
MODEL 655/655MX/659 HEATER/
FAN/LIGHT
MODEL 657 FAN/LIGHT
655F, 657F AND 659F FINISH PACKS FOR
USE WITH 654H HOUSING PACKS
To register this product visit
www.broan.com
MODELO 655/655MX/659 CALENTADOR/
VENTILADOR/LUZ
MODELO 657 VENTILADOR/LUZ
PAQUETES DE ACABADO 655F, 657F, Y 659F
PARA USAR CON PAQUETES DE BASTIDOR 654H
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Installation work and electrical wiring must be done
by qualied person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including re-rated
construction.
2. THIS PRODUCT MUST BE GROUNDED.
3. Do not use this unit with any solid-state speed
4. The combustion air ow needed for safe operation
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
6. Ducted fans must always be vented to the out-
7. Do not install this unit in a tub or shower enclo-
8. Never place a switch where it can be reached from
9. Use this unit only in the manner intended by the
10. Before servicing or cleaning unit, switch power off
UNITS WITH HEATERS ONLY:
control device.
of fuel-burning equipment may be affected by this
unit's operation. Follow the heating equipment
manufacturer's guideline and safety standards such
as those published by the National Fire Protection
Association (NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
damage electrical wiring and other hidden utilities.
doors.
UNITS WITH HEATERS ONLY:
sure.
a tub or shower.
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
at service panel and lock service panel to prevent
power from being switched on accidentally.
CAUTION
UNITS WITH HEATERS ONLY:
1. Provide a separate 15 AMP circuit. Use 14 GA.
power cable of type which meets code. (Separate
20 AMP circuit and 12 GA. wire for Model 655,
655MX.)
2. This product is designed for ceiling installation
only. This product is designed for installation in
ceilings up to a12/12 pitch. Ductwork must point
up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A
WALL.
3. Install in ceiling only, at least 6" from any wall.
4. For greatest efciency, install heater so heat is
directed toward tub or shower area. Avoid direct-
ing toward walls or windows.
Models 657 & 657F ONLY:
5. Acceptable for use over a bathtub or shower
when installed in a GFCI protected branch
circuit.
6. For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
7. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc., off power unit.
8. Please read specication label on product for further
information and requirements.
FIG. 1
RETAINING
SCREWS
TORNILLOS
DE RETEN
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
HINGE PIN
PASADORE DE
LA BISAGRA
KNOCKOUTS
DISCOS
REMOVIBLES
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELECTRICA O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON
LOS SIGUIENTES PUNTOS:
1. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben
de llevarse a cabo por personal competente de acuerdo
con todos los códigos y las normas correspondientes,
incluyendo los códigos y normas de construcción a
prueba de incendios.
2. ESTE PRO DUCTO DE BE SER CONE CTADO A
TIERRA.
SOLAMENTE PARA UNIDADES CON CALENTADOR:
3. No utilice esta unidad con aparatos de estado sólido
de control de velocidad.
4. El ujo de aire para la combustión necesario para
el funcionamiento seguro de equi po que quema
combustible puede ser afectado por el funcionamiento
de esta unidad. Siga las especicaciones del fabricante
del equipo de calefacción y las normas de seguridad
semejantes a las publicadas por la Asociación Nacional
de Protección Contra Incendios (NFPA por sus siglas
en inglés), y la Sociedad Americana de Ingenieros
de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe
los cables eléctricos ni otras instalaciones no visibles.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben ventilar
hacia el exterior.
SOLAMENTE PARA UNIDADES CON CALENTADOR:
7. No instale esta unidad sobre una bañera o ducha.
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado
desde la bañera o la ducha.
9. Solamente use esta unidad de la manera propuesta
por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en
contacto con el fabricante.
10. Antes de limpiar o reparar la unidad, corte la potencia en
el panel de servicio y asegúrelo para evitar que resuma
accidentalmente.
PRECAUCIÓN
SOLAMENTE PARA UNIDADES CON CALENTADOR:
1. Provea un circuito por separado de 15 AMP. Use un
cable de potencia 14 GA. del tipo conforme al código
(circuito por separado de 20 AMP y cable de 12 GA.
para el modelo 655, 655MX).
2. Este producto está diseñado solamente para instalarse
en el cielo raso. Este producto está diseñado para
instalarse en cielos rasos con una pendiente de
hasta 12/12. El sistema de conductos debe apuntar
hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA
PARED.
3. Instalar en el techo solamente por lo menos a 6" de la
pared.
4. Para asegurar una mayor eficiencia, instale el
calentador de manera que el calor esté dirigido hacia
el área de la bañera o ducha. Evite dirigir el calor hacia
paredes o ventanas.
SOLAMENTE MODELOS 657 y 657F:
5. Aceptable si se lo usa por encima de una tina o ducha
instaladas en un circuito derivado protegido GFCI
(con interruptor accionado por corriente de pérdida a
tierra).
6. Solamente para uso de ventilación general. No use para
ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos.
7. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores
ruidosos o desequilibrados , manten ga la fuente
de potencia lejos de rocíos de yeso, de polvo de
construcción, etc.
8. Lea la etiqueta de especicaciones del producto para
más información y requisitos.
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3.

PREPARE THE UNIT
STEPS 1 THRU 3 - UNITS WITH HEATERS ONLY
1. Make sure the heater assembly is unplugged from
the RED receptacle.
2. Loosen the two retaining screws on the inside of
the heater discharge opening. Place a screwdriver
tip between the outer wall of the discharge opening and the fan housing. Gently pry outward until
the exhaust discharge slips off the support lip on
the outer housing. (FIG. 1)
3. Unhook hinge pins and lift heater assembly out
of housing. (FIG. 2)
4. Unplug the fan assembly from the BLACK receptacle. Remove the plastic bag and set it aside.
5. Remove the mounting screw and carefully lift the
fan assembly out of the housing. (FIG. 3)
6. Refer to the wiring diagram of your unit on the next
page. Remove appropriate knockout(s) by inserting
a screwdriver blade into slots and bending it back
and forth to break tabs. (FIG. 4)
7. Insert the adjustable mounting brackets into the
bracket channels on the housing. (FIG. 5)
INSTALL THE UNIT
8. For best results, choose a location which allows fan
to be vented outside with the shortest possible duct
run and the fewest number of elbows.
9. Position unit between joists and extend mounting
brackets. Position brackets such that the bottom
edge of housing will be ush with nished ceiling.
Mark the top of keyhole slot on all four mounting
brackets. (FIG. 6)
10. Remove unit temporarily, and pound nails partially
into joists at all four marked locations. (FIG. 7)
11. Hang unit from nails and use embossed measuring
guides to check if unit will be ush with nished
ceiling. Pound nails tight. For wide joist centers:
A #8 x 3/8 self-tapping screw can be used to join
extended brackets together and create a rigid mount.
To ensure a noise-free mount, crimp the bracket
channels tightly around mounting brackets. (FIG.
8)
12. Snap the damper/duct connector onto housing.
Make sure that tabs on the connector lock in housing
slots. (Top of damper/duct connector will be ush
with top of housing.) (FIG. 9)
13. Wire unit according to Figure 10 or 11, whichever
is appropriate. (See NOTE.)
STEP 14 - UNITS WITH HEATERS ONLY
14. Replace heater assembly removed in STEP 3
and plug it into RED receptacle. Direct wires away
from blower inlet.
15. Replace fan assembly removed in STEP 5 and plug
it into BLACK receptacle.
To avoid the possibility of overheating and/or
fire, the grille must be installed as shown in
FIG. 12. Acorn nut must attach to threaded rod
through proper hole in light reflector.
16. Slide the light reector into opening in grille and plug
into WHITE receptacle. Use acorn nut from plastic
bag to attach grille reector assembly to threaded
rod on housing. Tighten securely using pliers or nut
driver. Install a light bulb 100 Watt maximum. (FIG..
12)
17. Install light lens by 1) hooking one of its tabs into
notch in grille/reector assembly; 2) apply light
pressure to other tab with ngertips and 3) snap
into place. (FIG. 13)
CAUTION
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
EMBOSSED
MEASURING
GUIDES
GUIAS ESTAMPADAS DE
MEDICION
FIG. 9
FLUSH
NIVEL
NOTE
NOTA
WIRE
OPENING
ENTRADA
PARA
EL CABLE
If the switch has not been wired properly and wires need to
be moved:
1. Each wire opening has a release slot.
2. Push a small nail or screwdriver into release slot while gently
removing wire.
3. DO NOT pull any wire out of the switch without using the release
slot. The switch may be damaged.
Si el interruptor no ha sido conectado de forma apropiada y
se necesita cambiar los cables:
1. Cada entrada para cable posee una ranura de desenganche.
2. Meta un clavo pequeño o un destornillador en la ranura de
desenganche mientras saca el cable poco a poco.
3. NO tire de los cables hacia afuera del interruptor sin usar la
ranura de desenganche. Esto puede dañar el interruptor.
RELEASE SLOT
RANURA DE
DESENGANCHE
2
PREPARACION
DE LA UNIDAD
PASOS DEL 1 AL 3 - SOLO PARA
1. Asegúrese de que el conjunto del calentador está
2. Afloje los dos tornillo de retén en el interior de la
3. Desenganche los pasadores de la bisagra y levante el
4. Desconecte el conjunto del ventilador del enchufe
5. Saque el tornillo de montaje y levante con cuidado el
6. Refiérase al diagrama de conexiones de la unidad
7. Meta los soportes de montaje ajustables en los canales
UNIDADES CON CALENTADORES
desconectado del enchufe ROJO.
abertura de descarga del calentador. Coloque la punta
del destornillador entre la pared exterior de la abertura
de descarga y la caja del ventilador. Haga palanca
suavemente hacia afuera hasta que la abertura del escape
se deslice del borde de apoyo en la caja exterior. (FIG.
1)
conjunto del calentador hacia afuera de la caja. (FIG. 2)
NEGRO. Saque la bolsa de plástico y déjela a un lado.
conjunto del ventilador hacia afuera de la caja. (FIG.
3)
en la página siguiente. Saque los discos removibles
apropiados introduciendo la punta del destornillador
en las ranuras y moviendo éste de un lado a otro hasta
romper las lengüetas. (FIG. 4)
para los soportes en la caja. (FIG. 5)
INSTALACION
DE LA UNIDAD
8. Para mejores resultados, elija una posición que permita
que el ventilador extraiga hacia afuera usando la
menor cantidad de ducto y el menor número posible de
codos.
9. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes
de montaje. Coloque los soportes de manera que el
extremo inferior de la caja esté al nivel del cielo raso
acabado. Marque la parte superior de la ranura en los
cuatro soportes de montaje. (FIG. 5)
10. Saque la unidad por unos momentos, y clave los clavos
parcialmente en las vigas en las cuatro posiciones
marcadas. (FIG. 7)
11. Cuelgue la unidad de los clavos y use las guías de
medición estampadas para comprobar si la unidad se
encuentra a nivel con el cielo raso acabado. Termine de
clavar los clavos. En caso de que el centro de las vigas
sea ancho: se puede usar un tornillo autoenroscante #
8 x 3/8 para juntar los soportes extendidos y crear un
soporte de montaje rígido. Para asegurar un montaje
silencioso, pliegue los canales alrededor de los soportes
de montaje. (FIG. 8)
12. Meta la conexión del amortiguador/ducto en la caja.
Asegúrese de que las lengüetas del conector se
cierran en las ranuras de la caja.(La parte superior
del amortiguador/ducto debe estar a nivel con la parte
superior de la caja). (FIG. 9)
13. Conecte la unidad de acuerdo con el diagrama de las
guras 10 y 11. (See NOTE.)
PASO 14 - SOLO PARA UNIDADES CON CALENTADORES
14. Vuelva a colocar el conjunto del calentador que se
sacó en el paso 3 y conéctelo al enchufe ROJO.
Instale los alambres alejados de la entrada de aire el
ventilador.
15. Vuelva a colocar el conjunto del ventilador que se sacó
en el paso 5 y conéctelo al enchufe NEGRO.
Para evitar la posibilidad de un sobrecalentamiento
y/o un incendio, la rejilla debe ser instalada se mues-
tra en la figura 12. La tuerca ciega debe conectarse
a la varilla roscada a través del agujero apropiado
en el reflector de luz.
16. Deslice el reector de luz en la abertura de la rejilla y
conéctelo al enchufe BLANCO. Use la tuerca en la bolsa
de plástico para sujetar la rejilla y el reector de luz a la
varilla roscada de la caja. Apriete con fuerza usando el
alicates o el aprietatuercas. Instale una bombilla de un
máximo de 100 vatios. (FIG. 12)
17. Para instalar el lente de la luz: 1) Enganche una de las
lengüetas en la muesca del conjunto rejilla/reector; 2)
Aplique un poco de presión a la otra lengûeta con los
dedos, y 3) Encájela en su sitio. (FIG. 13)
PRECAUCION