Bremshey SE7 User Manual [de]

Page 1
english 6 deutsch 23 nederlands 41 français 59 español 77 italiano 95 svensk 113 suomi 130
SE7
Page 2
EN

Illustrations

2 SE7
Page 3
9 10 8
4
5
1
6
4
23
32
7
EN
SE7 3
Page 4
11 (8x)
M8*16
12 (8x)
M8
13 (8x)
M8
100 CM
100 CM
100 CM
100 CM
D0
EN
4 SE7
Page 5
D1
D2
11
13
12
11
13
12
EN
SE7 5
Page 6
EN

Content

VIBRATION PLATE

Welcome to the world of Bremshey Sport! Thank you for purchasing this piece of Bremshey equipment. Bremshey offers a wide range of home fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers and vibration plates. The Bremshey equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level. For more information, please visit our website www.bremshey.com

Safety warnings

WARNING
– Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow the
safety warnings and the instructions can cause personal injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings and the instructions for future reference.
The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is not suitable
for commercial use.
The use of this equipment by children or persons with a physical, sensory,
mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety must give explicit instructions or
supervise the use of the equipment. ▪ Before starting your workout, consult a physician to check your health. ▪ Do not use the equipment when you have one of the following medical
conditions: immediate infections, problems with joints, immediate arthritis,
serious heart or vascular diseases, unhealed chirurgical wounds or metal pins/
plates, recent joint replacements, diabetes, pregnancy, epilepsy, pacemaker,
recent thromboses, tumours or back problems. ▪ If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms, immediately
stop your workout and consult a physician. ▪ To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming up and finish
each workout by cooling down. Remember to stretch at the end of the workout. ▪ The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is not suitable for
outdoor use.
6 SE7
Page 7
Only use the equipment in environments with adequate ventilation. Do not use
the equipment in draughty environments in order not to catch a cold. ▪
Only use the equipment in environments with ambient temperatures between
10 °C and 35 °C. Only store the equipment in environments with ambient
temperatures between 5 °C and 45 °C. ▪ Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must
never be more than 80%. ▪ Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for
other purposes than described in the manual. ▪ Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a part is
damaged or defective, contact your dealer. ▪ Keep your hands, feet and other body parts away from the moving parts. ▪ Keep your hair away from the moving parts. ▪ Wear appropriate clothing and shoes. ▪ Keep clothing, jewelry and other objects away from the moving parts. ▪ Make sure that only one person uses the equipment at a time. The equipment
must not be used by persons weighing more than 160 kg (350 lbs). ▪ Do not open equipment without consulting your dealer.

Electrical safety (only applicable for equipment with electric power)

Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on
the rating plate of the equipment. ▪ Connect the equipment to a grounded wall socket. The equipment is supplied
with a grounded cable. Insert the grounded plug into a wall socket that is
properly installed and grounded in accordance with the local codes and
ordinances.
WARNING
– If you doubt whether the equipment is properly grounded, consult a
qualified electrician. Do not alter or modify the grounded plug. If the grounded plug does not fit into the wall socket, have an appropriate wall socket installed by a qualified electrician.
EN
Do not use an extension cable. ▪
Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges. ▪ Do not alter or modify the mains cable or the mains plug.
SE7 7
Page 8
EN
Do not use the equipment if the mains cable or the mains plug is damaged or
defective. If the mains cable or the mains plug is damaged or defective, contact
your dealer. ▪ Always fully unwind the mains cable. ▪ Do not run the mains cable underneath the equipment. Do not run the mains
cable underneath a carpet. Do not place any objects on the mains cable. ▪ Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a table. Make
sure that the mains cable cannot be caught accidentally or tripped over. ▪ Do not leave the equipment unattended when the mains plug is inserted into the
wall socket. ▪ Do not pull the mains cable to remove the mains plug from the wall socket. ▪ Remove the mains plug from the wall socket when the equipment is not in use,
before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance.

Package contents (fig. B & C)

The package contains the parts as shown in fig. B. ▪ The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the section
“Description”.
NOTE
– If a part is missing, contact your dealer.

Description (fig. A)

Your vibration plate is a piece of stationary fitness equipment used to facilitate a wide range of comfortable exercises as an addition to other workouts. The vibration actively tenses the muscles and makes the workout more effective. Training on the vibration plate will take less time to achieve the same goals with only minimal pressure on the joints. The exercises are specially designed for the vibration plate and can be done both statically and dynamically. Your vibration plate also has a positive effect on the physical recovery of your body after a workout. The equipment can be used for the following exercises: ▪ stretching (static): getting more flexibility due to active control;
8 SE7
Page 9
exercising (static and dynamic): creating more intensive workouts in an efficient
way; ▪ relaxing (static): massaging and recovery.
EN
1 Training mat 2 Belt 3 Belt grip 4 Handlebar 5 START/STOP button

Fasteners (fig. C)

11 Screw (M8*16) 12 Spring washer (D8*19)

Assembly (fig. D)

WARNING
– Assemble the equipment in the given order. – Carry and move the equipment with at least two persons.
CAUTION
– Place the equipment on a firm, level surface. – Place the equipment on a protective base to prevent damage to the
floor surface.
– Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
6 Transport wheel 7 Console 8 Master power switch 9 Circuit breaker 10 Mains cable connection
13 Washer (D8*19)
Refer to the illustrations for the correct assembly of the equipment.

Workouts

The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout.
SE7 9
Page 10
EN
For exercising, it is recommended to have two or three sessions per week. For stretching and relaxing, more sessions per week can be performed. Increase the number of exercise sessions to improve your fitness level. It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour. Start your workout at low speed and low resistance to prevent the cardiovascular system from being subjected to excessive strain. As the fitness level improves, speed and resistance can be increased gradually. The efficiency of your exercise can be measured by monitoring your heart rate and your pulse rate. ▪ Make sure that you should feel comfortable during the workout. ▪ Use the comfort mat for workouts in which you have direct contact with the
vibration surface. ▪ Only use extra load in the form of weights under supervision of a professional. ▪ Bend your knees. Do not lock your joints or straighten your legs during the
workout. The vibration must go through the muscles, not through the joints.
When you feel a high vibration up to your head, your posture is incorrect. ▪ Keep your back straight. Do not hang on the equipment. ▪ For exercising and stretching, use tensed muscles to make the workout more
efficient. For relaxing, release the tension in the muscles. ▪ Keep your abdominal muscles tensed to make the workout more effective. ▪ If you bend lower, stretch further or put more tension to your muscles, the
workout will become more intense. ▪ It is recommended to change the muscle groups in exercises. You can single out
specific muscle groups according to your training goals. ▪ Make sure that you rest for 60 seconds after each exercise in order not to
overexpose your body. The table below serves as a guideline for the basic intensity for the different workouts. You can adjust the intensity of your workout according to your comfort level and training goals.
Workout
Stretching 35 Hz
Exercising 20-40 Hz
Relaxing 40-50 Hz
10 SE7
Recommended frequency
Page 11
EN
The table below serves as a guideline for training schedules. You can adjust the time or the intensity of your workout according to your comfort level and training goals.
Warming up 1 x 30 s
Main workout 1 x 30 s
Cooling down 1 x 60 s
Follow up Week 1:
Beginner (max. 15 min/day)
30 Hz
35 Hz 2 different exercises
40 Hz 2 different exercises
As above Week 2: Main workout ~ 45 s Week 3: Main workout ~ 60 s Week 4: Extra workouts
Advanced (max. 20 min/day)
1 x 30 s 30 Hz 2 different exercises
1 x 30 s 35 Hz 8 different exercises
1 x 60 s 40 Hz 2 different exercises
Week 1: As above Week 2: Main workout ~ 45 s Week 3: Main workout ~ 60 s Week 4: Extra workouts Week 5-8: As week 1-4 with dynamic exercises
Expert (max. 30 min/day)
1 x 30 s 30 Hz 3 different exercises
1 x 30 s 40 Hz 12 different exercises
1 x 60 s 40 Hz 3 different exercises
SE7 11
Page 12
E1 E2
EN

Basic workouts

Stretching (fig. E)
12 SE7
Page 13
EN
Workout Body parts Static /
Dynamic
Leg stretch (fig. E1)
Arm stretch (fig. E2)
Upper legs / Lower legs
Arms Static Stand on the vibration plate.
Static Stand beside the vibration
Description
plate, parallel to the equipment. Place your hands on your hips. Place one foot on the vibration surface, with the inside of the foot touching the surface. Straighten your leg and lean into the opposite leg.
Holt the belts by the belt grips. Stretch your arms horizontally to the side. Make sure that the belts are tensioned.
SE7 13
Page 14
F1 F3F2
EN
Exercising (fig. F)
14 SE7
Page 15
EN
Workout Body parts Static /
Dynamic
Low squat (fig. F1)
High squat (fig. F2)
Push ups (fig. F3)
Upper legs / Lower legs
Lower legs Static /
Shoulders / Arms
Static / Dynamic
Dynamic
Dynamic Place your hands on the
Description
Bend your knees 90°. Hold the handlebars with the arms horizontally. Do not hang on the handlebars. Static: Hold the position during the workout. Dynamic: Squat up and down during the workout.
Bend your knees 45°. Hold the handlebars and stand on the balls of your feet. Do not hang on the handlebars. Static: Hold the position during the workout. Dynamic: Squat up and down during the workout.
training mat. Raise and lower the upper body until your shoulders are level with the elbows. Keep your back straight.
SE7 15
Page 16
G1 G2
EN
Relaxing (fig. G)
Workout Body parts Static /
Dynamic
Upper arm massage (fig. G1)
Calves massage (fig. G2)
16 SE7
Shoulders / Arms
Lower legs Static Lay on your back in front of
Static Kneel next to equipment.
Description
Place your upper arm on the training mat. Do not overstretch your shoulder.
the equipment. Place your calves on the training mat.
Page 17
Use

Master power switch

The equipment is equipped with a master power switch to shut down the equipment completely.
To start the equipment:
1. Insert the mains plug into the equipment.
2. Insert the mains plug into the wall socket.
3. Set the master power switch to the on position.
To stop the equipment:
1. Set the mains power switch to the off position.
2. Remove the mains plug from the wall socket.
3. Remove the mains plug from the equipment.

Circuit breaker

The equipment is equipped with a circuit breaker that interrupts the circuit when the electricity load is above the maximum capacity. When this occurs, the circuit breaker must be pressed.
WARNING
– Before pressing the circuit breaker, remove the mains plug from the
equipment.
EN
If the equipment shuts down, proceed as follows to restart the equipment:
1. Remove the mains plug from the equipment.
2. Press the circuit breaker to restart the equipment.
3. Insert the mains plug into the equipment.
SE7 17
Page 18
H
Time Frequency
Start Stop
18
14
17
16
15
EN

Console (fig. H)

14 START/STOP button
15 TIME +/- buttons
16 Time display
18 SE7
17 FREQUENCY +/- buttons
18 Frequency display
Page 19
CAUTION
– Keep the console away from direct sunlight. –
Dry the surface of the console when it is covered with drops of
sweat. – Do not lean on the console. – Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that
your nails or sharp objects do not touch the display.
NOTE
– The console switches to standby mode when the equipment is not
used for 4 minutes.
Explanation of buttons
Button Explanation
START/STOP Press the button to start the training. Press the button
again to stop the training. (The equipment is equipped with two START/STOP buttons, one of which is located on the bottom of the handlebar for easy access during the workout.)
EN
TIME +/- Press the button to increase or decrease the time
(0 - 90 s) in steps of 5 seconds. The time can be adjusted only before the workout. The time is shown in the time display.
FREQUENCY +/- Press the button to increase or decrease the frequency
(20 - 50 Hz) in steps of 5 Hz. The frequency can be adjusted both before and during the workout. The frequency is shown in the frequency display.
SE7 19
Page 20
EN

Cleaning and maintenance

The equipment does not require special maintenance. The equipment does not require recalibration when it is assembled, used and serviced according to the instructions.
WARNING
– Before cleaning and maintenance, remove the mains plug from the
wall socket. – Do not use solvents to clean the equipment.
Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use. ▪ Regularly check that all screws and nuts are tight.

Defects and malfunctions

Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual parts can occur in the equipment. In most cases, it will be sufficient to replace the defective part.
1. If the equipment does not function properly, immediately contact the dealer.
2. Provide the model number and the serial number of the equipment to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use and purchase date.

Transport and storage

WARNING
– Before cleaning and maintenance, remove the mains plug from the
wall socket.
– Carry and move the equipment with at least two persons.
1. Remain standing behind the equipment. Hold the handlebar and tilt the equipment onto the transport wheels. Move the equipment and carefully put the equipment down. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface. Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment by the handlebars.
2. Store the equipment in the upright position. Store the equipment in a dry place with as little temperature variation as possible.
20 SE7
Page 21

Technical data

EN
Parameter Unit of
measurement
Mains voltage V
Mains voltage (North America) V
Mains frequency Hz 50
Vibration frequency Hz 20 - 50
Length cm
Width cm
Height cm
Weight kg
Max. user weight kg
AC
AC
inch
inch
inch
lbs
lbs
Value
230
110
92 36
86 34
148 58
50 110
160 350

Warranty

The product has a warranty from the date of delivery (to be documented by invoice or delivery note). Further information on warranty terms can be obtained from your local dealer. The warranty terms may vary from one country to another. Damages caused by normal wear, overloading or improper handling are excluded from the warranty. Damages caused by material or manufacturing faults are covered by the warranty and will repaired or replaced at no cost.
SE7 21
Page 22
EN

Declaration of the manufacturer

Accell Fitness Division BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (H), 73/23/EEC, 89/336/EEC. The product therefore carries the CE label.
04-2011
Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands

Disclaimer

© 2011 Accell Fitness Division BV All rights reserved.
The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.
22 SE7
Page 23
DE

Inhalt

VIBRATIONSPLATTE

Willkommen in der Welt von Bremshey Sport! Danke, dass Sie dieses Gerät von Bremshey erworben haben. Bremshey bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder, Rudergeräte und Vibrationsplatten an. Die Bremshey Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.bremshey.com

Warnhinweise zur Sicherheit

WARNUNG
– Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen.
Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch geeignet.
Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher, sensorischer,
geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen. Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen.
Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre
Gesundheit kontrollieren zu lassen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn bei Ihnen eine oder mehrere der
folgenden medizinischen Beschwerden vorliegen: akute Infektionen, Gelenkprobleme, akute Arthritis, ernsthafte Herz- und Gefäßerkrankungen, unverheilte chirurgische Wunden oder Metallstifte/Platten, vor kurzem eingesetzte Gelenkprothesen, Diabetes, Schwangerschaft, Epilepsie, Schrittmacher, vor kurzem aufgetretene Thrombosen, Tumore oder Rückenprobleme.
SE7 23
Page 24
DE
Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome
verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich an einen Arzt.
Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen
und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des Trainings zu dehnen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. Das
Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung.
Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten.
Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen
zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C.
Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. Die
Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät
nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt sind. Ist ein
Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen Teilen
fern.
Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern. ▪ Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe. ▪ Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den beweglichen
Teilen fern.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person auf einmal
verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren Gewicht 160 kg überschreitet.
Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu sprechen.

Elektrische Sicherheit (betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)

Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass die Netzspannung mit der
Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
24 SE7
Page 25
Schließen Sie das Gerät an eine Wandsteckdose mit Schutzleiter an. Das Gerät
wird mit einem geerdeten Kabel ausgeliefert. Stecken Sie den geerdeten Stecker in eine Wandsteckdose, die ordnungsgemäß nach den regionalen Bestimmungen und Richtlinien installiert und geerdet ist.
WARNUNG
– Falls Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist,
wenden Sie sich an einen ausgebildeten Elektriker. Der geerdete Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Falls der geerdete Stecker nicht in die Wandsteckdose passt, lassen Sie von einem ausgebildeten Elektriker eine geeignete Wandsteckdose installieren.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. ▪ Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. ▪ Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am Netzstecker. ▪ Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab. ▪ Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen. Lassen Sie das
Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante eines Tisches
hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich über das Netzkabel stolpert.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in die
Wandsteckdose eingesteckt ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu
ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
verwendet wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird sowie vor der Reinigung und Wartung.
DE

Verpackungsinhalt (Abb. B & C)

Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten Teile.
SE7 25
Page 26
DE
Die Verpackung enthält die Befestigungsteile gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt
"Beschreibung".
HINWEIS
– Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Beschreibung (Abb. A)

Ihre Vibrationsplatte ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das der Ermöglichung zahlreicher angenehmer Übungen dient, die zusätzlich zu den anderen Trainings durchgeführt werden. Die Vibration spannt aktiv die Muskeln und macht das Training wirksamer. Beim Training auf der Vibrationsplatte nimmt das Erreichen der gleichen Ziele weniger Zeit in Anspruch und die Gelenke werden nur minimal belastet. Die Übungen sind speziell für die Vibrationsplatte ausgelegt und können sowohl statisch als auch dynamisch durchgeführt werden. Ihre Vibrationsplatte wirkt sich nach einem Training auch vorteilhaft auf die körperliche Erholung aus. Das Gerät kann für folgende Übungen verwendet werden: ▪ Dehnen (statisch): durch aktive Kontrolle gelenkiger werden; ▪ Üben (statisch und dynamisch): ein intensiveres Training auf wirkungsvolle
Weise erzielen;
Entspannen (statisch): Massage und Erholung.
Trainingsmatte
1 2 Gurt 3 Gurtgriff 4 Handgriff 5 START/STOP-Taste
6 Transportrad 7 Konsole 8 Hauptschalter 9 Schutzschalter 10 Netzkabelverbindung

Befestigungsteile (Abb. C)

11 Schraube (M8*16) 12 Federring (D8*19)
26 SE7
13 Unterlegscheibe (D8*19)
Page 27
DE

Zusammenbau (Abb. D)

WARNUNG
– Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen. – Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
VORSICHT
– Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden. – Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden
am Bodenbelag zu vermeiden.
– Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens
100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor.

Trainings

Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein. Aerobic­Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen. Zum Üben wird empfohlen, zwei bis drei Sitzungen pro Woche durchzuführen. Zum Dehnen und Entspannen können mehr Sitzungen pro Woche durchgeführt werden. Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern. Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden. ▪ Achten Sie darauf, dass Sie sich während des Trainings wohl fühlen. ▪ Verwenden Sie bei Trainings, bei denen Sie direkten Kontakt mit der
Vibrationsflächen haben, die Komfortmatte.
SE7 27
Page 28
DE
Verwenden Sie nur unter Aufsicht eines Arztes zusätzliche Belastungen in Form
von Gewichten.
Beugen Sie die Knie. Halten Sie die Gelenke während des Trainings locker und
dehnen Sie nicht die Beine. Die Vibration muss durch die Muskeln gehen, nicht durch die Gelenke. Wenn Sie bis zum Herzen starke Vibrationen spüren, ist Ihre Haltung falsch.
Halten Sie Ihren Rücken gerade. Hängen Sie sich nicht auf das Gerät. ▪ Spannen Sie zum Üben und Dehnen die Muskeln an, um das Training
wirkungsvoller zu gestalten. Wenn Sie sich entspannen, entspannen Sie auch die Muskeln.
Halten Sie Ihre Bauchmuskeln angespannt, um das Training wirkungsvoller zu
gestalten.
Wenn Sie sich tiefer beugen, mehr dehnen oder die Muskeln stärker anspannen,
wird das Training intensiver.
Es wird empfohlen, die Muskelgruppen in den Übungen zu wechseln. Sie
können bestimmte Muskelgruppen entsprechend Ihrer Trainingsziele gezielt herausgreifen.
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich 60 Sekunden lang nach jeder Übung
ausruhen, um Ihren Körper nicht zu überlasten.
Die Tabelle unten dient als Leitfaden der Basisintensität der verschiedenen Trainings. Sie können die Intensität Ihres Trainings entsprechend Ihrer Komfortstufe und Trainingsziele anpassen.
Training
Dehnen 35 Hz
Üben 20-40 Hz
Entspannen 40-50 Hz
Die Tabelle unten dient als Leitfaden für die Trainingspläne. Sie können die Zeit oder Intensität Ihres Trainings entsprechend Ihrer Komfortstufe und Trainingsziele anpassen.
28 SE7
Empfohlene Häufigkeit
Page 29
DE
Aufwärmen 1 x 30 s
Haupttraining 1 x 30 s
Abkühlen 1 x 60 s
Nachfassen Woche 1:
Anfänger (max. 15 min/Tag)
30 Hz
35 Hz 2 verschiedene Übungen
40 Hz 2 verschiedene Übungen
Wie oben Woche 2: Haupttraining ~ 45 s Woche 3: Haupttraining ~ 60 s Woche 4: Extra-Trainings
Fortgeschritten (max. 20 min/Tag)
1 x 30 s 30 Hz 2 verschiedene Übungen
1 x 30 s 35 Hz 8 verschiedene Übungen
1 x 60 s 40 Hz 2 verschiedene Übungen
Woche 1: Wie oben Woche 2: Haupttraining ~ 45 s Woche 3: Haupttraining ~ 60 s Woche 4: Extra-Trainings Woche 5-8: Wie Woche 1-4 mit dynamischen Übungen
Experte (max. 30 min/Tag)
1 x 30 s 30 Hz 3 verschiedene Übungen
1 x 30 s 40 Hz 12 verschiedene Übungen
1 x 60 s 40 Hz 3 verschiedene Übungen
SE7 29
Page 30
E1 E2
DE

Basis-Trainings

Dehnen (Abb. E)
30 SE7
Page 31
DE
Training Körperteile Statisch /
Dynamisch
Bein dehnen (Abb. E1)
Arm dehnen (Abb. E2)
Oberschenkel / Unterschenkel
Arme Statisch Stellen Sie sich auf die
Statisch Stellen Sie sich seitlich zur
Beschreibung
Vibrationsplatte, parallel zum Gerät, hin. Legen Sie Ihre Hände auf Ihre Hüften. Stellen Sie einen Fuß auf die Vibrationsfläche, wobei die Fußinnenseite die Oberfläche berührt. Dehnen Sie das Bein und lehnen Sie sich in das andere Bein.
Vibrationsplatte. Halten Sie die Gurte an den Gurtgriffen. Strecken Sie Ihre Arme waagerecht zur Seite. Achten Sie darauf, dass die Gurte gespannt sind.
SE7 31
Page 32
F1 F3F2
DE
Üben (Abb. F)
32 SE7
Page 33
DE
Training Körperteile Statisch /
Dynamisch
Niedrig in die Hocke (Abb. F1)
Hoch in die Hocke (Abb. F2)
Oberschenkel / Unterschenkel
Unterschenkel Statisch /
Statisch / Dynamisch
Dynamisch
Beschreibung
Beugen Sie Ihre Knie 90°. Halten Sie die Handgriffe mit waagerechten Armen. Hängen Sie sich nicht auf die Handgriffe. Statisch: Behalten Sie während des Trainings die Position bei. Dynamisch: Gehen Sie während des Trainings aus der Hocke heraus und wieder in die Hocke.
Beugen Sie Ihre Knie 45°. Halten Sie die Handgriffe und stellen Sie sich auf Ihre Fußballen. Hängen Sie sich nicht auf die Handgriffe. Statisch: Behalten Sie während des Trainings die Position bei. Dynamisch: Gehen Sie während des Trainings aus der Hocke heraus und wieder in die Hocke.
Liegestützen (Abb. F3)
SE7 33
Schulter / Arme
Dynamisch Legen Sie die Hände auf die
Trainingsmatte. Heben und senken Sie den Oberkörper, bis Ihre Schultern mit den Ellenbogen auf einer Höhe liegen. Halten Sie Ihren Rücken gerade.
Page 34
G1 G2
DE
Entspannen (Abb. G)
Training Körperteile Statisch /
Dynamisch
Oberarm­massage (Abb. G1)
Waden­massage (Abb. G2)
34 SE7
Schulter / Arme
Unterschenkel Statisch Legen Sie sich vor dem Gerät
Statisch Knien Sie sich neben das
Beschreibung
Gerät. Legen Sie den Oberarm auf die Trainingsmatte. Überdehnen Sie nicht Ihre Schulter.
auf den Rücken. Legen Sie Ihre Waden auf die Trainingsmatte.
Page 35

Gebrauch

Hauptschalter

Das Gerät ist mit einem Hauptschalter ausgestattet, mit dem es komplett abgeschaltet werden kann.
Um das Gerät zu starten:
1. Stecken Sie den Netzstecker in das Gerät.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
3. Schalten Sie den Hauptschalter ein.
Um das Gerät zu stoppen:
1. Schalten Sie den Netzschalter aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus dem Gerät.

Schutzschalter

Das Gerät ist mit einem Schutzschalter ausgestattet, der den Strom unterbricht, wenn die elektrische Last die maximale Kapazität überschreitet. Tritt dies ein, muss der Schutzschalter gedrückt werden.
WARNUNG
– Ziehen Sie vor dem Drücken des Schutzschalters den Netzstecker
aus dem Gerät.
DE
Schaltet das Gerät ab, gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät neu zu starten:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus dem Gerät.
2. Drücken Sie den Schutzschalter, um das Gerät neu zu starten.
3. Stecken Sie den Netzstecker in das Gerät.
SE7 35
Page 36
H
Time Frequency
Start Stop
18
14
17
16
15
DE

Konsole (Abb. H)

14 START/STOP-Taste
15 TIME +/- Tasten
16 Zeitanzeige
36 SE7
17 FREQUENCY +/- Tasten
18 Frequenzanzeige
Page 37
VORSICHT
– Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern. –
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist. – Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole. – Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze. Vergewissern
Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die
Anzeige nicht berühren.
HINWEIS
– Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät
4 Minuten lang nicht verwendet wird.
Erklärung der Tasten
Taste Erklärung
START/STOP Drücken Sie auf die Taste, um das Training zu starten.
Drücken Sie erneut auf die Taste, um das Training zu stoppen. (Das Gerät ist mit zwei START/STOP-Tasten ausgestattet, von denen sich eine unten am Handgriff befindet, damit sie beim Training leicht erreichbar ist.)
DE
TIME +/- Drücken Sie auf die Taste, um die Zeit (0 - 90 s) in
5-Sekunden-Schritten zu erhöhen oder zu verringern. Die Zeit kann nur vor dem Training eingestellt werden. Die Zeit erscheint in der Zeitanzeige.
FREQUENCY +/- Drücken Sie auf die Taste, um die Frequenz (20-50 Hz)
in 5-Hz-Schritten zu erhöhen oder zu verringern. Die Frequenz kann sowohl vor als auch während des Trainings eingestellt werden. Die Frequenz erscheint in der Frequenzanzeige.
SE7 37
Page 38
DE

Reinigung und Wartung

Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und gewartet wird.
WARNUNG
– Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker aus der
Wandsteckdose. – Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen
aufnahmefähigen Lappen.
Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind.

Störungen und Fehlfunktionen

Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
1. Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich unverzüglich an den Händler.
2. Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts. Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das Kaufdatum.

Transport und Lagerung

WARNUNG
– Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
– Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
1. Bleiben Sie hinter dem Gerät stehen. Halten Sie den Handgriff und neigen Sie das Gerät auf die Transporträder. Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen.
38 SE7
Page 39
2. Lagern Sie das Gerät in aufrechter Position. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig Temperaturschwankungen.

Technische Daten

Parameter Maßeinheit Wert
DE
Netzspannung V
Netzspannung (Nordamerika) V
Netzfrequenz Hz 50
Vibrationsfrequenz Hz 20 - 50
Länge cm
Breite cm
Körpergröße cm
Gewicht kg
Max. Benutzergewicht kg
AC
AC
inch
inch
inch
lbs
lbs
230
110
92 36
86 34
148 58
50 110
160 350

Garantie

Die Garantie des Produkts beginnt ab dem Kaufdatum (muss durch Rechnung oder Lieferschein belegt werden). Weitere Informationen über Garantiebedingungen erhalten Sie bei Ihrem regionalen Händler. Die Garantiebedingungen können von Land zu Land variieren. Durch normalen Verschleiß, Überlastung oder falsche Handhabung verursachte Schäden sind von der Garantie ausgenommen. Durch Material- oder Fertigungsfehler verursachte Schäden sind von der Garantie abgedeckt und werden kostenlos instandgesetzt.
SE7 39
Page 40
DE

Herstellererklärung

Accell Fitness Division BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (H), 73/23/EWG, 89/336/EWG. Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
04-2011
Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Niederlande

Haftungsausschluss

© 2011 Accell Fitness Division BV Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
40 SE7
Page 41

Inhoud

TRILPLAAT

Welkom in de wereld van Bremshey Sport! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Bremshey-toestel. Bremshey biedt een grote verscheidenheid aan fitnesstoestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en trilplaten. Het Bremshey-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.bremshey.com

Veiligheidswaarschuwingen

WAARSCHUWING
– Lees de veiligheidswaarschuwingen en de instructies. Het niet
opvolgen van de veiligheidswaarschuwingen en de instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheidswaarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het toestel is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke, sensorische,
geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het toestel.
Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw training begint. ▪ Gebruik het toestel niet als u aan een van de volgende medische condities
voldoet: acute infecties, gewrichtsproblemen, acute artritis, ernstige hart- of vaatziekten, ongenezen chirurgische wonden of metalen pinnen/platen, recent vervangen gewrichten, diabetes, zwangerschap, epilepsie, pacemaker, recente trombose, tumoren of rugproblemen.
Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen ervaart, stop
dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts.
Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke training beginnen
met een warming-up en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het einde van de training.
NL
SE7 41
Page 42
NL
Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het toestel is niet
geschikt voor gebruik buitenshuis.
Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende ventilatie. Gebruik het
toestel niet in een tochtige omgeving om geen kou te vatten.
Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur
tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C.
Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het toestel niet op in een
vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%.
Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is. Gebruik het
toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt.
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt.
Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van de
bewegende delen.
Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen. ▪ Draag geschikte kleding en schoenen. ▪ Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de bewegende
delen.
Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt gebruikt. Het
toestel mag niet worden gebruikt door personen die meer dan 160 kg wegen.
Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen.

Elektrische veiligheid (geldt uitsluitend voor toestellen met elektrisch vermogen)

Controleer voor gebruik altijd of de netspanning gelijk is aan de spanning op het
typeplaatje van het toestel.
Sluit het toestel aan op een geaard stopcontact. Het toestel wordt geleverd met
een geaarde kabel. Steek de geaarde stekker in een stopcontact dat juist geïnstalleerd is en geaard is conform de plaatselijke voorschriften.
WAARSCHUWING
– Als u twijfelt of het toestel juist geaard is, raadpleeg dan een
bevoegd elektricien. Verander of wijzig de geaarde stekker niet. Als de geaarde stekker niet in het stopcontact past, laat dan een geschikt stopcontact aanleggen door een bevoegd elektricien.
42 SE7
Page 43
NL
Gebruik geen verlengsnoer. ▪ Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen. ▪ Verander of wijzig het snoer of de stekker niet. ▪ Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker beschadigd is of niet goed
werkt. Als het snoer of de stekker is beschadigd of niet goed werkt, raadpleeg dan uw dealer.
Rol het snoer altijd helemaal uit. ▪ Laat het snoer niet onder het toestel door lopen. Laat het snoer niet onder een
kleed door lopen. Plaats geen voorwerpen op het snoer.
Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een tafel hangt. Zorg ervoor dat
niemand per ongeluk achter het snoer kan blijven haken of erover kan struikelen.
Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de stekker in het stopcontact zit. ▪ Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt halen. ▪ Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is,
vóór montage of demontage en vóór reiniging en onderhoud.

Inhoud van de verpakking (fig. B & C)

De verpakking bevat de onderdelen zoals aangegeven in fig. B. ▪ De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen zoals aangegeven in fig. C.
Raadpleeg het gedeelte “Beschrijving”.
LET OP
– Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt.

Beschrijving (fig. A)

Uw trilplaat is een stationair fitnesstoestel dat wordt gebruikt voor een breed scala aan comfortabele oefeningen als aanvulling op andere trainingen. De vibratie spant actief de spieren en maakt de training effectiever. Trainen op de trilplaat neemt minder tijd in beslag om dezelfde doelen te bereiken met slechts een minimale belasting van de gewrichten. De oefeningen zijn speciaal ontwikkeld voor de trilplaat en kunnen zowel statisch als dynamisch worden gedaan. Uw trilplaat heeft tevens een positief effect op het fysieke herstel van uw lichaam na een training. Het toestel kan worden gebruikt voor de volgende oefeningen:
SE7 43
Page 44
NL
stretchen (statisch): meer flexibiliteit verkrijgen door actieve controle; ▪ trainen (statisch en dynamisch): op efficiënte wijze intensievere trainingen
creëren;
relaxen (statisch): masseren en herstellen.
1 Trainingsmat 2 Riem 3 Riemhandgreep 4 Handgreep 5 START/STOP-knop

Bevestigingsmiddelen (fig. C)

11 Schroef (M8*16) 12 Veerring (D8*19)

Assemblage (fig. D)

WAARSCHUWING
– Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde. – Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
VOORZICHTIG
– Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond. – Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan
het vloeroppervlak te voorkomen.
– Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte van
100 cm.
6 Transportwiel 7 Console 8 Hoofdschakelaar 9 Circuitonderbreker 10 Snoeraansluiting
13 Ring (D8*19)
Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het toestel.
44 SE7
Page 45
NL

Trainingen

De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken. Voor trainen wordt aanbevolen om twee of drie sessies per week te doen. Voor stretchen en relaxen kunnen meer sessies per week worden verricht. Verhoog het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde voeding te combineren. Iemand die zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur. Begin uw training bij een lage snelheid en een lage weerstand om te voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan worden gemeten door uw hartslag. ▪ Zorg ervoor dat u zich comfortabel voelt tijdens de training. ▪ Gebruik de comfortmat voor trainingen waarbij u direct contact heeft met het
triloppervlak.
Gebruik alleen extra belasting in de vorm van gewichten onder toezicht van een
professional.
Buig uw knieën. Zet uw gewrichten niet op slot en strek uw benen niet tijdens de
training. De vibratie moet door uw spieren gaan, niet door uw gewrichten. Als u een hoge vibratie in uw hoofd voelt, is uw houding niet correct.
Houd uw rug recht. Ga niet op het toestel hangen. ▪ Voor trainen en stretchen moet u de spieren spannen om de training
doeltreffender te maken. Voor relaxen moet u de spieren ontspannen.
Houd uw buikspieren gespannen om de training effectiever te maken. ▪ Als u een lagere buiging maakt, zich verder strekt of uw spieren meer spant, zal
de training intenser worden.
Het wordt aanbevolen de spiergroepen in oefeningen te variëren. U kunt
bepaalde spiergroepen naargelang uw trainingsdoelen uitlichten.
Zorg ervoor dat u na iedere oefening 60 seconden rust neemt om uw lichaam
niet te lang bloot te stellen.
SE7 45
Page 46
NL
De onderstaande tabel dient als richtlijn voor de basisintensiteit voor de verschillende trainingen. U kunt de intensiteit van uw training aanpassen naar eigen comfort en trainingsdoelen.
Training Aanbevolen frequentie
Stretchen 35 Hz
Trainen 20-40 Hz
Relaxen 40-50 Hz
De onderstaande tabel dient als richtlijn voor trainingsschema's. U kunt de tijd en de intensiteit van uw training aanpassen naar eigen comfort en trainingsdoelen.
46 SE7
Page 47
NL
Warming-up 1 x 30 s
Hoofdtraining 1 x 30 s
Cooling-down 1 x 60 s
Follow-up Week 1:
Beginner (max. 15 min/dag)
30 Hz
35 Hz 2 verschillende oefeningen
40 Hz 2 verschillende oefeningen
Zoals hierboven Week 2: Hoofdtraining ~ 45 s Week 3: Hoofdtraining ~ 60 s Week 4: Extra trainingen
Gevorderd (max. 20 min/dag)
1 x 30 s 30 Hz 2 verschillende oefeningen
1 x 30 s 35 Hz 8 verschillende oefeningen
1 x 60 s 40 Hz 2 verschillende oefeningen
Week 1: Zoals hierboven Week 2: Hoofdtraining ~ 45 s Week 3: Hoofdtraining ~ 60 s Week 4: Extra trainingen Week 5-8: Zoals week 1-4 met dynamische oefeningen
Expert (max. 30 min/dag)
1 x 30 s 30 Hz 3 verschillende oefeningen
1 x 30 s 40 Hz 12 verschillende oefeningen
1 x 60 s 40 Hz 3 verschillende oefeningen
SE7 47
Page 48
E1 E2
NL

Basistrainingen

Stretchen (fig. E)
48 SE7
Page 49
NL
Training Lichaamsdelen Statisch /
Dynamisch
Benen strekken (fig. E1)
Armen strekken (fig. E2)
Bovenbenen / Onderbenen
Armen Statisch Ga op de trilplaat staan. Houd
Statisch Ga naast de trilplaat staan,
Beschrijving
parallel aan het toestel. Plaats uw handen op uw heupen. Plaats één voet op het triloppervlak, met de binnenkant van uw voet tegen het oppervlak. Houd uw been gestrekt en leun op het andere been.
de riemen bij de riemhandgrepen vast. Houd uw armen zijwaarts gestrekt. Zorg ervoor dat de riemen worden gespannen.
SE7 49
Page 50
F1 F3F2
NL
Trainen (fig. F)
50 SE7
Page 51
NL
Training Lichaamsdelen Statisch /
Dynamisch
Laag hurken (fig. F1)
Hoog hurken (fig. F2)
Push-ups (fig. F3)
Bovenbenen / Onderbenen
Onderbenen Statisch /
Schouders / Armen
Statisch / Dynamisch
Dynamisch
Dynamisch Plaats uw handen op de
Beschrijving
Buig uw knieën 90°. Houd de handgrepen vast met de armen horizontaal. Ga niet op de handgrepen hangen. Statisch: Houd de positie vast tijdens de training. Dynamisch: Hurk op en neer tijdens de training.
Buig uw knieën 45°. Houd de handgrepen vast en ga op de bal van uw voeten staan. Ga niet op de handgrepen hangen. Statisch: Houd de positie vast tijdens de training. Dynamisch: Hurk op en neer tijdens de training.
trainingsmat. Breng uw bovenlichaam omhoog en omlaag totdat uw schouders zich op de hoogte van uw ellebogen bevinden. Houd uw rug recht.
SE7 51
Page 52
G1 G2
NL
Relaxen (fig. G)
Training Lichaamsdelen Statisch /
Dynamisch
Bovenarm­massage (fig. G1)
Kuitmassage (fig. G2)
52 SE7
Schouders / Armen
Onderbenen Statisch Ga voor het toestel op uw rug
Statisch Kniel naast het toestel. Plaats
Beschrijving
uw bovenarm op de trainingsmat. Zorg ervoor dat u uw schouder niet overstrekt.
liggen. Plaats uw kuiten op de trainingsmat.
Page 53

Gebruik

Hoofdschakelaar

Het toestel is uitgerust met een hoofdschakelaar om het toestel volledig uit te schakelen.
Starten van het toestel:
1. Plaats de stekker in het toestel.
2. Plaats de stekker in het stopcontact.
3. Zet de hoofdschakelaar in de aan-stand.
Stoppen van het toestel:
1. Zet de hoofdschakelaar in de uit-stand.
2. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
3. Verwijder de stekker uit het toestel.

Circuitonderbreker

Het toestel is uitgerust met een circuitonderbreker die het circuit onderbreekt wanneer de elektrische belasting boven de maximale capaciteit komt. Wanneer dit gebeurt, moet de circuitonderbreker worden ingedrukt.
WAARSCHUWING
– Verwijder voor het indrukken van de circuitonderbreker de stekker
uit het toestel.
NL
Als het toestel uitschakelt, gaat u als volgt te werk om het toestel opnieuw op te starten:
1. Verwijder de stekker uit het toestel.
2. Druk de circuitonderbreker in om het toestel opnieuw op te starten.
3. Plaats de stekker in het toestel.
SE7 53
Page 54
H
Time Frequency
Start Stop
18
14
17
16
15
NL

Console (fig. H)

14 START/STOP-knop
15 TIME +/- knoppen
16 Tijddisplay
54 SE7
17 FREQUENCY +/- knoppen
18 Frequentiedisplay
Page 55
VOORZICHTIG
– Houd de console uit de buurt van direct zonlicht. –
Droog het oppervlak van de console wanneer het met
zweetdruppels is bedekt. – Leun niet op de console. – Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display niet
aan met uw nagels of een scherp voorwerp.
LET OP
– De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende
4 minuten niet wordt gebruikt.
Uitleg van de knoppen
Knop Uitleg
START/STOP Druk op de knop om de training te starten. Druk
nogmaals op de knop om de training te stoppen. (Het toestel is voorzien van twee START/STOP-knoppen, waarbij een van de knoppen zich aan de onderkant van de handgreep om het toestel tijdens de training eenvoudig te kunnen bedienen.)
NL
TIME +/- Druk op de knop om de tijd (0 - 90 s) in stappen van 5
seconden te vermeerderen of te verminderen. De tijd kan alleen voor de training worden aangepast. De tijd wordt getoond op de tijddisplay.
FREQUENCY +/- Druk op de knop om de frequentie (20 - 50 Hz) in
stappen van 5 Hz te verhogen of te verlagen. De frequentie kan zowel voor als tijdens de training worden aangepast. De frequentie wordt getoond op de frequentiedisplay.
SE7 55
Page 56
NL

Reiniging en onderhoud

Het toestel vereist geen speciaal onderhoud. Het toestel behoeft geen kalibratie wanneer het wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden overeenkomstig de instructies.
WAARSCHUWING
– Verwijder voor reiniging of onderhoud de stekker uit het stopcontact. – Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen.
Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte absorberende doek. ▪ Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed vast zitten.

Defecten en storingen

Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het toestel door individuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In de meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te vervangen.
1. Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op met de dealer.
2. Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan de dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht.

Transport en opslag

WAARSCHUWING
– Verwijder voor reiniging of onderhoud de stekker uit het stopcontact. – Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
1. Blijf achter het toestel staan. Houd de handgreep vast en kantel het toestel op de transportwielen. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer. Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen. Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond. Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de handgrepen.
56 SE7
Page 57
2. Berg het toestel in staande positie op. Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk temperatuurwisselingen.

Technische gegevens

Parameter Meeteenheid Waarde
NL
Netspanning V
Netspanning (Noord-Amerika) V
Netfrequentie Hz 50
Trillingsfrequentie Hz 20 - 50
Lengte cm
Breedte cm
Lengte cm
Gewicht kg
Max. gewicht gebruiker kg
AC
AC
inch
inch
inch
lbs
lbs
230
110
92 36
86 34
148 58
50 110
160 350

Garantie

Het product heeft een garantie vanaf de datum van aflevering (gedocumenteerd op de factuur of de leverbon). Verdere informatie over de garantievoorwaarden kunt u verkrijgen bij uw plaatselijke dealer. De garantievoorwaarden kunnen variëren tussen landen onderling. Schade veroorzaakt door normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik is van de garantie uitgesloten. Schade veroorzaakt door materiaal­of fabricagefouten valt onder de garantie en wordt gratis gerepareerd of vervangen.
SE7 57
Page 58
NL

Verklaring van de fabrikant

Accell Fitness Division BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957 (H), 73/23/EEG, 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van het CE-label.
04-2011
Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Nederland

Disclaimer

© 2011 Accell Fitness Division BV Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
58 SE7
Page 59
FR

Contenu

PLATEFORME VIBRANTE

Bienvenue dans l'univers de Bremshey Sport ! Merci pour votre achat de cet élément d'équipement Bremshey. Bremshey offre toute une gamme d'équipement de fitness à la maison, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d'appartement, rameurs et plateformes vibrantes. Les équipements Bremshey sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.bremshey.com

Avertissements de sécurité

AVERTISSEMENT
– Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non
respect des avertissements de sécurité et des instructions est une source de blessure et de dégâts de l'équipement. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence ultérieure.
L'équipement est uniquement adapté à un usage domestique. L'équipement ne
convient pas à un usage commercial.
L'emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d'un
handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l'expérience ou les connaissances s'avèrent insuffisantes est une source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur usage de l'équipement.
Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d'un
médecin.
N'utilisez pas l'équipement si vous êtes affecté de l'une des maladies suivantes :
infections aiguës, douleurs articulaires, arthrite aiguë, maladies cardiovasculaires graves, plaies chirurgicales non cicatrisées ou broches/ plaques métalliques, prothèses articulaires récentes, diabète, grossesse, épilepsie, port de stimulateur cardiaque, thromboses récentes, tumeurs ou problèmes de dos.
SE7 59
Page 60
FR
Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d'autres symptômes
anormaux pendant l'entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-les par une récupération. N'oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
L'équipement est uniquement adapté à un usage intérieur. L'équipement ne
convient pas à un usage extérieur.
Utilisez l'équipement uniquement dans des environnements correctement
ventilés. N'utilisez pas l'équipement dans des endroits exposés aux courants d'air afin de ne pas vous enrhumer.
Utilisez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et
35 °C. Rangez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et 45 °C.
N'utilisez et ne rangez pas l'équipement dans un environnement humide.
L'humidité de l'air ne doit jamais dépasser 80 %.
Utilisez l'équipement uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas
l'équipement pour d'autres usages que ceux décrits dans le manuel.
N'utilisez pas l'équipement si l'une de ses pièces est endommagée ou
défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre revendeur.
Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à l'écart des
pièces mobiles.
Maintenez votre chevelure à l'écart des pièces mobiles. ▪ Portez des vêtements et des chaussures adaptés. ▪ Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l'écart des pièces mobiles. ▪ Assurez-vous qu'une seule personne utilise l'équipement à la fois. L'équipement
ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 160 kg.
N'ouvrez pas l'équipement sans consulter votre revendeur.

Sécurité électrique (applicable uniquement aux équipements à alimentation électrique)

Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est identique à celle de la plaque signalétique de l'équipement.
60 SE7
Page 61
FR
Connectez l'équipement à une prise murale mise à la terre. L'équipement
comporte un câble mis à la terre. Insérez la fiche mise à la terre dans une prise murale correctement installée et mise à la terre conformément à la législation et aux règles locales.
AVERTISSEMENT
– En cas de doute sur la mise à la terre de votre équipement,
consultez un électricien qualifié. N'altérez et ne modifiez aucunement la fiche mise à la terre. Si la fiche mise à la terre ne s'insère pas dans la prise murale, faites installer une prise murale adaptée par un électricien qualifié.
N'utilisez pas de rallonge. ▪ Maintenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords
coupants.
N'altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche secteur. ▪ N'utilisez pas l'équipement si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé
ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, contactez votre revendeur.
Déroulez toujours complètement le câble secteur. ▪ Ne passez pas le câble secteur sous l'équipement. Ne passez pas le câble
secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble secteur.
Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d'une table. Assurez-
vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire trébucher.
Ne laissez pas l'équipement sans surveillance si la fiche secteur est insérée
dans la prise murale.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la prise murale. ▪ Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l'équipement n'est pas utilisé,
avant l'assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance.

Contenu de l'emballage (fig. B & C)

L'emballage contient les pièces illustrées en fig. B. ▪ L'emballage contient les fixations illustrées en fig. C. Voir la section
“Description”.
SE7 61
Page 62
FR
NOTE
– Si une pièce manque, contactez votre revendeur.

Description (fig. A)

Votre plateforme vibrante est un élément d'équipement de fitness stationnaire servant à faciliter toute une gamme d'exercices confortables pour compléter d'autres exercices. La vibration tend activement les muscles et maximise l'efficacité des exercices. Une session d'exercice sur la plateforme vibrante permet d'atteindre des résultats identiques en moins de temps tout en minimisant la pression sur les articulations. Les exercices sont spécialement pensés pour la plateforme vibrante et peuvent être soit statiques, soit dynamiques. De plus, votre plateforme vibrante a un effet positif sur la récupération physique après une session d'exercice. L'équipement peut servir aux exercices suivants : ▪ étirements (statique) : maximiser la souplesse grâce au contrôle actif ; ▪ exercice (statique et dynamique) : création d'exercices plus intensifs de manière
efficiente ;
relaxation (statique) : massage et récupération.
Tapis d’entraînement
1 2 Sangle 3 Poignée de sangle
4 Guidon 5 Bouton START/STOP
6 Roue de transport 7 Console 8 Interrupteur d’alimentation
principale 9 Disjoncteur 10 Connexion de câble
d’alimentation

Fixations (fig. C)

11 Vis (M8*18) 12 Rondelle à ressort (D8*19)
62 SE7
13 Rondelle (D8*19)
Page 63
FR

Assemblage (fig. D)

AVERTISSEMENT
– Assemblez l'équipement dans l'ordre indiqué. – Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l'équipement.
PRÉCAUTION
– Placez l'équipement sur une surface plane et ferme. – Placez l'équipement sur une base protectrice pour éviter
d'endommager la surface du sol.
– Prévoyez un dégagement d'au moins 100 cm autour de
l'équipement.
Consultez les illustrations pour l'assemblage correct de l'équipement.

Exercices

Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L'exercice aérobie repose sur l'amélioration de l'absorption maximum d'oxygène par le corps, améliorant à son tour l'endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l'exercice. Pour l'exercice, nous vous recommandons deux à trois sessions par semaine. Pour les étirements et la relaxation, davantage de sessions sont possibles par semaine. Accroissez le nombre des sessions d'exercice pour améliorer votre niveau de forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain. Une personne suivant un régime doit s'exercer au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d'accroître ensuite progressivement le temps d'exercice quotidien pour atteindre une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une contrainte excessive. À mesure de l'amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance. L'efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls. ▪ Assurez-vous de vous sentir confortable durant l'exercice. ▪ Utilisez le tapis d'entraînement pour les exercices pour lesquels vous êtes en
contact direct avec la surface.
SE7 63
Page 64
FR
Utilisez une charge additionnelle - des poids - uniquement sous la supervision
d'un professionnel.
Pliez les genoux. Ne bloquez pas vos articulations et ne redressez pas vos
jambes durant l'exercice. La vibration doit passer par les muscles et non par les articulations. Si vous sentez une forte vibration allant jusqu’à la tête, votre
posture n’est pas bonne. ▪ Maintenez le dos bien droit. Ne vous appuyez pas sur l'équipement. ▪ Pour l'exercice et les étirements, utilisez les muscles tendus afin d'assurer une
session plus efficace. Pour la relaxation, détendez les muscles. ▪ Maintenez les abdominaux tendus pour rendre l'exercice plus efficace. ▪ Penchez-vous plus bas, étendez-vous davantage ou tendez davantage les
muscles et l'exercice s'intensifie. ▪ Nous vous recommandons de changer les groupes de muscles exercés. Vous
pouvez singulariser des groupes de muscles selon vos objectifs d'entraînement. ▪ Assurez-vous un repos de 60 secondes après chaque exercice afin de ne pas
surexposer votre corps. La table suivante vous indique l'intensité de base des différents exercices. Ajustez l'intensité de votre session selon votre niveau de confort et vos objectifs d'entraînement.
Exercice
Étirements 35 Hz
Exercice 20-40 Hz
Relaxation 40-50 Hz
La table suivante vous suggère des programmes d'entraînement. Ajustez la durée ou l'intensité de votre session selon votre niveau de confort et vos objectifs d'entraînement.
64 SE7
Fréquence recommandée
Page 65
FR
Échauffement 1 x 30 s
Entraînement principal
Récupération 1 x 60 s
Suite Semaine 1 :
Débutant (maxi. 15 min/jour)
30 Hz
1 x 30 s 35 Hz 2 exercices différents
40 Hz 2 exercices différents
Comme précédemment Semaine 2 : Exercice principal ~ 45 s Semaine 3 : Exercice principal ~ 60 s Semaine 4 : Exercices supplémentaires
Avancé (maxi. 20 min/jour)
1 x 30 s 30 Hz 2 exercices différents
1 x 30 s 35 Hz 8 exercices différents
1 x 60 s 40 Hz 2 exercices différents
Semaine 1 : Comme précédemment Semaine 2 : Exercice principal ~ 45 s Semaine 3 : Exercice principal ~ 60 s Semaine 4 : Exercices supplémentaires Semaines 5-8 : Comme semaines 1-4 avec exercices dynamiques
Expert (maxi. 30 min/jour)
1 x 30 s 30 Hz 3 exercices différents
1 x 30 s 40 Hz 12 exercices différents
1 x 60 s 40 Hz 3 exercices différents
SE7 65
Page 66
E1 E2
FR

Exercices de base

Étirements (fig. E)
66 SE7
Page 67
FR
Exercice Parties du
corps
Étirement des jambes (fig. E1)
Étirement des bras (fig. E2)
Partie supérieure des jambes / Partie inférieure des jambes
Bras Statique Tenez vous sur la plateforme
Statique / Dynamique
Statique Tenez-vous debout à côté de
Description
la plateforme vibrante, parallèlement à l'équipement. Posez les mains sur les hanches. Placez un pied sur la surface vibrante, la partie intérieure en contact avec la surface. Étendez votre jambe et penchez-vous vers l'autre jambe.
vibrante. Tenez les sangles par les poignées. Étirez vos bras à l'horizontale latéralement. Assurez-vous que les sangles sont tendues.
SE7 67
Page 68
F1 F3F2
FR
Exercice (fig. F)
68 SE7
Page 69
FR
Exercice Parties du
corps
Flexion basse (fig. F1)
Flexion haute (fig. F2)
Pompes (fig. F3)
Partie supérieure des jambes / Partie inférieure des jambes
Partie inférieure des jambes
Épaules / Bras
Statique / Dynamique
Statique / Dynamique
Statique / Dynamique
Dynamique Placez vos mains sur le tapis
Description
Pliez les genoux à 90°. Tenez le guidon avec les bras à l'horizontale. Ne vous suspendez pas au guidon. Statique : Maintenez la position durant l'exercice. Dynamique : Montez et descendez en flexion durant l'exercice.
Pliez les genoux à 45°. Serrez le guidon et tenez-vous sur la pointe des pieds. Ne vous suspendez pas au guidon. Statique : Maintenez la position durant l'exercice. Dynamique : Montez et descendez en flexion durant l'exercice.
d'entraînement. Levez et abaissez la partie supérieure du corps pour que vos épaules soient au niveau des coudes. Maintenez le dos bien droit.
SE7 69
Page 70
G1 G2
FR
Relaxation (fig. G)
Exercice Parties du
corps
Massage du bras (fig. G1)
Massage des mollets (fig. G2)
70 SE7
Épaules / Bras
Partie inférieure des jambes
Statique / Dynamique
Statique Agenouillez-vous à côté de
Statique Allongez-vous sur le dos
Description
l'équipement. Placez votre bras sur le tapis d'entraînement. N'étendez pas trop votre épaule.
devant l'équipement. Placez vos mollets sur le tapis d'entraînement.
Page 71

Usage

Interrupteur d’alimentation principale

L'équipement comporte un interrupteur d'alimentation principale pour le mettre complètement hors tension.
Démarrage de l'équipement :
1. Insérez la fiche secteur dans l'équipement.
2. Insérez la fiche secteur dans la prise murale.
3. Positionnez l'interrupteur d'alimentation principale sur marche (ON).
Arrêt de l'équipement :
1. Positionnez l'interrupteur d'alimentation principale sur arrêt (OFF).
2. Retirez la fiche secteur de la prise murale.
3. Retirez la fiche secteur de l'équipement.

Disjoncteur

L'équipement comporte un disjoncteur qui coupe le circuit d'alimentation si la charge électrique dépasse la capacité maximum. En ce cas, vous devez appuyer sur le disjoncteur.
AVERTISSEMENT
– Avant d'appuyer sur le disjoncteur, retirez la fiche secteur de
l'équipement.
FR
Si l'équipement s'arrête, procédez comme suit pour le redémarrer :
1. Retirez la fiche secteur de l'équipement.
2. Appuyez sur le disjoncteur pour redémarrer l'équipement.
3. Insérez la fiche secteur dans l'équipement.
SE7 71
Page 72
H
Time Frequency
Start Stop
18
14
17
16
15
FR

Console (fig. H)

14 Bouton START/STOP
15 Boutons TIME +/-
16 Affichage du temps
72 SE7
17 Boutons FREQUENCY +/-
18 Affichage de fréquence
Page 73
PRÉCAUTION
– Maintenez la console à l'écart de la lumière directe du soleil. – Séchez la surface de la console dès qu'elle est couverte de gouttes
de sueur. – Ne vous appuyez pas sur la console. – Touchez l'affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-vous
de ne pas toucher l'affichage avec vos ongles ou des objets
coupants.
NOTE
– La console passe en mode de veille si l'équipement n'est pas utilisé
pendant 4 minutes.
Explication des boutons
Bouton Explication
START/STOP Appuyez sur le bouton pour commencer l'exercice.
Appuyez sur le bouton à nouveau pour arrêter la session. (L'équipement comporte deux boutons START/STOP, l'un sur le dessous du guidon proposant un accès facile durant la session.)
FR
TIME +/- Appuyez sur le bouton pour augmenter ou réduire le
temps (0 - 90 s) par étapes de 5 secondes. Le temps est réglable uniquement durant l'exercice. Le temps est indiqué dans l'affichage du temps.
FREQUENCY +/- Appuyez sur le bouton pour augmenter ou réduire la
fréquence (20 - 50 Hz) par étapes de 5 Hz. La fréquence est réglable avant et durant la session. La fréquence est indiquée par l'affichage de fréquence.
SE7 73
Page 74
FR

Nettoyage et maintenance

Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale. L'équipement n'a besoin d'aucune calibration après son assemblage, son utilisation et son entretien conformément aux instructions.
AVERTISSEMENT
– Avant le nettoyage et la maintenance, retirez la fiche secteur de la
prise murale. – N'utilisez aucun solvant pour nettoyer l'équipement.
Nettoyez l'équipement avec un chiffon doux et absorbant après chaque usage. ▪ Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis.

Défauts et dysfonctionnements

Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants individuels. La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce défaillante.
1. Si l'équipement ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement le revendeur.
2. Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de l'équipement au revendeur. Mentionnez la nature du problème, les conditions d'usage et la date d'achat.

Transport et rangement

AVERTISSEMENT
– Avant le nettoyage et la maintenance, retirez la fiche secteur de la
prise murale.
– Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l'équipement.
1. Restez debout derrière l'équipement. Tenez le guidon et inclinez l'équipement sur les roues de transport. Déplacez l'équipement et reposez-le prudemment. Placez l'équipement sur une base protectrice pour éviter d'endommager la
74 SE7
Page 75
surface du sol. Déplacez prudemment l'équipement sur les surfaces irrégulières. Ne déplacez pas l'équipement sur ses roues pour monter des escaliers mais transportez-le par les guidons.
2. Rangez l'équipement à la verticale. Rangez l'équipement dans un endroit sec exposé à des variations de température minimes.

Données techniques

Paramètre Unité de mesure Valeur
FR
Tension secteur V
Tension secteur (Amérique du nord) V
Fréquence secteur Hz 50
Fréquence vibratoire Hz 20 - 50
Longueur cm
Largeur cm
Hauteur cm
Poids kg
Poids maxi. utilisateur kg
CA
CA
inch
inch
inch
lbs
lbs
230
110
92 36
86 34
148 58
50 110
160 350

Garantie

Le produit est sous garantie à compter de sa date de livraison (documentée par la facture ou le bon de livraison). Pour en savoir plus sur les termes de la garantie, contactez votre revendeur. Les termes de la garantie peuvent varier selon le pays. Les dommages liés à l'usure normale, à une surcharge ou à une manipulation
SE7 75
Page 76
FR
incorrecte sont exclus de la garantie. Les dommages liés au matériel ou à la fabrication sont couverts par la garantie et font l'objet d'une réparation ou d'un remplacement à titre gratuit.

Déclaration du fabricant

Accell Fitness Division BV déclare que le produit est conforme aux directives et normes suivantes : EN 957 (H), 73/23/CEE, 89/336/CEE. Ce produit porte donc la marque CE.
04-2011
Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Pays-Bas

Limite de responsabilité

© 2011 Accell Fitness Division BV Tous les droits réservés.
Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.
76 SE7
Page 77
ES

Contenido

PLATAFORMA VIBRATORIA

¡Bienvenido al mundo de Bremshey Sport! Le agradecemos la compra de esta máquina Bremshey. Bremshey ofrece una amplia gama de máquinas de fitness para el hogar como bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, remos y plataformas vibratorias. La máquina Bremshey es adecuada para toda la familia, independientemente de nivel de forma física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.bremshey.com

Advertencias de seguridad

ADVERTENCIA
– Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no
seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su consulta posterior.
La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico. La máquina no es
adecuada para un uso comercial.
El uso de esta máquina por niños o por personas con una discapacidad física,
sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo. Las personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones explícitas o supervisar el uso de la máquina.
Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para comprobar su
estado de salud.
No utilice la máquina cuando padezca alguna de las siguientes condiciones
médicas: infecciones acudas, problemas articulares, artritis aguda, enfermedad cardíaca o vascular grave, suturas quirúrgicas no cicatrizadas o clavos/placas metálicas, sustitución articular reciente, diabetes, embarazo, epilepsia, marcapasos, trombosis reciente, tumores o problemas de espalda.
Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje de hacer
ejercicio inmediatamente y consulte con un médico.
Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar
a hacer ejercicio y termine haciendo relajación. Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio.
SE7 77
Page 78
ES
La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La máquina no es
adecuada para un uso en exterior.
Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada. No
utilice la máquina en lugares donde haya corriente para no resfriarse.
Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre
10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C.
No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire
no debe ser superior al 80%.
Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros fines que no
sean los descritos en el manual.
La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene
algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto.
Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas de las piezas
móviles.
Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles. ▪ Lleve ropa y calzado adecuado. ▪ Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas móviles. ▪ Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La máquina no
debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los 160 kg.
No abra la máquina sin consultar con su proveedor.

Seguridad eléctrica (aplicable sólo para máquinas con alimentación eléctrica)

Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que la
tensión indicada en la placa de características de la máquina.
Conecte la máquina en una toma de pared con tierra. La máquina se suministra
con un cable con toma de tierra. Inserte el enchufe con tierra en una toma de pared que esté correctamente instalada y conectada a tierra de conformidad con las normas y ordenanzas locales.
78 SE7
Page 79
ADVERTENCIA
– Si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra de la máquina,
consulte con un electricista cualificado. No altere ni modifique el enchufe con toma de tierra. Si el enchufe con tierra no encaja en la toma de pared, avise a un electricista cualificado para que instale una toma de pared adecuada.
No utilice un cable alargador. ▪ Mantenga el cable de red alejado del calor, de aceite y de bordes afilados. ▪ No altere ni modifique el cable de red o el enchufe de red. ▪ No utilice la máquina si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o
tiene algún defecto. Si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o tiene algún defecto, contacte con su proveedor.
Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad. ▪ No pase el cable de red debajo de la máquina. No pase el cable de red debajo
de una alfombra. No coloque ningún objeto sobre el cable de red.
Asegúrese de que el cable de red no cuelgue sobre el borde de una mesa.
Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado y que no sea posible tropezarse con él.
No deje la máquina desatendida cuando el enchufe de red esté insertado en la
toma de pared.
No tire del cable de red para sacar el enchufe de la toma de pared. ▪ Retire el enchufe de red de la toma de pared cuando la máquina no se esté
utilizando, antes del montaje o el desmontaje o antes de la limpieza y el mantenimiento.
ES

Contenido del paquete (fig. B & C)

El paquete contiene los elementos que se muestran en la fig. B. ▪ El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en la fig. C.
Consulte la sección “Descripción”.
NOTA
– Si falta una pieza, contacte con su proveedor.
SE7 79
Page 80
ES

Descripción (fig. A)

La plataforma vibratoria es una máquina estacionaria de fitness que se utiliza para facilitar una amplia gama de ejercicios cómodos como complemento para otras sesiones de ejercicio. La vibración tensa de forma activa los músculos y aumenta la eficacia de la sesión de ejercicio. El entrenamiento sobre la plataforma vibratoria tarda menos tiempo para lograr los mismos objetivos con sólo una presión mínima en las articulaciones. Los ejercicios se han diseñado específicamente para la plataforma vibratoria y pueden hacerse tanto de forma estática como dinámica. La plataforma vibratoria también tiene un efecto positivo sobre la recuperación física de su cuerpo tras una sesión de ejercicio. La máquina puede utilizarse para los siguientes ejercicios: ▪ estiramiento (estático): logro de mayor flexibilidad debido al control activo; ▪ ejercicio (estático y dinámico): creación de sesiones de ejercicio más intensivas
de forma eficiente;
relajación (estático): masaje y recuperación.
Esterilla de entrenamiento
1 2 Correa 3 Sujeción de correa
4 Manillar 5 Botón START/STOP
6 Rueda de transporte 7 Consola 8 Interruptor de alimentación
principal 9 Disyuntor 10 Conexión de cable de red

Elementos de fijación (fig. C)

11 Tornillo (M8*16) 12 Arandela elástica (D8*19)
13 Arandela (D8*19)

Montaje (fig. D)

ADVERTENCIA
– Monte la máquina en el orden indicado. – Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
80 SE7
Page 81
ES
PRECAUCIÓN
– Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada. – Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños
en la superficie del suelo.
– Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina.
Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina.

Sesiones de ejercicio

La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio. Para ejercicio, se recomienda hacer dos o tres sesiones por semana. Para estiramiento y relajación, pueden realizarse más sesiones por semana. Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar su nivel de forma física. Vale la pena combinar el ejercicio regular con una dieta sana. Una persona que se encuentre a dieta debe realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez, aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una hora. Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma física, pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia. La eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia cardíaca y sus pulsaciones. ▪ Asegúrese de sentirse cómodo durante la sesión de ejercicio. ▪ Utilice la cómoda esterilla para sesiones de ejercicio en las que tenga contacto
directo con la superficie vibratoria.
Utilice carga adicional sólo en la forma de pesas bajo la supervisión de un
profesional.
Doble las rodillas. No bloquee las articulaciones ni estire las piernas durante la
sesión de ejercicio. La vibración debe atravesar los músculos, no las articulaciones. Cuando sienta una vibración elevada en lo alto de la cabeza, su
postura es incorrecta. ▪ Mantenga la espalda recta. No se cuelgue de la máquina. ▪ Para ejercicio y estiramiento, tense los músculos para aumentar la eficacia de la
sesión de ejercicio. Para relajación, libere la tensión de los músculos.
SE7 81
Page 82
ES
Mantenga los músculos abdominales tensados para aumentar la eficacia de la
sesión de ejercicio. ▪ Si se dobla más abajo, se estira más o pone más tensión en los músculos, la
sesión de ejercicio resultará más intensa. ▪ Se recomienda cambiar los grupos de músculos en los ejercicios. Puede definir
grupos de músculos específicos en función de sus objetivos de entrenamiento. ▪ Asegúrese de descansar durante 60 segundos tras cada ejercicio para no
sobreexponer su cuerpo. La siguiente tabla sirve de orientación para la intensidad básica de las diferentes sesiones de ejercicios. Puede ajustar la intensidad de su sesión de ejercicio en función de su nivel de comodidad y sus objetivos de entrenamiento.
Sesión de ejercicio
Estiramiento 35 Hz
Ejercicio 20-40 Hz
Relajación 40-50 Hz
La siguiente tabla sirve de orientación para programas de entrenamiento. Puede ajustar el tiempo o la intensidad de su sesión de ejercicio en función de su nivel de comodidad y sus objetivos de entrenamiento.
Frecuencia recomendada
82 SE7
Page 83
ES
Calentamiento 1 x 30 s
Sesión de ejercicio principal
Enfriamiento 1 x 60 s
Seguimiento Semana 1:
Principiante (máx. 15 min/día)
30 Hz
1 x 30 s 35 Hz 2 ejercicios diferentes
40 Hz 2 ejercicios diferentes
Como arriba Semana 2: Sesión de ejercicio principal ~ 45 s Semana 3: Sesión de ejercicio principal ~ 60 s Semana 4: Sesiones de ejercicio adicionales
Avanzado (máx. 20 min/día)
1 x 30 s 30 Hz 2 ejercicios diferentes
1 x 30 s 35 Hz 8 ejercicios diferentes
1 x 60 s 40 Hz 2 ejercicios diferentes
Semana 1: Como arriba Semana 2: Sesión de ejercicio principal ~ 45 s Semana 3: Sesión de ejercicio principal ~ 60 s Semana 4: Sesiones de ejercicio adicionales Semana 5-8: Como semana 1-4 con ejercicios dinámicos
Experto (máx. 30 min/día)
1 x 30 s 30 Hz 3 ejercicios diferentes
1 x 30 s 40 Hz 12 ejercicios diferentes
1 x 60 s 40 Hz 3 ejercicios diferentes
SE7 83
Page 84
E1 E2
ES

Sesiones de ejercicio básicas

Estiramiento (fig. E)
84 SE7
Page 85
ES
Sesión de ejercicio
Estiramiento de pierna (fig. E1)
Estiramiento de brazo (fig. E2)
Partes del cuerpo
Piernas superiores / Piernas inferiores
Brazos Estático Póngase de pie sobre la
Estático / Dinámico
Estático Colóquese junto a la
Descripción
plataforma vibratoria, paralelo a la máquina. Coloque las manos sobre sus caderas. Coloque un pie sobre la superficie vibratoria, con el interior del pie tocando la superficie. Estire la pierna y apóyese en la pierna contraria.
plataforma vibratoria. Sujete las correas por las sujeciones de correa. Estire los brazos horizontalmente al lateral. Asegúrese de que las correas estén tensadas.
SE7 85
Page 86
F1 F3F2
ES
Ejercicio (fig. F)
86 SE7
Page 87
ES
Sesión de ejercicio
En cuchillas bajo (fig. F1)
En cuchillas alto (fig. F2)
Flexiones (fig. F3)
Partes del cuerpo
Piernas superiores / Piernas inferiores
Piernas inferiores
Hombros / Brazos
Estático / Dinámico
Estático / Dinámico
Estático / Dinámico
Dinámico Coloque las manos sobre la
Descripción
Doble las rodillas 90°. Sujete los manillares con los brazos en horizontal. No se cuelgue del manillar. Estático: Mantenga la posición durante la sesión de ejercicio. Dinámico: Suba y baje durante la sesión de ejercicio.
Doble las rodillas 45°. Sujete el manillar y apóyese en la punta de sus pies. No se cuelgue del manillar. Estático: Mantenga la posición durante la sesión de ejercicio. Dinámico: Suba y baje durante la sesión de ejercicio.
esterilla de entrenamiento. Suba y baje la parte superior del cuerpo hasta que los hombros estén a nivel con los codos. Mantenga la espalda recta.
SE7 87
Page 88
G1 G2
ES
Relajación (fig. G)
Sesión de ejercicio
Masaje del brazo superior (fig. G1)
Masaje de pantorrillas (fig. G2)
88 SE7
Partes del cuerpo
Hombros / Brazos
Piernas inferiores
Estático / Dinámico
Estático Arrodíllese al lado de la
Estático Colóquese sobre la espalda
Descripción
máquina. Coloque el brazo superior sobre la esterilla de entrenamiento. No estire en exceso el hombro.
delante de la máquina. Coloque las pantorrillas sobre la esterilla de entrenamiento.
Page 89
Uso

Interruptor de alimentación principal

La máquina está equipada con un interruptor de alimentación principal para poder apagarla completamente.
Para poner en marcha la máquina:
1. Inserte el enchufe de red en la máquina.
2. Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
3. Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de encendido.
Para parar la máquina:
1. Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de apagado.
2. Retire el enchufe de red de la toma de pared.
3. Retire el enchufe de red de la máquina.

Disyuntor

La máquina está equipada con un disyuntor que interrumpe el circuito cuando la carga eléctrica está por encima de la capacidad máxima. Cuando esto ocurra, debe pulsarse el disyuntor.
ADVERTENCIA
– Antes de pulsar el disyuntor, retire el enchufe de red de la máquina.
ES
Si la máquina se apaga, haga lo siguiente para reiniciarla:
1. Retire el enchufe de red de la máquina.
2. Pulse el disyuntor para reiniciar la máquina.
3. Inserte el enchufe de red en la máquina.
SE7 89
Page 90
H
Time Frequency
Start Stop
18
14
17
16
15
ES

Consola (fig. H)

14 Botón START/STOP
15 Botones TIME +/-
16 Pantalla de tiempo
90 SE7
17 Botones FREQUENCY +/-
18 Pantalla de frecuencia
Page 91
PRECAUCIÓN
– Mantenga la consola alejada de la luz solar directa. –
Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de
sudor. – No se apoye en la consola. – Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de
no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados.
NOTA
– La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se
usa durante 4 minutos.
Explicación de los botones
Botón Explicación
START/STOP Pulse el botón para iniciar el entrenamiento. Pulse el
botón de nuevo para parar el entrenamiento. (La máquina está equipada con dos botones START/ STOP, uno de los cuales está situado en la parte inferior del manillar para un fácil acceso durante la sesión de ejercicio.)
ES
TIME +/- Pulse el botón para aumentar o disminuir el tiempo
(0 - 90 s) en pasos de 5 segundos. El tiempo puede ajustarse sólo antes de la sesión de ejercicio. El tiempo se muestra en la pantalla de tiempo.
FREQUENCY +/- Pulse el botón para aumentar o disminuir la frecuencia
(20 - 50 Hz) en pasos de 5 Hz. La frecuencia puede ajustarse antes y durante la sesión de ejercicio. La frecuencia se muestra en la pantalla de frecuencia.
SE7 91
Page 92
ES

Limpieza y mantenimiento

La máquina no requiere un mantenimiento especial. No es necesario recalibrar la máquina cuando ésta se ha montado, utilizado y mantenido según las instrucciones.
ADVERTENCIA
– Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de
la toma de pared. – No utilice disolventes para limpiar la máquina.
Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso. ▪ Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas estén
apretados.

Defectos y fallos

A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar defectos y fallos debidos a piezas individuales. En la mayoría de los casos, será suficiente sustituir la pieza defectuosa.
1. Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente con su proveedor.
2. Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de la máquina. Indique la naturaleza del problema, las condiciones de uso y la fecha de compra.

Transporte y almacenamiento

ADVERTENCIA
– Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de
la toma de pared.
– Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
1. Permanezca de pie detrás de la máquina. Sujete el manillar e incline la máquina sobre las ruedas de transporte. Mueva la máquina y bájela con cuidado. Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo. Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. No suba la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la máquina por los manillares.
92 SE7
Page 93
2. Almacene la máquina en posición vertical. Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de temperatura posible.

Datos técnicos

ES
Parámetro Unidad de
medición
Tensión de red V
Tensión de red (Norteamérica) V
Frecuencia de red Hz 50
Frecuencia de vibración Hz 20 - 50
Longitud cm
Anchura cm
Altura cm
Peso kg
Peso máx. del usuario kg
CA
CA
inch
inch
inch
lbs
lbs
Valor
230
110
92 36
86 34
148 58
50 110
160 350

Garantía

El producto tiene una garantía desde la fecha de entrega (que debe documentarse mediante factura o albarán). Su proveedor local podrá ofrecerle información adicional sobre las condiciones de la garantía. Las condiciones de la garantía varían de un país a otro. Los daños causados por el desgaste normal, la sobrecarga o un manejo incorrecto están excluidos de la garantía. Los daños causados por fallos de materiales o defectos de fabricación están cubiertos por la garantía y se repararán o se sustituirán sin coste alguno.
SE7 93
Page 94
ES

Declaración del fabricante

Accell Fitness Division BV declara que el producto es conforme con las siguientes normas y directivas: EN 957 (H), 73/23/CEE, 89/336/CEE. Por tanto, el producto dispone de marcado CE.
04-2011
Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Holanda

Descargo de responsabilidad

© 2011 Accell Fitness Division BV Reservados todos los derechos.
El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso.
94 SE7
Page 95

Contenuto

PIATTAFORMA VIBRANTE

Benvenuti nel mondo di Bremshey Sport! Grazie per aver acquistato questo apparecchio Bremshey. Bremshey offre un'ampia gamma di apparecchi per home fitness, fra cui crosstrainer, tapis roulant, cyclette, vogatori e piattaforme vibranti. Questo apparecchio Bremshey è adatto per tutta la famiglia, a prescindere dal livello di forma fisica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.bremshey.com

Precauzioni di sicurezza

ATTENZIONE
– Leggere le precauzioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata
osservanza delle precauzioni di sicurezza e delle istruzioni può causare lesioni personali o danni all'apparecchio. Conservare gli avvisi di sicurezza e le istruzioni per future consultazioni.
L'apparecchio è adatto esclusivamente per un uso domestico, non professionale.
L'apparecchio non è idoneo per scopi commerciali.
L'uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con handicap fisici,
sensoriali, mentali o motori o privi di esperienza e di competenze può causare pericoli. Le persone responsabili per la loro sicurezza devono fornire esplicite istruzioni o supervisionare l'uso dell'apparecchio.
Prima di iniziare l'allenamento, consultare un medico per verificare il proprio
stato di salute.
Non utilizzare l'apparecchio in caso di una delle seguenti condizioni mediche:
infezioni acute, problemi alle articolazioni, artrite acuta, seri problemi cardiaci o vascolari, ferite chirurgiche non rimarginate, perni/placche metalliche, recenti operazioni alle articolazioni, diabete, gravidanza, epilessia, pacemaker, recenti trombosi, tumori o problemi alla schiena.
Se si avvertono nausea, vertigini o altri sintomi anomali, interrompere
immediatamente l'allenamento e consultare un medico.
Per evitare dolori muscolari e sforzi, iniziare ogni allenamento con una fase di
riscaldamento e terminare ogni allenamento con una fase di defaticamento. Ricordarsi di eseguire lo stretching al termine dell'allenamento.
IT
SE7 95
Page 96
IT
L'apparecchio è adatto esclusivamente per un uso in interni. L'apparecchio non è
idoneo per un uso all'aperto.
Utilizzare l'apparecchio in un ambiente con ventilazione adeguata. Non utilizzare
in ambienti esposti alle correnti d'aria per non prendere un raffreddore.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese
fra 10 °C e 35 °C. Conservare l'apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 5 °C e 45 °C.
Non utilizzare o riporre l'apparecchio in ambienti umidi. L'umidità dell'aria non
deve mai superare l'80%.
Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto. Non utilizzare l'apparecchio
per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non usare l'apparecchio se presenta parti danneggiate o difettose. In caso di
parti danneggiate o difettose contattare il rivenditore.
Mantenere mani, piedi e le altre parti del corpo lontani dalle parti in movimento. ▪ Tenere i capelli lontani dalle parti in movimento. ▪ Indossare indumenti e scarpe adatti. ▪ Mantenere abiti, gioielli e altri oggetti lontani dalle parti in movimento. ▪ Controllare che l'apparecchio venga utilizzato da una sola persona alla volta.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone di peso superiore a 160 kg.
Non smontare l'apparecchio senza aver consultato il rivenditore.

Sicurezza elettrica (valido solo per apparecchi elettrici)

Prima dell'uso, verificare sempre che la tensione della rete elettrica corrisponda
alla tensione riportata sulla targhetta nominale dell'apparecchio.
Collegare l'apparecchio a una presa di corrente con messa a terra.
L'apparecchio viene fornito con un cavo dotato di conduttore di terra. Inserire la spina con messa a terra in una presa di corrente correttamente installata e collegata a terra in conformità con i regolamenti e le normative locali.
ATTENZIONE
– In caso di dubbi sul corretto collegamento a terra dell'apparecchio,
consultare un elettricista qualificato. Non alterare o modificare la spina con messa a terra. Se le spina con messa a terra non entra nella presa a muro, far installare una presa adatta da un elettricista qualificato.
Non utilizzare cavi di prolunga.
96 SE7
Page 97
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio e bordi affilati. ▪ Non alterare o modificare il cavo o la spina di alimentazione. ▪ Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati o difettosi. Se il cavo o la spina di alimentazione risultano danneggiati o difettosi, contattare il rivenditore.
Svolgere sempre completamente il cavo di alimentazione. ▪ Non far passare il cavo di alimentazione sotto l'apparecchio. Non far passare il
cavo di alimentazione sotto un tappeto. Non collocare alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
Verificare che il cavo di alimentazione non sporga sul bordo di un tavolo.
Verificare che il cavo di alimentazione non possa rimanere accidentalmente impigliato o causare inciampamenti.
Non lasciare l'apparecchio incustodito quando la spina di alimentazione è
collegata alla presa a muro.
Non tirare il cavo di alimentazione per rimuovere la spina dalla presa a muro. ▪ Scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro quando l'apparecchio
non è in uso, prima di assemblare o di smontare l'apparecchio o di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione.

Contenuto dell'imballaggio (fig. B & C)

IT
L'imballaggio contiene i componenti illustrati nella fig. B. ▪ L'imballaggio contiene gli elementi di fissaggio illustrati nella fig. C. Consultare la
sezione "Descrizione".
NOTA
– Se una parte manca, contattare il rivenditore.

Descrizione (fig. A)

La piattaforma vibrante è un apparecchio fisso per il fitness utilizzato per consentire un'ampia gamma di comodi esercizi da aggiungere ad altri allenamenti. La vibrazione tende attivamente i muscoli e rende l'allenamento più efficiente. L'addestramento sulla piattaforma vibrante richiede un tempo minore per ottenere gli stessi obiettivi con una minima pressione sulle articolazioni. Gli esercizi sono specificatamente
SE7 97
Page 98
IT
progettati per la piattaforma vibrante e possono essere eseguiti in modo statico e dinamico. La piattaforma vibrante ha inoltre un effetto positivo sul recupero fisico del corpo dopo un allenamento. L'apparecchio può essere utilizzato per i seguenti esercizi: ▪ stretching (statico): ottenere maggiore flessibilità grazie al controllo attivo; ▪ esercizi (statici e dinamici): creare allenamenti più intensi in modo efficiente; ▪ rilassamento (statico): massaggio e recupero.
Tappetino da allenamento
1 2 Fascia 3 Fissaggio della fascia 4 Impugnatura 5 Pulsante START/STOP

Elementi di fissaggio (fig. C)

11 Vite (M8*16) 12 Rondella elastica (D8*19)

Assemblaggio (fig. D)

ATTENZIONE
– Assemblare l'apparecchio nell'ordine indicato. – Per trasportare e spostare l'apparecchio sono necessarie almeno
due persone.
AVVISO
– Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e in piano. – Collocare l'apparecchio su una base protettiva per evitare danni alla
superficie del pavimento.
– Mantenere uno spazio libero di almeno 1 mt. intorno
all’apparecchio.
6 Ruota di trasporto 7 Console 8 Interruttore principale 9 Interruttore automatico 10 Presa di alimentazione
13 Rondella (D8*19)
Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio dell'apparecchio.
98 SE7
Page 99

Allenamenti

L'allenamento deve essere adeguatamente leggero ma di lunga durata. L'esercizio aerobico si basa sul miglioramento del consumo massimo di ossigeno del corpo che a sua volta migliora resistenza e forma fisica. Durante l'allenamento è necessario sudare ma non arrivare all'affanno. Per gli esercizi, si consiglia di effettuare due o tre sessioni alla settimana. Per lo stretching e il rilassamento, è possibile effettuare varie sessioni a settimana. Aumentare il numero di sessioni di esercizio per migliorare il livello di forma fisica. È importante combinare l'esercizio regolare con una dieta salutare. Una persona impegnata a seguire una dieta dovrà allenarsi quotidianamente, iniziando con 30 minuti o meno e aumentando gradualmente l'allenamento giornaliero fino ad un'ora. Iniziare l'allenamento a bassa velocità e con scarsa resistenza per evitare di sottoporre a uno stress eccessivo il sistema cardiovascolare. Man mano che il livello di forma fisica aumenta, è possibile aumentare gradualmente anche velocità e resistenza. L'efficienza dell'allenamento può essere misurata monitorando la frequenza cardiaca e le pulsazioni. ▪ Verificare di sentirsi a proprio agio durante l'allenamento. ▪ Utilizzare il confortevole tappetino per gli allenamenti in cui è necessario un
contatto diretto con la superficie vibrante.
Utilizzare un carico extra sotto forma di pesi solo con la supervisione di un
professionista.
Piegare le ginocchia. Non bloccare le articolazioni o tenere le gambe stese
durante l'allenamento. La vibrazione deve agire sui muscoli, non sulle articolazioni. Se si avverte una vibrazione in alto fino alla testa, la postura non è corretta.
Mantenere la schiena dritta. Non aggrapparsi all'apparecchio. ▪ Per effettuare esercizi e stretching tendere i muscoli per rendere l'esercizio più
efficiente. Per rilassarsi, rilasciare la tensione nei muscoli.
Mantenere i muscoli addominali in tensione per rendere l'allenamento più
efficiente.
Piegandosi maggiormente, effettuando uno stretching più intenso o con una
tensione maggiore sui muscoli, l'allenamento diventerà più intenso.
Si consiglia di cambiare i gruppi di muscoli negli esercizi. È possibile scegliere
gruppi di muscoli specifici in base agli obiettivi dell'allenamento.
IT
SE7 99
Page 100
IT
Verificare di riposarsi per 60 secondi dopo ciascun esercizio per non
sovraesporre il corpo.
La seguente tabella serve come linea guida per l'intensità di base dei vari allenamenti. È possibile regolare l'intensità dell'allenamento in base al livello di confort e agli obiettivi dell'allenamento.
Allenamento Frequenza consigliata
Stretching 35 Hz
Esercizi 20-40 Hz
Rilassamento 40-50 Hz
La seguente tabella serve come linea guida per i programmi di allenamento. È possibile regolare durata e intensità dell'allenamento in base al livello di confort e agli obiettivi dell'allenamento.
100 SE7
Loading...