TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
8. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be
marked as appropriate for the application and be connected to a
GFCI (Ground Fault Interrupter) - protected branch circuit.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
10. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. Please read specification label on product for further information and requirements.
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
Homeowner: Use and Care
information on page 3.
!
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
• “WARRANTY”
• “TYPICAL INSTALLATION”
This section shows a common installation in new and existing,
frame construction.
- Mounting (new construction)
- Mounting (existing construction)
- Wiring
- Ducting (horizontal blower discharge)
• “MOUNTING OPTIONS”
• “WIRING OPTIONS”
-Wiring Plate Position
• “DUCTING OPTIONS”
- Blower Discharge Positions
- Ducting (vertical blower discharge)
• “USE AND CARE”
• “SERVICE PARTS”
WARRANTY
BROAN-NUTONE CANADA ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone Canada warrants to the original consumer purchaser of its products
that such products will be free from defects in materials and workmanship for
a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO
OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone Canada will, at its option, repair
or replace, without charge, any product or part which is found to be defective
under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS
AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service
or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence,
accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone Canada),
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as
specified for the express warranty.
BROAN- NUTONE CANADA’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT
BROAN-NUTONE CANADA’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER'S SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE
CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR
SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT
USE OR PERFORMANCE. Some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights, which vary by jurisdiction. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone Canada at
the address or telephone number below, (b) give the model number and part
identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At
the time of requesting warranty service, you must present evidence of the
original purchase date.
Remove the shipping tape from the damper flap and make sure
that damper flap opens and closes freely inside the ductwork. Use
duct tape to make ductwork connections secure and air-tight.
Remove shipping ring from blower inlet
Remove the shipping ring from the blower inlet before operating the
ventilator.
LOSONE SELECT® L100 SERIES • L150 SERIES
L200 SERIES • L250 SERIES • L300 SERIES
®
Page 3
MOUNTING OPTIONS
¼-20 hex nuts secure mounting brackets to housing. Loosen and
re-tighten or remove and replace nuts as necessary for desired
mounting bracket position.
Typical ductwork connection to a ventilator converted to
vertical discharge.
USE AND CARE
Ventilator is designed for continuous operation. If desired, it may be
controlled using an on/off switch or a solid-state, variable speed
control. Follow wiring instructions packed with control, and adhere
to all local and state codes, and the National Electrical Code.
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before servicing.
To clean grille: Use appropriate vacuum attachment or remove
grille and clean with a soft cloth and mild soap or detergent. Dry
grille thoroughly before reinstalling.
To clean blower assembly: Remove grille, unplug blower from
housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove blower
from housing. Use appropriate vacuum attachment or a soft cloth
and mild soap or detergent to clean blower discharge area and
wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure
blower assembly is completely dry before reinstalling.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
* Standard hardware - may be purchased locally.
24
22
LOSONE SELECT® L100 SERIES • L150 SERIES
LOSONE SELECT® SÉRIE L100 • SÉRIE L150
L200 SERIES • L250 SERIES • L300 SERIES
SÉRIE L200 • SÉRIE L250 • SÉRIE L300
®
VENTILATEURS
LOSONE SELECT
®
Montage au plafond/mur
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Page 5
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant.
Pour d´autres renseignements, contactez le fabricant à l´adresse ou
au numéro de téléphone qui se trouve dans la garantie.
2. Avant d'effectuer une réparation ou un entretien sur cet appareil,
coupez le courant au tableau d'alimentation et verrouillez celui-ci
pour empêcher que la tension soit remise accidentellement. Lorsque
le verrouillage de la déconnexion n'est pas possible, mettez bien en
vue un signal d'avertissement telle qu'une étiquette, sur le panneau
d'alimentation.
3. L´installation et la pose des fils électriques doivent être effectuées
par une ou des personnes qualifiées conformément à tous les codes
et normes applicables, incluant les normes de construction en
rapport aux incendies.
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et
l´échappement des gaz par le tuyau de la cheminée de l´équipement
brûlant du combustible pour prévenir un contre-courant. Suivez les
instructions du fabricant de l´équipement de chauffage et les normes
de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l´American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et des autorités du code
local.
5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un plafond, prenez
soin de ne pas endommager les fils électriques et les autres utilités
dissimulées.
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l´évent doit toujours se
faire à l´extérieur.
7. Pour réduire le rsque d’incendie, utilisez seulement des donduits de
ventilation en métal.
8. Si cette unité doit être installée au-dessus d’une baignoire ou d’une
douche, elle doit être marquée comme étant appropriée pour
l’application et être connectée à un circuit dérivé protége GFCI
(interrupteur de circuit en cas de défaut de mise à la terre du neutre).
9. Ne placez jamais un interrupteur dans un endroit où il peut être
rejoint d’une baignoire ou d’une douche.
10. Cette unité doit être mise à la terre.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer
les vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est
exempte de poussière provenant des murs en pierres sèches et la
construction.
3. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres
renseignements et exigences.
Installateur: Remetez ce manuel au
protpriétaire de maison.
Propriétaire de maison: Mode
d’utilisation et soin à la page 7.
!
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel se divise comme suit :
• GARANTIE
• INSTALLATION TYPIQUE
Cette section montre une installation standard dans un bâtiment
en cours de construction ou déjà construit.
- Montage (construction en cours)
- Montage (construction terminée)
- Câblage
- Installation des conduits (décharge de soufflerie horizontale)
• OPTIONS DE MONTAGE
• OPTIONS DE CÂBLAGE
- Position de la plaque de câblage
• OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
- Positions de la décharge de la soufflerie
- Installation des conduits (décharge de soufflerie verticale)
• UTILISATION ET ENTRETIEN
• PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE CANADA
Broan-NuTone Canada garantit à l’acheteur consommateur original, de ses
produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la
main-d’oeuvre pour une période d’un an à compter de la date d’achat original.
IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES,
INCLUANT MAIS NON PAS LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES POUR
FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT
PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone Canada, à son choix,
réparera ou remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère
défectueux sous utilisation et service normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE LAMPES
FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a)
l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé par
suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou
réparation (autre que par Broan-NuTone Canada), mauvais installation ou
installation contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que
spécifié pour la garantie exprimée.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE CANADA DE RÉPARER OU DE
REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE CANADA, SERA LA SEULE
OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE
CANADA NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN
RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS.
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de
responsabilité relative aux dommages directs ou indirects. Par conséquent,
l’exclusion ou la limitation énoncée ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre
cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que
vous ayez d’autres droits variant selon la juridiction. Cette garantie annule
toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone Canada
á l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) donner le numéro du
modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut
dans le produit ou la pièce. Au temps de demander le service sous garantie,
vous devez présenter une preuve de la date d’achat original.
Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction.
MONTAGE (construction terminée)
Supports
préassemblés pour
plafonds de ½ po
(12.7 mm) d’épaisseur.
SOLIVE DE
PLAFOND
(16 po / 406.1 mm
centre)
VIS DE
FIXATION
VIS DE
GRILLE
INSTALLATION TYPIQUE
CÂBLAGE
NOIR AU
NOIR
FIL DE TERRE À
PLAQUE DE
CÂBLAGE
BLANC AU
BLANC
ENTRÉE
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du boîtier.
Utiliser des connecteurs homologués UL pour les branchements,
conformément aux codes locaux en vigueur.
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de
soufflerie horizontale)
CHAPEAU DE TOIT
DESSUS /
ARRIÈRE DU
BOÎTIER
PLAQUE
DE
CÂBLAGE
CHARPENTE 2 x 4 (côté
large en bas)
CONDUIT CIRCULAIRE*
SOLIVE DE
PLAFOND (16 po /
406.4 mm centre)
SUPPORTS
(fixés aux
autres côtés
du boîtier et à
l’envers pour
que le boîtier
soit au ras du
plafond fini)
GRILLE (en
polymère)
MATÉRIAU
DE PLAFOND
FINI
VIS DE
GRILLE
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6” (152.4 mm).
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8” (203.2 mm).
CONDUIT
CIRCULAIRE*
COUDE
CIRCULAIRE*
CHAPEAU
DE MUR
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil prémonté.
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6” (152.4 mm).
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8” (203.2 mm).
IMPORTANT:
Retirez la bande d’expédition de l’amortisseur.
Veiller à retirer le ruban adhésif d’expédition du volet du registre et
s’assurer que ce dernier s’ouvre et se ferme librement à l’intérieur
du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et étancher les
raccords des conduits.
Retirez la boucle d’expédition de la prise de
ventilateur.
Retirez la boucle d’expédition de la prise de ventilateur avant
d’actionner le ventilateur.
LOSONE SELECT® L100 SERIES • L150 SERIES
LOSONE SELECT® SÉRIE L100 • SÉRIE L150
L200 SERIES • L250 SERIES • L300 SERIES
SÉRIE L200 • SÉRIE L250 • SÉRIE L300
®
Page 7
OPTIONS DE MONTAGE
Des écrous à six pans ¼-20 fixent les supports au boîtier. Desserrer
et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la
position désirée pour le support.
11/8"
(28.6 mm)
MAX.
12¼"
(311.2 mm)
Supports en position
préassemblée
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment
en cours de con-
struction)
12¼"
(311.2 mm)
Supports fixés de part et
d’autre de la sortie du boîtier
(Sortie perpendiculaire aux
(Bâtiment
solives)
en cours de con-
struction)
91/2" (241.3 mm)
-
101/2" (266.7 mm)
12¼"
(311.2 mm)
Supports retournés et fixés de
part et d’autre de la sortie du
boîtier
(Sortie perpendiculaire aux
solives) (Bâtiment déjà
construit)
12¼"
(311.2 mm)
Supports retournés pour donner
environ 1 po (25.4 mm) de
dégagement upplémentaire
(Sortie perpendiculaire aux
solives) (Bâtiment
construction)
10
11 3/4" (298.4 mm)
1½" (38.1 mm)
2½" (63.5 mm)
11/2" (38.1 mm)
2
en cours de
3
/4" (273.0 mm)
-
-
-
1
/2" (63.5 mm)
OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE
RACCORD
DE
CONDUIT
Modifier la
RACCORD
DE CONDUIT
SOUFFLERIE
Raccord de soufflerie et de
conduit en position de
décharge horizontale
(préassemblée)
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de soufflerie verticale)
CONDUIT
CIRCULAIRE*
position du
raccord de
soufflerie et
de conduit
pour une
décharge
verticale.
SOUFFLERIE
Raccord de soufflerie et de
conduit en position de
décharge verticale
CHAPEAU DE TOIT
12¼"
(311.2 mm)
Supports fixés sur le dessus, de
part et d’autre du boîtier
le dessus, de part et d’autre du
(311.2 mm)
Supports retournés et fixés sur
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction ou déjà construit)
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction ou déjà construit)
OPTIONS DE CÂBLAGE
POSITION DE LA
PLAQUE DE CÂBLAGE
BRANCHEMENT DU
CÂBLE D’ALIMENTATION
À L’HORIZONTALE
La plaque de câblage se fixe sur le côté ou sur le dessus du boîtier.
12¼"
boîtier
BRANCHEMENT
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
À LA VERTICALE
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6” (152.4 mm).
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8” (203.2 mm).
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti en
décharge verticale
UTILISATION ET ENTRETIEN
Le ventilateur a été conçu pour une utilisation continue. Si désiré, il
peut être commandé à l’aide d’un interrupteur marche/arrêt ou d’un
régulateur de vitesse à semi-conducteurs. Suivre les instructions de
câblage fournies avec le régulateur et respecter tous les codes locaux
et provinciaux en vigueur, de même que le Code national de l’électricité
.
Pour nettoyer la grille : Utiliser un accessoire d’aspirateur approprié
ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de savon ou
de détergent doux. Bien essuyer la grille avant de la réinstaller.
Pour nettoyer la soufflerie : Retirer la grille, débrancher la soufflerie
du boîtier, retirer les écrous de fixation de la soufflerie et retirer
délicatement la soufflerie du boîtier. Utiliser un accessoire d’aspirateur
approprié ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de
savon ou de détergent doux pour nettoyer la zone de décharge de la
soufflerie et la roue. NE PAS LAISSER D’EAU S’INFILTRER DANS LE
MOTEUR. S’assurer que la soufflerie est complètement sèche avant
de la réinstaller.
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas lubrifier ou démonter le
moteur.
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de décharge
électrique, débrancher la source d’alimentation avant toute
opération d’entretien.
LOSONE SELECT® L100 SERIES • L150 SERIES
LOSONE SELECT® SÉRIE L100 • SÉRIE L150
L200 SERIES • L250 SERIES • L300 SERIES
SÉRIE L200 • SÉRIE L250 • SÉRIE L300
®
PIÈCES DE RECHANGEPIÈCES DE RECHANGE
Page 8
LÉGENDE No DE RÉF.DESCRIPTION
197014725Boîtier (L100’s et L150’s)
97014726Boîtier (L200’s à L300’s)
297014728Support (2 oblig.)
397014760Registre [diam. 6 po (152.4 mm)]
97014761Registre [diam. 8 po (203.2 mm)]
499150415Vis, 8-18 x ¼ (12 oblig.)*
598005513Couvercle de la boîte de câblage
699400035Réducteur de tension
798005512Plaque de câblage
899150471Vis de terre, 10-32 x ½ (2 oblig.)
997014774Volute (L100’s et L150’s)
97014775Volute (L200’ à L300’s)
1098009399Bague d’arrivée
1199110805Roue de soufflerie
1299080481Moteur (L100 et L100MG)
9 à 15)
97014800(L100 et L100MG)
97014801(L150 et L150MG)
97014802(L200 et L200MG)
97014803(L250 etL250MG)
97014804(L300 et L300MG)
97014888(L100EX)
97014889(L150EX)
97014890(L200EX)
97014891(L250EX)
97014892(L300EX)
1699260477Écrou, ¼-20 (6 oblig.)*
1797006039Harnais à fils
1899500390Enveloppe isolante
1999500391Isolant latéral (2 oblig.)
2099420466Pince de montage d’isolant
2199110807Grille en polymère
2298009416Grille en métal (modèles avec suffixe “MG”)
2399420470Écrou de grille (2 oblig.)
2499150472Vis de fixation de grille (2 oblig.)
2599150591Vis, 10-16 x 7/8 (4 oblig.)*
4
3
7
1
4
20
8
2
25
23
20
16
25
4
6
5
19
17
19
4
18
10
15
11
9
13
14
16
12
ENSEMBLE DE
SOUFFLERIE
21
Commander les pièces de rechange par numéro de référence et non à
l’aide du numéro de légende.
* Visserie standard - peut être achetée localement.
24
22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.