TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range
hood with an additional speed control device.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Use with approved cord-connection kit only.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking
flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent
steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you al-
ready know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust haz-
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
3. For best capture of cooking impurities, your range hood should
4. Please read specification label on product for further informa-
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
Homeowner: Operating and
Cleaning information on page 6.
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
• “PREPARE HOOD LOCATION”
• “PREPARE THE HOOD”
• “CONNECT WIRING”
• “INSTALL HOOD”
• “OPERATION”
• “CLEANING”
• “SERVICE PARTS”
• “WARRANTY”
Page 1
Patent No.:
US D450, 829 S
!
!
ardous or explosive materials and vapors.
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
be mounted so that the top of the hood is 24-30” above the
cooking surface.
tion and requirements.
NOTEIf hood is to be installed Non-Ducted:
• Purchase a set of (2) non-ducted filters from your
local distributor or retailer and attach them to the
aluminum mesh filters.
Run ductwork from roof or wall cap, and electrical wiring
from service panel - to installation location
Get your hood ready for installation
Make electrical wiring connections to hood
Secure hood to cabinet and ductwork - install bulbs and
filters
How to use the hood controls
Keep your hood in top working condition
Part numbers and exploded view of hood components
One-year limited warranty and how to contact us
ALLURE® QS3 SERIES
HOOD
PREPARE HOOD LOCATIONPREPARE THE HOOD
RANGE HOOD
Page 2
ROOF CAP
SOFFIT
CABINET
24" - 30" ABOVE
COOKING SURFACE
HOOD
HOOD
3¼" X 10"
(For vertical
discharge)
HOUSE WIRING
(Top or Back of hood)
WALL CAP
3¼" X 10" DUCT
(For horizontal discharge)
1Determine whether hood will discharge vertically (3¼” x 10”),
or horizontally (3¼” x 10” only). For vertical or horizontal
discharge, run ductwork between the hood location and a
roof cap or wall cap. For best results, use a minimum number
of transitons and elbows.
2Use diagrams, below, for proper placement of ductwork and
electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted installation, DO NOT cut a duct access hole.
HOOD MOUNTING SCREWS (4)
15
/
13
" (30" hood)
16
15
/
16
" (36" hood)
16
15
/
19
" (42" hood)
16
CABINET FRONT
13
16
19
15
/
16
15
/
16
15
/
16
3¼” X 10”
VERTICAL DUCTING
" (30" hood)
" (36" hood)
" (42" hood)
7½"
CABINET BOTTOM
5¼"
VERTICAL DUCT
5"
ACCESS HOLE
1¼"
5¼"
2"
10½"
1½"
ELECTRICAL
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
CENTER
LINE
CABINET FRONT
ACCESS HOLE
(in cabinet bottom)
3¼” X 10”
HORIZONT AL DUCTING
1
"
/
¾"
8
FILTERS
1Remove tape holding Filters in place. Pull down on filter
tabs or finger holes and lift filters out. Set filters aside.
TEFLON®-
COATED
BOTTOM
COVER
(Held in
place with
2 screws)
2Remove Teflon®-coated bottom cover from hood. Set
cover and mounting screws aside.
Teflon® is a registered trademark of DuPont.
DAMPER/
DUCT
CONNECTOR
HORIZONTAL DUCT
CABINET
BOTTOM
15
13
/
15
16
/
15
19
/
HOOD
MOUNTING
SCREWS (4)
3¾"
16
16
16
"
"
"
5¼"
(30" hood)
(36" hood)
(42" hood)
ACCESS HOLE
CENTER
LINE
5¼"
7½"
15
13
"
/
16
15
16
"
/
16
15
19
"
/
16
ACCESS HOLE
(30" hood)
(36" hood)
(42" hood)
ELECTRICAL
(in wall)
3Run house wiring between service panel and hood
location.
3Remove Damper/Duct Connector from inside the hood.
Set connector aside - with mounting screws and parts bag.
ALLURE
®
QS3 SERIES
RANGE HOOD
Page 3
PREPARE THE HOOD
ELECTRICAL
CABLE CLAMP
4Remove either top or back wiring knockout and install
approved
Electrical Cable Clamp.
PREPARE THE HOOD
AIR CHUTE
6Remove Air
Chute - held in
place with one
(1) screw.
NOTE: Be
careful not to
disconnect any
wires.
7Remove Baffle
from air chute.
Tabs will
disengage
from
Slots.
SLOTS
BAFFLE
TABS
➙
Ducted Installation - Skip to Step 1 1.
The following Steps (5 thru 10) are for
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY.
(3) #8 SCREWS
(2) #8 SCREWS
5Remove Light Panel - held in place with (3) #8 screws and
baffle into air chute (as
shown) so that baffle
fits all the way into
into air chute. An
audible “click” will
be heard when
fully installed.
This will direct
air flow through
the non-ducted
slots on top
of hood.
➙
SUPPORT FIN
➙
➙
9Re-install air chute and screw,
re-connect wire harness, and replace light panel.
NOTE: Be careful not to trap wires between
and light panel.
Support Fin
ALLURE® QS3 SERIES
RANGE HOOD
Page 4
PREP ARE THE HOOD
RETAINING
RING
10Non-Ducted Installations Only: Require a Performance Ring
to be attached to the blower wheel.
To install ring:
1. Remove the
2. Slide the ring onto the Small Diameter End of the wheel
3. Reassemble wheel to motor. Make sure Tab on wheel
fits ...................................into one of the
4. Push wheel down until it is locked in place.
5. Check that wheel is properly positioned as shown. Press
BLOWER
WHEEL
SECTIONS
applying a slight force to pull wheel from motor. Remove
Retaining Ring if necessary.
and down to the
Sections into place if necessary. Make sure wheel turns
freely.
TAB
SMALL DIAMETER
END
RING
MOTOR
SLOTS
Blower Wheel by rocking it side to side and
Stop Edge of the wheel.
STOP
EDGE
Motor Slots.
PREP ARE THE HOOD
SCREW
METAL STRIP
12Horizontal Discharge Only: Remove the Plate in front of the
horizontal discharge knockout. Cut the
and discard plate. DO NOT REMOVE the
place with two
TIES
PLATE
Ties, lift plate out,
Metal Strip held in
Screws.
TOP RECTANGULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 3¼” x 10”
Vertical
REAR
RECTANGULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 3¼” x 10”
Horizontal Discharge)
11Remove appropriate Duct Knockout(s) from top or back of
hood.
TAPE
UP TO 1”
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
TOP/BACK
EDGE
➙
➙
PIVOT
133¼” x 10” Ducted Discharge Only: Remove Tape from
damper flap and attach
knockout opening with screws removed in Step 4 under
“PREPARE THE HOOD”. Make sure damper
to
Top/Back Edge of hood.
NOTEDamper/Duct Connector can be installed up to 1-inch
on either side of hood center - to accomodate off-center
ductwork. In extreme off-center installations, one end
of the duct connector may need to be trimmed to clear
the electrical cable clamp.
Damper/Duct Connector over
DAMPER/
DUCT
CONNECTOR
(Vertical
discharge
position shown)
Pivot is nearest
ALLURE
®
QS3 SERIES
RANGE HOOD
Page 5
CONNECT WIRING
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
make sure power is switched off at the service
panel. Lock or tag service p anel to prevent power
from being switched on accidentally.
HOUSE
WIRING
(120 VAC)
CARDBOARD
(Use to protect
cooktop)
1Connect House Wiring (120 VAC) to hood. Use a piece of
Cardboard to protect the cooktop, if necessary.
INSTALL HOOD
KEYHOLE (4)
1Hang hood from (4) Mounting Screws. Slide hood towards
wall until mounting screws are engaged in narrow end of (4)
Keyholes. Tighten mounting screws securely. A long
screwdriver works best.
2Replace bottom cover.
MOUNTING SCREW (4)
DUCT
TAPE
GREEN
GROUND
SCREW
2Connect house black to hood black wire, house white to
hood white wire, and house ground under
Screw. Securely tighten cable clamp onto house wiring.
Green Ground
3Connect ductwork to hood. Use Duct Tape to make joints
secure and air tight.
PAR20,
50W MAX.
HALOGEN
BULB (2)
- or R16,
40W MAX.
INCANDESCENT
BULB (2)
4Install (2) PAR20, 50 W Maximum Halogen Bulbs or (2) R16,
40 W Maximum
separately.
Incandescent Bulbs. Purchase bulbs
CAUTION: Bulbs may be hot! Refer to bulb packaging
!
for further information.
5Replace filters, turn on power at service panel, and test for
proper operation.
NON-DUCTED FILTERS
If hood is to be installed Non-Ducted:
Purchase a set of (2) Non-Ducted Filters from your local
distributor or retailer and attach them to the aluminum mesh
filters.
NOTE: For models that are installed in the non-ducted mode, the
most effective operation is achieved at speeds 1 and 2.
These speeds provide the most efficient and quiet
operation during cooking, while maximizing the benefits
of the recirculating filtration system.
ALLURE® QS3 SERIES
RANGE HOOD
Page 6
2. Remove filters, bottom panel, light wire harness, and air chute.
3. Remove and inspect fuse. If it is
nostics need to be done.
4. Install new fuse.
5. Re-assemble air chute, light wire harness, bottom panel, and filters.
6. Turn on power and check hood/control operation.
not open (blown), additional diag-
CLEANING
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before cleaning.
OPERATION
Fan: 4 push button switches. Push any button to select one of the
four fan speeds. Press another button to change fan speed. Push
the same button to turn fan off. A light above each fan button
indicates the fan speed.
Lights: Press “on/off” button and lights will come on at their previous light level. Press button again to turn lights off. To increase
light level, press the “+” button. To reduce light level, press the “-”
button. There are 3 light levels to select.
Delay Off: While fan is running, press the “delay” button to allow
the fan to run for 10 minutes and then turn itself off.
Filter Change Indicator: The light above “filter” will come on when
it is time to clean your grease filters or check your non-ducted
filters. After replacing the cleaned, or new filters, press the “filter”
button to turn off the indicator light.
Heat Sentry System: Your range hood is equipped with an advanced Heat Sentry system.
The advanced Heat Sentry system monitors temperature and automatically adjust the fan to the appropriate setting.
1) If the fan is on, the Heat Sentry system will increase the fan
setting when the temperature is elevated. If the temperature
continues to rise, the Heat Sentry system will continue to increase the fan setting until the temperature is stabilized or reduced. The flashing light above the fan button shows the Heat
Sentry system fan setting. Once the temperature has reduced,
the Heat Sentry system will change the fan to the original setting.
2) If the fan is on or off, the Heat Sentry system will automatically
turn the fan on at its highest speed when the temperature is
above normal. When the Heat Sentry system is on, the light
above the fan button B (Boost) will flash on and off. After the
temperature has lowered to normal, the fan will change to the
setting prior to the Heat Sentry turning on.
Fuse: The hood control contains a fuse to protect it from power
surges. If the fuse has opened (blown), the green fan-level indicators will operate properly when the fan buttons/switches are
pressed - but the fan and lights will not turn on.
The fuse is a 5 x 20 mm, 10 Amp, Fast-Acting, 125V (min.). Common manufacturer and part numbers are: Littlefuse, 217010;
Bussmann, GMA10A; Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey
(1-800-344-4539), and most electronic supply stores have them
in stock.
To replace the fuse:
1. Disconnect power at service entrance.
Aluminum mesh filters: Clean frequently using hot water and a
mild detergent. Filters are dishwasher safe.
Charcoal filters: Clean filter surfaces frequently with a damp cloth
and a mild detergent. DO NOT immerse filters in water or put in
dishwasher. The special “Clean Sense” feature indicates when
the filter is to be replaced. The blue and yellow strips will blend to
green when it is time to change the filter. The “Clean Sense” feature works best when facing toward the cooking surface.
To clean hood: Remove filters. Use a damp cloth and a mild detergent to wipe all grease-laden surfaces. Do not use abrasive cloth,
steel wool pads, or scouring powder on the Teflon
cover or on any painted surface. Use care when cleaning blower
wheel - it must not become bent or misaligned. DO NOT ALLOW
WATER TO ENTER MOTOR. Make sure all surfaces are completely dry before re-installing filters and restoring power.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
®
Teflon
is a registered trademark of DuPont.
®
-coated bottom
ALLURE
®
QS3 SERIES
RANGE HOOD
Page 7
SERVICE PARTS
KEY NO. PART NO.DESCRIPTION
2R740013Damper/Duct Connector (includes hardware)
3R602017Screw, #8-18 x ¼ Hex* (2 in package)
4R334126Motor Capacitor (includes wire nuts & hardware)
5R501031Isolation Transformer
6R627505Nameplate, White
R627506Nameplate, Almond
R627507Nameplate, Black
R627529Nameplate, Biscuit
7R169011Control Panel, White
(includes Key No. 6 & hardware)
R169012Control Panel, Almond
(includes Key No. 6 & hardware)
R169013Control Panel, Black
(includes Key No. 6 & hardware)
R169014Control Panel, Biscuit
(includes Key No. 6 & hardware)
8R601535Screw for Plastic, #6 x ½ Flat Hd. (3 in package)
9R602534Screw, #8-18 x 3/8 (2 in package)
(includes Key No. 15 & hardware)
15R401646Baffle
16R601536Screw, Metric M4 x 6mm (4 in package)
17R651973Motor Plate (Includes Key No. 18)
18R169009Motor Plate Mounting Kit (3 of each part)
19R520133Motor (includes Key No. 16)
20R531068Blower Wheel (Includes Key No. 21)
21R607215Retaining Ring
22R111630Lamp Socket Assembly
23R7201731 Light Panel, 30 in. White
R7201751 Light Panel, 36 in. White
R7201771 Light Panel, 42 in. White
R7201732 Light Panel, 30 in. Almond
R7201752 Light Panel, 36 in. Almond
R7201772 Light Panel, 42 in. Almond
R7201734 Light Panel, 30 in. Black
R7201754 Light Panel, 36 in. Black
R7201774 Light Panel, 42 in. Black
R7201735 Light Panel, 30 in. Biscuit
R7201755 Light Panel, 36 in. Biscuit
R7201775 Light Panel, 42 in. Biscuit
R720174Light Panel, 30 in. Stainless
R720176Light Panel, 36 in. Stainless
R720178Light Panel, 42 in. Stainless
24R607660Hole Plug (1 req.)
25 *Pop Rivet, .125D (3 req.)
26R169016Filter Spring Kit
27R680516Bottom Cover, 30 in.
(includes Key Nos. 9, 25, & 26)
R680524Bottom Cover, 36 in.
(includes Key Nos. 9, 25, & 26)
Bottom Cover, 42 in.
(includes Key Nos. 9, 25, & 26)
28R501035Autotransformer (includes hardware)
2999010305 Aluminum Mesh Filter, 30 in. (2 in package)
99010306 Aluminum Mesh Filter, 36 in. (2 in package)
99010307 Aluminum Mesh Filter, 42 in. (2 in package)
30R730111Non-Ducted Blower Wheel Assembly
(includes Key Nos. 20 & 21)
**99010308 Non-ducted Filter Kit, 30 in.
**99010309 Non-ducted Filter Kit, 36 in.
**99010310 Non-ducted Filter Kit, 42 in.
**R111628Wire Harness
**R564074Control Fuse, 10-Amp
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
* Standard hardware - may be purchased locally. ** Not illustrated - purchase separately.
15
14
7
13
16
17
19
3
3
4
2
12
6
24
3
5
9
8
10
28
22
11
9
23
9
25
21
18
27
20
30
9
26
29
ALLURE® QS3 SERIES
RANGE HOOD
Page 8
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or
workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to
be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal
maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty
supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model
number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service,
you must present evidence of the original purchase date.
In the United States, contact: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
In Canada, contact: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)
628005A
HOTTE DE CUISINIÈRE DE
®
LA SÉRIE ALLURE
QS3
LISEZ ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
HOTTE DE CUISINIÈRE DE LA SÉRIE
ALLURE
®
QS3 SERIES
ALLURE® QS3
RANGE HOOD
Page 9
Patent No.:
US D450, 829 S
!
À LA CUISINE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier.
Pour toute question, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro
de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant au panneau
d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter que le courant ne soit
accidentellement remis en fonction. S’il vous est impossible de le verrouiller,
apposez un indicateur voyant sur le panneau comme, par exemple, une
étiquette de couleur vive.
3. L’installation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent être effectués
par une ou des personnes compétentes selon les normes et les règles en
vigueur, incluant celles qui régissent la prévention des incendies.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion et
l’évacuation complète des gaz par le tuyau d’évacuation (cheminée) des
équipements à combustion et pour prévenir les retours d’air. Conformezvous aux normes et mesures de sécurité pour les manufacturiers
d’appareils de chauffage publiées par la “National Fire Protection Association (NFPA)” et par la “American Society for Heating, Refregiration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE)”, ainsi qu’aux normes en vigueur
dans votre région.
5. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez garde
d’endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient y
être dissimulés.
6. Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, ne pas
utiliser ce ventilateur avec un régulateur de vitesse à transistors.
7. Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des conduits
rejetant l’air à l’extérieur.
8. Afin de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de
ventilation en métal.
9. Utilisation avec le kit approuvé de corde-raccordement seulement.
10. Ce ventilateur doit être relié à une mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE
DÉCLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu
vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent
prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la
cuisson d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer aucune
accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une batterie
de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT
SURVENIR LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE
CUISSON, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à
biscuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ
GARDE AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre
immédiatement les flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ
VOTRE POSTE LOCAL DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ –
Vous risqueriez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez comment
vous en servir.
B.Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur
la cuisinière.
C. Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
!
ATTENTION
1. N’utilisez cet appareil que pour la ventilation des surfaces de cuisson.
Ne l’utilisez pas pour ventiler des matières ou des vapeurs de nature
dangereuse ou explosive.
2. Afin d’éviter d’endommager le mécanisme du moteur et de débalancer
et/ou de rendre bruyant le fonctionnement des hélices, protégez
l’appareil des poussières de placoplâtre et de construction.
3. Pour obtenir de meilleurs résultats de ventilation, votre hotte de
cuisinière devrait être installée à une distance de 60 cm à 76 cm audessus de la surface de cuisson.
4. Veuillez lire toutes les étiquettes apposées sur le produit pour obtenir
plus d’information et connaître les spécifications d’installation.
Avis à l’installateur: Veuillez remettre ce guide
au propriétaire de la hotte.
Avis au propriétaire de la hotte: Vous trouverez
les directives concernant le fonctionnement et le
nettoyage de cet appareil à la page 14 du
présent guide.
NOTASi la hotte est installée sans conduit (installation non
ventilée), procurez-vous un ensemble de 2 filtres pour
installation non ventilée et fixez-les sur les filtres
d’aluminium
• Ces filtres sont disponibles chez le distributeur de votre
région ou chez le marchand qui vous a vendu la hotte.
TABLE DES MATIÈRES
Ce guide est divisé en huit sections:
• “PRÉPAREZ L’EMPLACEMENT”
Installez les conduits depuis le capuchon de toit ou le capuchon
de mur ainsi que les fils électriques depuis le panneau
d’alimentation jusqu’à l’emplacement d’installation.
• “PRÉPAREZ LA HOTTE”
Effectuez les préparatifs nécessaires pour l’installation de votre
hotte.
• “BRANCHEZ LES FILS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE”
Raccordez les fils électriques à la hotte.
• “INSTALLEZ LA HOTTE”
Fixez la hotte sous l’armoire et reliez-la au conduit - installez les
ampoules et les filtres.
•“FONCTIONNEMENT”
Comment faire fonctionner votre hotte.
•“ENTRETIEN”
Conseils pour maintenir votre hotte en parfait état de marche.
•“PIÈCES DE REMPLACEMENT”
Liste des pièces de remplacement avec leur numéro
d’identification et schéma détaillé des composantes de la hotte.
• “GARANTIE”
Garantie limitée d’un an et coordonnées pour communiquer avec
notre service à la clientèle.
!
HOTTE DE CUISINIÈRE DE LA SÉRIE
HOTTE
ALLURE® QS3 SERIES
ALLURE
RANGE HOOD
PRÉPAREZ L’EMPLACEMENTPRÉPAREZ LA HOTTE
CAPUCHON DE TOIT
®
QS3
Page 10
CONDUIT DE 8, 3 CM X 25,4 CM
(Pour évacuation verticale)
SOFFITE
ARMOIRE
HOTTE
HOTTE
0 CM À 76 CM
U-DESSUS DE LA SURFACE
E CUISSON
FIL DU PANNEAU D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE (Branché sur le dessus
ou à l'arrière de la hotte)
CAPUCHON DE MUR
CONDUIT DE 8, 3 CM X 25, 4 CM
(Pour évacuation horizontale)
1Choisissez entre une évacuation verticale (conduit de 8,3 cm x
25,4 cm), une évacuation horizontale (conduit de 8,3 cm x 25,4 cm)
et une installation sans conduit. Pour les installations à évacuation
horizontale ou verticale, reliez la hotte à un capuchon de mur ou à
un capuchon de toit à l’aide de conduits appropriés. Pour obtenir de
meilleurs résultats, évitez, dans la mesure du possible, d’utiliser
des transitions ou des coudes.
2Consultez les schémas ci-dessous pour savoir où percer les
ouvertures dans les armoires ou les murs pour les conduits et les
fils électriques. Dans le cas d’une installation non ventilée, NE
PERCEZ PAS d’ouverture pour un conduit de rejet d’air.
CONDUIT VERTICAL DE 8,3 CM X 25,4 CM
VIS DE FIXATION DE LA HOTTE (4)
35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm)
43 cm (hotte de 91, 4 cm)
50, 6 cm, (hotte de 106,7)
PARTIE AVANTE DE L'ARMOIRE
35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm)
43 cm (hotte de 91, 4 cm)
50, 6 cm, (hotte de 106,7)
FILTRES
1Retirez le ruban adhésif qui sert à maintenir les filtres en place.
Tirez sur les languettes des filtres et soulevez ces derniers. Mettez
les filtres de côté.
COUVERCLE
PROTECTEUR
SITUÉ SOUS
LA HOTTE À
ENDUIT
TEFLON
®
(fixé à l’aide
de 2 vis))
19,1 cm
12,7 cm
DESSOUS DE L'ARMOIRE
13,3 cm13,3 cm
OUVERTURE POUR
ÉVACUATION VERTICALE
5,1
cm
26,7
cm
3,2 cm
CALES DE BOIS
(pour armoires à fond de
rentant seulement)
DÉMARCATION
LIGNE DE
DU CENTRE
OUVERTURE POUR FIL
ÉLECTRIQUE
(dans le fond
de l'armiore)
3,8
cm
CONDUIT HORIZONTAL DE 8,3 CM X 25,4 CM
CALES DE BOIS (pour armoires à fond rentrant seulement)
PARTIE AVANT DE L'ARMOIRE
OUVERTURE POUR
9,5 cm
DESSOUS
DE L'ARMOIRE
35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm)
43 cm (hotte de 91, 4 cm)
50, 6 cm (hotte de 106, 7 cm)
VIS DE FIXATION
DE LA HOTTE (4)
ÉVACUATION HORIZONTALE
13,3 cm13,3 cm
19,1 cm
35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm)
43 cm (hotte de 91, 4 cm)
50, 6 cm (hotte de 106, 7 cm)
LIGNE DE
DÉMARCATION
DU CENTRE
3Amenez le fil électrique depuis le panneau d’alimentation jusqu’à
l’emplacement prévu pour la hotte.
19
3,2 mm
mm
OUVERTURE POUR
FIL ÉLECTRIQUE
(dans le mur)
2Retirez le Couvercle protecteur situé sous la hotte à enduit
Teflon®. Mettez-le de côté avec les vis d’assemblage.
Teflon® est une marque déposée de DuPont.
RACCORD
DU CONDUIT
AVEC LE
REGISTRE
3Retirez le raccord du conduit avec le registre de la hotte.
Mettez-le de côté avec les vis d’assemblage et le sac
contenant les pièces.
®
HOTTE DE CUISINIÈRE DE LA SÉRIE
ALLURE
QS3 SERIES
RANGE HOOD
ALLURE
®
QS3
Page 11
PRÉPAREZ LA HOTTE
COLLET DE FIXATION DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
4Retirez l’une des deux débouchures d’accès du câble
d’alimentation (sur le dessus de la hotte ou à l’arrière) et
installez un collet de fixation répondant aux normes
régissant les installations électriques.
PRÉPAREZ LA HOTTE
CHUTE D’AIR
6Enlevez le
chute d’air -
maintenue par
une (1) vis.
REMARQUE :
Prendre garde
de ne
débrancher
aucun fil.
7Enlevez le
déflecteur de la
chute d’air. Les
onglets
désengageront
des
fentes.
FENTES
➙
DÉFLECTEUR
ONGLETS
Installation avec conduit - Passez à l’étape 1 1.
Les étapes suivantes (5 à 10) ne concernent
que les INSTALLATIONS SANS CONDUIT.
(3) #8 VIS
(2) #8 VIS
5Enlevez le panneau d’éclairage- mainenu par cinq (3) #8
vis et (2) #8 vis.
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
8Faites pivoter le
déflecteur.
Réinsérez le
déflecteur dans la
chute d’air (comme
montré) de sorte
que le déflecteur
adapte toute la
manière dans la
chute d’air. Un
“clic” audible sera
entendu quand
il est
entièrement
installé. Ceci
dirigera l’air
traversant les fentes
non-canalisées sur
le dessus du hotte.
➙
LANGUETTE DE
SUPPORT
➙
➙
9Réinstallez la chute d’air et la vis, l’harnais pour fils, et le
panneau d’éclairage.
REMARQUE : Prendre garde de ne pas coincer les fils
entre la
languette de support et le panneau d’éclairage.
HOTTE DE CUISINIÈRE DE LA SÉRIE
ALLURE® QS3 SERIES
ALLURE
RANGE HOOD
®
QS3
Page 12
PRÉPAREZ LA HOTTE
ANNEAU
DE
COMPRESSION
10 Pour installations sans conduit seulement : Vous devez
installer un anneau de puissance sur la roue du ventilateur.
Pour installer cet anneau :
1. Retirez la roue du ventilateur en tirant de façon modérée
2. Faites glisser l’anneau par-dessus l’extrémité de faiblelimitede la roue.
3. Réinstallez la roue sur le moteur. Assurez-vous que la
moteur.
4. Poussez sur la roue jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
5. Vérifiez que la roue soit bien installée, tel qu’illustré.
DÉBOUCHURE SUPÉRIEURE POUR CONDUIT
RECTANGULAIRE (Retirez pour installer un conduit
de rejet d’air à la verticale de 8,3 cm x 25,4 cm)
ROUE DU
VENTILATEUR
SECTIONS
et en la bougeant pour la désengager du moteur. Retirez
anneau de compression si nécessaire.
diamètre de la roue jusqu’à ce qu’il atteigne le bord
patte de la roue s’insère dans l’une des fentes du
Appuyez sur les sections pour les engager, si nécessaire.
Assurez-vous que la roue tourne librement.
PATTE
FENTES
DU
MOTEUR
EXTRÉMITÉ DE
FAIBLE DIAMÈTRE
ANNEAU
BORD
LIMITE
PRÉPAREZ LA HOTTE
VIS
LANGQUETTE
DE MÉTAL
12Pour évacuation horizontale seulement : Retirez la plaque
qui protège la débouchure pour évacuation horizontale.
Coupez les attaches puis retirez et jetez la plaque. NE
RETIREZ PAS la languette de métal maintenue en place
par les deux vis.
AJUSTEMENT
LATÉRAL POSSIBLE
JUSQU’À 2,5 CM
ATTACHES
PLAQUE
RUBAN
ADHÉSIF
CÔTÉ
SUPÉRIEUR
ARRIÈRE
DÉBOUCHURE
LATÉRALE POUR
CONDUIT
RECTANGULAIRE
(Retirez pour installer un conduit de
rejet d’air à l’horizontale de 8,3 cm x
25,4 cm)
11Retirez la débouchure appropriée sur le dessus ou à l’arrière
de la hotte.
➙
➙
RACCORD DU
PIVOT
13Pour les installations avec un conduit de rejet d’air de 8,3
cm x 25,4 cm seulement : Retirez le ruban adhésif du volet
du registre et fixez le raccord du conduitavec le registre
sur l’ouverture (débouchure) choisie avec les vis que vous
avez retirées lors de l’étape 4 de cette section. Assurezvous que le pivot du registre soit installé près du côtésupérieur arrière de la hotte.
NOTA Le raccord du conduit avec le registre et peuvent être
installés avec un jeu de 2,5 cm de part et d’autre de la
ligne de démarcation centrale pour s’adapter aux conduits
qui ne sont pas parfaitement centrés. Dans certains cas
extrêmes, il peut être nécessaire de tailler l’une des
extrémités du raccord de conduit pour permettre un
dégagement du collet de fixation du câble d’alimentation.
CONDUIT A VEC LE
REGISTRE (le
schéma montre une
installation pour un
rejet à la verticale)
®
HOTTE DE CUISINIÈRE DE LA SÉRIE
ALLURE
QS3 SERIES
RANGE HOOD
ALLURE
®
QS3
Page 13
BRANCHEZ LES FILS
D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques
d’électrocution, assurez-vous que le courant ait été
interrompu au panneau d’alimentation principal.
Verrouillez ce dernier ou apposez un indicateur voyant
pour éviter que quelqu’un ne remette accidentellement
le courant en marche.
CÂBLE
D’ALIMENTATION
DU PANNEAU
PRINCIPAL (120
V , courant
alternatif)
MORCEAU DE
CARTON (pour
protéger la
surface de
cuisson)
INSTALLEZ LA HOTTE
OUVERTURE EN FORME DE
TROU DE SERRURE (4)
1Utilisez les 4 vis d’assemblage (que vous retrouverez dans le sac
contenant les pièces) pour suspendre la hotte. Faites glisser la
hotte vers le mur pour engager les vis dans la partie étroite des 4
ouvertures en forme de trou de serrure. Serrez solidement les
vis d’assemblage. Utilisez un tournevis long.
2Remettez en place le couvercle protecteur sous la hotte.
OUVERTURE EN FORME DE
TROU DE SERRURE (4)
RUBAN
ADHÉSIF
POUR
SCELLER
LES
CONDUITS
1Branchez le câble d’alimentation du panneau principal (120 V,
courant alternatif) à la hotte. Si nécessaire, utilisez un morceau decarton pour protéger la surface de cuisson.
VIS VERTE
DE MISE
À LA
TERRE
2Branchez le fil noir du panneau principal au fil noir de la hotte, le fil
blanc du panneau principal au fil blanc de la hotte et le fil de mise à
la terre du panneau principal à la vis verte de mise à la terre.
Utilisez le collet de fixation pour maintenir solidement en place le
câble d’alimentation.
3Raccordez le conduit à la hotte. Utilisez du ruban adhésifpour
sceller les conduits pour rendre votre installation étanche.
AMPOULES
HALOGÈNES (2)
PAR 20, 50
WATTS MAXIMUM
OU
AMPOULES
RÉGULIÈRES (2)
R16, 40
WATTS MAXIMUM
4Installez 2 ampoules halogènes PAR20 de 50 W maximum ou 2
ampoules régulières R16 de 40 W maximum (ampoules vendues
séparément).
Avertissement : Les ampoules peuvent devenir très
chaudes ! Consultez les directives sur l’emballage
!
pour plus d’information.
5Remettez les filtres en place, remettez le courant en marche depuis
le panneau principal et effectuez un test pour vous assurer du bon
fonctionnement.
FILTRES SANS CONDUIT
Si la hotte est installée sans conduit:
Procurez-vous un ensemble de 2 filtres pour installation non
ventilée et fixez-les aux filtres d’aluminium. Ces filtres sont
disponibles chez le distributeur de votre région ou chez le
marchand qui vous a vendu la hotte.
NOTA: Pour les modèles installés sans conduit, le fonctionnement
le plus efficace est obtenu aux régimes 1 et 2. Ceux-ci
offrent un meilleur rendement et un fonctionnernent
silencieux pendant la cuisson, tout en maximisant les
avantages du sytème de filtration par recyclage.
FONCTIONNEMENT
Ventilateur: Contrôlé par 4 boutons. Appuyez sur l’un deux pour régler le ventilateur
selon l’une des quatre intensités disponibles. Appuyez sur un autre bouton pour
changer l’intensité du ventilateur.Appuyez sur ce même bouton pour éteindre le
ventilateur. Un indicateur lumineux au-dessus de chacun des boutons du ventilateur
indique à quelle intensité le ventilateur a été réglé.
Éclairage: Appuyez sur le bouton “on/off” pour allumer l’éclairage à la même intensité
que lors de sa dernière utilisation. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre
l’éclairage. Pour augmenter l’intensité d’éclairage, appuyez sur le bouton “+”. Pour la
réduire, appuyez sur le bouton “-“. Vous avez le choix entre trois intensités d’éclairage.
Arrêt automatique: Lorsque le ventilateur fonctionne, appuyez sur le bouton “delay”
pour que le ventilateur s’arrête automatiquement après 10 minutes.
Indicateur de remplacement de filtre: L’indicateur lumineux situé au-dessus du
bouton “filter” s’allume lorsqu’il est temps de nettoyer les filtres récupérateurs de
graisses ou de vérifier les filtres pour installations sans conduit. Une fois que vous
avez remis en place les filtres nettoyés ou les filtres neufs, appuyez sur le bouton
“filter” pour éteindre l’indicateur lumineux.
Système de détecteur de chaleur: Votre hotte de cuisine est équipée d’un système
perfectionné de détecteur de chaleur. Ce système surveille la température et règle
automatiquement le ventilateur à la vitesse appropriée.
1) Si le ventilateur est en marche, le système de détecteur de chaleur augmente la
vitesse de la soufflerie au fur et à mesure que la température s’élève. Si la
température continue de s’élever, le système de détecteur augmente la vitesse du
ventilateur jusqu’à stabilisation ou abaissement de la température. Le voyant
clignotant situé au-dessus du bouton du ventilateur indique le réglage établi par le
système de détecteur. Une fois la température abaissée, le système de détecteur
rétablit le réglage original du ventilateur.
2) Que le ventilateur soit en marche ou arrêté, le système de détecteur règle
automatiquement le ventilateur à la vitesse maximale lorsque la température est
au-dessus de la normale. Lorsque le système de détecteur est activé, le voyant
lumineux situé au-dessus du bouton de ventilateur B (Boost / Vitesse maximale)
clignote. Une fois la température revenue à la normale, le ventilateur reprend
automatiquement le réglage choisi avant l’entrée en fonction du détecteur de
chaleur.
Fusible: La commande de la hotte contient un fusible pour la protéger contre les
surtensions. Si le fusible a sauté (grillé), les voyants verts indiquant la force du
ventilateur s’allument normalement lorsque l’on appuie sur les boutons et les
interrupteurs, mais ni le ventilateur ni la lumière ne fonctionnent.
Le fusible est de 5 x 20 mm, 10A, à action rapide, 125 V (min.). Les principaux
fabricants et numéros de pièce sont : Littlefuse, 217010; Bussmann, GMA10A ;
Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey (1-800-344-4539) et la plupart des magasins
d’électronique ont ces fusibles en stock.
Pour remplacer le fusible :
1. Couper le courant au panneau électrique.
2. Enlever les filtres, le panneau inférieur, le connecteur de la lumière et le volet
d’évacuation.
HOTTE DE CUISINIÈRE DE LA SÉRIE
ALLURE® QS3 SERIES
ALLURE
RANGE HOOD
®
QS3
Page 14
3. Enlever et inspecter le fusible. S’il n’a
doit être effectué.
4. Installer le nouveau fusible.
5. Remonter le volet d’évacuation, le connecteur de la lumière, le panneau inférieur
et les filtres.
6. Rétablir le courant et vérifier le fonctionnement de la hotte et des commandes.
pas sauté (grillé), un diagnostic plus poussé
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques
d’électrocution, interrompez le courant avant de
procéder à l’entretien de la hotte.
Filtres d’aluminium: Nettoyez régulièrement à l’eau chaude avec
un peu de détergent doux. Vous pouvez également les nettoyer
au lave-vaisselle.
Filtres à charbon actif: Nettoyez souvent la surface des filtres
avec un chiffon mouillé et un détergent doux. NE PLONGEZ PAS
ces filtres dans l’eau et ne les nettoyez pas au lave-vaisselle.
L’indicateur spécial “Clean Sense” s’active lorsqu’il est temps de
remplacer le filtre. Les bandes bleue et jaune se mêlent pour
verdir pour vous signaler qu’il est temps de le remplacer.
L’indicateur “Clean Sense” fonctionne mieux lorsqu’il fait face à la
surface de cuisson.
Pour nettoyer la hotte: Retirez les filtres. Utilisez un chiffon mouillé
et un détergent doux pour nettoyer toutes les surfaces exposées
aux éclaboussures de graisses. Ne pas utiliser de chiffon abrasif,
ni laine d’acier, ni poudre à récurer sur le couvercle protecteur
situé sous la hotte à enduit Teflon
Nettoyez délicatement l’hélice du ventilateur afin d’éviter de
l’endommager ou de la déplacer. LE MOTEUR NE DOIT JAMAIS
ÊTRE EXPOSÉ À L’EAU. Assurez-vous que toutes les surfaces
soient bien sèches avant de remettre les filtres en place et de rebrancher la hotte.
Le moteur bénéficie d’une lubrification permanente. Ne démontez
pas le moteur et n’essayez pas d’y ajouter de l’huile ou un lubrifiant
quelconque.
®
Teflon
est une marque déposée de DuPont.
®
ni sur toute surface peinte.
®
HOTTE DE CUISINIÈRE DE LA SÉRIE
ALLURE
QS3 SERIES
RANGE HOOD
ALLURE
®
QS3
Page 15
PIÈCES DE REMPLACEMENT
NO. DUNO. DE
SCHEMAPIECEDESCRIPTION
2R740013 Raccord du conduit avec le registre (avec vis d’assemblage)
3R602017 Vis # 8-18 x ¼ six pans* (2)
4R334126 Condensateur pour moteur (avec serre-fils et vis d’assemblage)
5R501031 Transformateur d’isolement
6R627505 Plaque d’identification, blanche
7R169011 Panneau de contrôle, blanc (avec clé #6 et vis d’assemblage)
R169012 Panneau de contrôle, amande (avec clé #6 et vis d’assemblage)
R169013 Panneau de contrôle, noir (avec clé #6 et vis d’assemblage)
R169014 Panneau de contrôle, beige (avec clé #6 et vis d’assemblage)
8R601535 Vis pour déflect. plastique #6 x ½ tête plate (3)
9R602534 Vis # 8-18 x 3/8 (2)
10R602533 Vis de mise à la terre
11R680505 Couvercle de volute, entrée d’alimentation
(avec vis d’assemblage)
12R680507 Couvercle de volute, partie avant (avec vis d’assemblage)
13R11 1653Bloc de contrôle (avec clés # 6, 7 et vis d’assemblage)
14R401647 Ensemble de déflecteur pour retour d’air
(avec clé # 15 et vis d’assemblage)
15R401646 Déflecteur
16R601536 Vis métrique M4 x 6 mm (4)
17R651973 Plaque moteur (avec clé # 18)
18R169009 Ensemble plaque moteur (3 exemplaires de chaque composante)
19R520133 Moteur (avec clé # 17)
20R531068 Roue du ventilateur (avec clé # 22)
21R607215 Anneau de compression
22R11 1630Ensemble de douille de lampe
23R7201731 Panneau d’éclairage, blanc, hotte de 76,2 cm
R7201751 Panneau d’éclairage, blanc, hotte de 91,4 cm
R7201771 Panneau d’éclairage, blanc, hotte de 106,7 cm
R7201732 Panneau d’éclairage, amande, hotte de 76,2 cm
R7201752 Panneau d’éclairage, amande, hotte de 91,4 cm
R7201772 Panneau d’éclairage, amande, hotte de 106,7 cm
R7201734 Panneau d’éclairage, noir, hotte de 76,2 cm
R7201754 Panneau d’éclairage, noir, hotte de 91,4 cm
R7201774 Panneau d’éclairage, noir, hotte de 106,7 cm
R7201735 Panneau d’éclairage, beige, hotte de 76,2 cm
R7201755 Panneau d’éclairage, beige, hotte de 91,4 cm
R7201775 Panneau d’éclairage, beige , hotte de 106,7 cm
R720174 Panneau d’éclairage, acier inoxydable, hotte de 76,2 cm
R720176 Panneau d’éclairage, acier inoxydable, hotte de 91,4 cm
R720178 Panneau d’éclairage, acier inoxydable, hotte de 106,7 cm
24R607660 Prise de trou (1 nécessaire)
25 *Rivet 32 mm (3 nécessaires)
26R169016 Ressort pour le filtre
27R680516 Couvercle protecteur sous la hotte de 76,2 cm
(avec clés # 9, 25 et 26)
R680524 Couvercle protecteur sous la hotte de 91,4 cm
(avec clés # 9, 25 et 26)
Couvercle protecteur sous la hotte de 106,7 cm
(avec clés # 9, 25 et 26)
28R501035 Autotransformateur (avec vis d’assemblage)
2999010305 Filtre d’aluminium pour hotte de 76,2 cm (2 par sac)
99010306 Filtre d’aluminium pour hotte de 91,4 cm (2 par sac)
99010307 Filtre d’aluminium pour hotte de 106,7 cm (2 par sac)
30R73011 1 Ensemble de turbine pour hotte sans conduit
(avec clés # 20 et 21)
**99010308 Ens. de filtres pour instal. sans conduit, hotte 76,2 cm
**99010309 Ens. de filtres pour instal. sans conduit, hotte 91,4 cm
**99010310 Ens. de filtres pour instal. sans conduit, hotte 106,7cm
**R111628 Harnais pour fils
**R564074 Fusible de contrôle, 10-Amp
15
14
7
13
16
17
19
3
3
12
6
8
24
21
18
20
23
9
27
30
4
3
5
11
2
9
10
28
22
9
25
9
26
29
Commandez les pièces de remplacement en spécifiant le numéro de pièce et non
le numéro du schéma.
* Pièce que vous pouvez vous procurer dans toute bonne quincaillerie.
** Non illustré
HOTTE DE CUISINIÈRE DE LA SÉRIE
ALLURE® QS3 SERIES
ALLURE
RANGE HOOD
Page 16
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de
fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU
IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE
DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui
s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS NI LES TUBES FLUORESCENTS. Cette
garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais usage,
d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise
installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou
provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas
dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE
OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE
SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette
condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou
d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b)
donner le numéro ou le modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au
moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en
question.
Aux États-Unis, contactez: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
Au Canada, contactez: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)
®
QS3
628005A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.