Bremshey CR5 User Manual [se]

english 12 deutsch 29 nederlands 48 français 66 español 84 italiano 102 svensk 120 suomi 136
CR5
EN

Illustrations

2 CR5
8
1
4
5
3
6
3
9
4
5
6
7
2
EN
CR5 3
EN
4 CR5
29 (2x)
D8*16
31 (8x)
M8*12
32 (3x)
M5*14
D17.5*25
25 (2x)
D17.5*25
26 (2x)
D10*25
27 (2x) 28 (2x)
M8*55
24 (2x)
M8*20
D6*16
23 (8x)22 (8x)
M5*12
21 (1x)
D8*14
20 (1x)
D8*25
19 (3x)
10 (4x)
M8*55
D8*19
11 (8x)
M8
12 (4x) 13 (7x)
M8*16
9D8.1*12.
14 (6x)
D8*19
16 (2x)
M5*12
17 (3x)
M4*12
18 (4x)
M8
30 (2x)
EN
CR5 5
D1
100 CM
100 CM
100 CM
100 CM
11
12
11
12
10
11
12
11
10
12
D0
D2
EN
6 CR5
D3
D4
11 131413 1614
18
17
18
EN
CR5 7
D5
D6
19
13 21
20
23
22
EN
8 CR5
23
22
24 27
2526
19
28
29 30
22
22
D7
D8 D9
EN
CR5 9
2427
25 26
19
28
22
29 30
22
31
17
17
31
31
17
17
31
D10
D12
D11
D13
EN
10 CR5
32
D14
EN
CR5 11
EN

Content

CROSSTRAINER

Welcome to the world of Bremshey Sport! Thank you for purchasing this piece of Bremshey equipment. Bremshey offers a wide range of home fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers and vibration plates. The Bremshey equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level. For more information, please visit our website www.bremshey.com

Safety warnings

WARNING
– Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow the
safety warnings and the instructions can cause personal injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings and the instructions for future reference.
The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is not suitable
for commercial use.
The use of this equipment by children or persons with a physical, sensory,
mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety must give explicit instructions or
supervise the use of the equipment. ▪ Before starting your workout, consult a physician to check your health. ▪ If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms, immediately
stop your workout and consult a physician. ▪ To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming up and finish
each workout by cooling down. Remember to stretch at the end of the workout. ▪ The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is not suitable for
outdoor use. ▪ Only use the equipment in environments with adequate ventilation. Do not use
the equipment in draughty environments in order not to catch a cold. ▪ Only use the equipment in environments with ambient temperatures between 10
°C and 35 °C. Only store the equipment in environments with ambient
temperatures between 5 °C and 45 °C.
12 CR5
Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must
never be more than 80%. ▪ Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for
other purposes than described in the manual. ▪
Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a part is
damaged or defective, contact your dealer. ▪ Keep your hands, feet and other body parts away from the moving parts. ▪ Keep your hair away from the moving parts. ▪ Wear appropriate clothing and shoes. ▪ Keep clothing, jewelry and other objects away from the moving parts. ▪ Make sure that only one person uses the equipment at a time. The equipment
must not be used by persons weighing more than 135 kg (300 lbs). ▪ Do not open equipment without consulting your dealer.

Electrical safety (only applicable for equipment with electric power)

Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on
the rating plate of the equipment. ▪
Do not use an extension cable. ▪ Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges. ▪ Do not alter or modify the mains cable or the mains plug. ▪ Do not use the equipment if the mains cable or the mains plug is damaged or
defective. If the mains cable or the mains plug is damaged or defective, contact
your dealer. ▪ Always fully unwind the mains cable. ▪ Do not run the mains cable underneath the equipment. Do not run the mains
cable underneath a carpet. Do not place any objects on the mains cable. ▪ Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a table. Make
sure that the mains cable cannot be caught accidentally or tripped over. ▪ Do not leave the equipment unattended when the mains plug is inserted into the
wall socket. ▪ Do not pull the mains cable to remove the mains plug from the wall socket. ▪ Remove the mains plug from the wall socket when the equipment is not in use,
before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance.
EN
CR5 13
EN

Package contents (fig. B & C)

The package contains the parts as shown in fig. B. ▪
The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the section
“Description”.
NOTE
– If a part is missing, contact your dealer.

Description (fig. A)

Your crosstrainer is a piece of stationary fitness equipment used to simulate walking or running without causing excessive pressure to the joints.
1 Pedal 2 Main housing 3 Swivel handlebar 4 Fixed handlebar 5 Hand pulse sensor
14 CR5
6 Support foot 7 Transport wheel 8 Console 9 Console adjustment knob

Fasteners (fig. C)

EN
10 Carriage bolt (M8*55) 11 Washer (D8*19) 12 Locknut (M8) 13 Allen bolt (M8*16) 14 Spring washer (D8.1*12.9) 16 Curved washer (D8*19) 17 Cross-head screw (M5*12) 18 Screw (M4*12) 19 Washer (D8*25) 20 Spring washer (D8*14) 21 End cap

Assembly (fig. D)

WARNING
– Assemble the equipment in the given order. – Carry and move the equipment with at least two persons.
CAUTION
– Place the equipment on a firm, level surface. –
Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
22 Screw (M5*12) 23 Washer (D6*16) 24 Hex bolt (M8*20) 25 Washer (D17.5*25) 26 Curved washer (D17.5*25) 27 Teflon washer (D10*25) 28 Allen bolt (M8*55) 29 Washer (D8*16) 30 Locknut (M8) 31 Screw (M8*12) 32 Cross-head screw (M5*14)
Refer to the illustrations for the correct assembly of the equipment.
CR5 15
EN

Workouts

The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise sessions to improve your fitness level. It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour. Start your workout at low speed and low resistance to prevent the cardiovascular system from being subjected to excessive strain. As the fitness level improves, speed and resistance can be increased gradually. The efficiency of your exercise can be measured by monitoring your heart rate and your pulse rate. Gradually increase speed and resistance according to your own condition. Keep your head up and neck long in order to avoid stress on your neck, shoulders and back. Keep your back straight. Make sure that your feet are centered on the foot pedals and that your hips, knees, ankles and toes are facing forward. Keep your body weight centered over your lower body regardless of whether you lean forward or stand upright. Stop your workout by gradually decreasing speed and resistance. Remember to stretch at the end of the workout.

Pulse rate measurement (hand pulse sensors)

The pulse rate is measured by sensors in the handlebars when the user is touching both sensors at the same time. Accurate pulse measurement requires that the skin is slightly moist and constantly touching the hand pulse sensors. If the skin is too dry or too moist, the pulse rate measurement will become less accurate.
NOTE
– Do not use the hand pulse sensors in combination with a heart rate
chest belt.
– If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
when it is exceeded.
16 CR5
EN

Heart rate measurement (heart rate chest belt)

The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart rate chest belt. The heart rate is measured by a heart rate receiver in combination with a heart rate transmitter belt. Accurate heart measurement requires that the electrodes on the transmitter belt are slight moist and constantly touching the skin. If the electrodes are too dry or too moist, the heart rate measurement will become less accurate.
WARNING
– If you have a pacemaker, consult a physician before using a heart
rate chest belt.
CAUTION
– If there are several heart rate measurement devices next to each
other, make sure that the distance between them is at least 1.5 metres.
If there is only one heart rate receiver and several heart rate transmitters, make sure that only one person with a transmitter is within transmission range.
CR5 17
EN
NOTE
– Do not use a heart rate chest belt in combination with the hand
pulse sensors.
– Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly in
contact with your skin. Do not wear the heart rate chest belt above your clothes. If you wear the heart rate chest belt above your clothes, there will be no signal.
– If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
when it is exceeded.
– The transmitter transmits the heart rate to the console up to a
distance of 1 metre. If the electrodes are not moist, the heart rate will not appear on the display.
– Some fibers in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static
electricity which can prevent accurate heart rate measurement.
– Mobile phones, televisions and other electrical appliances create an
electromagnetic field which can prevent accurate heart rate measurement.

Maximum heart rate (during training)

The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely achieve through exercise stress. The following formula is used to calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum heart rate varies from person to person.
WARNING
– Make sure that you do not exceed your maximum heart rate during
your workout. If you belong to a risk group, consult a physician.
18 CR5
Category Heart rate zone Explanation
EN
Beginner 50-60% of maximum heart
rate
Advanced 60-70% of maximum heart
rate
Expert 70-80% of maximum heart
rate
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
Suitable for persons who want to improve and maintain fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
Suitable for the fittest of persons who are used to long-endurance workouts.
Use

Adjusting the support feet

The equipment is equipped with 4 support feet. If the equipment is not stable, the support feet can be adjusted.
1. Turn the support feet as required to put the equipment in a stable position.
Tighten the locknuts to lock the support feet.
2.

Adjusting the console

The console can be adjusted according to the height and the exercise position of the user.
Loosen the console adjustment knob.
1.
2.
Move the console to the required position.
3. Tighten the console adjustment knob.
CR5 19
E
RECOVERY MODE RESET
START
STOP
BODYFAT
TIME
DISTANCE
CALORIES
PULSE
WATT
K
RPM
34
38
35
39
41 42 43 44 45 46
37
36
33 40
EN

Console (fig. E)

33 Display
34 SELECTION dial
35 MODE button
36 START/STOP button
37 RESET button
38 RECOVERY button
39 BODYFAT button
20 CR5
40 Menu
41 Menu item: TIME
42 Menu item: SPEED/RPM
43 Menu item: DISTANCE
44 Menu item: CALORIES
45 Menu item: PULSE
46 Menu item: LOAD WATT
CAUTION
– Keep the console away from direct sunlight. – Dry the surface of the console when it is covered with drops of
sweat.
Do not lean on the console.
– Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that
your nails or sharp objects do not touch the display.
NOTE
– The console switches to standby mode when the equipment is not
used for 4 minutes.
Explanation of buttons
Button Explanation
MODE Touch the button to confirm your selection.
START/STOP Touch the button to start the training. Touch the button
again to pause the training (max. 4 minutes). Touch the button again to continue the training. Touch and hold the button to stop the training.
EN
RECOVERY Touch the button to calculate your recovery heart rate
after a workout.
BODYFAT Touch the button to calculate your body mass index
(BMI) and your body fat percentage.
RESET Touch the button to return to the menu. Touch and
hold the button to reset the meter.
CR5 21
EN
Explanation of menu items
Menu item Explanation
TIME Select the menu item to set and show the duration
(mm:ss) for the workout.
SPEED/RPM Select the menu item to set and show the speed (km/h
or mph) or the RPM (rev/min) for the workout.
DISTANCE Select the menu item to set and show the distance (km
or ml) for the workout.
CALORIES Select the menu item to set and show the energy
consumption (kcal) for the workout.
PULSE Select the menu item to set and show the heart rate
limit (bpm) for the workout.
LOAD WATT Select the menu item to set and show the resistance
(W) for the workout.

Before use

1.
Turn the SELECTION dial to select a menu item.
Touch the MODE button to confirm.
2.
3. Turn the SELECTION dial to change the value for the selected menu item.
4. Touch the MODE button to confirm.

During use

The menu constantly shows the values for the menu items. The different values flash on the display one after another every 6 seconds.
1. Touch the MODE button to stop automatic scanning of the values for the
different menu items.
2.
Touch the MODE button as many times as required to show information for a
specific menu item.
22 CR5
EN

Selecting a user

If you use the equipment for the first time or after you reset the meter, the user menu is shown on the display. Personal training data - time, distance, energy consumption and heart rate limit - are memorized and recalled when the user is selected. Modified personal training data are memorized automatically.
1. Turn the SELECTION dial to select a user. Touch the MODE button to confirm.
2.
Turn the SELECTION dial to set your sex. Touch the MODE button to confirm.
3. Turn the SELECTION dial to set your age. Touch the MODE button to confirm.
4. Turn the SELECTION dial to set your height. Touch the MODE button to confirm.
5. Turn the SELECTION dial to set your weight. Touch the MODE button to confirm.
NOTE
– If you set target values, an alarm will sound and the training stops
automatically when a specific target value reaches zero. You can restart the training by touching the START/STOP button.

Program menu

A program menu is shown on the display after selection of a user. ▪ Turn the SELECTION dial to select one of the programs.
Manual Program (MAN)
Turn the SELECTION dial to set the time. Touch the MODE button to confirm.
1.
2.
Turn the SELECTION dial to set the distance. Touch the MODE button to
confirm.
3. Turn the SELECTION dial to set the energy consumption. Touch the MODE
button to confirm.
4. Turn the SELECTION dial to set the heart rate limit. Touch the MODE button to
confirm.
5. Touch the START/STOP button to start the workout. If you have set target
values, the values start to count down.
6. Manually change the resistance during the workout: Turn the SELECTION dial to
set the resistance. Touch the MODE button to confirm.
Preset Programs (PROG)
The user can select one of the preset programs on the display.
1. Turn the SELECTION dial to select the required preset program.
CR5 23
EN
2. Set the time, the distance, the energy consumption and the heart rate limit as
described in the section “Manual program”.
3. Touch the START/STOP button to start the workout. If you have set target
values, the values start to count down.
4.
Manually change the resistance during the workout: Turn the SELECTION dial to
set the resistance. Touch the MODE button to confirm.
User Program (USER)
The last used program profile is shown on the display.
1. Touch the START/STOP button to start the workout with your memorized
personal training data.
2. Set the time, the distance, the energy consumption and the heart rate limit as
described in the section “Manual program”.
3. Touch the START/STOP button to start the workout. If you have set target
values, the values start to count down.
4. Manually change the resistance during the workout: Turn the SELECTION dial to
set the resistance. Touch the MODE button to confirm.
To modify a program:
1. Turn the SELECTION dial to select a bar in the program profile. Touch the
MODE button to confirm. The bar starts to flash.
Turn the SELECTION dial to change the value. Touch the MODE button to
2.
confirm.
3. Repeat the above steps for other bars in the program profile.
4. Touch and hold the MODE button for 2 seconds to complete the modification of
the program.
Heart Rate Control Program (H.R.C.)
1. Turn the SELECTION dial to select one of the workout intensities: (55%, 75%,
90% or TARGET).
2.
If you select TARGET, insert the target heart rate.
3. Touch the START/STOP button to start the workout. If you have set target
values, the values start to count down.
4. The resistance is adjusted automatically, so that your heart rate target will be
reached and maintained.
24 CR5
EN
Constant Watt Program (WATT)
1. Turn the SELECTION dial to set the target resistance. Touch the MODE button
to confirm.
2. Set the time, the distance, the energy consumption and the heart rate limit as
described in the section “Manual program”.
3. Touch the START/STOP button to start the workout. If you have set target
values, the values start to count down.
4. The resistance is adjusted depending on your speed, so that your target
resistance will be reached and maintained.
5. Manually change the target resistance during the workout: Turn the SELECTION
dial to set the resistance. Touch the MODE button to confirm.

Recovery

The recovery heart rate can be calculated after a workout. The recovery heart rate can only be calculated if the heart rate measurement is activated and the heart rate is shown on the display. The recovery heart rate can range from F1 to F6. F1 is the best recovery heart rate.
1. Touch the RECOVERY button. After 60 seconds, the display shows the recovery
heart rate.
Touch the RECOVERY button again to go back to the main menu.
2.

Body fat

1.
Touch the BODY FAT button.
Hold both hands on the handgrips for 8 seconds. Make sure that your hands are
2.
constantly touching the hand pulse sensors. The display shows the body mass
index (BMI) and the body fat percentage.
3. Touch the BODY FAT button again to go back to the main menu.

Metric system ~ Imperial system

For speed and distance, metric units or imperial units can be used as default units of measurement.
1. Locate the KM/ML switch on the rear of the console.
2.
Move the KM/ML switch to “KM” to use the metric system as the default system
of measurement.
3. Move the KM/ML switch to “ML” to use the imperial system as the default system
of measurement.
CR5 25
EN
4. Wait until the display switches off and touch the RESET button to apply the
changes.

Cleaning and maintenance

The equipment does not require special maintenance. The equipment does not require recalibration when it is assembled, used and serviced according to the instructions.
WARNING
– Before cleaning and maintenance, remove the adapter. – Do not use solvents to clean the equipment.
Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use.
▪ ▪ Regularly check that all screws and nuts are tight.
If necessary, lubricate the joints.

Defects and malfunctions

Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual parts can occur in the equipment. In most cases, it will be sufficient to replace the defective part.
1. If the equipment does not function properly, immediately contact the dealer.
2. Provide the model number and the serial number of the equipment to the dealer.
State the nature of the problem, conditions of use and purchase date.

Transport and storage

WARNING
– Before transport and storage, remove the adapter. – Carry and move the equipment with at least two persons.
1. Remain standing in front of the equipment on each side and take a sturdy grip at
the handlebars. Lift the front of the equipment so as to lift the rear of the
equipment on the wheels. Move the equipment and carefully put the equipment
down. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor
surface.
26 CR5
EN
2. Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move the equipment
upstairs using the wheels, but carry the equipment by the handlebars.
3. Store the equipment in a dry place with as little temperature variation as
possible.

Technical data

Parameter Unit of
measurement
Length cm
inch
Width cm
inch
Height cm
inch
Weight kg
lbs
Max. user weight kg
lbs
Adapter Voltage Current
V mA
Value
166 66
69 27
164 65
63.5 140
135 300
6 500

Warranty

The product has a warranty from the date of delivery (to be documented by invoice or delivery note). Further information on warranty terms can be obtained from your local dealer. The warranty terms may vary from one country to another. Damages caused by normal wear, overloading or improper handling are excluded from the warranty. Damages caused by material or manufacturing faults are covered by the warranty and will repaired or replaced at no cost.
CR5 27
EN

Declaration of the manufacturer

Accell Fitness Division BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (HA), 73/23/EEC, 89/336/EEC. The product therefore carries the CE label.
04-2011
Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands

Disclaimer

© 2011 Accell Fitness Division BV All rights reserved.
The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.
28 CR5
DE

Inhalt

CROSSTRAINER

Willkommen in der Welt von Bremshey Sport! Danke, dass Sie dieses Gerät von Bremshey erworben haben. Bremshey bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder, Rudergeräte und Vibrationsplatten an. Die Bremshey Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.bremshey.com

Warnhinweise zur Sicherheit

WARNUNG
– Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen.
Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch geeignet. ▪ Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher, sensorischer,
geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn nicht
genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu
Gefahrensituationen führen. Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich
sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen. ▪ Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre
Gesundheit kontrollieren zu lassen. ▪ Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome
verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich
an einen Arzt. ▪ Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen
und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des
Trainings zu dehnen. ▪ Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. Das
Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
CR5 29
DE
Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung.
Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht
erkälten. ▪ Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen
zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer
Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C. ▪
Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. Die
Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten. ▪ Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät
nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck. ▪ Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt sind. Ist ein
Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler. ▪ Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen Teilen
fern. ▪ Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern. ▪ Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe. ▪ Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den beweglichen
Teilen fern. ▪ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person auf einmal
verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren
Gewicht 135 kg überschreitet. ▪ Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu sprechen.

Elektrische Sicherheit (betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)

Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass die Netzspannung mit der
Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. ▪
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. ▪ Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. ▪ Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am Netzstecker. ▪ Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler. ▪ Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab. ▪ Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen. Lassen Sie das
Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine
Gegenstände auf das Netzkabel.
30 CR5
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante eines Tisches
hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich über das Netzkabel
stolpert. ▪ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in die
Wandsteckdose eingesteckt ist. ▪
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu
ziehen. ▪ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
verwendet wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird sowie vor der
Reinigung und Wartung.

Verpackungsinhalt (Abb. B & C)

Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten Teile. ▪
Die Verpackung enthält die Befestigungsteile gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt
"Beschreibung".
HINWEIS
– Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
DE

Beschreibung (Abb. A)

Ihr Crosstrainer ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur Simulation des Gehens oder Laufens verwendet wird, ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben.
1 Pedal 2 Hauptgehäuse 3 Schwenkbarer Handgriff 4 Fester Handgriff 5 Handpulssensor
CR5 31
6 Stützfuß 7 Transportrad 8 Konsole 9 Konsoleneinstellknopf
DE

Befestigungsteile (Abb. C)

10 Schlossschraube (M8*55) 11 Unterlegscheibe (D8*19) 12 Sicherungsmutter (M8) 13 Inbusschraube (M8*16) 14 Federring (D8.1*12.9) 16 Gewölbte Scheibe (D8*19) 17 Kreuzschlitzschraube (M5*12) 18 Schraube (M4*12) 19 Unterlegscheibe (D8*25) 20 Federring (D8*14) 21 Endkappe

Zusammenbau (Abb. D)

WARNUNG
– Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen. – Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
VORSICHT
– Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden. –
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens
100 cm.
22 Schraube (M5*12) 23 Unterlegscheibe (D6*16) 24 Sechskantschraube (M8*20) 25 Unterlegscheibe (D17.5*25) 26 Gewölbte Scheibe (D17.5*25) 27 Teflon-Scheibe (D10*25) 28 Inbusschraube (M8*55) 29 Unterlegscheibe (D8*16) 30 Sicherungsmutter (M8) 31 Schraube (M8*12) 32 Kreuzschlitzschraube (M5*14)
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor.
32 CR5
DE

Trainings

Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein. Aerobic­Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen. Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern. Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden. Erhöhen Sie allmählich die Geschwindigkeit und den Widerstand entsprechend Ihrer Kondition. Halten Sie Ihren Kopf oben und den Nacken lang, um eine Belastung des Nackens, der Schultern und des Rückens zu vermeiden. Halten Sie Ihren Rücken gerade. Stellen Sie sicher, dass sich Ihre Füße mittig auf den Fußpedalen befinden und Ihre Hüften, Knie, Fußgelenke und Zehen nach vorne zeigen. Halten Sie Ihr Körpergewicht mittig über ihrem Unterkörper, egal, ob Sie sich nach vorne lehnen oder aufrecht stehen. Beenden Sie das Training, indem Sie allmählich Geschwindigkeit und Widerstand verringern. Denken Sie daran, sich am Ende des Trainings zu dehnen.

Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren)

Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den Handgriffen gemessen, wenn der Benutzer beide Sensoren gleichzeitig anfasst. Für eine genaue Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas feucht ist und die Handpulssensoren konstant berührt werden. Ist die Haut zu trocken oder zu feucht, wird die Pulsfrequenzmessung weniger genau.
CR5 33
DE
HINWEIS
– Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit
einem Herzfrequenz-Brustgürtel.
– Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training
setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.

Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel)

Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel erzielen. Die Herzfrequenz wird mit einem Herzfrequenzempfänger in Kombination mit einem Herzfrequenz-Sendegürtel gemessen. Für eine genaue Herzfrequenzmessung ist es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas feucht sind und die Haut konstant berühren. Sind die Elektroden zu trocken oder zu feucht, wird die Herzfrequenzmessung weniger genau.
WARNUNG
– Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst an
einen Arzt, bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden.
VORSICHT
– Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger Nähe
befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen ihnen mindestens 1,5 Meter beträgt.
Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass nur eine Person mit einem Sender in Sendereichweite ist.
34 CR5
HINWEIS
– Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-Brustgürtel in Kombination mit
den Handpulssensoren.
– Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem
Hautkontakt unter Ihrer Kleidung. Tragen Sie den Herzfrequenz­Brustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung. Falls Sie den Herzfrequenz­Brustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein Signal.
– Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training
setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
– Der Sender überträgt die Herzfrequenz in einem Abstand bis zu 1
Meter zur Konsole. Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint die Herzfrequenz nicht auf der Anzeige.
– Einige Fasern in der Kleidung (z.B. Polyester, Polyamid) erzeugen
statische Elektrizität, die eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann.
– Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere Elektrogeräte erzeugen
ein elektromagnetisches Feld, das eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann.
DE

Maximale Herzfrequenz (während des Trainings)

Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz variiert von Person zu Person.
WARNUNG
– Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale
Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden Sie sich an einen Arzt.
CR5 35
DE
Kategorie Herzfrequenzzone Erklärung
Anfänger 50-60% der maximalen
Herzfrequenz
Fortgeschritten60-70% der maximalen
Herzfrequenz
Experte 70-80% der maximalen
Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, Gewicht­Beobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange Ausdauertrainings gewöhnt haben.

Gebrauch

Einstellen der Stützfüße

Das Gerät hat 4 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil, kann es mit den Stützfüßen eingestellt werden.
1. Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das Gerät in eine stabile Position
zu bringen.
Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die Stützfüße zu sichern.
2.

Einstellen der Konsole

Die Konsole kann auf die Höhe und Übungsposition des Benutzers eingestellt werden.
Lösen Sie den Konsoleneinstellknopf.
1.
2.
Bewegen Sie die Konsole in die erforderliche Position.
3. Ziehen Sie den Konsoleneinstellknopf an.
36 CR5

Konsole (Abb. E)

E
RECOVERY MODE RESET
START
STOP
BODYFAT
TIME
DISTANCE
CALORIES
PULSE
WATT
K
RPM
34
38
35
39
41 42 43 44 45 46
37
36
33 40
DE
33 Anzeige
34 AUSWAHL-Rad
35 MODE-Taste
36 START/STOP-Taste
37 RESET-Taste
38 RECOVERY-Taste
39 BODYFAT-Taste
40 Menü
41 Menüfunktion: ZEIT
42 Menüfunktion:
GESCHWINDIGKEIT / U/MIN
43 Menüfunktion: DISTANZ
44 Menüfunktion: KALORIEN
45 Menüfunktion: PULS
46 Menüfunktion: BELASTUNGS-
WATT
CR5 37
DE
VORSICHT
– Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern. – Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
– Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze. Vergewissern
Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die Anzeige nicht berühren.
HINWEIS
– Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4
Minuten lang nicht verwendet wird.
38 CR5
Erklärung der Tasten
Taste Erklärung
MODE Berühren Sie die Taste, um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
START/STOP Berühren Sie die Taste, um das Training zu starten.
Berühren Sie erneut die Taste, um eine Trainingspause einzulegen (max. 4 Minuten). Berühren Sie erneut die Taste, um das Training fortzusetzen. Berühren und halten Sie die Taste, um das Training zu stoppen.
RECOVERY Berühren Sie die Taste, um Ihre Erholungs-
Herzfrequenz nach einem Training berechnen zu lassen.
BODYFAT Berühren Sie die Taste, um Ihren Körpermasse-Index
(BMI) und Ihren Körperfett-Prozentsatz berechnen zu lassen.
DE
RESET Berühren Sie die Taste, um zum Menü
zurückzugelangen. Berühren und halten Sie die Taste, um das Messgerät zurückzusetzen.
CR5 39
DE
Erklärung der Menüfunktionen
Menüfunktion Erklärung
TIME Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und
lassen Sie die Dauer (mm:ss) des Trainings anzeigen.
GESCHWINDIGKEIT / U/ MIN
DISTANZ Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und
KALORIEN Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und
PULS Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und
BELASTUNGS-WATT Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und
Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und lassen Sie die Geschwindigkeit (km/h oder mph) oder die Umdrehungen (U/min) des Trainings anzeigen.
lassen Sie die Distanz (km oder ml) des Trainings anzeigen.
lassen Sie den Energieverbrauch (kcal) des Trainings anzeigen.
lassen Sie den Herzfrequenz-Grenzwert (BPM) des Trainings anzeigen.
lassen Sie den Widerstand (W) des Trainings anzeigen.

Vor dem Gebrauch

Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um eine Menüfunktion auszuwählen.
1.
2.
Berühren Sie zur Bestätigung die MODE-Taste.
3. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Wert für die gewählte Menüfunktion zu
ändern.
4. Berühren Sie zur Bestätigung die MODE-Taste.

Während des Gebrauchs

Das Menü zeigt konstant die Werte für die Menüfunktionen an. Die unterschiedlichen Werte blinken alle 6 Sekunden nacheinander auf der Anzeige.
1. Berühren Sie die MODE-Taste, um das automatische Scannen der Werte für die
unterschiedlichen Menüfunktionen zu stoppen.
40 CR5
DE
2. Berühren Sie so oft wie erforderlich die MODE-Taste, um die Information für eine
bestimmte Menüfunktion anzeigen zu lassen.

Auswahl eines Benutzers

Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder nachdem Sie das Messgerät zurückgesetzt haben, erscheint das Benutzermenü auf der Anzeige. Persönliche Trainingsdaten - also Zeit, Distanz, Energieverbrauch und der Herzfrequenz­Grenzwert - werden gespeichert und wieder aufgerufen, wenn der Benutzer gewählt wird. Veränderte persönliche Trainingsdaten werden automatisch gespeichert.
1. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um einen Benutzer auszuwählen. Berühren Sie
zur Bestätigung die MODE-Taste.
2.
Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um Ihr Geschlecht einzustellen. Berühren Sie
zur Bestätigung die MODE-Taste.
3. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um Ihr Alter einzustellen. Berühren Sie zur
Bestätigung die MODE-Taste.
4. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um Ihre Körpergröße einzustellen. Berühren
Sie zur Bestätigung die MODE-Taste.
5. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um Ihr Gewicht einzustellen. Berühren Sie zur
Bestätigung die MODE-Taste.
HINWEIS
– Wenn Sie Zielwerte einstellen, ertönt ein Warnsignal und das
Training stoppt automatisch, wenn ein spezifischer Zielwert Null erreicht. Sie können das Training wieder starten, indem Sie die START/STOP-Taste berühren.

Programmenü

Nach Auswahl eines Benutzers erscheint ein Programmmenü auf der Anzeige. ▪ Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um eines der Programme zu wählen.
Manuelles Programm (MAN)
1. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um die Zeit einzustellen. Berühren Sie zur
Bestätigung die MODE-Taste.
Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um die Distanz einzustellen. Berühren Sie zur
2.
Bestätigung die MODE-Taste.
3. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Energieverbrauch einzustellen.
Berühren Sie zur Bestätigung die MODE-Taste.
CR5 41
DE
4. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Herzfrequenz-Grenzwert einzustellen.
Berühren Sie zur Bestätigung die MODE-Taste.
5. Berühren Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu starten. Wenn Sie die
Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt heruntergezählt.
6.
Ändern Sie manuell den Widerstand während des Trainings: Drehen Sie das
AUSWAHL-Rad, um den Widerstand einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung
die MODE-Taste.
Voreingestellte Programme (PROG)
Der Benutzer kann eines der voreingestellten Programme auf der Anzeige einstellen.
1. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um das erforderliche voreingestellte Programm
zu wählen.
2. Stellen Sie die Zeit, die Distanz, den Energieverbrauch und den Herzfrequenz-
Grenzwert gemäß Beschreibung im Abschnitt "Manuelles Programm" ein.
3. Berühren Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu starten. Wenn Sie die
Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt heruntergezählt.
4. Ändern Sie manuell den Widerstand während des Trainings: Drehen Sie das
AUSWAHL-Rad, um den Widerstand einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung
die MODE-Taste.
Benutzerprogramm (USER)
Das zuletzt verwendete Programmprofil erscheint auf der Anzeige.
1. Berühren Sie die START/STOP-Taste, um das Training mit Ihren gespeicherten
persönlichen Trainingsdaten zu starten.
Stellen Sie die Zeit, die Distanz, den Energieverbrauch und den Herzfrequenz-
2.
Grenzwert gemäß Beschreibung im Abschnitt "Manuelles Programm" ein.
3. Berühren Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu starten. Wenn Sie die
Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt heruntergezählt.
4. Ändern Sie manuell den Widerstand während des Trainings: Drehen Sie das
AUSWAHL-Rad, um den Widerstand einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung
die MODE-Taste.
Um ein Programm zu ändern:
1. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um einen Balken im Programmprofil zu wählen.
Berühren Sie zur Bestätigung die MODE-Taste. Der Balken beginnt zu blinken.
2.
Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Wert zu ändern. Berühren Sie zur
Bestätigung die MODE-Taste.
42 CR5
DE
3. Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte für die anderen Balken im
Programmprofil.
4. Berühren und halten Sie die MODE-Taste 2 Sekunden lang, um die Änderung
des Programms abzuschließen.
Herzfrequenzkontrollprogramm (H.R.C.)
1. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um eine der Trainingsintensitäten zu wählen:
(55%, 75%, 90% oder TARGET).
2. Wenn Sie TARGET wählen, geben Sie die Ziel-Herzfrequenz ein.
3. Berühren Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu starten. Wenn Sie die
Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt heruntergezählt.
4. Der Widerstand wird automatisch eingestellt, so dass Ihr Herzfrequenz-Ziel
erreicht und aufrechterhalten wird.
Konstant-Watt-Programm (WATT)
1. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Ziel-Widerstand einzustellen. Berühren
Sie zur Bestätigung die MODE-Taste.
Stellen Sie die Zeit, die Distanz, den Energieverbrauch und den Herzfrequenz-
2.
Grenzwert gemäß Beschreibung im Abschnitt "Manuelles Programm" ein.
3. Berühren Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu starten. Wenn Sie die
Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt heruntergezählt.
4. Der Widerstand wird in Abhängigkeit zu Ihrer Geschwindigkeit eingestellt, so
dass Ihr Ziel-Widerstand erreicht und aufrechterhalten wird.
5. Manuelle Änderung des Ziel-Trainingswiderstands: Drehen Sie das AUSWAHL-
Rad, um den Widerstand einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung die MODE-
Taste.

Erholung

Die Erholungs-Herzfrequenz kann nach einem Training berechnet werden. Die Erholungs-Herzfrequenz kann nur berechnet werden, wenn die Herzfrequenzmessung aktiviert wurde und die Herzfrequenz auf der Anzeige erscheint. Die Erholungs-Herzfrequenz kann von F1 bis F6 variieren. F1 ist die beste Erholungs-Herzfrequenz.
1.
Berühren Sie die RECOVERY-Taste. Nach 60 Sekunden erscheint auf der
Anzeige die Erholungs-Herzfrequenz.
Berühren Sie die RECOVERY-Taste erneut, um zum Hauptmenü
2.
zurückzugelangen.
CR5 43
DE

Körperfett

1. Berühren Sie die BODY FAT-Taste.
2.
Halten Sie die Handgriffe 8 Sekunden lang mit beiden Händen fest. Achten Sie
darauf, dass Ihre Hände die Handpulssensoren konstant berühren. Auf der
Anzeige erscheint der Köpermasse-Index (BMI) und der Körperfett-Prozentsatz.
3. Berühren Sie die BODY FAT-Taste erneut, um zum Hauptmenü
zurückzugelangen.

Metrisches System ~ Imperiales System

Für Geschwindigkeit und Distanz können metrische oder imperiale Einheiten als Voreinstellung für die Messung verwendet werden.
1. Suchen Sie den KM/ML-Schalter hinten an der Konsole.
Stellen Sie den KM/ML-Schalter auf “KM”, um das metrische System als
2.
Voreinstellung für die Messung zu verwenden.
3. Stellen Sie den KM/ML-Schalter auf “ML”, um das imperiale System als
Voreinstellung für die Messung zu verwenden.
4. Warten Sie, bis die Anzeige ausschaltet und bringen Sie das Gerät in
Bewegung, um die Änderungen wirksam werden zu lassen.

Reinigung und Wartung

Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und gewartet wird.
WARNUNG
– Entfernen Sie vor der Reinigung und Wartung den Adapter. – Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen
aufnahmefähigen Lappen. ▪ Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind.
Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
44 CR5
DE

Störungen und Fehlfunktionen

Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
1. Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich unverzüglich
an den Händler.
2.
Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts. Schildern Sie
die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das Kaufdatum.

Transport und Lagerung

WARNUNG
– Entfernen Sie vor dem Transport und der Lagerung den Adapter. – Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
1.
Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die Handgriffe
sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf
die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig
ab. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am
Bodenbelag zu vermeiden.
2. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen Sie das Gerät
nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig
3.
Temperaturschwankungen.
CR5 45
DE

Technische Daten

Parameter Maßeinheit Wert
Länge cm
inch
Breite cm
inch
Körpergröße cm
inch
Gewicht kg
lbs
Max. Benutzergewicht kg
lbs
Adapter Spannung Strom
V mA
166 66
69 27
164 65
63.5 140
135 300
6 500

Garantie

Die Garantie des Produkts beginnt ab dem Kaufdatum (muss durch Rechnung oder Lieferschein belegt werden). Weitere Informationen über Garantiebedingungen erhalten Sie bei Ihrem regionalen Händler. Die Garantiebedingungen können von Land zu Land variieren. Durch normalen Verschleiß, Überlastung oder falsche Handhabung verursachte Schäden sind von der Garantie ausgenommen. Durch Material- oder Fertigungsfehler verursachte Schäden sind von der Garantie abgedeckt und werden kostenlos instandgesetzt.

Herstellererklärung

Accell Fitness Division BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (HA), 73/23/EWG, 89/336/EWG. Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
46 CR5
04-2011
Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Niederlande

Haftungsausschluss

© 2011 Accell Fitness Division BV Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
DE
CR5 47
NL

Inhoud

CROSSTRAINER

Welkom in de wereld van Bremshey Sport! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Bremshey-toestel. Bremshey biedt een grote verscheidenheid aan fitnesstoestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en trilplaten. Het Bremshey-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.bremshey.com

Veiligheidswaarschuwingen

WAARSCHUWING
– Lees de veiligheidswaarschuwingen en de instructies. Het niet
opvolgen van de veiligheidswaarschuwingen en de instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheidswaarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het toestel is niet
geschikt voor commercieel gebruik. ▪ Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke, sensorische,
geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring en kennis kan
gevaar veroorzaken. De personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid
moeten uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het
toestel. ▪ Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw training begint. ▪ Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen ervaart, stop
dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts. ▪ Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke training beginnen
met een warming-up en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet om uw
spieren te strekken aan het einde van de training. ▪ Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het toestel is niet
geschikt voor gebruik buitenshuis. ▪ Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende ventilatie. Gebruik het
toestel niet in een tochtige omgeving om geen kou te vatten.
48 CR5
NL
Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur
tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur
tussen 5 °C en 45 °C. ▪ Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het toestel niet op in een
vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%. ▪
Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is. Gebruik het
toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven in de handleiding. ▪ Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt.
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt. ▪ Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van de
bewegende delen. ▪ Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen. ▪ Draag geschikte kleding en schoenen. ▪ Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de bewegende
delen. ▪ Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt gebruikt. Het
toestel mag niet worden gebruikt door personen die meer dan 135 kg wegen. ▪ Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen.

Elektrische veiligheid (geldt uitsluitend voor toestellen met elektrisch vermogen)

Controleer voor gebruik altijd of de netspanning gelijk is aan de spanning op het
typeplaatje van het toestel. ▪
Gebruik geen verlengsnoer. ▪ Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen. ▪ Verander of wijzig het snoer of de stekker niet. ▪ Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker beschadigd is of niet goed
werkt. Als het snoer of de stekker is beschadigd of niet goed werkt, raadpleeg
dan uw dealer. ▪ Rol het snoer altijd helemaal uit. ▪ Laat het snoer niet onder het toestel door lopen. Laat het snoer niet onder een
kleed door lopen. Plaats geen voorwerpen op het snoer. ▪ Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een tafel hangt. Zorg ervoor dat
niemand per ongeluk achter het snoer kan blijven haken of erover kan struikelen. ▪ Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de stekker in het stopcontact zit. ▪ Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt halen.
CR5 49
NL
Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is,
vóór montage of demontage en vóór reiniging en onderhoud.

Inhoud van de verpakking (fig. B & C)

De verpakking bevat de onderdelen zoals aangegeven in fig. B. ▪ De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen zoals aangegeven in fig. C.
Raadpleeg het gedeelte “Beschrijving”.
LET OP
– Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt.

Beschrijving (fig. A)

Uw crosstrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt gebruikt voor het nabootsen van lopen of hardlopen zonder dat de gewrichten te veel belast worden.
1 Pedaal 2 Hoofdbehuizing 3 Beweegbare handgreep 4 Vaste handgreep 5 Handgreepsensor
50 CR5
6 Steunvoet 7 Transportwiel 8 Console 9 Stelknop console

Bevestigingsmiddelen (fig. C)

NL
10 Slotbout (M8*55) 11 Ring (D8*19) 12 Borgmoer (M8) 13 Inbusbout (M8*16) 14 Veerring (D8.1*12.9) 16 Gebogen ring (D8*19) 17 Kruiskopschroef (M5*12) 18 Schroef (M4*12) 19 Ring (D8*25) 20 Veerring (D8*14) 21 Einddop

Assemblage (fig. D)

WAARSCHUWING
– Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde. – Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
VOORZICHTIG
– Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond. –
Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen. Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte van
100 cm.
22 Schroef (M5*12) 23 Ring (D6*16) 24 Zeskantbout (M8*20) 25 Ring (D17.5*25) 26 Gebogen ring (D17.5*25) 27 Teflon ring (D10*25) 28 Inbusbout (M8*55) 29 Ring (D8*16) 30 Borgmoer (M8) 31 Schroef (M8*12) 32 Kruiskopschroef (M5*14)
Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het toestel.
CR5 51
NL

Trainingen

De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken. Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde voeding te combineren. Iemand die zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur. Begin uw training bij een lage snelheid en een lage weerstand om te voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan worden gemeten door uw hartslag. Verhoog geleidelijk de snelheid en de weerstand naargelang uw conditie. Houd uw hoofd omhoog en nek lang om belasting van uw nek, schouders en rug te voorkomen. Houd uw rug recht. Zorg ervoor dat uw voeten midden op de voetpedalen staan en dat uw heupen, knieën, enkels en tenen naar voren wijzen. Houd uw lichaamsgewicht midden boven uw onderlichaam, ongeacht of u voorover leunt of rechtop staat. Stop met uw training door geleidelijk uw snelheid en weerstand te verlagen. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het einde van de training.

Hartslagmeting (handgreepsensoren)

De hartslag wordt gemeten door sensoren in de handgrepen wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt. Voor een nauwkeurige hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig zijn en moet u de handgreepsensoren voortdurend aanraken. Bij een te droge of te vochtige huid wordt de hartslagmeting minder nauwkeurig.
LET OP
– Gebruik de handgreepsensoren niet in combinatie met een
hartslagborstband.
– Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een
alarm wanneer deze wordt overschreden.
52 CR5

Hartslagmeting (hartslagborstband)

De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt bereikt met een hartslagborstband. De hartslag wordt gemeten met een hartslagontvanger in combinatie met een band die de hartslag verzendt. Voor een nauwkeurige hartslagmeting moeten de elektroden op de borstband enigszins vochtig zijn en de huid constant aanraken. Bij te droge of te natte elektroden wordt de hartslagmeting minder nauwkeurig.
WAARSCHUWING
– Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst met uw dokter
bespreken voordat u een hartslagborstband gebruikt.
VOORZICHTIG
– Als er verscheidene hartslagmeetapparaten naast elkaar staan,
zorg er dan voor dat de tussenafstand minstens 1,5 meter is.
Als er slechts één hartslagontvanger en verscheidene hartslagzenders zijn, zorg dan dat er slechts één persoon met een zender in het zendbereik is.
NL
CR5 53
NL
LET OP
– Gebruik de hartslagborstband niet in combinatie met de
handgreepsensoren.
– Draag de hartslagborstband altijd onder uw kleding, direct op uw
huid. Draag de hartslagborstband niet boven uw kleding. Als u de hartslagborstband boven uw kleding draagt, zal er geen signaal komen.
– Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een
alarm wanneer deze wordt overschreden.
– De zender verzendt de hartslag naar de console tot over een
afstand van 1 meter. Als de elektroden niet vochtig zijn, verschijnt de hartslag niet op de display.
– Sommige vezels in kleding (bijv. polyester, polyamide) produceren
statische elektriciteit die een nauwkeurige hartslagmeting kan hinderen.
– Mobiele telefoons, televisies en andere elektrische apparaten
creëren een elektromagnetisch veld dat een nauwkeurige hartslagmeting kan hinderen.

Maximale hartslag (tijdens de training)

De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan bereiken door de belasting van de training. De volgende formule wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale hartslag: 220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon tot persoon.
WAARSCHUWING
– Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale
hartslag komt. Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts raadplegen.
54 CR5
Categorie Hartslagzone Uitleg
NL
Beginner 50-60% van de maximale
hartslag
Gevorderd 60-70% van de maximale
hartslag
Expert 70-80% van de maximale
hartslag
Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige duurtraining.

Gebruik

Afstellen van de steunvoeten

Het toestel is voorzien van 4 steunvoeten. Als het toestel niet stabiel is, kunnen de steunvoeten worden versteld.
1. Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is om het toestel in een stabiele
positie te krijgen.
Draai de borgmoeren vast om de steunvoeten te vergrendelen.
2.

Afstellen van de console

De console kan worden afgesteld naar de lengte en de trainingspositie van de gebruiker.
Draai de stelknop voor de console los.
1.
2.
Zet de console in de gewenste positie.
3. Draai de stelknop voor de console vast.
CR5 55
E
RECOVERY MODE RESET
START
STOP
BODYFAT
TIME
DISTANCE
CALORIES
PULSE
WATT
K
RPM
34
38
35
39
41 42 43 44 45 46
37
36
33 40
NL

Console (fig. E)

33 Display
34 SELECTIE-draaiknop
35 MODE-knop
36 START/STOP-knop
37 RESET-knop
38 RECOVERY-knop
39 BODYFAT-knop
56 CR5
40 Menu
41 Menu-item: TIJD
42 Menu-item: SNELHEID/RPM
43 Menu-item: AFSTAND
44 Menu-item: CALORIEËN
45 Menu-item: HARTSLAG
46 Menu-item: BELASTING WATT
VOORZICHTIG
– Houd de console uit de buurt van direct zonlicht. – Droog het oppervlak van de console wanneer het met
zweetdruppels is bedekt.
Leun niet op de console.
– Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display niet
aan met uw nagels of een scherp voorwerp.
LET OP
– De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4
minuten niet wordt gebruikt.
Uitleg van de knoppen
Knop Uitleg
MODE Raak de knop aan om uw selectie te bevestigen.
START/STOP Raak de knop aan om de training te starten. Raak de
knop nogmaals aan om de training te pauzeren (max. 4 minuten). Raak de knop nogmaals aan om met de training verder te gaan. Houd de knop vast om de training te stoppen.
NL
RECOVERY Raak de knop aan om na een training uw
herstelhartslag berekenen.
BODYFAT Raak de knop aan om uw body-mass index (BMI) en
uw percentage lichaamsvet te berekenen.
RESET Raak de knop aan om terug te keren naar het menu.
Houd de knop vast om de meter te resetten.
CR5 57
NL
Uitleg van menu-items
Menu-item Uitleg
TIME Selecteer het menu-item om de tijdsduur (mm:ss) voor
de training in te stellen en te tonen.
SNELHEID/RPM Selecteer het menu-item om de snelheid (km/h of mph)
of de RPM (omw/min) voor de training in te stellen en te tonen.
AFSTAND Selecteer het menu-item om de afstand (km of ml) voor
de training in te stellen en te tonen.
CALORIEËN Selecteer het menu-item om het energieverbruik (kcal)
voor de training in te stellen en te tonen.
HARTSLAG Selecteer het menu-item om de hartslaglimiet (bpm)
voor de training in te stellen en te tonen.
BELASTING WATT Selecteer het menu-item om de weerstand (W) voor de
training in te stellen en te tonen.

Voor gebruik

1.
Draai de SELECTIE-draaiknop om een menu-item te selecteren.
Raak de MODE-knop aan om te bevestigen.
2.
3. Draai de SELECTIE-draaiknop om de waarde voor een geselecteerd menu-item
te wijzigen.
4. Raak de MODE-knop aan om te bevestigen.

Tijdens gebruik

Het menu toont voortdurend de waarden voor de menu-items. De verschillende waarden knipperen elke 6 seconden achter elkaar op de display.
1. Raak de MODE-knop aan om met het automatische scannen van waarden voor
de verschillende menu-items te stoppen.
2.
Raak de MODE-knop zo vaak als nodig aan om informatie voor een specifiek
menu-item te tonen.
58 CR5
NL

Selecteren van een gebruiker

Bij het eerste gebruik van het toestel of na het resetten van de meter wordt het gebruikersmenu op de display weergegeven. Persoonlijke trainingsgegevens - tijd, afstand, energieverbruik en hartslaglimiet - worden opgeslagen en weer opgeroepen wanneer de gebruiker wordt geselecteerd. Gewijzigde persoonlijke trainingsgegevens worden automatisch opgeslagen.
1. Draai de SELECTIE-draaiknop om een gebruiker te selecteren. Raak de MODE-
knop aan om te bevestigen.
2.
Draai de SELECTIE-draaiknop om uw geslacht in te stellen. Raak de MODE-
knop aan om te bevestigen.
3. Draai de SELECTIE-draaiknop om uw leeftijd in te stellen. Raak de MODE-knop
aan om te bevestigen.
4. Draai de SELECTIE-draaiknop om uw lengte in te stellen. Raak de MODE-knop
aan om te bevestigen.
5. Draai de SELECTIE-draaiknop om uw gewicht in te stellen. Raak de MODE-knop
aan om te bevestigen.
LET OP
– Als u streefwaarden instelt, klinkt er een alarm en stopt de training
automatisch wanneer een specifieke streefwaarde nul bereikt. U kunt de training opnieuw starten door de START/STOP-knop aan te raken.

Programmamenu

Na het selecteren van een gebruiker wordt een programmamenu op de display weergegeven. ▪ Draai de SELECTIE-draaiknop om een van de programma's te selecteren.
Handmatig programma (MAN)
Draai de SELECTIE-draaiknop om de tijd in te stellen. Raak de MODE-knop aan
1.
om te bevestigen.
2.
Draai de SELECTIE-draaiknop om de afstand in te stellen. Raak de MODE-knop
aan om te bevestigen.
3. Draai de SELECTIE-draaiknop om het energieverbruik in te stellen. Raak de
MODE-knop aan om te bevestigen.
CR5 59
NL
4. Draai de SELECTIE-draaiknop om de hartslaglimiet in te stellen. Raak de
MODE-knop aan om te bevestigen.
5. Raak de START/STOP-knop aan om de training te starten. Als u streefwaarden
heeft ingesteld, beginnen de waarden met aftellen.
6.
Verander handmatig de weerstand tijdens de training: Draai de SELECTIE-
draaiknop om de weerstand in te stellen. Raak de MODE-knop aan om te
bevestigen.
Vooraf ingestelde programma's (PROG)
De gebruiker kan een van de vooraf ingestelde programma's op de display selecteren.
1. Draai de SELECTIE-draaiknop om het gewenste vooraf ingestelde programma
te selecteren.
2. Stel de tijd, de afstand, het energieverbruik en de hartslaglimiet in zoals
beschreven in het gedeelte “Handmatig programma”.
3. Raak de START/STOP-knop aan om de training te starten. Als u streefwaarden
heeft ingesteld, beginnen de waarden met aftellen.
4. Verander handmatig de weerstand tijdens de training: Draai de SELECTIE-
draaiknop om de weerstand in te stellen. Raak de MODE-knop aan om te
bevestigen.
Gebruikersprogramma (USER)
Het laatst gebruikte programmaprofiel wordt op de display weergegeven.
1. Raak de START/STOP-knop aan om de training te starten met uw opgeslagen
persoonlijke trainingsgegevens.
Stel de tijd, de afstand, het energieverbruik en de hartslaglimiet in zoals
2.
beschreven in het gedeelte “Handmatig programma”.
3. Raak de START/STOP-knop aan om de training te starten. Als u streefwaarden
heeft ingesteld, beginnen de waarden met aftellen.
4. Verander handmatig de weerstand tijdens de training: Draai de SELECTIE-
draaiknop om de weerstand in te stellen. Raak de MODE-knop aan om te
bevestigen.
Een programma wijzigen:
1. Draai de SELECTIE-draaiknop om een balk in het programmaprofiel te
selecteren. Raak de MODE-knop aan om te bevestigen. De balk begint te
knipperen.
60 CR5
NL
2. Draai de SELECTIE-draaiknop om de waarde te wijzigen. Raak de MODE-knop
aan om te bevestigen.
3. Herhaal bovengenoemde stappen voor andere balken in het programmaprofiel.
4.
Houd de MODE-knop 2 seconden vast om de wijziging van het programma te
voltooien.
Hartslagcontroleprogramma (H.R.C.)
1. Draai de SELECTIE-draaiknop om een van de trainingsintensiteiten te
selecteren: (55%, 75%, 90% of TARGET).
2. Als u TARGET selecteert, stel dan de doelhartslag in.
3. Raak de START/STOP-knop aan om de training te starten. Als u streefwaarden
heeft ingesteld, beginnen de waarden met aftellen.
4. De weerstand wordt automatisch aangepast, zodat uw doelhartslag wordt bereikt
en behouden blijft.
Constant Watt-programma (WATT)
1. Draai de SELECTIE-draaiknop om de doelweerstand in te stellen. Raak de
MODE-knop aan om te bevestigen.
Stel de tijd, de afstand, het energieverbruik en de hartslaglimiet in zoals
2.
beschreven in het gedeelte “Handmatig programma”.
3. Raak de START/STOP-knop aan om de training te starten. Als u streefwaarden
heeft ingesteld, beginnen de waarden met aftellen.
4. De weerstand wordt aangepast aan uw snelheid, zodat uw doelhartslag wordt
bereikt en behouden blijft.
5. Verander handmatig de doelweerstand tijdens de training: Draai de SELECTIE-
draaiknop om de weerstand in te stellen. Raak de MODE-knop aan om te
bevestigen.

Herstel

Na een training kan de herstelhartslag worden berekend. De herstelhartslag kan alleen worden berekend als de hartslagmeting is ingeschakeld en de hartslagwaarde op de display wordt weergegeven. De herstelhartslag kan tussen F1 en F6 liggen. F1 is de beste herstelhartslag.
1.
Raak de RECOVERY-knop aan. Na 60 seconden toont de display de
herstelhartslag.
Raak de RECOVERY-knop nogmaals aan om terug te gaan naar het
2.
hoofdmenu.
CR5 61
NL

Lichaamsvet

1. Raak de BODY FAT-knop aan.
2.
Houd beide handen 8 seconden vast aan de handgrepen. Zorg ervoor dat uw
handen voortdurend in contact blijven met de handgreepsensoren. De display
toont de body-mass index (BMI) en het percentage lichaamsvet.
3. Raak de BODY FAT-knop nogmaals aan om terug te gaan naar het hoofdmenu.

Metrisch systeem ~ Imperiaal systeem

Voor snelheid en afstand kunnen metrische eenheden of imperiale eenheden worden gebruikt als standaard meeteenheid.
1. Zoek de KM/ML-schakelaar op de achterkant van de console.
Zet de KM/ML-schakelaar op “KM” om het metrische systeem als standaard voor
2.
uw meeteenheden te gebruiken.
3. Zet de KM/ML-schakelaar op “ML” om het imperiale systeem als standaard voor
uw meeteenheden te gebruiken.
4. Wacht totdat de display uitschakelt en raak de RESET-knop aan om de
wijzigingen toe te passen.

Reiniging en onderhoud

Het toestel vereist geen speciaal onderhoud. Het toestel behoeft geen kalibratie wanneer het wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden overeenkomstig de instructies.
WAARSCHUWING
– Verwijder voor reiniging of onderhoud de adapter. – Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen.
Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte absorberende doek.
▪ ▪ Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed vast zitten.
Smeer indien nodig de draaipunten.

Defecten en storingen

Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het toestel door individuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In de meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te vervangen.
62 CR5
NL
1. Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op met de dealer.
2. Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan de dealer. Vertel
wat de aard van het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en wanneer u
het toestel heeft gekocht.

Transport en opslag

WAARSCHUWING
– Verwijder voor transport en opslag de adapter. – Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en pak de
1.
handgrepen stevig vast. Til de voorkant van het toestel op zodat de achterkant
van het toestel op de wielen komt te rusten. Verplaats het toestel en zet het
voorzichtig neer. Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade
aan het vloeroppervlak te voorkomen.
2. Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond. Breng het
toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de
handgrepen.
Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk
3.
temperatuurwisselingen.
CR5 63
NL

Technische gegevens

Parameter Meeteenheid Waarde
Lengte cm
inch
Breedte cm
inch
Lengte cm
inch
Gewicht kg
lbs
Max. gewicht gebruiker kg
lbs
Adapter Spanning Stroomsterkte
V mA
166 66
69 27
164 65
63.5 140
135 300
6 500

Garantie

Het product heeft een garantie vanaf de datum van aflevering (gedocumenteerd op de factuur of de leverbon). Verdere informatie over de garantievoorwaarden kunt u verkrijgen bij uw plaatselijke dealer. De garantievoorwaarden kunnen variëren tussen landen onderling. Schade veroorzaakt door normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik is van de garantie uitgesloten. Schade veroorzaakt door materiaal­of fabricagefouten valt onder de garantie en wordt gratis gerepareerd of vervangen.

Verklaring van de fabrikant

Accell Fitness Division BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HA), 73/23/EEG, 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van het CE-label.
04-2011
64 CR5
Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Nederland

Disclaimer

© 2011 Accell Fitness Division BV Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
NL
CR5 65
FR

Contenu

VÉLOS ELLIPTIQUES

Bienvenue dans l'univers de Bremshey Sport ! Merci pour votre achat de cet élément d'équipement Bremshey. Bremshey offre toute une gamme d'équipement de fitness à la maison, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d'appartement, rameurs et plateformes vibrantes. Les équipements Bremshey sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.bremshey.com

Avertissements de sécurité

AVERTISSEMENT
– Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non
respect des avertissements de sécurité et des instructions est une source de blessure et de dégâts de l'équipement. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence ultérieure.
L'équipement est uniquement adapté à un usage domestique. L'équipement ne
convient pas à un usage commercial. ▪ L'emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d'un
handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l'expérience ou les
connaissances s'avèrent insuffisantes est une source de risques. Les personnes
chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou
superviser leur usage de l'équipement. ▪ Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d'un
médecin. ▪ Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d'autres symptômes
anormaux pendant l'entraînement, interrompez immédiatement la session et
consultez votre médecin. ▪ Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances
par des échauffements et terminez-les par une récupération. N'oubliez pas de
vous étirer après vos exercices. ▪ L'équipement est uniquement adapté à un usage intérieur. L'équipement ne
convient pas à un usage extérieur.
66 CR5
FR
Utilisez l'équipement uniquement dans des environnements correctement
ventilés. N'utilisez pas l'équipement dans des endroits exposés aux courants
d'air afin de ne pas vous enrhumer. ▪ Utilisez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 35
°C. Rangez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et
45 °C. ▪
N'utilisez et ne rangez pas l'équipement dans un environnement humide.
L'humidité de l'air ne doit jamais dépasser 80 %. ▪ Utilisez l'équipement uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas
l'équipement pour d'autres usages que ceux décrits dans le manuel. ▪ N'utilisez pas l'équipement si l'une de ses pièces est endommagée ou
défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre
revendeur. ▪ Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à l'écart des
pièces mobiles. ▪ Maintenez votre chevelure à l'écart des pièces mobiles. ▪ Portez des vêtements et des chaussures adaptés. ▪ Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l'écart des pièces mobiles. ▪ Assurez-vous qu'une seule personne utilise l'équipement à la fois. L'équipement
ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 135 kg. ▪ N'ouvrez pas l'équipement sans consulter votre revendeur.

Sécurité électrique (applicable uniquement aux équipements à alimentation électrique)

Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est identique à celle
de la plaque signalétique de l'équipement. ▪
N'utilisez pas de rallonge. ▪ Maintenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords
coupants. ▪ N'altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche secteur. ▪ N'utilisez pas l'équipement si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé
ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou
défectueux, contactez votre revendeur. ▪ Déroulez toujours complètement le câble secteur. ▪ Ne passez pas le câble secteur sous l'équipement. Ne passez pas le câble
secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble secteur.
CR5 67
FR
Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d'une table. Assurez-
vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire
trébucher. ▪ Ne laissez pas l'équipement sans surveillance si la fiche secteur est insérée
dans la prise murale. ▪
Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la prise murale. ▪ Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l'équipement n'est pas utilisé,
avant l'assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance.

Contenu de l'emballage (fig. B & C)

L'emballage contient les pièces illustrées en fig. B. ▪
L'emballage contient les fixations illustrées en fig. C. Voir la section
“Description”.
NOTE
– Si une pièce manque, contactez votre revendeur.

Description (fig. A)

Votre vélo elliptique est un élément d'équipement de fitness stationnaire servant à simuler la marche ou la course sans exercer de pression excessive sur les jointures.
1 Pédale 2 Boîtier principal 3 Guidon pivotant 4 Guidon fixe 5 Pulsomètre
68 CR5
6 Pied de support 7 Roue de transport 8 Console 9 Bouton de réglage de console

Fixations (fig. C)

FR
10 Boulon de chariot (M8*55) 11 Rondelle (D8*19) 12 Écrou d'arrêt (M8) 13 Boulon Allen (M8*16) 14 Rondelle à ressort (D8.1*12.9) 16 Rondelle courbe (D8*19) 17 Vis à tête cruciforme (M5*12) 18 Vis (M4*12) 19 Rondelle (D8*25) 20 Rondelle à ressort (D8*14) 21 Bouchon d'extrémité

Assemblage (fig. D)

AVERTISSEMENT
– Assemblez l'équipement dans l'ordre indiqué. – Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l'équipement.
PRÉCAUTION
– Placez l'équipement sur une surface plane et ferme. – Placez l'équipement sur une base protectrice pour éviter
d'endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d'au moins 100 cm autour de l'équipement.
22 Vis (M5*12) 23 Rondelle (D6*16) 24 Boulon hexagonal (M8*20) 25 Rondelle (D17.5*25) 26 Rondelle courbée (D17.5*25) 27 Rondelle Téflon (D10*25) 28 Boulon Allen (M8*55) 29 Rondelle (D8*16) 30 Écrou d'arrêt (M8) 31 Vis (M8*12) 32 Vis à tête cruciforme (M5*14)
Consultez les illustrations pour l'assemblage correct de l'équipement.
CR5 69
FR

Exercices

Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L'exercice aérobie repose sur l'amélioration de l'absorption maximum d'oxygène par le corps, améliorant à son tour l'endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l'exercice. Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des sessions d'exercice pour améliorer votre niveau de forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain. Une personne suivant un régime doit s'exercer au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d'accroître ensuite progressivement le temps d'exercice quotidien pour atteindre une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une contrainte excessive. À mesure de l'amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance. L'efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls. Accroissez progressivement la vitesse et la résistance selon votre condition. Maintenez la tête relevée et le cou allongé pour éviter toute contrainte sur votre cou, vos épaules et votre dos. Maintenez le dos bien droit. Assurez-vous que vos pieds sont centrés sur les pédales et que vos hanches, vos genoux, vos chevilles et vos doigts de pied sont dirigés vers l'avant. Maintenez le poids de votre corps centré sur la partie inférieure de votre corps, indépendamment du fait que vous soyez incliné en avant ou bien droit. Cessez l'exercice en réduisant progressivement la vitesse et la résistance. N'oubliez pas de vous étirer après vos exercices.

Mesure du pouls (pulsomètres)

Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque l'utilisateur touche les deux capteurs à la fois. Une mesure précise du pouls nécessite une peau légèrement humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou humide, la mesure du pouls devient moins précise.
NOTE
– N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle
thoracique de fréquence cardiaque.
– Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice,
une alarme retentit dès qu'elle est dépassée.
70 CR5

Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de fréquence cardiaque)

La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque. Une mesure précise de la fréquence cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et en contact constant avec la peau. Si les électrodes sont trop sèches ou humides, la mesure de la fréquence cardiaque devient moins précise.
AVERTISSEMENT
– Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin
avant d'utiliser une sangle thoracique de fréquence cardiaque.
PRÉCAUTION
– Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont
proches les uns des autres, assurez-vous qu'ils sont au moins distants de 1,5 mètres.
En présence d'un récepteur unique de fréquence cardiaque pour plusieurs émetteurs, assurez-vous qu'une seule personne avec un émetteur est à portée de transmission.
FR
CR5 71
FR
NOTE
– N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle
thoracique de fréquence cardiaque.
– Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous
vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos vêtements. Si vous portez la sangle thoracique de fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n'y a pas de signal.
– Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice,
une alarme retentit dès qu'elle est dépassée.
– L'émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console jusqu'à
une distance d'un mètre. Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées, votre fréquence cardiaque ne s'affiche pas.
– Certaines fibres des vêtements (par ex. polyester, polyamide)
créent de l'électricité statique qui peut empêcher la mesure précise de la fréquence cardiaque.
– Les téléphones portables, télévisions et autres appareils électriques
créent un champ électromagnétique susceptible d'empêcher une mesure précise de la fréquence cardiaque.

Fréquence cardiaque maximum (durant l'exercice)

La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée qu'une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte de l'exercice. La formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque maximum varie d'une personne à l'autre.
AVERTISSEMENT
– Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque
maximum durant l'exercice. Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin.
72 CR5
FR
Catégorie Zone de fréquence
cardiaque
Débutant 50-60% de fréquence
cardiaque maximum
Avancé 60-70% de fréquence
cardiaque maximum
Expert 70-80% de fréquence
cardiaque maximum
Explication
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s'exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
Adapté aux personnes les plus en forme, habituées aux exercices d'endurance prolongés.

Usage

Réglage des pieds de support

L'équipement comporte 4 pieds de support. Si l'équipement est instable, vous pouvez réglez les pieds de support.
1. Tournez les pieds de support, selon les besoins, pour placer l'équipement en
position stable.
Serrez les écrous d'arrêt pour bloquer les pieds de support.
2.

Réglage de la console

La console est réglable selon la hauteur et la position d'exercice de l'utilisateur.
Desserrez le bouton de réglage de la console.
1.
2.
Amenez la console à la position requise.
3. Serrez le bouton de réglage de la console.
CR5 73
E
RECOVERY MODE RESET
START
STOP
BODYFAT
TIME
DISTANCE
CALORIES
PULSE
WATT
K
RPM
34
38
35
39
41 42 43 44 45 46
37
36
33 40
FR

Console (fig. E)

33 Affichage
34 Molette de SÉLECTION
35 Bouton MODE
36 Bouton START/STOP
37 Bouton RESET
38 Bouton RECOVERY
39 Bouton BODYFAT
40 Menu
41 Élément de menu : TEMPS
42 Élément de menu : VITESSE/
RÉGIME
43 Élément de menu : DISTANCE
44 Élément de menu : CALORIES
45 Élément de menu : POULS
46 Élément de menu : CHARGE
WATT
74 CR5
PRÉCAUTION
– Maintenez la console à l'écart de la lumière directe du soleil. – Séchez la surface de la console dès qu'elle est couverte de gouttes
de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
– Touchez l'affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-vous
de ne pas toucher l'affichage avec vos ongles ou des objets coupants.
NOTE
– La console passe en mode de veille si l'équipement n'est pas utilisé
pendant 4 minutes.
Explication des boutons
Bouton Explication
MODE Touchez le bouton pour confirmer votre sélection.
FR
START/STOP Touchez le bouton pour commencer l'exercice.
Touchez le bouton à nouveau pour effectuer une pause (maxi. 4 minutes). Touchez le bouton à nouveau pour poursuivre la session. Touchez le bouton sans le relâcher pour arrêter la session.
RECOVERY Touchez le bouton pour calculer votre taux de
récupération cardiaque après une session.
BODYFAT Touchez le bouton pour calculer votre indice de masse
corporelle (IMC) et votre pourcentage de graisse corporelle.
RESET Touchez le bouton pour revenir au menu. Touchez le
bouton sans le relâcher pour réinitialiser le compteur.
CR5 75
FR
Explication des éléments de menu
Élément de menu Explication
TIME Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher
la durée (mm:ss) de l'exercice.
VITESSE/RÉGIME Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher
la vitesse (km/h ou mph) ou le régime (trs/min) de l'exercice.
DISTANCE Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher
la distance (km ou ml) de l'exercice.
CALORIES Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher
la consommation d'énergie (kcal) de l'exercice.
POULS Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher
la limite de fréquence cardiaque (bpm) de l'exercice.
CHARGE WATT Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher
la résistance (W) de l'exercice.

Avant usage

1.
Tournez la molette de SÉLECTION pour sélectionner un élément de menu.
Touchez le bouton MODE pour confirmer.
2.
3. Tournez la molette de SÉLECTION pour modifier la valeur de l'élément de menu
sélectionné.
4. Touchez le bouton MODE pour confirmer.

Durant l'usage

Le menu affiche constamment les valeurs des éléments de menu. Les différentes valeurs clignotent à l'affichage pendant 6 secondes, les unes après les autres.
1. Touchez le bouton MODE pour arrêter le balayage automatique des valeurs des
différents éléments de menu.
2.
Touchez le bouton MODE le nombre de fois nécessaire pour afficher les
informations d'un élément de menu spécifique.
76 CR5
FR

Sélection d'un utilisateur

Si vous utilisez l'équipement pour la première fois ou après avoir remis le compteur à zéro, le menu utilisateur s'affiche. Les données d'exercice personnelles - temps, distance, consommation d'énergie et limite de fréquence cardiaque - sont mémorisées et rappelées lorsqu'un utilisateur est sélectionné. Les données d'exercice personnelles modifiées sont automatiquement mémorisées.
1. Tournez la molette de SÉLECTION pour sélectionner un utilisateur. Touchez le
bouton MODE pour confirmer.
2.
Tournez la molette de SÉLECTION pour régler votre sexe. Touchez le bouton
MODE pour confirmer.
3. Tournez la molette de SÉLECTION pour régler votre âge. Touchez le bouton
MODE pour confirmer.
4. Tournez la molette de SÉLECTION pour régler votre hauteur. Touchez le bouton
MODE pour confirmer.
5. Tournez la molette de SÉLECTION pour régler votre poids. Touchez le bouton
MODE pour confirmer.
NOTE
– Si vous réglez des valeurs cibles, une alarme retentit et l'exercice
s'arrête automatiquement dès qu'une valeur cible spécifique atteint zéro. Vous pouvez redémarrer l'exercice en touchant le bouton START/STOP.

Menu de programme

Un menu de programme s'affiche après la sélection d'un utilisateur. ▪ Tournez la molette de SÉLECTION pour sélectionner l'un des programmes.
Programme manuel (MAN)
Tournez la molette de SÉLECTION pour régler le temps. Touchez le bouton
1.
MODE pour confirmer.
2.
Tournez la molette de SÉLECTION pour régler la distance. Touchez le bouton
MODE pour confirmer.
3. Tournez la molette de SÉLECTION pour régler la consommation d'énergie.
Touchez le bouton MODE pour confirmer.
4. Tournez la molette de SÉLECTION pour régler la limite de fréquence cardiaque.
Touchez le bouton MODE pour confirmer.
CR5 77
FR
5. Touchez le bouton START/STOP pour commencer l'exercice. Si vous avez défini
des valeurs cibles, leur compte à rebours démarre.
6. Changez manuellement la résistance durant l'exercice : Tournez la molette de
SÉLECTION pour régler la résistance. Touchez le bouton MODE pour confirmer.
Programmes préréglés (PROG)
L'utilisateur peut sélectionner l'un des programmes préréglés affichés.
1. Tournez la molette de SÉLECTION pour sélectionner le programme préréglé
requis.
2. Réglez le temps, la distance, la consommation d'énergie et la limite de fréquence
cardiaque selon les instructions de la section "Programme manuel".
3. Touchez le bouton START/STOP pour commencer l'exercice. Si vous avez défini
des valeurs cibles, leur compte à rebours démarre.
4. Changez manuellement la résistance durant l'exercice : Tournez la molette de
SÉLECTION pour régler la résistance. Touchez le bouton MODE pour confirmer.
Programmes utilisateur (USER)
Le dernier profil de programme utilisé s'affiche.
1. Touchez le bouton START/STOP pour commencer l'exercice selon vos données
personnelles mémorisées d'exercice.
Réglez le temps, la distance, la consommation d'énergie et la limite de fréquence
2.
cardiaque selon les instructions de la section "Programme manuel".
3. Touchez le bouton START/STOP pour commencer l'exercice. Si vous avez défini
des valeurs cibles, leur compte à rebours démarre.
4. Changez manuellement la résistance durant l'exercice : Tournez la molette de
SÉLECTION pour régler la résistance. Touchez le bouton MODE pour confirmer.
Pour modifier un programme :
1. Tournez la molette de SÉLECTION pour sélectionner une barre dans le profil de
programme. Touchez le bouton MODE pour confirmer. La barre commence à
clignoter.
2.
Tournez la molette de SÉLECTION pour changer la valeur. Touchez le bouton
MODE pour confirmer.
3. Répétez les étapes précédentes pour les autres barres du profil de programme.
4. Touchez le bouton MODE sans le relâcher pendant 2 secondes afin de finaliser
la modification du programme.
78 CR5
FR
Programme de contrôle de fréquence cardiaque (H.R.C.)
1. Tournez la molette de SÉLECTION pour sélectionner l'une des intensités
d'exercice : (55 %, 75 %, 90 % ou TARGET).
2. Si vous sélectionnez TARGET, saisissez la fréquence cardiaque cible.
3. Touchez le bouton START/STOP pour commencer l'exercice. Si vous avez défini
des valeurs cibles, leur compte à rebours démarre.
4. La résistance est ajustée automatiquement afin d'atteindre et de maintenir votre
fréquence cardiaque cible.
Programme à Watt constant (WATT)
1. Tournez la molette de SÉLECTION pour régler la résistance cible. Touchez le
bouton MODE pour confirmer.
Réglez le temps, la distance, la consommation d'énergie et la limite de fréquence
2.
cardiaque selon les instructions de la section "Programme manuel".
3. Touchez le bouton START/STOP pour commencer l'exercice. Si vous avez défini
des valeurs cibles, leur compte à rebours démarre.
4. La résistance est ajustée selon votre vitesse afin d'atteindre et de maintenir votre
résistance cible.
5. Changez manuellement la résistance cible durant l'exercice : Tournez la molette
de SÉLECTION pour régler la résistance. Touchez le bouton MODE pour
confirmer.

Récupération

Vous pouvez calculer le taux de récupération cardiaque après une session. Le taux de récupération cardiaque peut être calculé uniquement si la mesure de votre fréquence cardiaque est activée et sa valeur affichée. Le taux de récupération cardiaque peut s'échelonner de F1 à F6. F1 est le meilleur taux de récupération cardiaque.
1.
Touchez le bouton RECOVERY. Après 60 secondes, l'affichage indique le taux
de récupération cardiaque.
Touchez à nouveau le bouton RECOVERY pour revenir au menu principal.
2.

Graisse corporelle

1. Touchez le bouton BODY FAT.
CR5 79
FR
2. Maintenez les deux mains sur les poignées pendant 8 secondes. Assurez-vous
que vos mains touchent constamment les pulsomètres. L'affichage indique votre
indice de masse corporelle (IMC) et votre pourcentage de graisse corporelle.
3. Touchez à nouveau le bouton BODY FAT pour revenir au menu principal.

Système métrique ~ Système impérial

Pour la vitesse et la distance, vous pouvez définir comme unités de mesure par défaut les unités métriques ou impériales.
1. Trouvez l'interrupteur KM/ML à l'arrière de la console.
2.
Positionnez l'interrupteur KM/ML sur “KM” pour utiliser par défaut le système
métrique pour vos mesures.
3. Positionnez l'interrupteur KM/ML sur “ML” pour utiliser par défaut le système
impérial pour vos mesures.
4. Attendez la désactivation de l'affichage et touchez le bouton RESET pour
appliquer les modifications.

Nettoyage et maintenance

Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale. L'équipement n'a besoin d'aucune calibration après son assemblage, son utilisation et son entretien conformément aux instructions.
AVERTISSEMENT
– Avant le nettoyage et la maintenance, retirez l'adaptateur. – N'utilisez aucun solvant pour nettoyer l'équipement.
Nettoyez l'équipement avec un chiffon doux et absorbant après chaque usage. ▪ Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis.
Si nécessaire, lubrifiez les joints.

Défauts et dysfonctionnements

Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants individuels. La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce défaillante.
1. Si l'équipement ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement le
revendeur.
80 CR5
2. Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de l'équipement au
revendeur. Mentionnez la nature du problème, les conditions d'usage et la date
d'achat.

Transport et rangement

AVERTISSEMENT
– Avant le transport et le stockage, retirez l'adaptateur. – Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l'équipement.
En vous tenant devant l'équipement de chaque côté, saisissez fermement ses
1.
guidons. Levez l'avant de l'équipement pour que l'arrière repose sur les roues.
Déplacez l'équipement et reposez-le prudemment. Placez l'équipement sur une
base protectrice pour éviter d'endommager la surface du sol.
2. Déplacez prudemment l'équipement sur les surfaces irrégulières. Ne déplacez
pas l'équipement sur ses roues pour monter des escaliers mais transportez-le
par les guidons.
3.
Rangez l'équipement dans un endroit sec exposé à des variations de
température minimes.
FR
CR5 81
FR

Données techniques

Paramètre Unité de mesure Valeur
Longueur cm
inch
Largeur cm
inch
Hauteur cm
inch
Poids kg
lbs
Poids maxi. utilisateur kg
lbs
Adaptateur Tension Courant
V mA
166 66
69 27
164 65
63.5 140
135 300
6 500

Garantie

Le produit est sous garantie à compter de sa date de livraison (documentée par la facture ou le bon de livraison). Pour en savoir plus sur les termes de la garantie, contactez votre revendeur. Les termes de la garantie peuvent varier selon le pays. Les dommages liés à l'usure normale, à une surcharge ou à une manipulation incorrecte sont exclus de la garantie. Les dommages liés au matériel ou à la fabrication sont couverts par la garantie et font l'objet d'une réparation ou d'un remplacement à titre gratuit.

Déclaration du fabricant

Accell Fitness Division BV déclare que le produit est conforme aux directives et normes suivantes : EN 957 (HA), 73/23/CEE, 89/336/CEE. Ce produit porte donc la marque CE.
82 CR5
04-2011
Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Pays-Bas

Limite de responsabilité

© 2011 Accell Fitness Division BV Tous les droits réservés.
Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.
FR
CR5 83
ES

Contenido

BICICLETA ELÍPTICA

¡Bienvenido al mundo de Bremshey Sport! Le agradecemos la compra de esta máquina Bremshey. Bremshey ofrece una amplia gama de máquinas de fitness para el hogar como bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, remos y plataformas vibratorias. La máquina Bremshey es adecuada para toda la familia, independientemente de nivel de forma física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.bremshey.com

Advertencias de seguridad

ADVERTENCIA
– Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no
seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su consulta posterior.
La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico. La máquina no es
adecuada para un uso comercial. ▪ El uso de esta máquina por niños o por personas con una discapacidad física,
sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, puede dar lugar a
situaciones de riesgo. Las personas responsables de su seguridad deben dar
instrucciones explícitas o supervisar el uso de la máquina. ▪ Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para comprobar su
estado de salud. ▪ Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje de hacer
ejercicio inmediatamente y consulte con un médico. ▪ Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar
a hacer ejercicio y termine haciendo relajación. Recuerde hacer estiramientos al
final de la sesión de ejercicio. ▪ La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La máquina no es
adecuada para un uso en exterior. ▪ Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada. No
utilice la máquina en lugares donde haya corriente para no resfriarse.
84 CR5
ES
Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre
10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una
temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C. ▪ No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire
no debe ser superior al 80%. ▪
Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros fines que no
sean los descritos en el manual. ▪ La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene
algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna de las piezas ha sufrido
daños o tiene algún defecto. ▪ Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas de las piezas
móviles. ▪ Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles. ▪ Lleve ropa y calzado adecuado. ▪ Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas móviles. ▪ Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La máquina no
debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los 135 kg. ▪ No abra la máquina sin consultar con su proveedor.

Seguridad eléctrica (aplicable sólo para máquinas con alimentación eléctrica)

Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que la
tensión indicada en la placa de características de la máquina. ▪
No utilice un cable alargador. ▪ Mantenga el cable de red alejado del calor, de aceite y de bordes afilados. ▪ No altere ni modifique el cable de red o el enchufe de red. ▪ No utilice la máquina si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o
tiene algún defecto. Si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o
tiene algún defecto, contacte con su proveedor. ▪ Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad. ▪ No pase el cable de red debajo de la máquina. No pase el cable de red debajo
de una alfombra. No coloque ningún objeto sobre el cable de red. ▪ Asegúrese de que el cable de red no cuelgue sobre el borde de una mesa.
Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado y que no sea posible
tropezarse con él.
CR5 85
ES
No deje la máquina desatendida cuando el enchufe de red esté insertado en la
toma de pared. ▪ No tire del cable de red para sacar el enchufe de la toma de pared. ▪
Retire el enchufe de red de la toma de pared cuando la máquina no se esté
utilizando, antes del montaje o el desmontaje o antes de la limpieza y el
mantenimiento.

Contenido del paquete (fig. B & C)

El paquete contiene los elementos que se muestran en la fig. B. ▪
El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en la fig. C.
Consulte la sección “Descripción”.
NOTA
– Si falta una pieza, contacte con su proveedor.

Descripción (fig. A)

La bicicleta elíptica es una máquina estacionaria de fitness que se utiliza para simular la acción de caminar o correr sin generar una presión excesiva en las articulaciones.
1 Pedal 2 Carcasa principal 3 Manillar basculante 4 Manillar fijo 5 Sensor de pulsaciones de mano
86 CR5
6 Pie de soporte 7 Rueda de transporte 8 Consola 9 Pomo de ajuste de consola

Elementos de fijación (fig. C)

ES
10 Perno de carruaje (M8*55) 11 Arandela (D8*19) 12 Contratuerca (M8) 13 Perno Allen (M8*16) 14 Arandela elástica (D8.1*12.9) 16 Arandela curvada (D8*19) 17 Tornillo de cruceta (M5*12) 18 Tornillo (M4*12) 19 Arandela (D8*25) 20 Arandela elástica (D8*14) 21 Tapa terminal

Montaje (fig. D)

ADVERTENCIA
– Monte la máquina en el orden indicado. – Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
PRECAUCIÓN
– Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada. –
Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo. Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina.
22 Tornillo (M5*12) 23 Arandela (D6*16) 24 Perno hexagonal (M8*20) 25 Arandela (D17.5*25) 26 Arandela curvada (D17.5*25) 27 Arandela de Teflón (D10*25) 28 Perno Allen (M8*55) 29 Arandela (D8*16) 30 Contratuerca (M8) 31 Tornillo (M8*12) 32 Tornillo de cruceta (M5*14)
Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina.
CR5 87
ES

Sesiones de ejercicio

La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma física básico, debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar su nivel de forma física. Vale la pena combinar el ejercicio regular con una dieta sana. Una persona que se encuentre a dieta debe realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez, aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una hora. Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma física, pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia. La eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia cardíaca y sus pulsaciones. Aumente gradualmente la velocidad y la resistencia según su propia condición. Mantenga la cabeza erguida y el cuello estirado para evitar tensión en el cuello, los hombros y la espalda. Mantenga la espalda recta. Asegúrese de tener los pies centrados en los pedales y que las caderas, las rodillas, los tobillos y los dedos de los pies estén hacia delante. Mantenga centrado su peso corporal sobre la parte inferior del cuerpo, independientemente de si se inclina hacia delante o está de pie erguido. Detenga la sesión de ejercicio disminuyendo gradualmente la velocidad y la resistencia. Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio.

Medición de las pulsaciones (sensor de pulsaciones de mano)

Las pulsaciones se miden con unos sensores en los manillares cuando el usuario toca ambos sensores al mismo tiempo. Para una medición precisa de las pulsaciones es necesario que la piel esté ligeramente húmeda y que toque constantemente los sensores de pulsaciones de mano. Si la piel está demasiado seca o demasiado húmeda, la medición de las pulsaciones es menos precisa.
88 CR5
NOTA
– No utilice los sensores de pulsaciones de mano en combinación
con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca.
– Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de
ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma.

Medición de la frecuencia cardíaca (correa en el pecho para la frecuencia cardíaca)

La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se logra con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca. La frecuencia cardíaca se mide con un receptor de frecuencia cardíaca en combinación con una correa transmisora de la frecuencia cardíaca. Para una medición precisa de la frecuencia cardíaca es necesario que los electrodos de la correa transmisora estén ligeramente húmedos y que toquen constantemente la piel. Si los electrodos están demasiado secos o demasiado húmedos, la medición de la frecuencia cardíaca es menos precisa.
ADVERTENCIA
– Si usted tiene un marcapasos, consulte con un médico antes de
utilizar una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca.
ES
PRECAUCIÓN
– Si hay varios dispositivos de medición de frecuencia cardíaca en
proximidad, asegúrese de que la distancia entre ellos sea de al menos 1,5 metros.
Si sólo hay un receptor de frecuencia cardíaca y varios transmisores, asegúrese de que sólo una persona con un transmisor se encuentre en la zona de transmisión.
CR5 89
ES
NOTA
– No utilice una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca en
combinación con sensores de pulsaciones de mano.
– Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca
debajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa. Si lleva la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa, no habrá señal.
– Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de
ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma.
– El transmisor transmite la frecuencia cardíaca a la consola hasta
una distancia de 1 metro. Si los electrodos no están húmedos, la frecuencia cardíaca no aparece en la pantalla.
– Algunas fibras de la ropa (p. ej. poliéster, poliamida) generan
electricidad estática, la cual puede impedir la medición precisa de la frecuencia cardíaca.
– Los teléfonos móviles, las televisiones y otros aparatos eléctricos
generan un campo electromagnético que puede impedir la medición precisa de la frecuencia cardíaca.

Frecuencia cardíaca máxima (durante el entrenamiento)

La frecuencia cardíaca máxima es la frecuencia cardíaca más elevada que puede alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio. Se utiliza la siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima media: 220 - EDAD. La frecuencia cardíaca máxima varía según la persona.
ADVERTENCIA
– Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante la
sesión de ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo de riesgo, consulte con un médico.
90 CR5
ES
Categoría Zona de frecuencia
cardíaca
Principiante 50-60% de frecuencia
cardíaca máxima
Avanzado 60-70% de frecuencia
cardíaca máxima
Experto 70-80% de frecuencia
cardíaca máxima
Explicación
Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma física. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
Adecuado para personas con muy buena forma física que están acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia.
Uso

Ajuste de los pies de soporte

La máquina está equipada con 4 pies de soporte. Si la máquina no está estable, es posible ajustar los pies de soporte.
1. Gire los pies de soporte tanto como sea necesario para estabilizar la máquina.
Apriete las contratuercas para bloquear los pies de soporte.
2.

Ajuste de la consola

La consola puede ajustarse en función de la altura y la posición de ejercicio del usuario.
Afloje el pomo de ajuste de la consola.
1.
2.
Mueva la consola a la posición deseada.
3. Apriete el pomo de ajuste de la consola.
CR5 91
E
RECOVERY MODE RESET
START
STOP
BODYFAT
TIME
DISTANCE
CALORIES
PULSE
WATT
K
RPM
34
38
35
39
41 42 43 44 45 46
37
36
33 40
ES

Consola (fig. E)

33 Pantalla
34 Rueda de SELECCIÓN
35 Botón MODE
36 Botón START/STOP
37 Botón RESET
38 Botón RECOVERY
39 Botón BODYFAT
40 Menú
41 Elemento del menú: TIEMPO
42 Elemento del menú:
VELOCIDAD/RPM
43 Elemento del menú: DISTANCIA
44 Elemento del menú: CALORÍAS
45 Elemento del menú:
PULSACIONES
46 Elemento del menú: VATIOS DE
CARGA
92 CR5
PRECAUCIÓN
– Mantenga la consola alejada de la luz solar directa. – Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de
sudor.
No se apoye en la consola.
– Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de
no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados.
NOTA
– La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se
usa durante 4 minutos.
Explicación de los botones
Botón Explicación
MODE Toque el botón para confirmar su selección.
START/STOP Toque el botón para iniciar el entrenamiento. Toque el
botón de nuevo para poner en pausa el entrenamiento (máx. 4 minutos). Toque el botón de nuevo para continuar el entrenamiento. Toque y mantenga el botón para detener el entrenamiento.
ES
RECOVERY Toque el botón para calcular su frecuencia cardíaca de
recuperación tras una sesión de ejercicio.
BODYFAT Toque el botón para calcular su índice de masa
corporal (BMI) y su porcentaje de grasa corporal.
RESET Toque el botón para volver al menú. Toque y
mantenga el botón para restablecer el contador.
CR5 93
ES
Explicación de los elementos del menú
Elemento del menú Explicación
TIME Seleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar la duración (mm:ss) de la sesión de ejercicio.
VELOCIDAD/RPM Seleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar la velocidad (km/h o mph) o las RPM (rev/min) de la sesión de ejercicio.
DISTANCIA Seleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar la distancia (km o ml) de la sesión de ejercicio.
CALORÍAS Seleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar el consumo de energía (kcal) de la sesión de ejercicio.
PULSACIONES Seleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar el límite de frecuencia cardíaca (lpm) de la sesión de ejercicio.
VATIOS DE CARGA Seleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar la resistencia (W) de la sesión de ejercicio.

Antes del uso

1.
Gire la rueda de SELECCIÓN para seleccionar un elemento del menú.
Toque el botón MODE para confirmar.
2.
3. Gire la rueda de SELECCIÓN para cambiar el valor del elemento del menú
seleccionado.
4. Toque el botón MODE para confirmar.

Durante el uso

El menú muestra constantemente los valores para los elementos del menú. Los diferentes valores parpadean en la pantalla uno tras otro cada 6 segundos.
1. Toque el botón MODE para detener el barrido automático de los valores para los
diferentes elementos del menú.
2.
Toque el botón MODE tantas veces como sea necesario para mostrar la
información de un elemento del menú específico.
94 CR5

Selección de un usuario

Si utiliza la máquina por primera vez o después de restablecer el contador, el menú de usuario aparece en la pantalla. Es posible memorizar y recuperar los datos del entrenamiento personal - tiempo, distancia, consumo de energía y límite de frecuencia cardíaca - cuando se selecciona el usuario. Los datos del entrenamiento personal modificados se memorizan automáticamente.
1. Gire la rueda de SELECCIÓN para seleccionar un usuario. Toque el botón
MODE para confirmar.
2.
Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar el sexo. Toque el botón MODE para
confirmar.
3. Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar la edad. Toque el botón MODE para
confirmar.
4. Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar la altura. Toque el botón MODE para
confirmar.
5. Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar el peso. Toque el botón MODE para
confirmar.
NOTA
– Si define valores objetivo, suena una alarma y el entrenamiento se
detiene automáticamente cuando un valor objetivo específico alcanza cero. Puede reiniciar el entrenamiento tocando el botón START/STOP.
ES

Menú de programas

Tras la selección de un usuario aparece un menú de programas en la pantalla. ▪ Gire la rueda de SELECCIÓN para seleccionar uno de los programas.
Programa manual (MAN)
Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar el tiempo. Toque el botón MODE
1.
para confirmar.
2.
Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar la distancia. Toque el botón MODE
para confirmar.
3. Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar el consumo de energía. Toque el
botón MODE para confirmar.
4. Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar el límite de frecuencia cardíaca.
Toque el botón MODE para confirmar.
CR5 95
ES
5. Toque el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido
valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores.
6. Cambio manual de la resistencia durante la sesión de ejercicio: Gire la rueda de
SELECCIÓN para ajustar la resistencia. Toque el botón MODE para confirmar.
Programas preestablecidos (PROG)
El usuario puede seleccionar uno de los programas preestablecidos en la pantalla.
1. Gire la rueda de SELECCIÓN para seleccionar el programa preestablecido
deseado.
2. Ajuste el tiempo, la distancia, el consumo de energía y el límite de frecuencia
cardíaca como se describe en la sección “Programa manual”.
3. Toque el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido
valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores.
4. Cambio manual de la resistencia durante la sesión de ejercicio: Gire la rueda de
SELECCIÓN para ajustar la resistencia. Toque el botón MODE para confirmar.
Programa personalizado (USER)
En la pantalla aparece el perfil del último programa utilizado.
1. Toque el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio con sus datos de
entrenamiento personal memorizados.
Ajuste el tiempo, la distancia, el consumo de energía y el límite de frecuencia
2.
cardíaca como se describe en la sección “Programa manual”.
3. Toque el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido
valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores.
4. Cambio manual de la resistencia durante la sesión de ejercicio: Gire la rueda de
SELECCIÓN para ajustar la resistencia. Toque el botón MODE para confirmar.
Para modificar un programa:
1. Gire la rueda de SELECCIÓN para seleccionar una barra en el perfil del
programa. Toque el botón MODE para confirmar. La barra empieza a parpadear.
2.
Gire la rueda de SELECCIÓN para cambiar el valor. Toque el botón MODE para
confirmar.
3. Repita los pasos anteriores para otras barras en el perfil del programa.
4. Toque y mantenga el botón MODE durante 2 segundos para completar la
modificación del programa.
96 CR5
ES
Programa de control de la frecuencia cardíaca (H.R.C.)
1. Gire la rueda de SELECCIÓN para seleccionar una de las intensidades de la
sesión de ejercicio: (55%, 75%, 90% o TARGET).
2. Si selecciona TARGET, introduzca la frecuencia cardíaca objetivo.
3. Toque el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido
valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores.
4. La resistencia se ajusta automáticamente, de modo que se alcance y se
mantenga la frecuencia cardíaca objetivo.
Programa de resistencia constante (WATT)
1. Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar la resistencia objetivo. Toque el botón
MODE para confirmar.
Ajuste el tiempo, la distancia, el consumo de energía y el límite de frecuencia
2.
cardíaca como se describe en la sección “Programa manual”.
3. Toque el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido
valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores.
4. La resistencia se ajusta en función de su velocidad, de modo que se alcance y
se mantenga la resistencia objetivo.
5. Cambio manual de la resistencia objetivo durante la sesión de ejercicio: Gire la
rueda de SELECCIÓN para ajustar la resistencia. Toque el botón MODE para
confirmar.

Recuperación

Es posible calcular la frecuencia cardíaca de recuperación tras una sesión de ejercicio. Sólo puede calcularse la frecuencia cardíaca de recuperación si está activada la medición de la frecuencia cardíaca y ésta se muestra en la pantalla. La frecuencia cardíaca de recuperación puede ir de F1 a F6. F1 es la mejor frecuencia cardíaca de recuperación.
1.
Toque el botón RECOVERY. Tras 60 segundos, la pantalla muestra la
frecuencia cardíaca de recuperación.
Toque de nuevo el botón RECOVERY para volver al menú principal.
2.

Grasa corporal

1. Toque el botón BODY FAT.
CR5 97
ES
2. Mantenga ambas manos en los puños durante 8 segundos. Asegúrese de que
sus manos estén en contacto constante con los sensores de pulsaciones de
mano. La pantalla muestra el índice de masa corporal (BMI) y el porcentaje de
grasa corporal.
3. Toque de nuevo el botón BODY FAT para volver al menú principal.

Sistema métrico ~ Sistema imperial

Para la velocidad y la distancia, es posible utilizar unidades métricas o unidades imperiales como unidades predeterminadas de medición.
1. Localice el interruptor KM/ML de la parte posterior de la consola.
2.
Mueva el interruptor KM/ML a “KM” para utilizar el sistema métrico como el
sistema de medición predeterminado.
3. Mueva el interruptor KM/ML a “ML” para utilizar el sistema imperial como el
sistema de medición predeterminado.
4. Espere hasta que se apague la pantalla y toque el botón RESET para aplicar los
cambios.

Limpieza y mantenimiento

La máquina no requiere un mantenimiento especial. No es necesario recalibrar la máquina cuando ésta se ha montado, utilizado y mantenido según las instrucciones.
ADVERTENCIA
– Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el adaptador. – No utilice disolventes para limpiar la máquina.
Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso. ▪ Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas estén
apretados.
En caso necesario, lubrique las juntas.

Defectos y fallos

A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar defectos y fallos debidos a piezas individuales. En la mayoría de los casos, será suficiente sustituir la pieza defectuosa.
1. Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente con su
proveedor.
98 CR5
2. Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de la máquina.
Indique la naturaleza del problema, las condiciones de uso y la fecha de compra.

Transporte y almacenamiento

ADVERTENCIA
– Antes del transporte y el almacenamiento, retire el adaptador. – Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
Hay que colocarse de pie delante de la máquina en cada lado y agarrar bien por
1.
los manillares. Levante la parte delantera de la máquina para poder levantar la
parte trasera sobre las ruedas. Mueva la máquina y bájela con cuidado. Coloque
la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del
suelo.
2. Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. No suba la
máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la máquina por los
manillares.
Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de temperatura
3.
posible.
ES
CR5 99
ES

Datos técnicos

Parámetro Unidad de
medición
Longitud cm
inch
Anchura cm
inch
Altura cm
inch
Peso kg
lbs
Peso máx. del usuario kg
lbs
Adaptador Tensión Corriente
V mA
Valor
166 66
69 27
164 65
63.5 140
135 300
6 500

Garantía

El producto tiene una garantía desde la fecha de entrega (que debe documentarse mediante factura o albarán). Su proveedor local podrá ofrecerle información adicional sobre las condiciones de la garantía. Las condiciones de la garantía varían de un país a otro. Los daños causados por el desgaste normal, la sobrecarga o un manejo incorrecto están excluidos de la garantía. Los daños causados por fallos de materiales o defectos de fabricación están cubiertos por la garantía y se repararán o se sustituirán sin coste alguno.

Declaración del fabricante

Accell Fitness Division BV declara que el producto es conforme con las siguientes normas y directivas: EN 957 (HA), 73/23/CEE, 89/336/CEE. Por tanto, el producto dispone de marcado CE.
100 CR5
Loading...