BREMSHEY Orbit Ambition User Manual [fr]

Page 1
ORBIT X-15
MODE D'EMPLOI P. 2 - 9
HANDLEIDING P. 1
0-17
NUME RO DE SERIE SERI ENUMM ER
ORBIT X-21-09_1.indd 1 21.9.2007 15:58:21
Page 2
2
M O D E D ' E M P L O I
TABLE DES MATIERES
ASSEMBLAGE ...........................................................3
UTILISATION ..............................................................6
UNITE DES COMPTEURS ........................................8
TRANSPORT ET RANGEMENT
................................9
MAINTENANCE .........................................................9
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......................9
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les dommages causes par un manque de precaution quant aux instructions de montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENTS LIES A VOTRE SANTE
Consultez votre médecin avant de
commencer vos exercices.
Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez et terminez vos sessions par des mouvements d‘échauffement (pédalage lent avec une résistance faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer des mouvements d’étirement pour terminer votre session.
AVERTISSEMENTS LIES A VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT
L’appareil ne doit pas être utilisé à
l’exterieur.
Placez l’appareil sur une surface aussi plane que possible. Placez une protection sous l’appareil.
Assurez-vous d’une ventilation suffisante, mais evitez toutefois les courants d’air.
En entraînement, l’appareil supporte des températures de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi être rangée à une température comprise entre ­15°C et +40°C. L’hygrométrie du local d’utilisation ou de rangement de l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
AVERTISSEMENTS LIES A L’UTILISATION DE L’APPAREIL
Si vous décidez de laisser un enfant utiliser l’appareil, prenez toujours en considération l’état de son développement physique et mental ainsi que son caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires pour une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais seul. Veillez également à ce qu’aucun animal de compagnie ne se trouve à proximité de l’appareil pendant le déplacement ou pendant l’utilisation.
Commencez par vérifier que l’appareil est en parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux.
Ne vous accoudez jamais à l’unite des compteurs!
Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos ongles risquent d’abîmer la membrane des touches.
N’utilisez jamais l’appareil avec les protections latérales démontées.
Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur l’appareil.
ORBIT X-21-09_1.indd 2 21.9.2007 15:58:22
Page 3
3
F
M O D E D ' E M P L O I
Prenez toujours appui avec vos mains sur le guidon en montant sur l’appareil ou en en descendant.
Portez des vêtements et chaussures appropriés.
Protégez l’unite des compteurs d’une exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus.
N’effectuez jamais d ‘autres opérations de réglage et d ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
L’appareil ne doit pas être utlisé par des personnes pesant plus de 135 kg.
Cet appareil peut être utilisé à la maison. La garantie de la societe Bremshey Sport ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant l’utilisation à la maison (24 mois). Pour information complémentaire sur la garantie de votre équipement de fitness, veuillez consulter votre distributeur national de Bremshey. Attention ! Les conditions de la garantie peuvent varier selon les pays.
N’essayez pas d’effectuer d’autres entretiens ou réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi. Les autres opérations doivent être laissées aux soins des personnes compétentes dans l’entretien des dispositifs électromagnétiques et autorisées, aux regards des lois du pays concerné (ou équivalent) à accomplir les travaux de maintenance et de réparations. Les instructions de maintenance de ce mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusement.
ASSEMBLAGE
Pour l’assemblage, il faut deux personnes. Vérifier que les pièces suivantes sont en votre possession :
1. Châssis
2. Tube d’appui avant
3. Tube d’appui arrière
4. Tube du châssis avant
5. Appuie-bras (2)
6. Tiges des pédales (2)
7. Repose-pieds (2)
8. Compteur
9. Barre d’appui
10. Régulateur de résistance
11. Kit d’assemblage (le contenu avec * dans la
liste des pièces détachées) : Conservez les outils de montage, vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple
Si vous remarquez qu’il manque une pièce à votre appareil, veuillez prendre contact avec votre vendeur et lui indiquer le modèle, le numéro de fabrication et le numéro de la pièce manquante (voir derniere page de ce manuel). En l’emballage il y a aussi un sachet destiné à absorber l’humidité pendant le transport et le stockage. Nous recommandons également de déballer et d’assembler l’appareil dans un lieu sûr. Les termes gauche, droite, devant et derrière sont utilisés comme si vous étiez en position d’exercice sur l’appareil. Laissez au moins 100 cm d’espace libre devant, derrière et sur les côtés.
TUBES D’APPUI ARRIÈRE ET AVANT
Fixez le tube d’appui arrière au châssis avec deux vis, rondelles, plaques de verrouillage et écrous.
Fixez le tube d’appui avant équipé des roulettes de transport au châssis avec deux vis, rondelles, plaques de verrouillage et écrous.
ORBIT X-21-09_1.indd 3 21.9.2007 15:58:22
Page 4
4
M O D E D ' E M P L O I
TUBE DU CHÂSSIS AVANT
Tirez le câble de frein sortant du châssis et le câble du compteur vers le tube de support de sorte que tous deux passent derrière le tube transversal se trouvant en dessous du tube de support. Sortez le câble de frein du tube de support par l’ouverture du régulateur de résistance et le câble du compteur par la partie supérieure du tube de support. Poussez le tube de support à l’intérieur du tube du châssis en faisant attention à ne pas endommager le câble du compteur. Serrez le tube de support à l’aide de la vis à six pans.
RÉGULATEUR DE RÉSISTANCE
Tournez le régulateur de résistance dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit en position extrême. Amenez les câbles du régulateur de résistance dans l’orifice et faites­les sortir de la partie arrière du tube de support.
ATTENTION ! N’endommagez pas les câbles!
Amenez le régulateur de résistance en place sur le tube de support et serrez à l’aide de la vis de serrage située de l’autre côté du tube.
TIGES DES PÉDALES
Alignez vis-à-vis de l’essieu gauche du volant le collier long et la partie arrière de la tige de pédale. Alignez ensuite sur l’essieu le collier court, la rondelle et l’écrou de blocage. Ne serrez trop l’écrou pour éviter l’apparition de bruits au cours de l’utilisation. Mettez des bouchons dessus. Répétez cette séquence pour la tige de pédale droite.
ORBIT X-21-09_1.indd 4 21.9.2007 15:58:23
Page 5
5
F
M O D E D ' E M P L O I
Passez la tête de la tige de pédale gauche dans la partie inférieure du guidon et serrez à l’aide de quatre vis. Répétez cette action pour la tige de pédale droite. Serrez à fond les vis et mettez des bouchons dessus.
GUIDON
Entrez les câbles des capteurs de pouls sortant du guidon dans le tube de support et faites-les sortir de la partie inférieure du tube. Bloquez le guidon à l’aide de deux vis. ATTENTION ! N’endommagez pas les câbles!
Mettez les pièces de la protection plastique du guidon et serrez à l’aide de la vis.
POIGNÉES
Mettez les poignées en place et serrez-les à l’aide de quatre vis. Mettez des bouchons sur les vis des essieux.
COMPTEUR
Raccordez les câbles sortant du tube de support et du compteur. Poussez les câbles sur le tube de support et mettez le compteur sur le tube. ATTENTION ! N’endommagez pas les câbles! Serrez le compteur à l’aide de quatre vis. Enlevez le film de protection de l’écran du compteur et des touches.
Enlevez le protègepiles de l’unité des compteurs. Insérez les piles (2 x 1,5 V AA).
ATTENTION ! Respectez les polarités ! Remettez le
protège-piles en place.
ORBIT X-21-09_1.indd 5 21.9.2007 15:58:24
Page 6
6
M O D E D ' E M P L O I
REPOSE-PIEDS
Serrez les repose-pieds à l’endroit souhaité des tiges des pédales à l”aide de quatre vis et de l’écrou de serrage. Utilisez l’outil indiqué dans l’illustration.
UTILISATION
Si l’appareil n’est pas stable, réglez correctement les vis de blocage sous la partie arrière.
Si du jeu se forme dans une tige de pédale, serrez les écrous à fond.
RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE
Pour augmenter la résistance, tournez, dans le sens des aiguilles d’une montre (+), le bouton de réglage se trouvant en partie haute de la barre du guidon. Pour diminuer la résistance, tournez-le dans le sens inverse (-). Au moyen de l’échelle indiquée sur le compteur (1-16), il est aisé de voir et de modifier la résistance.
S’ENTRAINER AVEC BREMSHEY
Le pédalage est une excellente forme d’exercice aérobie qui lie à la fois modération et durée dans les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc votre endurance et votre condition physique. La capacité du corps à ”brûler” la graisse est directement liée à sa capacité de transporter l’oxygène. L’exercice aérobie est avant tout un exercice agréable qui devra faire apparaître une légère sueur sur votre peau mais ne devra en aucun cas vous essouffler. Pour vous remettre en forme, il vous faut pratiquer des exercices physiques au moins trois fois par semaine pendant 30 minutes à chaque fois et pour vous maintenir en bonne condition, au moins deux fois par semaine. Une fois un bon niveau de condition atteint, il est facile de l’améliorer en augmentant le nombre des séances d’entraînement.
L’exercice physique est le seul moyen
d’augmenter la quantité d’énergie consommée par votre organisme. Voilà pourquoi une diète faible en calories doit toujours être accompagnée d’exercices physiques réguliers. Il est bon de pratiquer des exercices tous les jours, au début pendant 30 minutes (avec ou sans pauses) puis d’augmenter la dose quotidionne progressivement à une heure. Débutez avec une vitesse de pédalage et une résistance faibles. Si vous êtes obèse, un effort excessif pourrait surcharger votre système cardiovasculaire. Au fur et à mesure que votre condition s’améliore, vous pourrez augmenter résistance et vitesse. Pour mesurer l’intensité de l’exercice, vous pourrez utiliser votre fréquence cardiaque. Ceci est possible avec le compteur de pulsations qui vous permettra de suivre facilement votre fréquence cardiaque pendant l’exercice pour vous aider à choisir le niveau d’intensité qui vous convient.
NIVEAU D’ENTRAINEMENT
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls.
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru. Si vous ne connaissez pas votre pouls maximum, utilisez ces formules indicatives :
220 - ÂGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par année. Si vous faites partie d’un des groupes «à risque», consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif.
DÉBUTANT
50-60 % du pouls maximum
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore, de façon décisive, les performances respiratoires et circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure forme sont très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT
60-70 % du pouls maximum
ORBIT X-21-09_1.indd 6 21.9.2007 15:58:24
Page 7
7
F
M O D E D ' E M P L O I
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer le coeur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine pendant une demi-heure minimum. Pour progresser davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des séances mais pas les deux en même temps !
ENTRAÎNEMENT ACTIF
70-80 % du pouls
maximum
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes en excellente condition physique et suppose un entraînement antérieur de longue date.
MESURE DU POULS SUR LE LOBE DE
L’OREILLE
1. Connectez la fiche du capteur au connecteur
de l’unité des compteurs.
2. Fixez le capteur sur le lobe de votre oreille.
Si le contact ne semble pas s’établir ou que le lobe de votre oreille est froid, frottez-le avec vos doigts pour accélérer la circulation du sang. Là encore, les différences physiologiques entre les individus (par ex. pauvre circulation du sang, taille insuffisante du lobe ou formation de cartilages dans le lobe) risquent de provoquer des perturbations dans la mesure du pouls. Essayez de mesurer le pouls sur le pavillon de l’oreille ou au bout du doigt. Si la mesure présente des troubles pendant le training, arrêtez l’exercice et tenez-vous immobile pour vérifier le fonctionnement de la mesure, un mouvement trop important pouvant affecter la mesure. Avec des fréquences cardiaques supérieures à 150 pulsations/minute, la mesure à partir du lobe de l’oreille peut être perturbée suite à l’accélération de la circulation du sang. Il arrive parfois aussi qu’une source lumineuse intensive (par ex. un tube fluorescent) à proximité de l’utilisateur de l’appareil perturbe la mesure. Dans ce cas, fixez le capteur dans l’autre sens sur le pavillon de l’oreille. Nettoyez­le après utilisation à l’aide d’un chiffon humide.
MESURE DU POULS SANS FIL
Le pouls peut être mesuré à l’aide d’un émetteur sans fils Bremshey Pro Check.
ATTENTION ! Si vous utilisez un stimulateur
cardiaque, vérifiez auprès de votre médecin que vous pouvez utilisez un cardiofréquencemètre sans fil.
La façon la plus fiable de mesurer le pouls est de le faire à l’aide d’un couple émetteur­récepteur sans fil, dans lequel les électrodes de l’émetteur fixé au niveau de la poitrine envoient les pulsations à l’unité des compteurs à travers le champ électromagnétique existant entre l’émetteur et le récepteur. Si vous désirez mesurer votre pouls avec la méthode sans fil, commencez par bien mouiller, avec de l’eau, les électrodes de la ceinture de l’émetteur, qui seront en contact avec la peau de votre poitrine. Si vous fixez la ceinture sur votre Tshirt, mouillez le T-shirt aux endroits où se posent les électrodes. Placez la ceinture flexible sous les muscles pectoraux de façon à ce que les électrodes de l’émetteur restent constamment en contact avec votre peau tout au long de l’exercice. Ne serrez cependant pas trop la ceinture: vous devez pouvoir respirer normalement.
L’émetteur peut transmettre votre pouls à l’unité des compteurs sur une distance d’un mètre au maximum. Le pouls mesuré est affiché sur l’écran en bas à droite.
A NOTER LORS DE LA MESURE SANS FIL
Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées, l’écran n’affichera pas votre pouls. Donc si les électrodes se sont asséchées en contact avec votre peau, il vous faudra les mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls avec un maximum de fiabilité, laisser les électrodes s’échauffer, par contact sur votre peau, à la température de votre corps. Dans le cas où plusieurs équipements de mesure du pouls sans fils sont utilisés en même temps, la distance entre eux doit être d’au moins 1,5 m. D’autre part, si on ne dispose que d’un récepteur mais de plusieurs émetteurs, une seule personne portant un émetteur doit se trouver à l’intérieur de la zone de portée du récepteur, lorsque la mesure du pouls est en cours. L’émetteur s’éteint lorsque vous l’enlevez. L’humidité risque toutefois de le réactiver, ce qui diminue la durée de vie de la pile. Voilà pourquoi il est important de sécher l’émetteur soigneusement après utilisation. Prenez en compte dans vos vêtements d’entraînement le fait que certaines fibres utilisées dans les vêtements (ex. polyester, polyamide) génèrent de l’électricité statique, ce qui peut entraîner un manque de fiabilité de la mesure du rythme cardiaque. Un téléphone portable, une télévision et d’autres appareils électriques créent un champ électromagnétique autour d’eux, ce qui pose des problèmes dans la mesure du rythme cardiaque.
ORBIT X-21-09_1.indd 7 21.9.2007 15:58:25
Page 8
8
M O D E D ' E M P L O I
UNITE DES COMPTEURS
FONCTIONS DES TOUCHES:
TOUCHE RESET
Efface les valeurs actuelles. Si vous maintenez cette touche enfoncée plus de 2 secondes, vous pouvez mettre toutes les fonctions sur “Zéro” en même temps, indépendamment du mode de fonctionnement affiché à l’écran.
TOUCHE SET
La touche Set permet de modifier les valeurs. Si vous appuyez sur cette touche, vous modifiez le réglage et les valeurs changent par incréments de 1. Si vous maintenez cette touche enfoncée plus de 2 secondes, les valeurs augmentent plus vite. Repoussez alors sur la touche Set pour arrêter.
TOUCHE MODE
La touche Mode vous permet de changer d’affichage.
UTILISATION DE COCKPIT
1. Vitesse
Pendant l’entraînement, la vitesse de rotation par minute ou la vitesse en km/h est affichée.
2. Mesure du temps (en montant)
L’appareil affiche le temps qui s’est écoulé depuis le début de l’entraînement. Le double point (:) clignote une fois par seconde si la
durée de l’entraînement est mesurée.
3. Mesure du temps (en descendant)
Le temps d’entraînement restant est affiché. Le double point (:) clignote une fois par seconde si la durée de l’entraînement est mesurée. Un signal retenti à “00:00”.
La durée maximale qu’il est possible de régler est 99 minutes. Les valeurs sont indiquées en actionnant la touche Set.
4. Distance (km/en augmentant)
La distance parcourue pendant l’entraînement est affichée. Les valeurs comprises entre 0 et 999 kilomètres sont mesurées par incréments de 100 mètres.
5. Distance (km/en diminuant)
Cette fonction indique la distance encore à parcourir. Le réglage se fait également avec la touche Set.
6. Calories
La dépense énergétique pendant l’entraînement est indiquée en kcal.
Voici la formule pour convertir les kcal en joules: 1 Kcal = 4,187 kJ.
Conseil sur la mesure des calories perdues: Cet appareil calcule la dépense énergétique sur base de valeurs moyennes. Dans la mesure où chacun d’entre nous a des aptitudes différentes à produire de l’énergie (ce que l’on appelle le rendement), la dépense énergétique affichée ne peut inévitablement être qu’une valeur approximative de la dépense énergétique réelle.
7. Mesure du pouls
Le rythme cardiaque est établi par le capteur d’oreille ou la sangle de poitrine (en option). Le symbole Cœur clignote en synchronisme avec le rythme cardiaque (de 40 à 239 pulsations par minute). L’affichage clignote uniquement si le pouls est mesuré. Attention : l’appareil a besoin d’environ 30 secondes pour calculer une valeur moyenne précise du rythme cardiaque. La fonction Pouls est automatiquement interrompue si aucun signal cardiaque n’est mesuré pendant 16 secondes. De plus, le signal d’avertissement Limite supérieure du rythme cardiaque est déconnecté.
8. Limite du rythme cardiaque (limite
supérieure) La limite supérieure réglée pour le rythme cardiaque est affichée. Vous pouvez régler cette limite à l’aide de la touche Set. Si vous appuyez sur la touche Set, la fonction Limite du rythme cardiaque est en circuit. Un signal retentit
ORBIT X-21-09_1.indd 8 21.9.2007 15:58:25
Page 9
9
F
M O D E D ' E M P L O I
lorsque la limite supérieure indiquée est dépassée. Pour augmenter la valeur maximale du rythme cardiaque, appuyez sur la touche + ; elle est remise à zéro si vous appuyez sur la touche reset. Le rythme cardiaque maximal est réglable de 40 à 239 pulsations par minute.
TRANSPORT ET RANGEMENT
Veuillez suivre ces instructions pour déplacer ou transporter votre appareil: en le levant d’une façon incorrecte, vous risquez un accident ou un problème de dos.
L´appareil se déplace aisément grâce à ses roulettes de transport. Pour ce faire, se mettre derrière l´appareil, basculer l´appareil vers soi et le déplacer sur les roulettes disposées au bas de la barre de soutien derrière. Le déplacement de l’équipement peut abîmer certains revêtements de sol, par ex. les parquets en bois. Dans ce cas, veillez à protéger le sol.
Pour lui garantir un fonctionnement impeccable, rangez et utilisez votre appareil dans un endroit sec, sans variations de température importantes, et protégez-le contre les poussières.
MAINTENANCE
Le ORBIT X-15 ne requièrent qu’un minimum de maintenance. Vérifiez, de temps en temps, que tous les écrous et vis sont serrés.
Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil avec un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de détergent. La sueur cause la corrosion; nous recommandons donc que vous protégez toutes les surfaces de metal en dehors des couvertures en plastique avec de teflon.
N’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil.
Si l’appareil d’appartement reste longtemps inutilisé, la courroie de transmission peut se déformer temporairement et provoquer une sensation d’irrégularité dans le pédalage. Cependant, après quelques minutes d’utilisation, cet effet disparaît, la courroie reprenant sa forme initiale. Pour éviter les problèmes de fonctionnement du vélo, rangez­le dans un endroit sec où la température varie le moins possible et protégez-le de la poussière.
CHANGEMENT DES PILES
Changer les piles si la luminosité s’affaiblit ou si l’écran n’affiche rien. Pour cela, enlevez le protègepiles de l’unité des compteurs, enlevez les piles usagées et remplacez-les par des piles neuves. Remettez le protège-piles en place.
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION ! En dépit d’un contrôle continu
de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse.
Si votre appareil se comporte de façon anormale, contactez votre vendeur.
Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre l’appareil ou si vous avez besoin de pièces de rechange. Indiquez­lui la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de série. Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fin de ce mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées dans la liste des pièces de rechange peuvent être utilisées dans l’appareil.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Longueur ........................................................128 cm
Largeur ..............................................................57 cm
Hauteur ...........................................................168 cm
Poids .................................................................... 49 kg
ORBIT X-15 est conforme aux normes des directives EMC de l’UE concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE). Ce produit porte, en conséquence, la marque CE.
ORBIT X-15 est conforme aux normes de sécurité et de précision EN (EN-957).
Du fait de sa politique de développement continu des produits, Bremshey se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.
ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les
dommages dus à une négligence des instructions d’assemblage, de réglages ou de maintenance données dans ce mode d’emploi. Suivez les instructions scrupuleusement pour l’assemblage, l’utilisation et la maintenance de votre équipement. Des changements ou modifications non expressément approuvés par Bremshey rendront nulle l’autorité de l’utilisateur sur l’equipement.
Nous vous souhaitons d’agréables et nombreuses séances d’exercice avec votre nouveau partenaire d’entraînement Bremshey !
ORBIT X-21-09_1.indd 9 21.9.2007 15:58:25
Page 10
10
H A N D L E I D I N G
INHOUD
MONTAGE ................................................................ 11
GEBRUIK .................................................................13
MONITOR .................................................................15
VERPLAATSEN ........................................................16
ONDERHOUD ..........................................................16
GEBRUIKSSTORINGEN .......................................... 16
TECHNISCHE GEGEVENS ..................................... 17
OPMERKINGEN EN ADVIEZEN
Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren, gebruiken of onderhouden van uw Bremshey trainer. Bewaar de gids op een handige plaats. U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige informatie uithalen die u nodig heeft voor het gebruik en het onderhoud van de apparatuur. Volg de instructies altijd met zorg op. De garantie vervalt bij schade ontstaan tijdens de verzending of door het niet volgen van de in deze handleiding gegeven instructies betreffende het monteren, afstellen en onderhoud van het apparaat.
VEILIGHEID
Het doornemen en opvolgen van de onderstaande voorzorgen is uitermate belangrijk voor de veiligheid van de gebruiker.
De trainer is geschikt voor personen tot maximaal 135 kg lichaamsgewicht.
Laat uw conditie controleren bij uw huisarts voordat u begint met trainen.
Bij misselijkheid, duizeligheid of een ander lichamelijk ongemak gebruik dient de gebruiker direct te stoppen en een arts te raadplegen.
Om spierpijn te voorkomen, begint u de training met een warming up en sluit u die af met cooling-down (langzaam trainen met geringe weerstand). U sluit de training af met stretch oefeningen.
Plaats de trainer op een vlakke en stevige ondergrond.
De trainer kan tijdens in het gebruik stof en/of smeermiddelen verliezen. De ondergrond dient hiertegen bestand te zijn.
Zorg voor voldoende ventilatie tijdens de training, maar zorg dat u niet op de tocht zit.
Houd bij het op- en afstappen de handgrepen vast.
Gebruik de trainer uitsluitend voor het doel waarvoor deze is gemaakt en zoals hierna beschreven wordt.
VERDER
De trainer mag uitsluitend door één persoon tegelijk gebruikt worden.
Raak nooit bewegende delen aan.
Houd kinderen tijdens de training buiten het bereik van de trainer. Houd huisdieren uit de buurt van het toestel wanneer het gebruikt of verplaatst wordt.
Houd toezicht bij gebruik door kinderen of gehandicapte personen.
Draag tijdens de training de juiste kleding en geschikte schoenen.
Stop in geval van een defect of storing en neem contact op met uw dealer.
Houd hiervoor gevoelige apparatuur of dingen buiten het bereik van het magnetisch veld van het weerstandsmechanisme.
Controleer voor de training of het apparaat goed functioneert. Train nooit op een defect apparaat.
Onderhoud en afstellingen anders dan in deze handleiding beschreven dienen uitsluitend uitgevoerd te worden door deskundigen. Volg de instructies van de handleiding nauwkeurig op.
Tijdens de training is de ideale gebruikstemperatuur tussen +10º en +35°C; voor opslag gelden de temperaturen tussen de -15° en +40°C. De luchtvochtigheid in de trainings- of opslagruimte mag nooit hoger dan 90 % zijn.
ORBIT X-21-09_1.indd 10 21.9.2007 15:58:25
Page 11
11
N L
H A N D L E I D I N G
Leun of steun nooit op de monitor.
Druk op de toetsen met uw vingertoppen; nagels kunnen de mebraamtoetsen beschadigen.
Stap niet op de kunststof behuizing.
Het apparaat is ontworpen voor thuisgebruik. De Bremshey-garantie is alleen van toepassing op defecten en storingen ontstaan bij thuisgebruik (24 maanden). Voor informatie omtrent de garantie gelieve u contact up te nemen met uw eigen wederverkoper van Bremshey. De voorwaarden van de garantie kunnen per land verschillen.
DE MONTAGE
Voor de monteren zijn twee personen nodig. De instructies links, rechts, voor en achter, zijn zittend op de trainer bepaald.
1. Frame
2. Steunvoet voor
3. Steunvoet achter
4. Framebuis voor
5. Handgrepen (2 st.)
6. Pedaalbuizen (2)
7. Voetsteunen (2 st.)
8. Monitor
9. Handsteun
10. Weerstandsregelaar
11. Gereedschap set (onderdelen met
* in de onderdelenlijst: Bewaar de montagebenodigdheden, omdat u die o.a. nog bij de bijstelling van de apparatuur kunt gebruiken)
Mocht er een onderdeel missen, neem dan contact op met uw Bremshey dealer onder vermelding van het model, het serienummer van het apparaat en het nummer van het missende onderdeel. Achter in deze gids vindt u de onderdelenlijst. De verpakking bevat een zakje met korrels die de apparatuur tijdens opslag en transport, heeft beschermd tegen vocht. Dit zakje kan na het uitpakken van de trainer, weggegooid worden. Plaats de trainer op een zo vlak mogelijke ondergrond, met aan de voorkant, de achterkant en aan de zijkanten minstens 100 cm vrije ruimte. We raden ook aan dat u het toestel op een beschermde ondergrond uit de verpakking haalt en in elkaar zet.
STEUNVOET ACHTER EN VOOR
Bevestig de steunvoet achter met de twee schroeven, ringen en de moer aan het frame. Bevestig de dwarssteun voor, die van transportwielen voorzien is, met de twee schroeven, ringen en de moer aan het frame.
FRAMEBUIS VOOR
ORBIT X-21-09_1.indd 11 21.9.2007 15:58:26
Page 12
12
H A N D L E I D I N G
Leid the remkabel en de monitorkabel van het frame naar de voorste buis zodat beide achter de dwarsstang komen bovenaan de voorste buis. Haal de remkabel uit de voorste buis via de opening in de weerstandregelaar; de monitorkabel komt uit de bovenkant van de voorste buis. Duw de voorste buis in de framebuis: let erop dat u de monitorkabel niet beschadigt! Maak de voorste buis goed vast met zes bevestigingsschroeven.
WEERSTANDREGELAAR
Draai de weerstandregelaar met de wijzers van de klok mee tot het niet meer gaat. Duw de platte kabels van de weerstandregelaar in de voorste buis via de opening in de weerstandregelaar en trek de kabels uit de bovenkant van de voorste buis. BELANGRIJK! Let erop dat u de kabels niet beschadigt! Plaats de weerstandregelaar op de voorste buis en maak het aan de andere kant van de voorste buis vast met bevestigingsschroeven.
PEDAALBUIZEN
Plaats de lange koker en het uiteinde van de pedaalbuis op de linkeras van het vliegwiel. Plaats vervolgens een kort kokertje, een sluitring en een vergrendelingsmoer op de as.
De moer niet te vast mag worden aangedraaid. Plaats doppen op de moer. Doe hetzelfde voor de rechterpedaalbuis.
Leid de linkervoorkant van de pedaalbuis in het ondereinde van het stuur en bevestig met vier schroeven. Doe hetzelfde voor de rechter pedaalbuis. Zet de schroeven goed vast en plaats doppen op de schroeven.
STUUR
ORBIT X-21-09_1.indd 12 21.9.2007 15:58:27
Page 13
13
N L
H A N D L E I D I N G
Leid de sensorkabels van het stuur in de voorste buis en trek ze uit het boveneinde van de voorste buis. Bevestig het stuur met twee schroeven. BELANGRIJK! Let erop dat u de kabels niet beschadigt!
Plaats de plastieken afdekonderdelen van het stuurstuk op het bevestigingspunt en maak vast met een bevestigingsschroef.
HANDVATEN
Plaats de handvaten en bevestig met in totaal vier schroeven. Duw de doppen over de as­schroeven.
MONITOR
Verbind de kabels uit de voorste buis met de monitor. Duw de kabels in de voorste buis en installeer de monitor op het einde van de voorste buis. BELANGRIJK! Let erop dat u de kabels niet beschadigt! Bevestig de monitor met vier schroeven. Verwijder de bescherming van het monitorscherm en toetsenbord.
Maak de deksel van batterijhouder op de achterkant van de monitor los en verwijder de batterijen. Plaats twee 1,5 Volt AA batterijen in
de houder en sluit de deksel.
VOETSTEUNEN
Bevestig de voetsteunen op de gewenste plaats op de pedaalbuis met vier schroeven en een bevestigingsmoer. Bevestig de moeren met het instrument getoond op de afbeelding.
GEBRUIK
Instabiliteit van het toestel kunt u verhelpen met behulp van de afstelschroef onder de achtersteun.
Als u speling voelt in de pedaalbuizen kunt u de moeren op de voorkant van de pedaalarmen aandraaien tot de speling verdwijnt.
INSTELLEN VAN DE WEERSTAND
De trapweerstand wordt vergroot door de weerstandsknop op de stuurstang met de klok mee in de + richting te draaien en verkleint door tegen de wijzers van de klok in de - richting te draaien. Dankzij de schaalverdeling op de monitor (1-16) is het gemakkelijk een eerder gebruikte en geschikte weerstandinstelling terug te vinden of te herhalen.
FITNESS TRAINING MET BREMSHEY
Trainen op een fietstrainer is een uitstekende aërobe oefening, die in principe licht maar langdurig van aard is. Aërobe inspanning vergroot het zuurstofopnamevermogen van het lichaam, waardoor het uithoudingsvermogen en de conditie verbeteren. Door de verbeterde zuurstofopname neemt ook het verbrandingsvermogen van het lichaam toe. Een fit lichaam verbrandt dus ook in rust meer vet. Aërobe training is bovenal aangenaam. Transpireren is uitstekend, maar het is niet de bedoeling dat u buiten adem raakt. Tijdens de training kunt u nog normaal spreken, u gaat dus niet hijgen. Om een goede basisconditie op te bouwen moet u minstens drie keer per
ORBIT X-21-09_1.indd 13 21.9.2007 15:58:28
Page 14
14
H A N D L E I D I N G
Een perfect niveau om de conditie te verbeteren en op peil te houden. Zelfs een redelijk normale inspanning - minimaal 3 trainingen van 30 minuten per week – heeft een positief effect op hart en longen. Om uw conditie verder te verbeteren kunt u het aantal keren trainen per week verhogen of de duur van uw training verlengen. Verhoog echter nooit beide tegelijkertijd!
GETRAINDE SPORTER
70 tot 80 % van de
maximale hartslag
Trainen op dit niveau is alleen weggelegd voor wie écht fit is en wie gewend is aan langdurige conditie trainingen.
GEBRUIK OORSENSOR
1. Steek de stekker van de oorsensor in het
contact van de monitor.
2. Klem de oorsensor op het doorschijnende
deel van de oorlel.
Hartslagmetingen door de oorsensor kunnen door verschillende factoren worden beïnvloed. Daar is vaak eenvoudig wat aan te doen. Soms is bijvoorbeeld de oorlel te koud, u kunt deze dan masseren zodat de bloedcirculatie in de oorlel verbetert. Ook lage spanning van de monitorbatterijen beïnvloeden de correcte meting. In dat geval vervangt u de batterijen. Als de oorsensor op de oorlel door lichamelijke omstandigheden onregelmatige metingen levert, kan de sensor ook op de oorschelp of eventueel op een vingertop worden geplaatst. Verder kunnen de metingen beïnvloed worden door sterke bewegingen tijdens de training, en door een sterke lichtbron. De sensor meet namelijk veranderingen in de licht doorlaatbaarheid van de oorlel. Meestal is het dan voldoende om iets anders te gaan zitten, waardoor de oorsensor in de schaduw van het hoofd komt. Daarnaast kan de vergrote bloedcirculatie die voorkomt bij een hartritme boven de 150 slagen de meting beïnvloeden. Maak na gebruik de oorsensor altijd schoon, maar gebruik daarbij nooit oplosmiddelen of bijtende schoonmaakmiddelen.
HARTSLAG METEN
Hartslag kan draadloos worden gemeten. Met de Bremshey Pro Check borstband. (is optioneel)
BELANGRIJK! Als u een pacemaker gebruikt, mag
u de borstband alleen met toestemming van een arts gebruiken.
Dit is het meest betrouwbare systeem, dat werkt met een borstband met meerdere
week dertig minuten trainen. Om een bepaald conditieniveau te handhaven zijn enkele trainingen per week voldoende. De conditie kan eenvoudig verder worden verbeterd door het aantal trainingen per week te verhogen.
TRAINEN OM AF TE VALLEN
Omdat inspanning de enige manier is om het energieverbruik (vetverbranding) van het lichaam te verhogen, wordt u voor uw training beloond met gewichtsverlies. Zeker als u de training combineert met gezonde voeding. Wie wil afvallen kan het best beginnen met een dagelijkse training van ongeveer dertig minuten en dat geleidelijk opbouwen tot hooguit een uur. Zeker bij overgewicht is het verstandig om altijd in een rustig tempo en met weinig weerstand te beginnen om het hart­en vaatsysteem niet te zwaar te belasten. Als de conditie beter wordt, kunnen trapsnelheid en weerstand geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van een training is te controleren aan de hand van de hartslag. Met de hartslagmonitor kunt u de hartslag tijdens de training eenvoudig meten en zo controleren of de training voldoende effectief is zonder dat het lichaam te zwaar wordt belast.
TRAININGS NIVEAU
Wat uw doel, uw streven ook met het trainen is, u bereikt het beste resultaat door te trainen op een niveau dat u aankunt. Daarvoor is, zoals gezegd, uw hartslag de beste graadmonitor. Als u niet weet wat uw maximale hartslag is, kunt u de volgende formule als leidraad nemen:
220 – DE LEEFTIJD
Het maximum varieert van persoon tot persoon. De maximale hartslag daalt per jaar met gemiddeld één punt. Als u tot de risicogroepen behoort, vraag dan een arts uw maximale hartslag te bepalen. Om u te helpen met uw training, hebben wij drie verschillende hartslag niveaus geselecteerd.
BEGINNER
50 tot 60 % van de maximale
hartslag
Dit niveau is ook geschikt voor mensen die lijnen, mensen die herstellende zijn van een ziekte en mensen die lang niet getraind hebben. Drie trainingen van tenminste een halfuur per week zijn aan te bevelen. Regelmatig trainen stimuleert bij een beginner de ademhaling en bloedsomloop in sterke mate en zorgt al snel voor een merkbaar resultaat.
GEMIDDELDE SPORTER
60 tot 70 % van de
maximale hartslag
ORBIT X-21-09_1.indd 14 21.9.2007 15:58:28
Page 15
15
N L
H A N D L E I D I N G
elektrodes waarvan de gemeten waarden draadloos doorgeseind worden naar de monitor. Als u een pacemaker gebruikt, mag u de borstband alleen met toestemming van een arts gebruiken. Wanneer u uw hartslag tijdens de training op deze manier wilt controleren, moeten de geribbelde elektroden aan de binnenzijde van de borstband vochtig gemaakt worden (water). Plaats de zender juist onder de borst met de elastische band strak genoeg om tijdens het trainen de elektroden contact te laten houden met de huid, maar niet zo strak dat normaal ademen wordt belemmerd. De zender geeft de hartslag automatisch door aan de monitor die zich niet verder dan één meter van de borstband mag bevinden. Wanneer de zender verder van de monitor verwijderd is, wordt het signaal te zwak om te ontvangen. Let er ook op dat niet meerdere personen met een borstband om, binnen een straal van één meter rond de monitor staan, want de monitor ontvangt dan van elke elektrode een signaal en telt deze dan bij elkaar op.
Denkt u eraan wat de trainingskleding betreft, dat bepaalde in de kleding gebruikte vezels (zoals polyester of polyamide) statische electriciteit veroorzaken, wat bij de hartslagmeting problemen veroorzaken kan. Denkt u eraan dat mobiele telefoons, een tv of andere electronische apparaten een electromagnetisch veroorzaken, dit veld kan de werking van de computer van uw fitnessapparaat beinvloeden.
MONITOR
FUNCTIES VAN DE TOETSEN:
RESETTOETS
Wist beschikbare waarden. Wanneer u deze toets langer dan twee seconden ingedrukt houdt, kunt u alle functies gelijktijdig op “nul” zetten, ongeacht welke werkwijze ingesteld is op het beeldscherm.
TOETS SET
De toets Set dient om de waarden te verstellen. Door op deze toets te drukken wordt de instelling in één stap gewijzigd. Wanneer u deze toets langer dan twee seconden ingedrukt houdt, worden de waarden sneller verhoogd. Dan opnieuw op de settoets drukken om te stoppen.
TOETS MODE
Met de toets Mode verandert u de weergave.
GEBRUIK VAN DE COCKPIT
1. Snelheid
Tijdens de training wordt afwisselend het aantal toeren per minuut of de snelheid in km/h getoond.
2. Tijdmeting (optellend)
De tijd die vanaf het begin van de training verlopen is, wordt getoond. Het dubbelpunt (:) knippert eenmaal per seconde, wanneer de tijd tijdens de training gemeten wordt.
3. Tijdmeting (aftellend)
De nog resterende trainingstijd wordt aangegeven. Het dubbelpunt (:) knippert eenmaal per seconde, wanneer de tijd tijdens de training gemeten wordt. Bij “00:00” weerklinkt een geluidssignaal.
De instelbare tijd bedraagt maximaal 99 minuten. De waarden worden ingesteld door de toets Set te bedienen.
4. Afstand (km/optellend)
De afstand die tijdens de training afgelegd wordt, wordt getoond. Waarden van 0 – 999 kilometer worden gemeten per 100 meter.
5. Afstand (km/aftellend)
Deze functie toont de nog af te leggen afstand. De instelling gebeurt eveneens met de toets Set.
6. Calorieën
Het energieverbruik tijdens de training wordt in kcal getoond. Voor de omrekening in Joule gebruikt u best de formule: 1 Kcal = 4,187 kJ.
ORBIT X-21-09_1.indd 15 21.9.2007 15:58:28
Page 16
16
H A N D L E I D I N G
Opmerking bij de calorieënmeting: Bij dit toestel wordt het energieverbruik op basis van gemiddelde waarden berekend. Aangezien het vermogen om energie te produceren (het zogenaamde rendement), bij iedereen echter verschillend is, kan het aangegeven energieverbruik onvermijdelijk slechts een benadering van het daadwerkelijke verbruik zijn.
7. Hartmeting
Door de oorsensor of de borstgordel (optioneel) wordt de hartslag berekend. Het hartsymbool knippert synchroon met de hartslag (van 40 - 239 hartslagen per minuut). Het symbool knippert enkel wanneer er een meting gebeurt. Gelieve er rekening mee te houden dat de hartmeting ongeveer 30 seconden nodig heeft om een nauwkeurige gemiddelde waarde te berekenen. De hartfunctie wordt automatisch uitgeschakeld, wanneer er 16 seconden lang geen hartsignaal gemeten werd. Bovendien wordt het waarschuwingssignaal van de hartbovengrens uitgeschakeld.
8. Hartlimiet (bovengrens)
De ingestelde hartbovengrens wordt getoond. De gewenste hartbovengrens wordt ingesteld met de toets Set. Door op de toets Set te drukken wordt de functie voor de hartlimiet aangeschakeld. Indien er een bovengrens is aangegeven, weerklinkt een signaal zodra die bovengrens overschreden wordt. De waarde van de maximale hartslag wordt verhoogd door de toets + te gebruiken en op nul gezet door op de terugsteltoets te drukken. De maximale hartslag kan ingesteld worden van 40 tot 239 hartslagen per minuut.
VERPLAATSEN
Wilt u uw trainer verplaatsen, doe dat dan op de hieronder omschreven manier. Het verkeerd optillen van een zwaar apparaat, kan immers rugletsel veroorzaken.
Plaats de trainer in een droge, stofvrije ruimte met minimale temperatuurverschillen. Met behulp van de transportrollen aan de voorkant is de ORBIT X-15 eenvoudig te verplaatsen. Ga voor de ORBIT X-15 staan en kantel het frame naar u toe. Nu kan het apparaat verreden worden. Pas op dat de vloer niet beschadigt wanneer u het toestel verplaatst. Bescherm tere vloermaterialen zoals parketvloeren enz. Om schade aan het apparaat te voorkomen, is het raadzaam de trainer op een droge plek met zo min mogelijk stof en temperatuurwisselingen te plaatsen.
ONDERHOUD
De Bremshey apparaten hebben weinig onderhoud nodig. Het is raadzaam om zo nu en dan te controleren of alle bouten en moeren nog goed vast zitten. U kunt het apparaat schoonhouden door het af te nemen met een vochtige doek. Gebruik echter geen oplosmiddelen.
De metalen delen kunt u het beste tegen de inwerking van transpiratievocht beschermen, om regelmatig deze delen te behandelen met teflonolie.
Verwijder de kunststof behuizing van het apparaat nooit!
Als het apparaat enige tijd niet wordt gebruikt, is het mogelijk, dat de transmissieriem enigszins vervormt. U ondervindt een onregelmatig gevoel bij het trainen, als u weer opnieuw gaat trainen. Echter na een paar minuten bewegen, krijgt de transmissieriem zijn oorspronkelijke vorm weer terug en zal het onregelmatige gevoel weer snel verdwijnen.
BATTERIJEN VERWISSELEN
Wanneer de weergave op de monitor zwak wordt of geheel verdwijnt, moeten de batterijen vervangen worden. Maak de deksel van de batterijhouder op de achterkant van de monitor los en verwijder de batterijen. Plaats nieuwe batterijen in de houder en sluit de deksel. Gebruik geen oplaadbare batterijen omdat deze een afwijkend voltage hebben.
GEBRUIKSSTORINGEN
Ondanks voortdurende kwaliteitscontroles, kunnen er defecten of storingen optreden die het gevolg zijn van het niet goed functioneren van onderdelen die in de trainer zijn gebruikt. In de meeste gevallen is het onnodig om het gehele apparaat ter reparatie aan te bieden, aangezien de storing meestal kan worden opgelost door het vervangen van het defecte onderdeel.
Mochten er storingen optreden bij het gebruik van de trainer, neem dan onmiddellijk contact op met uw Bremshey dealer. Vermeldt daarbij altijd het model en het serienummer van uw Bremshey trainer, de eventuele storingscode en door wie de trainer is geïnstalleerd.
Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het model, het serienummer van het apparaat en het nummer van het onderdeel. Op de laatste pagina’s van deze gids vindt u de onderdelenlijst.
ORBIT X-21-09_1.indd 16 21.9.2007 15:58:29
Page 17
17
N L
H A N D L E I D I N G
TECHNISCHE GEGEVENS
Lengte ..............................................................128 cm
Breedte .............................................................. 57 cm
Hoogte ............................................................168 cm
Gewicht .............................................................. 49 kg
De ORBIT X-15 voldoet aan de eisen van EUs EMC Directieven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/ EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien.
De ORBIT X-15 voldoet aan EN precisie- en veiligheidsnormen (EN-957).
Bremshey is gerechtigd om specificaties te veranderen zonder daarover nader te berichten.
BELANGRIJK! De garantie vervalt bij schade als
gevolg van het niet volgen van de instructies in deze gids betreffende het monteren, het instellen en het onderhouden van de apparatuur. De instructies dienen bij het in elkaar zetten, het onderhoud en het gebruik, zo zorgvuldig mogelijk te worden gevolgd. Veranderingen of modificaties, welke niet door BremsheyLtd zijn goedgekeurd, laten de BremsheyLtd product aansprakelijkheid geheel vervallen.
Wij wensen u veel plezierige trainingen met uw nieuwe Bremshey trainingspartner!
ORBIT X-21-09_1.indd 17 21.9.2007 15:58:29
Page 18
18
1 103 7094 20 Base frame 1 2 203 7048 20 Upright tube 1 3 103 7095 20 Rear foot 1 4 103 7095 20 Front foot 1 5 203 7054 20 Swivel tube, LH (incl. 46, 87, 90,94) 1 6 203 7053 20 Swivel tube, RH (incl. 46, 87, 90,94) 1 7 203 7090 20 Swivel tube lower (incl. 46) 2 8 103 7097 20 Pedal tube, left (incl. 81, 85) 1 9 103 7098 20 Pedal tube, right (incl. 81, 85) 1 10 203 7091 20 Handle bar, LH (incl. 26) 1 11 203 7092 20 Handle bar, RH (incl. 26) 1 12 203 7047 20 Fix handle bar (incl. 25, 95) 1 13 363 7006 20 Pedal, pair 1 14 263 7013 20 Pulley (incl. 72) 1 15 683 7003 20 Sleeve 1 16 173 7061 20 Side cover, LH 1 17 173 7062 20 Middle cover, LH 1 18 173 7063 20 Front cover, LH 1 19 173 7064 20 Side cover, RH 1 20 173 7065 20 Middle cover, RH 1 21 173 7066 20 Front cover, RH 1 22 533 7096 20 Rear foot cover 2 23 533 7097 20 Front foot cover, LH 1 24 533 7098 20 Front foot cover, RH 1 25 213 7018 20 Fixed handlebar grip 2 26 213 7017 20 Handle grip 2 27 533 7099 20 End cap 2 28 533 7100 20 End cap 2 *29 M8x75 DIN 603 Screw 4 *30 M8 DIN 127 Washer 4 *31 M8 DIN 985 Nylock nut (*12 pcs) 17 *32 M8x25 DIN 603 Screw 8 *33 M5x10 DIN 7985 Screw 4 34 403 7070 Speed sensor 1 37 223 7008 20 Tension control 1 39 223 7013 Tension connector 1 40 173 7052 20 Battery cover 1 42 233 7032 20 Membrane 1 43 403 7071 Ear clip sensor 1 45 673 7005 20 Locking washer 2 46 533 7101 Sleeve 6 *47 533 7102 20 End cap (* 2 pcs) 6 48 353 7003 Pedal tube crank, pair 1 49 4,8x19 DIN 7981 Screw 16 50 653 7049 Washer 2 51 523 1010 Bearing 2 52 653 0082 Washer 1 53 653 7052 Locking screw 1 54 653 7045 Spacer 2 *55 M10 DIN 985 Nylock nut (* 2 pcs) 8 56 443 7006 Belt 1 57 M8 DIN 9021 Washer 12 58 343 7027 Pedal tube shaft 2 59 503 7034 Flywheel holder bracket 1 60 M8x65 DIN 932 Screw 4 61 303 7008 Flywheel (incl. 62, 63, 96) 1 63 373 7008 Brake unit, compl. 1 64 513 7005 Belt tightener 1 65 M6x12 DIN 7985 Screw 1 66 263 7009 Drive pulley 1
67 M8x30 DIN 933 Screw 1 68 M8x65 DIN 931 Screw 2 69 4,8x20 DIN 7981 Screw 12 70 M5x12 DIN 7985 Screw 6 71 643 7007 Spring 1 72 403 1142 Magnet 1 73 693 7002 Spring quide 1 74 M8 DIN 934 Nut 1 75 653 7044 Slide washer 4 76 3,9x8 DIN 7981 Screw 8 77 3,5x13 DIN 7504-M Screw 1 *78 M8x16 ISO 7380 Allen head bolt 18 79 533 7103 20 Handlebar end cap 2 80 M6x12 DIN 7985 Screw 4 81 40 DIN 471 Retainer 2 82 653 7047 Nut 1 *83 M10 DIN 125 Washer 2 84 653 7046 Washer 4 85 523 7020 Bearing 2 86 533 7104 20 End cap 2 87 523 111 87 Bearing 2 88 M5x6 DIN 7985 Locking screw 2 89 M5 DIN 125 Washer 2 90 17 DIN 471 Retainer 2 91 M5x12 DIN 7985 Screw 2 92 M10 DIN 433 Washer 4 93 693 7003 Distance foam 2 94 653 7050 Sleeve 2 95 533 7105 20 Fixed handlebar end cap 2 96 12 DIN 471 Retainer 1 97 M8x16 DIN 912 Screw 2 *98 173 7050 20 Upper cover 1 *99 173 7051 20 Lower cover 1 100 233 7058 20 Meter (incl. 40, 42) 1 *101 M3x10 DIN 7985 Screw 1 *102 M5x40 DIN 7985 Screw 1 103 533 7106 20 Adjustable foot (incl. 104) 2 104 683 7005 20 Foot pad 2 105 M5x12 DIN 7985 Screw 4 106 M6 DIN 125 Washer 1 *107 523 7026 Bushing 2 *108 523 7021 Bushing 2 109 653 7061 Washer 4 110 423 7101 20 Label 1
- 553 7014 20 Assembly kit (incl. *) 1
- 583 7029 20 Owner’s manual 1
ORBIT X-21-09_1.indd 18 21.9.2007 15:58:29
Page 19
19
X - 1 5
ORBIT X-21-09_1.indd 19 21.9.2007 15:58:29
Page 20
20
583 7029 20
Austria
Accell Fitness Österreich Am Messendorfgrund 30
A-8042 Graz
Österreich
Tel: +43 316 716412
Fax: +43 316 716435
Benelux
Accell Fitness Benelux
Koningsbeltweg 51
1329 AE ALMERE
The Netherlands
Tel: +31 36 5460050
Fax: + 31 36 5460055
Finland
Accell Fitness Scandinavia
Varusmestarintie 26
20361 TURKU
Finland
Tel: +358 2513 31
Fax: +358 2513 313
Germany
Accell Fitness Deutschland
P/a Koningsbeltweg 51
1329 AE ALMERE
The Netherlands
Tel: +31 36 5460050
Fax: + 31 36 5460055
United Kingdom
Accell Fitness United Kingdom
Bolan House
Nottingham South Industrial Estate
Ruddington Lane
Wilford
Nottingham NG11 7EP
United Kingdom
Tel: +44 115 9822844
Fax: +44 115 9817784
Sweden
Accell Fitness Scandinavia
Varusmestarintie 26
20361 TURKU
Finland
Tel: +358 2513 31
Fax: +358 2513 313
Switzerland
Accell Fitness Schweiz
Altgraben 31
CH-4624 Härlungen SD
Schweiz
Tel: +41 (0)62-3877979
Fax: +41 (0)62-3877970
USA / Canada
Accell Fitness North America Inc.
130 Hayward Ave, Suite 2
N2C 2E4
Kitchener, ON Canada
Tel. 1-888-388-6887
Fax: 1-519-576-2521
www.accelltness.com
ORBIT X-21-09_1.indd 20 21.9.2007 15:58:30
Loading...