Welcome to the world of Bremshey Sport!
Thank you for purchasing this piece of Bremshey equipment. Bremshey offers a wide
range of home fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes,
rowers and vibration plates. The Bremshey equipment is suitable for the entire family,
no matter what fitness level. For more information, please visit our website
www.bremshey.com
Safety warnings
WARNING
– Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow the
safety warnings and the instructions can cause personal injury or
damage to the equipment. Keep the safety warnings and the
instructions for future reference.
▪The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is not suitable
for commercial use.
▪The use of this equipment by children or persons with a physical, sensory,
mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause
to hazards. Persons responsible for their safety must give explicit instructions or
supervise the use of the equipment.
▪Before starting your workout, consult a physician to check your health.
▪If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms, immediately
stop your workout and consult a physician.
▪To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming up and finish
each workout by cooling down. Remember to stretch at the end of the workout.
▪The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is not suitable for
outdoor use.
▪Only use the equipment in environments with adequate ventilation. Do not use
the equipment in draughty environments in order not to catch a cold.
▪Only use the equipment in environments with ambient temperatures between 10
°C and 35 °C. Only store the equipment in environments with ambient
temperatures between 5 °C and 45 °C.
14CF5
▪Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must
never be more than 80%.
▪Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for
other purposes than described in the manual.
▪Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a part is
damaged or defective, contact your dealer.
▪Keep your hands, feet and other body parts away from the moving parts.
▪Keep your hair away from the moving parts.
▪Wear appropriate clothing and shoes.
▪Keep clothing, jewelry and other objects away from the moving parts.
▪Make sure that only one person uses the equipment at a time. The equipment
must not be used by persons weighing more than 135 kg (300 lbs).
▪Do not open equipment without consulting your dealer.
Electrical safety (only applicable for equipment with electric
power)
▪Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on
the rating plate of the equipment.
▪Do not use an extension cable.
▪Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges.
▪Do not alter or modify the mains cable or the mains plug.
▪Do not use the equipment if the mains cable or the mains plug is damaged or
defective. If the mains cable or the mains plug is damaged or defective, contact
your dealer.
▪Always fully unwind the mains cable.
▪Do not run the mains cable underneath the equipment. Do not run the mains
cable underneath a carpet. Do not place any objects on the mains cable.
▪Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a table. Make
sure that the mains cable cannot be caught accidentally or tripped over.
▪Do not leave the equipment unattended when the mains plug is inserted into the
wall socket.
▪Do not pull the mains cable to remove the mains plug from the wall socket.
▪Remove the mains plug from the wall socket when the equipment is not in use,
before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance.
EN
CF515
EN
Package contents (fig. B & C)
▪The package contains the parts as shown in fig. B.
▪The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the section
“Description”.
NOTE
– If a part is missing, contact your dealer.
Description (fig. A)
Your crosstrainer is a piece of stationary fitness equipment used to simulate walking
or running without causing excessive pressure to the joints.
– Assemble the equipment in the given order.
– Carry and move the equipment with at least two persons.
CAUTION
– Place the equipment on a firm, level surface.
– Place the equipment on a protective base to prevent damage to the
floor surface.
– Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
▪Refer to the illustrations for the correct assembly of the equipment.
Workouts
The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on
improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance
and fitness. You should perspire, but you should not get out of breath during the
workout.
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three times a week, 30
minutes at a time. Increase the number of exercise sessions to improve your fitness
level. It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A person
committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time,
gradually increasing the daily workout time to one hour. Start your workout at low
speed and low resistance to prevent the cardiovascular system from being subjected
to excessive strain. As the fitness level improves, speed and resistance can be
increased gradually. The efficiency of your exercise can be measured by monitoring
your heart rate and your pulse rate.
Gradually increase speed and resistance according to your own condition. Keep your
head up and neck long in order to avoid stress on your neck, shoulders and back.
Keep your back straight. Make sure that your feet are centered on the foot pedals
and that your hips, knees, ankles and toes are facing forward. Keep your body weight
CF517
EN
centered over your lower body regardless of whether you lean forward or stand
upright. Stop your workout by gradually decreasing speed and resistance.
Remember to stretch at the end of the workout.
Pulse rate measurement (hand pulse sensors)
The pulse rate is measured by sensors in the handlebars when the user is touching
both sensors at the same time. Accurate pulse measurement requires that the skin is
slightly moist and constantly touching the hand pulse sensors. If the skin is too dry or
too moist, the pulse rate measurement will become less accurate.
NOTE
– Do not use the hand pulse sensors in combination with a heart rate
chest belt.
– If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
when it is exceeded.
Heart rate measurement (heart rate chest belt)
The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart rate chest belt.
The heart rate is measured by a heart rate receiver in combination with a heart rate
transmitter belt. Accurate heart measurement requires that the electrodes on the
transmitter belt are slight moist and constantly touching the skin. If the electrodes are
too dry or too moist, the heart rate measurement will become less accurate.
WARNING
– If you have a pacemaker, consult a physician before using a heart
rate chest belt.
CAUTION
– If there are several heart rate measurement devices next to each
other, make sure that the distance between them is at least 1.5
metres.
– If there is only one heart rate receiver and several heart rate
transmitters, make sure that only one person with a transmitter is
within transmission range.
18CF5
NOTE
– Do not use a heart rate chest belt in combination with the hand
pulse sensors.
– Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly in
contact with your skin. Do not wear the heart rate chest belt above
your clothes. If you wear the heart rate chest belt above your
clothes, there will be no signal.
– If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
when it is exceeded.
– The transmitter transmits the heart rate to the console up to a
distance of 1 metre. If the electrodes are not moist, the heart rate
will not appear on the display.
– Some fibers in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static
electricity which can prevent accurate heart rate measurement.
– Mobile phones, televisions and other electrical appliances create an
electromagnetic field which can prevent accurate heart rate
measurement.
Maximum heart rate (during training)
The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely achieve
through exercise stress. The following formula is used to calculate the average
maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum heart rate varies from person to
person.
WARNING
– Make sure that you do not exceed your maximum heart rate during
your workout. If you belong to a risk group, consult a physician.
EN
CF519
EN
CategoryHeart rate zoneExplanation
Beginner50-60% of maximum heart
rate
Advanced60-70% of maximum heart
rate
Expert70-80% of maximum heart
rate
Suitable for beginners, weight-watchers,
convalescents and persons who have
not exercised for a long time. Exercise at
least three times a week, 30 minutes at a
time.
Suitable for persons who want to
improve and maintain fitness. Exercise
at least three times a week, 30 minutes
at a time.
Suitable for the fittest of persons who are
used to long-endurance workouts.
Use
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with 6 support feet. If the equipment is not stable, the
support feet can be adjusted.
1. Turn the support feet as required to put the equipment in a stable position.
2. Tighten the locknuts to lock the support feet.
Adjusting the console
The console can be adjusted according to the height and the exercise position of the
user.
1. Loosen the console adjustment knob.
2. Move the console to the required position.
3. Tighten the console adjustment knob.
20CF5
Console (fig. E)
E
RECOVERYMODERESET
START
STOPBODYFAT
25
TIME
DISTANCE
CALORIES
PULSE
WATT
K
RPM
30
34
31
35
37
38
39
40
41
42
33
32
2936
EN
29Display
30SELECTION dial
31MODE button
32START/STOP button
33RESET button
34RECOVERY button
35BODYFAT button
CF521
36Menu
37Menu item: TIME
38Menu item: SPEED/RPM
39Menu item: DISTANCE
40Menu item: CALORIES
41Menu item: PULSE
42Menu item: LOAD WATT
EN
CAUTION
– Keep the console away from direct sunlight.
– Dry the surface of the console when it is covered with drops of
sweat.
– Do not lean on the console.
– Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that
your nails or sharp objects do not touch the display.
NOTE
– The console switches to standby mode when the equipment is not
used for 4 minutes.
Explanation of buttons
ButtonExplanation
MODETouch the button to confirm your selection.
START/STOPTouch the button to start the training. Touch the button
again to pause the training (max. 4 minutes). Touch
the button again to continue the training. Touch and
hold the button to stop the training.
RECOVERYTouch the button to calculate your recovery heart rate
after a workout.
BODYFATTouch the button to calculate your body mass index
(BMI) and your body fat percentage.
RESETTouch the button to return to the menu. Touch and
hold the button to reset the meter.
22CF5
Explanation of menu items
Menu itemExplanation
TIMESelect the menu item to set and show the duration
(mm:ss) for the workout.
SPEED/RPMSelect the menu item to set and show the speed (km/h
or mph) or the RPM (rev/min) for the workout.
DISTANCESelect the menu item to set and show the distance (km
or ml) for the workout.
CALORIESSelect the menu item to set and show the energy
consumption (kcal) for the workout.
PULSESelect the menu item to set and show the heart rate
limit (bpm) for the workout.
LOAD WATTSelect the menu item to set and show the resistance
(W) for the workout.
Before use
1. Turn the SELECTION dial to select a menu item.
2. Touch the MODE button to confirm.
3. Turn the SELECTION dial to change the value for the selected menu item.
4. Touch the MODE button to confirm.
EN
During use
The menu constantly shows the values for the menu items. The different values flash
on the display one after another every 6 seconds.
1. Touch the MODE button to stop automatic scanning of the values for the
different menu items.
2. Touch the MODE button as many times as required to show information for a
specific menu item.
CF523
EN
Selecting a user
If you use the equipment for the first time or after you reset the meter, the user menu
is shown on the display. Personal training data - time, distance, energy consumption
and heart rate limit - are memorized and recalled when the user is selected. Modified
personal training data are memorized automatically.
1. Turn the SELECTION dial to select a user. Touch the MODE button to confirm.
2. Turn the SELECTION dial to set your sex. Touch the MODE button to confirm.
3. Turn the SELECTION dial to set your age. Touch the MODE button to confirm.
4. Turn the SELECTION dial to set your height. Touch the MODE button to confirm.
5. Turn the SELECTION dial to set your weight. Touch the MODE button to confirm.
NOTE
– If you set target values, an alarm will sound and the training stops
automatically when a specific target value reaches zero. You can
restart the training by touching the START/STOP button.
Program menu
A program menu is shown on the display after selection of a user.
▪Turn the SELECTION dial to select one of the programs.
Manual Program (MAN)
1. Turn the SELECTION dial to set the time. Touch the MODE button to confirm.
2. Turn the SELECTION dial to set the distance. Touch the MODE button to
confirm.
3. Turn the SELECTION dial to set the energy consumption. Touch the MODE
button to confirm.
4. Turn the SELECTION dial to set the heart rate limit. Touch the MODE button to
confirm.
5. Touch the START/STOP button to start the workout. If you have set target
values, the values start to count down.
6. Manually change the resistance during the workout: Turn the SELECTION dial to
set the resistance. Touch the MODE button to confirm.
Preset Programs (PROG)
The user can select one of the preset programs on the display.
1. Turn the SELECTION dial to select the required preset program.
24CF5
EN
2. Set the time, the distance, the energy consumption and the heart rate limit as
described in the section “Manual program”.
3. Touch the START/STOP button to start the workout. If you have set target
values, the values start to count down.
4. Manually change the resistance during the workout: Turn the SELECTION dial to
set the resistance. Touch the MODE button to confirm.
User Program (USER)
The last used program profile is shown on the display.
1. Touch the START/STOP button to start the workout with your memorized
personal training data.
2. Set the time, the distance, the energy consumption and the heart rate limit as
described in the section “Manual program”.
3. Touch the START/STOP button to start the workout. If you have set target
values, the values start to count down.
4. Manually change the resistance during the workout: Turn the SELECTION dial to
set the resistance. Touch the MODE button to confirm.
To modify a program:
1. Turn the SELECTION dial to select a bar in the program profile. Touch the
MODE button to confirm. The bar starts to flash.
2. Turn the SELECTION dial to change the value. Touch the MODE button to
confirm.
3. Repeat the above steps for other bars in the program profile.
4. Touch and hold the MODE button for 2 seconds to complete the modification of
the program.
Heart Rate Control Program (H.R.C.)
1. Turn the SELECTION dial to select one of the workout intensities: (55%, 75%,
90% or TARGET).
2. If you select TARGET, insert the target heart rate.
3. Touch the START/STOP button to start the workout. If you have set target
values, the values start to count down.
4. The resistance is adjusted automatically, so that your heart rate target will be
reached and maintained.
CF525
EN
Constant Watt Program (WATT)
1. Turn the SELECTION dial to set the target resistance. Touch the MODE button
to confirm.
2. Set the time, the distance, the energy consumption and the heart rate limit as
described in the section “Manual program”.
3. Touch the START/STOP button to start the workout. If you have set target
values, the values start to count down.
4. The resistance is adjusted depending on your speed, so that your target
resistance will be reached and maintained.
5. Manually change the target resistance during the workout: Turn the SELECTION
dial to set the resistance. Touch the MODE button to confirm.
Recovery
The recovery heart rate can be calculated after a workout. The recovery heart rate
can only be calculated if the heart rate measurement is activated and the heart rate is
shown on the display. The recovery heart rate can range from F1 to F6. F1 is the
best recovery heart rate.
1. Touch the RECOVERY button. After 60 seconds, the display shows the recovery
heart rate.
2. Touch the RECOVERY button again to go back to the main menu.
Body fat
1. Touch the BODY FAT button.
2. Hold both hands on the handgrips for 8 seconds. Make sure that your hands are
constantly touching the hand pulse sensors. The display shows the body mass
index (BMI) and the body fat percentage.
3. Touch the BODY FAT button again to go back to the main menu.
Metric system ~ Imperial system
For speed and distance, metric units or imperial units can be used as default units of
measurement.
1. Locate the KM/ML switch on the rear of the console.
2. Move the KM/ML switch to “KM” to use the metric system as the default system
of measurement.
3. Move the KM/ML switch to “ML” to use the imperial system as the default system
of measurement.
26CF5
EN
4. Wait until the display switches off and touch the RESET button to apply the
changes.
Cleaning and maintenance
The equipment does not require special maintenance. The equipment does not
require recalibration when it is assembled, used and serviced according to the
instructions.
WARNING
– Before cleaning and maintenance, remove the adapter.
– Do not use solvents to clean the equipment.
▪Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use.
▪Regularly check that all screws and nuts are tight.
▪If necessary, lubricate the joints.
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual
parts can occur in the equipment. In most cases, it will be sufficient to replace the
defective part.
1. If the equipment does not function properly, immediately contact the dealer.
2. Provide the model number and the serial number of the equipment to the dealer.
State the nature of the problem, conditions of use and purchase date.
Transport and storage
WARNING
– Before transport and storage, remove the adapter.
– Carry and move the equipment with at least two persons.
1. Remain standing in front of the equipment on each side and take a sturdy grip at
the handlebars. Lift the front of the equipment so as to lift the rear of the
equipment on the wheels. Move the equipment and carefully put the equipment
down. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor
surface.
CF527
EN
2. Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move the equipment
upstairs using the wheels, but carry the equipment by the handlebars.
3. Store the equipment in a dry place with as little temperature variation as
possible.
Technical data
ParameterUnit of
measurement
Lengthcm
inch
Widthcm
inch
Heightcm
inch
Weightkg
lbs
Max. user weightkg
lbs
Adapter
Voltage
Current
V
mA
Value
179
71
71
28
166
66
75
166
135
300
6
500
Warranty
The product has a warranty from the date of delivery (to be documented by invoice or
delivery note). Further information on warranty terms can be obtained from your local
dealer. The warranty terms may vary from one country to another. Damages caused
by normal wear, overloading or improper handling are excluded from the warranty.
Damages caused by material or manufacturing faults are covered by the warranty
and will repaired or replaced at no cost.
28CF5
EN
Declaration of the manufacturer
Accell Fitness Division BV declares that the product is in conformity with the following
standards and directives: EN 957 (HA), 73/23/EEC, 89/336/EEC. The product
therefore carries the CE label.
The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed
without further notice.
CF529
DE
Inhalt
CROSSTRAINER
Willkommen in der Welt von Bremshey Sport!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Bremshey erworben haben. Bremshey bietet eine
breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder,
Trainingsfahrräder, Rudergeräte und Vibrationsplatten an. Die Bremshey Geräte sind
für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen
finden Sie auf unserer Website unter www.bremshey.com
Warnhinweise zur Sicherheit
WARNUNG
– Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen.
Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen
nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden am
Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und
die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
▪Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch geeignet.
▪Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher, sensorischer,
geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn nicht
genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu
Gefahrensituationen führen. Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich
sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen.
▪Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre
Gesundheit kontrollieren zu lassen.
▪Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome
verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich
an einen Arzt.
▪Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen
und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des
Trainings zu dehnen.
▪Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. Das
Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
30CF5
DE
▪Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung.
Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht
erkälten.
▪Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen
zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer
Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C.
▪Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. Die
Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten.
▪Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät
nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck.
▪Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt sind. Ist ein
Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
▪Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen Teilen
fern.
▪Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern.
▪Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
▪Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den beweglichen
Teilen fern.
▪Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person auf einmal
verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren
Gewicht 135 kg überschreitet.
▪Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu sprechen.
Elektrische Sicherheit (betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)
▪Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass die Netzspannung mit der
Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
▪Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
▪Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern.
▪Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am Netzstecker.
▪Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
▪Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab.
▪Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen. Lassen Sie das
Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine
Gegenstände auf das Netzkabel.
CF531
DE
▪Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante eines Tisches
hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich über das Netzkabel
stolpert.
▪Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in die
Wandsteckdose eingesteckt ist.
▪Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu
ziehen.
▪Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
verwendet wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird sowie vor der
Reinigung und Wartung.
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)
▪Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten Teile.
▪Die Verpackung enthält die Befestigungsteile gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt
"Beschreibung".
HINWEIS
– Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Beschreibung (Abb. A)
Ihr Crosstrainer ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur Simulation des Gehens
oder Laufens verwendet wird, ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die Gelenke
auszuüben.
▪Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein. AerobicÜbungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des
Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten während
des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen.
CF533
DE
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro
Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der
Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern. Es lohnt sich, die regelmäßigen
Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät machen,
sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche
Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr Training mit
niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das
Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung ausgesetzt wird. Mit sich
verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht
werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der Herzfrequenz
und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden.
Erhöhen Sie allmählich die Geschwindigkeit und den Widerstand entsprechend Ihrer
Kondition. Halten Sie Ihren Kopf oben und den Nacken lang, um eine Belastung des
Nackens, der Schultern und des Rückens zu vermeiden. Halten Sie Ihren Rücken
gerade. Stellen Sie sicher, dass sich Ihre Füße mittig auf den Fußpedalen befinden
und Ihre Hüften, Knie, Fußgelenke und Zehen nach vorne zeigen. Halten Sie Ihr
Körpergewicht mittig über ihrem Unterkörper, egal, ob Sie sich nach vorne lehnen
oder aufrecht stehen. Beenden Sie das Training, indem Sie allmählich
Geschwindigkeit und Widerstand verringern. Denken Sie daran, sich am Ende des
Trainings zu dehnen.
Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren)
Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den Handgriffen gemessen, wenn der
Benutzer beide Sensoren gleichzeitig anfasst. Für eine genaue Pulsmessung ist es
erforderlich, dass die Haut etwas feucht ist und die Handpulssensoren konstant
berührt werden. Ist die Haut zu trocken oder zu feucht, wird die
Pulsfrequenzmessung weniger genau.
HINWEIS
– Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit
einem Herzfrequenz-Brustgürtel.
– Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training
setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
34CF5
Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel)
Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel
erzielen. Die Herzfrequenz wird mit einem Herzfrequenzempfänger in Kombination
mit einem Herzfrequenz-Sendegürtel gemessen. Für eine genaue
Herzfrequenzmessung ist es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas
feucht sind und die Haut konstant berühren. Sind die Elektroden zu trocken oder zu
feucht, wird die Herzfrequenzmessung weniger genau.
WARNUNG
– Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst an
einen Arzt, bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden.
VORSICHT
– Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger Nähe
befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen ihnen
mindestens 1,5 Meter beträgt.
– Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere
Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass
nur eine Person mit einem Sender in Sendereichweite ist.
DE
CF535
DE
HINWEIS
– Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-Brustgürtel in Kombination mit
den Handpulssensoren.
– Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem
Hautkontakt unter Ihrer Kleidung. Tragen Sie den HerzfrequenzBrustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung. Falls Sie den HerzfrequenzBrustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein Signal.
– Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training
setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
– Der Sender überträgt die Herzfrequenz in einem Abstand bis zu 1
Meter zur Konsole. Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint die
Herzfrequenz nicht auf der Anzeige.
– Einige Fasern in der Kleidung (z.B. Polyester, Polyamid) erzeugen
statische Elektrizität, die eine genaue Herzfrequenzmessung
verhindern kann.
– Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere Elektrogeräte erzeugen
ein elektromagnetisches Feld, das eine genaue
Herzfrequenzmessung verhindern kann.
Maximale Herzfrequenz (während des Trainings)
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch
Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur Berechnung der
durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale
Herzfrequenz variiert von Person zu Person.
WARNUNG
– Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale
Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe
angehören, wenden Sie sich an einen Arzt.
36CF5
KategorieHerzfrequenzzoneErklärung
DE
Anfänger50-60% der maximalen
Herzfrequenz
Fortgeschritten60-70% der maximalen
Herzfrequenz
Experte70-80% der maximalen
Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, GewichtBeobachter, Genesende und Personen,
die schon lange nicht mehr trainiert
haben. Trainieren Sie mindestens
dreimal pro Woche 30 Minuten an einem
Stück.
Geeignet für Personen, die ihre Fitness
verbessern und halten wollen. Trainieren
Sie mindestens dreimal pro Woche 30
Minuten an einem Stück.
Geeignet für die fittesten Personen, die
sich an lange Ausdauertrainings
gewöhnt haben.
Gebrauch
Einstellen der Stützfüße
Das Gerät hat 6 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil, kann es mit den Stützfüßen
eingestellt werden.
1. Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das Gerät in eine stabile Position
zu bringen.
2. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die Stützfüße zu sichern.
Einstellen der Konsole
Die Konsole kann auf die Höhe und Übungsposition des Benutzers eingestellt
werden.
1. Lösen Sie den Konsoleneinstellknopf.
2. Bewegen Sie die Konsole in die erforderliche Position.
3. Ziehen Sie den Konsoleneinstellknopf an.
CF537
E
RECOVERYMODERESET
START
STOPBODYFAT
25
TIME
DISTANCE
CALORIES
PULSE
WATT
K
RPM
30
34
31
35
37
38
39
40
41
42
33
32
2936
DE
Konsole (Abb. E)
29Anzeige
30AUSWAHL-Rad
31MODE-Taste
32START/STOP-Taste
33RESET-Taste
34RECOVERY-Taste
35BODYFAT-Taste
38CF5
36Menü
37Menüfunktion: TIME
38Menüfunktion:
GESCHWINDIGKEIT / U/MIN
39Menüfunktion: DISTANZ
40Menüfunktion: KALORIEN
41Menüfunktion: PULS
42Menüfunktion: BELASTUNGS-
WATT
VORSICHT
– Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern.
– Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist.
– Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
– Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze. Vergewissern
Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die
Anzeige nicht berühren.
HINWEIS
– Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4
Minuten lang nicht verwendet wird.
DE
CF539
DE
Erklärung der Tasten
TasteErklärung
MODEBerühren Sie die Taste, um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
START/STOPBerühren Sie die Taste, um das Training zu starten.
Berühren Sie erneut die Taste, um eine
Trainingspause einzulegen (max. 4 Minuten). Berühren
Sie erneut die Taste, um das Training fortzusetzen.
Berühren und halten Sie die Taste, um das Training zu
stoppen.
RECOVERYBerühren Sie die Taste, um Ihre Erholungs-
Herzfrequenz nach einem Training berechnen zu
lassen.
BODYFATBerühren Sie die Taste, um Ihren Körpermasse-Index
(BMI) und Ihren Körperfett-Prozentsatz berechnen zu
lassen.
RESETBerühren Sie die Taste, um zum Menü
zurückzugelangen. Berühren und halten Sie die Taste,
um das Messgerät zurückzusetzen.
40CF5
Erklärung der Menüfunktionen
MenüfunktionErklärung
TIMEWählen Sie die einzustellende Menüfunktion und
lassen Sie die Dauer (mm:ss) des Trainings anzeigen.
DE
GESCHWINDIGKEIT / U/
MIN
DISTANZWählen Sie die einzustellende Menüfunktion und
KALORIENWählen Sie die einzustellende Menüfunktion und
PULSWählen Sie die einzustellende Menüfunktion und
BELASTUNGS-WATTWählen Sie die einzustellende Menüfunktion und
Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und
lassen Sie die Geschwindigkeit (km/h oder mph) oder
die Umdrehungen (U/min) des Trainings anzeigen.
lassen Sie die Distanz (km oder ml) des Trainings
anzeigen.
lassen Sie den Energieverbrauch (kcal) des Trainings
anzeigen.
lassen Sie den Herzfrequenz-Grenzwert (BPM) des
Trainings anzeigen.
lassen Sie den Widerstand (W) des Trainings
anzeigen.
Vor dem Gebrauch
1. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um eine Menüfunktion auszuwählen.
2. Berühren Sie zur Bestätigung die MODE-Taste.
3. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Wert für die gewählte Menüfunktion zu
ändern.
4. Berühren Sie zur Bestätigung die MODE-Taste.
Während des Gebrauchs
Das Menü zeigt konstant die Werte für die Menüfunktionen an. Die unterschiedlichen
Werte blinken alle 6 Sekunden nacheinander auf der Anzeige.
1. Berühren Sie die MODE-Taste, um das automatische Scannen der Werte für die
unterschiedlichen Menüfunktionen zu stoppen.
CF541
DE
2. Berühren Sie so oft wie erforderlich die MODE-Taste, um die Information für eine
bestimmte Menüfunktion anzeigen zu lassen.
Auswahl eines Benutzers
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder nachdem Sie das Messgerät
zurückgesetzt haben, erscheint das Benutzermenü auf der Anzeige. Persönliche
Trainingsdaten - also Zeit, Distanz, Energieverbrauch und der HerzfrequenzGrenzwert - werden gespeichert und wieder aufgerufen, wenn der Benutzer gewählt
wird. Veränderte persönliche Trainingsdaten werden automatisch gespeichert.
1. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um einen Benutzer auszuwählen. Berühren Sie
zur Bestätigung die MODE-Taste.
2. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um Ihr Geschlecht einzustellen. Berühren Sie
zur Bestätigung die MODE-Taste.
3. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um Ihr Alter einzustellen. Berühren Sie zur
Bestätigung die MODE-Taste.
4. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um Ihre Körpergröße einzustellen. Berühren
Sie zur Bestätigung die MODE-Taste.
5. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um Ihr Gewicht einzustellen. Berühren Sie zur
Bestätigung die MODE-Taste.
HINWEIS
– Wenn Sie Zielwerte einstellen, ertönt ein Warnsignal und das
Training stoppt automatisch, wenn ein spezifischer Zielwert Null
erreicht. Sie können das Training wieder starten, indem Sie die
START/STOP-Taste berühren.
Programmenü
Nach Auswahl eines Benutzers erscheint ein Programmmenü auf der Anzeige.
▪Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um eines der Programme zu wählen.
Manuelles Programm (MAN)
1. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um die Zeit einzustellen. Berühren Sie zur
Bestätigung die MODE-Taste.
2. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um die Distanz einzustellen. Berühren Sie zur
Bestätigung die MODE-Taste.
3. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Energieverbrauch einzustellen.
Berühren Sie zur Bestätigung die MODE-Taste.
42CF5
DE
4. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Herzfrequenz-Grenzwert einzustellen.
Berühren Sie zur Bestätigung die MODE-Taste.
5. Berühren Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu starten. Wenn Sie die
Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt heruntergezählt.
6. Ändern Sie manuell den Widerstand während des Trainings: Drehen Sie das
AUSWAHL-Rad, um den Widerstand einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung
die MODE-Taste.
Voreingestellte Programme (PROG)
Der Benutzer kann eines der voreingestellten Programme auf der Anzeige einstellen.
1. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um das erforderliche voreingestellte Programm
zu wählen.
2. Stellen Sie die Zeit, die Distanz, den Energieverbrauch und den HerzfrequenzGrenzwert gemäß Beschreibung im Abschnitt "Manuelles Programm" ein.
3. Berühren Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu starten. Wenn Sie die
Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt heruntergezählt.
4. Ändern Sie manuell den Widerstand während des Trainings: Drehen Sie das
AUSWAHL-Rad, um den Widerstand einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung
die MODE-Taste.
Benutzerprogramm (USER)
Das zuletzt verwendete Programmprofil erscheint auf der Anzeige.
1. Berühren Sie die START/STOP-Taste, um das Training mit Ihren gespeicherten
persönlichen Trainingsdaten zu starten.
2. Stellen Sie die Zeit, die Distanz, den Energieverbrauch und den HerzfrequenzGrenzwert gemäß Beschreibung im Abschnitt "Manuelles Programm" ein.
3. Berühren Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu starten. Wenn Sie die
Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt heruntergezählt.
4. Ändern Sie manuell den Widerstand während des Trainings: Drehen Sie das
AUSWAHL-Rad, um den Widerstand einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung
die MODE-Taste.
Um ein Programm zu ändern:
1. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um einen Balken im Programmprofil zu wählen.
Berühren Sie zur Bestätigung die MODE-Taste. Der Balken beginnt zu blinken.
2. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Wert zu ändern. Berühren Sie zur
Bestätigung die MODE-Taste.
CF543
DE
3. Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte für die anderen Balken im
Programmprofil.
4. Berühren und halten Sie die MODE-Taste 2 Sekunden lang, um die Änderung
des Programms abzuschließen.
Herzfrequenzkontrollprogramm (H.R.C.)
1. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um eine der Trainingsintensitäten zu wählen:
(55%, 75%, 90% oder TARGET).
2. Wenn Sie TARGET wählen, geben Sie die Ziel-Herzfrequenz ein.
3. Berühren Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu starten. Wenn Sie die
Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt heruntergezählt.
4. Der Widerstand wird automatisch eingestellt, so dass Ihr Herzfrequenz-Ziel
erreicht und aufrechterhalten wird.
Konstant-Watt-Programm (WATT)
1. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Ziel-Widerstand einzustellen. Berühren
Sie zur Bestätigung die MODE-Taste.
2. Stellen Sie die Zeit, die Distanz, den Energieverbrauch und den HerzfrequenzGrenzwert gemäß Beschreibung im Abschnitt "Manuelles Programm" ein.
3. Berühren Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu starten. Wenn Sie die
Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt heruntergezählt.
4. Der Widerstand wird in Abhängigkeit zu Ihrer Geschwindigkeit eingestellt, so
dass Ihr Ziel-Widerstand erreicht und aufrechterhalten wird.
5. Manuelle Änderung des Ziel-Trainingswiderstands: Drehen Sie das AUSWAHLRad, um den Widerstand einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung die MODETaste.
Erholung
Die Erholungs-Herzfrequenz kann nach einem Training berechnet werden. Die
Erholungs-Herzfrequenz kann nur berechnet werden, wenn die
Herzfrequenzmessung aktiviert wurde und die Herzfrequenz auf der Anzeige
erscheint. Die Erholungs-Herzfrequenz kann von F1 bis F6 variieren. F1 ist die beste
Erholungs-Herzfrequenz.
1. Berühren Sie die RECOVERY-Taste. Nach 60 Sekunden erscheint auf der
Anzeige die Erholungs-Herzfrequenz.
2. Berühren Sie die RECOVERY-Taste erneut, um zum Hauptmenü
zurückzugelangen.
44CF5
Körperfett
1. Berühren Sie die BODY FAT-Taste.
2. Halten Sie die Handgriffe 8 Sekunden lang mit beiden Händen fest. Achten Sie
darauf, dass Ihre Hände die Handpulssensoren konstant berühren. Auf der
Anzeige erscheint der Köpermasse-Index (BMI) und der Körperfett-Prozentsatz.
3. Berühren Sie die BODY FAT-Taste erneut, um zum Hauptmenü
zurückzugelangen.
Metrisches System ~ Imperiales System
Für Geschwindigkeit und Distanz können metrische oder imperiale Einheiten als
Voreinstellung für die Messung verwendet werden.
1. Suchen Sie den KM/ML-Schalter hinten an der Konsole.
2. Stellen Sie den KM/ML-Schalter auf “KM”, um das metrische System als
Voreinstellung für die Messung zu verwenden.
3. Stellen Sie den KM/ML-Schalter auf “ML”, um das imperiale System als
Voreinstellung für die Messung zu verwenden.
4. Warten Sie, bis die Anzeige ausschaltet und bringen Sie das Gerät in
Bewegung, um die Änderungen wirksam werden zu lassen.
Reinigung und Wartung
DE
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss nicht neu kalibriert
werden, wenn es gemäß den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und
gewartet wird.
WARNUNG
– Entfernen Sie vor der Reinigung und Wartung den Adapter.
– Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
▪Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen
aufnahmefähigen Lappen.
▪Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind.
▪Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
CF545
DE
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte Störungen
und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es ausreichend,
das defekte Teil zu erneuern.
1. Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich unverzüglich
an den Händler.
2. Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts. Schildern Sie
die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das Kaufdatum.
Transport und Lagerung
WARNUNG
– Entfernen Sie vor dem Transport und der Lagerung den Adapter.
– Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
1. Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die Handgriffe
sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf
die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig
ab. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am
Bodenbelag zu vermeiden.
2. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen Sie das Gerät
nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen.
3. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig
Temperaturschwankungen.
46CF5
Technische Daten
ParameterMaßeinheitWert
DE
Längecm
inch
Breitecm
inch
Körpergrößecm
inch
Gewichtkg
lbs
Max. Benutzergewichtkg
lbs
Adapter
Spannung
Strom
V
mA
179
71
71
28
166
66
75
166
135
300
6
500
Garantie
Die Garantie des Produkts beginnt ab dem Kaufdatum (muss durch Rechnung oder
Lieferschein belegt werden). Weitere Informationen über Garantiebedingungen
erhalten Sie bei Ihrem regionalen Händler. Die Garantiebedingungen können von
Land zu Land variieren. Durch normalen Verschleiß, Überlastung oder falsche
Handhabung verursachte Schäden sind von der Garantie ausgenommen. Durch
Material- oder Fertigungsfehler verursachte Schäden sind von der Garantie
abgedeckt und werden kostenlos instandgesetzt.
Herstellererklärung
Accell Fitness Division BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HA), 73/23/EWG, 89/336/EWG. Das Produkt trägt
daher das CE-Kennzeichen.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können
ohne Vorankündigung geändert werden.
48CF5
NL
Inhoud
CROSSTRAINER
Welkom in de wereld van Bremshey Sport!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Bremshey-toestel. Bremshey biedt een grote
verscheidenheid aan fitnesstoestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers,
roeimachines en trilplaten. Het Bremshey-toestel is geschikt voor de hele familie,
onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website
www.bremshey.com
Veiligheidswaarschuwingen
WAARSCHUWING
– Lees de veiligheidswaarschuwingen en de instructies. Het niet
opvolgen van de veiligheidswaarschuwingen en de instructies kan
persoonlijk letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken.
Bewaar de veiligheidswaarschuwingen en instructies voor
toekomstig gebruik.
▪Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het toestel is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
▪Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke, sensorische,
geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring en kennis kan
gevaar veroorzaken. De personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid
moeten uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het
toestel.
▪Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw training begint.
▪Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen ervaart, stop
dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts.
▪Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke training beginnen
met een warming-up en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet om uw
spieren te strekken aan het einde van de training.
▪Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het toestel is niet
geschikt voor gebruik buitenshuis.
▪Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende ventilatie. Gebruik het
toestel niet in een tochtige omgeving om geen kou te vatten.
CF549
NL
▪Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur
tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur
tussen 5 °C en 45 °C.
▪Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het toestel niet op in een
vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%.
▪Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is. Gebruik het
toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven in de handleiding.
▪Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt.
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt.
▪Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van de
bewegende delen.
▪Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen.
▪Draag geschikte kleding en schoenen.
▪Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de bewegende
delen.
▪Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt gebruikt. Het
toestel mag niet worden gebruikt door personen die meer dan 135 kg wegen.
▪Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen.
Elektrische veiligheid (geldt uitsluitend voor toestellen met
elektrisch vermogen)
▪Controleer voor gebruik altijd of de netspanning gelijk is aan de spanning op het
typeplaatje van het toestel.
▪Gebruik geen verlengsnoer.
▪Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen.
▪Verander of wijzig het snoer of de stekker niet.
▪Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker beschadigd is of niet goed
werkt. Als het snoer of de stekker is beschadigd of niet goed werkt, raadpleeg
dan uw dealer.
▪Rol het snoer altijd helemaal uit.
▪Laat het snoer niet onder het toestel door lopen. Laat het snoer niet onder een
kleed door lopen. Plaats geen voorwerpen op het snoer.
▪Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een tafel hangt. Zorg ervoor dat
niemand per ongeluk achter het snoer kan blijven haken of erover kan struikelen.
▪Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de stekker in het stopcontact zit.
▪Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt halen.
50CF5
▪Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is,
vóór montage of demontage en vóór reiniging en onderhoud.
Inhoud van de verpakking (fig. B & C)
▪De verpakking bevat de onderdelen zoals aangegeven in fig. B.
▪De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen zoals aangegeven in fig. C.
Raadpleeg het gedeelte “Beschrijving”.
LET OP
– Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt.
Beschrijving (fig. A)
Uw crosstrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt gebruikt voor het nabootsen
van lopen of hardlopen zonder dat de gewrichten te veel belast worden.
– Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde.
– Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
VOORZICHTIG
– Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond.
– Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan
het vloeroppervlak te voorkomen.
– Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte van
100 cm.
20Zeskantbout (M8*20)
21Ring (D8*25)
22Teflon ring (D10*25)
23Ring (D17.5*25)
24Gebogen ring (D17.5*25)
25Ring (D8*16)
26Schroef (M5*8)
27Inbusbout (M8*12)
28Kruiskopschroef (M5*14)
▪Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het toestel.
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische training is
gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die
dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de
training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken.
52CF5
Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u minstens drie
keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal trainingssessies ter
verbetering van uw conditie. Het is de moeite waard om regelmatige
lichaamsbeweging met gezonde voeding te combineren. Iemand die zich goed aan
een dieet houdt, zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter,
en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur. Begin uw training bij
een lage snelheid en een lage weerstand om te voorkomen dat uw hart en
bloedvaten te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid
en weerstand geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan
worden gemeten door uw hartslag.
Verhoog geleidelijk de snelheid en de weerstand naargelang uw conditie. Houd uw
hoofd omhoog en nek lang om belasting van uw nek, schouders en rug te
voorkomen. Houd uw rug recht. Zorg ervoor dat uw voeten midden op de
voetpedalen staan en dat uw heupen, knieën, enkels en tenen naar voren wijzen.
Houd uw lichaamsgewicht midden boven uw onderlichaam, ongeacht of u voorover
leunt of rechtop staat. Stop met uw training door geleidelijk uw snelheid en
weerstand te verlagen. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het einde van de
training.
Hartslagmeting (handgreepsensoren)
De hartslag wordt gemeten door sensoren in de handgrepen wanneer de gebruiker
beide sensoren tegelijkertijd aanraakt. Voor een nauwkeurige hartslagmeting moet
de huid enigszins vochtig zijn en moet u de handgreepsensoren voortdurend
aanraken. Bij een te droge of te vochtige huid wordt de hartslagmeting minder
nauwkeurig.
LET OP
– Gebruik de handgreepsensoren niet in combinatie met een
hartslagborstband.
– Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een
alarm wanneer deze wordt overschreden.
NL
CF553
NL
Hartslagmeting (hartslagborstband)
De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt bereikt met een hartslagborstband. De
hartslag wordt gemeten met een hartslagontvanger in combinatie met een band die
de hartslag verzendt. Voor een nauwkeurige hartslagmeting moeten de elektroden
op de borstband enigszins vochtig zijn en de huid constant aanraken. Bij te droge of
te natte elektroden wordt de hartslagmeting minder nauwkeurig.
WAARSCHUWING
– Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst met uw dokter
bespreken voordat u een hartslagborstband gebruikt.
VOORZICHTIG
– Als er verscheidene hartslagmeetapparaten naast elkaar staan,
zorg er dan voor dat de tussenafstand minstens 1,5 meter is.
– Als er slechts één hartslagontvanger en verscheidene
hartslagzenders zijn, zorg dan dat er slechts één persoon met een
zender in het zendbereik is.
54CF5
LET OP
– Gebruik de hartslagborstband niet in combinatie met de
handgreepsensoren.
– Draag de hartslagborstband altijd onder uw kleding, direct op uw
huid. Draag de hartslagborstband niet boven uw kleding. Als u de
hartslagborstband boven uw kleding draagt, zal er geen signaal
komen.
– Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een
alarm wanneer deze wordt overschreden.
– De zender verzendt de hartslag naar de console tot over een
afstand van 1 meter. Als de elektroden niet vochtig zijn, verschijnt
de hartslag niet op de display.
– Sommige vezels in kleding (bijv. polyester, polyamide) produceren
statische elektriciteit die een nauwkeurige hartslagmeting kan
hinderen.
– Mobiele telefoons, televisies en andere elektrische apparaten
creëren een elektromagnetisch veld dat een nauwkeurige
hartslagmeting kan hinderen.
NL
Maximale hartslag (tijdens de training)
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan bereiken door de
belasting van de training. De volgende formule wordt gebruikt voor het berekenen
van de gemiddelde maximale hartslag: 220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag
varieert van persoon tot persoon.
WAARSCHUWING
– Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale
hartslag komt. Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts
raadplegen.
CF555
NL
CategorieHartslagzoneUitleg
Beginner50-60% van de maximale
hartslag
Gevorderd60-70% van de maximale
hartslag
Expert70-80% van de maximale
hartslag
Geschikt voor beginners, mensen die
willen afvallen, herstellende patiënten en
personen die lange tijd niet getraind
hebben. Train minstens drie keer per
week, 30 minuten per keer.
Geschikt voor personen die hun conditie
willen verbeteren en in stand houden.
Train minstens drie keer per week, 30
minuten per keer.
Geschikt voor de fitste personen die
gewend zijn aan langdurige duurtraining.
Gebruik
Afstellen van de steunvoeten
Het toestel is voorzien van 6 steunvoeten. Als het toestel niet stabiel is, kunnen de
steunvoeten worden versteld.
1. Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is om het toestel in een stabiele
positie te krijgen.
2. Draai de borgmoeren vast om de steunvoeten te vergrendelen.
Afstellen van de console
De console kan worden afgesteld naar de lengte en de trainingspositie van de
gebruiker.
1. Draai de stelknop voor de console los.
2. Zet de console in de gewenste positie.
3. Draai de stelknop voor de console vast.
56CF5
Console (fig. E)
E
RECOVERYMODERESET
START
STOPBODYFAT
25
TIME
DISTANCE
CALORIES
PULSE
WATT
K
RPM
30
34
31
35
37
38
39
40
41
42
33
32
2936
NL
29Display
30SELECTIE-draaiknop
31MODE-knop
32START/STOP-knop
33RESET-knop
34RECOVERY-knop
35BODYFAT-knop
CF557
36Menu
37Menu-item: TIME
38Menu-item: SNELHEID/RPM
39Menu-item: AFSTAND
40Menu-item: CALORIEËN
41Menu-item: HARTSLAG
42Menu-item: BELASTING WATT
NL
VOORZICHTIG
– Houd de console uit de buurt van direct zonlicht.
– Droog het oppervlak van de console wanneer het met
zweetdruppels is bedekt.
– Leun niet op de console.
– Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display niet
aan met uw nagels of een scherp voorwerp.
LET OP
– De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4
minuten niet wordt gebruikt.
Uitleg van de knoppen
KnopUitleg
MODERaak de knop aan om uw selectie te bevestigen.
START/STOPRaak de knop aan om de training te starten. Raak de
knop nogmaals aan om de training te pauzeren (max.
4 minuten). Raak de knop nogmaals aan om met de
training verder te gaan. Houd de knop vast om de
training te stoppen.
RECOVERYRaak de knop aan om na een training uw
herstelhartslag berekenen.
BODYFATRaak de knop aan om uw body-mass index (BMI) en
uw percentage lichaamsvet te berekenen.
RESETRaak de knop aan om terug te keren naar het menu.
Houd de knop vast om de meter te resetten.
58CF5
Uitleg van menu-items
Menu-itemUitleg
TIMESelecteer het menu-item om de tijdsduur (mm:ss) voor
de training in te stellen en te tonen.
SNELHEID/RPMSelecteer het menu-item om de snelheid (km/h of mph)
of de RPM (omw/min) voor de training in te stellen en
te tonen.
AFSTANDSelecteer het menu-item om de afstand (km of ml) voor
de training in te stellen en te tonen.
CALORIEËNSelecteer het menu-item om het energieverbruik (kcal)
voor de training in te stellen en te tonen.
HARTSLAGSelecteer het menu-item om de hartslaglimiet (bpm)
voor de training in te stellen en te tonen.
BELASTING WATTSelecteer het menu-item om de weerstand (W) voor de
training in te stellen en te tonen.
NL
Voor gebruik
1. Draai de SELECTIE-draaiknop om een menu-item te selecteren.
2. Raak de MODE-knop aan om te bevestigen.
3. Draai de SELECTIE-draaiknop om de waarde voor een geselecteerd menu-item
te wijzigen.
4. Raak de MODE-knop aan om te bevestigen.
Tijdens gebruik
Het menu toont voortdurend de waarden voor de menu-items. De verschillende
waarden knipperen elke 6 seconden achter elkaar op de display.
1. Raak de MODE-knop aan om met het automatische scannen van waarden voor
de verschillende menu-items te stoppen.
2. Raak de MODE-knop zo vaak als nodig aan om informatie voor een specifiek
menu-item te tonen.
CF559
NL
Selecteren van een gebruiker
Bij het eerste gebruik van het toestel of na het resetten van de meter wordt het
gebruikersmenu op de display weergegeven. Persoonlijke trainingsgegevens - tijd,
afstand, energieverbruik en hartslaglimiet - worden opgeslagen en weer opgeroepen
wanneer de gebruiker wordt geselecteerd. Gewijzigde persoonlijke
trainingsgegevens worden automatisch opgeslagen.
1. Draai de SELECTIE-draaiknop om een gebruiker te selecteren. Raak de MODEknop aan om te bevestigen.
2. Draai de SELECTIE-draaiknop om uw geslacht in te stellen. Raak de MODEknop aan om te bevestigen.
3. Draai de SELECTIE-draaiknop om uw leeftijd in te stellen. Raak de MODE-knop
aan om te bevestigen.
4. Draai de SELECTIE-draaiknop om uw lengte in te stellen. Raak de MODE-knop
aan om te bevestigen.
5. Draai de SELECTIE-draaiknop om uw gewicht in te stellen. Raak de MODE-knop
aan om te bevestigen.
LET OP
– Als u streefwaarden instelt, klinkt er een alarm en stopt de training
automatisch wanneer een specifieke streefwaarde nul bereikt. U
kunt de training opnieuw starten door de START/STOP-knop aan te
raken.
Programmamenu
Na het selecteren van een gebruiker wordt een programmamenu op de display
weergegeven.
▪Draai de SELECTIE-draaiknop om een van de programma's te selecteren.
Handmatig programma (MAN)
1. Draai de SELECTIE-draaiknop om de tijd in te stellen. Raak de MODE-knop aan
om te bevestigen.
2. Draai de SELECTIE-draaiknop om de afstand in te stellen. Raak de MODE-knop
aan om te bevestigen.
3. Draai de SELECTIE-draaiknop om het energieverbruik in te stellen. Raak de
MODE-knop aan om te bevestigen.
60CF5
4. Draai de SELECTIE-draaiknop om de hartslaglimiet in te stellen. Raak de
MODE-knop aan om te bevestigen.
5. Raak de START/STOP-knop aan om de training te starten. Als u streefwaarden
heeft ingesteld, beginnen de waarden met aftellen.
6. Verander handmatig de weerstand tijdens de training: Draai de SELECTIEdraaiknop om de weerstand in te stellen. Raak de MODE-knop aan om te
bevestigen.
Vooraf ingestelde programma's (PROG)
De gebruiker kan een van de vooraf ingestelde programma's op de display
selecteren.
1. Draai de SELECTIE-draaiknop om het gewenste vooraf ingestelde programma
te selecteren.
2. Stel de tijd, de afstand, het energieverbruik en de hartslaglimiet in zoals
beschreven in het gedeelte “Handmatig programma”.
3. Raak de START/STOP-knop aan om de training te starten. Als u streefwaarden
heeft ingesteld, beginnen de waarden met aftellen.
4. Verander handmatig de weerstand tijdens de training: Draai de SELECTIEdraaiknop om de weerstand in te stellen. Raak de MODE-knop aan om te
bevestigen.
NL
Gebruikersprogramma (USER)
Het laatst gebruikte programmaprofiel wordt op de display weergegeven.
1. Raak de START/STOP-knop aan om de training te starten met uw opgeslagen
persoonlijke trainingsgegevens.
2. Stel de tijd, de afstand, het energieverbruik en de hartslaglimiet in zoals
beschreven in het gedeelte “Handmatig programma”.
3. Raak de START/STOP-knop aan om de training te starten. Als u streefwaarden
heeft ingesteld, beginnen de waarden met aftellen.
4. Verander handmatig de weerstand tijdens de training: Draai de SELECTIEdraaiknop om de weerstand in te stellen. Raak de MODE-knop aan om te
bevestigen.
Een programma wijzigen:
1. Draai de SELECTIE-draaiknop om een balk in het programmaprofiel te
selecteren. Raak de MODE-knop aan om te bevestigen. De balk begint te
knipperen.
CF561
NL
2. Draai de SELECTIE-draaiknop om de waarde te wijzigen. Raak de MODE-knop
aan om te bevestigen.
3. Herhaal bovengenoemde stappen voor andere balken in het programmaprofiel.
4. Houd de MODE-knop 2 seconden vast om de wijziging van het programma te
voltooien.
Hartslagcontroleprogramma (H.R.C.)
1. Draai de SELECTIE-draaiknop om een van de trainingsintensiteiten te
selecteren: (55%, 75%, 90% of TARGET).
2. Als u TARGET selecteert, stel dan de doelhartslag in.
3. Raak de START/STOP-knop aan om de training te starten. Als u streefwaarden
heeft ingesteld, beginnen de waarden met aftellen.
4. De weerstand wordt automatisch aangepast, zodat uw doelhartslag wordt bereikt
en behouden blijft.
Constant Watt-programma (WATT)
1. Draai de SELECTIE-draaiknop om de doelweerstand in te stellen. Raak de
MODE-knop aan om te bevestigen.
2. Stel de tijd, de afstand, het energieverbruik en de hartslaglimiet in zoals
beschreven in het gedeelte “Handmatig programma”.
3. Raak de START/STOP-knop aan om de training te starten. Als u streefwaarden
heeft ingesteld, beginnen de waarden met aftellen.
4. De weerstand wordt aangepast aan uw snelheid, zodat uw doelhartslag wordt
bereikt en behouden blijft.
5. Verander handmatig de doelweerstand tijdens de training: Draai de SELECTIEdraaiknop om de weerstand in te stellen. Raak de MODE-knop aan om te
bevestigen.
Herstel
Na een training kan de herstelhartslag worden berekend. De herstelhartslag kan
alleen worden berekend als de hartslagmeting is ingeschakeld en de hartslagwaarde
op de display wordt weergegeven. De herstelhartslag kan tussen F1 en F6 liggen. F1
is de beste herstelhartslag.
1. Raak de RECOVERY-knop aan. Na 60 seconden toont de display de
herstelhartslag.
2. Raak de RECOVERY-knop nogmaals aan om terug te gaan naar het
hoofdmenu.
62CF5
NL
Lichaamsvet
1. Raak de BODY FAT-knop aan.
2. Houd beide handen 8 seconden vast aan de handgrepen. Zorg ervoor dat uw
handen voortdurend in contact blijven met de handgreepsensoren. De display
toont de body-mass index (BMI) en het percentage lichaamsvet.
3. Raak de BODY FAT-knop nogmaals aan om terug te gaan naar het hoofdmenu.
Metrisch systeem ~ Imperiaal systeem
Voor snelheid en afstand kunnen metrische eenheden of imperiale eenheden worden
gebruikt als standaard meeteenheid.
1. Zoek de KM/ML-schakelaar op de achterkant van de console.
2. Zet de KM/ML-schakelaar op “KM” om het metrische systeem als standaard voor
uw meeteenheden te gebruiken.
3. Zet de KM/ML-schakelaar op “ML” om het imperiale systeem als standaard voor
uw meeteenheden te gebruiken.
4. Wacht totdat de display uitschakelt en raak de RESET-knop aan om de
wijzigingen toe te passen.
Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen speciaal onderhoud. Het toestel behoeft geen kalibratie
wanneer het wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden overeenkomstig de
instructies.
WAARSCHUWING
– Verwijder voor reiniging of onderhoud de adapter.
– Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen.
▪Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte absorberende doek.
▪Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed vast zitten.
▪Smeer indien nodig de draaipunten.
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het toestel door
individuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In de meeste gevallen zal het
voldoende zijn om het defecte onderdeel te vervangen.
CF563
NL
1. Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op met de dealer.
2. Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan de dealer. Vertel
wat de aard van het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en wanneer u
het toestel heeft gekocht.
Transport en opslag
WAARSCHUWING
– Verwijder voor transport en opslag de adapter.
– Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
1. Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en pak de
handgrepen stevig vast. Til de voorkant van het toestel op zodat de achterkant
van het toestel op de wielen komt te rusten. Verplaats het toestel en zet het
voorzichtig neer. Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade
aan het vloeroppervlak te voorkomen.
2. Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond. Breng het
toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de
handgrepen.
3. Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk
temperatuurwisselingen.
64CF5
Technische gegevens
ParameterMeeteenheidWaarde
NL
Lengtecm
inch
Breedtecm
inch
Lengtecm
inch
Gewichtkg
lbs
Max. gewicht gebruikerkg
lbs
Adapter
Spanning
Stroomsterkte
V
mA
179
71
71
28
166
66
75
166
135
300
6
500
Garantie
Het product heeft een garantie vanaf de datum van aflevering (gedocumenteerd op
de factuur of de leverbon). Verdere informatie over de garantievoorwaarden kunt u
verkrijgen bij uw plaatselijke dealer. De garantievoorwaarden kunnen variëren tussen
landen onderling. Schade veroorzaakt door normale slijtage, overbelasting of
verkeerd gebruik is van de garantie uitgesloten. Schade veroorzaakt door materiaalof fabricagefouten valt onder de garantie en wordt gratis gerepareerd of vervangen.
Verklaring van de fabrikant
Accell Fitness Division BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen
en richtlijnen: EN 957 (HA), 73/23/EEG, 89/336/EEG. Het product is derhalve
voorzien van het CE-label.
04-2011
CF565
NL
Accell Fitness Division BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Nederland
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties
kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
66CF5
FR
Contenu
VÉLOS ELLIPTIQUES
Bienvenue dans l'univers de Bremshey Sport !
Merci pour votre achat de cet élément d'équipement Bremshey. Bremshey offre toute
une gamme d'équipement de fitness à la maison, notamment des vélos elliptiques,
tapis de course, vélos d'appartement, rameurs et plateformes vibrantes. Les
équipements Bremshey sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de
forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web
www.bremshey.com
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
– Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non
respect des avertissements de sécurité et des instructions est une
source de blessure et de dégâts de l'équipement. Conservez les
avertissements de sécurité et les instructions pour référence
ultérieure.
▪L'équipement est uniquement adapté à un usage domestique. L'équipement ne
convient pas à un usage commercial.
▪L'emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d'un
handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l'expérience ou les
connaissances s'avèrent insuffisantes est une source de risques. Les personnes
chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou
superviser leur usage de l'équipement.
▪Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d'un
médecin.
▪Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d'autres symptômes
anormaux pendant l'entraînement, interrompez immédiatement la session et
consultez votre médecin.
▪Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances
par des échauffements et terminez-les par une récupération. N'oubliez pas de
vous étirer après vos exercices.
▪L'équipement est uniquement adapté à un usage intérieur. L'équipement ne
convient pas à un usage extérieur.
CF567
FR
▪Utilisez l'équipement uniquement dans des environnements correctement
ventilés. N'utilisez pas l'équipement dans des endroits exposés aux courants
d'air afin de ne pas vous enrhumer.
▪Utilisez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 35
°C. Rangez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et
45 °C.
▪N'utilisez et ne rangez pas l'équipement dans un environnement humide.
L'humidité de l'air ne doit jamais dépasser 80 %.
▪Utilisez l'équipement uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas
l'équipement pour d'autres usages que ceux décrits dans le manuel.
▪N'utilisez pas l'équipement si l'une de ses pièces est endommagée ou
défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre
revendeur.
▪Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à l'écart des
pièces mobiles.
▪Maintenez votre chevelure à l'écart des pièces mobiles.
▪Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
▪Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l'écart des pièces mobiles.
▪Assurez-vous qu'une seule personne utilise l'équipement à la fois. L'équipement
ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 135 kg.
▪N'ouvrez pas l'équipement sans consulter votre revendeur.
Sécurité électrique (applicable uniquement aux équipements à
alimentation électrique)
▪Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est identique à celle
de la plaque signalétique de l'équipement.
▪N'utilisez pas de rallonge.
▪Maintenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords
coupants.
▪N'altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche secteur.
▪N'utilisez pas l'équipement si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé
ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou
défectueux, contactez votre revendeur.
▪Déroulez toujours complètement le câble secteur.
▪Ne passez pas le câble secteur sous l'équipement. Ne passez pas le câble
secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble secteur.
68CF5
FR
▪Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d'une table. Assurez-
vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire
trébucher.
▪Ne laissez pas l'équipement sans surveillance si la fiche secteur est insérée
dans la prise murale.
▪Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la prise murale.
▪Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l'équipement n'est pas utilisé,
avant l'assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance.
Contenu de l'emballage (fig. B & C)
▪L'emballage contient les pièces illustrées en fig. B.
▪L'emballage contient les fixations illustrées en fig. C. Voir la section
“Description”.
NOTE
– Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
Description (fig. A)
Votre vélo elliptique est un élément d'équipement de fitness stationnaire servant à
simuler la marche ou la course sans exercer de pression excessive sur les jointures.
1Pédale
2Boîtier principal
3Guidon pivotant
4Guidon fixe
5Pulsomètre
CF569
6Pied de support
7Roue de transport
8Console
9Bouton de réglage de console
FR
Fixations (fig. C)
10Boulon de chariot (M8*55)
11Rondelle (D8*19)
12Écrou d'arrêt (M8)
13Boulon Allen (M8*55)
14Rondelle courbe (D8*19)
16Boulon Allen (M8*16)
17Rondelle à ressort (D8.1*12.9)
18Vis à tête cruciforme (M5*12)
19Rondelle (D6*16)
Assemblage (fig. D)
AVERTISSEMENT
– Assemblez l'équipement dans l'ordre indiqué.
– Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l'équipement.
PRÉCAUTION
– Placez l'équipement sur une surface plane et ferme.
– Placez l'équipement sur une base protectrice pour éviter
d'endommager la surface du sol.
– Prévoyez un dégagement d'au moins 100 cm autour de
l'équipement.
20Boulon hexagonal (M8*20)
21Rondelle (D8*25)
22Rondelle Téflon (D10*25)
23Rondelle (D17.5*25)
24Rondelle courbée (D17.5*25)
25Rondelle (D8*16)
26Vis (M5*8)
27Boulon Allen (M8*12)
28Vis à tête cruciforme (M5*14)
▪Consultez les illustrations pour l'assemblage correct de l'équipement.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L'exercice aérobie repose
sur l'amélioration de l'absorption maximum d'oxygène par le corps, améliorant à son
tour l'endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de
souffle durant l'exercice.
70CF5
FR
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3
fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des sessions
d'exercice pour améliorer votre niveau de forme. Il est profitable de combiner un
exercice régulier et un régime sain. Une personne suivant un régime doit s'exercer
au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d'accroître
ensuite progressivement le temps d'exercice quotidien pour atteindre une heure.
Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible résistance pour
éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une contrainte excessive. À
mesure de l'amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la
résistance. L'efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence
cardiaque et votre pouls.
Accroissez progressivement la vitesse et la résistance selon votre condition.
Maintenez la tête relevée et le cou allongé pour éviter toute contrainte sur votre cou,
vos épaules et votre dos. Maintenez le dos bien droit. Assurez-vous que vos pieds
sont centrés sur les pédales et que vos hanches, vos genoux, vos chevilles et vos
doigts de pied sont dirigés vers l'avant. Maintenez le poids de votre corps centré sur
la partie inférieure de votre corps, indépendamment du fait que vous soyez incliné en
avant ou bien droit. Cessez l'exercice en réduisant progressivement la vitesse et la
résistance. N'oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
Mesure du pouls (pulsomètres)
Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque l'utilisateur touche
les deux capteurs à la fois. Une mesure précise du pouls nécessite une peau
légèrement humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop
sèche ou humide, la mesure du pouls devient moins précise.
NOTE
– N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle
thoracique de fréquence cardiaque.
– Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice,
une alarme retentit dès qu'elle est dépassée.
CF571
FR
Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de
fréquence cardiaque)
La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence
cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur
combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque. Une mesure précise de la
fréquence cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement
humides et en contact constant avec la peau. Si les électrodes sont trop sèches ou
humides, la mesure de la fréquence cardiaque devient moins précise.
AVERTISSEMENT
– Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin
avant d'utiliser une sangle thoracique de fréquence cardiaque.
PRÉCAUTION
– Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont
proches les uns des autres, assurez-vous qu'ils sont au moins
distants de 1,5 mètres.
– En présence d'un récepteur unique de fréquence cardiaque pour
plusieurs émetteurs, assurez-vous qu'une seule personne avec un
émetteur est à portée de transmission.
72CF5
NOTE
– N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle
thoracique de fréquence cardiaque.
– Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous
vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas
votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos
vêtements. Si vous portez la sangle thoracique de fréquence
cardiaque sur vos vêtements, il n'y a pas de signal.
– Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice,
une alarme retentit dès qu'elle est dépassée.
– L'émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console jusqu'à
une distance d'un mètre. Si les électrodes ne sont pas suffisamment
mouillées, votre fréquence cardiaque ne s'affiche pas.
– Certaines fibres des vêtements (par ex. polyester, polyamide)
créent de l'électricité statique qui peut empêcher la mesure précise
de la fréquence cardiaque.
– Les téléphones portables, télévisions et autres appareils électriques
créent un champ électromagnétique susceptible d'empêcher une
mesure précise de la fréquence cardiaque.
FR
Fréquence cardiaque maximum (durant l'exercice)
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée qu'une personne
peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte de l'exercice. La formule suivante
sert à calculer la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence
cardiaque maximum varie d'une personne à l'autre.
AVERTISSEMENT
– Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque
maximum durant l'exercice. Si vous appartenez à un groupe à
risque, consultez un médecin.
CF573
FR
CatégorieZone de fréquence
cardiaque
Débutant50-60% de fréquence
cardiaque maximum
Avancé60-70% de fréquence
cardiaque maximum
Expert70-80% de fréquence
cardiaque maximum
Explication
Adapté aux débutants, aux personnes
suivant leur poids, aux convalescents et
aux personnes ne s'exerçant pas depuis
un certain temps. Exercez-vous au
moins trois fois par semaine, par session
de 30 minutes.
Adapté aux personnes souhaitant
améliorer et entretenir leur forme.
Exercez-vous au moins trois fois par
semaine, par session de 30 minutes.
Adapté aux personnes les plus en forme,
habituées aux exercices d'endurance
prolongés.
Usage
Réglage des pieds de support
L'équipement comporte 6 pieds de support. Si l'équipement est instable, vous pouvez
réglez les pieds de support.
1. Tournez les pieds de support, selon les besoins, pour placer l'équipement en
position stable.
2. Serrez les écrous d'arrêt pour bloquer les pieds de support.
Réglage de la console
La console est réglable selon la hauteur et la position d'exercice de l'utilisateur.
1. Desserrez le bouton de réglage de la console.
2. Amenez la console à la position requise.
3. Serrez le bouton de réglage de la console.
74CF5
Console (fig. E)
E
RECOVERYMODERESET
START
STOPBODYFAT
25
TIME
DISTANCE
CALORIES
PULSE
WATT
K
RPM
30
34
31
35
37
38
39
40
41
42
33
32
2936
FR
29Affichage
30Molette de SÉLECTION
31Bouton MODE
32Bouton START/STOP
33Bouton RESET
34Bouton RECOVERY
35Bouton BODYFAT
CF575
36Menu
37Élément de menu : TIME
38Élément de menu : VITESSE/
RÉGIME
39Élément de menu : DISTANCE
40Élément de menu : CALORIES
41Élément de menu : POULS
42Élément de menu : CHARGE
WATT
FR
PRÉCAUTION
– Maintenez la console à l'écart de la lumière directe du soleil.
– Séchez la surface de la console dès qu'elle est couverte de gouttes
de sueur.
– Ne vous appuyez pas sur la console.
– Touchez l'affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-vous
de ne pas toucher l'affichage avec vos ongles ou des objets
coupants.
NOTE
– La console passe en mode de veille si l'équipement n'est pas utilisé
pendant 4 minutes.
Explication des boutons
BoutonExplication
MODETouchez le bouton pour confirmer votre sélection.
START/STOPTouchez le bouton pour commencer l'exercice.
Touchez le bouton à nouveau pour effectuer une
pause (maxi. 4 minutes). Touchez le bouton à nouveau
pour poursuivre la session. Touchez le bouton sans le
relâcher pour arrêter la session.
RECOVERYTouchez le bouton pour calculer votre taux de
récupération cardiaque après une session.
BODYFATTouchez le bouton pour calculer votre indice de masse
corporelle (IMC) et votre pourcentage de graisse
corporelle.
RESETTouchez le bouton pour revenir au menu. Touchez le
bouton sans le relâcher pour réinitialiser le compteur.
76CF5
Explication des éléments de menu
Élément de menuExplication
TIMESélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher
la durée (mm:ss) de l'exercice.
VITESSE/RÉGIMESélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher
la vitesse (km/h ou mph) ou le régime (trs/min) de
l'exercice.
DISTANCESélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher
la distance (km ou ml) de l'exercice.
CALORIESSélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher
la consommation d'énergie (kcal) de l'exercice.
POULSSélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher
la limite de fréquence cardiaque (bpm) de l'exercice.
CHARGE WATTSélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher
la résistance (W) de l'exercice.
FR
Avant usage
1. Tournez la molette de SÉLECTION pour sélectionner un élément de menu.
2. Touchez le bouton MODE pour confirmer.
3. Tournez la molette de SÉLECTION pour modifier la valeur de l'élément de menu
sélectionné.
4. Touchez le bouton MODE pour confirmer.
Durant l'usage
Le menu affiche constamment les valeurs des éléments de menu. Les différentes
valeurs clignotent à l'affichage pendant 6 secondes, les unes après les autres.
1. Touchez le bouton MODE pour arrêter le balayage automatique des valeurs des
différents éléments de menu.
2. Touchez le bouton MODE le nombre de fois nécessaire pour afficher les
informations d'un élément de menu spécifique.
CF577
FR
Sélection d'un utilisateur
Si vous utilisez l'équipement pour la première fois ou après avoir remis le compteur à
zéro, le menu utilisateur s'affiche. Les données d'exercice personnelles - temps,
distance, consommation d'énergie et limite de fréquence cardiaque - sont
mémorisées et rappelées lorsqu'un utilisateur est sélectionné. Les données
d'exercice personnelles modifiées sont automatiquement mémorisées.
1. Tournez la molette de SÉLECTION pour sélectionner un utilisateur. Touchez le
bouton MODE pour confirmer.
2. Tournez la molette de SÉLECTION pour régler votre sexe. Touchez le bouton
MODE pour confirmer.
3. Tournez la molette de SÉLECTION pour régler votre âge. Touchez le bouton
MODE pour confirmer.
4. Tournez la molette de SÉLECTION pour régler votre hauteur. Touchez le bouton
MODE pour confirmer.
5. Tournez la molette de SÉLECTION pour régler votre poids. Touchez le bouton
MODE pour confirmer.
NOTE
– Si vous réglez des valeurs cibles, une alarme retentit et l'exercice
s'arrête automatiquement dès qu'une valeur cible spécifique atteint
zéro. Vous pouvez redémarrer l'exercice en touchant le bouton
START/STOP.
Menu de programme
Un menu de programme s'affiche après la sélection d'un utilisateur.
▪Tournez la molette de SÉLECTION pour sélectionner l'un des programmes.
Programme manuel (MAN)
1. Tournez la molette de SÉLECTION pour régler le temps. Touchez le bouton
MODE pour confirmer.
2. Tournez la molette de SÉLECTION pour régler la distance. Touchez le bouton
MODE pour confirmer.
3. Tournez la molette de SÉLECTION pour régler la consommation d'énergie.
Touchez le bouton MODE pour confirmer.
4. Tournez la molette de SÉLECTION pour régler la limite de fréquence cardiaque.
Touchez le bouton MODE pour confirmer.
78CF5
FR
5. Touchez le bouton START/STOP pour commencer l'exercice. Si vous avez défini
des valeurs cibles, leur compte à rebours démarre.
6. Changez manuellement la résistance durant l'exercice : Tournez la molette de
SÉLECTION pour régler la résistance. Touchez le bouton MODE pour confirmer.
Programmes préréglés (PROG)
L'utilisateur peut sélectionner l'un des programmes préréglés affichés.
1. Tournez la molette de SÉLECTION pour sélectionner le programme préréglé
requis.
2. Réglez le temps, la distance, la consommation d'énergie et la limite de fréquence
cardiaque selon les instructions de la section "Programme manuel".
3. Touchez le bouton START/STOP pour commencer l'exercice. Si vous avez défini
des valeurs cibles, leur compte à rebours démarre.
4. Changez manuellement la résistance durant l'exercice : Tournez la molette de
SÉLECTION pour régler la résistance. Touchez le bouton MODE pour confirmer.
Programmes utilisateur (USER)
Le dernier profil de programme utilisé s'affiche.
1. Touchez le bouton START/STOP pour commencer l'exercice selon vos données
personnelles mémorisées d'exercice.
2. Réglez le temps, la distance, la consommation d'énergie et la limite de fréquence
cardiaque selon les instructions de la section "Programme manuel".
3. Touchez le bouton START/STOP pour commencer l'exercice. Si vous avez défini
des valeurs cibles, leur compte à rebours démarre.
4. Changez manuellement la résistance durant l'exercice : Tournez la molette de
SÉLECTION pour régler la résistance. Touchez le bouton MODE pour confirmer.
Pour modifier un programme :
1. Tournez la molette de SÉLECTION pour sélectionner une barre dans le profil de
programme. Touchez le bouton MODE pour confirmer. La barre commence à
clignoter.
2. Tournez la molette de SÉLECTION pour changer la valeur. Touchez le bouton
MODE pour confirmer.
3. Répétez les étapes précédentes pour les autres barres du profil de programme.
4. Touchez le bouton MODE sans le relâcher pendant 2 secondes afin de finaliser
la modification du programme.
CF579
FR
Programme de contrôle de fréquence cardiaque (H.R.C.)
1. Tournez la molette de SÉLECTION pour sélectionner l'une des intensités
d'exercice : (55 %, 75 %, 90 % ou TARGET).
2. Si vous sélectionnez TARGET, saisissez la fréquence cardiaque cible.
3. Touchez le bouton START/STOP pour commencer l'exercice. Si vous avez défini
des valeurs cibles, leur compte à rebours démarre.
4. La résistance est ajustée automatiquement afin d'atteindre et de maintenir votre
fréquence cardiaque cible.
Programme à Watt constant (WATT)
1. Tournez la molette de SÉLECTION pour régler la résistance cible. Touchez le
bouton MODE pour confirmer.
2. Réglez le temps, la distance, la consommation d'énergie et la limite de fréquence
cardiaque selon les instructions de la section "Programme manuel".
3. Touchez le bouton START/STOP pour commencer l'exercice. Si vous avez défini
des valeurs cibles, leur compte à rebours démarre.
4. La résistance est ajustée selon votre vitesse afin d'atteindre et de maintenir votre
résistance cible.
5. Changez manuellement la résistance cible durant l'exercice : Tournez la molette
de SÉLECTION pour régler la résistance. Touchez le bouton MODE pour
confirmer.
Récupération
Vous pouvez calculer le taux de récupération cardiaque après une session. Le taux
de récupération cardiaque peut être calculé uniquement si la mesure de votre
fréquence cardiaque est activée et sa valeur affichée. Le taux de récupération
cardiaque peut s'échelonner de F1 à F6. F1 est le meilleur taux de récupération
cardiaque.
1. Touchez le bouton RECOVERY. Après 60 secondes, l'affichage indique le taux
de récupération cardiaque.
2. Touchez à nouveau le bouton RECOVERY pour revenir au menu principal.
Graisse corporelle
1. Touchez le bouton BODY FAT.
80CF5
2. Maintenez les deux mains sur les poignées pendant 8 secondes. Assurez-vous
que vos mains touchent constamment les pulsomètres. L'affichage indique votre
indice de masse corporelle (IMC) et votre pourcentage de graisse corporelle.
3. Touchez à nouveau le bouton BODY FAT pour revenir au menu principal.
Système métrique ~ Système impérial
Pour la vitesse et la distance, vous pouvez définir comme unités de mesure par
défaut les unités métriques ou impériales.
1. Trouvez l'interrupteur KM/ML à l'arrière de la console.
2. Positionnez l'interrupteur KM/ML sur “KM” pour utiliser par défaut le système
métrique pour vos mesures.
3. Positionnez l'interrupteur KM/ML sur “ML” pour utiliser par défaut le système
impérial pour vos mesures.
4. Attendez la désactivation de l'affichage et touchez le bouton RESET pour
appliquer les modifications.
Nettoyage et maintenance
Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale. L'équipement n'a
besoin d'aucune calibration après son assemblage, son utilisation et son entretien
conformément aux instructions.
AVERTISSEMENT
– Avant le nettoyage et la maintenance, retirez l'adaptateur.
– N'utilisez aucun solvant pour nettoyer l'équipement.
FR
▪Nettoyez l'équipement avec un chiffon doux et absorbant après chaque usage.
▪Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis.
▪Si nécessaire, lubrifiez les joints.
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des dysfonctionnements
peuvent être occasionnés par des composants individuels. La plupart du temps, il
vous suffit de remplacer la pièce défaillante.
1. Si l'équipement ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement le
revendeur.
CF581
FR
2. Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de l'équipement au
revendeur. Mentionnez la nature du problème, les conditions d'usage et la date
d'achat.
Transport et rangement
AVERTISSEMENT
– Avant le transport et le stockage, retirez l'adaptateur.
– Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l'équipement.
1. En vous tenant devant l'équipement de chaque côté, saisissez fermement ses
guidons. Levez l'avant de l'équipement pour que l'arrière repose sur les roues.
Déplacez l'équipement et reposez-le prudemment. Placez l'équipement sur une
base protectrice pour éviter d'endommager la surface du sol.
2. Déplacez prudemment l'équipement sur les surfaces irrégulières. Ne déplacez
pas l'équipement sur ses roues pour monter des escaliers mais transportez-le
par les guidons.
3. Rangez l'équipement dans un endroit sec exposé à des variations de
température minimes.
82CF5
Données techniques
ParamètreUnité de mesureValeur
FR
Longueurcm
inch
Largeurcm
inch
Hauteurcm
inch
Poidskg
lbs
Poids maxi. utilisateurkg
lbs
Adaptateur
Tension
Courant
V
mA
179
71
71
28
166
66
75
166
135
300
6
500
Garantie
Le produit est sous garantie à compter de sa date de livraison (documentée par la
facture ou le bon de livraison). Pour en savoir plus sur les termes de la garantie,
contactez votre revendeur. Les termes de la garantie peuvent varier selon le pays.
Les dommages liés à l'usure normale, à une surcharge ou à une manipulation
incorrecte sont exclus de la garantie. Les dommages liés au matériel ou à la
fabrication sont couverts par la garantie et font l'objet d'une réparation ou d'un
remplacement à titre gratuit.
Déclaration du fabricant
Accell Fitness Division BV déclare que le produit est conforme aux directives et
normes suivantes : EN 957 (HA), 73/23/CEE, 89/336/CEE. Ce produit porte donc la
marque CE.
Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent
changer sans préavis.
84CF5
ES
Contenido
BICICLETA ELÍPTICA
¡Bienvenido al mundo de Bremshey Sport!
Le agradecemos la compra de esta máquina Bremshey. Bremshey ofrece una
amplia gama de máquinas de fitness para el hogar como bicicletas elípticas, cintas
de correr, bicicletas de ejercicio, remos y plataformas vibratorias. La máquina
Bremshey es adecuada para toda la familia, independientemente de nivel de forma
física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.bremshey.com
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
– Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no
seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones pueden
producirse lesiones personales o daños en la máquina. Conserve
las advertencias de seguridad y las instrucciones para su consulta
posterior.
▪La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico. La máquina no es
adecuada para un uso comercial.
▪El uso de esta máquina por niños o por personas con una discapacidad física,
sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, puede dar lugar a
situaciones de riesgo. Las personas responsables de su seguridad deben dar
instrucciones explícitas o supervisar el uso de la máquina.
▪Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para comprobar su
estado de salud.
▪Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje de hacer
ejercicio inmediatamente y consulte con un médico.
▪Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar
a hacer ejercicio y termine haciendo relajación. Recuerde hacer estiramientos al
final de la sesión de ejercicio.
▪La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La máquina no es
adecuada para un uso en exterior.
▪Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada. No
utilice la máquina en lugares donde haya corriente para no resfriarse.
CF585
ES
▪Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre
10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una
temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C.
▪No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire
no debe ser superior al 80%.
▪Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros fines que no
sean los descritos en el manual.
▪La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene
algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna de las piezas ha sufrido
daños o tiene algún defecto.
▪Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas de las piezas
móviles.
▪Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles.
▪Lleve ropa y calzado adecuado.
▪Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas móviles.
▪Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La máquina no
debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los 135 kg.
▪No abra la máquina sin consultar con su proveedor.
Seguridad eléctrica (aplicable sólo para máquinas con
alimentación eléctrica)
▪Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que la
tensión indicada en la placa de características de la máquina.
▪No utilice un cable alargador.
▪Mantenga el cable de red alejado del calor, de aceite y de bordes afilados.
▪No altere ni modifique el cable de red o el enchufe de red.
▪No utilice la máquina si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o
tiene algún defecto. Si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o
tiene algún defecto, contacte con su proveedor.
▪Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad.
▪No pase el cable de red debajo de la máquina. No pase el cable de red debajo
de una alfombra. No coloque ningún objeto sobre el cable de red.
▪Asegúrese de que el cable de red no cuelgue sobre el borde de una mesa.
Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado y que no sea posible
tropezarse con él.
86CF5
▪No deje la máquina desatendida cuando el enchufe de red esté insertado en la
toma de pared.
▪No tire del cable de red para sacar el enchufe de la toma de pared.
▪Retire el enchufe de red de la toma de pared cuando la máquina no se esté
utilizando, antes del montaje o el desmontaje o antes de la limpieza y el
mantenimiento.
Contenido del paquete (fig. B & C)
▪El paquete contiene los elementos que se muestran en la fig. B.
▪El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en la fig. C.
Consulte la sección “Descripción”.
NOTA
– Si falta una pieza, contacte con su proveedor.
Descripción (fig. A)
La bicicleta elíptica es una máquina estacionaria de fitness que se utiliza para
simular la acción de caminar o correr sin generar una presión excesiva en las
articulaciones.
ES
1Pedal
2Carcasa principal
3Manillar basculante
4Manillar fijo
5Sensor de pulsaciones de mano
CF587
6Pie de soporte
7Rueda de transporte
8Consola
9Pomo de ajuste de consola
ES
Elementos de fijación (fig. C)
10Perno de carruaje (M8*55)
11Arandela (D8*19)
12Contratuerca (M8)
13Perno Allen (M8*55)
14Arandela curvada (D8*19)
16Perno Allen (M8*16)
17Arandela elástica (D8.1*12.9)
18Tornillo de cruceta (M5*12)
19Arandela (D6*16)
Montaje (fig. D)
ADVERTENCIA
– Monte la máquina en el orden indicado.
– Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
PRECAUCIÓN
– Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada.
– Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños
en la superficie del suelo.
– Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina.
20Perno hexagonal (M8*20)
21Arandela (D8*25)
22Arandela de Teflón (D10*25)
23Arandela (D17.5*25)
24Arandela curvada (D17.5*25)
25Arandela (D8*16)
26Tornillo (M5*8)
27Perno Allen (M8*12)
28Tornillo de cruceta (M5*14)
▪Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina.
Sesiones de ejercicio
La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico
se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez
mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin
aliento durante la sesión de ejercicio.
88CF5
ES
Para lograr y mantener un nivel de forma física básico, debe realizar ejercicio al
menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Aumente el número de
sesiones de ejercicio para mejorar su nivel de forma física. Vale la pena combinar el
ejercicio regular con una dieta sana. Una persona que se encuentre a dieta debe
realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez, aumentando
gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una hora. Empiece la sesión de
ejercicio a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el sistema cardiovascular
se vea sometido a una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma
física, pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia. La eficiencia
de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia cardíaca y sus
pulsaciones.
Aumente gradualmente la velocidad y la resistencia según su propia condición.
Mantenga la cabeza erguida y el cuello estirado para evitar tensión en el cuello, los
hombros y la espalda. Mantenga la espalda recta. Asegúrese de tener los pies
centrados en los pedales y que las caderas, las rodillas, los tobillos y los dedos de
los pies estén hacia delante. Mantenga centrado su peso corporal sobre la parte
inferior del cuerpo, independientemente de si se inclina hacia delante o está de pie
erguido. Detenga la sesión de ejercicio disminuyendo gradualmente la velocidad y la
resistencia. Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio.
Medición de las pulsaciones (sensor de pulsaciones de mano)
Las pulsaciones se miden con unos sensores en los manillares cuando el usuario
toca ambos sensores al mismo tiempo. Para una medición precisa de las
pulsaciones es necesario que la piel esté ligeramente húmeda y que toque
constantemente los sensores de pulsaciones de mano. Si la piel está demasiado
seca o demasiado húmeda, la medición de las pulsaciones es menos precisa.
NOTA
– No utilice los sensores de pulsaciones de mano en combinación
con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca.
– Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de
ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma.
CF589
ES
Medición de la frecuencia cardíaca (correa en el pecho para la
frecuencia cardíaca)
La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se logra con una correa en el
pecho para la frecuencia cardíaca. La frecuencia cardíaca se mide con un receptor
de frecuencia cardíaca en combinación con una correa transmisora de la frecuencia
cardíaca. Para una medición precisa de la frecuencia cardíaca es necesario que los
electrodos de la correa transmisora estén ligeramente húmedos y que toquen
constantemente la piel. Si los electrodos están demasiado secos o demasiado
húmedos, la medición de la frecuencia cardíaca es menos precisa.
ADVERTENCIA
– Si usted tiene un marcapasos, consulte con un médico antes de
utilizar una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca.
PRECAUCIÓN
– Si hay varios dispositivos de medición de frecuencia cardíaca en
proximidad, asegúrese de que la distancia entre ellos sea de al
menos 1,5 metros.
– Si sólo hay un receptor de frecuencia cardíaca y varios
transmisores, asegúrese de que sólo una persona con un
transmisor se encuentre en la zona de transmisión.
90CF5
NOTA
– No utilice una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca en
combinación con sensores de pulsaciones de mano.
– Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca
debajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la correa
en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa. Si
lleva la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima
de la ropa, no habrá señal.
– Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de
ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma.
– El transmisor transmite la frecuencia cardíaca a la consola hasta
una distancia de 1 metro. Si los electrodos no están húmedos, la
frecuencia cardíaca no aparece en la pantalla.
– Algunas fibras de la ropa (p. ej. poliéster, poliamida) generan
electricidad estática, la cual puede impedir la medición precisa de la
frecuencia cardíaca.
– Los teléfonos móviles, las televisiones y otros aparatos eléctricos
generan un campo electromagnético que puede impedir la medición
precisa de la frecuencia cardíaca.
ES
Frecuencia cardíaca máxima (durante el entrenamiento)
La frecuencia cardíaca máxima es la frecuencia cardíaca más elevada que puede
alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio. Se utiliza la
siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima media: 220 - EDAD.
La frecuencia cardíaca máxima varía según la persona.
ADVERTENCIA
– Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante la
sesión de ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo de riesgo,
consulte con un médico.
CF591
ES
CategoríaZona de frecuencia
cardíaca
Principiante 50-60% de frecuencia
cardíaca máxima
Avanzado60-70% de frecuencia
cardíaca máxima
Experto70-80% de frecuencia
cardíaca máxima
Explicación
Adecuada para principiantes, personas
que cuidan la línea, convalecientes y
personas que no han hecho ejercicio en
mucho tiempo. Haga ejercicio al menos
tres veces a la semana, 30 minutos cada
vez.
Adecuada para personas que desean
mejorar y mantener la forma física. Haga
ejercicio al menos tres veces a la
semana, 30 minutos cada vez.
Adecuado para personas con muy
buena forma física que están
acostumbradas a sesiones de ejercicio
de gran resistencia.
Uso
Ajuste de los pies de soporte
La máquina está equipada con 6 pies de soporte. Si la máquina no está estable, es
posible ajustar los pies de soporte.
1. Gire los pies de soporte tanto como sea necesario para estabilizar la máquina.
2. Apriete las contratuercas para bloquear los pies de soporte.
Ajuste de la consola
La consola puede ajustarse en función de la altura y la posición de ejercicio del
usuario.
1. Afloje el pomo de ajuste de la consola.
2. Mueva la consola a la posición deseada.
3. Apriete el pomo de ajuste de la consola.
92CF5
Consola (fig. E)
E
RECOVERYMODERESET
START
STOPBODYFAT
25
TIME
DISTANCE
CALORIES
PULSE
WATT
K
RPM
30
34
31
35
37
38
39
40
41
42
33
32
2936
ES
29Pantalla
30Rueda de SELECCIÓN
31Botón MODE
32Botón START/STOP
33Botón RESET
34Botón RECOVERY
35Botón BODYFAT
36Menú
37Elemento del menú: TIME
38Elemento del menú:
VELOCIDAD/RPM
39Elemento del menú: DISTANCIA
40Elemento del menú: CALORÍAS
41Elemento del menú:
PULSACIONES
42Elemento del menú: VATIOS DE
CARGA
CF593
ES
PRECAUCIÓN
– Mantenga la consola alejada de la luz solar directa.
– Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de
sudor.
– No se apoye en la consola.
– Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de
no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados.
NOTA
– La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se
usa durante 4 minutos.
Explicación de los botones
BotónExplicación
MODEToque el botón para confirmar su selección.
START/STOPToque el botón para iniciar el entrenamiento. Toque el
botón de nuevo para poner en pausa el entrenamiento
(máx. 4 minutos). Toque el botón de nuevo para
continuar el entrenamiento. Toque y mantenga el
botón para detener el entrenamiento.
RECOVERYToque el botón para calcular su frecuencia cardíaca de
recuperación tras una sesión de ejercicio.
BODYFATToque el botón para calcular su índice de masa
corporal (BMI) y su porcentaje de grasa corporal.
RESETToque el botón para volver al menú. Toque y
mantenga el botón para restablecer el contador.
94CF5
Explicación de los elementos del menú
Elemento del menúExplicación
TIMESeleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar la duración (mm:ss) de la sesión de ejercicio.
VELOCIDAD/RPMSeleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar la velocidad (km/h o mph) o las RPM (rev/min)
de la sesión de ejercicio.
DISTANCIASeleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar la distancia (km o ml) de la sesión de ejercicio.
CALORÍASSeleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar el consumo de energía (kcal) de la sesión de
ejercicio.
PULSACIONESSeleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar el límite de frecuencia cardíaca (lpm) de la
sesión de ejercicio.
VATIOS DE CARGASeleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar la resistencia (W) de la sesión de ejercicio.
ES
Antes del uso
1. Gire la rueda de SELECCIÓN para seleccionar un elemento del menú.
2. Toque el botón MODE para confirmar.
3. Gire la rueda de SELECCIÓN para cambiar el valor del elemento del menú
seleccionado.
4. Toque el botón MODE para confirmar.
Durante el uso
El menú muestra constantemente los valores para los elementos del menú. Los
diferentes valores parpadean en la pantalla uno tras otro cada 6 segundos.
1. Toque el botón MODE para detener el barrido automático de los valores para los
diferentes elementos del menú.
2. Toque el botón MODE tantas veces como sea necesario para mostrar la
información de un elemento del menú específico.
CF595
ES
Selección de un usuario
Si utiliza la máquina por primera vez o después de restablecer el contador, el menú
de usuario aparece en la pantalla. Es posible memorizar y recuperar los datos del
entrenamiento personal - tiempo, distancia, consumo de energía y límite de
frecuencia cardíaca - cuando se selecciona el usuario. Los datos del entrenamiento
personal modificados se memorizan automáticamente.
1. Gire la rueda de SELECCIÓN para seleccionar un usuario. Toque el botón
MODE para confirmar.
2. Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar el sexo. Toque el botón MODE para
confirmar.
3. Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar la edad. Toque el botón MODE para
confirmar.
4. Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar la altura. Toque el botón MODE para
confirmar.
5. Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar el peso. Toque el botón MODE para
confirmar.
NOTA
– Si define valores objetivo, suena una alarma y el entrenamiento se
detiene automáticamente cuando un valor objetivo específico
alcanza cero. Puede reiniciar el entrenamiento tocando el botón
START/STOP.
Menú de programas
Tras la selección de un usuario aparece un menú de programas en la pantalla.
▪Gire la rueda de SELECCIÓN para seleccionar uno de los programas.
Programa manual (MAN)
1. Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar el tiempo. Toque el botón MODE
para confirmar.
2. Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar la distancia. Toque el botón MODE
para confirmar.
3. Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar el consumo de energía. Toque el
botón MODE para confirmar.
4. Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar el límite de frecuencia cardíaca.
Toque el botón MODE para confirmar.
96CF5
ES
5. Toque el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido
valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores.
6. Cambio manual de la resistencia durante la sesión de ejercicio: Gire la rueda de
SELECCIÓN para ajustar la resistencia. Toque el botón MODE para confirmar.
Programas preestablecidos (PROG)
El usuario puede seleccionar uno de los programas preestablecidos en la pantalla.
1. Gire la rueda de SELECCIÓN para seleccionar el programa preestablecido
deseado.
2. Ajuste el tiempo, la distancia, el consumo de energía y el límite de frecuencia
cardíaca como se describe en la sección “Programa manual”.
3. Toque el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido
valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores.
4. Cambio manual de la resistencia durante la sesión de ejercicio: Gire la rueda de
SELECCIÓN para ajustar la resistencia. Toque el botón MODE para confirmar.
Programa personalizado (USER)
En la pantalla aparece el perfil del último programa utilizado.
1. Toque el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio con sus datos de
entrenamiento personal memorizados.
2. Ajuste el tiempo, la distancia, el consumo de energía y el límite de frecuencia
cardíaca como se describe en la sección “Programa manual”.
3. Toque el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido
valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores.
4. Cambio manual de la resistencia durante la sesión de ejercicio: Gire la rueda de
SELECCIÓN para ajustar la resistencia. Toque el botón MODE para confirmar.
Para modificar un programa:
1. Gire la rueda de SELECCIÓN para seleccionar una barra en el perfil del
programa. Toque el botón MODE para confirmar. La barra empieza a parpadear.
2. Gire la rueda de SELECCIÓN para cambiar el valor. Toque el botón MODE para
confirmar.
3. Repita los pasos anteriores para otras barras en el perfil del programa.
4. Toque y mantenga el botón MODE durante 2 segundos para completar la
modificación del programa.
CF597
ES
Programa de control de la frecuencia cardíaca (H.R.C.)
1. Gire la rueda de SELECCIÓN para seleccionar una de las intensidades de la
sesión de ejercicio: (55%, 75%, 90% o TARGET).
2. Si selecciona TARGET, introduzca la frecuencia cardíaca objetivo.
3. Toque el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido
valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores.
4. La resistencia se ajusta automáticamente, de modo que se alcance y se
mantenga la frecuencia cardíaca objetivo.
Programa de resistencia constante (WATT)
1. Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar la resistencia objetivo. Toque el botón
MODE para confirmar.
2. Ajuste el tiempo, la distancia, el consumo de energía y el límite de frecuencia
cardíaca como se describe en la sección “Programa manual”.
3. Toque el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido
valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores.
4. La resistencia se ajusta en función de su velocidad, de modo que se alcance y
se mantenga la resistencia objetivo.
5. Cambio manual de la resistencia objetivo durante la sesión de ejercicio: Gire la
rueda de SELECCIÓN para ajustar la resistencia. Toque el botón MODE para
confirmar.
Recuperación
Es posible calcular la frecuencia cardíaca de recuperación tras una sesión de
ejercicio. Sólo puede calcularse la frecuencia cardíaca de recuperación si está
activada la medición de la frecuencia cardíaca y ésta se muestra en la pantalla. La
frecuencia cardíaca de recuperación puede ir de F1 a F6. F1 es la mejor frecuencia
cardíaca de recuperación.
1. Toque el botón RECOVERY. Tras 60 segundos, la pantalla muestra la
frecuencia cardíaca de recuperación.
2. Toque de nuevo el botón RECOVERY para volver al menú principal.
Grasa corporal
1. Toque el botón BODY FAT.
98CF5
ES
2. Mantenga ambas manos en los puños durante 8 segundos. Asegúrese de que
sus manos estén en contacto constante con los sensores de pulsaciones de
mano. La pantalla muestra el índice de masa corporal (BMI) y el porcentaje de
grasa corporal.
3. Toque de nuevo el botón BODY FAT para volver al menú principal.
Sistema métrico ~ Sistema imperial
Para la velocidad y la distancia, es posible utilizar unidades métricas o unidades
imperiales como unidades predeterminadas de medición.
1. Localice el interruptor KM/ML de la parte posterior de la consola.
2. Mueva el interruptor KM/ML a “KM” para utilizar el sistema métrico como el
sistema de medición predeterminado.
3. Mueva el interruptor KM/ML a “ML” para utilizar el sistema imperial como el
sistema de medición predeterminado.
4. Espere hasta que se apague la pantalla y toque el botón RESET para aplicar los
cambios.
Limpieza y mantenimiento
La máquina no requiere un mantenimiento especial. No es necesario recalibrar la
máquina cuando ésta se ha montado, utilizado y mantenido según las instrucciones.
ADVERTENCIA
– Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el adaptador.
– No utilice disolventes para limpiar la máquina.
▪Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso.
▪Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas estén
apretados.
▪En caso necesario, lubrique las juntas.
Defectos y fallos
A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar defectos y fallos
debidos a piezas individuales. En la mayoría de los casos, será suficiente sustituir la
pieza defectuosa.
1. Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente con su
proveedor.
CF599
ES
2. Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de la máquina.
Indique la naturaleza del problema, las condiciones de uso y la fecha de compra.
Transporte y almacenamiento
ADVERTENCIA
– Antes del transporte y el almacenamiento, retire el adaptador.
– Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
1. Hay que colocarse de pie delante de la máquina en cada lado y agarrar bien por
los manillares. Levante la parte delantera de la máquina para poder levantar la
parte trasera sobre las ruedas. Mueva la máquina y bájela con cuidado. Coloque
la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del
suelo.
2. Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. No suba la
máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la máquina por los
manillares.
3. Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de temperatura
posible.
100CF5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.