TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
8. Models L100, L150, L200, L250, and L300 only:
If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked
as appropriate for the application and be connected to a GFCI
(Ground Fault Interrupter) - protected branch circuit.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
10. This unit must be grounded.
TYPICAL INSTALLATION
MOUNTING (New Frame Construction)
ROUND DUCT*
ADDITIONAL
1½” FRAMING
Blower factory-shipped
in horizontal
discharge position.
GRILLE
(Polymeric
shown)
Install after
ceiling is
finished.
Factory-shipped unit installed in new construction.
MOUNTING (Existing Frame Construction)
2 X 4 FRAMING
(wide side down)
Mounting brackets
factory-shipped in
position for ½” ceil-
ing material.
CEILING JOIST
(16” centers shown)
MOUNTING
SCREW
GRILLE
SCREW
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. Please read specification label on product for further information
and requirements.
ROUND DUCT*
CEILING JOIST
(16” centers
shown)
MOUNTING
BRACKETS
(Attached to
opposite sides
of housing & up-
side-down,
so housing is
flush with
finished ceiling)
GRILLE
(Polymeric shown)
Factory-shipped unit installed in existing construction.
* L100 & L150 Series uses 6” Round Duct.
1
L200, L250, & L300 Series uses 8” Round Duct.
FINISHED
CEILING
MATERIAL
GRILLE
SCREW
12¼"
9
1
/
2
"
to
10
1
/
2
"
12¼"
1½"
to
2½"
12¼"
1
1
/
8"
MAX.
12¼"
10
3
/
4"
to
11
3
/
4"
12¼"
12¼"
1
1
/
2"
to
2
1
/
2"
TYPICAL INSTALLATION
MOUNTING OPTIONS
WIRING
BLACK
TO
BLACK
TOP / BACK
OF HOUSING
GROUND TO
WIRING PLATE
WIRING
PLATE
WHITE
TO
WHITE
LINE IN
Ventilator can be wired from outside of housing.
Use UL approved connectors to wire per local codes.
DUCTING (Horizontal blower discharge)
ROOF CAP
¼-20 hex nuts secure mounting brackets to housing. Loosen and
re-tighten or remove and replace nuts as necessary for desired
mounting bracket position.
Mounting brackets in
factory-shipped position.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
Mounting brackets ipped
over and mounted to outlet
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(Existing construction)
Mounting brackets mounted
to outlet sides of housing.
(Outlet perpendicular to joists.)
(New construction)
Mounting brackets ipped
over to give approx. 1”
more clearance.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
ROUND
DUCT*
WALL
ROUND
CAP
ELBOW*
Two ways to connect ductwork to a factory-shipped unit.
* L100 & L150 Series uses 6” Round Duct.
L200, L250, & L300 Series uses 8” Round Duct.
IMPORTANT:
Remove shipping tape from damper
Remove the shipping tape from the damper flap and make sure that
damper flap opens and closes freely inside the ductwork. Use duct
tape to make ductwork connections secure and air-tight.
Remove shipping ring from blower inlet
Remove the shipping ring from the blower inlet before operating
the ventilator.
Mounting brackets mounted
to top of sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(New or existing construction)
Mounting brackets ipped
over and mounted to top of
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(New or existing construction)
WIRING OPTIONS
WIRING PLATE
POSITION
HORIZONTAL POWER
CABLE CONNECTION
Wiring plate mounts to side or top of housing.
VERTICAL
POWER CABLE
CONNECTION
2
DUCTING OPTIONS
BLOWER DISCHARGE POSITIONS
DUCT
CONNECTOR
DUCT
CONNECTOR
BLOWER
Blower and duct connector
in horizontal discharge
position. (Factory shipped)
Change
blower &
duct connec-
tor positions
for vertical
discharge.
BLOWER
Blower and duct connec-
tor in vertical discharge
position.
USE AND CARE
Ventilator is designed for continuous operation. If desired, it may
be controlled using an on/off switch or a solid-state, variable speed
control. Follow wiring instructions packed with control, and adhere
to all local and state codes, and the National Electrical Code.
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before servicing.
DUCTING (Vertical blower discharge)
ROOF CAP
ROUND
DUCT*
* L100 & L150 Series uses 6” Round Duct.
L200, L250, & L300 Series uses 8” Round Duct.
Typical ductwork connection to a ventilator converted to
vertical discharge.
To clean grille: Use appropriate vacuum attachment or remove
grille and clean with a soft cloth and mild soap or detergent. Dry
grille thoroughly before reinstalling.
To clean blower assembly: Remove grille, unplug blower from
housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove blower
from housing. Use appropriate vacuum attachment or a soft cloth and
mild soap or detergent to clean blower discharge area and wheel.
DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure blower
assembly is completely dry before reinstalling.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
VENTILADORES LOSONE SELECT
®
Para montaje en cielo raso/pared
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O
LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o
teléfono que aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor
en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que
se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el
servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por
personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares
aplicables, incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba
de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por
la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión
de las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad
como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra
Incendios (o por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana
de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por
sus sigles en inglés ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado
eléctrico o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Modelos L100, L150, L200, L250, y L300 solamente:
Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela
como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido
GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera
o ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
3
Equipo
para cocinar
Piso
ÁREA QUE COCINA
No instale sobre o dentro
de esta área.
45
o
45
o
NO PARA EL
USO EN UN
ÁREA QUE COCINA.
CUIDADO
!
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o
desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso,
polvo de construcción, etc.
3. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones
del producto.
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (Estructura nueva)
CONDUCTO REDONDO*
ESTRUCTURA ADICIONAL
DE 1½” (3,8 cm)
Ventilador, enviado de fábrica en
posición de descarga horizontal
PARRILLA
(se muestra
la parrilla
polimérica)
Instale hasta
después de que
el cielo raso esté
terminado
Abrazaderas de montaje,
enviadas de fábrica en
posición para montarse en
una vigueta de ½” (1,27
cm) del techo.
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros de
16” (40,6 cm)
TORNILLO
DE MONTAJE
TORNILLO
PARA LA PARRILLA
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
MONTAJE (Estructura existente)
ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm)
(con el lado del cableado hacia abajo)
INSTALACIÓN TÍPICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
NEGRO
A
NEGRO
TIERRA A LA PLACA
DE CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
LÍNEA DE ENTRADA
El ventilador se puede conectar desde el exterior del aloja-
miento. Use conectores aprobados por UL en la conexión en
cumplimiento con los códigos locales.
PARTE SUPERIOR/
POSTERIOR DEL
ALOJAMIENTO
PLACA DE
CONEXIONES
CONDUCTO REDONDO*
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros
de 16” (40,6 cm)
ABRAZADERAS DE
MONTAJE
(conectadas a los
lados opuestos del
alojamiento y hacia
abajo para que el
alojamiento quede a
nivel del cielo raso
terminado)
(se muestra la parrilla polimérica)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
* La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”.
La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”.
PARRILLA
MATERIAL DE
TERMINADO
DEL CIELO
RASO
TORNILLO
PARA LA
PARRILLA
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga horizontal del ventilador)
VENTILACIÓN EN EL ALERO
CONDUCTO
REDONDO*
CODO REDONDO*
Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de
fábrica.
* La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”.
4
La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”.
TAPA DEL
TECHO
IMPORTANTE:
12¼"
9
1
/
2
"
to
10
1
/
2
"
12¼"
1½"
to
2½"
12¼"
1
1
/
8
"
MAX.
12¼"
10
3
/
4"
to
11
3
/
4"
12¼"
12¼"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
Quite la cinta del envío de apagador
Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador durante
la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libremente
dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y
hermetizar las conexiones de los conductos.
Quite el anillo del envío de entrada del soplador
Quite el anillo del envío de la entrada del soplador antes de funcionar el ventilador.
OPCIONES DE MONTAJE
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reemplace las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas
de montaje en la posición deseada.
2,9
cm
3,8
a
6,4
cm
OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE
CONDUCTOS
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
CONECTOR
DEL
CON-
DUCTO
Cambie la
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
posición del
conector
del venti-
lador y del
conducto
para una
descarga
vertical.
31,8 cm
Abrazaderas de montaje en la
posición ajustada en fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje vol-
teadas y montadas a los lados
(La salida queda perpendicular a las viguetas) (Estructura
31,8 cm
de la salida del alojamiento.
existente)
31,8 cm31,8 cm
Abrazaderas de montaje montadas en los lados de la salida
del alojamiento.
(La salida queda perpendicular a
las viguetas) (Estructura nueva)
31,8 cm
Abrazaderas de montaje mon-
tadas en la parte superior de
los lados del alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva o existente)
Abrazaderas de montaje voltea-
das para permitir un espacio
adicional de aprox. 1” (2.54 cm).
(La salida queda paralela a las
viguetas) (Estructura nueva)
24,1 a
26,7
cm
31,8 cm
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas en la
parte superior de los lados del
alojamiento. (La salida queda
paralela a las viguetas) (Es-
tructura nueva o existente)
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
COLOCACIÓN DE LA
PLACA DE CONEXIONES
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE ALI-
MENTACIÓN
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte
superior del alojamiento.
3,8 a
6,4
cm
27,3 a
29,9
cm
VENTILADORVENTILADOR
Cambie la posición del
conector del ventilador y del
conducto para una descarga
vertical.
Conector del ventilador y
del conducto en posición de
descarga horizontal (ajuste de
fábrica)
COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical del ventilador)
TAPA DEL TECHO
CONDUCTO
REDONDO*
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a
descarga vertical.
* La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”.
La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”.
USO Y CUIDADO
El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se
puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control
de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las conexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe todos
los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del
suministro eléctrico.
Para limpiar la parrilla: Use el aditamento apropiado de la aspiradora o
quite la parrilla y límpiela con un paño suave y jabón o detergente suave.
Seque la parrilla completamente antes de volverla a instalar.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite la parrilla, desconecte el
ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y
cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento
apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave
para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA
QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador
esté completamente seco antes de volverlo a instalar.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
5
!
VENTILATEURS LOSONE SELECT
Cuisinière ou
plaque de
cuisson
Plancher
SECTEUR À CUIRE
N'installez pas au-dessus
ou à l'intérieur
de ce secteur.
45
o
45
o
PAS POUR
L'USAGE DANS
UN SECTEUR
À CUIRE.
®
Montage au plafond/mur
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant.
Pour d´autres renseignements, contactez le fabricant à l´adresse ou
au numéro de téléphone qui se trouve dans la garantie.
2. Avant d’effectuer une réparation ou un entretien sur cet appareil,
coupez le courant au tableau d’alimentation et verrouillez celui-ci
pour empêcher que la tension soit remise accidentellement. Lorsque
le verrouillage de la déconnexion n’est pas possible, mettez bien en
vue un signal d’avertissement telle qu’une étiquette, sur le panneau
d’alimentation.
3. L´installation et la pose des fils électriques doivent être effectuées par
une ou des personnes qualifiées conformément à tous les codes et
normes applicables, incluant les normes de construction en rapport
aux incendies.
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et
l´échappement des gaz par le tuyau de la cheminée de l´équipement
brûlant du combustible pour prévenir un contre-courant. Suivez les
instructions du fabricant de l´équipement de chauffage et les normes
de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l´American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et des autorités du code
local.
5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un plafond, prenez
soin de ne pas endommager les fils électriques et les autres utilités
dissimulées.
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l´évent doit toujours se
faire à l´extérieur.
7. Pour réduire le rsque d’incendie, utilisez seulement des donduits de
ventilation en métal.
8. Modèles L100, L150, L200, L250, et L300 seulement:
Si cette unité doit être installée au-dessus d’une baignoire ou d’une
douche, elle doit être marquée comme étant appropriée pour l’application et être connectée à un circuit dérivé protége GFCI (interrupteur
de circuit en cas de défaut de mise à la terre du neutre).
9. Ne placez jamais un interrupteur dans un endroit où il peut être rejoint
d’une baignoire ou d’une douche.
10. Cette unité doit être mise à la terre.
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE (Construction en cours)
CONDUIT CIRCULAIRE*
CHARPENTE SUPPLÉ-
MENTAIRE DE
1½ po (3,81 cm)
Soufflerie préassemblée
en position de décharge
horizontale
GRILLE
(en polymère)
À installer après
la finition du
plafond.
Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction.
MONTAGE (construction terminée)
CHARPENTE 2 x 4 (côté
large en bas)
CONDUIT CIRCULAIRE*
Supports préassemblés
pour plafonds de ½ po
(1,27 cm) d’épaisseur.
SOLIVE DE
PLAFOND
(16 po / 40,6 cm
centre)
VIS DE
FIXATION
VIS DE
GRILLE
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer
les vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est
exempte de poussière provenant des murs en pierres sèches et la
construction.
3. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres
renseignements et exigences.
SOLIVE DE PLA-
FOND (16 po / 40,6
cm centre)
SUPPORTS
(fixés aux
autres côtés
du boîtier et à
l’envers pour
que le boîtier
soit au ras du
plafond fini)
GRILLE (en
polymère)
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6”.
6
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8”.
MATÉRIAU
DE PLAFOND
FINI
VIS DE
GRILLE
INSTALLATION TYPIQUE
12¼"
9
1
/
2
"
to
10
1
/
2
"
12¼"
1½"
to
2½"
12¼"
1
1
/
8
"
MAX.
12¼"
10
3
/
4
"
to
11
3
/
4
"
12¼"
12¼"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
OPTIONS DE MONTAGE
CÂBLAGE
NOIR AU
NOIR
FIL DE TERRE
À PLAQUE DE
CÂBLAGE
BLANC AU
BLANC
ENTRÉE
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du boîtier.
Utiliser des connecteurs homologués UL pour les branchements,
conformément aux codes locaux en vigueur.
DESSUS / AR-
RIÈRE DU BOÎTIER
PLAQUE
DE
CÂBLAGE
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de
souferie horizontale)
CHAPEAU DE TOIT
Des écrous à six pans ¼-20 fixent les supports au boîtier. Desserrer
et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la
position désirée pour le support.
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm
Supports en position préas-
semblée
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
2,9
cm
31,8 cm
Supports retournés et xés de
part et d’autre de la sortie du
boîtier
(Sortie perpendiculaire aux
solives) (Bâtiment déjà con-
struit)
3,8 a
6,4
cm
31,8 cm31,8 cm
Supports xés de part et d’au-
tre de la sortie du boîtier
(Sortie perpendiculaire aux
solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Supports retournés pour don-
ner environ1 po de dégage-
ment supplémentaire
(Sortie perpendiculaire aux
solives) (Bâtiment en cours de
construction)
CONDUIT CIRCU-
LAIRE*
CHAPEAU
COUDE CIRCULAIRE*
DE MUR
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil prémonté.
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6”.
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8”.
IMPORTANT:
Retirez la bande d’expédition de l’amortisseur.
Veiller à retirer le ruban adhésif d’expédition du volet du registre et
s’assurer que ce dernier s’ouvre et se ferme librement à l’intérieur
du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et étancher les
raccords des conduits.
Retirez la boucle d’expédition de la prise de ventilateur.
Retirez la boucle d’expédition de la prise de ventilateur avant d’actionner le ventilateur.
24,1 a
26,7
cm
31,8 cm
Supports xés sur le dessus, de
part et d’autre du boîtier
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction ou déjà construit)
Supports retournés et xés sur
le dessus, de part et d’autre du
31,8 cm
boîtier
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de construction ou déjà construit)
OPTIONS DE CÂBLAGE
POSITION DE LA
PLAQUE DE CÂBLAGE
BRANCHEMENT
DU CÂBLE D’ALI-
MENTATION À LA
VERTICALE
BRANCHEMENT DU
CÂBLE D’ALIMENTATION
À L’HORIZONTALE
La plaque de câblage se xe sur le côté ou sur le dessus du
boîtier.
27,3 a
29,9
cm
7
OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE
RACCORD
DE
CONDUIT
Modifier la
RACCORD
DE CONDUIT
SOUFFLERIE
Raccord de souerie et
de conduit en position de
décharge horizontale (préas-
position du
raccord de
soufflerie et
de conduit
pour une
décharge
verticale.
SOUFFLERIE
Raccord de souerie et
de conduit en position de
décharge verticale
UTILISATION ET ENTRETIEN
Le ventilateur a été conçu pour une utilisation continue. Si désiré, il
peut être commandé à l’aide d’un interrupteur marche/arrêt ou d’un
régulateur de vitesse à semi-conducteurs. Suivre les instructions de
câblage fournies avec le régulateur et respecter tous les codes locaux
et provinciaux en vigueur, de même que le Code national de l’électricité .
Pour nettoyer la grille : Utiliser un accessoire d’aspirateur approprié
ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de savon ou
de détergent doux. Bien essuyer la grille avant de la réinstaller.
Pour nettoyer la soufflerie : Retirer la grille, débrancher la soufflerie du
boîtier, retirer les écrous de fixation de la soufflerie et retirer délicatement
la soufflerie du boîtier. Utiliser un accessoire d’aspirateur approprié ou
retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de savon ou de
détergent doux pour nettoyer la zone de décharge de la soufflerie et la
roue. NE PAS LAISSER D’EAU S’INFILTRER DANS LE MOTEUR. S’assurer que la soufflerie est complètement sèche avant de la réinstaller.
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas lubrifier ou démonter
le moteur.
semblée)
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de souferie verticale)
CHAPEAU DE TOIT
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de décharge
électrique, débrancher la source d’alimentation avant toute
opération d’entretien.
CONDUIT
CIRCULAIRE*
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti en
décharge verticale
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6”.
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8”.
8
99045957A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.