Register your product online at: www.broan.com/register
These products earned the ENERGY STAR
by meeting strict energy efficiency guidelines
set by Natural Resources Canada and the US
EPA. They meet ENERGY STAR requirements
only when used in Canada.
®
20400 rev. 04
99528509B
Page 2
Congratulations!
You have made an excellent choice! The operating principle of your Heat Recovery
Ventilator or your Energy Recovery Ventilator will give you personal comfort you
have never known before.
We have prepared this User Guide especially for you. Please read it carefully to
ensure you obtain full benefit from your unit. Over the coming months, you will
increasingly appreciate the feeling of living in a more comfortable house.
Please take note that this manual uses the following symbols to emphasize
particular information:
!
WARNING
Identifies an instruction which, if not followed, might cause serious
personal injuries including possibility of death.
CAUTION
Identifies an instruction which, if not followed, may severely
damage the unit and/or its components.
NOTE: Indicates supplementary information needed to fully complete an instruction.
We welcome any suggestions you may have concerning this guide and/or the unit,
or ways to better serve you. Please forward all correspondence at the address below:
Broan-NuTone LLC
Indoor Air Quality Mkt.
926 W. State St.,
Hartford, WI 53027
CAUTION
Make sure at all times that the outside intake and exhaust hoods
are free from any snow during the winter season. It is important to
check your unit during a big snow storm, so it doesn’t draw in any
snow. If this is the case, please operate the unit in recirculation
mode, or turn it OFF for a few hours.
Do not use your unit during construction or renovation of your
house or when sanding drywall. This type of dust may damage your
system.
Since the electronic control system of the unit is incorporated with
a microprocessor, it may not operate correctly because of external
noise or very short power failure. If this happens, unplug the unit
and wait approximately 10 seconds. Then, plug the unit in again.
When the outside temperature is below 23°F (-5°C), recovery of heat in HRV unit
creates frost in the core. For ERV unit, when the outside temperature is below
14°F (-10°C), recovery of energy creates frost in the core.
To maintain its proper operation, the unit is programmed to defrost the recovery
core. The defrost frequency varies according to the outside temperature.
During the defrost cycle, the unit shifts to maximum speed and the dampers close.
After defrosting, the unit returns to the operating mode selected by the user.
3
Page 4
2. CONTROLS
2.1 INTEGRATED CONTROL
BOOTING SEQUENCE
The unit booting sequence is similar to a personal computer booting
sequence. Each time the unit is plugged after being unplugged, or after a
power failure, the unit will perform a 30-second booting sequence before
starting to operate.
During the booting sequence, the integrated control LED (2 in illustration
below) will light AMBER for 10 seconds. After that, the LED will light RED
for the rest of the booting sequence. During this RED light phase, the unit is
checking and resetting the motorized damper position. Once the motorized
damper position completely set, the RED light turns off and the booting
sequence is done.
NOTE: No command will be taken until the unit is fully booted.
All units are equipped with an integrated control, located under the unit, on the
recessed side of electrical compartment. Plug the unit.
Use the push button (1) to control the unit. The LED (2) will then show on
which mode the unit is in.
2
1
VD0207
BOTTOMOFTHEUNIT
Refer to table below to see how to operate the unit using its integrated control.
PRESSONPUSHBUTTONLED COLORRESULTS
ONCEAMBER
TWICEGREEN
THREETIMESNOLIGHT
UNITISON LOWSPEED
UNITISON HIGHSPEED
UNITIS OFF
If a problem occurs during the unit operation, its integrated control LED (2)
will blink. The color of the blinking light depends on the type of error detected.
Refer to Section 4 Troubleshooting on page 9 and 10 for further details.
NOTE: WHEN USING MAIN CONTROL, THE INTEGRATED CONTROL
MUST BE TURNED OFF.
4
Page 5
2. CONTROLS(CONT’D)
2.2 OPTIONAL MAIN CONTROL VT4W
For more convenience, this unit can also be controlled using an optional
main wall control VT4W. Only one VT4W can be connected to the unit.
NOTES: 1. The integrated control must be turned OFF to use the optional
main control VT4W.
2. If an optional auxiliary control is used, if activated, this auxiliary
control will override the optional main control operation.
When power is applied for the first time or after
a power failure, this control is in OFF mode.
Activate the push button; the light indicator will
show clearly in which operating mode the unit is.
VC0070
MAX
MIN
INTERMITTENT
VT4W
LIGHT INDICATOR
COLOR
MODESUGGESTED USE
GREENINTERMITTENT
YELLOWMIN
REDMAX
No lightOFF
Select this mode when you are away
from the house for a few days. Also,
when you deem the inside air is too
dry in heating season, or too humid
during cooling season. In this mode,
the unit is OFF for 40 minutes per
hour and ventilates at minimum speed
the remaining 20 minutes of the hour.
Minimum ventilation speed for normal
daily operation.
Maximum ventilation speed for excess
pollutants and humidity (parties,
odors, smoke, etc.)
Turn off the unit before performing
maintenance.
5
Page 6
2. CONTROLS(CONT’D)
C00
2.3 OPTIONAL AUXILIARY CONTROL
Unlike the optional main control, up to 5 optional auxiliary controls can be
connected to the same ventilation unit.
2.3.1 20-MINUTE LIGHTED PUSH BUTTON
Press once on its center (A) to activate the push
button. The ventilation unit will exchange air with
the outside on high speed for a 20-minute period,
and the indicator (B) will light up. To stop activation
before the end of the 20-minute cycle, press one
more time. The unit will get back to its previous
setting.
NOTE: Control appearance may vary.
2.3.2 60-MINUTE CRANK TIMER
This control makes the unit operate at high speed
for periods varying from 10 to 60 minutes.
B
A
VC0084
ON
OFF
Turn
40
MINUTES
Past
10
20
30
HOLD
60
50
2.3.3 DEHUMIDISTAT
Adjust knob to the desired maximum
indoor humidity level.
CAUTION
Do not select a humidity
level below 30%. This could
lead to excessive dryness in
the air causing discomfort
for the occupants.
6
VC0085
HUMIDITY
DEHUMIDISTAT
CONTROL
V
17
H
E
V
U
I
M
T
A
I
D
L
E
I
T
R
Y
%
20%
25%
30%
O
F
F
70%
60%
C
E
O
N
O
M
Z
F
O
T
R
50%
40%
Page 7
3. MAINTENANCE
!
WARNING
Risk of electric shock. Before performing any maintenance, always
turn off and disconnect the unit from its power source. Sharp edges
may be present. When cleaning the unit, it is recommended to wear
safety glasses and gloves.
Refer to illustration at right to identify the inner
parts of your unit.
1. Heat or energy recovery core.
2. Core filters.
3.1 QUARTERLY MAINTENANCE
1. Turn the unit off and unplug the unit.
2. Remove the unit door by
following these steps:
A Remove both door lower
mechanical screws
8-32 x 1 (1) and set aside.
B Open (2) and lift out the
door (3).
1
VD0210
A
1
VO0149
2
B
3
2
3. Slide out both filters from the top of the recovery core.
4. Wash both core filters under lukewarm water with mild soap. Rinse thoroughly
and let dry completely before reinstalling on the core.
5. Slide the cleaned filters into the unit.
NOTE: The mesh side of filters must be on bottom (rests on core surface).
6. Reinstall the door. Secure it with both mechanical screws 8-32 x 1” previously
removed, plug back the unit and turn it on.
NOTE: The unit will return to its previous setting after a 30-second delay for
booting sequence.
7
Page 8
3. MAINTENANCE (CONT’D)
3.2 ANNUAL MAINTENANCE
Perform steps 1 and 2 of the Quarterly Maintenance (Section 3.1), then continue
with the following:
3. Slide out both filters (3) and
recovery core (4) from the unit.
4. Clean the inside walls of the unit
with a damp cloth, then wipe with
a clean dry one.
5. Wash both core filters under
lukewarm water with mild soap.
Rinse thoroughly and let dry
completely before reinstalling on
Allow the recovery core to soak for
3 hours in a solution of warm water
and mild soap (liquid soap).
Remove the dust on the core using
a vacuum cleaner and a soft brush
attachment.
Rinse lightly, let dry and reinstall.
CAUTION
Do not soak the energy recovery core in water. This core can
easely be damaged especially if it is soaked.
4
7. Slide the cleaned core into the unit.
CAUTION
Make sure to align proper symbol on
the core (circle or square) with the
one on the unit.
8. Slide the cleaned filters into the unit.
NOTE: The mesh side of filters must be on
bottom (rests on core surface).
VD0209
9. Reinstall the door. Secure it with both mechanical screws 8-32 x 1” previously
removed.
8
Page 9
3. MAINTENANCE (CONT’D)
3.2 ANNUAL MAINTENANCE(CONT’D)
10. Clean the exterior hoods, plug back the unit and turn it on.
NOTE: The unit will return to its previous setting after a 30-second delay for
booting sequence.
4. TROUBLESHOOTING
WARNING
!
Shock hazard. Never open the electronic box. No user-serviceable
parts inside. There is a fuse on the electronic board. Never attempt
to replace it. Refer servicing to qualified service personnel.
If the unit does not work properly, reset the unit by unplugging it for one
minute and then replug it. If it still not working properly, refer to table below.
PROBLEMSTRY THIS
1Nothing works.• See if the unit is plugged in.
• See if the unit is receiving power from the
house circuit breaker or fuse.
2Condensation on windows
(air too humid).
3Inside air too dry.• Temporarily use a humidifier.
4Air too cold at the air supply
grille.
5The LED of the integrated
control is blinking RED.
6The LED of the integrated
control is blinking GREEN.
• See Controls Section on pages 4 to 6.
• Leave curtains half-open to allow air
circulation.
• Store all firewood in a closed room with a
dehumidifier or in a well ventilated room,
or store the wood outside.
• Do not adjust the thermostat of your
heating system below 64 °F (18 °C).
• See Controls Section on pages 4 to 6.
• Check if the exterior hood is not blocked.
• See Controls Section on pages 4 to 6.
• Install a duct heater.
• There is a problem with one of the motors.
The unit is OFF. Contact your installer.
• There is a problem with the thermistor.
The unit is still working, but will defrost
frequently. Contact your installer.
9
Page 10
4. TROUBLESHOOTING (CONT’D)
PROBLEMSTRY THIS
7The LED of the integrated
control is blinking AMBER.
8The integrated control push
button does not work.
If the problem is still not solved, call your installer or the nearest approved Service
Center. Also, you can reach our Customer Service Department or Technical
Support listed below.
• Customer Service Department
Telephone: 1-800-558-1711
Fax: 1-800-356-5862
• There is a problem with the motorized
damper. The unit is OFF. For a 2½-hour
period, the unit will try to reset the damper
at every 30 minutes. After 2½ hours, if the
problem is not solved, the unit stops trying
to reset damper. Contact your installer.
• The 30-second boot sequence is not
completed. See Integrated Control on
page 4.
Broan-NuTone LLC
• Technical Support
Telephone: 1-800-637-1453
Fax: 1-262-673-8709
10
Page 11
GUíADELUSUARIO
VB0194
MODELOS ERV140TE Y HRV150TE
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL CLIENTE
Registre su producto en línea en: www.broan.com/register
Estos productos han sido distinguidos con el logotipo ENERGY STAR®
al cumplir las directrices de eficiencia energética establecidas por el
Ministerio de Recursos Naturales de Canadá y la Agencia Federal de
Protección Ambiental (EPA) de Estados Unidos. Los productos cumplen
las exigencias del programa ENERGY STAR únicamente cuando se
emplean en Canadá.
20400 rev. 04
99528509B
Page 12
¡Felicitaciones!
Ha tomado una excelente decisión. El principio de funcionamiento del ventilador
para la recuperación del calor y del ventilador para la recuperación de energía le
brindará un confort personal desconocido.
Este manual del usuario ha sido preparado especialmente para usted. Léalo
atentamente para sacar el máximo partido del aparato. En los próximos meses
agradecerá cada vez más la sensación de llegar a una casa más confortable.
Con el fin de hacer hincapié en determinada información, en este manual se
emplean los siguientes símbolos:
!
ADVERTENCIA
Se refiere a una instrucción que, de no seguirse, podría causar
daños corporales e incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Se refiere a una instrucción que, de no seguirse, podría dañar
gravemente el aparato o sus componentes.
NOTA: Indica una información complementaria que es necesaria para completar
totalmente una instrucción.
Si lo desea, puede enviarnos cualquier sugerencia acerca de este manual o del
producto, o bien puede indicarnos cómo cree que podemos prestarle un mejor
servicio. Por favor, remita su correspondencia a la dirección siguiente:
Broan-NuTone LLC
Indoor Air Quality Mkt.
926 W. State St.,
Hartford, WI 53027
PRECAUCIÓN
Compruebe siempre que la toma exterior y las bocas de aspiración
estén libres de nieve en invierno. Es importante verificar el aparato
en caso de fuerte nevada para que no quede hundido en la nieve.
Si esto ocurriera, utilice el aparato en el modo de recirculación o
apáguelo durante unas horas.
No utilice el aparato cuando haya obras de construcción o
renovación en su casa o cuando se estén lijando paneles murales
de yeso. Este tipo de polvo puede dañar el sistema.
Dado que el sistema de control electrónico del aparato lleva un
microprocesador, el aparato podría no funcionar correctamente
debido al ruido externo o a una breve interrupción de la alimentación
eléctrica. Si esto ocurriera, desenchufe el aparato, espere unos
10 segundos y vuélvalo a enchufar.
Cuando la temperatura exterior està por debajo de 23°F (-5°C), la recuperación
de calor en la unidad HRV crea hielo en el núcleo. Para la unidad ERV, cuando la
temperatura exterior està por debajo de 14°F (-10°C), la recuperación de energía
crea hielo en el núcleo.
Para que el aparato siga funcionado bien, está programado para deshelar el núcleo
de recuperación. La frecuencia de deshielo varía en función de la temperatura
exterior.
Durante el ciclo de deshielo el aparato pasa a la velocidad máxima y los dispositivos
de cierre se cierran. Una vez terminado el deshielo, el aparato vuelve al modo de
funcionamiento que haya seleccionado el usuario.
3
Page 14
2. CONTROLES
2.1 CONTROLINTEGRADO
SECUENCIADEPUESTAENMARCHA
La secuencia de puesta en marcha del aparato es similar a la de una
computadora personal. Cada vez que se enchufa el aparato después
de haberlo desenchufado o tras un corte de corriente, el aparato pasará
por una secuencia de puesta en marcha de unos 30 segundos antes de
empezar a funcionar.
Durante la secuencia, el diodo del control integrado (2 en la foto abajo)
se encenderá de color ÁMBAR durante 10 segundos. A continuación, el
diodo se encenderá en ROJO durante el resto de la secuencia de puesta
en marcha. En esta última fase, el aparato verifica y configura la posición
del registro motorizado. Una vez terminada esta operación, el diodo ROJO
se apaga para indicar que la secuencia de puesta en marcha ha terminado.
NOTA: el aparato no acepta ninguna instrucción hasta que se haya puesto
en marcha totalmente.
Todos los aparatos están equipados con un control integrado situado debajo del
aparato, en el lado empotrado del compartimento eléctrico. Enchufe el aparato.
Utilice el botón pulsador (1) para controlar el aparato. El diodo (2) le indicará
el modo en el funciona el aparato.
2
1
VD0207
BASEDELAPARATO
Consulte la tabla siguiente para saber cómo funciona el aparato por medio del
control integrado.
PRESIONEELBOTÓNPULSADOR COLORDELDIODOELAPARATO
UNAVEZÁMBAR
DOSVECESVERDE
TRESVECESNINGUNALUZ
FUNCIONAABAJAVELOCIDAD
FUNCIONAAALTAVELOCIDAD
ESTÁAPAGADO
Si surge un problema cuando el aparato está funcionado, el diodo (2) del
control integrado parpadea. El color del intermitente depende del error
detectado. Para mayor información al respecto, consulte la sección 4 Solución
de problemas en las páginas 9 y 10.
NOTA: AL UTILIZAR EL CONTROL VT4W, EL CONTROL INTEGRADO
DEL APARATO DEBE ESTAR APAGADO.
4
Page 15
2. CONTROLES (CONTINUACIÓN)
2.2 CONTROLPRINCIPALOPCIONAL VT4W
Para mayor comodidad, este aparato también puede controlarse con un
control principal opcional: el VT4W. Solamente uno VT4W pueden estar
conectado al aparato.
NOTAS: 1. Al utilizar el control VT4W, el control integrado del aparato
debe estar apagado.
2. Si se está utilizando un control auxiliar opcional (cuando está
activado), el mando de control auxiliar prevalece sobre el
control principal opcional.
Cuando se aplica la corriente por primera vez
o tras una interrupción de la alimentación,
este control está apagado. Presione el botón
pulsador; el color del diodo indica el modo de
funcionamiento del aparato.
VC0070
MAX
MIN
INTERMITTENT
VT4W
COLORDELDIODOMODOUSOSUGERIO
Seleccione este modo cuando no
esté en su casa durante unos días o
cuando considere que el aire interior
está demasiado seco durante la
VERDEINTERMITENTE
estación fría, o demasio húmedo en
la estación cálida. En este modo, el
aparato se apaga durante 40 minutos
por hora e intercambia el aire con el
exterior a baja velocidad durante los
últimos 20 minutos de la hora.
AMARILLO
ROJO
SIN LUZAPAGADO
VENTILACIÓN
VELOCIDAD MÍN
VENTILACIÓN
VELOCIDAD MÁX
Funcionamento normal diaro.
Cuando haya demasiados
contaminantes y humedad (fiestas,
olores, humo, etc.)
Apague la unidad antes de realizar el
mantenimiento.
5
Page 16
2. CONTROLES (CONTINUACIÓN)
C00
2.3 CONTROLESAUXILIARESOPCIONALES
Contrariamente al control principal opcional, en le mismo aparato de
ventilación pueden conectarse de uno a cinco controles auxiliares
opcionales.
2.3.1 BOTÓNPULSADORENCENDIDO 20 MINUTOS
Presione una vez en el centro del botón pulsador
(A). El aparato de ventilación intercambiará el aire
con el exterior a alta velocidad durante 20 minutos
y se encenderá el indicador (B). Para detener el
funcionamiento antes de que acabe el ciclo de
20 minutos, presione de nuevo. El aparato de
ventilación volverá a su configuración anterior.
NOTA: El aspecto del control puede variar.
2.3.2 TEMPORIZADORMECáNICODE 60 MINUTOS
Este control hace funcionar su aparato a alta
velocidad por periodos que van de 10 a 60 minutos.
B
A
VC0084
ON
OFF
Turn
40
MINUTES
Past
10
20
30
HOLD
60
50
2.3.3 DEHUMIDISTAT
Gire el botón hasta el nivel máximo de
humedad inteior que desee.
PRECAUCIÓN
No seleccione un nivel de
humedad inferior al 30%.
Esto podría causar una
sequedad extrema del aire
que afectaría al confort de
los ocupantes.
6
VC0085
HUMIDITY
DEHUMIDISTAT
CONTROL
V
17
H
E
V
U
I
M
T
A
I
D
L
E
I
T
R
Y
%
20%
25%
30%
O
F
F
70%
60%
C
E
O
N
O
M
Z
F
O
T
R
50%
40%
Page 17
3. MANTENIMIENTO
!
ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico. Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, apague y desenchufe el aparato. Puede haber
bordes cortantes. Para limpiar el aparato se aconseja llevar lentes
y guantes de seguridad.
Consulte la ilustración de la derecha para
reconocer las piezas interiores del aparato.
1. Núcleo de recuperación de energía o de
calor.
2. Filtros del núcleo.
3.1 MANTENIMIENTOTRIMESTRAL
1. Apague y desenchufe el aparato.
2. Quite la puerta del aparato
siguiendo las etapas
siguientes:
A Quite ambos tornillos
para máquinas
n.° 8-32 x 1” (1) de la
parte inferior de la puerta
y póngalos a un lado.
B Abra (2) y levante (3) la
puerta.
A
1
VO0149
1
VD0210
2
B
3
2
3. Saque ambos filtros de la parte superior del núcleo de recuperación.
4. Lave ambos filtros del núcleo con agua tibia y un jabón suave. Enjuáguelos
bien y déjelos secar completamente antes de volver a instalarlos en el núclo.
5. Deslice los filtros limpios dentro de la unidad.
NOTA: El lado de la malla de los filtros debe estar hacia abajo (reposa en la
superficie del núcleo).
6. Vuelva a instalar la puerta. Sujétela con los dos tornillos para metales
n.° 8-32 x 1” retirados anteriormente y enchufe el aparato y enciéndalo.
NOTA: El aparato volverá a su configuración anterior tras los 30 segundos
de espera de la secuencia de puesta en marcha.
7
Page 18
3. MANTENIMIENTO(CONTINUACIÓN)
3.2 MANTENIMIENTOANUAL
Haga las operaciones 1 y 2 que para el Mantenimiento trimestral (sección 3.1),
después continua con las operaciones siguiente:
3. Saque ambos filtros (3) y el núcleo
de recuperación (4) del aparato.
4. Limpie la pared interior del aparato
con un trapo húmedo y seque con
un trapo seco.
5. Lave ambos filtros del núcleo
con agua tibia y un jabón suave.
Enjuáguelos bien y déjelos secar
completamente antes de volver a
3
instalarlos en el núclo.
VD0208
6. Limpie el núcleo (consulte la tabla siguiente).
4
Limpieza del núcleo de
recuperación de calor
Remoje el núcleo durante 3 horas en una
solución de agua tibia y jabón (jabón liquido).
Enjuague ligeramente, deje secar y reinstale
Limpieza del núcleo de
recuperación de energía
Quite el polvo del núcleo con
una aspiradora equipada con
un cepillo suave
PRECAUCIÓN
No remoje o sumerja el núcleo de recuperación de energía en agua.
Este núcleo puede ser fácilmente dañado, especialmente se es remojado.
7. Deslice el núcleo limpio dentro de la unidad.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de alinear apropiadamente
el símbolo en el núcleo (círculo o
cuadrado) con el otro sobre la unidad.
8. Deslice los filtros limpios dentro de la unidad.
NOTA: El lado de la malla de los filtros
debe estar hacia abajo (reposa en
la superficie del núcleo).
VD0209
9. Vuelva a instalar la puerta. Sujétela con los dos tornillos para metales
n.° 8-32 x 1” retirados anteriormente.
8
Page 19
3. MANTENIMIENTO(CONTINUACIÓN)
3.2 MANTENIMIENTOANUAL(CONTINUACIÓN)
10. Limpie las bocas exteriores, y enchufe el aparato y enciéndalo.
NOTA: El aparato volverá a su configuración anterior tras los 30 segundos
de espera de la secuencia de puesta en marcha.
4. SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
!
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga electrica. Nunca abrir la caja eléctrica. Ningúna
pieza a mantener par el usuario. Hay un fusible en la tarjeta de
circuitos. Nunca tentar de cambiar el fusible. Remitirse a personal
de mantenimiento calificado.
Si el aparato no funciona debidamente, desenchúfelo durante un minuto y
vuélvalo a enchufar para reiniciarlo. Si sigue sin funcionar debidamente,
consulte la tabla de abajo.
PROBLEMADEBERÍA HACER ESTO
1 El aparato no funciona. • Verifique si el aparato está enchufado.
• Verifique si el aparato recibe corriente del
interruptor automático o del fusible de la casa.
2 Condensación en
las ventanas (aire
demasiado húmedo).
3 Aire interior demasiado
seco.
4 Aire demasiado frío en
la rejilla de alimentación
de aire.
5 El diodo del control
integrado parpadea en
ROJO.
6 El diodo del control
integrado parpadea en
VERDE.
• Véase la sección sobre el control en las páginas
4 a 6.
• Deje las cortinas medio abiertas para permitir la
circulación de aire.
• Guarde toda la leña en un cuarto cerrado
equipado con un deshumidificador, en un cuarto
bien ventilado o en el exterior.
• No ajuste el termostato de su sistema de
calefacción por debajo de 64 °F (18 °C).
• Utilice temporalmente un deshumidificador.
• Véase la sección sobre el control en las páginas
4 a 6.
• Compruebe que la boca exterior no esté
bloqueada, especialmente la del aire de salida al
exterior.
• Véase la sección sobre el control en las páginas
4 a 6.
• Instale un calentador de tubos.
• Hay un problema con uno de los motores. El aparato está apagado. Póngase en contacto
con su instalador.
• El problema se encuentra en el termistor. El aparato sigue funcionando pero descongelará
con frecuencia. Póngase en contacto con su
instalador.
9
Page 20
4. SOLUCIÓNDEPROBLEMAS(CONTINUACIÓN)
PROBLEMADEBERÍA HACER ESTO
7 El diodo del control
integrado parpadea en
ÁMBAR.
8 El botón pulsador del
control integrado no
funciona.
Si el problema persiste, llame a su instalador o al centro de servicios autorizado
más cercano. Si lo desea, también puede ponerse en contacto con nuestros
departamentos de servicio al cliente o de asistencia técnica que aparecen a
continuación.
• Departamento de Servicio al Cliente
Teléfono: 1-800-558-1711
Fax: 1-800-356-5862
• Hay un problema con el registro motorizado. El
aparato está apagado. Durante dos horas y media
el aparato tratará de reiniciar el registro cada
30 minutos. Si, al terminar las dos horas y media,
el problema no se ha resuelto, el aparato ya no
trata de reiniciar el registro. Póngase en contacto
con su instalador.
• La secuencia de puesta en marcha de
30 segundos no se ha completado, véase la
sección soblre el Control integrado en la página 4.