TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number
listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done
by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated
construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline
and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it
must be marked as appropriate for the application
and be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter) - protected branch circuit.
8. Never place a switch where it can be reached from a
tub or shower.
9. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. Please read specification label on product for further
information and requirements.
INSULATION*
(Place around and
over Fan Housing.)
FAN
HOUSING
POWER
CABLE*
Seal gaps
around
Housing.
4-IN. ROUND
DUCT*
*Purchase
separately.
Seal duct
joints with
tape.
TYPICAL INSTALLATIONS
CEILING
JOIST
HOUSING
CEILING
HOUSING MOUNTED DIRECTLY TO JOIST
2x6 (or larger) Discharge parallel to joists.
2 x 4
CEILING
JOIST or
TRUSS
CEILING
HOUSING MOUNTED TO 2x4 TRUSS
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
POWER CABLE
"I"
CEILING
T
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
POWER CABLE
MOUNTING TABS
HOUSING
CEILING
GRILLE
HOUSING MOUNTED TO ADDITIONAL FRAMING
Discharge 90
POWER CABLE
MOUNTING TABS
HOUSING
2 x 4
CEILING
MATERIAL
HOUSING MOUNTED TO 2x4 TRUSS
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge 90
POWER CABLE
MOUNTING TABS
HOUSING
"I"
CEILING
T
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge 90
* Additional framing must be a 2x6 (minimum height).
MOUNTING
TABS
HOUSING
GRILLE
MOUNTING
4" ROUND
DUCT
4" ROUND
DUCT
GRILLE
4" ROUND
DUCT
GRILLE
GRILLE
TABS
HOUSING
GRILLE
ADDITIONAL
FRAMING
0
to joists.
ADDITIONAL
FRAMING
0
to joists.
ADDITIONAL
FRAMING
0
to joists.
ADDITIONAL
FRAMING
FRAMING
"I"
JOIST
CEILING
*
*
CEILING
JOIST or
*
*
2 x 4
TRUSS
JOIST
2 x 4
"I"
JOIST
*
LEA Y CONSERVE ES-
TAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si tiene preguntas comuníquese con
el fabricante a la dirección o al número telefónico que se
indica en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el
suministro de energía en el panel de servicio y bloquee
los dispositivos de desconexión para evitar la reinstalación
accidental de la energía. Cuando no se puedan bloquear los
dispositivos de desconexión, fije seguramente en el panel de
servicio un medio de advertencia que sea visible, como por
ejemplo una etiqueta.
3. Una persona o personas calificadas deben realizar el trabajo
de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos
los códigos y normas aplicables, inclusive los códigos y
normas de construcción para evitar incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se realice la combustión
y la descarga de gases adecuadas a través de la chimenea
del equipo para quemar combustible a fin de evitar las corrientes de inversión. Observe los lineamientos del fabricante
del equipo de calefacción y las normas de seguridad, como
por ejemplo las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection Association: NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en
Calefacción, Refrigeración y Sistemas de Acondicionamiento
de Aire (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers: ASHRAE), y los códigos locales.
ditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otras conexiones de
servicios que se encuentren ocultas.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida
hacia el exterior.
7. Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o ducha, debe
marcarse que es apropiada para esta aplicación y conectarse
a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de conexión a
tierra) en un circuito de derivación protegido.
8. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda
alcanzar desde la tina o ducha.
9. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación general.
No la utilice para la descarga de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones
impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los
aerosoles para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos del
motor.
3. Por favor consulte la información y los requerimientos
adicionales contenidos en la etiqueta de especificaciones
que se encuentra en el producto.
AISLACIÓN*
(Colocar alrededor y sobre
el compartimiento para el ventilador).
VENTILADOR
COMPARTIMIENTO
CABLE DE
ALIMENTACIÓN*
Sellar las
cavidades
alrededor del
compartimiento.
CONDUCTO CIRCULAR
DE 4 PULG.*
Sellar las uniones
del conducto
con cinta.
*Comprar por separado.
CIRCULARES
DE 4 PULG.*
O
CODOS
CAPUCHÓN
PARA TEJADO*
(con regulador
de tiro
incorporado)
Asegurarse
de que los
conductos
sean cortos.
CAPUCHÓN
DE PARED*
(con regulador
de tiro incorporado)
Page 2
INSTALACIONES TÍPICAS
DEL TECHO
CABLE DE ALIMENTACIÓN
DE CIELO RASO
CABLE DE ALIMENTACIÓN
O
VIGUETA
DE CIELO RASO
ESTRUCTURA
VIGUETA
*
DEL TECHO
DEL TECHO
CONDUCTO
O VIGA DE
RASO
O VIGA DE
RASO
CONDUCTO
VIGUETA
VIGUETA
CEILING MATERIAL
REJILLA
TECHO SUSPENDIDO
DE ALIMENTACIÓN
ALETAS DE
MONTAJE
VEGUETA
DEL
TECHO
MATERIAL
CUBIERTA MONTADA
DIRECTAMENTE EN LA VIGUETA
2x6 (o más grande). Descarga paralela a las viguetas.
VIGUETA O
VIGA DE
2x4 DE
CIELO
RASO
MATERIAL
CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGA DE 2x4
Se requiere una estructura adicional para las aletas
de montaje. Descarga paralela a las viguetas.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
MATERIAL
"
I
"
CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGUETA “I”
Se requiere una estructura adicional para las aletas
de montaje. Descarga paralela a las viguetas.
CABLE
DE ALIMENTACIÓN
ALETAS DE MONTAJE
CUBIERTA
MATERIAL
REJILLA
CUBIERTA MONTADA
EN UNA ESTRUCTURA ADICIONAL
Descarga a 90º de las viguetas.
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
ALETAS DE MONTAJE
CUBIERTA
CUBIERTA
REJILLA
ALETAS DE
MONTAJE
CUBIERTA
REJILLA
ALETAS DE
MONTAJE
CUBIERTA
REJILLA
CONDUCTO
REDONDO DE
4" (10.2 CM)
ESTRUCTURA
ADICIONAL
REDONDO
DE 4" (10,2 CM)
ESTRUCTURA
ADICIONAL
VIGUETA
VIGA DE
2x4 DE
CIELO
RASO
ADICIONAL
"
I
"
VIGUETA
*
*
TYPICAL INSTALLATIONSINSTALACIONES TÍPICAS
CONDUCTO
4" ROUND
DUCT
SUSPENDED
HOUSING
GRILLE
POWER
CABLE
MOUNTING
TAB
SUSPENDED CEILINGS
Housing hung with wires - 3-point mount.
INSTALL THE HOUSING
THE FOLLOWING INSTALLATION ILLUSTRATIONS
SHOW 2 X 6 JOISTS. IF YOU HAVE A TRUSS OR “I”JOIST INSTALLATION, MOUNT THE VENTILATOR TO
THE ADDITIONAL FRAMING IN THE SAME MANNER.
(Additional framing must be a 2x6 (minimum height).
1. Choose the location for your fan in the ceiling. For best possible performance, use the
shortest possible duct run and a minimum
number of elbows.
2. Position mounting
brackets against joist
so that bottom edge of
housing will be flush
with finished ceiling.
Additional positioning
feature for 5/8”, 1”,
& 1-1/4” thick ceiling
material:
Holes in corners of
housing are labeled with various ceiling
material thicknesses. Position housing so
bottom edge of joist is visible through a
matched set of holes. The housing is now in
the proper position for that ceiling material
thickness.
Additional positioning feature for 1/2” thick
ceiling material:
Bend two tabs, on side of housing,
Lift housing until tabs contact underside of
joist.
Mark the keyhole slot on both mounting
brackets.
- PLEASE NOTE -
New Construction
HOLES
OROFICIOS
TAB
ALETA
1-1/4
1
5/8
BORDE INFERIOR DE LA VIGUETA
900 outward.
BOTTOM EDGE OF JOIST
REDONDO DE
4" (10,2 cm)
CUBIERTA
MATERIAL DEL
CABLE
ALETA DE
MONTAJE
TECHOS SUSPENDIDOS
Cubierta montada con cables. Montaje de tres puntos.
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES DE LA INSTALACIÓN
MUESTRAN VIGUETAS DE 2 X 6. SI LA INSTALACIÓN
ES EN UNA VIGA O EN UNA VIGUETA EN “I”, MONTE
EL VENTILADOR EN LA ESTRUCTURA ADICIONAL DE
LA MISMA MANERA. (La estructura adicional debe ser
un tramo de 2x6 (altura mínima).
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara
en el cielo raso. Para obtener el mejor rendimiento
posible, utilice un tramo de conductos lo más corto
tran en las esquinas de la cubierta están marcados
con varios espesores del material del cielo raso.
Coloque la cubierta de manera que el borde inferior
de la vigueta sea visible a través del conjunto de
orificios que coinciden. Ahora la cubierta se encuentra en la posición adecuada para ese espesor
del material del cielo raso.
Característica adicional para la colocación en
material de cielo raso de ½” (1.3 cm):
Doble a 90º y hacia afuera las dos aletas que se
encuentran a los costados de la cubierta. Levante
la cubierta hasta que las aletas entren en contacto
con la cara inferior de la vigueta.
Marque el orificio con forma de cerradura de
ambas abrazaderas de montaje.
- POR FAVOR NOTE -
Construcción nueva
posible y un número mínimo de codos.
2. Coloque las abrazaderas de
montaje contra la vigueta, de
manera que el borde inferior
de la cubierta quede al ras
del cielo raso terminado.
Característica adicional
para la colocación en
material de cielo raso de
5/8” (1.6 cm), 1” (2.5 cm) y
1 ¼” (3.2 cm):
Los orificios que se encuen-
VIGUETA
Se requiere una estructura adicional para las aletas
de montaje. Descarga a 90º de las viguetas.
Se requiere una estructura adicional para las aletas
de montaje. Descarga a 90º de las viguetas.
* La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6
(altura mínima).
2x4 DE
CIELO
MATERIAL
DE CIELO RASO
ESTRUCTURA
ADICIONAL
REJILLA
VIGUETA
*
2x4 DE
CIELO
CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGA DE 2x4
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
"
I
"
DE CIELO RASO
CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGUETA “I”
REDONDO DE
4" (10,2 CM)
ALETAS DE MONTAJE
CUBIERTA
MATERIAL
REJILLA
ESTRUCTURA
ADICIONAL
*
"
I
"
3. Set housing aside and
drive nails partially into
joist at the top of both
keyhole marks.
4. Hang housing from nails
and pound nails tight.
To ensure a noise-free
mount, pound another
nail through the top hole
of each mounting tab.
2
3. Coloque la cubierta a un lado
e introduzca parcialmente los
clavos en la vigueta, en la parte superior de ambas marcas
de los orificios en forma de
cerradura.
4. Suspenda la cubierta con
los clavos e introduzca los
clavos completamente. Para
asegurar un montaje sin
ruido, coloque otro clavo en el
orificio superior de cada aleta
de montaje.
Page 3
INSTALL THE HOUSING (continued)
UNIT
SWITCH BOX
LINE
(purchase separately)
LINE IN
RECEPTACLE
INTERRUPTOR
DE 120 VCA
RECEPTÁCULO
INTERRUPTOR
ENTRADA
Existing Construction
1. Choose the location for your fan in the ceiling. For best possible
performance, use the shortest possible duct run and a minimum
number of elbows.
2. In attic, position mounting brackets against joist. Trace outline
of housing on ceiling material.
3. Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger than
marked.
4. Place housing in opening so that its bottom edge is flush
with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both sides.
To ensure a noise-free installation, drive another nail through the
top hole of each mounting bracket.
5. Additional mounting holes are provided for installations where
access from above is inconvenient or not possible. Nail or screw
housing directly to joists or framing.
INSTALL THE DUCTWORK
1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that
tabs on the connector lock into slots in housing. Top of damper/
duct connector should be flush with top of housing.
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and extend
duct to outside through a roof or wall cap. Check damper to
make sure that it opens freely. Tape all duct connections to make
them secure and air tight.
CONNECT THE WIRING
1. Wire unit following diagram. Run electrical cable as direct as
possible to unit. Do not allow cable to touch sides or top of unit
after installation is complete.
ATTACH THE GRILLE
1. Squeeze grille springs together and insert springs into slots in
motor plate.
2. Push grille up against ceiling.
ON / OFF
SWITCH
BLK
WHT
IN
GRD
BLK
WHT
GRD
BLK
M
WHT
ADDITIONAL MOUNTING HOLES
ORIFICIOS DE MONTAJE ADICIONALES
FLUSH
AL RAS
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
(continuación)
Construcción existente
1. Seleccione la ubicación del ventilador en el cielo raso. Para
obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
2. En el entretecho, coloque las abrazaderas de montaje contra
la vigueta. Trace el perímetro de la cubierta en el material del
techo.
3. Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo
ligeramente más grande que el perímetro marcado.
4. Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde
inferior quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta
en la vigueta a través del orificio en forma de cerradura, en
ambos lados. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro
clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.
5. En la cubierta se pueden encontrar orificios de montaje adicionales para aquellas instalaciones en las que es inconveniente
o imposible el acceso desde arriba. Clave o atornille la cubierta
directamente en las viguetas o el armazón.
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTOS
1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto
en la cubierta. Asegúrese de que las aletas del conector queden
fijas en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conector
del regulador de tiro/conducto debe quedar al ras de la parte
superior de la cubierta.
2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector
del regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta
el exterior a través de una tapa de techo o de pared. Revise
el regulador de tiro para asegurarse de que abre libremente.
Coloque cinta en todas las conexiones de los conductos para
asegurarlas y hacerlas herméticas
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1. Conecte la unidad con este diagrama. Extienda el cable eléctrico
a la unidad tan directamente como sea posible. No permita que
el cable toque los costados ni la parte superior de la unidad
después de que la instalación esté terminada.
CONEXIÓN DE LA REJILLA
1. Apriete los resortes de la rejilla y métalos en la place del motor.
2. Presione la rejilla contra el cielo raso.
NEG
NEG
INTER-
RUPTOR
ENCENDIDO/
APAGADO
M
BLC
ON / OFF SWITCH
SWITCH BOX
120 VAC
BLACK
WHITE
GROUND
(bare)
WIRING
PLATE
NEG
LÍNEA
ENCENDIDO /
APAGADO
(se vende por
separado)
BLC
DE
TRA
CAJA DE
CAJA DE INTERRUPTOR
LÍNEA DE ENTRADA
BLC
TRA
DE CONEXIONES
NEGRO
BLANCO
TIERRA
(desnudo)
PLACA
UNIDAD
3
Page 4
USE AND CARE
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y LIMPIEZA
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND LOCK OUT SERVICE
PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS UNIT.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
CLEANING
TO CLEAN GRILLE:
CAUTION: Grille can be cleaned with mild, soapy water (use a mild detergent,
such as dishwashing liquid) and dried with a soft cloth. Do not use abrasive cloth,
steel wool pads, or scouring powders.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:
Unplug fan assembly. To remove motor plate: Find the single tab on the motor plate
(located next to the receptacle). Push up near motor plate tab while pushing out on
side of housing. Or insert a straight-blade screwdriver into slot in housing (next to
tab) and twist screwdriver. Gently vacuum fan, motor and interior of housing. METAL
AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR O DAR SERVICIO ESTA UNIDAD, DESCONECTE
EL SUMINISTRO DE ENERGÍA Y BLOQUEE EL PANEL DE SERVICIO .
LUBRICACIÓN DEL MOTOR
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
LIMPIEZA
PARA LIMPIAR LA REJILLA:
PRECAUCIÓN: La rejilla se pueden limpiar con una solución suave de agua y
jabón (use un detergente suave, como por ejemplo líquido para lavar vajilla) y
séquelas con un paño suave. No use tela abrasiva, almohadillas de estropajo de
acero ni polvos desengrasadores.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR:
Desenchufe el conjunto del ventilador. Para quitar la placa del motor: Localice la aleta
de la placa del motor (se encuentra junto a el receptáculo). Empuje hacia arriba la
aleta de la placa del motor mientras empuja hacia afuera el costado de la cubierta.
O bien, introduzca un destornillador de punta recta en la ranura de la cubierta (junto
a la aleta) y haga girar el destornillador. Con una aspiradora limpie suavemente el
ventilador, e motor y el interior de la cubierta. NUNCA DEBE SUMERGIR EN AGUA
LAS PIEZAS METÁLICAS NI LAS ELÉCTRICAS.
SERVICE PARTS/PIEZAS DE SERVICIO
KEY PART NO.
o
N
. CLAVE No.PIEZA DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
197011308Grille/Rejilla
297014926Motor Plate/Placa del motor
399080519Motor (HD50)
897014922Housing/Cubierta
997003932Damper/Duct Connector/Conector del regulador
1098008868Wiring Plate/Placa de conexiones
1199150575Screw, #8-18 x .375/Tornillo, #8-18 x .375
1299150471Ground Screw/Tornillo de la tierra
* Not shown assembled.
Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY NO.”
* No ilustrado ensamblado.
Pida piezas de servicio dando como referencia el
o
N
. DE PIEZA, no el No. DE CLAVE.
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos
en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS
GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier
producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que
hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o
mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación
contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la
limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE,
DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO
SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ
DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales
o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían
de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio que se menciona abajo o
al teléfono:1-800-637-1453, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de
cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de
presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
Conjunto del ventilador (HD50) (incluye Clave Nos. 2 de a 5)
Conjunto del ventilador (HD80) (incluye Clave Nos. 2 de a 5)
Conjunto del panel de cableado (incluye Clave No. 6 & 7)
de tiro/conducto
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
1
9
12
10
11
7
6
2
8
4
3
5
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products
that such products will be free from defects in materials or workmanship for
a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace,
without charge, any product or part which is found to be defective under
normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP
STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to
misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by
Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended
installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as
specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how
long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROANNUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL
DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE
OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address
stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and
part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or
part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence
of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1800637-1453)
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
99042899F
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.