Broan PME300 Installation Manual

Page 1
POWER MODULE
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT www.broan.com/register
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PME300
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or tele­phone number listed in the warranty.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to pre­vent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guide­lines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any separate solid-state speed control de­vice.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing
food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to
accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size
of the surface element.
!
!
CAUTION
1. For indoor use only.
2. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
3. Take care when using cleaning agents or detergents.
4. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood.
5. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
6. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced im­pellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
7. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced.
8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking surface.
9. Two installers are recommended.
10. Use with approved cord-connection kit only.
11. Please read specification label on product for further information and requirements.
Installer: Leave this manual with the homeowner. Homeowner: Operating and Cleaning Information on page 3.
!
CAUTION
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already
know how to operate it. B. The fire is small and contained in the area where it started. C. The fire department is being called. D. You can fight the fire with your back to an exit. * Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
Wear safety gloves before every installation and/or manitenance operation
Page 2
INSTALL THE DUCTWORK
NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside (Refer to Figure 1).
2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most effi­ciently.
3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may be required for best performance with longer duct runs.
4. Install a roof or wall cap. Connect round metal ductwork to cap and work back towards hood location. Use duct tape to seal the joints between ductwork sections.
ROOF CAP
ROUND
DUCT
WALL
CAP
POWER
MODULE
24” TO 30” ABOVE
COOKING SURFACE
6” ROUND ELBOW
B
min 7/16” max 13/16
FIG. 4
METAL LINER
FIG. 1
INSTALL THE HOOD
NOTE: the hood has to be installed, inside the cabinet. The internal height of cabinet has to be minimum 16”. The hood should be mounted centered over the cook top burners.
1. Remove the grid by moving the 2 slide fasteners “A” forward (Fig.2). Push the filter latch in and tilt the filters downward and remove (Fig. 2B).
2. Cut a hole in the bottom of the cabinet, using the dimensions shown (Fig. 3).
3. Adjust the position of the clasping side spring by means of the proper “B” screw according to the thickness of the board panel to which it is going to be anchored (Fig. 4).
4. NOTE: For installations where the Power Pack is less than 30” above cook top, it is recommended that the Power Pack be mounted into a metal liner or non-combustible material. This will allow easier cleaning and provide protection to the cabinetry (Fig.5A).
5. Insert the hood in the cabinet (Fig. 5) or metal liner (Fig. 5A) and lock in place by means of the side spring.
6. Secure the hood with the (4) “C” mounting sheet metal screws. (Fig. 5 - wood bottom installation; recommended thickness 1/2”-
3/4”). (For alternate mounting, use machine screws with washers and
nuts. This alternate mounting method needs to be done prior to installation of metal liner).
7. Replace the grid by moving the 2 slide fasteners “A” backward (Fig.2).
FIG. 5 FIG.5A
CONNECT DUCTWORK
1. Take the damper and assemble it onto the hood’s discharge
opening, pressing slightly.
2. Use 6" round metal duct to connect the discharge collar on the
hood to the ductwork above.
3. Use duct tape to make all joints secure and air tight.
WIRING
Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accor-
dance with all applicable national and local electrical codes.
1. Remove the wiring box cover by removing three screws. Remove
a knockout from the wiring box.
2. Secure the conduit to the wiring box through a conduit connec­tor.
3. Make electrical connections. Connect white to white, black to black and green to green.
4. Replace wiring box cover and screws. Make sure that wires are not pinched between cover and box.
CUT A HOLE IN THE BOTTOM OF
FIG. 2 FIG. 3
THE CABINET
10-1/4”
19-1/2”
WIRING BOX
FIG. 6
Page 3
OPERATION
Controls
The light switch turns the lamps on and off. The blower switch: makes it possible to select the motor operating speed. Position 0: motor off.
The pilot lamp lights up whenever the blower is on.
LIGHT
SWITCH
BLOWER
SWITCH
PILOT LAMP
FIG. 7
MAINTENANCE
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE.
Grease Filters
The grease filter should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filter is dishwasher safe.
To remove the grease filter: push in on the metal latch tab. Tilt the filter downward and remove (Fig. 2).
Cleaning
Occasional care will help preserve its fine appearance.
• Clean with warm water and mild detergent only.
• Follow all cleaning by rinsing with clear water.
• Wipe dry with clean, soft cloth.
Light bulbs
This range hood requires two 13 watt G24q-1 Compact Fluorescent lamps (included). To change bulbs:
1. Remove the grid by moving the 2 slide fasteners (A).
2. To replace lamp, grasp lamp at base and pull out to remove. Replace with 13W Fluorescent lamp noted above. CAUTION: BULB MAY BE HOT!
SERVICE PARTS KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 B08093221 Frame 4 B03295038 Side Fastener 6 B02011013 Spring 9 B08087694 Grease Filter 14 B02300233 Condenser 18 B02320351 Fluorescent Lamp 29 B03293051 Light Lens 37 B02300787 Heat Sentry 38 B03292357 Control Box 39 B03294033 Control Box Cover 45 BW0000019 Blower 48 B02310713 Motor 49 B03295071 Blower Wheel 53 B03204177 Rubber Washer 60 B02300249 Feeder Cable 86 B08088378 Damper 107 B03202287 Cable Stop 114 B03290499 Runner Wires 134 B03295039 Grid Stop 145 B032920170 Wiring Box 146 B032920180 Wiring Box Cover 147 BR2300132 Junction Clamp 151 B032920200 Electrical Box Wires Stop 152 B03292200 Wire Clamp 165 B03294780 Controls Box 165 B03294781 Controls Box 166 B08086668 Electrical Board 197 B02300987 Fluorescent Light Holder 208 B02320352 Fluorescent Ballast 222 B03295040 Control Box Cover 223 B03295042 Blower Switch 228 B08080376 Controls Board 229 B03201014 Pilot Lamp 241 B03295041 Light Switch 472 BE3351462 Controls Bracket 998 B080810960 Hardware Package CAS B06002195 Blower Assembly (Included Key No. 45,
48, 49, 53)
AQI B06102518 Switch Box Assembly (Included Key No. 165,
228, 28, 222, 152, 241, 223, 229)
FIG. 8
Page 4
WARRANTY
BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Broan products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSE, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instruc­tions. The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE'S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CON­SEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of request­ing warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
In USA - Broan NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Broan NuTone Canada, 550Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.Broan.com
Page 5
MODULE DE PUISSANCE
ENRÉGISTER VOS PRODUITS ONLINE À www.broan.com/register
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PME300
!
SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil, éteignez-le au tableau des commandes ou bloquez le tableau des commandes afin d’éviter de le mettre en marche accidentellement. Si vous ne pouvez pas bloquer le système permettant d’éteindre votre appareil, appliquez un avertissement extérieur d’une façon sure, comme par exemple un panneau, sur le tableau des commandes.
3. L’assemblage et la connexion électrique doivent être faits par des personnes qualifiées en respectant les normes et règlements en vigueur, y compris les normes et règlements concernant les possibilités d’incendie.
4. Il est indispensable qu’il y ait suffisamment d’air pour que la combustion et l’évacuation des gaz à travers le tuyau du brûleur du combustible ait lieu sans retour de flamme. Suivez les indications données par le fabricant du brûleur ainsi que les normes de sécurité comme celles qui sont publiées par l’Association Nationale pour la Protection contre les Incendies National Fire Protection Association (NFPA) et la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autorités locales en matière de normes.
5. Quand vous coupez ou percez des trous dans le mur ou le plafond, n’abîmez pas les fils électriques ou autres.
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un appareil contrôlant la vitesse à état solide.
8. Afin de diminuer tout risque d’incendie n’utilisez que des conduits en métal.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES QUI SONT EN TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou
poêles sur le feu sans les contrôler si vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée. Si vos casseroles ou poêles débordent cela provoque de la vapeur et des éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des
températures élevées ou quand vous cuisinez des plats flambés. (par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”, Steack au poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez
pas que la graisse s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des
ustensiles de cuisson dont la taille est appropriée à la surface de votre élément de cuisson.
!
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il
a explosé. C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers. D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant
le dos tourné vers une issue. * D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les
incendies des cuisines” publiées par NFPA.
!
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de prévoir un conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités par des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.
3. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range Hood.
5. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
6. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants et/ou non équilibrés, évitez que les sprays pour murs secs, la poussière de construction entrent en contact avec la partie électrique.
7. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra automatiquement le moteur s’il est surchauffé. Le moteur se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.
8. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte devrait être à une distance minimum de 24” et à une distance maxi­mum de 30” au-dessus du plan de cuisson.
9. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confier l’installation de cette hotte à deux personnes.
10. Utiliser uniquement avec un kit de connexion pour alimentation homologué.
11. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre hotte pour de plus amples informations et exigences.
Installateur: Laissez ce manual à le propriétaire . Propriétaire: Information sur la propreté et la maintenance à la page 3.
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE CUISINIERE PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:*
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION à NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU - Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous provoqueriez une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en
connaissez déjà le mode d’emploi.
!
ATTENTION
Mettre gants de protection avant d’ installer ou effectuer une manitenance
Page 6
INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION
REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal.
1. Décidez où le tuyau rond doit être installé, entre votre hotte et
l’extérieur (Réf. Figure 1).
2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une
façon plus efficace.
3. Un tuyau long avec des coudes et des transitions réduira le bon
fonctionnement de votre hotte. En utiliser le moins possible. Pour de longues utilisations, il faut un tuyau d’évacuation d’air ayant un diamètre plus large.
4. Installez un couvercle sur le toit ou au mur. Reliez un tuyau en
métal rond au couvercle et faites-le aller jusqu’à l’emplacement de votre hotte. Rendez les jonctions du tuyau hermétiques au moyen d’un ruban pour tuyaux.
COUVERCLE DU TOIT
TUYAU ROND
B
min 7/16” max 13/16
FIG. 4
COU-
VERCLE
MODULE
DE
PUISSANCE
DE 24”(61cm) À 30”
(76cm) AU-DESSUS
DU PLAN DE CUISSON
DU MUR
COUDE
ROND DE 6”
FIG. 1
INSTALLATION DE LA HOTTE
REMARQUE: la hotte doit être installée à l’intérieur du meuble. L’hauteur intérieure du meuble doit être de 16” (406.4mm) minimum. La hotte doit être montée au milieu sur les feues du plan de cuisson.
1. Otez la grille en déplaçant les deux attaches latérales ‘’A’’ (Fig.2). Presser la poignée des filtres et faites basculer les filtres vers le bas et les retirer (Fig. 2B).
2. Découpez un trou au fond du meuble en utilisant les dimen­sions reportées dans la Fig. 3.
3. Réglez la position du ressort de fixation latéral à l’aide de la vis ‘’B’’ correspondante et ce, en fonction de l’épaisseur du panneau découpé qui servira de support pour la fixation (Fig.4).
4. REMARQUE : Pour les installations où le module de puissance se trouve à moins de 30'’ au-dessus du plan de cuisson, il est recommandé de glisser ce dernier dans une enveloppe métallique ou dans un corps incombustible. Cette précaution facilitera le nettoyage et fournira une protection au meuble (Fig.5A).
5. Placer la hotte dans le meuble (Fig. 5) ou dans la gaine en métal (Fig. 5A) et verrouillez à l’aide du ressort latéral.
6. Fixer la hotte à l’aide (4) des vis “C” de montage pour tôle. (Fig. 5 – installation arrière en bois – épaisseur recommandée
1/2”-3/4”). (Pour un montage alternatif, utiliser des vis d’assemblage avec
des rondelles et des écrous. Cette méthode de montage alter­native doit être faite avant l’installation de la gaine métallique).
7. Reposez la grille avec les deux attaches latérales ‘’A’’ (Fig.2).
GAINE METALLIQUE
FIG. 5 FIG.5A
CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION
1. Prenez le clapêt et le monter sur la bouche de sortie d’air de la hotte, en exerçant une légère pression.
2. Reliez le collier d’évacuation qui se trouve sur votre hotte au système de conduction qui se trouve au-dessus au moyen d’un
tuyau rond en métal de 6”.
3. Utilisez un ruban pour tuyauterie afin de rendre toutes les jonctions sures et étanches.
INSTALLATION ELECTRIQUE
Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement.
Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité.
1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion électrique fixé avec trois vis. Ouvrez un trou de la boîte de connexion électrique.
2. Fixer le “conduit” au boîtier de connexion à l’aide d’un connecteur approprié pour ce “conduit”.
3. Faites le raccordement électrique. Reliez le blanc au blanc, le noir au noir et le vert au vert.
4. Remettez le couvercle de la boîte de connexion et les vis. Assurez­vous que les fils se sont pas coincés entre le couvercle et la boîte.
DECOUPEZ UN TROU AU FOND DU
MEUBLE
10-1/4”
19-1/2”
FIG. 2 FIG. 3
BOÎTE DE CONNEXION
ELECTRIQUE
FIG. 6
Page 7
FONCTIONNEMENT
Commandes
L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes. L’interrupteur du moteur permet de sélectionner la vitesse de
marche du moteur. Position 0: moteur éteint. Le voyant lumineux s’allume quand le moteur fonctionne.
INTERRUPTEUR
LUMIERE
INTERRUPTEUR
MOTEUR
VOYANT LUMINEUX
FIG. 7
ENTRETIEN
TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPERATION SUR L’APPAREIL.
Filtre à graisse
Les filtres à graisse devront être fréquemment nettoyés. Utilisez une solution détergente chaude. Les filtres à graisse peuvent être lavés en machine. Pour enlever les filtres à graisse poussez sur la languette du verrou métallique. Faites basculer les filtres vers le bas et les retirer (Fig.2).
Nettoyage
Un entretien ponctuel contribuera à préserver son aspect.
• Nettoyez à l’eau chaude en prenant soin d’utiliser un détergent non agressif.
• Faites suivre le nettoyage d’un rinçage à l’eau claire.
• Essuyez avec un chiffon propre et doux.
Ampoules
Ce type de hotte nécessite deux lampes fluorescentes à
G24q-1 (comprises)
Pour changer les lampes fluorescentes:
1. Otez la grille en enlevant les 2 attaches latérales (A).
2. Pour remplacer les lampes fluorescentes, saisir la lampe à la base
et tirer pour enlever. Remplacez avec lampes fluorescentes 13W. ATTENTION: L’AMPOULE PEUT ÊTRE CHAUDE.
13 watt
LISTE PIECES DE RECHANGE N. PART N. DESCRIPTION
1 B08093221 Encadrement 4 B03295038 Arrêt de grille 6 B02011013 Ressort 9 B08087694 Filtre à graisse 14 B02300233 Condensateur 18 B02320351 Lampes fluorescentes 29 B03293051 Plafonnier 37 B02300787 Thermostat Heat Sentry 38 B03292357 Boîte commandes 39 B03294033 Couvercle boîte installation electrique 45 BW0000019 Convoyer 48 B02310713 Moteur 49 B03295071 Turbine du moteur 53 B03204177 Pare chocs 60 B02300249 Cable alimentation 86 B08088378 Clapêt 107 B03202287 Arrêt de cable 114 B03290499 Serre cable 134 B03295039 Arrêt 145 B032920170 Boîte cable alimentation 146 B032920180 Couvercle boîte cable alimentation 147 BR2300132 Borne 151 B032920200 Serre cable 152 B03292200 Serre cable 165 B03294780 Boîte commandes 165 B03294781 Boîte commandes 166 B08086668 Circuite électrique 197 B02300987 Support lampes fluorescentes 208 B02320352 Régulateur de courant 222 B03295040 Couvercle boîte commandes 223 B03295042 Interrupteur moteur 228 B08080376 Circuite commandes 229 B03201014 Voyant lumineux 241 B03295041 Interrupteur lumière 472 BE3351462 Etrier commandes 998 B080810960 Accessoires de quincaillerie CAS B06002195 Ensemble moteur (Comprenant N. 45,
48, 49, 53)
AQI B06102518 Ensemble commandes (Comprenant N. 165,
228, 28, 222, 152, 241, 223, 229)
FIG. 8
Page 8
GARANTIE
BROAN-NUTONE LLC GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BROAN vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d'utilisation. CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX STARTERS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLE, FILTRES, CONDUITES, CHAPEAUX DE TOIT, CHAPEAUX DE MUR ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CANALISATIONS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d'entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à une utilisation inadéquate, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandées. La durée de toute garantie tacite est limitée à la période de un an stipulée pour la garantie expresse. Certains États ou provinces ne permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas. BROAN-NUTONE’S L'OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ou provinces interdisent l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l'une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés ci­dessous, (b) indiquer le numéro de modèle et d'identification de la pièce et (c) décrire la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors d’une réclamation, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale.
In USA - Broan NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Broan NuTone Canada, 550Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.Broan.com
99044753
04308318/2
Loading...