/A
VOR < 1.40 VdcVOR < 1.40 Vdc
1.70 Vdc < VOR < 2.90 Vdc1.70 Vdc < VOR < 2.90 Vdc
1.70 Vdc < VOR < 2.90 Vdc Valve Normal N/A N/A
1.70 Vdc < VOR < 2.90 Vdc1.70 Vdc < VOR < 2.90 Vdc
VOR > 3.20 VdcVOR > 3.20 Vdc
VOR > 3.20 Vdc Valve Open N/A N/A
VOR > 3.20 VdcVOR > 3.20 Vdc
Input ImpedenceInput Impedence
Input Impedence 800 kOhms N/A N/A
Input ImpedenceInput Impedence
Absolute Max. InputAbsolute Max. Input
Absolute Max. Input
Absolute Max. InputAbsolute Max. Input
(-25 Vdc) < VOR < 25 Vdc (without damage) N/A N/A
TMTM
TM
TMTM
EtherCATEtherCAT
EtherCAT
EtherCATEtherCAT
®®
®
®®
*There are three (3) RS485 Protocols:
S-Protocol is a RS485 communication based on HART L-Protocol is a RS485 communication compatible with legacy Unit A-Protocol is a RS485 communication compatible with Aera
®
command set.
®
mass flow devices.
®
and Celerity® devices.
**The Alarm Output is an open collector or "contact type" that is CLOSED (on) whenever an alarm is active. The Alarm Output may be set to indicate any one of
various alarm conditions.
*** The Valve Override Signal (VOR) is implemented as an analog input which measures the voltage at the input and controls the valve based upon the
measured reading as shown in this section.
1-9
Page 16
Section 1 Introduction
Brooks® GF40 Devices
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
Figure 1-2 Dimensions - GF40 Series
1-10
Page 17
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
2-1 General
2-2 Receipt of Equipment
Section 2 Installation
Brooks® GF40 Devices
This section provides installation instructions for the Brooks GF40 Series Thermal Mass Flow Devices. The installation process consists of purging the gas supply line prior to installation, unpacking and inspecting the device, connecting the device to the gas supply line and testing for leaks.
When the equipment is received, the outside packing case should be checked for damage incurred during shipment. If the packing case is damaged, the local carrier should be notified at once regarding his liability . A report should be submitted to the nearest Brooks Instrument location listed on the Global Service Network page on our website:
BrooksInstrument.com/GlobalSupportCenters
Carefully remove the equipment from the packing case. Make sure spare parts are not discarded with the packing material. Inspect the contents for damaged or missing parts.
2-3 Recommended Storage Practice
2-4 Return Shipment
If intermediate or long-term storage of the device is required, it is recommended that it be stored in accordance with the following conditions:
• Within the original shipping container.
• Ambient temperature 21°C (70°F) nominal, 32°C (90°F) maximum, 7°C (45°F) minimum.
• Relative humidity 45% nominal, 60% maximum, 25% minimum.
Prior to returning any instrument to the factory for any reason, visit our website for instructions on how to obtain a Return Materials Authorization Number (RMA #) and complete a Decont amination Statement to accompany it: BrooksInstrument.com/Service. All instruments returned to Brooks also require a Material Safety Data Sheet (MSDS) for the fluid(s) used in the instrument. Failure to provide this information will delay processing of the instrument.
Instrument must have been purged in accordance with the following:
2-1
Page 18
Section 2 Installation
Brooks® GF40 Devices
2-5 Transit Precautions
2-6 Removal from Storage
2-7 Gas Connections
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
To safeguard against damage during transit, transport the device to the installation site in the same container used for transportation from the factory , if circumstances permit.
Upon removal of the device from storage, a visual inspection should be conducted to verify its "as-received" condition. If the device has been subject to storage conditions in excess of those recommended (refer to "2-3 Recommended Storage Practice"), it should be subjected to a pneumatic pressure test in accordance with applicable vessel codes. To maintain a device's clean integrity, this service should be performed by the factory or one of the certified service centers.
2-8 In-Line Filter
2-9 Mechanical Installation
Prior to installation, ensure that all piping is clean and free from obstructions. Install piping in such a manner that permits easy access to the device if removal becomes necessary.
It is recommended that an in-line filter be installed upstream from the device to prevent the possibility of any foreign material entering the flow sensor or control valve. The filtering element should be replaced periodically or ultrasonically cleaned.
The recommended installation procedure guidelines are as follows:
• The device should be located in a clean, dry atmosphere relatively free from shock and vibration.
• Leave sufficient room for access to the user interface and MAC ID and baud rate switches (if equipped) at the top of the device.
• Install the device in such a manner that permits easy purge and removal if the device requires servicing.
2-2
Page 19
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
The GF40 Series also utilizes MultiFlo® technology that allows the user to configure standard configurations ("SAs") or "blanks" for a variety of pure gases and mixtures. As a result, MultiFlo® technology enables the user to reduce unique inventory requirements.
2-10 Flow Controller Installation Arrangement
Typical gas supply arrangement s are shown in Figure 2-1. GF40s are often arranged inside a gas panel. Configure standard configurations ("SAs") or "blanks" for a variety of pure gases and mixtures. As a result, MultiFlo technology enables the user to reduce unique inventory requirements.
Section 2 Installation
Brooks® GF40 Devices
Figure 2-1 Typical Gas Supply Arrangement
2-3
Page 20
Section 2 Installation
Brooks® GF40 Devices
2-11 Purge the Gas Supply Line Before GF40 Series Inst allation
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
Before operating the GF40 Series, the gas supply line must be completely purged with nitrogen or argon to ensure the line is free from toxic or flammable gases, contaminants, moisture, and oxygen. The purge gas must be free of moisture and oxygen to less than 100 ppb. Purge the gas lines as follows or in accordance with prescribed company and safety procedures.
1. Shut off the process gas supply valve(s) upstream of the GF40 Series. If such a valve is not available, shut the valve on the gas panel. Tag the valve at this point to prevent accidental re-exposure of the process gas to the gas line.
2. Cycle purge the gas line with dry nitrogen or argon to fully flush out the process gas. Cycle purging consists of evacuating to a low pressure adequate to induce out-gassing and then purging to remove adhered moisture and oxygen. If a toxic or reactive gas is present and a clogged GF40 Series is suspected, then proceed with caution. Pump down and purge the GF40 Series from both downstream and upstream lines. If check valves are present in the gas line, both pumping down and purging are required. Pumping down without purging is inadequate. If a good vacuum source is not available, the GF40 Series can be de­contaminated by purge only.
3. Repeat the purge cycle several times within 2-4 hours to complete the cleaning. For toxic and corrosive gasses, it is recommended to use
2-4
Page 21
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
2-12 Position and Mount the GF40 Series
It is recommended that the MFC is re-zeroed with process gas following the recommended Brooks procedure (see zeroing bulletin FSB-001-0015 for futher information).
If your GF40 Series is configured with in-line fittings, secure the GF40 Series block to the gas panel with two, 8-32-UNC-2B" screws. Then connect the inlet/ outlet fittings to the gas supply line using two wrenches. Tighten the fittings to manufacturer recommendations.
2-13 Perform a Leak T est
Section 2 Installation
Brooks® GF40 Devices
100-120 cycles.
2-14 Performance Checks
2-15 Zeroing Setup Process
It is critical to leak test the gas supply lines and GF40 Series connections before turning on the process gas supply after any new installation. Check for leaks using a helium leak detector or any other appropriate leak test method. Follow leak test specifications as defined by integrator.
This section describes how to zero and sequence the GF40 Series devices for proper operation.
• The GF40 Series must be warmed up for at least 45 minutes.
• The active gas page must be correct.
The following steps are required before the GF40 Series is zeroed.
1. Place the GF40 under normal inlet operating pressure.
2. Make sure that the GF40 Series has been installed inside the equipment (panel) for at least four hours and powered up at least one hour prior to zeroing. This insures that the GF40 Series is in its "use attitude" and is operating at normal temperature. If the GF40 Series is subjected to a vacuum purge for more than one minute, turn off the
2-5
Page 22
Section 2 Installation
Brooks® GF40 Devices
2-16 Zeroing the GF40 Series
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
GF40 Series (i.e., provide a zero setpoint) for a time period of twice the vacuum purge time.
3. Refer to Figure 2-1. Open the upstream shut-off valve (5) and close the downstream shut-off valve (7). This eliminates a pressure drop across the GF40 Series and subsequent leakage from the PID control valve inside the GF40 Series.
4. Provide a 100% setpoint to the GF40 Series for no longer than 30 seconds. This equalizes the pressure across the PID control valve.
5. Refer to Figure 2-1. Close the upstream shut-off valve (5) to prevent any pressure effects from the regulator (3).
6. Close the GF40 Series and wait two minutes.
7. Read the output signal of the GF Series in percent of full scale. This output signal is the initial flow. The output signal should be 0.0 (± 0.1%). If the output signal is too high, re-zero the GF40 Series as described in Section 2-16.
2-17 Auto Shut-Off
1. Allow time for gas pressure to equalize across the MFC's internal control valve to ensure gas movement.
Zero button
Figure 2-2 Zero Button Accessible at Top of Device
2. Press and hold down the Zero button, shown in Figure 2-2, for a minimum of 5 seconds.
The Auto Shut-of f feature closes the GF40 valve when the set point drop s below 1.5% of full scale. When the Auto Shut-of f feature is NOT chosen, then the GF40 valve will shut off when the set point drops below 0.5% of full scale.
2-6
Page 23
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
2-18 Using the MultiFloTM Configurator
Section 2 Installation
Brooks® GF40 Devices
The MutliFlo Configurator application is used to configure the gas and range of the GF40 Series devices.
The MultiFlo Configurator application allows communication to GF40 Series devices through personal computer with serial COM Port and a Windows XP or Windows 7 operating system. It’s primary function is to configure gas and flow ranges within defined standard configurations. Flow ranges are configured to the Nitrogen equivalent.
Using the MultiFlo Configurator software, configure the gas and flow rate according to Table 2-1.
The MultiFlo Configurator interfaces to the GF40 Series device through RS485. There are various ways to connect the device regardless of device configuration. Devices may be connected through the diagnostic port using cables in one of the following MultiFlo Configurator Kits.
MultiFloTM Configurator Accessory Kit s:
MultiFlo kits are available in the following configurations:
778Z010ZZZ Basic MultiFlo Configurator Kit
A331710003 Cable Assembly 2.5mm 214F027AAA USB-RS485 converter with DB-9 female
778Z012ZZZ GF0xx RS485 Analog/Profibus® MultiFlo
Configurator Kit w/Power Supply 24 Vdc
A331710003 Cable Assembly 2.5mm 214F027AAA USB-RS485 converter with DB-9 female 641Z1 17AAA Power Supply 24 Vdc with DB-15 female
778Z013ZZZ GF0xx EtherCA T® MultiFlo
Configurator Kit w/Power Supply 24 Vdc
A331710003 Cable Assembly 2.5mm 214F027AAA USB-RS485 converter with DB-9 female 641Z1 17AAA Power Supply 24 Vdc with DB-15 female 124Z170AAA Cable, Power , EtherCAT to DB-15 male
778Z014ZZZ GF0xx DeviceNetTM MultiFlo
Configurator Kit w/Power Supply 24 Vdc
A331710003 Cable Assembly 2.5mm 214F027AAA USB-RS485 converter with DB-9 female 641Z1 17AAA Power Supply 24 Vdc with DB-15 female 124Z171AAA Cable, Power , DeviceNet to DB-15 male
Connect the MultiFlo cable adapter 2.5-mm jack to the diagnostic port on the top of the device. See Figure 2-5.
Connect the RS485 end of the converter to the 15-pin RS485 end of the MultiFlo Cable Adapter .
Connect the USB end of the converter to the USB Port of a laptop or PC. The latest MutliFlo Configurator Software and Databases and MultiFlo
Configurator Quick Start Guide are available on the Brooks Instrument website at: www .BrooksInstrument.com/MultiFlo. Please reference the MultiFlo Configurator Quick Start Guide for inst allation and operation details. Download the MultiFlo Configurator software into your computer
2-7
Page 24
Section 2 Installation
Brooks® GF40 Devices
Figure 2-3 MultiFlo Cable Adaptor
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
Table 2-1 Gas and Flow Ranges - MultiFlo Configurable - N2 Equivalent
from the Brooks Instrument website www .BrooksInstrument.com/MultiFlo. Install the MultiFlo Configurator as described in the MultiFlo Configurator Quick Start Guide and use the guide as a reference for operation details.
Figure 2-4 USB-RS485 Converter (P/N 214F027AAA)
2-8
Page 25
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
2-19 Electrical Connections
2-19-1 DeviceNet Connections
Section 2 Installation
Brooks® GF40 Devices
Diagnostic Port
Figure 2-5 Diagnostic Port
DeviceNet is a 5 wire local network connection that employs a command response communication protocol for communicating between a master and slave. Obtain a DeviceNet communication cable (Micro M-12) and fasten it to the 5-pin connector as shown in Figure 2-6.
DeviceNet 5-Pin (M-12)
Connector (M)
Figure 2-6 GF40 Series DeviceNet Connection and Pinouts
2-9
Page 26
Section 2 Installation
Brooks® GF40 Devices
2-19-2 Analog/RS485 Connections
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
The GF40 Series devices are available with the Analog/RS485 15-Pin D­Connector shown in Figure 2-7.
It is recommended that when using -15 Vdc & 0, the wiring hook-up should be: -15V is connected to Pin 9 (POWER COMMON) and 0 is connected to Pin 5 (POWER SUPPL Y(+12 to +24 VDC)).
Analog/RS485
15-Pin Connector
2-10
Figure 2-7 GF40 Series with 15-Pin Analog Connector and Pinouts
Page 27
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
2-19-3 Profibus Connections
Profibus Connectors
Section 2 Installation
Brooks® GF40 Devices
The GF40 Series devices are available with the Profibus connections as shown in Figure 2-8.
Figure 2-8 GF40 Series Profibus Connections and Pinouts
2-19-4 EtherCA T Connections
The GF40 Series devices are available with the EtherCA T connections as shown in Figure 2-9.
EtherCA T Connectors
Figure 2-9 GF40 Series EtherCAT Connections and Pinouts
2-11
Page 28
Section 2 Installation
Brooks® GF40 Devices
2-19-5 Alarm Output (Analog I/O versions only)
The Alarm Output is an open collector or "contact" type that is CLOSED (on) whenever an alarm is active. The Alarm Output may be set to indicaqte any one of various conditions.
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
Figure 2-10 Alarm Output Schematic
2-12
Page 29
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-GF80-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
3-1 General
Section 3 Operation
Brooks® GF40 Devices
After the device has been properly installed in the process, it is ready for operation. When initiating flow, slowly open any up stream shutof f valve to avoid a flow surge. A bypass is helpful in bringing the flow on smoothly . Avoid starting a pump to supply the device without the use of a valve upstream of the device.
3-2 Theory of Operation for Flow Measurement
The thermal mass flow measurement system consists of two components: the restrictor or bypass and the flow sensor . Figure 3-1 is a diagram of the flow stream through the device, with an enlarged view of the flow sensor. Gas flow entering the device is separated into two paths; one straight through the restrictor and the other through the flow sensor .
The separation of the flow streams is caused by the restrictor . During flow conditions, there will be a pressure differential across the restrictor that forces gas to flow in the sensor.
The pressure difference caused by the restrictor varies linearly with total flow rate. The sensor has the same linear pressure difference versus flow relationship. The ratio of sensor flow to the flow through the restrictor remains constant over the range of the device. The full scale flow rate of the device is established by selecting a restrictor with the correct pressure differential for the desired flow .
The flow sensor is a very narrow , thin-walled Hastelloy tube. This tube has upstream and downstream temperature sensing and heating elements. During no-flow conditions, the amount of heat reaching each temperature sensor is equal, so temperatures T1 and T2 (Figure 3-1) are equal. Gas flowing through the tube carries heat away from the upstream temperature sensor and toward the downstream sensor . The temperature difference, T2 – T1, is directly proportional to the gas mass flow .
3-1
Page 30
Section 3 Operation
Brooks® GF40 Devices
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
Figure 3-1 GF40 Series Operating Principles
3-2
Page 31
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
4-1 Overview
Section 4 Maintenance & T roubleshooting
Brooks® GF40 Devices
No routine maintenance is required on the Brooks GF40 Series devices. If an in-line filter is used, the filtering elements should be periodically replaced or cleaned. Any precision unit such as a flow controller requires occasional servicing, especially if it has been operating for an extended period of time. If reactive gases are being used, it is recommended that you send the device to a Brooks Service Center for cleaning and recalibration. Please follow the instructions for removal, product packaging and product return instructions found in Section 2- Installation—Return Shipment. All active process instrumentation and equipment is subject to aging and wear from their environment. This includes temperature, mechanical stress, component tolerance shift, contaminant buildup, oxidation, and other influences. The effects are gradual, but over time the changes can affect the accuracy of even the best equipment. Therefore, it is recommended to re-zero the device at 6 month intervals. Refer to Section 2-14 Performance Checks for re-zeroing instructions.
4-2 Maintenance
4-1
Page 32
Section 4 Maintenance & Troubleshooting
Brooks® GF40 Devices
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
4-3 Troubleshooting
This section includes a Troubleshooting Checklist and a GF40 Series Troubleshooting Guide that identifies symptoms, possible causes, and corrective actions.
4-2
Page 33
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
4-4 Troubleshooting Checklist
Section 4 Maintenance & T roubleshooting
Brooks® GF40 Devices
1. Check environmental factors that could affect changes to GF40 Series performance. The most common environmental factors are listed in Table 4-1.
2. Check supply voltage and check for a consistent ground.
3. Insure OEM tool setpoint matches the setpoint at the GF40 Series. Observe for consistency.
4. Verify isolations valves are open and the gas supply is turned on. Then verify operating pressures are within operating ranges.
5. Check GF40 Series voltage response by moving the setpoint back and forth. Observe for voltage changes.
Table 4-1 Environmental Factors
GF40 Series Performance Possible Causes
Inaccurate flow. Temperature shift (steady state or transient).
Inlet pressure shift (steady state or transient). Power supply problem. Electrical interference Dirty gas chamber Changes in gas.
Control problems. Can Differential pressure not within operating range not reach setpoint. Inlet pressure not stable Oscillation.
Zeroing problems, Indicated Temperature shift (steady state or transient). zero is not stable. Inlet pressure shift (steady state or transient).
Power supply problem. Electrical interference
4-3
Page 34
Section 4 Maintenance & Troubleshooting
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
Brooks® GF40 Devices
4-5 GF40 Series Troubleshooting Guide
Table 4-2 GF40 Series Troubleshooting Guide
Symptoms & Possible Causes Corrective Action
1. No gas flow.
Is the gas supply turned on? Check shut-off valve and pressure readout. Open
the gas supply .
Is the regulator turned on at the Turn off the regulator and reset it to the correct operating pressure? recommended pressure as described in the
Data Sheet.
Are any upstream or downstream Verify that the valves are open and operating shut-off valves closed, either by properly. the system or because of failure?
October, 2017
Is the MOD LED light on the GF Series Observe the LED display panel on top of the GF40 lit solid green? device to verify. If the LED light is not lit, cycle power
to reboot the device.
Is the commanded setpoint from Use the tool software to verify. tool/system at 0.00 Vdc?
Has the valve been commanded Use the tool software to verify. off by an active “valve closed” input? Confirm that pin 12 is not connected to DC common.
2. Flow out of range.
Is the gas inlet/outlet pressure differential Verify that the pressure is correct for the gas either too high or too low? and range. If required, adjust inlet/outlet pressure
to achieve proper pressure reading. NOTE: If the differential pressure is too high, voltage to the valve will be zero, which is abnormally low for the setpoint. If the differential is too low, voltage to the valve will be at its maximum value, which is abnormally high for the set-point.
Is the MOD LED light on the GF40 Series Observe the LED at the top of the GF40 device. lit solid green? If the LED light is not lit, cycle power the device to
reboot.
4-4
Is the setpoint correct for the Use the tool software to verify the analog signal. required gas flow?
Is the device calibrated for the Check the device side label. Run a particular gas? flow check to verify.
Page 35
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Table 4-2 GF40 Series Troubleshooting Guide (Continued)
Symptoms & Possible Causes Corrective Action
2. Flow out of range (Continuted).
Is the device zero correct? Zero the device according to zeroing
procedure in Section 2-16. Verify leak check rates are OK.
3. No gas control; flow is at or above maximum.
Is the gas pressure across the device Verify that the pressure is correct for the gas and too high? range. If required, adjust inlet/outlet pressure to
achieve proper pressure reading.
Are system valves open, or is the Use tool software to verify. purge input activated? Confirm that pin 12 is not connected to an active voltage
source.
Section 4 Maintenance & T roubleshooting
Brooks® GF40 Devices
Is the setpoint correct for the Use tool software to verify. required flow?
4. No gas flow above some setpoint.
NOTE: When the setpoint is increased beyond this point, the GF40 Series signal remains at some value lower than the set-point.
Is the gas inlet/outlet differential Verify that the pressure is correct for pressure sufficient? the gas and range. If required, adjust
regulator to achieve proper pressure. NOTE: If the pressure is too low, the valve voltage to the GF40 Series will be at its maximum output. This condition will cause internal GF valve heating and inability to properly reach desired flow setpoints.
Is the GF40 Series calibrated for the Check GF40 Series side label. Run a flow check gas flow? to verify . If flow is incorrect, replace the GF40 Series
with a unit that is calibrated properly .
4-5
Page 36
Section 4 Maintenance & Troubleshooting
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
Brooks® GF40 Devices
Table 4-2 GF40 Series Troubleshooting Guide (Continued)
Symptoms & Possible Causes Corrective Action
5. No gas flow below some setpoint.
NOTE: When the setpoint is decreased below this point, the
GF40 Series signal remains at
some value higher than the setpoint.
Is the gas inlet/outlet differential Verify that the pressure is correct for pressure too high? regulator to achieve proper pressure.
Is the GF40 Series leaking? Check for contamination. Test the GF40 Series
for leak integrity . Replace the GF40 Series
if leakage is detected.
October, 2017
6. Gas flow oscillates.
Is the GF40 Series calibrated for the Check the GF40 Series side can label. Run gas flowing? a flow check to verify. If flow is incorrect,
replace the GF40 Series. Is there too much gas pressure Verify that the pressure is correct for
across the GF40 Series? this gas and range. If required, adjust
regulator to achieve proper pressure
reading. Are inlet and outlet pressures stable? If outlet pressure is unstable, check for
(no oscillation or hunting) a faulty vacuum pump,
or hunting at a downstream valve.
Check inlet pressure on tool. A faulty
pressure regulator can make the
GF40 Series appear to oscillate.
Adjust inlet pressure up or down by 2
psig increments until hunting disappears.
Verify common gas pressure is
within range.
NOTE: Hunting or oscillation can be
contributed to multiple GF40 Series sharing
a common gas manifold. Therefore,
inspect gas delivery sources to
the gas box (for example; two tools
sharing a common gas bottle and
calling for gas at the same time). Valve leak.
Unregulated gas pressure from Facilities.
4-6
Page 37
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Table 4-2 GF40 Series Troubleshooting Guide (Continued)
Symptoms & Possible Causes Corrective Action
7. OEM tool does not read correct
GF40 Series zero reading.
Is the differential pressure across the GF40 Series valve leakage.
GF40 Series really zero? Incorrect MFC zero.
Is the supply voltage within specified range? Is the GF40 Series mounted in the proper attitude? Is the flow output signal of the
GF40 Series really zero?
8. Zero Drift.
Improper zero of the GF40 Series? GF40 Series aging or sensor stabilization. Excessive V alve leakage? Zero is not correct.
Section 4 Maintenance & T roubleshooting
Brooks® GF40 Devices
9. Calibration Drift.
Gas box temperature too high? Zero is not correct. Is it linear offset?
10. GF40 Series indicates Overshoot.
If the tool is idle for an extended period of time, Purge the line before operating. high inlet pressure or contamination will cause overshoot on first use.
11.OEM tool indicates the wrong full scale value for GF40 Series.
Older version of Multiflo Configurator used Update Multiflo Configurator. Refer to Section 2-17. to program GF40 Series.
12. GF40 Series dump s large volume of gas into chamber when setpoint is commanded from the tool.
The tool is commanding a setpoint before the Change the tool sequence. pneumatic valves are opened.
GF40 Series and pneumatic timing may
be offset. GF40 Series overshoots.
13. Tool display output doesn’t match
GF40 Series flow output.
Cable resistance or read-out impedance causing Check cables and read out. Eliminate any ground loops. offset in the tool’s display.
4-7
Page 38
Section 4 Maintenance & Troubleshooting
Brooks® GF40 Devices
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
THIS PAGE WAS INTENTIONALLY
LEFT BLANK
4-8
Page 39
Installation and Operation Manual
Section 5 Product Description Code
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
5 Product Description Code
Table 5-1 GF40 Series Product Description Code Table
Code DescriptionCode Description
Code Description
Code DescriptionCode Description
I.I.
I. Base Model Code
I.I.
II.II.
II. Configurability
II.II.
III.III.
III. Special Application
III.III.
IV.IV.
IV. Valve Configuration
IV.IV.
V.V.
V. MultiFlo Bin & Range or XXXX XXXX Specific Gas Code & Range, example: “0004” = Argon and “010L” = 10 slpm
V.V.
Gas & Range (Standard)
VI.VI.
VI. Fitting
VI.VI.
VII.VII.
VII. Downstream Condition
VII.VII.
VIII.VIII.
VIII. External Seals, Valve Seat
VIII.VIII.
IX.IX.
IX. Communications / Connector
IX.IX.
X.X.
X. Customer Special Request
X.X.
XI.XI.
XI. Auto Shut-Off
XI.XI.
XII.XII.
XII. Auto Zero
XII.XII.
XIII.XIII.
XIII. Reference Temperature
XIII.XIII.
Example Model CodeExample Model Code
Example Model Code
Example Model CodeExample Model Code
II
I
II
GF040GF040
GF040
GF040GF040
IIII
IIIIII
II
III
IIII
IIIIII
CC
XXXX
C
XX
CC
XXXX
Code OptionCode Option
Code Option
Code OptionCode Option
GF040GF040
GF040 Elastomer / Range Flow (0-50 slpm)
GF040GF040
SA40 010CSA40 010C
SA40 010C Standard Configuration #40, 3-10 sccm N2 Eq. @ 0 deg C
SA40 010CSA40 010C SA41 030CSA41 030C
SA41 030C Standard Configuration #41, 11-30 sccm N2 Eq. @ 0 deg C
SA41 030CSA41 030C SA42 092CSA42 092C
SA42 092C Standard Configuration #42, 31-92 sccm N2 Eq. @ 0 deg C
SA42 092CSA42 092C SA43 280CSA43 280C
SA43 280C Standard Configuration #43,93-280 sccm N2 Eq. @ 0 deg C
SA43 280CSA43 280C SA44 860CSA44 860C
SA44 860C Standard Configuration #44, 281-860 sccm N2 Eq. @ 0 deg C
SA44 860CSA44 860C
SA45 2-6LSA45 2-6L
SA45 2-6L Standard Configuration #45, 861-2600 sccm N2 Eq. @ 0 deg C
SA45 2-6LSA45 2-6L SA46 7-2LSA46 7-2L
SA46 7-2L Standard Configuration #46, 2601-7200 sccm N2 Eq. @ 0 deg C
SA46 7-2LSA46 7-2L SA47 015LSA47 015L
SA47 015L Standard Configuration #47, 7201-15000 sccm N2 Eq. @ 0 deg C
SA47 015LSA47 015L SA48 030LSA48 030L
SA48 030L Standard Configuration #48, 15001-30000 sccm N2 Eq. @ 0 deg C
SA48 030LSA48 030L SA50 050LSA50 050L
SA50 050L Standard Configuration #50, 30001-50000 sccm N2 Eq. @ 0 deg C
SA50 050LSA50 050L
XXXXXXXX
XXXX Customer Special Request Number
XXXXXXXX
00C00C
00C 0
00C00C 15C15C
15C 15
15C15C 20C20C
20C 20
20C20C 70F70F
70F 21.1
70F70F
IVIV
IV
IVIV
CC
--
C
-
CC
--
Option DescriptionOption Description
Option Description
Option DescriptionOption Description
CC
C MultiFlo Capable. Standard Bins or specific gas range may be selected
CC XX
X Not MultiFlo Capable. Specific gas/range required
XX
XXXX
XX Standard
XXXX
CC
C Normally Closed Valve
CC
OO
O Normally Open Valve
OO MM
M Meter (No Valve)
MM
Ref Temp.
Ref Temp. Ref Temp.
Ref Temp.
Ref Temp.
Ref Temp.
Ref Temp.
Ref Temp.
XXXX
XX 9/16” - 18 UNF
XXXX T1T1
T1 1/8” tube compression
T1T1 T2T2
T2 1/4” tube compression
T2T2 T3T3
T3 3/8” tube compression
T3T3 T4T4
T4 1/2” tube compression
T4T4 T6T6
T6 6 mm tube compression
T6T6 T0T0
T0 10 mm tube compression
T0T0 R2R2
R2 1/4” RC (BSP)
R2R2 VXVX
VX 1/4” VCR
VXVX O2O2
O2 1/4” VCO
O2O2 N2N2
N2 1/4” NPT
N2N2
AA
A Atmosphere
AA VV
V Vacuum
VV PP
P Positive Pressure
PP
BB
B Seal Buna / Seat Buna
BB
EE
E Seal EPDM / Seat EPDM
EE
K
K
K Seal Kalrez / Seat Kalrez
KK NN
N Seal Neoprene / Seat Neoprene
NN VV
V Seal Viton / Seat Viton
VV
P5P5
P5 Profibus / Analog (Input 0-5 V; Output 0-5 V); 9-Pin Female D conn. / 15-Pin Male D conn.
P5P5 P0P0
P0 Profibus / Analog (Input 0-20 mA; Output 0-20 mA); 9-Pin Female D conn. / 15-Pin Male D conn.
P0P0 P4P4
P4 Profibus / Analog (Input 4-20 mA; Output 4-20 mA); 9-Pin Female D conn. / 15-Pin Male D conn.
P4P4 E5E5
E5 EtherCAT
E5E5 D5D5
D5 DeviceNet / Analog (Output 0-5 V); 5-Pin mico signal and power / 3-Pin analog signal
D5D5 S5S5
S5 RS485: (S-Protocol)/Analog (Input 0-5 V; Output 0-5 V)15-Pin Male D (Brooks Protocol)
S5S5 S1S1
S1 RS485: (S-Protocol)/Analog (Input 0-10 V; Output 0-10 V); 15-Pin Male D (Brooks Protocol)
S1S1 S0S0
S0 RS485 (S-Protocol)/Analog (Input 0-20 mA ; Output 0-20 mA); 15-Pin Male D (Brooks Protocol)
S0S0 S4S4
S4 RS485 (S-Protocol)/Analog (Input 4-20 mA; Output 4-20 mA); 15-Pin Male D (Brooks Protocol)
S4S4
L5L5
L5 RS485 (L-Protocol)/Analog (Input 0-5 V; Output 0-5 V); 15-Pin Male D (Celerity/Legacy Protocol)
L5L5 L1L1
L1 RS485 (L-Protocol)/Analog (Input 0-10 V; Output 0-10 V); 15-Pin Male D (Celerity/Legacy Protocol)
L1L1 L0L0
L0 RS485 (L-Protocol)/Analog (Input 0-20 mA; Output 0-20 mA); 15-Pin Male D (Celerity/Legacy Protocol)
L0L0 L4L4
L4 RS485 (L-Protocol)/Analog (Input 4-20 mA; Output 4-20 mA); 15-Pin Male D (Celerity/Legacy Protocol)
L4L4
A5A5
A5 RS485 (A-Protocol)/Analog (Input 0-5 V; Output 0-5 V); 15-Pin Male D (Aera Protocol)
A5A5 A1A1
A1 RS485 (A-Protocol)/Analog (Input 0-10 V; Output 0-10 V); 15-Pin Male D (Aera Protocol)
A1A1 A0A0
A0 RS485 (A-Protocol)/Analog (Input 0-20 mA; Output 0-20 mA); 15-Pin Male D (Aera Protocol)
A0A0 A4A4
A4 RS485 (A-Protocol)/Analog (Input 4-20 mA; Output 4-20 mA); 15-Pin Male D (Aera Protocol)
A4A4
AA
A Auto Shut-Off (Included)
AA XX
X Auto Shut-Off (Not Included)
XX
A
A
A Auto Zero (Included)
AA XX
X Auto Zero (Not Included)
XX
VV
V
VV
0013300C0013300C
0013300C
0013300C0013300C
TM
/ (Output 0-5 V); 2xRJ45 signal 2-Pin power
oo
o
oo
C Reference
oo
o
oo
C Reference
oo
o
oo
C Reference
oo
o
oo
C Reference / 70
VIVI
VI
VIVI
--
T2T2
-
T2
-
T2T2
-
VII
VIIVII
VIIVII
AA
A
AA
oo
o
oo
F Reference
VIIIVIII
VIII
VIIIVIII
VV
V
VV
P5P5
P5
P5P5
IXIX
IX
IXIX
XX
XIXI
X
XX
--
XXXXXXXX
-
XXXX
--
XXXXXXXX
XIIXII
XI
XII
XIXI
XIIXII
XX
AA
X
A
XX
AA
XIIIXIII
XIII
XIIIXIII
--
20C20C
-
20C
--
20C20C
Brooks® GF40 Devices
Ref Temp. Ref Temp.
5-1
Page 40
Section 5 Product Description Code
Brooks® GF40 Devices
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
THIS PAGE WAS INTENTIONALLY
LEFT BLANK
5-2
Page 41
Installation and Operation Manual
38
C2H4
Ethylene
24.7
29.736718195657170
171
523
)
)
B
2
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
A GF40/GF80 Series Gas Table
Appendix A: GF40 Series Gas Table
Brooks® GF40 Devices
Table A-1 GF40 Series Gas Table - Codes 1-102, Bins SA40 to SA44
Min inlet pressure for vac.
Gas
Gas Symbol Gas Name
Code
1
He Helium 19.7 24.7 29.7 5 14 15 42 43 128 129 400 401 1194
2
Ne Neon 24.7 5 14 15 42 43 129 130 400 401 1207
4
Ar Argon 24.7 29.7 29.7 5 14 15 42 43 130 131 400 401 1214
5
Kr Krypton 29.7 4 11 12 32 33 100 101 302 303 930
6
Xe Xenon 24.7 3 6 7 19 20 58 59 178 179 546
7
H2 Hydrogen 14.7 14.7 29.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
8
Air Air 24.7 29.7 29.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
9
CO Carbon Monoxide 24.7 29.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
10
HBr Hydrogen Bromide 24.7 3 8 9 25 26 77 78 235 236 723
11
HCl Hydrogen Chloride 24.7 29.7 32.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
12
HF Hydrogen Fluoride 14.7 17.7 3 10 11 30 31 94 95 281 282 880
13
N2 Nitrogen 24.7 29.7 29.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
14
D2 Deuterium 14.7 14.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 880
15
O2 Oxygen 24.7 29.7 29.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
16
NO Nitric Oxide 24.7 29.7 39.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
17
HI Hydrogen Iodide 24.7 29.7 3 5 6 15 16 46 47 141 142 432
18
F2 Fluorine 24.7 29.7 3 9 10 27 28 83 84 254 255 780
19
Cl2 Chlorine 24.7 29.7 3 6 7 19 20 57 58 173 174 531
22
H2S Hydrogen Sulfide 24.7 29.7 3 8 9 25 26 76 77 232 233 713
23
H2Se Hydrogen Selenide 24.7 29.7 3 7 8 22 23 66 67 202 203 620
25
CO2 Carbon Dioxide 24.7 29.7 29.7 3 7 8 22 23 69 70 209 210 642
27
N2O Nitrous Oxide 24.7 29.7 29.7 3 7 8 21 22 65 66 200 201 611
28
CH4 Methane 24.7 24.7 29.7 3 7 8 23 24 71 72 215 216 660
29
NH3 Ammonia 24.7 24.7 29.7 3 8 9 24 25 73 74 223 224 685
30
O3 Ozone 24.7 29.7 29.7 3 8 9 26 27 82 83 250 251 770
31
PH3 Phosphine 19.7 24.7 3 7 8 22 23 67 68 205 206 629
32
SO2 Sulfur Dioxide 19.7 24.7 3 5 6 17 18 52 53 157 158 482
33
CH3F Methyl Fluoride 24.7 29.7 3 7 8 22 23 67 68 204 205 625
34
COS Carbonyl Sulfide 24.7 29.7 3 6 7 20 21 60 61 183 184 562
35
AsH3 Arsine 24.7 29.7 3 6 7 18 19 56 57 171 172 524
36
CH3Cl Methyl Chloride 24.7 29.7 26.7 3 6 7 20 21 60 61 180 181 560
37
ClCN Cyanogen Chloride 14.7 21.7 3 5 6 15 16 46 47 142 143 435
39
SiH4 Silane 24.7 29.7 3 6 7 18 19 56 57 170 171 523
42
C2H2 Acetylene 16.7 19.7 3 6 7 18 19 57 58 170 171 530
43
GeH4 Germane 24.7 29.7 3 5 6 17 18 53 54 161 162 495
44
CH3Br Methyl Bromide 19.7 24.7 3 3 4 11 12 35 36 108 109 332
45
C2H4O Ethylene Oxide 14.7 19.7 3 5 6 15 16 46 47 140 141 430
46
COF2 Carbonyl Fluoride 19.7 19.7 3 5 6 17 18 53 54 160 161 500
47
CH3SH Methyl Mercaptan 24.7 29.7 3 4 5 14 15 44 45 132 133 410
48
BF3 Boron Trifluoride 19.7 24.7 3 5 6 16 17 50 51 150 151 457
49
CHF3 Fluoroform (Freon-23) 24.7 24.7 26.7 3 5 6 15 16 48 49 145 146 445
51
C2H3F Vinyl Fluoride 24.7 29.7 34.7 3 6 7 18 19 56 57 170 171 520
52
CH5N Methylamine 24.7 29.7 32.7 3 4 5 14 15 44 45 133 134 410
53
NF3 Nitrogen Trifluoride 24.7 29.7 34.7 3 5 6 15 16 46 47 140 141 430
54
C2H6 Ethane 24.7 29.7 26.7 3 5 6 16 17 50 51 153 154 469
57
CHClF2 Chlorodifluoromethane (Freon-22
58
B2H6 Diborane 19.7 19.7 3 4 5 12 13 38 39 116 117 358
60
COCl2 Phosgene 12.7 14.7 3 3 4 11 12 35 36 106 107 325
61
C3H6-a) Cyclopropane 24.7 29.7 3 4 5 14 15 44 45 133 134 410
62
PF3 Phosphorus Trifluoride 19.7 24.7 3 4 5 14 15 42 43 129 130 400
63
CF4 Carbon Tetrafluoride (Freon-14) 24.7 24.7 29.7 3 4 5 13 14 40 41 121 122 372
67
SiH2Cl2 Dichlorosilane 14.7 19.7 3 3 4 10 11 29 30 89 90 273
69
C3H6-b) Propylene 19.7 19.7 3 4 5 12 13 36 37 110 111 338
70
BCl3 Boron Trichloride 11.7 14.7 3 3 4 10 11 31 32 94 95 289
72
ClO3F Perchloryl Fluoride 14.7 20.7 3 4 5 12 13 38 39 114 115 350
73
C2H6O Dimethylether 14.7 19.7 3 3 4 11 12 36 37 110 111 340
74
CClF3 Chlorotrifluoromethane (Freon-13
77
ClF3 Chlorine Trifluoride 14.7 20.7 3 3 4 11 12 35 36 107 108 327
79
BBr3 Boron Tribromide 24.7 29.7 29.7 3 4 5 12 13 37 38 115 116 352
80
CBrF3 Bromotrifluoromethane (Freon-13
84
CCl2F2 Dichlorodifluoromethane (Freon-1
85
C2H7N Dimethylamine 9.7 14.7 3 3 4 11 12 34 35 101 102 310
88
SiF4 Silicon Tetrafluoride 19.7 24.7 3 3 4 11 12 34 35 103 104 316
89
C3H8 Propane 9.7 11.7 3 3 4 10 11 32 33 100 101 300
94
C2F4 Tetrafluoroethylene 19.7 19.7 3 3 4 10 11 31 32 100 101 300
97
Si2H6 DISILANE 19.7 19.7 3 3 4 10 11 30 31 92 93 282
98
C4H8-j) Transbutene 19.7 19.7 33491027288384250
99
GeF4 Germanium Tetrafluoride 20.7 24.7 3 3 4 10 11 30 31 92 93 282
100
C4H6-e) Butadiene 19.7 19.7 3 3 4 10 11 30 31 92 93 280
102
POCl3 Phosphorus Oxychloride 9.7 9.7 9.7 3 4 5 14 15 45 46 139
exhaust (PSIA)
SA40-SA47 SA48 SA50 Low High Low High Low High Low High Low High
24.7 29.7 3 4 5 12 13 36 37 112 113 345
24.7 29.7 3 4 5 12 13 39 40 120 121 360
24.7 29.7 3 3 4 10 11 32 33 100 101 300
24.7 29.7 33491030319192282
SA41 SA42
SA44SA40 SA43
For reference only, consult factory on the latest tables. Doc# 990-100-0087 RevF • Ref. Temp. 0.0°C
A-1
Page 42
Appendix A: GF40 Series Gas Table
38
C2H4
Ethylene
24.7
29.7
524
1582
1583
4400
4401
9300
9301
18100
)
)
B
2
p
Brooks® GF40 Devices
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
Table A-2 GF40 Series Gas Table - Codes 1-102, Bins SA45 to SA50
Min inlet pressure for vac.
Gas
Gas Symbol
Code
1
He Helium 19.7 24.7 29.7 1195 3609 3610 11200 11201 23000 23001 56000 56001 105000
2
Ne Neon 24.7 1208 3650 3651 10600 10601 22300
4
Ar Argon 24.7 29.7 29.7 1215 3671 3672 10000 10001 20100 20101 38000 38001 60000
5
Kr Krypton 29.7 931 2809 2810 6940 6941 14500
6
Xe Xenon 24.7 547 1651 1652 4070 4071 8490
7
H2 Hydrogen 14.7 14.7 29.7 861 2600 2601 8000 8001 16000 16001 40000 40001 77000
8
Air Air 24.7 29.7 29.7 861 2600 2601 7400 7401 15000 15001 30000 30001 51000
9
CO Carbon Monoxide 24.7 29.7 861 2600 2601 7300 7301 15000 15001 30000
10
HBr Hydrogen Bromide 24.7 724 2187 2188 5490 5491 11400
11
HCl Hydrogen Chloride 24.7 29.7 32.7 861 2600 2601 6900 6901 14100 14101 26100 26101 42000
12
HF Hydrogen Fluoride 14.7 17.7 881 2610 2611 7400 7401 15000 15001 30000
13
N2 Nitrogen 24.7 29.7 29.7 861 2600 2601 7400 7401 15000 15001 30000 30001 51000
14
D2 Deuterium 14.7 14.7 881 2600 2601 8000 8001 17000 17001 39000
15
O2 Oxygen 24.7 29.7 29.7 861 2600 2601 7200 7201 15000 15001 30000 30001 51000
16
NO Nitric Oxide 24.7 29.7 39.7 861 2600 2601 7200 7201 15000 15001 30000 30001 50000
17
HI Hydrogen Iodide 24.7 29.7 433 1305 1306 3250 3251 6780 6781 11900
18
F2 Fluorine 24.7 29.7 781 2358 2359 6700 6701 14000 14001 28000
19
Cl2 Chlorine 24.7 29.7 532 1604 1605 4780 4781 9970 9971 17900
22
H2S Hydrogen Sulfide 24.7 29.7 714 2155 2156 5900 5901 12000 12001 23000
23
H2Se Hydrogen Selenide 24.7 29.7 621 1874 1875 4640 4641 9670 9671 16900
25
CO2 Carbon Dioxide 24.7 29.7 29.7 643 1942 1943 5300 5301 11000 11001 21000 21001 33000
27
N2O Nitrous Oxide 24.7 29.7 29.7 612 1849 1850 5100 5101 10400 10401 20000 20001 32000
28
CH4 Methane 24.7 24.7 29.7 661 2000 2001 6000 6001 12000 12001 25000 25001 44000
29
NH3 Ammonia 24.7 24.7 29.7 686 2072 2073 6000 6001 12200 12201 25000 25001 43000
30
O3 Ozone 24.7 29.7 29.7 771 2300 2301 6000 6001 12300 12301 22200 22201 35000
31
PH3 Phosphine 19.7 24.7 630 1901 1902 5200 5201 10700 10701 20200
32
SO2 Sulfur Dioxide 19.7 24.7 483 1459 1460 3760 3761 7840 7841 14200
33
CH3F Methyl Fluoride 24.7 29.7 626 1890 1891 5200 5201 10600 10601 20100
34
COS Carbonyl Sulfide 24.7 29.7 563 1700 1701 4400 4401 9200 9201 16000
35
AsH3 Arsine 24.7 29.7 525 1590 1591 4050 4051 8440 8441 15100
36
CH3Cl Methyl Chloride 24.7 29.7 26.7 561 1700 1701 4300 4301 9100 9101 16000 16001 25000
37
ClCN Cyanogen Chloride 14.7 21.7 436 1320 1321 3340 3341 6960 6961 12400
39
SiH4 Silane 24.7 29.7 524 1581 1582 4400 4401 9300 9301 18100
42
C2H2 Acetylene 16.7 19.7 531 1600 1601 4500 4501 9300 9301 18400
43
GeH4 Germane 24.7 29.7 496 1500 1501 3900 3901 8300 8301 15000
44
CH3Br Methyl Bromide 19.7 24.7 333 1000 1001 2600 2601 5400 5401 9830
45
C2H4O Ethylene Oxide 14.7 19.7 431 1300 1301 3500 3501 7300 7301 13400
46
COF2 Carbonyl Fluoride 19.7 19.7 501 1500 1501 4000 4001 8400 8401 16000
47
CH3SH Methyl Mercaptan 24.7 29.7 411 1230 1231 3300 3301 7000 7001 12600
48
BF3 Boron Trifluoride 19.7 24.7 458 1381 1382 3800 3801 7900 7901 15000
49
CHF3 Fluoroform (Freon-23) 24.7 24.7 26.7 446 1344 1345 3600 3601 7500 7501 14000 14001 22000
51
C2H3F Vinyl Fluoride 24.7 29.7 34.7 521 1540 1541 4100 4101 8700 8701 16000 16001 25200
52
CH5N Methylamine 24.7 29.7 32.7 411 1230 1231 3400 3401 7100 7101 13400 13401 22000
53
NF3 Nitrogen Trifluoride 24.7 29.7 34.7 431 1300 1301 3600 3601 7500 7501 14200 14201 23000
54
C2H6 Ethane 24.7 29.7 26.7 470 1418 1419 4000 4001 8300 8301 16000 16001 27000
57
CHClF2 Chlorodifluoromethane (Freon-22
58
B2H6 Diborane 19.7 19.7 359 1082 1083 3010 3011 6400 6401 13000
60
COCl2 Phosgene 12.7 14.7 326 1000 1001 2480 2481 5160 5161 9140
61
C3H6-a) Cyclopropane 24.7 29.7 411 1230 1231 3300 3301 7000 7001 13000
62
PF3 Phosphorus Trifluoride 19.7 24.7 401 1200 1201 3200 3201 6800 6801 12500
63
CF4 Carbon Tetrafluoride (Freon-14) 24.7 24.7 29.7 373 1123 1124 3000 3001 6400 6401 12000 12001 19000
67
SiH2Cl2 Dichlorosilane 14.7 19.7 274 824 825 2100 2101 4380 4381 7860
69
C3H6-b) Propylene 19.7 19.7 339 1022 1023 2800 2801 6000 6001 11400
70
BCl3 Boron Trichloride 11.7 14.7 290 874 875 2170 2171 4520 4521 8000
72
ClO3F Perchloryl Fluoride 14.7 20.7 351 1060 1061 2720 2721 5800 5801 10300
73
C2H6O Dimethylether 14.7 19.7 341 1010 1011 2800 2801 5800 5801 11000
74
CClF3 Chlorotrifluoromethane (Freon-13
77
ClF3 Chlorine Trifluoride 14.7 20.7 328 1000 1001 2530 2531 5280 5281 9490
79
BBr3 Boron Tribromide 24.7 29.7 29.7 353 1060 1061 2780 2781 5790 5791 10700 10701 16800
80
CBrF3 Bromotrifluoromethane (Freon-13
84
CCl2F2 Dichlorodifluoromethane (Freon-1
85
C2H7N Dimethylamine 9.7 14.7 311 960 961 2520 2521 5400 5401 10100
88
SiF4 Silicon Tetrafluoride 19.7 24.7 317 1000 1001 2600 2601 5400 5401 10000
89
C3H8 Propane 9.7 11.7 301 910 911 2420 2421 5100 5101 10000
94
C2F4 Tetrafluoroethylene 19.7 19.7 301 900 901 2300 2301 4900 4901 9100
97
Si2H6 DISILANE 19.7 19.7 283 853 854 2300 2301 4900 4901 9300
98
C4H8-j) Transbutene 19.7 19.7 251 770 771 2030 2031 4300 4301 8300
99
GeF4 Germanium Tetrafluoride 20.7 24.7 283 860 861 2200 2201 4600 4601 8200
100
C4H6-e) Butadiene 19.7 19.7 281 850 851 2300 2301 4800 4801 9200
102
POCl3 Phos
Gas Name
horus Oxychloride 9.7 9.7 9.7 140 420 421 1060 1061 2200 2201 3900 3901 5990
exhaust (PSIA)
SA40-SA47 SA48 SA50 Low High Low High Low High Low High
24.7 29.7 346 1040 1041 2710 2711 5640 5641 10300
24.7 29.7 361 1100 1101 2800 2801 5900 5901 10400
24.7 29.7 301 904 905 2270 2271 4730 4731 8350
24.7 29.7 283 853 854 2160 2161 4490 4491 7980
SA50SA48SA45 SA46 SA47
Low High
A-2
For reference only, consult factory on the latest tables. Doc# 990-100-0087 RevF • Ref. Temp. 0.0°C
Page 43
Installation and Operation Manual
N
500
15%PH3/N2
15%Phosphine/Nitrogen
24.7
29.7391029309091270
271
840
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Appendix A: GF40 Series Gas Table
Brooks® GF40 Devices
Table A-3 GF40 Series Gas Table - Codes 104-636, Bins SA40 to SA44
Min inlet pressure for vac.
Gas
Gas Symbol Gas Name
Code
104
C4H8-i) Butene 19.7 19.7 3 5 6 17 18 51 52 159
106
C4H8-h) Isobutylene 19.7 19.7 33491028298687260
107
C4H8-g) Cisbutene 19.7 19.7 33491028298586260
108
SiCl4 Silicon Tetrachloride 8.7 3 6 7 18 19 56 57 172
109
C3H9N Trimethylamine 6.7 8.7 3 8 9 25 26 78 79 240
110
SF6 Sulfur Hexafluoride 19.7 19.7 29.7 3 8 9 25 26 77 78 237
111
C4H10-d) Isobutane 19.7 19.7 29.7 3 7 8 23 24 70 71 216
113
GeCl4 Germanium Tetrachloride 19.7 24.724.7 33491028298788261
117
C4H10-c) Butane 19.7 19.7 29.7 3 8 9 25 26 76 77 234
118
C2F6 Hexafluoroethane (Freon-116) 19.7 19.7 3 8 9 23 24 71 72 218
119
C2ClF5 Chloropentafluoroethane (Freon-1 24.7 29.7 3 7 8 22 23 69 70 210
121
WF6 Tungsten Hexafluoride 9.7 11.7 3 5 6 16 17 48 49 150
122
C5H12 Dimethylpropane 24.7 29.7 3 6 7 20 21 61 62 184
128
C3F8 Perfluoropropane 19.7 19.7 3 5 6 16 17 50 51 154
129
C4F8 Octafluorocyclobutane 19.7 19.7 3 5 6 16 17 50 51 154
138
C3F6 Hexafluoropropylene 19.7 19.7 3 6 7 20 21 60 61 184
155
C2HF5 PENTAFLUOROETHANE (FREO
156
C2H2F4 Tetrafluoroethane (Freon-134a) 24.7 29.7 33491028298687260
160
CH2F2 Difluoromethane 24.7 29.7 3 6 7 19 20 57 58 174 175 533
185
CH6Si Methylsilane (MONO) 9.7 14.7 3 4 5 12 13 37 38 111 112 340
190
(CH3)3SiH Trimethylsilane (TMSi) 6.7 3 6 7 20 21 62 63 189
193
PCl3 Phosphorus Trichloride
241
C4F10 Perfluorobutane 14.7 19.7 3 4 5 13 14 40 41 120
249
B2F4 Difluroborane 14.7 19.7 19.7 3 3 4 10 11 32 33 99 100 300
266
C5F8 Octafluorocyclopentene 9.7 14.7 3 4 5 14 15 44 45 134
270
C4F6 Hexafluoro-2-butyne 9.7 3 6 7 19 20 57 58 176
297
C4F6-q) Hexafluoro Butadiene-1-3 14.7 14.7 3 5 6 17 18 52 53 160
354
C5F8O Epoxyperfluorocyclopentene 19.7 19.7 3 4 5 13 14 40 41 122
360
CF3I trifluoroiodo-Methane 14.7 14.7 3 7 8 22 23 66 67 201
368
Si3H9N Trisilylamine (TSA) 6.0 7.2 3 6 7 20 21 60 61 181
371
C4H11N Dim ethylethylamine 8.7 8.7 3 6 7 20 21 63 64 190
385
C3H2F4 2,3,3,3-tetrafluoro-1-Propene 14.7 14.7 3 7 8 23 24 71 72 217
501
5%PH3/N2 5%Phosphine/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 93 94 280 281 870
502
20%SiH4/N2 20%Silane/Nitrogen 20.7 25.7 44.7 3 9 10 27 28 83 84 250 251 780
509
10%GeH4/H2 10%Germane/Hydrogen 20.7 20.7 3 9 10 28 29 86 87 260 261 800
516
10%PH3/H2 10%Phosphine/Hydrogen 14.7 14.7 3 9 10 28 29 87 88 265 266 813
517
25%PH3/SiH4 25%Phosphine/Silane 14.7 29.7 3 6 7 19 20 60 61 180 181 560
527
10%PH3/N2 10%Phosphine/Nitrogen 19.7 24.7 3 9 10 30 31 91 92 271 272 850
528
4.5%PH3/N2 4.5%Phosphine/Nitrogen 20.7 29.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 880
529
20%SiH4/He 20%Silane/Helium 20.7 29.7 4 11 12 34 35 103 104 320 321 1000
532
10%H2/N2 10%Hydrogen/Nitrogen 20.7 29.7 3 10 11 30 31 94 95 281 282 880
535
4%PH3/N2 4%Phosphine/Nitrogen 20.7 29.7 3 10 11 30 31 93 94 280 281 870
536
20%O2/He 20%Oxygen/Helium 19.7 29.7 4 13 14 38 39 120 121 360 361 1102
537
1%PH3/Ar 1%Phosphine/Argon 24.7 29.7 4 14 15 43 44 130 131 400 401 1200
538
10%PH3/Ar 10%Phosphine/Argon 24.7 29.7 4 13 14 40 41 120 121 370 371 1110
542
5%H2/N2 5%Hydrogen/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
544
2%SiH4/H2 2%Silane/Hydrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 870
546
1%PH3/He 1%Phosphine/Helium 24.7 29.7 4 14 15 42 43 130 131 400 401 1200
549
.5%B2H6/Ar .5%Diborane/Argon 24.7 29.7 4 14 15 42 43 130 131 400 401 1200
550
.5%PH3/N2 .5%Phosphine/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 880
557
1%B2H6/H2 1%Diborane Hydrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 91 92 270 271 850
559
1%BCl3/H2 1%Boron Trichloride/Hydrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 870
560
1%BCl3/N2 1%Boron Trichloride/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 93 94 280 281 870
563
1%PH3/H2 1%Phosphine/Hydrogen 19.7 19.7 3 10 11 30 31 90 91 273 274 850
565
10%SiH4/Ar 10%Silane/Argon 24.7 29.7 4 12 13 38 39 115 116 350 351 1100
584
15%PH3/SiH4 15%Phosphine/Silane 19.7 19.7 3 6 7 19 20 59 60 175 176 550
589
2%SiH4/He 2%Silane/Helium 19.7 19.7 4 14 15 42 43 126 127 400 401 1200
595
3%B2H6/N2 3%Diborane/Nitrogen 20.7 29.7 3 9 10 29 30 90 91 270 271 850
597
3%H2/N2 3%Hydrogen/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
603
30%He/O2 30%Helium/Oxygen 24.7 29.7 4 11 12 33 34 100 101 301 302 950
604
30%O2/He 30%Oxygen/Helium 19.7 29.7 4 12 13 37 38 113 114 345 346 1060
605
4%B2H6/N2 4%Diborane/Nitrogen 19.7 29.7 3 9 10 29 30 90 91 270 271 830
606
4%H2/He 4%Hydrogen/Helium 19.7 19.7 4 14 15 41 42 126 127 400 401 1200
607
4%H2/N2 4%Hydrogen/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
615
5%B2H6/Ar 5%Diborane/Argon 24.7 4 12 13 38 39 116 117 353 354 1084
626
5%PH3/Ar 5%Phosphine/Argon 27.7 32.7 4 13 14 41 42 125 126 380 381 1170
627
5%PH3/SiH4 5%Phosphine/Silane 14.7 19.7 19.7 3 6 7 18 19 58 59 172 173 540
628
5%SiH2Cl2/Ar 5%Dichlorosilane/Argon 24.7 29.7 4 12 13 38 39 116 117 360 361 1100
632
50%PH3/SiH4 50%Phosphine/Silane 16.7 24.7 3 6 7 20 21 62 63 190 191 580
636
8%PH3/SiH4 8%Phosphine/Silane 16.7 24.7 3 6 7 19 20 58 59 173 174 540
exhaust (PSIA)
SA40-SA47 SA48 SA50 Low High Low High Low High Low High Low High
19.7 19.7 3 8 9 25 26 77 78 235
SA41 SA42
SA44SA40 SA43
For gases not specified for SA50, contact Brooks Product Marketing. For reference only, consult factory on the latest tables. Doc# 990-100-0087 RevF • Ref. Temp. 0.0°C
A-3
Page 44
Appendix A: GF40 Series Gas Table
N
500
15%PH3/N2
15%Phosphine/Nitrogen
24.7
29.7
841
2500
2501
6900
6901
14200
14201
28100
Brooks® GF40 Devices
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
Table A-4 GF40 Series Gas Table - Codes 104-636, Bins SA45 to SA50
Min inlet pressure for vac.
Gas
Gas Symbol
Code
104
C4H8-i) Butene 19.7 19.7 160 480 481 1400 1401 2920 2921 6480
106
C4H8-h) Isobutylene 19.7 19.7 261 800 801 2110 2111 4500 4501 8600
107
C4H8-g) Cisbutene 19.7 19.7 261 790 791 2100 2101 4400 4401 8400
108
SiCl4 Silicon Tetrachloride 8.7 173 520 521 1280 1281 2660
109
C3H9N Trimethylamine 6.7 8.7 241 720 721 1910 1911 4000 4001 7700
110
SF6 Sulfur Hexafluoride 19.7 19.7 29.7 238 715 716 1900 1901 3900 3901 7300 7301 11200
111
C4H10-d) Isobutane 19.7 19.7 29.7 217 653 654 1800 1801 3800 3801 7300 7301 11700
113
GeCl4 Germanium Tetrachloride 19.7 24.7 24.7 262 810 811 2200 2201 4700 4701 9500 9501 15600
117
C4H10-c) Butane 19.7 19.7 29.7 235 706 707 1910 1911 4000 4001 7800 7801 12300
118
C2F6 Hexafluoroethane (Freon-116) 19.7 19.7 219 658 659 1740 1741 3700 3701 7000
119
C2ClF5 Chloropentafluoroethane (Freon-1 24.7 29.7 211 640 641 1620 1621 3400 3401 6200
121
WF6 Tungsten Hexafluoride 9.7 11.7 151 452 453 1160 1161 2410 2411 4330
122
C5H12 Dimethylpropane 24.7 29.7 185 570 571 1500 1501 3110 3111 6000
128
C3F8 Perfluoropropane 19.7 19.7 155 465 466 1200 1201 2500 2501 4700
129
C4F8 Octafluorocyclobutane 19.7 19.7 155 465 466 1150 1151 2400 2401 4400
138
C3F6 Hexafluoropropylene 19.7 19.7 185 556 557 1460 1461 3040 3041 5620
155
C2HF5 PENTAFLUOROETHANE (FREO
156
C2H2F4 Tetrafluoroethane (Freon-134a) 24.7 29.7 261 800 801 2020 2021 4300 4301 7800
160
CH2F2 Difluoromethane 24.7 29.7 534 1612 1613 4300 4301 8900 8901 16100
185
CH6Si Methylsilane (MONO) 9.7 14.7 341 1050 1051 2800 2801 5900 5901 11000
190
(CH3)3SiH Trimethylsilane (TMSi) 6.7 190 572 573 1530 1531 3200
193
PCl3 Phosphorus Trichloride
241
C4F10 Perfluorobutane 14.7 19.7 121 370 371 950 951 1930 1931 3500
249
B2F4 Difluroborane 14.7 19.7 19.7 301 920 921 2600 2601 5500 5501 11600 11601 20300
266
C5F8 Octafluorocyclopentene 9.7 14.7 135 406 407 1040 1041 2200 2201 3900
270
C4F6 Hexafluoro-2-butyne 9.7 177 533 534 1400 1401 2900
297
C4F6-q) Hexafluoro Butadiene-1-3 14.7 14.7 161 500 501 1250 1251 2610 2611 4760
354
C5F8O Epoxyperfluorocyclopentene 19.7 19.7 123 369 370 1000 1001 2040 2041 3900
360
CF3I trifluoroiodo-Methane 14.7 14.7 202 609 610 1530 1531 3200 3201 5670
368
Si3H9N Trisilylamine (TSA) 6.0 7.2 182 560 561 1400 1401 2900 2901 5300
371
C4H11N Dimethylethylamine 8.7 8.7 191 580 581 1530 1531 3200 3201 6100
385
C3H2F4 2,3,3,3-tetrafluoro-1-Propene 14.7 14.7 218 656 657 1720 1721 3600 3601 6700
501
5%PH3/N2 5%Phosphine/Nitrogen 24.7 29.7 871 2600 2601 7200 7201 15000 15001 30000
502
20%SiH4/N2 20%Silane/Nitrogen 20.7 25.7 44.7 781 2310 2311 6500 6501 13300 13301 27000 27001 45000
509
10%GeH4/H2 10%Germane/Hydrogen 20.7 20.7 801 2400 2401 7100 7101 15000 15001 34000
516
10%PH3/H2 10%Phosphine/Hydrogen 14.7 14.7 814 2500 2501 7500 7501 16000 16001 37000
517
25%PH3/SiH4 25%Phosphine/Silane 14.7 29.7 561 1700 1701 4600 4601 9600 9601 19000
527
10%PH3/N2 10%Phosphine/Nitrogen 19.7 24.7 851 2510 2511 7100 7101 14500 14501 29000
528
4.5%PH3/N2 4.5%Phosphine/Nitrogen 20.7 29.7 881 2600 2601 7200 7201 15000 15001 30000
529
20%SiH4/He 20%Silane/Helium 20.7 29.7 1001 3000 3001 8700 8701 18000 18001 40000
532
10%H2/N2 10%Hydrogen/Nitrogen 20.7 29.7 881 2610 2611 7400 7401 15200 15201 31000
535
4%PH3/N2 4%Phosphine/Nitrogen 20.7 29.7 871 2600 2601 7200 7201 15000 15001 30000
536
20%O2/He 20%Oxygen/Helium 19.7 29.7 1103 3331 3332 10000 10001 21000 21001 48000
537
1%PH3/Ar 1%Phosphine/Argon 24.7 29.7 1201 3700 3701 9700 9701 20000 20001 37000
538
10%PH3/Ar 10%Phosphine/Argon 24.7 29.7 1111 3400 3401 9000 9001 18400 18401 35000
542
5%H2/N2 5%Hydrogen/Nitrogen 24.7 29.7 861 2600 2601 7400 7401 15100 15101 31000
544
2%SiH4/H2 2%Silane/Hydrogen 24.7 29.7 871 2600 2601 8000 8001 16200 16201 39000
546
1%PH3/He 1%Phosphine/Helium 24.7 29.7 1201 3700 3701 11000 11001 23000 23001 55000
549
.5%B2H6/Ar .5%Diborane/Argon 24.7 29.7 1201 3700 3701 9700 9701 20000 20001 37000
550
.5%PH3/N2 .5%Phosphine/Nitrogen 24.7 29.7 881 2600 2601 7500 7501 15000 15001 30000
557
1%B2H6/H2 1%Diborane Hydrogen 24.7 29.7 851 2510 2511 7900 7901 16000 16001 39000
559
1%BCl3/H2 1%Boron Trichloride/Hydrogen 24.7 29.7 871 2600 2601 7900 7901 16200 16201 39000
560
1%BCl3/N2 1%Boron Trichloride/Nitrogen 24.7 29.7 871 2600 2601 7300 7301 15000 15001 30000
563
1%PH3/H2 1%Phosphine/Hydrogen 19.7 19.7 851 2531 2532 7900 7901 16000 16001 38000
565
10%SiH4/Ar 10%Silane/Argon 24.7 29.7 1101 3300 3301 8800 8801 18000 18001 34000
584
15%PH3/SiH4 15%Phosphine/Silane 19.7 19.7 551 1630 1631 4500 4501 9500 9501 18400
589
2%SiH4/He 2%Silane/Helium 19.7 19.7 1201 3600 3601 10700 10701 22300 22301 54000
595
3%B2H6/N2 3%Diborane/Nitrogen 20.7 29.7 851 2500 2501 7100 7101 14500 14501 29000
597
3%H2/N2 3%Hydrogen/Nitrogen 24.7 29.7 861 2600 2601 7400 7401 15100 15101 31000
603
30%He/O2 30%Helium/Oxygen 24.7 29.7 951 2800 2801 8100 8101 17000 17001 35000
604
30%O2/He 30%Oxygen/Helium 19.7 29.7 1061 3203 3204 10000 10001 20000 20001 45000
605
4%B2H6/N2 4%Diborane/Nitrogen 19.7 29.7 831 2500 2501 7000 7001 14300 14301 29000
606
4%H2/He 4%Hydrogen/Helium 19.7 19.7 1201 3600 3601 11000 11001 22300 22301 55000
607
4%H2/N2 4%Hydrogen/Nitrogen 24.7 29.7 861 2600 2601 7400 7401 15100 15101 31000
615
5%B2H6/Ar 5%Diborane/Argon 24.7 1085 3278 3279 8900 8901 18200
626
5%PH3/Ar 5%Phosphine/Argon 27.7 32.7 1171 3600 3601 9500 9501 19300 19301 36000
627
5%PH3/SiH4 5%Phosphine/Silane 14.7 19.7 19.7 541 1600 1601 4500 4501 9400 9401 18200 18201 30000
628
5%SiH2Cl2/Ar 5%Dichlorosilane/Argon 24.7 29.7 1101 3300 3301 8800 8801 18000 18001 33000
632
50%PH3/SiH4 50%Phosphine/Silane 16.7 24.7 581 1730 1731 4800 4801 10000 10001 19100
636
8%PH3/SiH4 8%Phosphine/Silane 16.7 24.7 541 1610 1611 4500 4501 9400 9401 18200
Gas Name
exhaust (PSIA)
SA40-SA47 SA48 SA50 Low High Low High Low High Low High
19.7 19.7 236 711 712 1900 1901 4000 4001 7500
SA50SA48SA45 SA46 SA47
Low High
A-4
For reference only, consult factory on the latest tables. Doc# 990-100-0087 RevF • Ref. Temp. 0.0°C
Page 45
Installation and Operation Manual
833
3%H2/Ar
3%Hydrogen/Argon
24.7
29.7514154243130
131
400
401
1200
r
N
N
x
x
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Appendix A: GF40 Series Gas Table
Brooks® GF40 Devices
Table A-5 GF40 Series Gas Table - Codes 640-948, Bins SA40 to SA44
Min inlet pressure for vac.
Gas
Gas Symbol Gas Name
Code
640
2%PH3/N2 2%Phosphine/Nitrogen 22.7 27.7 49.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 870
649
10%O2/He 10%Oxygen/Helium 19.7 24.7 4 13 14 41 42 123 124 380 381 1150
653
2%SiH4/N2 2%SILANE/NITROGEN 19.7 24.7 3 10 11 30 31 93 94 280 281 870
654
5%B2H6/N2 5%Diborane/Nitrogen 24.7 29.7 3 9 10 28 29 86 87 262 263 804
656
.5%PH3/H2 .5%Phosphine/Hydrogen 24.7 29.7 3 10 11 31 32 95 96 282 283 880
660
.3%PH3/SiH4 .3%Phosphine/Silane 24.7 29.7 3 6 7 18 19 57 58 171 172 530
662
.8%B2H6/N2 .8%Diborane/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 93 94 280 281 870
664
8%GeH4/H2 8%Germane/Hydrogen 24.7 29.7 3 9 10 29 30 89 90 270 271 840
674
10%PH3/He 10%Phosphine/Helium 14.7 19.7 4 13 14 40 41 120 121 370 371 1110
676
7.5%PH3/SiH4 7.5%Phosphine/Silane 14.7 14.7 3 6 7 19 20 58 59 175 176 540
677
20%F2/He 20%Fluorine/Helium 14.7 19.7 4 13 14 39 40 117 118 360 361 1100
693
5%PH3/He 5%Phosphine/Helium 12.7 14.7 4 13 14 41 42 125 126 380 381 1150
695
2%B2H6/N2 2%Diborane/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 93 94 280 281 870
698
10%GeH4/Ar 10%Germane/Argon 24.7 29.7 4 12 13 38 39 114 115 350 351 1070
700
4%H2/Ar 4%Hydrogen/Argon 24.7 29.7 5 14 15 42 43 130 131 390 391 1200
701
10%B2H6/H2 10%Diborane/Hydrogen 14.7 14.7 3 8 9 26 27 81 82 241 242 760
710
10%CH4/Ar 10%Methane/Argon 34.7 39.7 44.7 4 13 14 40 41 120 121 370 371 1120
724
1%AsH3/H2 1%Arsine/Hydrogen 14.7 19.7 3 10 11 30 31 94 95 281 282 880
731
10%Si2H6/H2 10%Disilane/Hydrogen 19.7 19.7 3 8 9 25 26 79 80 240 241 730
762
5%H2/He 5%Hydrogen/Helium 19.7 19.7 5 13 14 41 42 125 126 400 401 1200
766
5%B2H6/He 5%Diborane/Helium 14.7 16.7 4 12 13 38 39 115 116 350 351 1100
771
.7%GeH4/H2 .7%Germane/Hydrogen 14.7 16.7 3 10 11 30 31 94 95 281 282 880
773
5%SiH4/N2 5%Silane/Nitrigen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 90 91 280 281 860
775
1.5%GeH4/H2 1.5%Germane/Hydrogen 14.7 16.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 880
780
5%SiH4/He 5%Silane/Helium 14.7 16.7 4 13 14 40 41 122 123 380 381 1140
784
.02%CO/N2 .02%Carbon Monoxide/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 880
786
.1%CO/N2 .1%Carbon Monoxide/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 880
805
1%B2H6/Ar 1%Diborane/Argon 14.7 16.7 4 14 15 42 43 130 131 390 391 1200
820
15%B2H6/H2 15%Diborane/Hydrogen 14.7 14.7 3 8 9 25 26 76 77 230 231 710
821
15%SiH4/Ar 15%Silane/Argon 24.7 29.7 4 12 13 36 37 110 111 330 331 1010
823
2%SiH4/Ar 2%Silane/Argon 24.7 29.7 4 14 15 42 43 126 127 390 391 1200
824
2%SO2/N2 2%Sulfur Dioxide/Nitrogen 19.7 24.7 3 10 11 30 31 93 94 280 281 870
837
30%GeH4/Ar 30%Germane/Argon 19.7 24.7 3 10 11 30 31 93 94 280 281 860
850
50%H2/N2 50%Hydrogen/Nitrogen 19.7 24.7 3 10 11 30 31 95 96 281 282 880
863
2%O2/Ar 2%Oxygen/Argon 24.7 29.7 4 14 15 43 44 130 131 400 401 1200
865
5%CO2/5%O2/N2 5%Carbon Dioxide/5%Oxygen/Nit
866
2.5%O2/5%CO2/N2 2.5%Oxygen/5%Carbon Dioxide/
867
.5%CO2/10%O2/N2 .5%Carbon Dioxide/10%Oxygen/
875
20%O2/Ar 20%Oxygen/Argon 24.7 29.7 4 13 14 39 40 120 121 370 371 1120
877
30%SiHCl3/H2 30%Trichlorosilane/Hydrogen 19.7 24.7 34.7 3 6 7 19 20 59 60 180 181 550
878
3%C2H4/He 3%Ethylene/Helium 19.7 19.7 5 13 14 40 41 123 124 374 375 1149
881
10%B2H6/Ar 5%Diborane/Argon 24.7 29.7 4 11 12 35 36 105 106 320 321 1000
886
.01%PH3/Ar .01%Phosphine/Argon 24.7 29.7 5 14 15 43 44 130 131 400 401 1210
887
.1%PH3/Ar .1%Phosphine/Argon 24.7 29.7 5 14 15 43 44 130 131 400 401 1210
888
.1%B2H6/Ar .1%Diborane/Argon 24.7 29.7 4 14 15 43 44 130 131 400 401 1210
895
40%GeH4/N2 40%Germane/Nitrogen 19.7 19.7 3 7 8 23 24 73 74 220 221 680
896
30%PH3/SiH4 30%Phosphine/Silane 20.7 20.7 3 6 7 20 21 60 61 180 181 560
897
2.7%C2H4/He 2.7%Ethylene/Helium 19.7 19.7 5 13 14 40 41 123 124 375 376 1153
898
1%GeH4/H2 1%Germane/Hydrogen 20.7 20.7 3 10 11 30 31 91 92 275 276 850
900
.48%NF3/N2 .48%Nitrogen Fluoride/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 880
907
10%AsH3/N2 10%Arsine/Nitrogen 24.7 29.7 3 9 10 29 30 88 89 269 270 825
908
20%B2H6/He 20%Diborane/Helium 24.7 29.7 3 10 11 30 31 90 91 275 276 840
910
.5%GeH4/H2 0.5%Germane/Hydrogen 20.7 20.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
916
2%PH3/H2 2%Phosphine/Hydrogen 21.7 21.7 3 10 11 30 31 91 92 275 276 850
917
50%C3H6-b)/N2 50%Propylene/Nitrogen 21.7 21.7 3 5 6 17 18 53 54 160 161 500
919
20%H2/20%CO/N2 20%Hydrogen/20%Carbon Mono
920
20%H2/20%CO/Ar 20%Hydrogen/20%Carbon Mono
921
4%O2/N2 4%Oxygen/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 880
925
10%C3H6-b)/N2 10%Propylene/Nitrogen 21.7 21.7 3 8 9 26 27 82 83 243 244 760
926
3%H2S/H2 3%Hydrogen Sulfide/Hydrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 880
927
6%B2H6/N2 6%Diborane/Nitrogen 24.7 29.7 3 9 10 28 29 87 88 260 261 810
929
10%CH4/N2 10%Methane/Nitrogen 21.7 21.7 3 10 11 29 30 91 92 272 273 850
930
3.9%H2/N2 3.9%Hydrogen/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
932
5%GeH4/H2 5%Germane/Hydrogen 19.7 19.7 3 10 11 30 31 91 92 272 273 850
936
10%He/N2 10%Helium/Nitrogen 19.7 19.7 3 10 11 31 32 100 101 290 291 910
939
10%B2H6/He 10%Diborane/Helium 19.7 19.7 4 11 12 34 35 103 104 314 315 965
941
1%O2/Ar 1%Oxygen/Atgon 19.7 24.7 4 14 15 43 44 130 131 400 401 1210
946
30%C2H4/He 30%Ethylene/Helium 19.7 24.7 3 10 11 30 31 92 93 281 282 862
947
10%HCl/Ar 10%Hydrogen Chloride/Argon 19.7 24.7 4 13 14 41 42 125 126 380 381 1160
948
20%PH3/Ar 20%Phosphine/Argon 19.7 19.7 4 12 13 36 37 110 111 340 341 1030
exhaust (PSIA)
SA40-SA47 SA48 SA50 Low High Low High Low High Low High Low High
24.7 29.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
24.7 29.7 3 10 11 30 31 93 94 280 281 860
24.7 29.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
24.7 29.7 3 10 11 30 31 94 95 281 282 880
24.7 29.7 4 12 13 37 38 112 113 340 341 1050
SA41 SA42
SA44SA40 SA43
For reference only, consult factory on the latest tables. Doc# 990-100-0087 RevF • Ref. Temp. 0.0°C
A-5
Page 46
Appendix A: GF40 Series Gas Table
833
3%H2/Ar
3%Hydrogen/Argon
24.7
29.7
1201
3700
3701
10000
10001
20000
20001
38000
r
N
N
x
x
Brooks® GF40 Devices
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
Table A-6 GF40 Series Gas Table - Codes 640-948, Bins SA45 to SA50
Min inlet pressure for vac.
Gas
Gas Symbol
Code
640
2%PH3/N2 2%Phosphine/Nitrogen 22.7 27.7 49.7 871 2600 2601 7300 7301 15000 15001 30000 30001 50000
649
10%O2/He 10%Oxygen/Helium 19.7 24.7 1151 3500 3501 10400 10401 22000 22001 52000
653
2%SiH4/N2 2%SILANE/NITROGEN 19.7 24.7 871 2600 2601 7300 7301 15000 15001 30000
654
5%B2H6/N2 5%Diborane/Nitrogen 24.7 29.7 805 2500 2501 6900 6901 14100 14101 29000
656
.5%PH3/H2 .5%Phosphine/Hydrogen 24.7 29.7 881 2620 2621 8100 8101 16500 16501 40000
660
.3%PH3/SiH4 .3%Phosphine/Silane 24.7 29.7 531 1600 1601 4400 4401 9300 9301 18100
662
.8%B2H6/N2 .8%Diborane/Nitrogen 24.7 29.7 871 2600 2601 7300 7301 15000 15001 30000
664
8%GeH4/H2 8%Germane/Hydrogen 24.7 29.7 841 2500 2501 7500 7501 15200 15201 35000
674
10%PH3/He 10%Phosphine/Helium 14.7 19.7 1111 3400 3401 10200 10201 21100 21101 50000
676
7.5%PH3/SiH4 7.5%Phosphine/Silane 14.7 14.7 541 1610 1611 4500 4501 9400 9401 18200
677
20%F2/He 20%Fluorine/Helium 14.7 19.7 1101 3300 3301 10000 10001 20300 20301 47000
693
5%PH3/He 5%Phosphine/Helium 12.7 14.7 1151 3500 3501 10400 10401 22000 22001 52000
695
2%B2H6/N2 2%Diborane/Nitrogen 24.7 29.7 871 2600 2601 7200 7201 15000 15001 30000
698
10%GeH4/Ar 10%Germane/Argon 24.7 29.7 1071 3300 3301 8600 8601 18000 18001 33000
700
4%H2/Ar 4%Hydrogen/Argon 24.7 29.7 1201 3700 3701 9700 9701 20000 20001 38000
701
10%B2H6/H2 10%Diborane/Hydrogen 14.7 14.7 761 2300 2301 7000 7001 14000 14001 33000
710
10%CH4/Ar 10%Methane/Argon 34.7 39.7 44.7 1121 3400 3401 9200 9201 19000 19001 36000 36001 58000
724
1%AsH3/H2 1%Arsine/Hydrogen 14.7 19.7 881 2610 2611 8000 8001 16400 16401 40000
731
10%Si2H6/H2 10%Disilane/Hydrogen 19.7 19.7 731 2200 2201 6500 6501 13300 13301 30000
762
5%H2/He 5%Hydrogen/Helium 19.7 19.7 1201 3600 3601 11000 11001 23000 23001 55000
766
5%B2H6/He 5%Diborane/Helium 14.7 16.7 1101 3300 3301 10000 10001 21000 21001 50000
771
.7%GeH4/H2 .7%Germane/Hydrogen 14.7 16.7 881 2610 2611 8000 8001 16400 16401 40000
773
5%SiH4/N2 5%Silane/Nitrigen 24.7 29.7 861 2600 2601 7100 7101 14600 14601 29100
775
1.5%GeH4/H2 1.5%Germane/Hydrogen 14.7 16.7 881 2600 2601 7900 7901 16200 16201 40000
780
5%SiH4/He 5%Silane/Helium 14.7 16.7 1141 3500 3501 10300 10301 21400 21401 51000
784
.02%CO/N2 .02%Carbon Monoxide/Nitrogen 24.7 29.7 881 2600 2601 7400 7401 15000 15001 30000
786
.1%CO/N2 .1%Carbon Monoxide/Nitrogen 24.7 29.7 881 2600 2601 7400 7401 15000 15001 30000
805
1%B2H6/Ar 1%Diborane/Argon 14.7 16.7 1201 3600 3601 9600 9601 20000 20001 37000
820
15%B2H6/H2 15%Diborane/Hydrogen 14.7 14.7 711 2120 2121 6500 6501 13100 13101 31000
821
15%SiH4/Ar 15%Silane/Argon 24.7 29.7 1011 3100 3101 8300 8301 17000 17001 33000
823
2%SiH4/Ar 2%Silane/Argon 24.7 29.7 1201 3600 3601 9600 9601 20000 20001 37000
824
2%SO2/N2 2%Sulfur Dioxide/Nitrogen 19.7 24.7 871 2600 2601 7300 7301 15000 15001 30000
837
30%GeH4/Ar 30%Germane/Argon 19.7 24.7 861 2600 2601 6800 6801 14000 14001 26000
850
50%H2/N2 50%Hydrogen/Nitrogen 19.7 24.7 881 2610 2611 7700 7701 16000 16001 35000
863
2%O2/Ar 2%Oxygen/Argon 24.7 29.7 1201 3700 3701 10000 10001 20000 20001 37000
865
5%CO2/5%O2/N2 5%Carbon Dioxide/5%Oxygen/Nit
866
2.5%O2/5%CO2/N2 2.5%Oxygen/5%Carbon Dioxide/
867
.5%CO2/10%O2/N2 .5%Carbon Dioxide/10%Oxygen/
875
20%O2/Ar 20%Oxygen/Argon 24.7 29.7 1121 3400 3401 9200 9201 19000 19001 36000
877
30%SiHCl3/H2 30%Trichlorosilane/Hydrogen 19.7 24.7 34.7 551 1640 1641 4400 4401 9200 9201 17000 17001 27100
878
3%C2H4/He 3%Ethylene/Helium 19.7 19.7 1150 3474 3475 10700 10701 22300 22301 53000
881
10%B2H6/Ar 5%Diborane/Argon 24.7 29.7 1001 3000 3001 8100 8101 17000 17001 32000
886
.01%PH3/Ar .01%Phosphine/Argon 24.7 29.7 1211 3700 3701 10000 10001 20000 20001 38000
887
.1%PH3/Ar .1%Phosphine/Argon 24.7 29.7 1211 3700 3701 10000 10001 20000 20001 38000
888
.1%B2H6/Ar .1%Diborane/Argon 24.7 29.7 1211 3700 3701 10000 10001 20000 20001 38000
895
40%GeH4/N2 40%Germane/Nitrogen 19.7 19.7 681 2010 2011 5500 5501 11300 11301 21400
896
30%PH3/SiH4 30%Phosphine/Silane 20.7 20.7 561 1700 1701 4600 4601 9700 9701 19000
897
2.7%C2H4/He 2.7%Ethylene/Helium 19.7 19.7 1154 3487 3488 11000 11001 22300 22301 54000
898
1%GeH4/H2 1%Germane/Hydrogen 20.7 20.7 851 2530 2531 8000 8001 16000 16001 39000
900
.48%NF3/N2 .48%Nitrogen Fluoride/Nitrogen 24.7 29.7 881 2600 2601 7300 7301 15000 15001 30000
907
10%AsH3/N2 10%Arsine/Nitrogen 24.7 29.7 826 2495 2496 7000 7001 14300 14301 28000
908
20%B2H6/He 20%Diborane/Helium 24.7 29.7 841 2500 2501 7500 7501 15200 15201 35000
910
.5%GeH4/H2 0.5%Germane/Hydrogen 20.7 20.7 861 2600 2601 8000 8001 16000 16001 40000
916
2%PH3/H2 2%Phosphine/Hydrogen 21.7 21.7 851 2530 2531 8000 8001 16000 16001 39000
917
50%C3H6-b)/N2 50%Propylene/Nitrogen 21.7 21.7 501 1500 1501 4100 4101 8600 8601 17000
919
20%H2/20%CO/N2 20%Hydrogen/20%Carbon Mono
920
20%H2/20%CO/Ar 20%Hydrogen/20%Carbon Mono
921
4%O2/N2 4%Oxygen/Nitrogen 24.7 29.7 881 2600 2601 7500 7501 15000 15001 30000
925
10%C3H6-b)/N2 10%Propylene/Nitrogen 21.7 21.7 761 2300 2301 6400 6401 13100 13101 26100
926
3%H2S/H2 3%Hydrogen Sulfide/Hydrogen 24.7 29.7 881 2600 2601 8000 8001 16300 16301 39000
927
6%B2H6/N2 6%Diborane/Nitrogen 24.7 29.7 811 2400 2401 6800 6801 14000 14001 28000
929
10%CH4/N2 10%Methane/Nitrogen 21.7 21.7 851 2520 2521 7200 7201 15000 15001 30000
930
3.9%H2/N2 3.9%Hydrogen/Nitrogen 24.7 29.7 861 2600 2601 7400 7401 15100 15101 31000
932
5%GeH4/H2 5%Germane/Hydrogen 19.7 19.7 851 2530 2531 7700 7701 16000 16001 37000
936
10%He/N2 10%Helium/Nitrogen 19.7 19.7 911 2700 2701 7600 7601 16000 16001 32000
939
10%B2H6/He 10%Diborane/Helium 19.7 19.7 966 2918 2919 9100 9101 19000 19001 43000
941
1%O2/Ar 1%Oxygen/Atgon 19.7 24.7 1211 3700 3701 10000 10001 20000 20001 38000
946
30%C2H4/He 30%Ethylene/Helium 19.7 24.7 863 2605 2606 8000 8001 16000 16001 36000
947
10%HCl/Ar 10%Hydrogen Chloride/Argon 19.7 24.7 1161 3600 3601 9400 9401 19200 19201 36000
948
20%PH3/Ar 20%Phosphine/Argon 19.7 19.7 1031 3100 3101 8400 8401 17100 17101 32000
Gas Name
exhaust (PSIA)
SA40-SA47 SA48 SA50 Low High Low High Low High Low High
24.7 29.7 861 2600 2601 7200 7201 15000 15001 30000
24.7 29.7 861 2600 2601 7200 7201 15000 15001 30000
24.7 29.7 861 2600 2601 7200 7201 15000 15001 30000
24.7 29.7 881 2610 2611 7500 7501 15300 15301 32000
24.7 29.7 1051 3200 3201 9000 9001 18100 18101 36000
SA50SA48SA45 SA46 SA47
Low High
A-6
For reference only, consult factory on the latest tables. Doc# 990-100-0087 RevF • Ref. Temp. 0.0°C
Page 47
Installation and Operation Manual
2
%
e
e
o
n
999
999
40%CO/45%C2H4/Ar
40%Carbon Monoxide/45%Ethylen
24.7
29.7
39.738924257576230
231
700
Appendix A: GF40 Series Gas Table
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Table A-7 GF40 Series Gas Table - Codes 949-5022, Bins SA40 to SA44
Min inlet pressure for vac.
Gas
Gas Symbol Gas Name
Code
949
2%F2/Ne 2%Fluorine/Neon 19.7 19.7 4 14 15 42 43 130 131 400 401 1200
950
10%H2/He 10%Hydrogen/Helium 19.7 19.7 4 13 14 40 41 125 126 373 374 1145
951
7%AsH3/H2 7%Arsine/Hydrogen 19.7 19.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
953
15%H2/B2H6 15%Hydrogen/Diborane 19.7 19.7 3 4 5 14 15 42 43 130 131 400
954
14%SiH2Cl2/20%SiH4/33%HCl/N
958
17%CH4/CO2 17%Methane/Carbon Dioxide 24.7 29.7 3 7 8 23 24 70 71 210 211 650
962
20%CH6Si/H2 20%Methylsilane (MONO)/Hydrog
963
20%F2/N2 20%Fluorine/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
965
50%CH3SiHCl2/H2 50%Dichloromethylsilane/Hydrog
976
4%CH4/Ar 4%Methane/Argon 19.7 24.7 4 13 14 41 42 125 126 390 391 1200
977
4%He/H2 4%helium/Hydrogen 14.7 19.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 880
978
20%GeH4/H2 20%Germane/Hydrogen 19.7 24.7 3 8 9 26 27 81 82 241 242 750
979
0.5%B2H6/He 0.5%Diborane/Helium 14.7 19.7 5 14 15 42 43 130 131 400 401 1200
980
20%F2/Ar 20%Fluorine/Argon 24.7 29.7 4 13 14 39 40 120 121 360 361 1100
982
5%HF/N2 5%Hydrogen Fluoride/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
983
3%H2S/CO 3%Hydrogen Sulfide/Carbon Mon
984
1.4%C2H2/Ar 1.4%Acetylene/Argon 24.7 29.7 5 14 15 42 43 130 131 390 391 1200
985
2%Ge2H6/H2 2%Digermane/Hydrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
986
38%SiCl4/O2 38%Silicon Tetrachloride/Oxygen 24.7 29.7 3 5 6 16 17 50 51 150 151 460
987
20%H2S/20%CO2/N2 20%Hydrogen Sulfide/20%Carbo
988
20%SiH2Cl2/H2 20%Dichlorosilane/Hydrogen 24.7 29.7 3 8 9 24 25 74 75 222 223 700
989
0.1%Cl2/N2 0.1%Chlorine/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 880
990
1%HCl/N2 1%Hydrogen Chloride/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 880
991
3%BCl3/N2 3%Boron Trichloride/Nitrogen 24.7 29.7 3 9 10 29 30 91 92 270 271 850
992
18%NO/N2 18%Nitric Oxide/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 880
993
9%NO/41%N2/H2 9%Nitric Oxide/41%Nitrogen/H2 24.7 29.7 3 10 11 30 31 94 95 281 282 880
994
20%H2/Ar 20%Hydrogen/Argon 24.7 29.7 4 13 14 40 41 120 121 370 371 1120
996
25%H2S/Ar 25%Hydrogen Sulfide/Argon 31.7 37.7 59.7 4 12 13 37 38 111 112 340 341 1040
997
25%H2Se/Ar 25%Hydrogen Selenide/Argon 34.7 39.7 64.7 4 12 13 36 37 110 111 340 341 1030
998
50%NH3/He 50%Ammonia/Helium 14.7 24.7 34.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 880
1000
0.9%SiH4/N2 0.9%Silane/Nitrogen 19.7 24.7 24.7 3 10 11 30 31 94 95 280 281 880
1001
5%Ar/N2 5%Argon/Nitrogen 19.7 24.7 24.7 4 10 11 31 32 96 97 290 291 890
1002
25%PH3/N2 25%Phosphine/Nirtogen 19.7 24.7 24.7 3 9 10 28 29 86 87 260 261 810
1003
5%C4H6-e)/He 5%Butadiene/Helium 14.7 19.7 4 12 13 36 37 110 111 336 337 1032
1004
10%Cl2/N2 10%Chlorine/Nitrogen 24.7 29.7 3 10 11 29 30 90 91 275 276 844
1005
15%Xe/H2 15%Xenon/Hydrogen 24.7 29.7 4 10 11 32 33 97 98 294 295 903
5022
COS-Special Carbonyl Sulfide (Special) 24.7 29.7 3 6 7 20 21 60 61 183 184 562
14%Dichlorosilane/20%Silane/33
exhaust (PSIA)
SA40-SA47 SA48 SA50 Low High Low High Low High Low High Low High
14.7 19.7 3 7 8 23 24 71 72 212 213 670
14.7 19.7 3 7 8 23 24 71 72 212 213 660
11.7 13.7 3 4 5 14 15 42 43 130 131 400
24.7 29.7 3 10 11 30 31 92 93 280 281 860
24.7 29.7 3 9 10 27 28 85 86 252 253 790
SA41 SA42
Brooks® GF40 Devices
SA44SA40 SA43
For reference only, consult factory on the latest tables. Doc# 990-100-0087 RevF • Ref. Temp. 0.0°C
A-7
Page 48
Appendix A: GF40 Series Gas Table
%
e
e
o
n
999
999
40%CO/45%C2H4/Ar
40%Carbon Monoxide/45%Ethylen
24.7
29.7
39.7
701
2100
2101
5900
5901
12000
12001
24000
24001
44000
Brooks® GF40 Devices
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
Table A-8 GF40 Series Gas Table - Codes 949-5022, Bins SA45 to SA50
Min inlet pressure for vac.
Gas
Gas Symbol
Code
949
2%F2/Ne 2%Fluorine/Neon 19.7 19.7 1201 3700 3701 10500 10501 22000 22001 48000
950
10%H2/He 10%Hydrogen/Helium 19.7 19.7 1146 3500 3501 11000 11001 22300 22301 54000
951
7%AsH3/H2 7%Arsine/Hydrogen 19.7 19.7 861 2600 2601 7700 7701 16000 16001 36000
953
15%H2/B2H6 15%Hydrogen/Diborane 19.7 19.7 401 1200 1201 3400 3401 7100 7101 14200
954
14%SiH2Cl2/20%SiH4/33%HCl/N2 14%Dichlorosilane/20%Silane/33
958
17%CH4/CO2 17%Methane/Carbon Dioxide 24.7 29.7 651 2000 2001 5400 5401 11000 11001 21100
962
20%CH6Si/H2 20%Methylsilane (MONO)/Hydrog
963
20%F2/N2 20%Fluorine/Nitrogen 24.7 29.7 861 2600 2601 7200 7201 15000 15001 30000
965
50%CH3SiHCl2/H2 50%Dichloromethylsilane/Hydrog
976
4%CH4/Ar 4%Methane/Argon 19.7 24.7 1201 3600 3601 9600 9601 20000 20001 37000
977
4%He/H2 4%helium/Hydrogen 14.7 19.7 881 2600 2601 7900 7901 16200 16201 39000
978
20%GeH4/H2 20%Germane/Hydrogen 19.7 24.7 751 2240 2241 6600 6601 13400 13401 30000
979
0.5%B2H6/He 0.5%Diborane/Helium 14.7 19.7 1201 3700 3701 11200 11201 23000 23001 56000
980
20%F2/Ar 20%Fluorine/Argon 24.7 29.7 1101 3400 3401 9000 9001 18400 18401 35000
982
5%HF/N2 5%Hydrogen Fluoride/Nitrogen 24.7 29.7 861 2600 2601 7200 7201 15000 15001 30000
983
3%H2S/CO 3%Hydrogen Sulfide/Carbon Mon
984
1.4%C2H2/Ar 1.4%Acetylene/Argon 24.7 29.7 1201 3600 3601 9700 9701 20000 20001 37000
985
2%Ge2H6/H2 2%Digermane/Hydrogen 24.7 29.7 861 2600 2601 7200 7201 15000 15001 30000
986
38%SiCl4/O2 38%Silicon Tetrachloride/Oxygen 24.7 29.7 461 1400 1401 3500 3501 7300 7301 12500
987
20%H2S/20%CO2/N2 20%Hydrogen Sulfide/20%Carbo
988
20%SiH2Cl2/H2 20%Dichlorosilane/Hydrogen 24.7 29.7 701 2100 2101 5900 5901 12000 12001 25000
989
0.1%Cl2/N2 0.1%Chlorine/Nitrogen 24.7 29.7 881 2600 2601 7400 7401 15000 15001 30000
990
1%HCl/N2 1%Hydrogen Chloride/Nitrogen 24.7 29.7 881 2600 2601 7400 7401 15000 15001 30000
991
3%BCl3/N2 3%Boron Trichloride/Nitrogen 24.7 29.7 851 2510 2511 7000 7001 14400 14401 29000
992
18%NO/N2 18%Nitric Oxide/Nitrogen 24.7 29.7 881 2600 2601 7300 7301 15000 15001 30000
993
9%NO/41%N2/H2 9%Nitric Oxide/41%Nitrogen/H2 24.7 29.7 881 2610 2611 7700 7701 16000 16001 34000
994
20%H2/Ar 20%Hydrogen/Argon 24.7 29.7 1121 3400 3401 9400 9401 19200 19201 38000
996
25%H2S/Ar 25%Hydrogen Sulfide/Argon 31.7 37.7 59.7 1041 3200 3201 8500 8501 17300 17301 33000 33001 52000
997
25%H2Se/Ar 25%Hydrogen Selenide/Argon 34.7 39.7 64.7 1031 3110 3111 8100 8101 17000 17001 30000 30001 47000
998
50%NH3/He 50%Ammonia/Helium 14.7 24.7 34.7 881 2600 2601 7700 7701 16000 16001 35000 35001 63000
1000
0.9%SiH4/N2 0.9%Silane/Nitrogen 19.7 24.7 24.7 881 2600 2601 7300 7301 15000 15001 30000 30001 51000
1001
5%Ar/N2 5%Argon/Nitrogen 19.7 24.7 24.7 891 2700 2701 7500 7501 15200 15201 31000 31001 51000
1002
25%PH3/N2 25%Phosphine/Nirtogen 19.7 24.7 24.7 811 2400 2401 6700 6701 14000 14001 27000 27001 45000
1003
5%C4H6-e)/He 5%Butadiene/Helium 14.7 19.7 1033 3121 3122 9500 9501 19400 19401 46000
1004
10%Cl2/N2 10%Chlorine/Nitrogen 24.7 29.7 845 2551 2552 7100 7101 14600 14601 29000
1005
15%Xe/H2 15%Xenon/Hydrogen 24.7 29.7 904 2731 2732 8000 8001 16300 16301 35000
5022
COS-Special Carbonyl Sulfide (Special) 24.7 29.7 563 1700 1701 4400 4401 9300 9301 16100
Gas Name
exhaust (PSIA)
SA40-SA47 SA48 SA50 Low High Low High Low High Low High
14.7 19.7 671 2000 2001 5300 5301 11000 11001 21000
14.7 19.7 661 2000 2001 5800 5801 12100 12101 27000
11.7 13.7 401 1200 1201 3100 3101 6600 6601 12000
24.7 29.7 861 2600 2601 7200 7201 15000 15001 30000
24.7 29.7 791 2400 2401 6500 6501 13300 13301 26000
SA50SA48SA45 SA46 SA47
Low High
A-8
For reference only, consult factory on the latest tables. Doc# 990-100-0087 RevF • Ref. Temp. 0.0°C
Page 49
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
B GF40 Series Patents
Table B-1 GF40 Series Patents
Patent/Pub. No. Title
6343617 6389364 6425281 6445980 6539792 6640822 6681787 6714878 6752166 6826953 6845659
6910381
6941965 6962164 7043374 7073392 7082824
7113895 7114511 7133785 7143774 7150201 7216019 7231931 7243035 7272512 7273063 7287434 7360551 7363182 7380564 7409871 7412986 7424894 7434477
Appendix B: GF40 Series Patents
Brooks® GF40 Devices
The GF40 Series may be protected by the following US patents and their international filings.
System and method of operation of a digital mass flow controller System and method for a digital mass flow controller Pressure insensitive gas control system System and method for a variable gain proportional-integral (PI) controller Method and apparatus for balancing resistance System and method of operation of a digital mass flow controller System and method of operation of a digital mass flow controller System and method for a digital mass flow controller Method and apparatus for providing a determined ratio of process fluids Flow sensor Variable resistance sensor with common reference leg System and method of operation of an embedded system for a digital capacitance diaphragm gauge Method and apparatus for providing a determined ratio of process fluids System and method for a mass flow controller Flow sensor signal conversion Methods and apparatus for pressure compensation in a mass flow controller Variable resistance sensor with common reference leg
System and method for filtering output in mass flow controllers and mass flow meters System and method for a mass flow controller Valve control system and method Method and apparatus for providing a determined ratio of process fluids System and method for measuring flow Method and system for a mass flow controller with reduced pressure sensitivity System and method for a mass flow controller System and method for mass flow detection device calibration Flow sensor signal conversion Methods and apparatus for pressure compensation in a mass flow controller System and method for measuring flow Method and apparatus for providing a determined ratio of process fluids System and method for mass flow detection device calibration System and method for a mass flow controller Mass flow meter or controller with inclination sensor Method and system for flow measurement and validation of a mass flow controller Method and apparatus for providing a determined ratio of process fluids Methods and apparatus for pressure compensation in a mass flow controller
B-1
Page 50
Appendix B: GF40 Series Patents
Brooks® GF40 Devices
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
THIS PAGE WAS INTENTIONALLY
LEFT BLANK
B-2
Page 51
Installation and Operation Manual
Section C Essential Instructions
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Brooks® GF40 Devices
Bulgarian
Ɉɫɧɨɜɧɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ
ɉɪɨɱɟɬɟɬɟ ɩɪɟɞɢ ɪɚɛɨɬɚ!
Brooks Instrument ɩɪɨɟɤɬɢɪɚ, ɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚ ɢ ɬɟɫɬɜɚ ɩɪɨɞɭɤɬɢɬɟ ɫɢ ɩɨ ɬɚɤɴɜ ɧɚɱɢɧ, ɱɟ ɬɟ ɞɚ ɨɬɝɨɜɚɪɹɬ ɧɚ ɦɧɨɝɨɛɪɨɣɧɢ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɢ ɢ ɦɟɠɞɭɧɚɪɨɞɧɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ. Ɍɟɡɢ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɢɹ ɬɪɹɛɜɚ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɞɚ ɫɟ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɬ, ɟɤɫɩɥɨɚɬɢɪɚɬ ɢ ɩɨɞɞɴɪɠɚɬ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɝɚɪɚɧɬɢɪɚ, ɱɟ ɳɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɪɚɛɨɬɹɬ ɫɴɨɬɜɟɬɧɨ ɧɚ ɬɟɯɧɢɬɟ ɧɨɪɦɚɥɧɢ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ. ɋɥɟɞɜɚɳɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɫɩɚɡɜɚɬ ɢ ɩɪɨɝɪɚɦɚɬɚ ɡɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ ɧɚ ɬɪɭɞɚ ɩɪɢ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟɬɨ, ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹɬɚ ɢ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚɬɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɢɬɟ ɧɚ Brooks Instrument.
x Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɝɚɪɚɧɬɢɪɚ ɯɚɪɚɤɬɟɪɧɚɬɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɧɨɫɬ, ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟɬɨ, ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹɬɚ, ɚɤɬɭɚɥɢɡɢɪɚɧɟɬɨ, ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɟɬɨ ɢ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚɬɚ
ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɜɴɪɲɜɚɬ ɫɚɦɨ ɨɬ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧ ɩɟɪɫɨɧɚɥ.
x ɉɪɨɱɟɬɟɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɪɟɞɢ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟɬɨ, ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹɬɚ ɢ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚɬɚ ɧɚ
ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɳɨɬɨ ɢɡɞɚɧɢɟ, ɜɢɠɬɟ ɧɚ ɡɚɞɧɚɬɚ ɨɛɥɨɠɤɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɬɚ ɡɚ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɦɟɫɬɧɢɹ ɬɴɪɝɨɜɫɤɢ ɨɮɢɫ. Ɂɚɩɚɡɟɬɟ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɩɨ-ɤɴɫɧɨ ɢɧɮɨɪɦɢɪɚɧɟ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ɇɟ ɪɚɛɨɬɟɬɟ ɫ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨ ɢɡɜɴɧ ɞɢɚɩɚɡɨɧɢɬɟ, ɭɤɚɡɚɧɢ ɜ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɬɚ ɢ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɩɨ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ.
ɇɟɢɡɩɴɥɧɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɫɟɪɢɨɡɧɢ ɬɟɥɟɫɧɢ ɩɨɜɪɟɞɢ ɢ / ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨ.
x Ⱥɤɨ ɧɟ ɪɚɡɛɢɪɚɬɟ ɧɹɤɨɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɹ ɧɚ Brooks Instrument ɡɚ ɢɡɹɫɧɹɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɛɥɟɦɚ. x ɋɩɚɡɜɚɣɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ, ɩɪɢɡɨɜɢ ɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ: ɉɪɟɞɢ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹɬɚ ɫɟ ɭɛɟɞɟɬɟ, ɱɟ ɬɨɡɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɩɪɢɬɟɠɚɜɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɢɬɟ ɨɞɨɛɪɟɧɢɹ ɡɚ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɧɚ ɦɟɫɬɧɢɬɟ ɢ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɢɬɟ ɤɨɞɨɜɟ. ɇɟɫɩɚɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɨɜɚ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɫɟɪɢɨɡɧɢ ɬɪɚɜɦɢ ɢ/ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨ.
x ɂɧɫɬɚɥɢɪɚɣɬɟ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨ ɫɴɨɬɜɟɬɧɨ ɧɚ ɭɤɚɡɚɧɢɹɬɚ ɜ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɬɚ ɡɚ
ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹ. ɋɜɴɪɡɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɢɬɟ ɫɚɦɨ ɤɴɦ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢ ɢɡɬɨɱɧɢɰɢ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɨ ɢ ɧɚɥɹɝɚɧɟ.
x ɏɨɞ: (1) Ȼɚɜɧɨ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɫɢɫɬɟɦɚɬɚ ɩɨɞ ɧɚɥɹɝɚɧɟ. Ȼɚɜɧɨ ɨɬɜɨɪɟɬɟ ɪɚɛɨɬɧɢɬɟ ɤɥɚɩɚɧɢ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɛɟɝɧɚɬ ɤɨɥɟɛɚɧɢɹɬɚ ɧɚ ɩɨɬɨɤɚ. (2)
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɧɹɦɚ ɢɡɬɢɱɚɧɟ ɩɪɢ ɜɯɨɞɧɨɬɨ ɢ ɢɡɯɨɞɧɨɬɨ ɫɴɟɞɢɧɟɧɢɟ ɧɚ ɪɚɡɯɨɞɨɦɟɪɚ. Ⱥɤɨ ɧɹɦɚ ɢɡɬɢɱɚɧɟ ɪɚɛɨɬɧɨ ɧɚɥɹɝɚɧɟ.
x ɉɪɟɞɢ ɢɡɜɴɪɲɜɚɧɟ ɧɚ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚɬɚ ɧɟɩɪɟɦɟɧɧɨ ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɪɚɛɨɬɧɢɹɬ ɬɪɴɛɨɩɪɨɜɨɞ ɧɟ ɫɟ ɧɚɦɢɪɚ ɩɨɞ ɧɚɥɹɝɚɧɟ. Ⱥɤɨ ɫɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɢ
ɪɟɡɟɪɜɧɢ ɱɚɫɬɢ, ɫ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɬɟ ɨɬ Brooks Instrument ɪɟɡɟɪɜɧɢ ɱɚɫɬɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɨɪɚɜɢ ɫɚɦɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧ ɩɟɪɫɨɧɚɥ. ɇɟɪɚɡɪɟɲɟɧɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɢ ɩɪɨɰɟɞɭɪɢ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɨɤɚɠɚɬ ɜɥɢɹɧɢɟ ɜɴɪɯɭ ɪɚɛɨɬɚɬɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ, ɢ ɫɴɳɨ Ɂɚɦɟɫɬɜɚɧɟɬɨ ɫ ɧɟɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢ ɱɚɫɬɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ, ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ ɢɥɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɚ ɪɚɛɨɬɚ.
x ȼɫɢɱɤɢ ɜɪɚɬɢ ɧɚ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨ ɧɟɩɪɟɦɟɧɧɨ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɡɚɬɜɨɪɟɧɢ, ɚ ɡɚɳɢɬɧɢɬɟ ɩɨɤɪɢɬɢɹ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɧɚ ɦɹɫɬɨɬɨ ɫɢ, ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɛɟɝɧɚɬ
ɬɨɤɨɜɢɬɟ ɭɞɚɪɢ ɢ ɬɟɥɟɫɧɢɬɟ ɩɨɜɪɟɞɢ, ɨɫɜɟɧ ɚɤɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɢ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ɉɪɢ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɢɹɬɚ ɫ ɩɪɨɬɢɱɚɳɢ ɬɟɱɧɨɫɬɢ, ɚɤɨ ɩɨ ɧɹɤɚɤɜɚ ɩɪɢɱɢɧɚ ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɚ ɫɟ ɡɚɬɜɨɪɹɬ ɧɚɦɢɪɚɳɢɬɟ ɫɟ ɞɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨ ɢɡɯɨɞɧɢ ɢ ɜɯɨɞɧɢ ɤɥɚɩɚɧɢ, ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨ ɬɪɹɛɜɚ ɧɚɩɴɥɧɨ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɪɚɡɧɢ. ɇɟɢɡɩɴɥɧɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɬɨɩɥɢɧɧɨ ɪɚɡɲɢɪɟɧɢɟ ɧɚ ɬɟɱɧɨɫɬɬɚ, ɤɨɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɨ ɫɩɭɤɚ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨ ɢ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɬɟɥɟɫɧɢ ɩɨɜɪɟɞɢ.
ɨɡɧɚɱɟɧɢ ɜɴɪɯɭ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨ ɢɥɢ ɞɨɫɬɚɜɟɧɢ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɧɟɝɨ.
ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟ ɢ ɧɚ ɞɟɣɫɬɜɚɳɢɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɧɢ ɢ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɢ
ɢɡɜɴɪɲɜɚɬ ɪɚɛɨɬɢ ɩɨ ɧɟɝɨɜɨɬɨ ɩɨɞɞɴɪɠɚɧɟ.
ɩɪɨɞɭɤɬɚ. Ⱥɤɨ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɧɟ ɟ
ɞɚ ɡɚɫɬɪɚɲɚɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹɬɚ.
ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɜɤɥɸɱɚɬ ɜ
, ɧɚɩɴɥɧɟɬɟ ɫɢɫɬɟɦɚɬɚ ɞɨ
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɚ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚ ɡɚ ɭɪɟɞɢ ɩɨɞ ɧɚɥɹɝɚɧɟ (PED)
ȼɫɢɱɤɢ ɫɴɨɪɴɠɟɧɢɹ ɩɨɞ ɧɚɥɹɝɚɧɟ ɫ ɜɴɬɪɟɲɧɨ ɧɚɥɹɝɚɧɟ ɧɚɞ 0,5 bar (g) ɢ ɫ ɪɚɡɦɟɪ ɩɨ-ɝɨɥɹɦ ɨɬ 25 mm ɢɥɢ 1" (inch), ɩɨɩɚɞɚɬ ɩɨɞ ɞɟɣɫɬɜɢɟɬɨ ɧɚ ɟɜɪɨɩɟɣɫɤɚɬɚ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚ ɡɚ ɭɪɟɞɢ ɩɨɞ ɧɚɥɹɝɚɧɟ (PED).
x ȽɥɚɜɚɌɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɞɚɧɧɢɧɚ ɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɫɴɞɴɪɠɚ ɫɜɴɪɡɚɧɢɬɟ ɫ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ PED ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ. x ɍɤɚɡɚɧɢɬɟ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɪɨɞɭɤɬɢ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɬ ɧɚ ɟɜɪɨɩɟɣɫɤɚɬɚ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚ 2014/34/EU. x ȼɫɢɱɤɢ ɪɚɡɯɨɞɨɦɟɪɢ x ɉɪɨɞɭɤɬɢɬɟ ɩɨ-ɝɨɥɟɦɢ ɨɬ 25 mm ɢɥɢ 1" (inch) ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɬ ɧɚ I, II ɢɥɢ III ɤɚɬɟɝɨɪɢɹ ɫɩɨɪɟɞ PED.
x
ɉɪɨɞɭɤɬɢɬɟ ɫ ɪɚɡɦɟɪɢ 25 mm ɢɥɢ 1" (inch), ɢɥɢ ɩɨ-ɦɚɥɤɢ, ɫɥɟɞɜɚɬ ɞɨɛɪɚɬɚ ɢɧɠɟɧɟɪɧɚ ɩɪɚɤɬɢɤɚ (SEP).
ɧɚ Brooks Instrument ɫɟ ɨɬɧɚɫɹɬ ɤɴɦ ɮɥɭɢɞɢ ɨɬ ɝɪɭɩɚ 1.
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɚ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚ ɡɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚ ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ (EMC)
ɇɨɫɟɳɨɬɨ ɡɧɚɤɚ ɋȿ (ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ/ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ) ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɧɚ Brooks Instrument ɟ ɢɡɩɴɥɧɢɥɨ ɭɫɩɟɲɧɨ ɬɟɫɬɨɜɟɬɟ ɡɚ ɩɪɨɜɟɪɤɚ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɡɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚ ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ (ɞɢɪɟɤɬɢɜɚ EMC 2014/30/EU). Ɉɫɨɛɟɧɨ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɨɛɪɴɳɚ ɨɛɚɱɟ ɧɚ ɢɡɛɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɢ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɢ ɫ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨ, ɧɨɫɟɳɨ ɡɧɚɤɚ ɋȿ.
Ʉɚɱɟɫɬɜɨ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɢ, ɤɚɛɟɥɧɢɬɟ ɫɚɥɧɢɰɢ ɢ ɫɴɟɞɢɧɢɬɟɥɢ:
Brooks Insturment ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɜɢɫɨɤɨɤɚɱɟɫɬɜɟɧɢ ɤɚɛɟɥɢ, ɨɬɝɨɜɚɪɹɳɢ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɧɚ CE ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɹɬɚ. Ⱥɤɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɫɨɛɫɬɜɟɧ ɫɢɝɧɚɥɟɧ ɤɚɛɟɥ, ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɬɚɤɴɜ, ɤɨɣɬɨ ɟ ɧɚɩɴɥɧɨ ɡɚɳɢɬɟɧ ɫɴɫ 100%-ɨɜɨ ɟɤɪɚɧɢɪɚɧɟ. ɋɴɟɞɢɧɢɬɟɥɢɬɟ ɬɢɩ „D” ɢɥɢ „ɤɪɴɝɨɜ” ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɟɤɪɚɧɢɪɚɧɢ ɫ ɦɟɬɚɥɟɧ ɳɢɬ. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬ ɡɚ ɮɢɤɫɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɳɢɬɚ ɧɚ ɤɚɛɟɥɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɦɟɬɚɥɧɢ ɤɚɛɟɥɧɢ ɫɚɥɧɢɰɢ. ɓɢɬɴɬ ɧɚ ɤɚɛɟɥɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟ ɫ ɦɟɬɚɥɧɨɬɨ ɩɨɤɪɢɬɢɟ ɢɥɢ ɦɟɬɚɥɧɢɹ ɫɚɥɧɢɤ ɢ ɜ ɞɜɚɬɚ ɤɪɚɹ ɞɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧɢɪɚ ɜ 360°. ɓɢɬɴɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɡɚɡɟɦɟɧ. ɋɴɟɞɢɧɢɬɟɥɢɬɟ ɡɚ ɩɟɱɚɬɧɢ ɩɥɚɬɤɢ ɫɚ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨ ɧɟɦɟɬɚɥɧɢ. ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɡɚɳɢɬɟɧɢ ɫɴɫ 100%-ɨɜɨ ɟɤɪɚɧɢɪɚɧɟ, ɡɚ ɞɚ ɨɬɝɨɜɚɪɹɬ ɧɚ CE ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɹɬɚ. ɓɢɬɴɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ Ʉɨɧɮɢɝɭɪɚɰɢɹ ɧɚ ɤɨɧɬɚɤɬɢɬɟ: ȼɢɠ ɩɪɢɥɨɠɟɧɚɬɚ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɡɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ.
ɡɚɡɟɦɟɧ.
ȿɥɟɤɬɪɨɫɬɚɬɢɱɟɧ ɪɚɡɪɹɞ (ESD)
ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ɉɪɢɛɨɪɴɬ ɫɴɞɴɪɠɚ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɢ, ɤɨɢɬɨ ɫɚ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɧɢ ɤɴɦ ɫɬɚɬɢɱɧɨɬɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɨ ɢ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ
ɩɨɜɪɟɞɹɬ ɨɬ ɧɟɝɨ. Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɫɩɚɡɜɚɬ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɬɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɢ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɢɡɜɚɠɞɚɧɟ, ɫɥɚɝɚɧɟ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨ ɛɨɪɚɜɟɧɟ ɫ ɜɴɬɪɟɲɧɢɬɟ ɦɨɧɬɚɠɧɢ ɩɥɚɬɤɢ ɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ. ɉɪɨɰɟɞɭɪɚ ɡɚ ɪɚɛɨɬɚ:
1. ɂɡɤɥɸɱɟɬɟ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨ.
2. ɉɟɪɫɨɧɚɥɴɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɡɚɡɟɦɢ ɫ ɪɟɝɭɥɢɪɚ ɦɨɧɬɚɠɧɚ ɩɥɚɬɤɚ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨ ɜɴɬɪɟɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
3. ɉɟɱɚɬɧɢɬɟ ɦɨɧɬɚɠɧɢ ɩɥɚɬɤɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɬ ɜ ɩɪɨɜɨɞɹɳɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ. ɉɟɱɚɬɧɢɬɟ ɩɥɚɬɤɢ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ ɢɡɜɚɠɞɚɬ ɨɬ ɡɚɳɢɬɧɨɬɨ
ɩɨɤɪɢɬɢɟ ɫɚɦɨ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɨ ɩɪɟɞɢ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟɬɨ. Ɉɬɫɬɪɚɧɟɧɢɬɟ ɩɟɱɚɬɧɢ ɩɥɚɬɤɢ ɧɟɡɚɛɚɜɧɨ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɥɭɠɟɳɚ ɡɚ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɧɟ, ɫɤɥɚɞɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɜɪɴɳɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ.
Ɂɚɛɟɥɟɠɤɢ:
ɇɟ ɟ ɭɧɢɤɚɥɧɨ ɹɜɥɟɧɢɟ, ɱɟ ɬɨɡɢ ɩɪɢɛɨɪ ɫɴɞɴɪɠɚ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɧɢ ɤɴɦ ɟɥɟɤɬɪɨɫɬɚɬɢɱɧɢɹ ɡɚɪɹɞ (ESD) ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɢ. Ȼɨɥɲɢɧɫɬɜɨɬɨ ɨɬ ɫɴɜɪɟɦɟɧɧɢɬɟ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ ɩɪɢɛɨɪɢ ɫɴɞɴɪɠɚɬ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɢ, ɢɡɝɨɬɜɟɧɢ ɩɨ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɹ ɦɟɬɚɥ-ɨɤɢɫ (NMOS, SMOS ɢ ɬ.ɧ.). Ɉɩɢɬɴɬ ɞɨɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɞɚɠɟ ɢ ɦɚɥɤɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɫɬɚɬɢɱɟɫɤɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɨ ɪɚɛɨɬɹɬ ɩɪɚɜɢɥɧɨ, ɩɪɨɹɜɹɜɚɬ ɧɚɱɚɥɧɢ ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɢ.
ɝɪɢɜɧɚ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ ɢ ɩɨɞɯɨɞɹɳɨ ɡɚ ɰɟɥɬɚ ɫɪɟɞɫɬɜɨ, ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚ, ɢɡɜɚɠɞɚ ɢɥɢ
ɫɟ ɫɥɨɠɚɬ ɜ ɡɚɳɢɬɧɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ,
ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ ɢɥɢ ɫɴɫɢɩɟ ɬɟɡɢ ɩɪɢɛɨɪɢ. ɉɨɜɪɟɞɟɧɢɬɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɢ ɞɚɠɟ ɚɤɨ ɩɪɢɜɢɞɧɨ
A-1
Page 52
Section C Essential Instructions
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
Brooks® GF40 Devices
October, 2017
Czech
Základní instrukce
Spoleþnost Brooks Instrument konstruuje, vyrábí a testuje tento produkt tak, aby splnil mnoho národních a mezinárodních standardĤ. PĜístroje musí být ĜádnČ nainstalovány, používány a udržovány tak, aby byl zajištČn jejich nepĜetržitý provoz v rámci normálních technických specifikací. Musíte dodržovat následující pokyny a integrovat jejich obsah do svého bezpeþnostního programu pĜi instalování, používání a udržování produktĤ spoleþnosti Brooks. x Pro zajištČní správné funkce zaĜízení mohou jeho instalaci, obsluhu, programování, údržbu a aktualizace firmwaru provádČt výhradnČ kvalifikované osoby. x PĜed instalací, provozem a údržbou produktu si prostudujte všechny pokyny. Pokud tato pĜíruþka není tou správnou pĜíruþkou pro dané zaĜízení, informujte se na zadní stranČ obálky o kontaktu na místní prodejní kanceláĜ. Uchovejte si tuto pĜíruþku pro pozdČjší potĜebu.
UPOZORNċNÍ: Neprovozujte zaĜízení v rozsahu mimo daný rozsah v provozní pĜíruþce. Porušení tohoto upozornČní mĤže mít za
následek vážné újmy na zdraví a vést k poškození zaĜízení.
x Pokud nČkterým pokynĤm nerozumíte, kontaktujte svého prodejního zástupce spoleþnosti Brooks a vyžádejte si objasnČní. x Dodržujte všechny výstrahy, upozornČní a pokyny, uvedené a vyznaþené na produktu, nebo s ním dodané.
VAROVÁNÍ: PĜed instalací provČĜte, zda má tento pĜístroj požadované schválené parametry splĖující místní a národní pĜedpisy.
Nedodržení tohoto varování mĤže zpĤsobit vážnou újmu na zdraví osob a/nebo poškození zaĜízení.
x Namontujte zaĜízení specifikovaným zpĤsobem podle správné montážní pĜíruþky a podle platných místních a národních pĜedpisĤ. PĜipojte všechny produkty ke správným zdrojĤm elektrické energie a stlaþených médií. x Postup: (1) Pomalu do systému pĜivádČjte médium. Pro zabránČní vzniku rázĤ v systému otvírejte procesní ventily postupnČ. (2) PĜekontrolujte tČsnost vstupního a výstupního pĜipojení prĤtokomČru. Pokud nezjistíte žádné netČsnosti, postupnČ zvedejte tlak na provozní hodnotu. x PĜed provádČním servisních prací zkontrolujte, zda systém není pod tlakem. V pĜípadČ potĜeby výmČny dílĤ zajistČte, aby byly použity náhradní souþásti specifikované spoleþností Brooks Instrument a výmČnu provádČla kvalifikovaná osoba. Použití neschválených dílĤ a postupĤ mĤže negativn
Č ovlivnit efektivitu a bezpeþnost procesu. Použití náhrad za originální díly mĤže zpĤsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo nesprávnou funkci. x Pokud není zrovna provádČna údržba kvalifikovanou osobou, ujistČte se, že zaĜízení je opatĜeno všemi pĜedepsanými kryty.
UPOZORNċNÍ: Pokud je u zaĜízení s prĤtokem kapalin nutno z jakéhokoli dĤvodu uzavĜít vstupní a výstupní ventily, je nutné zaĜízení kompletnČ vyprázdnit. Pokud tak neuþiníte, mĤže z dĤvodu teplotní roztažnosti zbytkĤ média v zaĜízení dojít k jeho poškození nebo k ohrožení zdraví osob.
Na veškerá tlaková zaĜízení s vnitĜním tlakem vyšším než 0,5 baru (g) a velikosti vČtší než 25 mm nebo 1" (palec) se vztahuje platnost smČrnice o tlakovém zaĜízení (PED). Kapitola „Technické údaje“ v této pĜíruþce obsahuje dĤležité bezpeþnostní a provozní pokyny související se smČrnicí PED.
x Produkty popsané v této pĜíruþce jsou v souladu se smČrnicí EN 2014/34/EU. x Všechny prĤtokomČry spoleþnosti Brooks Instrument spadají do rámce Kapaliny, skupina I. x Produkty vČtší než 25 mm nebo 1" (palec) jsou v souladu se smČrnicí PED, kategorii I, II nebo III x Produkty s velikostí 25 mm nebo 1" (palec) a menší spadají do rámce Správných technických postupĤ (SEP).
Elektrické/elektronické zaĜízení Brooks Instrument nesoucí znaþku CE bylo úspČšnČ testováno dle pĜedpisĤ pro elektromagnetickou kompatibilitu (smČrnice EMC þ. 2014/30/EU). VýbČru signálních kabelĤ pro použití se zaĜízením oznaþeném CE je nutné vČnovat zvláštní pozornost.
Kvalita signálních kabelĤ, kabelových prĤchodek a konektorĤ:
Brooks Instrument dodává vysoce jakostní kabely splĖující požadavky kvalitativního zaĜazení CE. Pokud chcete použít vlastní signální kabely, zvolte typy s kvalitním stínČním všech žil a v celé délce trasy. V pĜípadČ použití konektorĤ kruhových nebo tvaru „D“, musí mít tyto kovové stínČní. V pĜípadČ jejich použití, musí kovové kabelové prĤchodky být propojeny se stínČním kabelu. StínČní by mČlo být pĜipojené ke kovovému tČlesu pĜístroje nebo krytu, na obou koncích kabelu a po celém jeho obvodu. StínČní by mČlo být uzemnČno. PĜípojky vedoucí ke kartám podle norem jsou nekovová. Pro splnČní požadavkĤ pĜedpisĤ CE musí být použité kabely kompletnČ stínČny. StínČní by mČlo být uzemnČno. Konfigurace kontaktĤ je uvedena v pĜiloženém návodu k obsluze.
UPOZORNċNÍ: Tento pĜístroj obsahuje komponenty citlivé na poškození statickou elektĜinou. PĜi montáži, demontáži þi jiné manipulaci s vnitĜními elektronickými obvody je potĜeba dodržovat pĜíslušné postupy. Postup ošetĜování:
1.
Odpojte pĜístroj od napájení.
2.
Osoba provádČjící údržbu má být pĜi instalaci, vyjímání þi práci na desce plošných spojĤ nebo jiné vnitĜní elektronice uzemnČna zemnícím
náramkem, nebo jiným vyhovujícím zpĤsobem.
3.
Desky plošných spojĤ je nutné pĜepravovat v elektricky vodivém obalu. Plošné spoje vyjímejte z vodivého obalu až bezprostĜednČ pĜed instalací
do pĜístroje! Plošné spoje vyjmuté z pĜístroje a urþené pro další využití, opČt neprodlenČ umístČte do ochranného obalu.
Poznámky:
Existence prvkĤ, citlivé na elektrostatické výboje (ESD) v pĜístrojích je þastým jevem. Prvky s technologií oxidu kovĤ (NMOS,SMOS) jsou používány u vČtšiny moderních elektronických zaĜízení. Zkušenosti dokazují, že i jen malé elektrostatické výboje mohou poškodit nebo zniþit tyto zaĜízení. U poškozených souþástek, jakkoli zdánlivČ pracujících bezchybnČ, dochází brzy k poruše.
Evropská smČrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC)
PĜed instalací si pĜeþtČte následující instrukce!
Evropská smČrnice pro tlakové zaĜízení (PED)
Elektrostatický výboj (ESD)
A-2
Page 53
Installation and Operation Manual
Section C Essential Instructions
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Brooks® GF40 Devices
Dansk
Grundlæggende vejledninger
Læs disse før anvendelse!
Brooks Instruments designer, fremstiller og afprøver sine produkter således, at de tilpasser sig både de indenrigs og internationale standarder. Disse udstyr bør installeres, bruges og repareres omhyggeligt, så at de kan virke tilsvarende deres normale anvendelsesperiode. De følgende regler skal overholdes og implementeres under installeringen samt ved brug og reparation. x For at garantere den passende kapacitet, er udstyrets installation, anvendelse, opdatering, programmering kun tilladt for kvalificeret personale.
Alle vejledninger skal læses før produktets installation, anvendelse og reparation.
x Hvis denne manual ikke er den passende udgave, kontakt venligst jeres leverandør for yderligere information. x Det anbefales at gemme denne manual for senere brug.
OBS.: Udstyret må ikke anvendes til andet end det er angivet i brugsanvisningen. Hvis denne regel brydes, kan der forekomme alvorlige
personskader eller brist på udstyret.
Hvis vejledningerne ikke er forståelig, kontakt venligst Deres Brooks repræsentant for at afklare problemet som er opstået.
x
Overhold alle regler, som er markeret eller leveret sammen med udstyret.
ADVARSEL! Før ibrugtagning/installation skal det kontrolleres, at det ihåndenværende instrument opfylder de lokale og nationale
sikkerhedskrav. Hvis denne advarsel ignoreres, kan det resultere i alvorlig personskade og/eller skader på instrumentet.
x
Installer udstyret efter den angivne installationsvejledning og gældende lovgivning for anvendelsesområde. Udstyret må kun tilsluttes med kabler og stik som overholder kravspecifikationerne i vejledningen.
x
Ibrugtagning: (1) Åbn langsomt for trykket i systemet.. Åbn langsomt for alle procesventiler for at forhindre ustabil gas flow. (2) Tjek systemet for lækage ved tilsluttet måleinstrumenter, samlinger og andet tilsluttet udstyr. Derefter øg trykket i systemet indtil arbejdstrykket er opnået.
x
Før reparation tjek altid at procesledningen ikke står under tryk. Hvis der er brug for at udskifte defekte dele må kun kvalificeret personale udføre arbejdet og af sikkerhedsmæssige årsager må der kun anvendes originale Brooks reservedele. Det er ikke tilladt at anvende reservedele eller udføre arbejde der på nogen måde kan ændre produktet fra dens oprindelige specifikationer. Manglende overholdelse af de foreskrevne procedurer kan resultere i brænd, og fare for elektrisk stød eller kortslutning.
x
Af sikkerhedsmæssige årsager sørg for at alle sikkerhedsforanstaltninger er overholdt. Eksempelvis at alle afskærmninger eller anden form for installationsbeskyttelse er lukket eller installeret ved normal drift.
Advarsel.: Ved brug af udstyr som anvendes til væske skal det sikres at indgangsventilen og udgangsventilen ikke bliver lukket på samme tid i forbindelse med aftapning. Såfremt dette ikke overholdes, er der risiko for at væsken på grund af varmeudvikling ekspanderer og dette kan forårsage skade på udstyr og personer.
På alt udstyr hvis indgangstryk er større end 0,5bar (g) og større end 25 mm eller en tomme, gælder det europæiske direktiv for trykapparater. Manualens afsnit ”tekniske data” indeholder anvisninger om PED direktivet.
x
I manualen angives instrumenter der er tilpasset direktiv 2014/34/EU.
x
Alle Brooks gennemstrømningsmålere tilhører væskegruppe nr. 1.
x
Alle instrumenter som er større end 25 mm eller en tomme beskrives i direktivet PED´s kategorier I, II eller III.
x
Alle instrumenter som er på 25 mm eller en tomme, eller mindre, beskrives i Sound Engineering Practice (SEP).
Det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
Det Europæiske direktiv for trykudstyr (PED)
Alle Brooks instrumenter (elektrisk/elektronisk) som har CE markering er godkendt og testet ifølge om elektromagnetiske kompatibilitets forskrifter (EMC direktiv 2014/30/EU). OBS: Man skal være opmærksom på hvilken type kabler der bruges til CE mærket udstyr..
Om kvalitet af signalkabler, kabeltilslutninger og koblinger:
Brooks tilbyder kabler af højest kvalitet, som er tilpasset CEE kvalificeringens forskrifter. Hvis man vælger at bruge egne kabler, skal man vælge et kabel som har den nødvendige afskærmning for at sikre 100 % mod udefra kommende støj. Tilslutningerne ”D” eller rundformede tilslutninger skal være afskærmet med skal af metal. Stikket skal være afskærmet på alle sider. Al afskærmning skal jordes.. Card Edge tilslutninger er ifølge standarden ikke metalliske.. De anvendte kabler og stik skal være 100 % afskærmet for at opfylde CE kravene.. De skal ligeledes jordes. For stik konfigurationen se vedlagte brugsvejledning.
Elektrostatisk afladning (ESD)
OBS.: Udstyret indeholder tilbehør som kan skades ved elektrostatisk elektricitet. Alle forskrifter skal overholdes ved kontakt med alle elektriske komponenter både under drift og vedligeholdelse..
Behandlingsproceduren:
1.
Sluk for al strømtilførsel til udstyret.
2.
Personer som skal i kontakt med udstyret skal være jordet eller bære anden form for elektrisk beskyttende udstyr. Manglende overholdelse af dette kan medføre skader på alle elektriske komponenter.
3.
Alle elektriske komponenter skal opbevares eller transporteres i deres originale indpakning for at sikre komponenter mod statiske elektriske skader. Emballagen må ikke åbnes før komponenten skal installeres i udstyret. Ved afslutning af vedligeholdelse/reparation af udstyret, skal udstyret installeres med det samme eller pakkes forsvarligt hvis det skal på lager eller transporteres.
Bemærkninger:
Dette udstyr er ikke unik i den hensigt, at det indeholder for elektrostatisk afladning (ESD) sensitive reservedel. I de fleste elektronisk udstyr findes der metaloxyd teknologiske reservedel (NMOS, SMOS m.m.). Erfaringerne viser at selv den mindste statiske elektricitet kan skade, eller ødelægge disse instrumenter. Selv en fungerende elektrisk del kan have levetiden markant reduceret på grund af statisk elektricitet..
A-3
Page 54
Section C Essential Instructions
Installation and Operation Manual
Brooks® GF40 Devices
Dutch
Essentiële instructies
Brooks Instrument ontwerpt, produceert en test haar producten zodanig dat ze voldoen aan vele nationale en internationale normen. Deze producten moeten correct worden geïnstalleerd, bediend en onderhouden zodat ze binnen hun normale specificaties blijven werken. De volgende instructies moeten worden toegevoegd aan en geïntegreerd in uw veiligheidsprogramma als u producten van Brooks Instrument installeert, bedient en onderhoudt.
Om de juiste prestaties te kunnen garanderen mag alleen gekwalificeerd personeel het product installeren, bedienen, updaten,
programmeren en onderhouden.
Lees alle instructies voordat u het product gaat installeren, bedienen en onderhouden. Als dit niet de juiste handleiding is, kijk dan
op de achterzijde voor contactinformatie van uw vertegenwoordiger. Bewaar deze handleiding voor later.
WAARSCHUWING: gebruik dit instrument niet als niet is voldaan aan de specificaties in de handleiding. Het niet naleven
van deze waarschuwing kan ernstig letsel en/of schade aan de apparatuur tot gevolg hebben.
Als u één of meer instructies niet begrijpt, vraag dan om uitleg aan uw vertegenwoordiger van Brooks Instrument.
Neem alle waarschuwingen, voorschriften en instructies in acht die op het product zijn aangebracht of bij het product zijn geleverd.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat dit instrument de vereiste goedkeurings-classificatie heeft om te voldoen aan de lokale en nationale standaarden, voordat u het gaat installeren. Het niet naleven van deze waarschuwing kan ernstig letsel en/of schade aan de apparatuur tot gevolg hebben.
Installeer uw apparatuur volgens de instructies in de bijgeleverde handleiding en in overeenstemming met de geldende lokale en
nationale voorschriften. Sluit alle producten aan op de juiste elektrische voedings- en drukbronnen.
Bediening: (1) Laat het systeem langzaam volstromen. Open de procesafsluiters langzaam om drukstoten te voorkomen.
(2) Controleer op lekkages rondom de inlaat- en uitlaataansluitingen van de stromingsmeter. Als er geen lekkages zijn, kan het systeem op de bedrijfsdruk worden gebracht.
Zorg ervoor dat de procesleiding drukvrij is gemaakt voordat u servicewerkzaamheden gaat uitvoeren. Als vervangingsonderdelen
nodig zijn, zorg er dan voor dat gekwalificeerd personeel de door Brooks Instrument gespecificeerde vervangingsonderdelen gebruikt. Niet goedgekeurde onderdelen en procedures kunnen de prestaties van het product en de veilige werking van uw proces in gevaar brengen. Niet goedgekeurde vervangingsonderdelen kunnen brand, elektrische schokken of een onjuiste werking tot gevolg hebben.
Zorg ervoor dat alle deksels van de apparatuur gesloten zijn en de afdekkingen gemonteerd zijn om elektrische schokken en
lichamelijk letsel te voorkomen, behalve als gekwalificeerd personeel de onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
WAARSCHUWING: bij vloeistofstroomapparaten waarvan de inlaat- en uitlaatkleppen om welke reden dan ook gesloten zijn, moet de vloeistof volledig worden afgetapt. Als dat wordt nagelaten, kan dit leiden tot thermische expansie van de vloeistof waardoor het apparaat kan barsten en lichamelijk letsel kan veroorzaken.
Lees ze voordat u verder gaat!
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
Alle drukapparatuur met een interne druk van meer dan 0,5 barg en een diameter van meer dan 25 mm valt onder de PED-richtlijn.
In het hoofdstuk Specificaties van deze handleiding staan aanwijzingen die verband houden met de PED-richtlijn.
De producten die in deze handleiding worden beschreven, voldoen aan de Europese richtlijn 2014/34/EU.
Alle stromingsmeters van Brooks Instrument vallen in groep 1.
Producten met een diameter van meer dan 25 mm voldoen aan de categorieën I, II of III van de PED-richtlijn.
Producten met een diameter van 25 mm of kleiner voldoen aan de regels van goed vakmanschap.
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
PED (Pressure Equipment Directive)
De elektronische apparatuur van Brooks Instrument met de CE-markering is succesvol getest in overeenstemming met de EMC­voorschriften (richtlijn EMC 2014/30/EU). De keuze van de signaalkabel voor gebruik in combinatie met apparatuur met CE-markering verdient speciale aandacht.
Kwaliteit van de signaalkabel, kabelafdichtingen en stekkers:
Brooks Instrument levert hoogwaardige kabels die voldoen aan de specificaties voor de CE-markering. Als u zelf voor signaalkabel zorgt, moet u altijd een volledig afgeschermde kabel gebruiken. Stekkers van het type “D” of ronde stekkers moeten zijn voorzien van een metalen afscherming. Indien nodig moeten metalen kabelafdichtingen worden gebruikt waarvan de afscherming voor het klemmen van de kabel kan worden gebruikt. Het kabelscherm moet met het metalen omhulsel of de metalen afdichting worden verbonden en aan beide uiteinden rondom volledig worden afgeschermd. De afscherming moet aan de aardpotentiaal worden aangesloten. Card Edge Connectors zijn standaard niet van metaal. De gebruikte kabels moeten volledig zijn afgeschermd om te voldoen aan de CE-markering. De afscherming moet aan de aardpotentiaal worden aangesloten. Voor de pinconfiguratie: Raadpleeg de bijgevoegde handleiding.
Elektrostatische ontlading
VOORZICHTIG: Dit instrument bevat elektronische componenten die gevoelig zijn voor statische elektriciteit. Neem de juiste procedures in acht bij het verwijderen en installeren of bij andere werkzaamheden aan de interne printplaten of apparaten.
Procedure:
1. Schakel de voeding van de eenheid uit.
2. Het personeel moet zich met een polsbandje of ander veilig en geschikt hulpmiddel aarden voordat een printplaat of ander intern
apparaat mag worden geïnstalleerd, verwijderd of aangepast.
3. Printplaten moeten in een geleidende verpakking worden vervoerd. De platen mogen pas vlak voor de eigenlijke installatie uit de
beschermende verpakking worden gehaald. Verwijderde printplaten moeten onmiddellijk in de beschermende verpakking worden geplaatst om te worden getransporteerd, opgeslagen of teruggestuurd naar de fabriek.
Opmerkingen
Dit instrument is niet uniek als het gaat om componenten die gevoelig zijn voor elektrostatische ontlading. De meeste moderne elektronische apparaten bevatten componenten die gebruik maken van de metaaloxidetechnologie (NMOS, SMOS, enz.). Uit ervaring blijkt dat zelfs kleine hoeveelheden statische elektriciteit deze apparaten al dan niet onherstelbaar kunnen beschadigen. Beschadigde componenten, zelfs als ze goed lijken te functioneren, raken eerder defect.
A-4
Page 55
Installation and Operation Manual
Section C Essential Instructions
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Brooks® GF40 Devices
Estonian
Olulised juhised
Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi!
Brooks Instrument konstrueerib, valmistab ja katsetab oma tooteid selliselt, et need vastaksid paljudele riiklikele ja rahvusvahelistele standarditele. Ainult nõuetekohane paigaldamine, kasutamine ja hooldamine tagab toodete katkematu talitluse tavaspetsifikatsiooni raames. Brooks Instrumenti toodete paigaldamisel, kasutamisel ja hooldamisel tuleb täita alljärgnevaid juhiseid ja integreerida need asjakohasesse ohutusprogrammi.
x Nõuetekohase talitluse tagamiseks tohib toodet paigaldada, kasutada, täiustada, programmeerida ja hooldada ainult kvalifitseeritud
personal.
x Enne toote paigaldamist, kasutamist ja hooldamist lugege kõik kasutusjuhised hoolikalt läbi. Kui see kasutusjuhend ei vasta teie tootele,
pöörduge kohaliku edasimüüja poole, kelle kontaktandmed leiate kasutusjuhendi tagakaanelt. Hoidke see kasutusjuhend edaspidiseks alles.
HOIATUS. Ärge kasutage seda instrumenti väljaspool kasutusjuhendis spetsifitseeritud piirväärtusi. Hoiatuse eiramine võib
kaasa tuua raske kehavigastuse ja/või kahjustada seadet.
x Kui te saa mõne juhise mõttest aru, pöörduge selgituste saamiseks kohaliku Brooks Instrumenti edasimüüja poole. x Järgige kõiki hoiatusi, tähelepanule manitsusi ja juhiseid, mis on tootele peale kantud või tootega kaasa antud.
HOIATUS. Enne paigaldamist veenduge, et see instrument vastaks kohalike ja riiklike määrustega kehtestatud
nimiandmetele. Hoiatuse eiramine võib kaasa tuua raske kehavigastuse ja/või kahjustada seadet.
x Seadme paigaldamisel järgige vastavas kasutusjuhendis toodud paigaldusjuhiseid ning asjakohaseid kohalikke ja riiklikke eeskirju.
Ühendage tooted nõuetekohaste toite- ja surveallikatega.
x Talitlus. (1) Avage aeglaselt vool süsteemi. Vooluimpulsside vältimiseks avage tööventiilid aeglaselt. (2) Kontrollige, et voolukulumõõturi
sisend- või väljundühenduste ümber ei oleks lekkeid. Kui lekkeid ei ole, laske süsteemil saavutada töösurve.
x Enne seadme hooldamist veenduge, et kogu süsteem oleks surve alt vabastatud. Varuosasid tohib vahetada ainult kvalifitseeritud
personal, kasutades selleks Brooks Instrumenti heakskiidetud varuosi. Mitteoriginaalvaruosade kasutamine ja ebapädev toimingute tegemine võivad kahjustada toote tööomadusi ja põhjustada riski tootmistegevuse ohutuse tagamisel. Originaalvaruosadele sarnaste osade kasutamine võib põhjustada tule- või elektrilöögiohtu või seadme väärtalitlust.
x Elektrilöögi- ja vigastuseohu vältimiseks peavad seadme luugid olema alati suletud ja kaitsekatted oma kohal, v.a seadme hooldamisel
kvalifitseeritud isikute poolt.
HOIATUS. Voolava vedelikuga seadmete kasutamisel – kui seadmega külgnevad sisend- ja väljundklapid on vaja mingil põhjusel sulgeda, tuleb seadmed vedelikust täiesti tühjaks lasta. Vastasel korral võib vedelik soojuse mõjul paisuda niivõrd, et seade puruneb. See võib põhjustada raskeid kehavigastusi.
Euroopa surveseadmete direktiiv (PED)
Euroopa surveseadmete direktiiv kohaldub kõikidele surveseadmetele, mille sisesurve on üle 0,5 baari (g) ja läbimõõt üle 25 mm või 1 tolli.
x Selle kasutusjuhendi spetsifikatsiooniosa sisaldab surveseadmete direktiiviga seonduvaid juhiseid. x Kasutusjuhendis kirjeldatud tooted vastavad EL direktiivi 2014/34/EÜ nõuetele. x Brooks Instrumenti voolukulumõõturid kuuluvad vedelike 1. gruppi. x Tooted läbimõõduga üle 25 mm või 1 tolli vastavad surveseadmete direktiivi kategooriale I, II või III.
x
Toodetele läbimõõduga alla 25 mm või 1 tolli kohaldatakse häid inseneritavasid.
Euroopa elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (EMÜ)
Brooks Instrumenti (elektrilised/elektroonilised) seadmed, millele on omistatud CE-tähis, on edukalt läbinud asjakohased katsed ja vastavad elektromagnetilise ühilduvuse nõuetele (EMÜ direktiiv 2014/30/EÜ). Kuid signaalkaabli valimisel on vaja pöörata suurt tähelepanu CE-tähisega seadmetele.
Signaalkaabli, läbiviigutihendite ja konnektorite kvaliteet
Brooks Instrument turustab kõrgekvaliteedilisi kaableid, mis vastavad CE-sertifikaadi nõuetele. Olemasoleva kaabli kasutamisel jälgige, et kaabel oleks täielikult ümbritsetud varjestusega. „D”- või „Ring”-tüüpi konnektorid peavad olema varustatud metallvarjestusega. Võimaluse korral tuleb kasutada metallist läbiviike, mis tagavad kaabli varjestuse ühenduse. Kaabli varjestus ühendatakse metallkesta või läbiviigutihendiga ja on mõlemast otsast kaitstud 360° ulatuses. Varjestus peab olema maandatud. Mikroskeemide servaühendused on üldjuhul mittemetallist. Vastavuse tagamiseks CE-sertifikaadi nõuetele peavad kasutatud kaablid olema 100% varjestatud. Varjestus peab olema maandatud. Klemmide konfigureerimine: vt komplekti kuuluvat kasutusjuhendit.
Elektrostaatiline laeng
TÄHELEPANU! Seade sisaldab staatilise elektri suhtes tundlikke elektroonikakomponente. Seadmesse paigaldatud trükkplaatide eemaldamisel ja paigaldamisel, samuti trükkplaadi või seadmega muude toimingute teostamisel järgige nõuetekohase käsitsemise juhiseid. Käsitsemisjuhised
1. Lahutage seade toiteallikast.
2. Enne trükkplaadi või mõne muu siseelemendi paigaldamist, eemaldamist või konfigureerimist peab personal olema maandatud läbi
randmepaela või mõne muu sobiva vahendi.
3. Trükkplaate transporditakse voolujuhtivas konteineris. Võtke trükkplaat kaitsvast konteinerist välja vahetult enne selle paigaldamist.
Seadmest eemaldatud trükkplaadid tuleb viivitamatult asetada kaitsvasse konteinerisse, kas siis edasiseks transportimiseks, hoiustamiseks või tehasesse tagasisaatmiseks.
Kommentaarid
See seade ei ole ainus, mis sisaldab staatilise elektri suhtes tundlikke elemente. Enamik kaasaegsetest elektroonikaseadmetest sisaldavad komponente, mille valmistamiseks on kasutatud metalloksiidtehnoloogiat (NMOS, SMOS jne). Kogemused näitavad, et isegi väike kogus staatilist elektrit võib neid seadmeid kahjustada või isegi hävitada. Kuigi võib näida, et kahjustatud komponendid töötavad nõuetekohaselt, hakkavad talitlushäired ilmnema juba varakult.
A-5
Page 56
Section C Essential Instructions
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
Brooks® GF40 Devices
October, 2017
Finnish
Perusohjeet
Lue ensin ohjeet huolellisesti!
Brooks Instrument suunnittelee, valmistaa ja testaa laitteensa vastaamaan useimpien kotimaisten ja kansainvälisten standardien vaatimuksia. Tuotteet tulee asentaa, käyttää ja huoltaa käyttöohjeiden mukaan jotta niiden toimivuus taataan. Brooks Instrumentin laitteiden asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava soveltuvia määräyksiä ja ohjeita, lisäksi mainitut ohjeet on huomioitava työsuojelun ohjeistuksessa.
Oikean toiminnan varmistamiseksi vain valtuutettu huoltohenkilö saa asentaa, käynnistää, päivittää, ohjelmoida ja huoltaa laitteita.
Lue kaikki käyttöohjeet koskien tuotteen asennusta, käyttöä ja huoltoa. Jos käyttöohje on puutteellinen, lisätietoja saa paikalliselta jälleenmyyjältä. Yhteystiedot löytyvät oppaan kansilehdestä. Säilytä ohjeet.
VAROITUS!: Käyttöohjeessa ilmoitettujen standardien mukaisia ohjeita ja raja-arvoja ei saa ylittää. Rajoitusten laiminlyönti voi
aiheuttaa tuotteen rikkoutumisen ja/tai vakavan henkilövahingon vaaran.
x Jos ohjeissa on epäselvyyttä, ota yhteyttä Brooks Instrumentin edustajaan ongelman selvittämiseksi. x Noudata kaikkia laitteessa olevia tai siihen liittyviä ohjeita, määräyksia ja varoituksia.
VAROITUS: Tarkista ennen asennusta, että tällä laitteella on paikallisten ja maasi koodien mukaiset
hyväksyntäluokitukset. Tämän varoituksen laiminlyönnistä saattaa aiheutua vakava vamma ja/tai laitevaurio.
x Laittteen asennuksessa on noudatettava erityisiä asennusohjeita sekä voimassa olevia paikallisia ja kansainvälisiä määräyksiä. Laitteet saa
yhdistää vain sopivaan sähkö- ja paineverkkoon.
x Asennusohjeita: (1) Päästä virtaus hitaasti järjestelmään. Avaa venttiilit hitaasti, jotta virtaus pysyy tasaisena. (2) Tarkista, ettei virtausmittarin
sisään- ja ulosmenon liitoksissa ole vuotoa. Jos järjestelmässä ei ole vuotoa, aseta oikea käyttöpaine.
x Tarkista, että laitteeseen menevä paine on katkaistu ennen laitteen korjaamista välttääksesi loukkaantumisriskin. Mahdollisten varaosien tulee
olla Brooks Instrumentin hyväksymiä. Vain valtuutettu huoltohenkilö saa asentaa varaosat. Ei-hyväksyttyjen varaosien käyttö voi vahingoittaa tuotteen toimintaa ja aiheuttaa turvallisuusriskin. Samoin ei-hyväksyttyjen varaosien käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai virhetoiminnan riskin.
x Varmista että kaikki kaikki laitteen ovet/luukut ovat suljettuina ja tarkista että suojakannet ovat paikoillaan estääksesi mahdollisen sähköisku- ja
loukkaantumisvaaran.
VAROITUS!: Jos järjestelmässä virtaa neste ja laitteen sisään- ja ulosmenoventtiilit pitää sulkea, laite on ensin tyhjennettävä kokonaan.
Tyhjentämisen laiminlyönti aiheuttaa nesteen lämpölaajenemista, joka saattaa johtaa laitteen rikkoutumiseen ja henkilövahingon vaaraan.
Painelaitteet, joiden paine on suurempi kuin 0,5 bar (g) ja joiden koko on suurempi kuin 25 mm tai 1 tuuma , kuuluvat eurooppalaiseen painelaitedirektiiviin (PED).
x PED direktiiviä koskevat määräykset löytyvät käyttöoppaan ’’Tekniset tiedot” -luvusta. x Käyttöoppaassa kuvatut tuotteet ovat 2014/34/EU EU-direktiivin mukaisia. x Kaikki Brooks Instrumentin virtausmittarit kuuluvat ryhmään 1. Laitteet, jotka ovat suurempia, kuin 25 mm tai 1 tuuma, ovat PED I, II, III kategorien
mukaisia.
x
Mittarit joiden koko on alle 25 mm tai 1 tuuma ovat hyvän konepajakäytännön (SEP) mukaisia.
Eurooppalainen direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta (EMC)
Eurooppalainen painelaitedirektiivi (PED)
Brooks Instrumentin CE-merkin saaneet (sähkö/sähköiset) laitteet täyttävät EMC direktiivin vaatimukset ja testit sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta (2014/30/EU EMC direktiivi). Erityistä huomioita on kiinnitettävä CE-merkittyjen laitteiden käytössä olevien kaapelien valintaan.
Kaapelien, kiinnikkeiden ja liittimien laatu:
Brooks Insturmentin kaapelit ovat korkealaatuisia ja täyttävät CE-merkintä direktiivin vaatimukset. Muun valmistajan kaapelia käytettäessä on käytettävä 100% suojattua kaapelia. Liittimien tulee olla häiriösuojattua tyyppiä. Tarvittaessa käytetään metallisia kiinnikkeitä kaapelin suojuksen kiinnittämiseen. Kaapelin suojakuoren pitää olla yhdistettynä metallisuojukseen tai laippaan ja sen pitää olla molemmista päistä suojattuna 360 Standardin mukaan korttien liittimet eivät ole metallisia. Käytettyjen kaapelien suojaus on oltava 100%, jotta se täyttäisi CE-merkinnän direktiivin vaatimukset. Suojaus päättyy maadoitukseen. Napojen järjestys: Katso liitteenä oleva käyttöopas.
o
. Suojaus päättyy maadoitukseen.
Elektrostaattinen purkaus (ESD)
VAROITUS!: Tuote sisältää elektroniikkakomponentteja jotka voivat vahingoittua staattisesta sähköstä. Sisäisten piirilevyjen purkamisessa,asennuksessa ja käsittelyssä tulee noudattaa kaikkia määräyksiä ja ohjeita. Asennusohjeet:
1. Järjestelmän sähköt katkaistaan.
2. Laitteen kanssa työskentelevä henkilö on suojattava sähköiskuilta rannehihnalla tai muulla suojavarustuksella ennen piirilevyn tai muun sisäosan asennusta, poistamista tai korjaamista.
3. Piirilevyt kuljetetaan antistaattisessa pakkauksessa. Piirilevyt puretaan paketista juuri ennen asennusta. Poistettu piirilevy on heti pakattava soveltuvaan suojapakkaukseen kuljettamista, varastoimista tai palautusta varten.
Huomautukset:
Tuotteen herkkyys elektrostaattiselle purkaukselle (ESD) ei ole epätavallista. Suurin osa elektroniikkatuotteista sisältää komponentteja jotka hyödyntävät metallioksiditekniikkaa (NMOS, SMOS jne.) Kokemusten mukaan pienikin elektrostaattinen purkaus voi aiheuttaa laitteiden virhetoiminnan tai vahingoittumisen. Vahingoittuneet komponentit saattavat aiheuttaa laitteen ennenaikaisen rikkoutumisen vaikka laite näyttäisi toimivan normaalisti.
A-6
Page 57
Installation and Operation Manual
Section C Essential Instructions
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Brooks® GF40 Devices
French
Instructions essentielles
A lire avant de commencer !
Brooks Instrument conçoit, fabrique et teste ses produits pour répondre à de nombreuses normes nationales et internationales. Ces produits doivent être correctement installés, utilisés et entretenus pour pouvoir fonctionner dans le cadre de leurs spécifications normales. Les instructions qui suivent doivent être respectées et intégrées à votre programme de sécurité lors de l’installation, l’utilisation et l’entretien des produits Brooks Instrument.
Afin d’assurer un fonctionnement correct, faites appel à du personnel qualifié pour l’installation, l’utilisation, la mise à jour, la programmation et l’entretien du produit.
• Lisez toutes les instructions avant l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit. Si le présent manuel d’utilisation n’est pas le bon, consultez la dernière page de la couverture pour connaître le point de vente le plus proche. Conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir vous y reporter par la suite.
AVERTISSEMENT: n’utilisez pas cet instrument au-delà des spécifications énumérées dans le manuel d’utilisation.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures et / ou endommager l’équipement.
• Si vous ne comprenez pas l’une des instructions, prenez contact avec un représentant de Brooks Instrument pour obtenir des explications.
• Tenez compte de tous les avertissements, précautions et instructions marquées sur le produit et fournies avec celui-ci.
AVERTISSEMENT: Avant toute installation, vérifier que cet instrument est conformes aux normes locales et nationales.
Le non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves et/ou endommager l’équipement.
x Installez votre équipement de la façon indiquée dans les instructions d’installation du manuel d’utilisation et conformément à la
législation en vigueur au niveau local et national. Branchez tous les produits aux sources d’électricité et de pression agréées.
x Utilisation : (1) Faites lentement entrer le débit dans le système. Ouvrez progressivement les vannes de procédé pour éviter des
pics de débits. (2) Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite au niveau des branchements d’entrée et de sortie du débitmètre. S’il n’y a pas de fuite, amenez le système à sa pression d’utilisation.
x Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous que la conduite de procédé n’est plus sous pression. Lorsqu’il faut remplacer une
pièce, assurez-vous que les pièces de rechange sont celles indiquées par Brooks Instrument et que des personnes qualifiées effectuent le remplacement. Les pièces et procédures non autorisées peuvent porter atteinte au fonctionnement du produit et mettre en péril la sécurité de votre procédé. Les remplacements par des pièces d’apparence similaire peuvent entraîner des incendies, des risques électriques ou un mauvais fonctionnement.
x Vérifiez que toutes les trappes de l’équipement sont fermées et que les couvercles de protection sont en place pour éviter les
chocs électriques et les blessures, sauf lorsque l’entretien est réalisé par des personnes qualifiées.
AVERTISSEMENT: dans le cas d’appareils à écoulement liquide, si les vannes d’entrée et de sortie adjacentes aux appareils doivent être fermées pour une raison quelconque, les appareils doivent être complètement vidangés. Si cela n’est pas fait, une éventuelle dilatation thermique du fluide peut casser l’appareil et provoquer des blessures.
• Tous les équipements sous pression dont la pression interne est supérieure à 0,5 bar (pression relative) et dont la taille dépasse
25 mm ou un pouce entrent dans le cadre de la directive PED.
• La section « Spécifications » de ce manuel contient les instructions relatives à la directive PED.
• Les appareils de mesure de ce manuel sont conformes à la directive EN 2014/34/EU.
• Tous les débitmètres Brooks Instrument fonctionnent avec des fluides de groupe 1.
• Les appareils de mesure d’une taille supérieure à 25 mm ou un pouce entrent dans la catégorie PED I, II ou III.
• Les appareils de mesure d’une taille inférieure ou égale à 25 mm ou un pouce relèvent des « bonnes pratiques d’ingénierie »
(SEP).
Compatibilité électromagnétique européenne (CEM)
Directive européenne « équipements sous pression » (PED)
L’équipement Brooks Instrument (électrique / électronique) portant le marquage CE répond à la réglementation en matière de compatibilité électromagnétique (directive CEM 2014/30/EU). Il faut cependant prêter une grande attention au choix du câble d’interconnexion à utiliser avec l’équipement marqué CE.
Qualité du câble d’interconnexion, des presse-étoupes et connecteurs :
Brooks Instrument fournit un ou des câbles de qualité supérieure qui répondent aux spécifications exigées pour la certification CE. Si vous utilisez votre propre câble d’interconnexion, ce câble doit être protégé par un blindage intégral. Les connecteurs rectangulaires ou circulaires utilisés doivent avoir un blindage métallique. S’il y a lieu, des presse-étoupes métalliques doivent faire office de serre-écran de câble. L’écran du câble doit être raccordé à l’enveloppe métallique ou au presse-étoupe et blindé aux deux extrémités sur 360 degrés. Le blindage doit s’achever sur une prise de terre. Les connecteurs de carte standards sont non métalliques. Les câbles utilisés doivent être protégés par un blindage intégral pour se
conformer à la certification CE. Le blindage doit s’achever sur une prise de terre.
En ce qui concerne la configuration des broches, veuillez vous reporter au manuel d’utilisation joint.
ESD (décharge électrostatique)
ATTENTION : cet instrument contient des composants électroniques sensibles à l’électricité statique. Des procédures de manipulation adéquates doivent être respectées pendant le retrait, l’installation ou la manipulation des cartes de circuits imprimés ou des dispositifs internes.
Procédure de manipulation :
1. L’alimentation électrique de l’appareil doit être coupée.
2. Le personnel doit être mis à la terre, au moyen d’une bande de poignet ou d’un autre moyen sûr et adéquat, avant l’installation, le retrait ou le réglage de toutes les cartes de circuits imprimés ou autres dispositifs internes.
3. Les cartes de circuits imprimés doivent être transportées dans un récipient conducteur. Les cartes ne doivent enlevées de cette enveloppe protectrice qu’au dernier moment, juste avant l’installation. Les cartes retirées doivent être immédiatement placées dans un récipient de protection pour le transport, le stockage ou le retour à l’usine.
Observations
Brooks Instrument n’est pas le seul à proposer des produits comportant des composants sensibles aux décharges électrostatiques. La plupart des produits électroniques modernes contiennent des composants qui utilisent des technologies à oxydes métalliques (NMOS, SMOS, etc.). L’expérience démontre que d’infimes quantités d’électricité statique suffisent à endommager ou détruire ces appareils. Les composants endommagés, même s’ils semblent fonctionner correctement, tombent rapidement en panne.
A-7
Page 58
Section C Essential Instructions
g
Installation and Operation Manual
Brooks® GF40 Devices
German
Wichtige Anweisungen
Bitte zuerst lesen!
Brooks Instrument entwickelt, produziert und testet seine Produkte derart, dass sie viele nationale und internationale Standards erfüllen. Nur bei korrektem Einbau sowie richtiger Bedienung und Wartung dieser Produkte ist ein Betrieb unter Einhaltung der Standardvorgaben sichergestellt. Die folgenden Anweisungen müssen eingehalten werden und in Ihr Sicherheitsprogramm integriert werden, wenn Sie Brooks Produkte installieren, bedienen und warten.
• Um die entsprechende Leistung zu gewährleisten, setzen Sie qualifiziertes Personal für die Installation, den Betrieb, die Aktualisierung, Programmierung und Wartung des Produkts ein.
• Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt installieren, in Betrieb nehmen und warten. Falls es sich bei diesem Handbuch nicht um das richtige Handbuch handelt, schauen Sie bitte auf der Rückseite nach den Kontaktdaten Ihres Vertriebsbüros vor Ort. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie später etwas nachschauen möchten.
WARNUNG: Dieses Gerät nicht außerhalb der in Bedienungsanleitung und Handbuch angegebenen Grenzen betreiben.
Wird diese Warnung nicht beachtet, kann dies zu schweren Personenschäden bzw. Schäden des Gerätes führen.
• Falls Sie Anweisungen nicht verstehen, wenden Sie sich zur Klärung an Ihren Brooks Instrument Vertreter.
• Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, die auf dem Produkt markiert sind oder zusammen mit diesem geliefert werden.
ACHTUNG: Vor der Installation sicherstellen, dass dieses Instrument den nationalen und lokalen Vorschriften endspricht.
Die Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen und/oder Schäden am Gerät führen.
• Installieren Sie Ihr Gerät, wie in den Installationsanweisungen des entsprechenden Handbuchs angegeben und gemäß der gültigen regionalen und nationalen Gesetze. Schließen Sie alle Produkte an eine geeignete Strom- und Druckluftversorgung an.
• Bedienung: (1) Langsam den Zufluss zum System starten. Die Ventile langsam öffnen, um einen sprunghaften Anstieg der Durchflussmenge zu verhindern. (2) Bereich der Anschlüsse (Zufluss und Ausfluss) des Durchflussmessers auf Undichtigkeiten überprüfen. Wenn das System dicht ist, auf Betriebsdruck hochfahren.
• Sicherstellen, dass der Leitungsdruck vor Wartungsarbeiten heruntergefahren wird. Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, dass qualifizierte Personen Ersatzteile verwenden, die von Brooks Instrument vorgegeben sind. Nicht genehmigte Teile und Verfahren können die Leistungsfähigkeit des Produkts beeinträchtigen und den sicheren Betrieb Ihres Prozesses gefährden. Ähnlich aussehende Austauschteile können zu Bränden, elektrischen Gefahren oder nicht sachgerechtem Betrieb führen.
• Stellen Sie sicher, dass alle Türen der Anlage geschlossen sind und dass alle Schutzabdeckungen angebracht sind, um Stromschläge und Personenschäden zu vermeiden, es sei denn die Wartungsaufgaben werden von qualifizierten Personen durchgeführt.
WARNUNG: Werden die Ein- und Auslassventile neben Durchflussmessgeräten aus irgendwelchen Gründen
geschlossen, so müssen die Geräte komplett entleert werden. Durchflussmessgeraete muessen vor dem Schliessen von Ein- und Auslassventilen komplett entleert werden, anderenfalls kann es zu einer thermischen Ausdehnung der Flüssigkeit und damit zum Bruch des Gerätes kommen;
Personenschäden können die Fol
e sein.
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
October, 2017
Europäische Druckgeräterichtlinie (PED)
Alle Druckgeräte mit einem internen Druck von mehr als 0,5 bar (g) und einer Größe von mehr als 1in ( 1 in = 25,4 mm) unterliegen der Druckgeräterichtlinie.
• Das Kapitel zu den technischen Daten in dieser Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen in Bezug auf die Druckgeräterichtlinie.
• Produkte die in diesem Handbuch beschrieben sind, erfüllen die europäische Richtlinie 2014/34/EU.
• Alle Durchflussmesser von Brooks Instrument fallen unter die Fluidgruppe 1.
• Produkte die größer als 25 mm oder 1“ (inch) sind, erfüllen die Kategorien I, II oder III der Druckgeräterichtlinie (PED).
• Produkte mit einer Größe von 25 mm oder 1“ (inch) oder kleiner sind Sound Engineering Practice (SEP).
Europäische Verordnung zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
Geräte von Brooks Instrument (elektrischer und elektronischer Art) mit CE-Zeichen haben den Test auf Einhaltung der Verordnung zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV Richtlinie 2014/30/EU) erfolgreich bestanden. Dennoch muss bei der Wahl des Signalkabels für das Gerät mit CE-Zeichen auf folgende Dinge geachtet werden.
Qualität von Signalkabel, Kabeldurchführung und Anschlüsse:
Brooks Instrument liefert qualitativ hochwertige Kabel, die den Anforderungen für eine CE-Zertifizierung entsprechen. Sollten Sie eigene Kabel einsetzen, so sollte das Kabel überall mit einer 100%-Abschirmung versehen sein. D- oder Rundstecker sollten eine Metallabschirmung aufweisen. Wenn möglich, müssen Kabeldurchführungen aus Metall mit Kabelschirmgeflechts-Klemmen verwendet werden. Der Kabelschirm sollte an die Metallhülle oder -durchführung angeschlossen werden und an beiden Enden rundherum (360°) abgeschirmt werden. Die Abschirmung sollte geerdet werden. Randstecker auf Platinen sind standardmäßig nicht aus Metall. Die verwendeten Kabel müssen mit einer 100 % Abschirmung versehen werden, um die CE-Vorgaben zu erfüllen. Die Abschirmung sollte geerdet werden. Klemmenbelegung: Siehe beigefügtes Handbuch.
ESD (Elektrostatische Entladung)
ACHTUNG: Dieses Gerät enthält elektronische Komponenten, die durch elektrostatische Entladungen beschädigt werden können. Ordnungsgemäße Verfahrensanweisungen müssen während des Ausbaus, der Installation oder anderer Handhabung der eingebauten Platinen oder Geräte eingehalten werden.
Verfahrensanweisung:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
2. Das Personal ist vor dem Einbau, Ausbau oder der Einstellung von Platinen oder anderen internen Komponenten durch ein entsprechendes Armband mit dem Erdpotential zu verbinden.
3. Platinen sind in speziellen Behältern mit Schutz gegen elektrostatische Spannungen zu transportieren oder zu lagern. Platinen dürfen erst kurz vor dem Einbau aus der Schutzhülle entfernt werden. Ausgebaute Platinen müssen umgehend in Schutzbehälter zum Transport, zur Lagerung oder Rücksendung an das Werk gelegt werden.
Anmerkung
Dieses Gerät ist wie viele andere elektronische Geräte auch mit Komponenten bestückt, die anfällig für elektrostatische Entladung sind. Die meisten modernen, elektronischen Geräte enthalten Komponenten, die die Metalloxidtechnologie (NMOS, SMOS etc.) verwenden. Die Erfahrung hat gezeigt, dass schon geringe Mengen elektrostatischer Energie ausreichen, um diese Geräte zu beschädigen oder zu zerstören. Beschädigte Teile fallen früh aus, obwohl sie funktionsfähig zu sein scheinen.
A-8
Page 59
Installation and Operation Manual
Section C Essential Instructions
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Brooks® GF40 Devices
Greek
ǺĮıȚțȑȢ ȠįȘȖȓİȢ
ǻȚĮȕȐıIJİ ʌȡȚȞ ıȣȞİȤȓıİIJİ!
Ǿ Brooks Instrument ıȤİįȚȐȗİȚ, ʌĮȡȐȖİȚ țĮȚ įȠțȚȝȐȗİȚ IJĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ IJȘȢ ıİ ıȣȝȝȩȡijȦıȘ ȝİ ʌȜȒșȠȢ İșȞȚțȫȞ țĮȚ įȚİșȞȫȞ ʌȡȠIJȪʌȦȞ. Ǿ ıȦıIJȒ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ, ȤȡȒıȘ țĮȚ ıȣȞIJȒȡȘıȒ IJȠȣȢ ĮʌȠIJİȜİȓ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȘ ʌȡȠȨʌȩșİıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ İȞIJȩȢ IJȦȞ țĮȞȠȞȚțȫȞ ȠȡȓȦȞ. ȅȚ ʌĮȡĮțȐIJȦ ȠįȘȖȓİȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȘȡȠȪȞIJĮȚ țĮȚ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȞıȦȝĮIJȦșȠȪȞ ıIJȠ ʌȡȩȖȡĮȝȝĮ ĮıijȐȜİȚĮȢ IJȘȢ İȡȖĮıȓĮȢ ıĮȢ țĮIJȐ IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ IJȘȢ Brooks Instrument.
x īȚĮ ıȦıIJȩ ĮʌȠIJȑȜİıȝĮ Ș İȖțĮIJȐıIJĮıȘ, ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, İȞȘȝȑȡȦıȘ, ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ țĮȚ ıȣȞIJȒȡȘıȘ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȖȓȞİIJĮȚ Įʌȩ İȚįȚțİȣȝȑȞȠ ʌȡȠıȦʌȚțȩ. x ǻȚĮȕȐıIJİ ȩȜİȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ʌȡȚȞ İȖțĮIJĮıIJȒıİIJİ, ȜİȚIJȠȣȡȖȒıİIJİ țĮȚ ıȣȞIJȘȡȒıİIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ. ǼȐȞ IJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ įİȞ İȓȞĮȚ IJȠ ıȦıIJȩ İȖȤİȚȡȓįȚȠ,
ıȣȝȕȠȣȜİȣșİȓIJİ IJȠ ʌȓıȦ İȟȫijȣȜȜȠ ȖȚĮ IJĮ ıIJȠȚȤİȓĮ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ: ȂȘ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ țĮș’ ȣʌȑȡȕĮıȘ IJȦȞ ȠȡȓȦȞ ʌȠȣ ĮȞĮȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ ȅįȘȖȚȫȞ țĮȚ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ. Ǿ ȝȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘ ȝİ IJȘȞ ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ ĮȣIJȒ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıİȚ ıİ ıȠȕĮȡȩ ʌȡȠıȦʌȚțȩ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ Ȓ/țĮȚ ȗȘȝȚȐ ıIJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ.
x Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȝȘ țĮIJĮȞȩȘıȘȢ țȐʌȠȚĮȢ Įʌȩ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȗȘIJȒıIJİ įȚİȣțȡȚȞȓıİȚȢ Įʌȩ IJȠȞ IJȠʌȚțȩ ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ x ȉȘȡİȓIJİ ȩȜİȢ IJȚȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ, ʌȡȠijȣȜȐȟİȚȢ țĮȚ ȠįȘȖȓİȢ ʌȠȣ ĮȞĮȖȡȐijȠȞIJĮȚ Ȓ ıȣȞȠįİȪȠȣȞ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ.`
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ: ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ĮȣIJȩ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ įȚĮșȑIJİȚ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȠȪȝİȞİȢ İȖțİțȡȚȝȑȞİȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ ȫıIJİ ȞĮ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȠȣȢ IJȠʌȚțȠȪȢ țĮȚ İșȞȚțȠȪȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ. Ǿ ĮʌȠIJȣȤȓĮ IJȒȡȘıȘȢ IJȘȢ ʌĮȡȠȪıĮȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıİȚ ıİ ıȠȕĮȡȩ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ țĮȚ/Ȓ ȗȘȝȚȐ ıIJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ
x ǼȖțĮIJĮıIJȒıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȩʌȦȢ ʌȡȠȕȜȑʌİIJĮȚ ıIJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ IJȠȣ
įȚĮIJȐȟİȚȢ. ȈȣȞįȑıIJİ IJĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ıIJȚȢ İțȐıIJȠIJİ ıȦıIJȑȢ ʌĮȡȠȤȑȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ țĮȚ ʌȓİıȘȢ.
x ǻȚĮįȚțĮıȓĮ: (1) ǹijȒıIJİ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİȚ ĮȡȖȐ Ș ȡȠȒ ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ. ǹȞȠȓȟIJİ ĮȡȖȐ IJȚȢ ȕĮȜȕȓįİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȚȢ ĮʌȩIJȠȝİȢ ĮȣȟȠȝİȚȫıİȚȢ
ȡȠȒȢ. (2) ǼȜȑȖȟIJİ ȖȚĮ įȚĮȡȡȠȑȢ IJȚȢ ıȣȞįȑıİȚȢ İȚıȩįȠȣ țĮȚ İȟȩįȠȣ ijIJȐıİȚ IJȘȞ țĮȞȠȞȚțȒ ʌȓİıȘ İȡȖĮıȓĮȢ.
x ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘ ıȣȞIJȒȡȘıȘ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȖȡĮȝȝȒ İȡȖĮıȓĮȢ ȑȤİȚ IJİșİȓ İțIJȩȢ ʌȚȑıİȦȢ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȫȞ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ
IJȠ ʌȡȠıȦʌȚțȩ İȓȞĮȚ İȚįȚțİȣȝȑȞȠ țĮȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ ʌȠȣ ʌȡȠȕȜȑʌİȚ Ș Brooks Instrument. ȂȘ İȖțİțȡȚȝȑȞĮ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ țĮȚ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ İʌȘȡİȐıȠȣȞ IJȚȢ İʌȚįȩıİȚȢ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ țĮȚ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ țȓȞįȣȞȠ ȖȚĮ IJȘȞ ĮıijĮȜȒ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ. ǹȞIJȚțĮIJĮıIJȐıİȚȢ ȝİ ijĮȚȞȠȝİȞȚțȐ ȩȝȠȚĮ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ ʌȣȡțĮȖȚȐ, țȓȞįȣȞȠ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ Ȓ ĮȞİʌĮȡțȒ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ.
x ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȩȜĮ IJĮ ĮȞȠȓȖȝĮIJĮ IJȠȣ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ İȓȞĮȚ țȜİȚıIJȐ țĮȚ IJĮ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ țĮȜȪȝȝĮIJĮ İȓȞĮȚ ıIJȘ șȑıȘ IJȠȣȢ ʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣ ȞĮ
Ƞ țȓȞįȣȞȠȢ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ țĮȚ ʌȡȠıȦʌȚțȫȞ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȫȞ, İțIJȩȢ İȐȞ İțIJİȜȠȪȞIJĮȚ İȡȖĮıȓİȢ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ Įʌȩ İȚįȚțİȣȝȑȞȠ ʌȡȠıȦʌȚțȩ.
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ: ȆȡȠțİȚȝȑȞȠȣ ȖȚĮ ıȣıțİȣȑȢ ȝİ ȡȠȒ ȡİȣıIJȠȪ, ȩIJĮȞ ȖȚĮ ȠʌȠȚȠȞįȒʌȠIJİ ȜȩȖȠ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ țȜİȓıȠȣȞ ȠȚ ȕĮȜȕȓįİȢ İȚıĮȖȦȖȒȢ țĮȚ İȟĮȖȦȖȒȢ țȠȞIJȐ ıIJȚȢ ıȣıțİȣȑȢ, ȠȚ ıȣıțİȣȑȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠıIJȡĮȖȖȚıIJȠȪȞ İȞIJİȜȫȢ. Ǿ ȝȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ șİȡȝȚțȒ įȚĮıIJȠȜȒ IJȠȣ ȣȖȡȠȪ ʌȠȣ ʌİȡȚȑȤȠȣȞ, ȝİ ĮʌȠIJȑȜİıȝĮ ȞĮ ȡĮȖȓıİȚ Ș ıȣıțİȣȒ țĮȚ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșȠȪȞ ʌȡȠıȦʌȚțȠȓ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȓ
.
İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ IJȠȣ IJȠʌȚțȠȪ ĮȞIJȚʌȡȠıȫʌȠȣ. ĭȣȜȐȟIJİ IJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ĮȣIJȩ ȖȚĮ ȝİȜȜȠȞIJȚțȒ ĮȞĮijȠȡȐ.
ıȦıIJȠȪ İȖȤİȚȡȚįȓȠȣ ȠįȘȖȚȫȞ țĮȚ ıIJȚȢ țİȓȝİȞİȢ IJȠʌȚțȑȢ țĮȚ İșȞȚțȑȢ
IJȠȣ ȡȠȩȝİIJȡȠȣ. ǹȞ įİȞ ȣʌȐȡȤȠȣȞ įȚĮȡȡȠȑȢ, ȖİȝȓıIJİ IJȠ ıȪıIJȘȝĮ ȝȑȤȡȚ Ș ʌȓİıȘ ȞĮ
ǼȣȡȦʌĮȧțȒ ȅįȘȖȓĮ ȖȚĮ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ ȣʌȩ ʌȓİıȘ (PED)
ȀȐșİ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ ȣʌȩ ʌȓİıȘ ȝİ İıȦIJİȡȚțȒ ʌȓİıȘ ȐȞȦ IJȠȣ 0,5 bar (g) țĮȚ ȝİȖȑșȠȣȢ ȝİȖĮȜȪIJİȡȠȣ IJȦȞ 25 mm Ȓ IJȘȢ 1 ȓȞIJıĮȢ İȝʌȓʌIJİȚ ıIJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȘȢ İȣȡȦʌĮȧțȒȢ ȅįȘȖȓĮȢ ȖȚĮ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ ȣʌȩ ʌȓİıȘ (PED).
x ȉȠ țİijȐȜĮȚȠ ȆȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ IJȠȣ ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȖȤİȚȡȚįȓȠȣ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚ ȠįȘȖȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ PED. x ȉĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ıȣȝȝȠȡijȫȞȠȞIJĮȚ ȝİ IJȘȞ x ǵȜĮ IJĮ ȡȠȩȝİIJȡĮ IJȘȢ Brooks Instrument ĮȞȒțȠȣȞ ıIJȘȞ ȠȝȐįĮ ȡİȣıIJȫȞ 1. x ȆȡȠȧȩȞIJĮ ȝİȖĮȜȪIJİȡĮ Įʌȩ 25 mm Ȓ 1 ȓȞIJıĮ ıȣȝȝȠȡijȫȞȠȞIJĮȚ ȝİ IJȚȢ țĮIJȘȖȠȡȓİȢ ǿ, ǿǿ țĮȚ ǿǿǿ IJȘȢ ȅįȘȖȓĮȢ PED.
x
ȆȡȠȧȩȞIJĮ ȝİȖȑșȠȣȢ 25 mm Ȓ 1 ȓȞIJıĮȢ Ȓ țĮȚ ȝȚțȡȩIJİȡĮ țĮIJĮıțİȣȐȗȠȞIJĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ ȠȡșȑȢ IJİȤȞȚțȑȢ ʌȡĮțIJȚțȑȢ (SEP).
İȣȡȦʌĮȧțȒ ȅįȘȖȓĮ 2014/34/EU.
ǼȣȡȦʌĮȧțȒ ȅįȘȖȓĮ ȖȚĮ IJȘȞ ȘȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒ ıȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ (EMC)
ȅ (ȘȜİțIJȡȚțȩȢ/ȘȜİțIJȡȠȞȚțȩȢ) İȟȠʌȜȚıȝȩȢ IJȘȢ Brooks Instrument ʌȠȣ ijȑȡİȚ IJȠ ıȒȝĮ CE ȑȤİȚ ȣʌȠıIJİȓ İʌȚIJȣȤȫȢ IJȚȢ įȠțȚȝȑȢ ʌȠȣ ʌȡȠȕȜȑʌȠȣȞ ȠȚ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȘȢ ȅįȘȖȓĮȢ ȖȚĮ IJȘȞ ȘȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒ ıȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ (ȅįȘȖȓĮ 2014/30/EU ȖȚĮ IJȘȞ EMC). ȆȐȞIJȦȢ ȤȡİȚȐȗİIJĮȚ ȚįȚĮȓIJİȡȘ ʌȡȠıȠȤȒ ıIJȘȞ İʌȚȜȠȖȒ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ ıȒȝĮIJȠȢ ȖȚĮ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ ʌȠȣ ijȑȡİȚ IJȠ ıȒȝĮ CE.
ȆȠȚȩIJȘIJĮ IJȦȞ țĮȜȦįȓȦȞ ıȒȝĮIJȠȢ, ıIJȣʌȚȠșȜȚʌIJȫȞ țĮȚ ȕȣıȝȐIJȦȞ țĮȜȦįȓȦȞ
Ǿ Brooks Instrument ʌȡȠıijȑȡİȚ ȣȥȘȜȒȢ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ țĮȜȫįȚĮ IJĮ ȠʌȠȓĮ ʌȜȘȡȠȪȞ IJȚȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ CE. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌĮȡȠȤȒȢ įȚțȠȪ ıĮȢ țĮȜȦįȓȠȣ ıȒȝĮIJȠȢ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ țĮȜȫįȚȠ ȝİ ʌȜȒȡȘ șȦȡȐțȚıȘ 100% ıİ ȩȜĮ IJĮ ıȘȝİȓĮ. ǺȪıȝĮIJĮ IJȪʌȠȣ «D» Ȓ țȣțȜȚțȐ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȑȤȠȣȞ ȝİIJĮȜȜȚțȒ șȦȡȐțȚıȘ. ȃĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșȠȪȞ țĮIJȐ ʌȡȠIJȓȝȘıȘ ȝİIJĮȜȜȚțȠȓ ıIJȣʌȚȠșȜȓʌIJİȢ țĮȜȦįȓȦȞ ȖȚĮ IJȘ ıIJİȡȑȦıȘ IJȘȢ șȦȡȐțȚıȘȢ. ȃĮ ıȣȞįİșİȓ Ș șȦȡȐțȚıȘ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJİȡȝĮIJȓȗİȚ ıİ ȖİȓȦıȘ İįȐijȠȣȢ. ȉĮ ȕȪıȝĮIJĮ ȐțȡȠȣ IJȘȢ ʌȜĮțȑIJĮȢ İȓȞĮȚ İț țĮIJĮıțİȣȒȢ ȝȘ ȝİIJĮȜȜȚțȐ. ȉĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȝİȞĮ țĮȜȫįȚĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȑȤȠȣȞ 100% șȦȡȐțȚıȘ ȖȚĮ ıȣȝȝȩȡijȦıȘ ȝİ IJȘȞ ʌȚıIJȠʌȠȓȘıȘ CE. Ǿ șȦȡȐțȚıȘ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ īȚĮ IJȘ įȚȐIJĮȟȘ IJȦȞ ĮțȓįȦȞ: ȈȣȝȕȠȣȜİȣșİȓIJİ IJȠ ıȣȞȘȝȝȑȞȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȠįȘȖȚȫȞ.
IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ ıIJȠ ȝİIJĮȜȜȚțȩ țȑȜȣijȠȢ Ȓ ıIJȣʌȚȠșȜȓʌIJȘ țĮȚ ȞĮ șȦȡĮțȚıIJİȓ țĮȚ ıIJĮ įȪȠ ȐțȡĮ țĮIJȐ 360 ȝȠȓȡİȢ. Ǿ șȦȡȐțȚıȘ
IJİȡȝĮIJȓȗİȚ ıİ ȖİȓȦıȘ İįȐijȠȣȢ.
ǾȜİțIJȡȠıIJĮIJȚțȒ İțțȑȞȦıȘ (ESD)
ȆȇȅĭȊȁǹȄǾ: Ǿ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ ʌİȡȚȑȤİȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȐ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ IJĮ ȠʌȠȓĮ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ȣʌȠıIJȠȪȞ İȪțȠȜĮ ȕȜȐȕİȢ Įʌȩ IJȠȞ ıIJĮIJȚțȩ
ȘȜİțIJȡȚıȝȩ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ĮțȠȜȠȣșȠȪȞIJĮȚ ȠȚ ȠȡșȑȢ įȚĮįȚțĮıȓİȢ ȤİȚȡȚıȝȠȪ țĮIJȐ IJȘȞ ĮijĮȓȡİıȘ, IJȠʌȠșȑIJȘıȘ Ȓ ȐȜȜȠ ȤİȚȡȚıȝȩ IJȦȞ İıȦIJİȡȚțȫȞ ʌȜĮțİIJȫȞ țĮȚ įȚĮIJȐȟİȦȞ. ǻȚĮįȚțĮıȓĮ ȤİȚȡȚıȝȠȪ:
1.
ĬȑıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ İțIJȩȢ IJȐıİȦȢ.
2.
ĭȡȠȞIJȓıIJİ ȖȚĮ IJȘ ȖİȓȦıȘ IJȠȣ ʌȡȠıȦʌȚțȠȪ ȝİ ʌİȡȚțȐȡʌȚȠ Ȓ ȐȜȜȠ ĮıijĮȜȑȢ țĮȚ țĮIJȐȜȜȘȜȠ ȝȑıȠ ʌȡȚȞ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ, ĮijĮȚȡȑıİIJİ Ȓ ȡȣșȝȓıİIJİ țȐȡIJİȢ
IJȣʌȦȝȑȞȦȞ țȣțȜȦȝȐIJȦȞ Ȓ ȐȜȜȘ İıȦIJİȡȚțȒ įȚȐIJĮȟȘ.
3.
ȅȚ țȐȡIJİȢ IJȣʌȦȝȑȞȦȞ țȣțȜȦȝȐIJȦȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıİ ıȣıțİȣĮıȓĮ Įʌȩ ĮȖȫȖȚȝȠ ȣȜȚțȩ. ȅȚ țȐȡIJİȢ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮijĮȚȡİșȠȪȞ Įʌȩ IJȠ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȩ ʌİȡȓȕȜȘȝĮ ʌĮȡȐ ȝȩȞȠ ĮȝȑıȦȢ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ. ȅȚ țȐȡIJİȢ ʌȠȣ ĮijĮȚȡȑșȘțĮȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȘșȠȪȞ ĮȝȑıȦȢ ıİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȒ ıȣıțİȣĮıȓĮ ȖȚĮ ȝİIJĮijȠȡȐ, ĮʌȠșȒțİȣıȘ Ȓ İʌȚıIJȡȠijȒ ıIJȠ İȡȖȠıIJȐıȚȠ.
ȆĮȡĮIJȘȡȒıİȚȢ:
Ǿ ȪʌĮȡȟȘ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ıȪȖȤȡȠȞİȢ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȑȢ ıȣıțİȣȑȢ ʌİȡȚȑȤȠȣȞ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ IJİȤȞȠȜȠȖȓĮȢ ȝİIJĮȜȜȚțȫȞ ȠȟİȚįȓȦȞ (NMOS, SMOS țȐ.). Ǿ ʌİȓȡĮ ȑȤİȚ ĮʌȠįİȓȟİȚ ȩIJȚ ȝȚĮ ȝȚțȡȒ ʌȠıȩIJȘIJĮ ıIJĮIJȚțȠȪ ȘȜİțIJȡȚıȝȠȪ Įȡțİȓ ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ȕȜȐȕİȢ Ȓ ȞĮ țĮIJĮıIJȡȑȥİȚ IJȚȢ ıȣıțİȣȑȢ ĮȣIJȑȢ. ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ʌȠȣ ȣʌȑıIJȘıĮȞ ȕȜȐȕȘ, ĮțȩȝȘ țĮȚ
İȣĮȓıșȘIJȦȞ ıIJĮ ijĮȚȞȩȝİȞĮ ESD (ȘȜİțIJȡȠıIJĮIJȚțȒȢ İțțȑȞȦıȘȢ) įİȞ İȓȞĮȚ ȝȠȞĮįȚțȩ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȩ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ĮȣIJȒȢ. ȅȚ
ĮȞ ȝȠȚȐȗȠȣȞ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞ ıȦıIJȐ, țȚȞįȣȞİȪȠȣȞ Įʌȩ ʌȡȫȚȝȘ ĮıIJȠȤȓĮ.
:
, ȤȡȒıȘ țĮȚ ıȣȞIJȒȡȘıȘ
IJȘȢ Brooks Instrument.
İʌİȝȕȐıİȚȢ
ĮʌȠijİȣȤșİȓ
A-9
Page 60
Section C Essential Instructions
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
Brooks® GF40 Devices
October, 2017
Hungarian
AlapvetĘ utasítások
ElĘször olvassa el ezeket!
A Brooks Instrument olyan módon tervezi, gyártja és teszteli termékeit, hogy azok megfeleljenek számos belföldi és nemzetközi szabványnak. Ezeket a berendezéseket megfelelĘen kell telepíteni, üzemeltetni és karbantartani ahhoz, hogy mindenképpen a normál mĦködési tartományuknak megfelelĘen üzemelhessenek. Az alábbi utasításokat be kell tartani, és be kell építeni a munkavédelmi programba a Brooks Instrument termékeinek telepítése, üzemeltetése és karbantartása során. A megfelelĘ teljesítmény garantálása érdekében kizárólag szakképzett személyzet végezze a termék telepítését, üzemeltetését, frissítését, programozását és karbantartását. Valamennyi utasítást el kell olvasni a termék telepítése, üzemeltetése és szervizelése elĘtt. Amennyiben ez a kézikönyv nem a megfelelĘ kiadvány, a hátsó borítón keresse meg a helyi forgalmazót, és további tájékoztatásért lépjen kapcsolatba vele. ėrizze meg ezt a kézikönyvet késĘbbi tájékoztatásként.
FIGYELEM: Ne mĦködtesse a berendezést az üzemeltetési utasításban megadott üzemi tartományokon túl. Ennek megsértése súlyos
személyi sérüléshez vagy a berendezés meghibásodásához vezethet.
Amennyiben a kezikönyv utasításai nem egyértelmĦek, lépjen kapcsolatba Brooks Instrument képviselĘjével, hogy tisztázzák a problémát.
Tartsa be a berendezésen feltüntetett vagy azzal együtt szállított összes figyelmeztetést, felhívást és utasítás.
FIGYELEM: Üzembe helyezés elĘtt gyĘzĘdjön meg arról, hogy a mĦszer rendelkezik-e a helyi és nemzeti szabványoknak megfelelĘ
jóváhagyásokkal. Ennek elmulasztása súlyos személyi sérülést és / vagy az eszköz károsodását okozhatja!
• A megfelelĘ telepítési utasításban megadott utasítások valamint a hatályos helyi és nemzeti elĘírások szerint telepítse a berendezést. A termékeket kizárólag a megfelelĘ elektromos és nyomásellátó forrásra kösse.
Menete: (1) Lassan helyezze nyomás alá a rendszert. Lassanként nyissa ki az üzemi szelepeket az áramlásingadozás elkerülése érdekében. (2) EllenĘrizze, nincs-e szivárgás az áramlásmérĘ be-, és kimeneti bekötéseinél. Ha nincs szivárgás, töltse fel a rendszert az üzemi nyomásra.
• Szervizelés elĘtt mindenképpen ellenĘrizze, hogy az üzemi vezeték nincs-e nyomás alatt. Amennyiben cserealkatrészekre van szükség, mindenképpen szakképzett személynek kell kezelnie a Brooks Instrument által meghatározott cserealkatrészeket. A nem engedélyezett alkatrészek és tevékenységek befolyásolhatják a termék teljesítményét, illetve veszélyeztethetik a biztonságos üzemeltetést. A pusztán hasonló alkatrészekkel történĘ helyettesítés tüzet, áramütésveszélyt vagy elégtelen mĦködést eredményezhet.
A berendezés összes ajtaja mindenképpen legyen zárva, a védĘburkolatok pedig legyenek a helyükön az áramütés és a személyi sérülések elkerülése érdekében, kivéve, ha szakképzett szakember végez rajta karbantartási munkákat.
FIGYELEM: Folyadékot áramoltató berendezések esetében, ha bármilyen okból el kell zárni a berendezés melletti ki-, és belépĘ szelepeket, a berendezést teljesen le kell üríteni. Ennek elmulasztása a folyadék hĘtágulását okozhatja, ami károsíthatja a berendezést, és személyi sérüléshez vezethet.
Nyomástartó berendezésekre vonatkozó európai irányelv (PED)
Minden 0,5 bar-nál (g) magasabb belsĘ nyomású és 25 mm-nél vagy 1 hüvelyknél nagyobb nyomástartó berendezés a nyomástartó berendezésekre vonatkozó európai irányelv (PED) hatálya alá tartozik.
x A használati utasítás „MĦszaki adatok” fejezete tartalmaz a PED irányelvre vonatkozó utasításokat. x A használati utasításban megadott termékek megfelelnek a 2014/34/EU EU irányelvnek. x Minden Brooks átfolyásmérĘ az 1-es folyadékcsoportba tartozik. x A 25 mm-nél vagy 1 hüvelyknél nagyobb termékek megfelelnek a PED I, II, vagy III kategóriának.
A 25 mm-es illetve 1 hüvelykes vagy kisebb termékek az elfogadott mérnöki gyakorlatot (SEP) követik.
Elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó európai irányelv (EMC)
A Brooks Instrument CE jelölést kiérdemelt (elektromos/elektronikus) berendezései sikeresen teljesítették az elektromágneses kompatibilitási követelményeket (2014/30/EU sz. EMC irányelv) vizsgáló teszteket. Ugyanakkor különös figyelmet kell fordítani a CE jelölésĦ berendezésekhez felhasznált jelkábelek kiválasztására.
A jelkábelek, kábelösszekötĘk, csatlakozók minĘsége:
A Brooks Insturment magas minĘségĦ kábeleket kínál, melyek megfelelnek a CE minĘsítés követelményeinek. Amennyiben saját jelkábelt alkalmaznak, olyat kell választani, amely 100%-os árnyékolással, teljes mértékben szĦrt. A „D” vagy „kör alakú” csatlakozóknak fémárnyékolóval árnyékoltnak kell lennie. Szükség esetén fém kábelösszekötĘket kell alkalmazni a kábelszĦrĘ rögzítésére. A kábelszĦrĘt a fém házhoz vagy hüvelyhez kell csatlakoztatni és mindkét felén 360°-ban le kell árnyékolni. Az árnyékolásnak földelésben kell végzĘdnie. A kártyákhoz tartozó csatlakozók szabványosan nem fémesek. Az alkalmazott kábeleknek 100%-és árnyékolással szĦrteknek kell lenniük, hogy megfeleljenek a CE minĘsítésnek. Az árnyékolásnak földelésben kell végzĘdnie. ÉrintkezĘ konfiguráció: Lásd a mellékelt kezelési utasítást.
Elektrosztatikus kisülés (ESD)
VIGYÁZAT: A készülék olyan alkatrészeket tartalmaz, melyek hajlamosak a sztatikus elektromosság okozta károsodásra. Be kell tartani
a megfelelĘ eljárásokat a belsĘ áramköri kártyák és eszközök eltávolítása, behelyezése vagy egyéb kezelése során. Kezelési eljárás:
1. A berendezést áramtalanítani kell.
2. A személyt földelni kell csuklópánttal vagy egyéb biztonságos és a célra alkalmas eszközzel, mielĘtt áramköri kártyát vagy egyéb belsĘ eszközt telepítene, venne ki, vagy állítana be.
3. A nyomtatott áramköri kártyákat vezetĘképes csomagolásban kell szállítani. A kártyák kizárólag közvetlenül a behelyezés elĘtt vehetĘk ki a védĘburkolatból. A kiszerelt kártyát haladéktalanul el kell helyezni a mozgatásra, raktározásra vagy a gyári visszaszállításra szolgáló védĘcsomagolásba.
Megjegyzések:
Nem egyedi jelenség, hogy a készülékben elektrosztatikus kisülésre (ESD) érzékeny alkatrészek találhatók. A legtöbb korszerĦ elektronikus eszközben fémoxid technológiás alkatrészek (NMOS, SMOS stb.) találhatók. A tapasztalatok azt igazolják, hogy még kis mértékĦ sztatikus elektromosság is károsíthatja, vagy tönkreteheti ezeket az eszközöket. A károsodott alkatrészek, még ha látszólag megfelelĘen mĦködnek is, kezdĘdĘ hibára utalnak.
A-10
Page 61
Installation and Operation Manual
Section C Essential Instructions
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Brooks® GF40 Devices
Italian
Istruzioni fondamentali
Leggerle subito!
La Brooks Instrument progetta, fabbrica e collauda i propri prodotti in maniera tale che siano conformi ai vari standard nazionali ed internazionali. Tali apparecchiature devono essere installate, messe in esercizio e tenute in manutenzione in maniera adeguata affinché operino in conformità alle loro normali specifiche di funzionamento. Le seguenti istruzioni devono essere rispettate ed inserite nel programma di tutela sul lavoro durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione dei prodotti Brooks Instrument.
x Per garantire un adeguato rendimento l'installazione, il funzionamento, l’aggiornamento, la programmazione e la manutenzione del prodotto
devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato.
x Leggere tutte le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione del prodotto. Se questo manuale non è quello relativo al Vostro
prodotto, cercare sul retro della copertina il distributore locale e contattarlo per ulteriori informazioni. Conservare il presente manuale per future consultazioni.
ATTENZIONE: Non utilizzare questo strumento in condizioni che eccedono le specifiche riportate nel Manuale d’Uso. L’inosservanza
può causare gravi lesioni alle persone e/o danni all’apparecchiatura.
x Qualora le istruzioni del manuale non siano chiare, contattare un rappresentante della Brooks Instrument per chiarire il problema. x Rispettare tutti gli avvisi, le istruzioni e gli avvertimenti riportati sull’apparecchiatura o forniti insieme ad essa.
ATTENZIONE: prima di installare questo strumento, assicurarsi che sia in regola rispetto alle normative di sicurezza locali e nazionali. La
non osservanza di questo avvertimento può procurare seri danni a persone e/o danneggiare sia lo strumento che le cose circostanti.
x Installare l’apparecchiatura in base alle istruzioni riportate nel Manuale d’Uso e alle prescrizioni locali e nazionali in vigore. Collegare i prodotti
esclusivamente ad un’adeguata sorgente di pressione ed alimentazione elettrica.
x Procedimento: (1) mettere lentamente sotto pressione il sistema. Aprire lentamente le valvole di servizio per evitare l’oscillazione del flusso. (2)
Controllare che non ci siano perdite nei punti di connessione in entrata e in uscita del misuratore di flusso. Se non ci sono perdite, caricare il sistema alla pressione d’esercizio.
x Prima di effettuare manutenzione controllare che la linea di processo non sia sotto pressione. Se avete bisogno di pezzi di ricambio, il personale
specializzato deve usare i pezzi di ricambio definiti dalla Brooks Instrument. Attività e pezzi di ricambio non autorizzati possono influire sul rendimento del prodotto e comprometterne il funzionamento in sicurezza. La sostituzione con pezzi di ricambio non originali può causare incendi, pericolo di scosse elettriche o funzionamento improprio.
x Tutti gli sportelli dell’impianto devono essere chiusi, le cappe di protezione devono essere al loro posto per evitare scosse elettriche e lesioni
personali, tranne quando il personale specializzato esegue lavori di manutenzione.
ATTENZIONE: In caso di apparecchiature in cui scorre un liquido, se per qualsiasi motivo bisogna chiudere le valvole d’entrata e d’uscita accanto all’apparecchiatura, allora si deve svuotare completamente l’apparecchiatura. L’inosservanza può causare la dilatazione termica del liquido che può danneggiare l’apparecchiatura e provocare lesioni alle persone.
Ogni apparecchiatura a pressione con pressione interna maggiore di 0,5 bar (g) e più grande di 25 mm o di 1 pollice ricade nell’ambito della Direttiva Europea relativa alle apparecchiature a pressione (PED).
x Il capitolo „Dati tecnici” del manuale contiene le disposizioni relative alla direttiva PED. x I prodotti di misura descritti nel presente manuale sono conformi alla Direttiva UE 2014/34/EU. x Ogni flussimetro Brooks appartiene al gruppo di fluidi 1. x I prodotti di misura maggiori di 25 mm o di 1 pollice sono conformi alla categoria I, II o III della PED.
x
I prodotti di misurazione minori di 25 mm o di 1 pollice rientrano nella categoria SEP (Sound Engineering Practice).
Direttiva europea relativa alla compatibilità elettromagnetica (EMC)
Direttiva europea relativa alle apparecchiature a pressione (PED)
Le apparecchiature (elet triche/elettroniche) Brooks Instrument disp ongono del marchio CE ed hanno superato positiv amente i test per i requisiti di compatibilità elettromagnetica (Diret tiva EMC 2014/30/EU).
In ogni caso bisogna prestar e particolare attenzione alla scelta dei cavi di segnale ut ilizzati per le apparecchiature con marchio CE.
Qualità dei cavi di segnale, dei pressacavi e dei connettori:
La Brooks Instrument offre ca vi d’alta qualità conformi ai requisiti della certificazione CE.
Qualora vengano utilizzati cavi di segnale propri, devono essere scelti con schermatura al 100% e interamente filtrati.
I connettori „D” o „rotondi” devono essere schermati con schermatura metallica. In caso di necessità b isogna utilizzare pressacavi metallici di collega mento per fissare la schermatura del cavo.
La schermatura del cavo deve far contatto col guscio metallico o col pressacavo; il cavo deve essere schermato su entrambi i la ti a 360°. La schermatura deve essere effettuata con messa a terra.
I connettori Card Edge normalmente non sono di metallo. I cavi utilizzati devono essere filtrati con schermatura al 100% per essere conformi alla marcatura CE.
La schermatura deve esser e effettuata con messa a terra.
Configurazione pin: Vedi Manuale d’uso allegato.
Scarica elettrostatica (ESD)
ATTENZIONE: Il dispositivo contiene componenti elettronici che possono essere danneggiati da elettricità statica. Bisogna rispettare le adeguate procedure durante la rimozione, l’installazione o altra manovra delle schede del circuito elettrico interno. Procedura di manovra:
1. Togliere alimentazione elettrica all’apparecchiatura.
2. La persona deve essere collegata a terra con una cerniera o con altri strumenti di sicurezza e adeguati allo scopo prima di installare, togliere o impostare la scheda del circuito elettrico o altri dispositivi interni.
3. Le schede del circuito stampato devono essere spedite in contenitori conduttivi. Le schede devono essere tolte dal rivestimento protettivo esclusivamente prima dell’installazione. Le schede confezionate devono essere collocate immediatamente nell’imballaggio protettivo per la movimentazione, l’immagazzinamento o resa alla fabbrica.
Note:
È un fenomeno comune che nei dispositivi di questo tipo si trovino componenti sensibili alla scarica elettrostatica (ESD). Nella maggior parte degli strumenti elettronici moderni si trovano componenti tecnologici metallo-ossido (NMOS, SMOS, ecc.). Le esperienze dimostrano che l’elettrostaticità anche in piccola misura può danneggiare o rovinare gli strumenti. I componenti danneggiati, anche se all’apparenza funzionano correttamente, potrebbero manifestare il difetto rapidamente.
A-11
Page 62
Section C Essential Instructions
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
Brooks® GF40 Devices
Latvian
SvarƯga instrukcija
Pirms turpinƗt izlasiet!
Brooks Instrument” projektƝ, ražo un pƗrbauda savus izstrƗdƗjumus atbilstoši daudziem nacionƗlajiem un starptautiskajiem standartiem. Lai nodrošinƗtu šo izstrƗdƗjumu turpmƗku darbƯbu atbilstoši noteiktajiem parametriem, tie ir pareizi jƗuzstƗda, jƗlieto un jƗapkopj. UzstƗdot, lietojot „Brooks Instrument” izstrƗdƗjumus un veicot to apkopi, ir jƗievƝro šie norƗdƯjumi un jƗiekƺauj tie jnjsu drošƯbas programmƗ.
x Lai nodrošinƗtu pienƗcƯgu izstrƗdƗjuma sniegumu, izstrƗdƗjuma uzstƗdƯšanu, lietošanu, atjauninƗšanu, programmƝšanu un apkopi
uzticiet veikt tikai kvalificƝtam personƗlam.
x Pirms izstrƗdƗjuma uzstƗdƯšanas, lietošanas un apkalpošanas izlasiet visus norƗdƯjumus. Ja šƯ instrukciju rokasgrƗmata nav pareizƗ,
izstrƗdƗjumam atbilstošƗ rokasgrƗmata, lnjdzu skat. aizmugurƝjo vƗku, kur ir sniegta vietƝjƗ tirdzniecƯbas biroja kontaktinformƗcija.
BRƮDINƖJUMS! Nelietot instrumentu Ɨrpus Instrukciju un lietošanas rokasgrƗmatƗ norƗdƯtajiem parametriem. ŠƯ
brƯdinƗjuma neievƝrošanas rezultƗtƗ var rasties traumas un/vai aprƯkojuma bojƗjumi.
x Ja jnjs nesaprotat kƗdu no instrukcijƗm, sazinieties ar „Brooks Instrument” pƗrstƗvi un lnjdziet izskaidrot to. x IevƝrojiet visus brƯdinƗjumus, piesardzƯbas mƝrus un instrukcijas, kas norƗdƯti uz izstrƗdƗjuma vai piegƗdƗti kopƗ ar to.
BRƮDINƖJUMS. Pirms uzstƗdƯšanas pƗrliecinieties, ka šim instrumentam ir nepieciešamie apstiprinƗjuma novƝrtƝjumi, lai atbilstu vietƝjiem un valsts kodeksiem. ŠƯ brƯdinƗjuma neizlasƯšanas rezultƗtƗ var rasties nopietni personas savainojumi un/vai aprƯkojuma bojƗjumi.
x UzstƗdiet aprƯkojumu tƗ, kƗ tas norƗdƯts attiecƯgajƗ instrukciju rokasgrƗmatƗ iekƺautajƗ uzstƗdƯšanas instrukcijƗ un atbilstoši
piemƝrojamajƗm vietƝjƗm un nacionƗlajƗm normƗm. Pievienojiet visus izstrƗdƗjumus pareiziem elektriskajiem un spiediena avotiem.
x Lietošana: (1) LƝnƗm uzsƗciet plnjsmu sistƝmƗ. Lai izvairƯtos no straujiem plnjsmas kƗpumiem, lƝnƗm atveriet procesa vƗrstus. (2)
PƗrbaudiet, vai nav noplnjdes ap plnjsmas mƝrƯtƗja ieplnjdes un izplnjdes savienojumiem. Ja noplnjdes nav, uzstƗdiet sistƝmƗ darba spiedienu.
x PƗrliecinieties par to, lai pirms instrumenta tehniskƗs apkopes bnjtu likvidƝts procesa lƯnijas spiediens. Ja ir nepieciešams veikt kƗdu
daƺu nomaiƼu, nodrošiniet, lai tiktu izmantotas „Brooks Instrument” norƗdƯtƗs daƺas un daƺu nomaiƼu veiktu kvalificƝts personƗls. Neatƺautu daƺu un procednjru izmantošana var ietekmƝs izstrƗdƗjuma sniegumu un samazinƗt procesa drošƯbu. LƯdzƯgu, bet ne identisku daƺu nomaiƼas lietošana var izraisƯt ugunsgrƝka, elektrisko traucƝjumu riskus un nepareizu izstrƗdƗjuma darbƯbu.
x Nodrošiniet, lai bnjtu aizvƝrtas visas durvis un bnjtu pareizi uzstƗdƯti visi aizsargpƗrsegumi, tƗdƝjƗdi novƝršot elektrošoka un traumu
risku. IzƼƝmums ir gadƯjumi, kad kvalificƝts personƗls veic ražojuma apkopi.
BRƮDINƖJUMS! Ja šƷidrƗs plnjsmas ierƯþu tuvumƗ esošos ieplnjdes un izplnjdes vƗrstus kƗda iemesla dƝƺ ir jƗaizver, no ierƯcƝm ir jƗizlaiž viss šƷidrums. PretƝjƗ gadƯjumƗ šƷidrums var termiski izplesties, pƗrraut ierƯci un radƯt traumas.
Eiropas spiedieniekƗrtu direktƯva (PED)
Uz visƗm spiedieniekƗrtƗm, kuru iekšƝjais spriegums pƗrsniedz 0,5 bar (g) un ir lielƗkas par 25 mm jeb 1” (collu), attiecas Eiropas spiedieniekƗrtu direktƯva (PED).
x ŠƯs rokasgrƗmatas tehnisko parametru nodaƺƗ ir sniegtas a PED DirektƯvu saistƯtƗs instrukcijas. x ŠajƗ rokasgrƗmatƗ aprakstƯtie izstrƗdƗjumi atbilst EN DirektƯvas 2014/34/EU prasƯbƗm. x Visi „Brooks Instrument” plnjsmas mƝrƯtƗji ietilpst 1. šƷidrumu grupƗ. x Uz 25 mm jeb 1” (collu) maziem un mazƗkiem izstrƗdƗjumiem attiecas labas inženierijas prakse (SEP).
x
25 mm jeb 1” (collu) mazi vai mazƗki izstrƗdƗjumi atbilst PED kategorijai I, II vai III.
Eiropas elektromagnƝtiskƗs savietojamƯbas direktƯva (EMS)
„Brooks Instrument” (elektriskƗs/elektroniskƗs) iekƗrtas ar CE zƯmi ir izturƝjušas pƗrbaudi un atzƯtas par atbilstošƗm Eiropas elektromagnƝtiskƗs savietojamƯbas direktƯvas (EMS) prasƯbƗm (EMS 2014/30/EU)
TomƝr, izvƝloties signƗlkabeli, kas tiks lietots kopƗ ar CE marƷƝjuma iekƗrtu, ir jƗievƝro Ưpaša uzmanƯba. SignƗlkabeƺa, kabeƺa blƯvslƝgu un savienotƗju kvalitƗte:
„Brooks Instrument” piegƗdƗ augstas kvalitƗtes kabeƺus, kas atbilst CE sertifikƗcijas tehniskajiem parametriem. Ja jnjs lietojat pats savu signƗlkabeli, tam ir jƗbnjt pilnƯbƗ, 100% ekranizƝtam. „D” un „apaƺƗ” tipa savienotƗjiem ir jƗbnjt aprƯkotiem ar metƗla ekranizƝjumu. Ja nepieciešams, ir jƗizmanto metƗla blƯvslƝgi ar kabeƺa ekranizƝjuma skavojumu. Kabeƺa ekranizƝjumam ir jƗbnjt savienotam ar metƗla apvalku un abƗs pusƝs aizsargƗtam 360 grƗdu diapazonƗ. EkranizƝjumam ir jƗbeidzas pie iezemƝjuma. „Card Edge” savienotƗji standarta izpildƯjumƗ ir nemetƗla. Kabeƺiem ir jƗbnjt pƗrklƗtiem ar 100% ekranizƝjumu, lai tie atbilstu CE sertifikƗcijas prasƯbƗm. EkranizƝjumam ir jƗbeidzas pie iezemƝjuma.
AttiecƯbƗ uz tapu konfigurƗciju: skat. pievienoto instrukciju rokasgrƗmatu.
ESD (elektrostatiskƗ izlƗde)
IEVƜROT PIESARDZƮBU! Šis instruments satur elektriskos komponentus, kas ir jutƯgi pret statisko elektrƯbu. IzƼemot un
uzstƗdot iekšƝjƗs ƷƝdes plates un ierƯces vai kƗ citƗdi darbojoties ar tƗm, ir jƗievƝro noteikta darba kƗrtƯba.
Darba kƗrtƯba:
1. IekƗrta jƗatslƝdz no barošanas.
2. Pirms jebkƗdas drukƗtas shƝmas kartes vai citas iekšƝjƗs ierƯces uzstƗdƯšanas, izƼemšanas vai regulƝšanas personƗlam, kas veiks šos darbus, ir jƗbnjt iezemƝtam, piem., izmantojot aproces vai citus drošus, piemƝrotus lƯdzekƺus.
3. DrukƗtƗs shƝmas kartes ir jƗtransportƝ vadošƗ iepakojumƗ. PlƗksnes no aizsargkorpusa drƯkst izƼemt tikai tieši pirms uzstƗdƯšanas. TransportƝjot, uzglabƗjot vai atgriežot rnjpnƯcƗ, izƼemtƗs plƗksnes ir nekavƝjoties jƗievieto aizsargiepakojumƗ.
KomentƗri
Instruments nav unikƗls tajƗ aspektƗ, ka tas satur pret ESD (elektrostatisko izlƗdi) jutƯgus komponentus. VairƗkums mnjsdienu elektroiekƗrtu satur komponentus, kuru ražošanƗ izmantota metƗla oksƯdu tehnoloƧijas (NMOS, SMOS u.c.). Pieredze rƗda, ka pat neliels daudzums statiskƗs elektrƯbas var nodarƯt bojƗjumus šƗdƗm ierƯcƝm vai pilnƯbƗ sabojƗt tƗs. BojƗtie komponenti pat tad, ja tie šƷietami darbojas pareizi,
ir pakƺauti ƗtrƗkai atteicei
.
October, 2017
A-12
Page 63
Installation and Operation Manual
Section C Essential Instructions
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Brooks® GF40 Devices
Lithuanian
Pagrindinơs instrukcijos
„Brooks Instrument“ projektuoja, gamina ir išbando savo gaminius, kad jie atitiktǐ Ƴvairius nacionalinius ir tarptautinius standartus. Šie gaminiai turi bnjti tinkamai montuojami, eksploatuojami ir prižinjrimi, kad ir toliau veiktǐ pagal jiems bnjdingus techninius parametrus. Toliau pateiktǐ nurodymǐ reikia laikytis ir Ƴtraukti juos Ƴ saugos programą montuojant, eksploatuojant ir prižinjrint „Brooks Instrument“ gaminius.
x Siekiant užtikrinti tinkamą veikimą, montuoti, eksploatuoti, naujinti, programuoti ir prižinjrơti gaminƳ turi tik kvalifikuoti darbuotojai. x Perskaitykite visus nurodymus prieš montuodami, eksploatuodami ir prižinjrơdami gaminƳ. Jei gavote netinkamą instrukciją,
galiniame jos viršelyje ieškokite vietinơs prekybos atstovybơs kontaktinơs informacijos. Neišmeskite šios instrukcijos, jos gali prireikti ateityje.
ƲSPƠJIMAS: nenaudokite šio prietaiso viršydami instrukcijoje ir eksploatacijos vadove nurodytus techninius duomenis.
Nesilaikydami šio Ƴspơjimo galite sunkiai susižeisti ir (arba) sugadinti Ƴrangą.
x Jei nesuprantate kokiǐ nors nurodymǐ, kreipkitơs Ƴ „Brooks Instrument“ atstovą, kad paaiškintǐ. x Paisykite visǐ Ƴspơjimǐ, perspơjimǐ ir nurodymǐ, pažymơtǐ ant gaminio arba pateiktǐ su juo.
ƲSPƠJIMAS: prieš montuodami Ƴsitikinkite, kad ši Ƴranga atitinka vietinius ir nacionalinius teisơs aktus. Nepaisant šio
Ƴspơjimo gali bnjti sužeisti žmonơs ir (arba) pažeista Ƴranga.
x Ʋrangą montuokite taip, kaip nurodyta atitinkamos instrukcijos montavimo nurodymuose arba taikomuose vietiniuose ar
nacionaliniuose teisơs aktuose. Visus gaminius junkite prie tinkamǐ elektros ir slơgio šaltiniǐ.
x Naudojimas: (1) lơtai Ƴjunkite srautą Ƴ sistemą. Lơtai atidarykite proceso vožtuvus, kad išvengtumơte srauto antplnjdžiǐ. (2)
Patikrinkite, ar nơra nuotơkiǐ aplink srauto matuoklio Ƴleidimo ir išleidimo jungtis. Jei nuotơkiǐ nơra, sukurkite sistemoje darbinƳ slơgƳ.
x Prieš atlikdami priežinjros darbus bnjtinai pašalinkite slơgƳ proceso linijoje. Jei reikia pakeisti dalis, užtikrinkite, kad kvalifikuoti
darbuotojai naudotǐ „Brooks Instrument“ nurodytas pakaitines dalis. Naudojant netinkamas dalis ir netinkamai atliekant procednjras, gali pablogơti gaminio veikimas ir gali kilti pavojus naudojimo proceso saugai. Naudojant tik panašiai atrodanþius pakaitalus gali kilti gaisro ar elektros smnj
x Užtikrinkite, kad visos Ƴrangos durelơs bnjtǐ uždarytos, o apsauginiai dangþiai uždơti, kad išvengtumơte elektros smnjgio ir
sužeidimǐ, išskyrus, kai kvalifikuoti darbuotojai atlieka priežinjros darbus.
ƲSPƠJIMAS: naudojant skysto srauto Ƴrenginius, jei dơl kokios nors priežasties prireikia uždaryti šalia Ƴrenginio esanþius
Ƴleidimo ir išleidimo vožtuvus, iš Ƴrenginio reikia išleisti visą skystƳ. To nepadarius galimas šiluminis skysþio plơtimasis, galintis sugadinti ƳrenginƳ ir sužeisti žmonơs.
gio pavojus arba gaminys gali veikti netinkamai.
Europos slơginơs Ƴrangos direktyva (PED)
Perskaitykite prieš tĊsdami!
Visa slơginơ Ƴranga, kurios vidinis slơgis didesnis nei 0,5 bar (g), o dydis didesnis nei 25 mm arba 1 col., yra reglamentuojama Slơginơs Ƴrangos direktyvos (PED).
x Šios instrukcijos dalyje „Techniniai duomenys“ pateikiami nurodymai, susijĊ su PED direktyva. x Šioje instrukcijoje aprašyti gaminiai atitinka Europos Sąjungos direktyvą 2014/34/EU. x Visi „Brooks Instrument“ srauto matuokliai priklauso 1 skysþiǐ grupei. x Didesni nei 25 mm arba 1 col. gaminiai atitinka PED I, II arba III kategoriją.
x
25 mm arba 1 col. ar mažesni gaminiai atitinka tinkamą inžinerijos praktiką (SEP).
Europoje taikomi elektromagnetinio suderinamumo (EMS) reikalavimai
CE ženklu pažymơta „Brooks Instrument“ (elektrinơ / elektroninơ) Ƴranga buvo sơkmingai išbandyta pagal elektromagnetinio suderinamumo reikalavimus (EMS direktyvą 2014/30/EU). Taþiau ypaþ atidžiai reikia rinktis signalizavimo kabelƳ, kuris bus naudojamas su CE ženklu pažymơta Ƴranga.
Signalizavimo kabelio, kabeliǐ riebokšliǐ ir jungþiǐ kokybơ:
„Brooks Instrument“ tiekia kokybiškus kabelius, kurie atitinka CE sertifikavimo specifikacijas. Jei naudojate savo signalizavimo kabelƳ, jis turi bnjti visiškai ir visas ekranuotas 100 % ekranu. Naudojamos „D“ arba „apskrito“ tipo jungtys turi bnjti ekranuotos metaliniu ekranu. Jei taikoma, reikia naudoti metalinius kabeliǐ riebokšlius, užtikrinanþius kabelio ekrano suspaudimą. Kabelio ekraną reikia jungti prie metalinio apvalkalo ar riebokšlio ir ekranuoti abiejuose galuose 360 laipsniǐ. Ekranas turi užsibaigti Ƴžeminimu. Standartinơs kraštinơs jungtys yra nemetalinơs. Naudojami kabeliai turi bnjti ekranuoti 100 % ekranu, kad atitiktǐ CE sertifikavimą. Ekranas turi užsibaigti Ƴžeminimu. Keturiǐ kontaktǐ konfignjracija: žr. pridơtą instrukciją.
ESD (elektrostatinis išlydis)
PERSPƠJIMAS: šiame prietaise yra elektroniniǐ komponentǐ, kuriuos gali sugadinti statinơ elektra. Išimant ar Ƴdedant vidines spausdintines plokštes ar Ƴrenginius, arba atliekant su jomis kitus darbus, reikia laikytis tinkamǐ darbo procednjrǐ. Darbo procednjra:
1. Atjunkite Ƴrenginio maitinimą.
2. Darbuotojai turi pasirnjpinti Ƴžeminimu naudodami riešo juostelĊ ar kitas saugias tinkamas priemones prieš Ƴdơdami, išimdami ar
reguliuodami bet kokią spausdintinơs plokštơs kortelĊ ar kitą vidinƳ komponentą.
3. Spausdintinơs plokštơs korteles reikia transportuoti laidžiame konteineryje. Neleidžiama išimti plokštơs iš apsauginio dơklo, nebent
prieš pat Ƴdơjimą. Išimtas plokštes reikia nedelsiant Ƴdơti Ƴ apsauginƳ konteinerƳ, kuriame jos bus transportuojamos ar saugomos, arba grąžinti Ƴ gamyklą.
Pastabos
Šis instrumentas nơra unikalus dơl jame esanþiǐ ESD (elektrostatiniam išlydžiui) jautriǐ komponentǐ. Daugelyje šiuolaikini gaminiǐ yra komponentǐ, kuriuose naudojama metalo oksidǐ technologija (NMOS, SMOS ir pan.). Patirtis rodo, kad net ir mažas statinơs elektros kiekis gali pakenkti tokiems gaminiams ar juos sugadinti. Sugadinti komponentai, net jei atrodo, kad jie veikia tinkamai,
greitai sugenda
.
ǐ elektroniniǐ
A-13
Page 64
Section C Essential Instructions
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
Brooks® GF40 Devices
Polish
NiezbĊdne zalecenia
Brooks Instrument projektuje, wytwarza i testuje swoje produkty tak, aby speániaáy wymagania licznych norm krajowych i miĊdzynarodowych. Produkty te muszą byü poprawnie instalowane, obsáugiwane oraz konserwowane, aby zapewniü ich prawidáowe dziaáanie zgodnie ze specyfikacją techniczną. Podczas instalowania, obsáugiwania i konserwowania produktów firmy Brooks Instrument naleĪy przestrzegaü nastĊpujących zaleceĔ: x Aby zapewniü wáaĞciwe dziaáanie sprzĊtu, instalacja, obsáuga, aktualizacje, programowanie i konserwacja powinny byü wykonywane przez
przeszkolony personel.
x Przed instalacją, obsáugą i czynnoĞciami serwisowymi naleĪy zapoznaü siĊ ze wszystkimi zaleceniami producenta. Aby uzyskaü instrukcjĊ
obsáugi odpowiednią dla danego sprzĊtu, naleĪy skontaktowaü siĊ z lokalnym przedstawicielem handlowym producenta. InstrukcjĊ obsáugi naleĪy zachowaü do póĨniejszego uĪycia.
OSTRZEĩENIE: Nie wolno przekraczaü podanych w instrukcji zakresów dziaáania urządzenia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
moĪe doprowadziü do powaĪnego zagroĪenia Īycia lub zdrowia personelu i / lub uszkodzenia sprzĊtu.
x JeĪeli jakieĞ zalecenia w instrukcji obsáugi urządzenia są niezrozumiaáe, prosimy o skontaktowanie siĊ z przedstawicielem firmy Brooks
Instrument, aby wyjaĞniü problem.
x NaleĪy przestrzegaü wszystkich ostrzeĪeĔ, uwag i zaleceĔ umieszczonych na produkcie lub do niego doáączonych
OSTRZEĩENIE: Przed rozpoczĊciem instalacji naleĪy sprawdziü, czy wymagana specyfikacja niniejszego urządzenia zgodna jest z miejscowymi i krajowymi normami. Zignorowanie tego ostrzeĪenia moĪe spowodowaü powaĪne obraĪenia ciaáa i/lub uszkodzenie sprzĊtu.
x InstalacjĊ urządzenia naleĪy przeprowadziü zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji instalacji oraz z obowiązującymi lokalnymi i narodowymi
oznaczeniami. Wszystkie urządzenia moĪna podáączaü wyáącznie do odpowiednich Ĩródeá energii elektrycznej oraz ciĞnienia.
x Pierwsze czynnoĞci obsáugowe: (1) NaleĪy powoli wáączyü przepáyw w instalacji. NastĊpnie powoli otworzyü zawory robocze tak, aby uniknąü
wahaĔ przepáywu. (2) NaleĪy teraz sprawdziü, czy nie wystĊpują nieszczelnoĞci przy podáączeniach wejĞciowym i wyjĞciowym miernika przep
x Przed przystąpieniem do czynnoĞci serwisowych naleĪy upewniü siĊ, Īe ciĞnienie robocze jest odáączone. JeĪeli konieczna jest wymiana czĊĞci
x NaleĪy upewniü siĊ
áywu. JeĪeli nie ma Īadnych nieszczelnoĞci, moĪna zwiĊkszyü ciĞnienie w instalacji do wartoĞci ciĞnienia roboczego.
zamiennych, naleĪy zawsze stosowaü czĊĞci zamienne specyfikowane przez firmĊ Brooks Instrument a czynnoĞci ich wymiany powinien w kaĪdym przypadku dokonywaü przeszkolony personel. Stosowanie nieautoryzowanych czĊĞci i procedur serwisowych moĪe niekorzystnie wpáynąü na dziaáanie produktu oraz zagroziü bezpieczeĔstwu instalacji. Korzystanie z podobnie wyglądających zamienników moĪe doprowadziü do poĪaru, poraĪenia prądem lub nieprawidáowego dziaáania urządzenia.
poraĪeniu prądem personelu. Zalecenie to nie dotyczy przeszkolonego pracownika wykonującego prace serwisowe lub konserwacyjne.
OSTRZEĩENIE: W przypadku mierników przepáywu cieczy, jeĪeli znajdujące siĊ na nich zawory wejĞciowe i wyjĞciowe mają byü z
jakiegoĞ powodu zamkniĊte, to urządzenie musi zostaü caákowicie opróĪnione z ciekáego medium. Niedopeánienie tego zalecenia moĪe doprowadziü do termicznego zwiĊkszenia objĊtoĞci cieczy, co z kolei moĪe spowodowaü uszkodzenie urządzenia i obraĪenia personelu.
Wszystkie urządzenia ciĞnieniowe pracujące przy ciĞnieniu wewnĊtrznym wzglĊdnym wiĊkszym niĪ 0,5 bara i wielkoĞci powyĪej 25 mm lub 1 cala podlegają dyrektywie europejskiej dotyczącej urządzeĔ ciĞnieniowych (PED).
x Rozdziaá „Specyfikacja techniczna” niniejszej instrukcji zawiera zalecenia dotyczące dyrektywy PED. x Produkty opisane w tej instrukcji są zgodne z dyrektywą EN 2014/34/EU. x Wszystkie mierniki przepáywu firmy Brooks Instrument naleĪą do 1. grupy cieczy. x Produkty o wielkoĞci powyĪej 25 mm lub 1 cala naleĪą do kategorii I, II lub III dyrektywy PED.
x
Produkty o wielkoĞci 25 mm lub 1 cala lub mniejsze podlegają zaleceniom „Uznanej Praktyki InĪynierskiej” (SEP).
Europejska dyrektywa dotycząca kompatybilnoĞci elektromagnetycznej (EMC)
Urządzenia elektryczne / elektroniczne firmy Brooks Instrument posiadające oznaczenie CE, przeszáy pozytywnie testy pod kątem speániania przez nich wymogów kompatybilnoĞci elektromagnetycznej (Dyrektywa EMC 2014/30/EU). JednakĪe szczególną uwagĊ naleĪy poĞwiĊciü przy doborze przewodów sygnaáowych, które mają byü stosowane z urządzeniami ze znakiem CE.
JakoĞü przewodu sygnaáowego, dáawic oraz záączy przewodu:
Firma Brooks Instrument dostarcza wysokiej jakoĞci przewody, które speániają wymagania zawarte w specyfikacji dla certyfikatu CE. JeĪeli stosuje siĊ wáasne przewody sygnaáowe, to powinny one byü w caáoĞci w peáni ekranowane. Záącza typu „D” lub okrągáe powinny zawieraü metalowy ekran. JeĞli to moĪliwe, naleĪy stosowaü metalowe dáawice przewodu zapewniające mocowanie jego ekranu. Ekran przewodu powinien byü poáączony z metalową osáoną lub dáawicą zapewniając caákowite, dookólne ekranowanie na obu koĔcach przewodu. Ekran przewodu powinien byü uziemiony. Záącza krawĊdziowe są standardowo niemetaliczne. Stosowane przewody muszą byü w peáni ekranowane zgodnie z certyfikatem CE. Ekran przewodu powinien byü uziemiony. Konfiguracja styków jest podana w niniejszej instrukcji obsáugi.
UWAGA: Urządzenie zawiera czĊĞci elektroniczne podatne na uszkodzenia spowodowane áadunkami elektrostatycznymi. Przy
obchodzeniu siĊ z wewnĊtrznymi podzespoáami i czĊĞciami elektronicznymi naleĪy przestrzegaü nastĊpujących zasad postĊpowania:
1. NaleĪy odáączyü zasilanie od urządzenia.
2. Osoba wykonująca czynnoĞci musi zostaü uziemiona za pomocą opaski na przegubie dáoni lub w inny, bezpieczny sposób, zanim przystąpi do instalacji, wyjĊcia lub regulacji obwodów drukowanych lub innych wewnĊtrznych podzespoáów elektronicznych urządzenia.
3. Obwody drukowane naleĪy transportowaü w przewodzącym pojemniku. Páytki drukowane naleĪy wyjmowaü z opakowania ochronnego bezpoĞrednio przed ich montaĪem. Wymontowane páytki naleĪy niezwáocznie umieĞciü w opakowaniu ochronnym sáuĪącym do transportowania, skáadowania lub odsyáania do producenta.
Uwagi:
Fakt, Īe urządzenie zawiera czĊĞ komponenty wykonane w technologii tlenków metali (NMOS, SMOS itp.). Jak pokazuje praktyka, nawet niewielkie wyáadowanie elektrostatyczne moĪe uszkodziü lub zniszczyü takie urządzenie. Uszkodzone czĊĞci, nawet jeĪeli na pozór dziaáają poprawnie, szybko doprowadzają do nieprawidáowej pracy urządzenia.
Prosimy przeczytaü przed rozpoczĊciem uĪytkowania!
, Īe wszystkie otwory urządzenia są zamkniĊte a osáony umocowane na swoich miejscach, aby zapobiec obraĪeniom ciaáa lub
Europejska dyrektywa dotycząca urządzeĔ ciĞnieniowych (PED)
Wyáadowania elektrostatyczne (ESD)
ci nieodporne na wyáadowania elektrostatyczne (ESD) jest rzeczą normalną. WiĊkszoĞü nowoczesnych urządzeĔ elektronicznych zawiera
October, 2017
A-14
Page 65
Installation and Operation Manual
Section C Essential Instructions
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Brooks® GF40 Devices
Portuguese
Instruções Básicas
A Brooks Instrument projecta, fabrica e testa os seus produtos de forma a satisfazer numerosas normas nacionais e internacionais. Estes equipamentos devem ser instalados, utilizados e mantidos de forma adequada, e devem funcionar dentro da sua gama de utilização. As instruções seguintes devem ser, durante a instalação, uso e/ou manutenção dos equipamentos da Brooks Instrument, apreendidas e integradas no plano de protecção e segurança no trabalho.
x Para assegurar o desempenho adequado, a instalação, exploração, actualização e/ou manutenção do equipamento deve ser realizada,
exclusivamente, por pessoal qualificado.
x Antes de instalar, utilizar e/ou executar operações de manutenção devem ser lidas todas as instruções do equipamento. No caso do presente
manual não ser apropriado procure, na capa traseira, o distribuidor mais próximo e contacte-o para obter informações adicionais. Guarde este manual para futura referência.
ATENÇÃO: não sujeite o equipamento a condições fora das gamas de serviços indicadas. Ao não respeitar esta advertência poderá
provocar avarias no equipamento e/ou danos pessoais.
x Se as instruções deste manual não estiverem suficientemente claras, contacte o representante Brooks Instrument para esclarecer as suas
dúvidas.
x Tenha sempre presente todas as advertências, apelos e instruções indicadas no equipamento e/ou fornecidas junto com o mesmo.
AVISO: Antes de proceder à instalação, certifique-se de que este instrumento está em conformidade com as categorias de homologação
exigidas pelas regulamentações locais e nacionais. O incumprimento pode resultar em lesões pessoais graves e/ou danos no equipamento.
x A instalação do equipamento deverá ser efectuada cumprindo todas as instruções indicadas no manual assim como as normas e regulamentos
locais e nacionais vigentes. Ligue o equipamento exclusivamente a fontes de energia eléctrica e/ou pneumática adequadas.
x Procedimento: (1) Pressurize lentamente o sistema. Abra lentamente as válvulas para evitar variações bruscas de caudal. (2) Verifique se há
fugas nas ligações de entrada e saída do medidor de caudal. Se não detectar fugas, poderá colocar o sistema à pressão de trabalho.
x Antes de efectuar qualquer operação de manutenção verifique sempre a possibilidade do equipamento estar sob pressão. No caso de ser
preciso substituir peças, estas devem ser as recomendadas pela Brooks Instrument e o trabalho de substituição deverá ser efectuado por técnicos qualificados. Procedimentos e peças não conformes poderão alterar o desempenho do equipamento, danificá-lo ou colocar em risco a sua segurança ou de outros. Substituir peças por outras não originais, meramente semelhantes, poderá originar choques eléctricos, fogo ou em funcionamento inadequado.
x Deverá manter o equipamento intacto e fechado, verificando se as coberturas de protecção estão nos seus lugares devidos, de forma a evitar
choques eléctricos e/ou danos pessoais, excepto no caso de se tratar de um técnico qualificado e se estiver a executar trabalhos de manutenção.
ATENÇÃO: Se por qualquer razão for necessário fechar as válvulas a montante e jusante do equipamento, tenha em atenção que o mesmo deverá ser previamente esvaziado do fluído que o atravessa. Esta obrigação surge do facto de existir a possibilidade de ocorrer dilatação térmica do líquido, no interior do aparelho, podendo provocar danos pessoais ou materiais graves.
Ler antes de proceder!
Todos os equipamentos sujeitos a pressão interior superior a 0,5 bar (g) e com calibre superior a 25 mm (1 polegada) estão sob a vigência da directiva europeia de equipamentos sob pressão (PED).
x O capítulo "Dados técnicos" do manual contém instruções relativas à Directiva PED. x O produto objecto deste manual satisfaz a directiva 2014/34/EU da UE. x Os caudalímetros Brooks pertencem ao grupo 1 de fluidos. x Os produtos com calibre superior a 25 mm (1 polegada) pertencem às categorias PED I, II, ou III.
x
Os produtos de 25 mm (1 polegada) ou menores seguem as “Boas regras de engenharia” (SEP).
Directiva Europeia sobre Compatibilidade electromagnética (EMC)
Directiva Europeia para equipamentos sob pressão (PED)
Os equipamentos (eléctricos/electrónicos) da Brooks Instrument que têm a marcação CE passaram os testes comprovativos dos requisitos de compatibilidade electromagnética (Directiva EMC número 2014/30/EU). Todavia, ao utilizar os aparelhos compete-lhe a escolha dos cabos de sinal adequados para os equipamentos com marcação CE.
Qualidade dos cabos de sinal, bucins e conectores:
A Brooks Instrument fornece cabos de alta qualidade que cumprem todos os requisitos da marcação CE. No caso de utilizar os seus próprios cabos de sinal, assegure uma blindagem a 100%. Os conectores do tipo “D” ou "circular" têm que ser blindados por uma malha metálica. Se precisar de usar bucins, estes têm que permitir a crimpagem da malha/blindagem do cabo. A blindagem do cabo deve ser ligada ao corpo metálico ou bocal e assegurando a blindagem em 360°. A blindagem deve terminar numa ligação à terra. Os conectores ligados a cartões serão, em geral, não-metálicos. Os cabos utilizados devem ter fita de blindagem a 100% para satisfazer a marcação CE. A blindagem, deverá terminar numa ligação à terra.
Atribuição de pinos: Veja as instruções de operação anexas.
Descarga Electrostática (ESD)
ATENÇÃO: Alguns componentes deste equipamento são susceptíveis à acção da electricidade estática, podendo ficar danificados. Ao remover, colocar ou manipular placas de circuitos electrónicos deverá ter em atenção os seguintes procedimentos:
1. Desligar o equipamento da rede.
2. O utilizador, antes de qualquer intervenção que envolva os cartões de circuitos ou outros dispositivos internos, terá que se ligar à terra por meio
duma bracelete de pulso ou outro dispositivo adequado.
3. Os circuitos impressos deverão ser transportados numa embalagem condutiva. Os cartões só deverão ser retirados da embalagem protectora
imediatamente antes da sua inserção. O cartão retirado deverá ser recolocado imediatamente na embalagem protectora que servirá para o seu transporte, armazenagem ou retorno a fábrica.
Observações:
Tenha presente que este equipamento poderá não ser o único objecto capaz de ser portador de peças sensíveis a descargas electrostáticas (ESD). Na maioria dos dispositivos electrónicos Brooks encontram-se peças de tecnologia de óxidos metálicos (NMOS, SMOS, etc.). A experiência mostra que até pequenas quantidades de electricidade estática são capazes de danificar ou destruir esses dispositivos. Os componentes danificados, embora inicialmente funcionem aparentemente bem, acabam por ter falhas prematuramente.
A-15
Page 66
Section C Essential Instructions
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
Brooks® GF40 Devices
October, 2017
Romanian
IndicaĠii de referinĠă
Brooks Instrument îúi proiectează, produce úi testează produsele într-un mod ce respectă un mare număr de standarde autohtone úi internaĠionale. Aceste instalaĠii trebuie amplasate, exploatate úi întreĠinute corespunzător, pentru ca în toate situaĠiile, domeniul lor de lucru să corespundă operării normale. În ceea ce priveúte instalarea, operarea úi întreĠinerea produselor Brooks Instrument, indicaĠiile de mai jos trebuie respectate úi trebuie introduse in programul de protecĠia muncii.
x Pentru garantarea prestaĠiei corecte, instalarea, operarea, actualizarea, programarea úi întreĠinerea produsului poate fi realizată doar de către
personal calificat.
x InstrucĠiunile de instalare ale produsului trebuie citite integral, înainte de punerea în serviciu úi exploatarea sa. În măsura în care ediĠia acestui
manual nu este cea adecvată, identificaĠi pe ultima copertă coordonatele distribuitorului local úi pentru lămuriri suplimentare adresaĠi-vă acestuia. PăstraĠi acest manual pentru referinĠe ulterioare.
ATENğIE: Nu utilizaĠi instalaĠia în afara intervalului de funcĠionare indicat în instrucĠiunile de operare. Nerespectarea acestui lucru se poate solda cu răniri grave de persoane sau defectarea instalaĠiei.
x În măsura în care indicaĠiile cărĠii maúinii nu sunt suficient de lămuritoare, luaĠi legătura cu reprezentantul Brooks Instrument pentru clarificarea
problemei.
x PăstraĠi toate avertismentele, avizele úi instrucĠiunile livrate odată cu instalaĠia sau inscripĠionate pe aceasta.
AVERTISMENT: Înainte de instalare, asiguraĠi-vă că valorile nominale ale acestui instrument respectă codurile naĠionale. Nerespectarea
acestui avertisment poate avea drept rezultat răniri personale grave úi/sau defectarea echipamentelor.
x EfectuaĠi instalarea echipamentului în conformitate cu indicaĠiile de instalare corespunzătoare, respectiv cu respectarea prevederilor naĠionale.
Echipamentul se conectează exclusiv la surse de energie electrică úi de presiune corespunzătoare.
x Succesiune: (1) PresurizaĠi lent instalaĠia. DeschideĠi încetul cu încetul supapa de funcĠionare pentru evitarea fluctuaĠiilor de flux. (2) ControlaĠi
dacă nu sunt prelingeri la intrarea sau ieúirea debitmetrului de branúare. Dacă nu sunt scurgeri, presurizaĠi instalaĠia la presiunea de lucru.
x Înaintea exploatării/ întreĠinerii, verificaĠi neapărat dacă conducta uzinală nu este sub presiune. În măsura în care este nevoie de piese de
schimb, este neapărat necesar ca manevrarea pieselor de schimb să fie făcută de personal cu calificare profesională agreat de Brooks Instrument. Utilizarea altor piese de schimb decât cele originale úi licenĠiate poate avea efecte asupra performanĠelor instalaĠiei ú siguranĠei sale în exploatare. Utilizarea de piese asemănătoare de substituire poate avea ca rezultat pericol de incendiu úi electrocutare.
x În toate cazurile toate uúile instalaĠiei trebuie să fie închise, cuútile de protecĠie să fie puse la locurile lor, pentru evitarea electrocutării úi rănirii de
persoane, exceptând situaĠiile când un specialist efectuează lucrări de întreĠinere.
ATENğIE: În cazul instalaĠiilor cu flux de fluide, dacă din orice motiv este necesară închiderea valvelor de intrare úi ieúire, limitrofe instalaĠiei, instalaĠia trebuie complet golită. Neglijarea acestui lucru poate avea ca efect dilatarea termică a fluidului, care poate defecta instalaĠia úi poate produce răniri de persoane.
Directiva europeană pentru instalaĠiile sub presiune (PED)
Toate instalaĠiile úi sistemele presurizate ce se află sub presiuni interne ce depăúesc 0,5 mbar (g) úi au mai mult de 25 mm sau 1 Ġol, cad sub incidenĠa normei europene corespunzătoare (PED).
x La capitolul "Date tehnice" din cartea maúinii se găsesc indicaĠiile corespunzătoare directivei PED. x Produsele menĠionate în cartea maúinii corespund directivei 2014/34/EU EU. x Toate debitmetrele Brooks corespund clasei 1 de fluide. x Produsele mai mari de 25 mm sau 1 Ġol corespund categoriei PED I, II sau III.
x
Produsele mai mici de 25 mm sau 1 Ġol se conformează practicii inginereúti acceptate (SEP).
Directiva europeană privitoare la compatibilitatea electromagnetică (EMC).
InstalaĠiile (electrice /electronice) ce poartă marca Brooks Instrument CE îndeplinesc cu succes cerinĠele testelor de verificare ale compatibilităĠii electromagnetice (Cf. directivelor europene EMC cu nr. 2014/30/EU). În acelaúi timp trebuie acordată o atenĠie deosebită la alegerea cablurilor de semnalizare utilizate pentru instalaĠiile ce poartă marcajul CE.
Calitatea cablurilor de semnalizare, a legăturilor prin cablu úi a conectoarelor:
Brooks Instrument oferă cabluri de calitate ridicată, care corespund cerinĠelor calitative ale CE. În măsura în care folosiĠi cabluri proprii, trebuie alese acelea care sunt 100% ecranate úi prevăzute cu filtre. Conectoarele „D” sau cele „circulare” trebuie sa dispună de ecrane metalice. În caz de nevoie trebuie folosite conectoare metalice pentru montarea filtrelor de cablu. Filtrul de cablu trebuie conectat la carcasa metalică sau manúon úi în ambele cazuri trebuie asigurată ecranarea la 360°. Ecranarea trebuie terminată cu o legare la pământ. Conform standardului, conectoarele aparĠinând plăcilor electronice nu sunt metalice. Cablurile folosite trebuie să fie 100% ecranate úi prevăzute cu filtre pentru a corespunde clasificării CE. Ecranarea trebuie terminată cu o legare la pământ. ConfiguraĠie de contact: Vezi instrucĠiunile de operare ataúate.
ATENğIE: InstalaĠia include piese care sunt predispuse la defectare sub influenĠa electricităĠii statice. Trebuie respectate metodele
corespunzătoare de extragere, instalare sau alte manipulări ale circuitelor electronice. Procedură de manipulare:
1. InstalaĠia trebuie scoasă de sub tensiune.
2. Înaintea de inserarea, scoaterea sau reglarea vreunei cartele electronice, sau a altui dispozitiv intern, persoana trebuie să se lege la pământ cu banda pentru articulaĠia mâinii sau alte dispozitive de siguranĠă disponibile pentru acest scop.
3. Cartelele cu cablaje electronice imprimate trebuie transportate în ambalaje anti-electrostatice (conductoare). Cartelele se pot scoate din ambalaj, doar nemijlocit înaintea amplasării lor. Cartela demontată trebuie pusă neîntârziat în ambalajul de protecĠie în vederea transportării, a depozitării sau returnării la producător.
ObservaĠii:
În echipamente se găsesc adesea componente sensibile la descărcare electrostatică (ESD). Majoritatea echipamentelor moderne includ componente electronice realizate în tehnologie metal-oxid semiconductor (NMOS, SMOS, etc.) ExperienĠa a dovedit că acestea pot fi afectate sau deteriorate chiar de energii electrostatice de slabă intensitate. Componentele defectate, cu toate că în aparenĠă sunt funcĠionale, duc în timp la defecĠiuni incipiente.
CitiĠi-le întâi pe acestea!
i asupra
Descărcare electrostatică (ESD)
A-16
Page 67
Installation and Operation Manual
Section C Essential Instructions
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Brooks® GF40 Devices
Slovak
Základné príkazy
Brooks Instrument svoje výrobky projektuje, vyrába a testuje takým spôsobom, aby tieto vyhoveli domácim aj medzinárodným normám. Tieto zariadenia je potrebné predpísaným spôsobom inštalovaĢ, prevádzkovaĢ a udržiavaĢ, na zabezpeþenie ich spoĐahlivej a normálnej prevádzky v celom pracovnom rozsahu. Nižšie uvedené príkazy je potrebné dodržiavaĢ a zaþleniĢ do programu bezpeþnostných predpisov v priebehu inštalácie, prevádzky a údržby výrobkov Brooks Instruments.
• V záujme zabezpeþenia vyhovujúceho výkonu inštaláciu, prevádzku, programovanie, aktualizáciu a údržbu zariadení má vykonávaĢ výluþne odborne kvalifikovaný personál.
• Pred inštaláciou, prevádzkou a servisu zariadení je potrebné preþítaĢ všetky príkazy. Ak táto príruþka nie je správna, tak na zadnej strane treba nájsĢ miestneho distribútora, kontaktovaĢ ho pre ćalšie informácie. Pre neskoršie informácie uschovajte príruþku.
UPOZORNENIE: NeprevádzkovaĢ zariadenie v rozsahu mimo rozsahu uvedenom v prevádzkovej príruþke. Porušenie tohto oznámenia
môže maĢ za následok Ģažkú ujmu na zdraví a vedie k poškodeniu zariadenia.
x Ak príkazy v návode nie sú jednoznaþné, kontaktujte zástupcu Brooks Instrument na objasnenie problémov. x Dodržujte všetky upozornenia, príkazy a usmernenia uvedené na zariadení, alebo s ním dodané.
VAROVANIE: pred montážou sa uistite, že toto zariadenie disponuje potrebnými klasifikáciami povolení, ktoré spĎĖajú miestne a národné
predpisy. Nedodržanie tohto varovania môže maĢ za následok vážne zranenia osôb alebo poškodenie zariadenia.
x Zariadenia inštalujte podĐa návodu uvedeného v príkaze na inštaláciu, v súlade s miestnymi a národnými predpismi. Zariadenie pripojte výluþne
len na vyhovujúci elektrický a tlakový zdroj
x Postup: (1) Pomaly natlakujte systém. Prevádzkový ventil otvorte pomaly na zamedzenie kolísania prietoku. (2) Prekontrolujte tesnosĢ vstupného
a výstupného zapojenia prietokomeru. Keć nie je presakovanie, spoje sú tesné, naplniĢ systém na prevádzkový tlak.
x Pred vykonávaním servisných prác kontrolovaĢ, þi systém nie je pod tlakom. V prípade, že je potrebná výmena súþiastky, výmenu dielov,
urþených Brooks Instrument musí vykonaĢ kvalifikovaná osoba. Použitie nepovolených dielov a vykonávanie nepovolených aktivít ohrozujú bezpeþnosĢ prevádzvky a majú negatívny vplyv na výkon zariadenia. Nahradenie súþiastok len podobnými komponentmi môže maĢ za následok požiar, úraz elektrickým prúdom alebo nedostatoþnú funkciu zariadenia
x Všetky ochranné kryty, dvierka zariadenia majú byĢ zatvorené na zabezpeþenie ochrany proti úrazu elektrickým prúdom a proti poraneniam
obsluhy. Výnimku tvorí vykonávanie údržby kvalifikovaným odborníkom.
UPOZORNENIE: Pri zariadeniach s prietokom kvapalín, keć z akéhokoĐvek dôvodu je nutné uzavrieĢ vstupné a výstupné ventily, zariadenie je potrebné úplne vyprázdniĢ. Zanedbanie vypúšĢania má za následok poškodenie zariadenia s možnosĢou zranenia obsluhy z dôvodu tepelnej rozĢažnosti náplne.
Európska smernica vzĢahujúca sa na tlakové zariadenia (PED)
x Všetky zariadenia s vyšším vnútorným pretlakom ako 0,5 bar (g), a väþšieho rozmeru ako 25 mm alebo 1 anglický palec, podliehajú pod
Európsku smernicu vzĢahujúcu sa na tlakové nádoby (PED).
x Kapitola "Technické údaje" návodu na obsluhu obsahuje príkazy vzĢahujúce sa na smernicu PED. x Produkty uvedené v návode na obsluhu vyhovujú smernici 2014/34/EU EÚ. x Všetky prietokomery Brooks patria do 1. skupiny kvapalín. x Produkty presahujúce rozmery 25 mm alebo 1 " spĎĖajú I., II., alebo III. kategóriu PED.
x
Produkty menšie alebo rovné ako 25 mm alebo 1 " zodpovedajú zaužívanej meracej praxi (SEP).
Európska smernica vzĢahujúca sa na elektromagnetickú kompatibilitu (EMC)
Elektrické / elektronické zariadenia Brooks Instrument, ktoré si zaslúžili znaþku CE, úspešne splnili skúšobné testy požiadaviek elektromagnetickej kompatibility (smernica EMC þ. 2014/30/EU). Pritom treba venovaĢ zvláštnu starostlivosĢ na výber signálnych káblov zariadenia, s oznaþením CE. Kvalita signálnych káblov, káblových spojov a prípojov: Brooks Instrument ponúka vysoko kvalitné káble, ktoré spĎĖajú požiadavky kvalitatívneho zaradenia CE. Ak použijete vlastné signálne káble, majú maĢ 100%-né tienenie, s plným filtrovaním. Prípojky "kruhové" alebo tvaru "D" majú maĢ kovové tienenie. V prípade potreby treba použiĢ kovové káblové spojky k upevneniu káblového filtra. Káblový filter treba pripojiĢ ku kovovému telesu alebo k puzdru, na oboch stranách zabezpeþiĢ tienenie v kruhu 360 °. Tienenie má byĢ ukonþené uzemnením. Prípojky vedúce ku kartám podĐa noriem sú nekovové. Použité káble, pre vyhovenie predpisom CE musia maĢ 100%-né filtrovanie tienením. Tienenie má byĢ ukonþené uzemnením. Konfigurácia kontaktov: Vić priložený návod na obsluhu. .
UPOZORNENIE: Prístroj obsahuje súþiastky, ktoré môžu byĢ poškodené od elektrostatických nábojov. Pri montáži, odstraĖovaní alebo inej údržby vnútorných obvodových kariet je potrebné dodržiavaĢ príslušné postupy. Postup ošetrovania:
1. Zariadenie odpojiĢ od napájania.
2. Osoba vykonávajúca údržbu má byĢ uzemnená uzemĖujúcim náramkom, alebo iným, na túto prácu vyhovujúcim spôsobom pred vykonávaním inštalácie, demontáže a nastavenia obvodových kariet alebo iného vnútorného prostriedku.
3. Karty obvodov sa musia prepravovaĢ v elektricky vodivom balení. Karty sa môžu vyberaĢ z ochranného obalu výluþne len tesne pred montážou, zasunutím! Vybranú kartu okamžite treba umiestniĢ do ochranného obalu, urþeného pre dopravu, skladovanie, alebo pre spätnú prepravu do výrobného závodu.
Poznámky:
Existencia prvkov, ktoré sú citlivé na elektrostatické výboje (ESD) v prístroji je þastým javom. U väþšiny moderných elektronických prostriedkov sú použité prvky s technológiou oxidu kovov (NMOS, SMOS, atć.). Skúsenosti dokazujú, že aj nepatrné elektrostatické výboje poškodzujú, zniþia tieto prostriedky. Poškodené súþiastky, aj keć zdanlivo pracujú bez chyby, odkazujú na vznikajúce poruchy.
PreþítaĢ pred inštaláciou!
Elektrostatický výboj (ESD)
A-17
Page 68
Section C Essential Instructions
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
Brooks® GF40 Devices
October, 2017
Slovene
Osnovna navodila
Brooks Instrument oblikuje, proizvaja in preskuša svoje izdelke tako, da ustrezajo številnim nacionalnim in mednarodnim standardom. Te izdelke je treba ustrezno namestiti, jih uporabljati in vzdrževati, saj bodo le tako še naprej delovali v skladu s svojimi obiþajnimi tehniþnimi podatki. Upoštevajte spodnja navodila in jih vkljuþite v svoj varnostni program pri namestitvi, uporabi in vzdržavanju izdelkov družbe Brooks Instrument.
x ýe želite zagotoviti ustrezno delovanje, zagotovite, da bo izdelek namestilo, uporabljalo, posodabljalo, programiralo in vzdrževalo usposobljeno
osebje.
x Pred namestitvijo, uporabo in servisiranjem izdelka preberite vsa navodila. ýe ta priroþnik ni ustrezen priroþnik, na hrbtni strani poišþite podatke
za stik z lokalnim prodajnim mestom. Ta priroþnik shranite za poznejšo uporabo.
OPOMBA: To napravo lahko uporabljate samo v okviru tehniþnih podatkov, ki so navedeni v priroþniku z navodili za uporabo. ýe tega
opozorila ne upoštevate, lahko pride do hudih telesnih poškodb in/ali poškodb opreme.
x ýe katerih koli navodil ne razumete, se za pojasnilo obrnite na svojega zastopnika družbe Brooks Instrument. x Upoštevajte vsa opozorila, svarila in navodila, ki so navedena na izdelku ali so mu priložena.
OPOZORILO: Pred namestitvijo se prepriþajte, da ima ta naprava zahtevane ocene odobritve, ki izpolnjujejo lokalne in nacionalne
zakone. ýe tega opozorila ne upoštevate, lahko pride do hudih telesnih poškodb in/ali poškodb opreme.
x Opremo namestite v skladu z navodili za namestitev, ki so navedena v ustreznem uporabniškem priroþniku, ter v skladu z veljavnimi lokalnimi in
nacionalnimi zakoni Vse izdelke prikljuþite na ustrezne elektriþne vire in vire tlaka.
x Postopek: (1) V sistemu poþasi zaženite pretok. Poþasi odprite procesne ventile, da prepreþite nihanja pretoka. (2) Preverite, ali prihaja do
pušþanj okrog vhodnih in izhodnih prikljuþkov merilnika pretoka. ýe ne prihaja do pušþanj, vzpostavite delovni tlak v sistemu.
x Pred servisom morate odstraniti tlak v obdelovalni liniji. ýe potrebujete rezervne dele, zagotovite, da usposobljeno osebje uporablja rezervne
dele, ki jih je odobrila družba Brooks Instrument. Neodobreni deli in postopki lahko vplivajo na uþinkovitost delovanja izdelka ali ogrozijo varno upravljanje postopka. Rezervni deli, ki so podobni samo na videz, lahko povzroþijo požar, nevarnost elektiþnega udara ali nepravilno delovanje.
x Prepriþajte se, da so vrata vrata naprave zaprta in da so zašþitni pokrovi namešþeni, da prepreþite elektriþni udar in telesne poškodbe, razen
kadar usposobljeno osebje izvaja vzdrževalna dela.
OPOMBA: ýe je pri napravah za pretok tekoþine vhodne in izhodne ventile ob napravi treba iz kakršnega koli razloga zapreti, je treba naprave popolnoma izprazniti. ýe tega ne naredite, lahko pride do toplotnega raztezanja tekoþine, zaradi katerega se lahko naprava prelomi in povrzoþi telesne poškodbe.
Vsa tlaþna oprema z notranjim tlakom, ki je veþji od 0,5 bara (g), in velikostjo, ki je veþja od od 25 mm ali 1 palca, spada v direktivo o tlaþni opremi (PED).
x V poglavju »Tehniþni podatki« v tem priroþniku najdete navodila, ki se nanašajo na direktivo PED. x Izdelki, opisani v tem priroþniku, so skladni z direktivo EN 2014/34/EU. x Vsi merilniki pretoka družbe Brooks Instrument spadajo v skupino tekoþin 1. x Izdelki, veþji od 25 mm ali 1 palca, so skladni s kategrijo I, II, ali III direktive PED.
x
Izdelki, katerih velikost je 25 mm ali 1 palec ali manjši izdelki, so skladni z dobro inženirsko prakso (SEP).
Evropska direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC)
Naprave družbe Brooks Instrument (elektriþne/elektronske) z oznako CE so bile uspešno preskušene v sklþadu s predpisi direktive o elektromangnetni združljivosti (Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU). Posebno pozornost morate nameniti izbiri signalnega kabla, ki jih uporabljate za naprave z oznako CE.
Kakaovost signalnih kablov, kabelskih tesnilk in prikljuþkov:
Brooks Insturment ponuja kable visoke kakovosti, ki ustrezajo tehniþnim podatkov za pridobitev oznake CE. ýe uporabljate svoj signalni kabel, morate uporabiti kabel, ki je na splošno popolnoma oklopljen s 100 % zašþito.
Prikljuþki tipa »D« ali »krožni« prikljuþki morajo biti zašþiteni s kovinskim šþitom. Po potrebi je treba uporabiti kovinske kabelske tesnilke, ki zagotavljajo vpenjala za zaslon kabla. Zaslon kabla je treba prikljuþiti na kovinsko ohišje ali tesnilko in ga na obeh koncih popolnoma zašþititi. Zašþito je treba prekiniti pri ozemljitvi. Robni prikljuþki obiþajno niso kovinski. Kable je treba zašþititi s 100 % zašþito, da ustrezajo oznaki CE. Zašþito je treba prekiniti pri ozemljitvi. Navodila z konfiguraciju nožic najdete v priloženem uporabniškem priroþniku.
OPOZORILO: Naprava vsebuje elektronske komponente, ki so obþutljive na poškodbe zaradi statiþne elektrike. Pri odstranitvi,
namestitvi ali drugih postopkih uporabe notranjega tiskanega vezja ali naprav morate upoštevati ustrezne postopke. Postopek ravnanja:
1. Izklopite napravo.
2. Osebje je treba pred namestitvijo, odstranitvijo ali prilagajanjem katare koli kartice tiskanega vezja ali druge notranje naprave ozemljiti z zapestnim pašþkom ali drugimi varnostnimi in primernimi sredstvi.
3. Kartice s tiskanim vezjem je treba prevažati v prevodnem vsebniku. Plošþe lahko iz zašþitne embalaže odstranite šele tik pred namestitvijo. Odstranjene plošþe je treba takoj shraniti v zašþitno embalažo za prevoz, shranjevanje ali vraþilo v tovarno.
Opombe:
Ta naprava ni edinstvena z vidika komponent, ki so obþutljive na elektrostatiþno razelektritev. Veþina sodobnih elektronskih naprav vsebuje komponente, ki uporabljajo oksidno tehnologijo (NMOS, SMOS itd.). Izkušnje dokazujejo, da lahko celo majhne koliþine statiþne elektrike poškodujejo ali uniþijo te naprave. Poškodovane komponente se predþasno okvarijo, þeprav navidez delujejo pravilno.
Preberite jih pred nadaljevanjem.
Evropska direktiva o tlaþni opreni (PED)
Elektrostatiþna razelektritev (ESD)
A-18
Page 69
Installation and Operation Manual
Section C Essential Instructions
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Brooks® GF40 Devices
Spanish
Instrucciones básicas
¡Léalos primero!
El Brooks Instrument proyecta, fabrica y prueba sus productos de manera que éstos respondan a numerosas normas nacionales e internacionales. Dichas instalaciones deben ser emplazadas, operadas y mantenidas adecuadamente, para que puedan marchar de todas formas en conformidad con el alcance normal de funcionamiento. Las siguientes instrucciones deben cumplirse y incorporadas en su programa de seguridad cuando instalando, operando y mantenimiento los productos Brooks Instrument.
x Para asegurar el adecuado rendimiento, para instalar, operar, actualizar, programar y mantener tiene que realizarse exclusivamente por una persona
calificada.
x Antes de la instalación, operación y servicio del producto leer todas las respectivas instrucciones. Si el presente manual no es la adecuada
publicación, busque al distribuidor local que figura en la contraportada y póngase en contacto con él para obtener informaciones. Guarde el presente manual para tener informaciones también en el futuro.
ATENCIÓN: No haga funcionar los equipos fuera del rango indicado en las instrucciones de funcionamiento. El incumplimiento de estas
últimas puede conducir a graves daños personales o a la avería del equipo.
x Si las instrucciones del manual no son evidentes, póngase en contacto con el representante de Brooks Instrument para aclarar el problema x Observar todas las alertas, advertencias e instrucciones indicadas en el equipo o suministradas con el mismo.
ADVERTENCIA: Antes de la instalación, asegúrese de que el instrumento ofrece las características de aprobación necesarias para satisfacer
los requisitos normativos locales y nacionales. En caso contrario, se pueden producir lesiones personales y/o daños en el equipo.
x Instale su equipo en conformidad con las recomendaciones indicadas en las respectivas instrucciones de instalación y con las pautas de las normas
vigentes locales e internacionales. Conectar el producto exclusivamente a la adecuada fuente eléctrica y presión.
x Proceso: (1) Colocar lentamente flujo en el sistema. Abrir lentamente las válvulas de proceso para evitar oscilación del flujo. (2) Verificar si hay fuga
alrededor de las conexiones de entrada y salida del flujómetro, Si no hay, llenar el sistema con la presión de operación.
x Antes de efectuar el servicio, verificar si hay presión o no en la tubería de la red. Si se requiere realizar un recambio de piezas, solamente el personal
calificado puede manipular las piezas de repuesto determinadas por Brooks Instrument Las piezas y operaciones no autorizadas pueden afectar el rendimiento del producto o arriesgar el funcionamiento seguro. El recambio realizado con piezas sólo similares pueden traer como consecuencias incendios, choques eléctricos o funcionamiento bajo.
x Todas las puertas de la instalación deben estar cerradas, las cubiertas de protección tienen que hallarse en el debido sitio con el fin de evitar los
daños personales y los choques eléctricos, salvo cuando un especialista efectúa el mantenimiento.
ADVERTENCIA: En caso de instalaciones que circulen líquido, si por cualquier razón se hubiera de cerrar las válvulas de entrada y salida situadas al lado del equipo, dichas instalaciones deberán ser completamente vaciadas. La omisión de esto último puede provocar la dilatación térmica del líquido, lo que puede dañar al equipo y conducir a daños personales.
Todos los equipos de presión, con una presión interna que supere a 0,5 bar (g) con tamaño mayor a 25 mm o 1 pulgada entran el ámbito de la Directriz Europea de los Equipos de Presión (PED).
x El capítulo Datos Técnicos del manual incluye las instrucciones respecto a las directivas de PED x Los instrumentos de medición indicados en el Manual responden a las EN directivas 2014/34/EU. x Todos los caudalímetros Brooks pertenecen a la categoría 1 del grupo de fluidos. x Los instrumentos de medición más grandes que 25 mm o 1 pulgada están en conformidad con las categorías I, II o III de PED
x
Los instrumentos de medición más pequeños que 25 mm o 1 pulgada siguen la Práctica Aceptada de Ingeniería (SEP).
Directriz Europea respecto a la Compatibilidad Electromagnética (EMC)
Directriz Europea de los Equipos de Presión (PED)
Las instalaciones de Brooks Instrument (eléctricas/electrónicas) merecedores de la categoría CE cumplieron con éxito las pruebas que verifican las exigencias de la compatibilidad electromagnética (directiva de EMC 2014/30/EU). Al mismo tiempo se ha de prestar una especial atención en la selección de los cables de señal, utilizados con los equipos marcados con CE.
Calidad de los cables de señal, piezas de unión de cable y conectores:
El Brooks Instrument ofrece cables de alta calidad, que responden a los requerimientos de calificación CE. Si se utiliza cable propio de la firma, se ha de elegir uno que sea completamente filtrado con blindaje de 100%. Las piezas de unión de forma „D” o „circular” deben ser blindadas mediante blindaje metálica. Si es necesario, aplicar piezas de unión de metal para sujetar el filtro de cable. Conectar el filtro de cable a la caja o manguito de metal blindándolo en ambas caras en 360°. El blindaje debe terminar en tierra. Los conectores que pertenecen a las tarjetas normalmente no son metalizados. Los cables utilizados deben ser filtrados con una blindaje de 100% para responder a la calificación CE. El blindaje debe terminarse en tierra. Configuración de contacto: Véase Instrucciones de operación adjuntas.
Descarga Electroestática (ESD)
PRECAUCIÓN: El aparato incluye piezas electrónicas que son susceptibles a los daños provocados por la electricidad estática. Observar los adecuados procesos para remover, instalar o manipular las tareas y medios de circuitos eléctricos internos Proceso de operación:
1. Desconectar la fuente eléctrica de la unidad.
2. La persona debe ponerse a tierra mediante una palanca acodada o por otro medio seguro y apropiado para dicho fin antes de instalar, sacar o ajustar el circuito impreso eléctrico u otro medio interno.
3. El circuito impreso debe ser transportado en embalaje conductivo. Las tarjetas no pueden sacarse de la cubierta protectora exclusivamente directamente antes de la instalación. Las tarjetas desmontadas deben colocarse sin tardar en el embalaje protector utilizado para manipulación, almacenamiento o devolución a la fábrica.
Notas:
Esto equipo no es el único contenido de piezas susceptibles a la descarga electroestática (ESD). En la mayoría de los medios electrónicos modernos se encuentran piezas fabricadas por tecnología de óxido metálico. (NMOS, SMOS etc.). Las experiencias confirman que incluso una mínima electricidad estática puede dañar o destruir dichos medios. Las piezas averiadas, aunque funcionen aparentemente bien, indican una falla inicial.
A-19
Page 70
Section C Essential Instructions
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng
Part Number: 541B195AAG
Brooks® GF40 Devices
October, 2017
Swedish
Väsentliga anvisningar.
Läs detta innan du fortsätter!
Brooks Instrument konstruerar, tillverkar och testar sina produkter med syfte att uppfylla alla nationella och internationella standarder. Dessa produkter måste installeras på rätt sätt, handhas och underhållas för att de skall fungera kontinuerligt enligt deras normala specifikation. De följande anvisningarna bör följas och integreras till Ert säkerhetsprogram varje gång när Brooks Instruments produkter installeras, handhas och underhålls.
x För att garantera angiven funktion, använd kvalificerad personal till att installera, handha, uppgradera, programmera och serva produkten. x Läs alla instruktioner innan produkten installeras, startas upp och underhålls. Om du finner att denna instruktionshandbok inte är den rätta
instruktionsboken, titta på i slutet av pärmen för information om hur man kan kontakta lokala representanter. Spara denna instruktions manual för senare behov.
VARNING: Kör inte detta instrument utanför dess specifikationer som är angiven i Instruktionsboken. Undvikande att ta denna varning
kan leda till allvarliga personliga skador och / eller skada utrustningen.
x Om du inte förstår någon av dessa instruktioner, kontakta din representant för Brooks Instrument för klarläggande. x Följ alla varningar och instruktioner som följer med leveransen av denna produkt.
VARNING: Säkerställ före installation att detta instrument har alla nödvändiga godkännanden för att uppfylla lokala och nationella regler.
Underlåtenhet att följa denna varning kan leda till personskador och/eller skador på utrustningen.
x Installera din utrustning på sättet som anges i den gällande handbokens installationsanvisningar och enligt tillämpliga lokala och nationella
föreskrifter. Koppla varje produkt till föreskriven ström- och tryckkällan.
x Igångsättning: (1) Koppla långsamt på flöde i systemet. Öppna processventiler sakta för att undvika för höga flöden. (2) Kontrollera läckor vid
mätarens anslutningar för in- och utlopp. Om inget läckage förekommer, kör systemet upp till drifttrycket.
x Kontrollera att processledningens tryck är bortkopplat före service. I fall det behöves kompletteras med nya delar, se till att komponenter
föreskrivna av Brooks Instrument används. Samt att kvalificerad personal utför arbetet. Ej rekommenderade komponenter och åtgärder kan påverka produktens prestanda och sätta din driftsäkerhet på spel. ”Felaktiga” ersättningar kan orsaka eld, elektriska skador samt felaktig funktion.
x Se till att anordningens kåpor och skyddslock ligger på sin plats med syfte att förebygga elektriska kontakt och personliga skador; det enda
undantag gäller när underhållsarbete utförs av kvalificerad personal.
VARNING: I fall av - flödesmätare / regulatorer för vätskor: Ifall ventiler före och efter skall stängas av, måste alla ledningar tömmas på all vätska. Att ej tömma ledningar alt koppla bort trycket kan göra så att vätskans värmeutvidgning kan spräcka / skada utrustningen och orsaka personliga skador.
European Pressure Equipment Directive (PED) - (Rådets Direktiv 99/36/EG av den 29 april
1999[1] om transportabla tryckbärande anordningar)
Alla utrustning för tryck med ett tryck över 0.5 Bar(g) bar och större demensioner än 25 mm eller 1" (inch) faller under Tryck direktiv 99/36/EG av den 29 april 1999[1] om transportabla tryckbärande anordningar - PED.
x Den här Instruktionsbokens Sektion ” Specifikation” innehåller anvisningar gällande PED Direktivet. x Mätare som beskrivs i denna Instruktionsbok är i överensstämmelse med EN Direktivet 2014/34/EU. x Brooks Instruments alla flödesmätare faller under flödesgrupp nr. I. x Mätare som är större än 25 mm eller 1" (inch) överensstämmer med PED kategorier I, II eller III.
x Mätare på 25mm eller 1" (inch) eller mindre faller under Sound Engineering Practice (SEP) (God Teknisk Praxis).
European Electromagnetic Compatibility (EMC) - Elektromagnetisk kompatibilitet
Brooks Instrument (elektriska/elektroniska) CE-märkta anordningar har redan genomgått ett framgångsrikt prov enligt regleringar under Electromagnetic Compatibility (EMC directive 2014/30/EU). Man måstre dock ägna särskild uppmärksamhet till valet av signalkabeln som skall används för CE-märkta anordningar.
Signalkablars, packboxars och kontakdons kvalitet:
Brooks Instrument levererar högkvalitativa kablar som överensstämmer med specifikation för CE-intygade produkter. Om man använder sin egen signalkabel, då bör man använda en kabel som är fullständigt skärmad med en 100% avskärmning. “D” eller “Cirkelformiga” kontakdon skall vara skärmade med metalliska avskärmningar. Om det är användbart, bör metallpackboxar som ger en bra fastspänning för kabelskärmar användas. Kabelavsärmningen måste kopplas till den metalliska skärmande anordningen eller packboxen och skärmas vid båda ändar runt omkring. Avskärmningens avspänning måste jordas. Card Edge Kontaktdon är icke metalliska. För att överensstämma med krav på CE-intyg, skall de kablarna som används vara skärmade med 100% skärmning. Skärmningen måste jordas. Vad gäller stiftkonfigurationen: Se den bifogade Instruktionshandboken.
ESD (Elektrostatiska urladdningar)
OBS: Denna utrustning innehåller elektroniska komponenter som är lättpåverkade av skada orsakad av statisk elektricitet. Lämplig
hanteringsprocedur måste följas när man tar bort, installerar eller på något annat sätt hanterar inre kretskort eller andra anordningar.
1. Ström till enheten måste kopplas från.
2. Personalen måste jordas med hjälp av ett armband eller något annat säkert medel innan något kretskort eller andra inre anordningar installerras, tas bort eller justeras.
3. Kretskort måste transporteras i en speciell förpackning för elektronik. Kort skall ej tas bort från deras skydsskåpa innan man skall installera dem. De borttagna korten bör omedelbart läggas i speciell förpackning för transport, lagring eller återlämnande till fabriken.
Anmärkningar:
Dessa instrument är ej unika vad gäller dess ESD (Elektrostatiska urladdningar) - känsliga komponenter. De flesta samtida konstruktioner innehåller komponenter som utnyttjar metalloxid teknologi (NMOS, SMOS, o.s.v.). Erfarenhet har visat att även små mängder av statisk elektricitet kan skada eller förstöra dess komponenter. Skadade komponenter - även om de annars verkar fungera ordentligt – har ofta en kortare livslängd.
A-20
Page 71
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-MFC-eng Part Number: 541B195AAG October, 2017
Brooks® GF40 Devices
THIS PAGE WAS INTENTIONALLY
LEFT BLANK
Page 72
Installation and Operation Manual
X-TMF-GF40-Series-eng
Part Number: 541B195AAG
Brooks® GF40 Devices
LIMITED W ARRANTY
Visit
www.BrooksInstrument.com for the terms and conditions of our limited warranty.
BROOKS SERVICE AND SUPPORT
Brooks is committed to assuring all of our customers receive the ideal flow solution for their application, along with outstanding service and support to back it up. We operate first class repair facilities located around the world to provide rapid response and support. Each location utilizes primary standard calibration equipment to ensure accuracy and reliability for repairs and recalibration and is certified by our local Weights and Measures Authorities and traceable to the relevant International Standards.
Visit www.BrooksInstrument.com to locate the service location nearest to you.
ST ART-UP SERVICE AND IN-SITU CALIBRATION
Brooks Instrument can provide start-up service prior to operation when required. For some process applications, where ISO-9001 Quality Certification is important, it is mandatory to verify and/or (re)calibrate the products periodically. In many cases this service can be provided under in-situ conditions, and the results will be traceab le to the relevant international quality standards.
SEMINARS AND TRAINING
Brooks Instrument can provide seminars and dedicated training to engineers, end users and maintenance persons.
October, 2017
Please contact your nearest sales representative for more details.
Due to Brooks Instrument's commitment to continuous improvement of our products, all specifications are subject to change without notice.
TRADEMARKS Brooks and MultiFlo are trademarks of Brooks Instrument, LLC All other trademarks are the property of their respective owners.
Loading...