Read this guide carefully before assembling,
using or servicing your fitness equipment.
Please keep the guide somewhere safe;
it will provide you now and in the future
with the information you need to use and
maintain your equipment. Always follow
these instructions with care. Please note that
the warranty does not cover damage due to
transportation or not following of adjustment
or maintenance instructions described in this
manual.
In training, the equipment tolerates
•
an environment measuring +10°C to
+35°C. The equipment can be stored in
temperatures ranging between -15°C and
+40°C. Air humidity in the training or storage
environment must never exceed 90 %.
NOTE ABOUT USING
THE EQUIPMENT
If children are allowed to use the
•
equipment, they should be supervised and
taught how to use the equipment properly,
keeping in mind the child’s physical and
mental development and their personality.
Also make sure that pet animals keep a
safe distance to the product when it is
transporting or used for training.
Before you start using the equipment,
•
make sure that it functions correctly in
every way. Do not use a defective piece of
equipment.
Press the keys with the tip of the finger;
•
your nails may damage the key membrane.
Never lean on the meter.
•
Never remove the side covers. Do not step
NOTE ABOUT YOUR
HEALTH
Before you start any training, consult a
•
physician to check your health condition.
If you experience nausea, dizziness or
•
other abnormal symptoms while exercising,
stop your workout immediately and consult a
physician.
To avoid muscular pain and strain, begin
•
each workout by warming up and end it
by cooling down (slow pedalling at low
resistance). Don’t forget to stretch at the end
of the workout.
NOTE ABOUT
THE EXERCISE
ENVIRONMENT
The equipment is not to be used outdoors.
•
C A RD I O C ON T R O L
•
Place the equipment on a firm, level
•
surface. Place the equipment on a protective
base to avoid any damages to the floor
beneath the equipment.
Make sure that the exercise environment
•
has adequate ventilation. To avoid catching
cold, do not exercise in a draughty place.
•
on the frame casing.
Only one person may use the equipment
•
at a time.
Wear appropriate clothing and shoes when
•
exercising.
Protect the meter from sunlight and always
•
dry the surface of the meter if there are
drops of sweat on it.
The equipment must not be used by
•
persons weighing over 135 kg/298 lbs.
The equipment has been designed for
•
home use. The Bremshey Sport warranty
applies only to defects and malfunctions in
home use (24 months). Further information
on warranty terms can be obtained from your
national Bremshey Sport distributor. Please
note that the warranty terms may vary from
one country to another.
Do not attempt any servicing or
•
adjustments other than those described
in this guide. Everything else must be left
to someone familiar with the maintenance
of electromechanical equipments and
authorised under the laws of the country in
question to carry out maintenance and repair
work.
O W N ER ' S M AN U A L
2
O W N ER ' S M AN U A L • C A RD I O C ON T R O L
G B
NOTE ABOUT SAFETY
FOR UNITS WITH
ELECTRICAL POWER
Before connecting the equipment to a power
source, make sure that the local voltage
matches that indicated on the type plate:
the equipment operates at either 230 V or
115 V (North American version). NOTE!
The equipment must be connected to a
grounded wall socket. Do not use extension
wires when connecting the equipment to the
power source. Always switch off the power
and unplug the equipment from the electrical
outlet immediately after using!
To reduce the risk of burns, fire, electric
shock or injury to persons:
The equipment should never be left
•
unattended when plugged in. Unplug the
equipment from the outlet when not in use,
before carrying out any maintenance or
repair procedures, and before moving the
unit.
Do not operate the equipment under
•
a blanket or other combustive material.
Excessive heating can occur and cause fire,
electric shock or injury to persons.
Do not connect the equipment to a power
•
source, or operate the equipment if there is
any sort of damage to the power cord or the
unit itself.
NOTE ABOUT
ASSEMBLING THE
EQUIPMENT
Start by unpacking the equipment. The
detailed assembly instructions can be
found at the back of this guide. Follow the
instructions in given order.
Before assembly, check the contents of the
package. If a part is missing, please contact
your dealer with the model, equipment serial
no. and spare part no. of the missing part.
You’ll find a spare part list at the back of this
guide. The hardware kit contents are marked
with * in the spare parts list. The directions
left, right, front and back are defined as
seen from the exercising position. Keep the
assembly tools, as you may need them e.g.
for adjusting the equipment. Note that two
people are needed for the assembly.
The packaging includes a silicate bag for
absorbing moisture during storage and
transportation. Please dispose of the bag
once you have unpacked the equipment.
Allow at least 100 cm of clearance around
the equipment. We also recommend opening
the package and assembling the product on
a protective base.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
Do not connect the equipment to a power
•
source or operate the equipment outdoors or
in damp locations.
Keep the power cord away from hot
•
objects.
Do not route the power cord beneath a
•
carper or place any objects on the cord. Also
make sure that the power cord does not run
underneath the equipment.
Do not alter (for example lengthen) the
•
cord between the transformer and the unit.
ADJUSTMENTS
SEAT ADJUSTMENT
Set the right height for you; the basic rule is
that the arch of the foot reaches reaches the
the pedal at its lowest point with the leg almost
straight. Adjust the seat height by loosening
the seat locking knob. Hold on to the seat with
one hand and, using your other hand, pull the
locking knob outwards in order to enable free
seat tube movement upwards and downwards.
Once the height is right, let go of the knob and
the seat locks into place. Turn the locking knob
clockwise to tighten.
NOTE! Always make sure that the locking knob is
properly fastened before starting to exercise!
To adjust horizontal seat position forward and
back, loosen the locking knob under the seat
by turning it clockwise. Adjust the seat to the
desired position and tighten the locking knob
by turning it counter-clockwise.
3
NOTE! Always make sure that the locking knob is
properly fastened before starting to exercise!
HANDLEBAR SETUP
Loosen the locking knob on the front of the
handlebar support and find the right angle at
which to position the handlebar. Tighten the
locking knob. The design of the handlebar
allows you to exercise either in an upright
position or with the upper body leaning
forward. Remember, however, always to keep
your back straight.
NOTE! Always make sure that the locking knob is
properly fastened before starting to exercise!
CONSOLE INCLINATION ADJUSTMENT
Set the inclination of the meter so that it
corresponds to your height and exercise
position.
ADJUSTMENT OF SUPPORT FEET
If the equipment is not stable, adjust the
adjustment screws below the support feet as
necessary.
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best
results by training at the right level of effort,
and the best measure is your own heart rate.
HEART RATE MEASUREMENT WITH HANDGRIP
SENSORS
Heart rate is measured from the hands using
the sensors located on the handlebars. The
sensors measure electric impulses, which
are formed when a person’s heart beats.
Measurement is started by touching both
handlebar sensors simultaneously. To ensure
reliable heart rate measurement, skin must be
slightly moist and skin contact with sensors
must be continuous. If skin is too dry or too
wet, the heart rate measurement operation
from the hands is less reliable. Try to keep your
upper body and palms relaxed and still.
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT
The most reliable heart rate measurement is
achieved with a telemetric device, in which the
electrodes of the transmitter fastened to the
chest transmit the pulses from the heart to the
console by means of an electromagnetic field.
EXERCISING
If the product is not stable, adjust the
stabilizing screws under the rear support
appropriately.
EXERCISE LEVEL
Working out with this device is excellent
aerobic exercise, the principle being that
the exercise should be suitably light, but
of long duration. Aerobic exercise is based
on improving the body’s maximum oxygen
uptake, which in turn improves endurance and
fitness. The ability of the body to burn fat as a
fuel is directly dependent on its oxygen-uptake
capacity. Aerobic exercise should be above all
pleasant. You should work up a light sweat but
you should not get out of breath during the
workout.
NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please
consult a physician before using a wireless
heart rate monitor.
If you want to measure your heart rate this way
during your workout, moisten the grooved
electrodes on the transmitter belt with saliva
or water. Fasten the transmitter just below
the chest with the elastic belt, firmly enough
so that the electrodes remain in contact with
the skin while exercising, but not so tight that
normal breathing is prevented. If you wear
the transmitter and belt over a light shirt,
moisten the shirt slightly at the points where
the electrodes touch the shirt. The transmitter
automatically transmits the heart rate reading
to the console up to a distance of about 1 m.
If the electrode surfaces are not moist, the
heart-rate reading will not appear on the
You should exercise at least three times a
week, 30 minutes at a time, to reach a basic
fitness level. Maintaining this level requires
a few exercise sessions each week. Once the
basic condition has been reached, it is easily
C A RD I O C ON T R O L
•
improved, simply by increasing the number
of exercise sessions. You should start slowly
at a low pedaling speed and low resistance,
because for an overweight person strenuous
exercise may subject the heart and circulatory
system to excessive strain. As fitness improves,
display. If the electrodes are dry, they must be
moistened again. Allow the electrodes warm
up properly to ensure accurate heart rate
measurement. If there are several telemetric
heart rate measurement devices next to each
other, the distance between them should be
at least 1.5 m. Similarly, if there is only one
receiver and several transmitters in use, only
one person with a transmitter should be within
transmission range. The transmitter is switched
to an active state only when it is being used
resistance and pedaling speed can be increased
gradually.
O W N ER ' S M AN U A L
4
O W N ER ' S M AN U A L • C A RD I O C ON T R O L
G B
for measurement. Sweat and other moisture
can, however, keep the transmitter in an active
state and waste battery energy. Therefore it is
important to dry the electrodes carefully after
use.
When selecting training attire, please note
that some fibres used in clothes (e.g. polyester,
polyamide) create static electricity, which may
prevent reliable heart rate measurement. Please
note that a mobile phone, television and other
electrical appliances form an electromagnetic
field around them, which will cause problems
in heart rate measurement.
First find your maximum heart rate i.e. where
the rate doesn’t increase with added effort.
If you don’t know your maximum heart rate,
please use the following formula as a guide:
220 - AGE
These are average values and the maximum
varies from person to person. The maximum
heart-rate diminishes on average by one point
per year. If you belong to a risk group, ask a
doctor to measure your maximum heart rate for
you.
We have defined three different heart-rate
zones to help you with targeted training.
A) Rotating the dial (+ / -). By rotating the dial
clockwise, you can scroll the menus to the right,
and increase values or resistance. By rotating
the dial counter-clockwise, you can scroll the
menus to the left, and decrease values or
resistance.
B) Pressing the dial (ENTER). By pressing the
dial, you can accept the selection you made
when rotating the dial.
2. START/STOP
Starts, pauses, and stops training. During
training, pressing this button once activates the
pause mode. Pressing the button again starts
the program again.
3. RESET
Single push: return to the program menu. Long
push: restarts the meter.
4. RECOVERY
Calculates your recovery heart rate index.
DISPLAY
Small window: Time (mm:ss), speed (km/h or
ml/h), RPM (revolutions per min), distance (km
or ml), energy consumption (kcal), heart rate
(bpm) and power (W) are displayed.
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart-rate
Also suitable for weight-watchers,
convalescents and those who haven’t exercised
for a long time. Three sessions a week of at
least a half-hour each is recommended. Regular
exercise considerably improves beginners’
respiratory and circulatory performance and
you will quickly feel your improvement.
TRAINER: 60-70 % of maximum heart-rate
Perfect for improving and maintaining fitness.
Even reasonable effort develops the heart and
lungs effectively, training for a minimum of 30
minutes at least three times a week. To improve
your condition still further, increase either
frequency or effort, but not both at the same
time!
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart-rate
Exercise at this level suits only the fittest and
presupposes long-endurance workouts
CONSOLE
BUTTONS
1. SELECTION DIAL
The selection dial functions in two ways:
Big window: Starts to automatically scan
between the values of time – speed – RPM –
distance – energy – heart rate – power every 6
seconds. Scanning can be stopped by pressing
ENTER button. By pressing ENTER again you can
change the big window to display information
for the next value.
PROGRAMS
1. MANUAL PROGRAM
Set target time and/or distance and/or energy
consumption and/or upper heart rate limit by
using the SELECTION DIAL.
Start training by pressing START/STOP button.
If you have set target/targets, the target/targets
start to count down. Adjust resistance with
SELECTION DIAL.
2. PRESET PROGRAMS
Preset program profile is shown for two
seconds while programs are browsed.
Select desired preset program by using the
SELECTION DIAL.
Set time for training and/or target distance
and/or energy and/or upper heart rate limit by
SELECTION DIAL.
5
Start training by pressing START/STOP button.
If you have set target/targets, the target/targets
start to count down. During training you can
scale the load by SELECTION DIAL.
3. USER PROGRAM
The program profile used last time is displayed.
You can either start training with your personal
memorized training targets by pressing START/
STOP or modify the program. The program
profile bar (1/20) that can now be modified
blinks. If you want to change, modify the
blinking bar and confirm. Next bar will blink.
After the last bar, the display switches back to
the first bar. By pressing the ENTER button for
2 seconds you can finish the profile modifying.
Now program is ready with your memorized
personal training data (time, distance, energy
targets and heart rate limit). Modify your
targets if needed. Start training by pressing
START/STOP button.
the heart rate measurement is activated and
the heart rate value is shown on the display
The measurement takes 60 seconds. After 60
seconds, the display shows your recovery index
F1-F6 (F1 = best result). To get back to main
menu, press RECOVERY button once again.
SETTING USER DATA
Right after restarting the meter you can choose
the user. Select the user and confirm. Personal
exercise data (time, distance, energy, heart
rate limit and age) will be memorized and
recalled as defaults every time when the user is
selected.
ADDITIONAL NOTES
1. For speed and distance you can choose
either metric or English units by using the KM/
ML switch located on the back cover of the
meter. The power cord has to be unplugged
and replugged to apply the change.
If you have set target/targets, the target/targets
start to count down. During training you can
scale the load by SELECTION DIAL
2. If you are not training and buttons are
not pressed, the meter switches into the
Sleep mode after about four minutes. Room
temperature is displayed.
4. HEART RATE CONTROL (H.R.C.)
Select your age and confirm. Select between
four different training intensities (55%, 75%,
90% or TARGET.) By selecting TARGET you can
insert target heart rate.
3. Training is paused for a maximum of 4
minutes by pressing the START/STOP button.
Pressing the button again allows you to
continue the paused training session using the
previous training data.
Start training by pressing START/STOP button.
If you have set target/targets, the target/targets
start to count down.
4. Entering training targets (time, distance,
energy, heart rate limit) is possible only in the
STOP mode (not during training).
During the training the equipment will
automatically adjust the resistance so that
your heart rate target will be reached and
5. This equipment cannot be used for
therapeutic purposes.
maintained.
6. Energy consumption is calculated based
5. CONSTANT WATT
Set target power in watts and target time and/
or distance and/or energy consumption and/or
upper heart rate limit by SELECTION DIAL.
on average values. The energy expenditure is
displayed in kilocalories. To convert this into
joules, use the formula: 1 Kcal = 4.187 KJ.
7. If you are training with heart rate
Start training by pressing START/STOP button.
measurement (either chest belt or handgrip
heart rate) you can set maximum heart rate
If you have set target/targets, the target/
targets start to count down. During training the
limit. When limit is exceeded while training
meter will give alarm beeps.
equipment will adjust resistance dependently
on your pedaling speed, so that target power
C A RD I O C ON T R O L
•
level is achieved and maintained. You can
change the target power by SELECTION DIAL.
8. Preset programs are divided into 20 steps.
Duration of the one step depends on the time
set for the whole training. If time is not set,
duration of one step will be 100 m in distance.
6. RECOVERY
Start the recovery calculation after training
by pressing RECOVERY button. Recovey
heart rate calculation can be started only if
9. Note that recovery index is in relation to the
heart rate frequency in both the beginning and
the end of the measurement.
O W N ER ' S M AN U A L
6
O W N ER ' S M AN U A L • C A RD I O C ON T R O L
G B
10. In H.R.C program heart rate target ranges
(55%, 75% and 90%) are calculated as percent
from your age predicted maximum heart rate
(calculation formula: maximum heart rate = 220
– age).
11. Automatic adjustment of the resistance
during H.R.C program occurs upwards every 30
seconds and downwards every 15 seconds, if
needed.
TRANSPORT AND STORAGE
Please follow these instructions when carrying
and moving the equipment, because lifting it
incorrectly may strain your back or risk other
accidents:
Standing in front of the device, tilt the device
slowly towards you, and push from the front
and push along the floor on the wheels at
the front support. We recommend that you
use a protective base when transporting the
equipment.
To prevent the equipment malfunctioning,
store in a dry place with as little temperature
variation as possible and protected from dust.
MAINTENANCE
The equipment requires very little
maintenance. Check, however, from time-totime that all screws and nuts are tight.
The spare part list is at the back of this manual.
Use only spare parts mentioned in the spare
part list.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length ................................................................99 cm
Width ..................................................................55 cm
Height ...............................................................134 cm
Weight ................................................................. 37 kg
The Cardio-Control meets the requirements
of the EU’s EMC Directives on electromagnetic
compatibility (89/336/EEC). This product
therefore carries the CE label.
The Cardio-Control meets EN precision and
safety standards (EN-957).
Due to our continuous policy of product
development, Bremshey Sport reserves the
right to change specifications without notice.
NOTE! The instructions must be followed
carefully in the assembly, use and maintenance
of your equipment. The warranty does not
cover damage due to negligence of the
assembly, adjustment and maintenance
instructions described herein. Changes or
modifications not expressly approved by
Bremshey Sport will void the user’s authority to
operate the equipment and any warranty!
WE WISH YOU MANY ENJOYABLE TRAININGS!
After exercising, clean the equipment with a
•
soft, absorbent cloth. Do not use solvents.
Never remove the equipment’s protective
•
casing.
MALFUNCTIONS
NOTE! Despite continuous quality control,
defects and malfunctions caused by individual
components may occur in the equipment. In
most cases it’s unnecessary to take the whole
device in for repair, as it’s usually sufficient to
replace the defective part. Always give the
model, serial number of your equipment and
in case of malfunctions also conditions of use,
nature of malfunction and any error code.
When you encounter unusual behavior from
the device, contact your local Bremshey Sport
dealer for service.
If you require spare parts, always give the
model, serial number of your equipment and
the spare part number for the part you need.
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher
Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung. Lesen
Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit
ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren
Sie dieses Handbuch; es wird Sie jetzt
und zukünftig darüber informieren, wie Sie
Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen
Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
Für Schäden, die durch Missachtung
der beschriebenen Einstellungs- und
Wartungsanweisungen entstehen, besteht
kein Garantie-Anspruch!
Vor Beginn eines Trainingsprogrammes
•
einen Arzt konsultieren.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder
•
anderen anomalen Symptomen sollte das
Training sofort abgebrochen und unverzüglich
ein Arzt aufgesucht werden.
Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt
•
werden.
Das Gerät auf möglichst ebenen
•
Untergrund stellen.
Stützen Sie sich nie gegen das Cockpit ab!
•
Bedienen Sie die Tasten mit der
•
Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die
Membrane der Tasten beschädigen.
Das Gerät nie ohne die seitlichen
•
Abdeckungen benutzen.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz
•
in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad)
vorgesehen.
Beim Training muss die
•
Umgebungstemperatur zwischen +10°C und
+35°C liegen. Zur Aufbewahrung kann das
Gerät bei Temperaturen zwischen -15°C und
+40°C gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit
darf nie 90 % überschreiten.
Vor Beginn des Trainings sicherstellen,
•
dass das Gerät völlig intakt ist. Auf keinen
Fall mit einem fehlerhaften Gerät trainieren.
Zur Benutzung des Gerätes stets
•
angemessene Kleidung und Schuhwerk
tragen.
Nie die Hände in die Nähe von
•
beweglichen Teilen bringen.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und
•
Abwärmtraining nicht vergessen.
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes
•
und der Experimentierfreudigkeit der Kinder
können Situationen und Verhaltensweisen
entstehen, für die das Trainingsgerät weder
gebaut noch abgesichert ist und die eine
Verantwortung seitens des Herstellers
C A RD I O C ON T R O L
•
B E T RI E B S A NL E I T U NG
ausschliessen.Wenn Sie dennoch
Kinder an das Trainingsgerät lassen,
müssen Sie deshalb deren geistige und
körperliche Entwicklung und vor allem
deren Temperament berücksichtigen, sie
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor
allem auf die richtige Benutzung des Gerätes
hinweisen.
Vergewissern Sie sich, dass während des
•
Trainings oder beim Bewegen des Geräts
kein Haustier in der Nähe ist.
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von
•
einer Person benutzt werden.
Der Anwendungsbereich dieses
•
Trainingsgerätes ist der Heimbereich.
Keine anderen als die in dieser
•
Betriebsanleitung beschriebenen
Wartungsmassnahmen und Einstellungen
vornehmen. Die angegebenen
Wartungsanweisungen sind einzuhalten.
Das Gerät darf nicht von Personen benutzt
•
werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.
Ihr neuer Heimtrainer von Bremshey Sport
•
wurde für das Heimtraining entwickelt. Die
Garantie dieses Gerätes beträgt 24 Monate
für das Heimtraining. Nähere Informationen
zur Garantie bekommen Sie von Ihrem
nationalen Bremshey Sport Vertreter. Bitte
beachten Sie, dass die Bedingungen der
Garantie je nach Verkaufsbereich variieren
können. Sowohl Bremshey Sport Sport,
als auch seine nationalen Vertretungen
übernehmen keine Haftung für Verletzungen
oder Geräteschäden, die sich bei
Dauereinsatz in gewerblichen fitnesscentern,
Sportvereinen und vergleichbaren
Einrichtungen ergeben.
8
B E T RI E B S A NL E I T U NG • C A RD I O C ON T R O L
D
SICHERHEITSHINWEIS
FÜR GERÄTE MIT
ELEKTRISCHER
STROMVERSORGUNG
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen
des Geräts an das Stromnetz, dass die örtliche
Netzspannung mit der Angabe auf dem
Typschild übereinstimmt. Das Gerät arbeitet mit
230 oder 115 V (Ausführung für Nordamerika).
BITTE BEACHTEN: Das Gerät muss an eine
geerdete Wandsteckdose angeschlossen
werden. Schließen Sie das Gerät nicht über
Verlängerungskabel an das Stromnetz an.
Trennen Sie das Gerät nach dem Training stets
vom Netz.
So vermindern Sie die Gefahr von
Verbrennungen, Bränden, Stromschlägen und
Personenschäden:
Das Gerät darf im angeschlossenen
•
Zustand niemals unbeaufsichtigt gelassen
werden. Ziehen Sie bei Nichtverwendung den
Netzstecker des Geräts ab. Ziehen Sie den
Netzstecker ebenfalls ab, bevor Sie das Gerät
warten, reparieren oder transportieren.
Betreiben Sie das Gerät nicht unter einer
•
Decke oder anderen brennbaren Materialien.
Andernfalls kann das Gerät zu heiß werden,
und es besteht die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen und Personenschäden.
Schließen Sie das Gerät nicht an das
•
Stromnetz an und nehmen Sie es nicht
in Betrieb, wenn Netzkabel oder Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt sind.
Schließen Sie das Gerät nicht im Freien oder
•
an einem feuchten Ort an das Stromnetz an und
nehmen Sie es dort auch nicht in Betrieb.
Achten Sie auf ausreichenden Abstand
•
zwischen dem Netzkabel und heißen
Gegenständen.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter dem
•
Teppich, und stellen Sie keine Gegenstände auf
das Kabel. Achten Sie außerdem darauf, dass
das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem
•
Kabel zwischen Umspanner und Gerät vor
(indem Sie es beispielsweise verlängern).
HINWEIS ZUM
ZUSAMMENBAU DES
GERÄTS
Packen Sie das Gerät zunächst aus. Eine
detaillierte Montageanleitung finden Sie im
hinteren Teil dieses Handbuchs. Folgen Sie der
Anleitung in der vorgegebenen Reihenfolge.
Kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau
zunächst den Lieferumfang. Wenden Sie
sich bei fehlenden Teilen an Ihren Händler,
und nennen Sie ihm die Typenbezeichnung
und Seriennummer des Geräts sowie die
Ersatzteilnummer des fehlenden Teils. Eine
Ersatzteilliste finden Sie im hinteren Teil dieses
Handbuchs. Die Hardware-Komponenten
sind in der Ersatzteilliste mit einem Sternchen
(*) gekennzeichnet. Die Richtungsangaben
links, rechts, vorn und hinten gehen von der
Trainingsposition aus. Verwahren Sie die
Montagewerkzeuge, um sie bei Bedarf zur
Hand zu haben (zum Beispiel zum Verstellen
des Geräts). Es sei darauf hingewiesen, dass
für den Zusammenbau des Geräts eine zweite
Person benötigt wird.
Die Verpackung enthält eine Tüte mit Silikat,
das die Feuchtigkeit während der Lagerung
und des Transports aufnimmt. Bitte entsorgen
Sie diese Tüte, wenn Sie das Gerät ausgepackt
haben. Sorgen Sie rund um das Gerät für
einen Freiraum von mindestens 100 cm.
Außerdem wird empfohlen, das Paket auf einer
Schutzmatte zu öffnen und das Produkt dort
zusammenzubauen.
EINSTELLUNGEN
EINSTELLEN DES SATTELS
Grundsätzlich gilt hier: Sie haben die richtige
Sitzhöhe eingestellt, wenn Ihre Fußsohle
das Pedal berührt und das Bein dabei
durchgestreckt ist. Das Pedal befindet sich
dann auf seinem tiefsten Punkt. Zum Einstellen
der Sattelhöhe lösen Sie das Handrad des
Sattelrohres. Fassen Sie den Sitz mit einer
Hand, und ziehen Sie mit der freien Hand das
Handrad nach außen, damit der Lenkerbügel
frei nach oben und unten verstellt werden
kann. Wenn die Sattelhöhe richtig ist, das
Handrad loslassen. Das Sattelrohr rastet ein.
Das Handrad im Uhrzeigersinn festdrehen.
BITTE BEACHTEN: vor dem Trainieren
immer sicherstellen, dass das Handrad
ordnungsgemäss festgedreht ist.
9
Um die horizontale Sitzposition nach vorn oder
hinten zu verstellen, müssen Sie den unter
dem Sitz befindlichen Knauf für die Arretierung
lösen, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Verschieben Sie den Sitz in die gewünschte
Position, und ziehen Sie den Knauf für die
Arretierung fest, indem Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
BITTE BEACHTEN: vor dem Trainieren
immer sicherstellen, dass das Handrad
ordnungsgemäss festgedreht ist.
EINSTELLEN DES LENKERROHRES
Lösen Sie den Knauf für die Arretierung an der
Vorderseite der Lenkerstütze, und stellen Sie
den gewünschten Lenkerwinkel ein. Ziehen Sie
den Knauf für die Arretierung fest. Der Lenker
ist so konstruiert, dass Sie in aufrechter Haltung
oder mit nach vorn gebeugtem Oberkörper
trainieren können. Denken Sie jedoch stets
daran, den Rücken gerade zu halten.
BITTE BEACHTEN: vor dem Trainieren
immer sicherstellen, dass das Handrad
ordnungsgemäss festgedreht ist.
EINSTELLEN DER COCKPITNEIGUNG
Verstellen Sie die Neigung des Anzeigegeräts
in Übereinstimmung mit Ihrer Köpergröße und
Trainingsposition.
EINSTELLEN DER STÜTZFÜSSE
Wenn das Gerät keinen stabilen Stand aufweist,
passen Sie die Einstellungsschrauben an der
Unterseite der Stützfüße entsprechend an.
Das Training sollte aus mindestens drei 30-
minütigen Einheiten pro Woche bestehen.
So wird eine Grundkondition erreicht. Die
Aufrechterhaltung der Kondition setzt zirka
zwei Übungseinheiten pro Woche voraus.
Ist die Grundkondition erreicht, kann diese
leicht durch Erhöhen der Trainingsfrequenz
verbessert werden. Eine zu grosse Anstrengung
bei einem zu hohen Körpergewicht kann zu
einer gefährlichen Belastung des Herzens und
des Kreislaufs führen. Die Tretgeschwindingkeit
kann der Kondition entsprechend langsam
erhöhr werden. Die Trainingseffizienz kann mit
Hilfe der Herzfrequenz geschätzt werden.
HERZFREQUENZ
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die
besten Resultate erzielen Sie mit einem Training
auf dem richtigen Leistungsniveau, und das
beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz.
HERZFREQUENZMESSUNG
MIT HANDGRIFFSENSOREN
Die Herzfrequenz wird an den Händen über
die in den Handgriffen eingearbeiteten
Sensoren gemessen. Die Sensoren messen
elektrische Impulse, die erzeugt werden, wenn
das menschliche Herz schlägt. Die Messung
beginnt, wenn Sie beide Handgriffsensoren
gleichzeitig berühren. Die Haut muss eine
gewisse Feuchtigkeit aufweisen und ständig
mit den Sensoren in Kontakt stehen, um eine
zuverlässige Messung der Herzfrequenz zu
gewährleisten. Bei zu trockener oder zu nasser
Haut ist die Messung der Herzfrequenz über
die Hände weniger zuverlässig. Versuchen Sie,
Oberkörper und Handflächen entspannt und
ruhig zu halten.
10
BENUTZUNG
TELEMETRISCHE HERZFREQUENZMESSUNG
Als zuverlässigste Art der
Sollte das Gerät nicht stabil sein, die
Einstellschrauben unter dem hinteren Fussrohr
entsprechend einstellen.
TRAINIEREN MIT BREMSHEY SPORT
Treten mit einem Ergometer ist eine
ausgezeichnete aerobe Trainingsform, d.h. das
Training ist zwar leicht, erfordert aber eine
lange Trainingsdauer. Das aerobe Training
basiert auf einer Verbesserung der max.
C A RD I O C ON T R O L
•
B E T RI E B S A NL E I T U NG
Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer
Steigerung von Kondition und Ausdauer führt.
Die Fähigkeit des Körpers, Fett zu verbrennen,
hängt direkt von der Fähigkeit des Körpers
ab, Sauerstoff zu transportieren. Das aerobe
Training ist eine angenehme Trainingsform.
Man muss zwar ins Schwitzen, aber nicht ausser
Atem kommen.
Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose
Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der
die Herzschläge mit einem Elektrodengurt
von der Brust abgenommen werden. Vom
Gurt werden die Impulse danach über ein
elektromagnetisches Feld an den Empfänger in
der Elektronikanzeige übertragen.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen
Herzschrittmacher tragen, lassen Sie sich von
Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie die drahtlose
Herzfrequenzmessung benutzen können.
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während
des Trainings die gegen die Haut kommenden
Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit
Wasser oder Speichel anfeuchten. Wird der
Elektrodengurt über einem dünnen Hemd
B E T RI E B S A NL E I T U NG • C A RD I O C ON T R O L
D
getragen, sind die gegen die Elektroden
gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten.
Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb
der Brustmuskulatur befestigen und darauf
achten, dass der Gurt beim Training nicht
verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht
so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert
wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer
Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger
übertragen.
Bei trockenen Elektroden wird kein
Herzfrequenzwert angezeigt. Ggf. Elektroden
wieder anfeuchten. Für eine zuverlässige
Herzfrequenzmessung müssen die Elektroden
auf Körpertemperatur angewärmt sein. Sind
mehrere drahtlose Herzfrequenzmessgeräte
gleichzeitig eingesetzt, sollten sie mindestens
1,5 m voneinander entfernt sein. Werden nur
ein Herzfrequenzempfänger, aber mehrere
Sender eingesetzt, darf sich nur eine Person,
die einen Herzfrequenzsender trägt, während
der Herzfrequenz-messung innerhalb der
Reichweite des Senders befinden. Der Sender
schaltet sich aus, wenn der Elektrodengurt
abgenommen wird. Er kann jedoch durch
Feuchtigkeit neu aktiviert werden, was die
Lebensdauer der Batterie verkürzt. Deswegen
ist es wichtig, den Sender nach dem Training
sorgfältig zu trocknen.
ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen
Herzfrequenz
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und
Rekonvaleszenten geeignet sowie für
diejenigen, die seit langem nicht mehr
trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro
Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer
sind angemessen. Regelmässiges Training
verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungsund Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE: 60-70 % der maximalen
Herzfrequenz
Perfekt geeignet zur Verbesserung und
Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr
Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem
Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens
3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils
mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr
Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten,
trainieren Sie häufiger oder intensiver, aber
nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER: 70-80 % der maximalen
Herzfrequenz
Das Training auf diesem Niveau ist nur für
durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein
Langzeit- Ausdauertraining voraus.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung
darauf, dass bestimmte für Kleidungsstücke
verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid)
statische elektrische Ladungen verursachen,
die ein Hindernis für eine zuverlässige
Herzfrequenzmessung sein können.
Beachten Sie auch, dass durch Handys,
Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte
elektromagnetische Felder entstehen, die
Probleme bei der Herzfrequenzmessung
verursachen können.
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale
Herzfrequenz. Wenn Sie diese nicht kennen,
orientieren Sie sich bitte an der nachfolgenden
Formel:
220 - ALTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch
zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz
verringert sich pro Jahr durchschnittlich um
einen Punkt. Wenn Sie zu einer der bereits
genannten Risikogruppen zählen, bitten
Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz
festzustellen.
Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert,
die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training
unterstützen.
COCKPIT
TASTEN
1. DREHSCHALTER
Der Drehschalter funktioniert auf zweierlei
Weise:
A) Drehschalter drehen (+ / -). Wenn Sie den
Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen, können
Sie die Menüs nach rechts durchblättern und
Einstellwerte oder den Widerstand erhöhen.
Wenn Sie den Drehschalter gegen den
Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs
nach links durchblättern und Einstellwerte oder
den Widerstand verringern.
B) Drehschalter drücken (ENTER). Indem Sie
auf den Drehschalter drücken, bestätigen
Sie die Auswahl, die Sie durch Drehen des
Drehschalters vorgenommen haben.
2. START/STOP
Zum Starten, Anhalten und Beenden des
Trainings. Durch das Drücken dieser Taste
während des Trainings wird der Pausenmodus
aktiviert. Durch erneutes Drücken der Taste
wird das Programm fortgesetzt.
11
3. RESET
Kurz drücken: Rückkehr zum Programmmenü.
Gedrückt halten: Neustart des Instruments.
4. RECOVERY
Berechnet den Index Ihrer
Erholungsherzfrequenz.
DISPLAY
Kleines Fenster: Zeit (mm:ss), Geschwindigkeit
(km/h oder ml/h), Drehzahl (Umdrehungen
pro Minute), Wegstrecke (km oder ml),
Energieverbrauch (kcal), Herzfrequenz (bpm)
und Leistung (W) werden angezeigt.
Großes Fenster: Wechselt automatisch
alle sechs Sekunden zwischen Zeit,
Geschwindigkeit, Drehzahl, Wegstrecke,
Energie, Herzfrequenz und Leistung. Der
Anzeigewechsel kann durch Drücken der Taste
ENTER angehalten werden. Durch erneutes
Drücken der Taste ENTER können Sie den
nächsten Wert im großen Fenster aufrufen.
PROGRAMME
1. PROGRAMM MANUAL
Bestimmen Sie den Zeitzielwert und/oder die
Wegstrecke und/oder den Energieverbrauch
und/oder den oberen Herzfrequenz-Grenzwert
mit Hilfe des DREHSCHALTERS.
Starten Sie das Training, indem Sie die Taste
START/STOP drücken.
3. PROGRAMM USER
Das zuletzt genutzte Programmprofil wird
angezeigt. Sie können das Training mit den für
Sie gespeicherten Zielwerten starten, indem
Sie die Taste START/STOP drücken. Alternativ
dazu können Sie das Programm modifizieren.
Der Balken (1/20) des modifizierbaren
Programmprofils beginnt zu blinken. Verändern
Sie gegebenenfalls die Höhe des blinkenden
Balkens, und bestätigen Sie die Veränderung.
Daraufhin beginnt der nächste Balken zu
blinken. Nach dem letzten Balken wechselt die
Anzeige wieder zum ersten Balken. Halten Sie
die Taste ENTER zwei Sekunden lang gedrückt,
um die Modifizierung des Profils zu beenden.
Das Programm ist nun bereit und beinhaltet
die für Sie gespeicherten Trainingsdaten (Zeit-,
Wegstrecken- und Energiezielwerte sowie
Herzfrequenz-Grenzwert). Ändern Sie Ihre
Zielwerte bei Bedarf. Starten Sie das Training,
indem Sie die Taste START/STOP drücken.
Wenn Sie einen oder mehrere
Zielwerte festgelegt haben, beginnt die
Rückwärtszählung. Während des Trainings
können Sie den Belastungswert mit Hilfe des
DREHSCHALTERS verändern.
4. HEART RATE CONTROL
Geben Sie Ihr Alter ein, und bestätigen Sie die
Eingabe. Sie haben die Auswahl zwischen vier
verschiedenen Trainingsintensitäten (55%, 75%,
90% oder TARGET). Über TARGET können Sie
einen Herzfrequenz-Zielwert eingeben.
Wenn Sie einen oder mehrere
Zielwerte festgelegt haben, beginnt die
Rückwärtszählung. Justieren Sie den
Widerstand mit Hilfe des DREHSCHALTERS.
2. VORWAHLPROGRAMME
Das jeweilige Vorwahlprogrammprofil wird
beim Durchblättern der Programme zwei
Sekunden lang angezeigt. Wählen Sie das
gewünschte Vorwahlprogramm mit Hilfe des
DREHSCHALTERS.
Bestimmen Sie die Trainingsdauer und/
oder den Wegstrecken-Zielwert und/oder
den Energieverbrauch und/oder den oberen
Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des
DREHSCHALTERS.
C A RD I O C ON T R O L
•
Starten Sie das Training, indem Sie die Taste
START/STOP drücken.
Wenn Sie einen oder mehrere
Zielwerte festgelegt haben, beginnt die
Rückwärtszählung. Während des Trainings
können Sie den Belastungswert mit Hilfe des
DREHSCHALTERS verändern.
Starten Sie das Training, indem Sie die Taste
START/STOP drücken. Wenn Sie einen oder
mehrere Zielwerte festgelegt haben, beginnt
die Rückwärtszählung.
Während des Trainings passt das Gerät
den Widerstand laufend so an, dass Ihr
Herzfrequenz-Zielwert erreicht und gehalten
wird.
5. KONSTANT WATT
Bestimmen Sie den Leistungszielwert in
Watt sowie die Trainingsdauer und/oder
den Wegstrecken-Zielwert und/oder den
Energieverbrauch und/oder den oberen
Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des
DREHSCHALTERS.
Starten Sie das Training, indem Sie die Taste
START/STOP drücken.
Wenn Sie einen oder mehrere
Zielwerte festgelegt haben, beginnt die
Rückwärtszählung. Während des Trainings
passt das Gerät den Widerstand laufend so
an Ihre Tretgeschwindigkeit an, dass der
12
B E T RI E B S A NL E I T U NG
B E T RI E B S A NL E I T U NG • C A RD I O C ON T R O L
D
Leistungszielwert erreicht und gehalten wird.
Sie können den Leistungszielwert mit Hilfe des
DREHSCHALTERS verändern.
6. RECOVERY
Starten Sie die Berechnung der
Erholungsherzfrequenz nach dem Training,
indem Sie die Taste RECOVERY drücken. Die
Berechnung der Erholungsherzfrequenz
kann nur gestartet werden, wenn die
Herzfrequenzmessung aktiviert wurde und
die Herzfrequenz auf dem Display angezeigt
wird. Die Messung dauert 60 Sekunden.
Nach 60 Sekunden zeigt das Display Ihren
Erholungsindex an. Die Angabe reicht von
F1 bis F6, wobei F1 das beste Ergebnis ist.
Um wieder in das Hauptmenü zu gelangen,
drücken Sie die Taste RECOVERY erneut.
BENUTZERDATEN EINGEBEN
Sie können den Benutzer unmittelbar nach
dem Neustarten des Instruments auswählen.
Wählen Sie den Benutzer aus, und bestätigen
Sie die Auswahl. Individuelle Trainingsdaten
(Zeit, Wegstrecke, Energie, HerzfrequenzGrenzwert und Alter) werden gespeichert und
jedes Mal als Standardwerte geladen, wenn der
jeweilige Benutzer ausgewählt wird.
ZUSÄTZLICHE HINWEISE
1. Geschwindigkeit und Wegstrecke können
in metrischen oder britischen Maßeinheiten
angezeigt werden. Das Umschalten erfolgt
über den Schalter KM/ML an der rückwärtigen
Instrumentenverkleidung. Um die Änderung
wirksam zu machen, muss der Netzstecker
abgezogen und wieder eingesteckt werden.
2. Wenn Sie nicht trainieren und keine Tasten
gedrückt werden, wechselt das Instrument
nach etwa vier Minuten in den Ruhemodus. Die
Raumtemperatur wird angezeigt.
6. Die Berechnung des Energieverbrauchs
basiert auf Durchschnittswerten. Der
Energieverbrauch wird in Kilokalorien
angezeigt. Nutzen Sie zur Umrechnung in
Joules die folgende Gleichung: 1 Kcal = 4,187
KJ.
7. Beim Trainieren mit Herzfrequenzmessung
(über Brustgurt oder Handgriffe) können
Sie einen oberen Herzfrequenz-Grenzwert
festlegen. Wird der Grenzwert beim Trainieren
überschritten, ertönt ein akustisches
Alarmsignal.
8. Vorwahlprogramme sind in 20 Phasen
unterteilt. Die Dauer der einzelnen Phasen
hängt von der für das Training eingestellten
Gesamtdauer ab. Falls kein Zeitwert festgelegt
wurde, entspricht die Dauer der einzelnen
Phasen einer Wegstrecke von 100 m.
9. Wenn Sie mehrere Sollwerte zum
Herunterzählen festgelegt haben, ertönt ein
Signalton und das Training wird automatisch
beendet, sobald einer der Zielwerte bei Null
ankommt. Sie können das Training neu starten,
indem Sie START/STOP drücken.
10. Beachten Sie, dass sich der Erholungsindex
auf die Herzfrequenz zu Beginn und Ende der
Messung bezieht.
11. Im HRC-Programm werden die
Herzfrequenzbereiche (55%, 75% und 90%)
als Prozentsatz der für Ihre Altersgruppe
prognostizierten maximalen Herzfrequenz
berechnet (Formel: maximale Herzfrequenz =
220 – Alter).
12. Die automatische Anpassung des
Widerstands im HRC-Programm erfolgt alle 30
Sekunden (aufwärts) bzw. alle 15 Sekunden
(abwärts), sofern sie erforderlich ist.
3. Durch Drücken der Taste START/STOP wird
das Training höchstens vier Minuten lang
angehalten. Durch erneutes Drücken der Taste
kann die angehaltene Trainingssitzung unter
Verwendung der vorherigen Trainingsdaten
fortgesetzt werden.
4. Die Eingabe von Trainingszielwerten (Zeit,
Wegstrecke, Energie, Herzfrequenz-Grenzwert)
ist nur im STOP-Modus und nicht während des
Trainings möglich.
5. Dieses Gerät eignet sich nicht für
therapeutische Zwecke.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie
das Gerät tragen oder bewegen, denn falsches
Anheben kann zu Rückenverletzungen oder
anderen Unfällen führen:
Dank eingebauter Transportrollen ist das
Gerät leicht zu bewegen. Dazu um das Gerät
herumgehen, an der Handstûtzen festhalten,
leicht ankippen und auf den Transportrollen
13
im vorderen Fussrohr fortbewegen. Ein
Verschieben des Gerätes kann manche
Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B.
Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie
den Boden vorher schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen,
staubfreien Ort mit möglichst geringen
Temperaturschwankungen.
WARTUNG
TECHNISCHE DATEN
Länge ...........................................99 cm
Breite ...........................................55 cm
Höhe ............................................134 cm
Gewicht .......................................37 kg
Der Cardio-Control wurde nach den Richtlinien
der EU für elektromagnetische Einheitlichkeit,
EMC (89/336/EWG) gestaltet und trägt das CE
Konformitäts-Zeichen.
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung.
Prüfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle
Schrauben und Muttern fest sitzen.
Bitte trocknen Sie nach jedem Training
•
alle Teile des Gerätes mit einem weichen,
saugfähigen Tuch. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel.
Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung
•
des Gerätes.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN: Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an
den Geräten durch einzelne Komponenten
verursachte Funktionsstörungen auftreten.
Dabei ist es nicht angebracht, das ganze
Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler
meistens durch Austauschen der defekten
Komponente behoben werden kann.
Falls Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät
feststellen, Kontakt mit Ihrer nationalen
Bremshey Sport-Vertretung aufnehmen.
Der Cardio-Control erfüllt die EN-Präzisionsund Sicherheitsstandards (EN-957).
Aufgrund unserer kontinuierlichen
Produktentwicklung behält sich Bremshey
Sport das Recht vor, Spezifikationen ohne
vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich
der Montage, der Benutzung und der
Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig
beachtet werden. Die Garantie schliesst keine
Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei
der Montage, Einstellung und Wartung, wie
sie in diesem Handbuch beschrieben wurden,
zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen
ohne das Einverständnis der Bremshey
Sport vorgenommen, erlischt jeglicher
Garantieanspruch!
WIR WÜNSCHEN IHNEN VIELE ANGENEHME
TRAININGSSTUNDEN MIT IHREM NEUEN BREMSHEY
SPORT TRAININGSPARTNER.
14
Wenden Sie sich an Ihre nationale Bremshey
Sport-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile
benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem
Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem
C A RD I O C ON T R O L
•
B E T RI E B S A NL E I T U NG
und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das
Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes
mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der
Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in
der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer
l’entretien de votre appareil sportif.
Veuillez conserver ce guide, il contient les
renseignements dont vous aurez besoin,
maintenant et plus tard, pour utiliser et
entretenir votre appareil. Suivez toujours
les instructions très rigoureusement.
Veuillez noter que la garantie ne couvre
pas les dommages causes par un manque
de precaution quant aux instructions de
montage et d’entretien decrites dans ce
mode d’emploi.
AVERTISSEMENTS LIES
A VOTRE SANTE
Consultez votre médecin avant de
•
commencer vos exercices.
Si vous êtes pris de nausées ou de
•
vertiges ou sentez d’autres symptômes
anormaux pendant l’entraînement,
interrompez immédiatement la session et
consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs musculaires,
•
commencez et terminez vos sessions par
des mouvements d‘échauffement (pédalage
lent avec une résistance faible). N’oubliez
pas non plus d’effectuer des mouvements
d’étirement pour terminer votre session.
AVERTISSEMENTS
LIES A VOTRE MILIEU
D’ENTRAINEMENT
L’appareil ne doit pas être utilisé à
•
l’exterieur.
Placez l’appareil sur une surface aussi
•
plane que possible. Placez une protection
sous l’appareil.
Assurez-vous d’une ventilation suffisante,
•
mais evitez toutefois les courants d’air.
En entraînement, l’appareil supporte
•
des températures de 10°C à 35°C.
L’appareil peut aussi être rangée à une
température comprise entre -15°C et +40°C.
L’hygrométrie du local d’utilisation ou de
rangement de l’appareil ne doit jamais
excéder 90 %.
AVERTISSEMENTS LIES
A L’UTILISATION DE
L’APPAREIL
Si vous décidez de laisser un enfant
•
utiliser l’appareil, prenez toujours en
considération l’état de son développement
physique et mental ainsi que son caractère.
Donnez à l’enfant les conseils nécessaires
pour une bonne utilisation de l’appareil et
ne le laissez jamais seul. Veillez également
à ce qu’aucun animal de compagnie ne se
trouve à proximité de l’appareil pendant le
déplacement ou pendant l’utilisation.
Commencez par vérifier que l’appareil est
•
en parfait état de marche. N’utilisez jamais
un appareil défectueux.
Ne vous accoudez jamais à l’unite des
•
compteurs!
Appuyez sur les touches du bout des
•
doigts: vos ongles risquent d’abîmer la
membrane des touches.
N’utilisez jamais l’appareil avec les
•
protections latérales démontées.
Ne montez jamais à deux ou à plusieurs
•
sur l’appareil.
Portez des vêtements et chaussures
•
appropriés.
Protégez l’unite des compteurs d’une
•
exposition au soleil et séchez toujours la
surface de l’unite des compteurs si des
gouttes de sueur sont tombées dessus.
N’effectuez jamais d ‘autres opérations
•
de réglage et d ‘entretien que celles
mentionnées dans ce guide et suivez bien
les conseils d’entretien qui y sont donnés.
15
L’appareil ne doit pas être utlisé par des
•
personnes pesant plus de 135 kg.
Cet appareil peut être utilisé à la maison.
•
La garantie de la societe Bremshey Sport
ne couvre que les defauts ou imperfections
s’etant manifestes pendant l’utilisation
à la maison (24 mois). Pour information
complémentaire sur la garantie de votre
équipement de fitness, veuillez consulter
votre distributeur national de Bremshey
Sport. Attention ! Les conditions de la
garantie peuvent varier selon les pays.
N’essayez pas d’effectuer d’autres
•
entretiens ou réglages que ceux décrits
dans ce mode d’emploi. Les autres
opérations doivent être laissées aux soins
des personnes compétentes dans l’entretien
des dispositifs électromagnétiques et
autorisées, aux regards des lois du pays
concerné (ou équivalent) à accomplir les
travaux de maintenance et de réparations.
Les instructions de maintenance de
ce mode d’emploi doivent être suivies
scrupuleusement.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sous
•
une couverture ou avec des matériaux
combustibles. Une chaleur excessive est
susceptible de se produire, pouvant entrainer
un incendie, un choc électrique ou blesser
quelqu’un.
Ne branchez pas l’appareil et ne l’utilisez pas
•
non plus si le cordon électrique ou l’appareil lui-
même est endommagé.
Ne branchez pas l’appareil et ne l’utilisez
•
pas non plus à l’extérieur ou dans une pièce
humide.
Conservez le cordon électrique à l’abri
•
d’objets chauds.
Ne placez pas le cordon sous un tapis et ne
•
placez aucun objet sur ce dernier. Assurez-vous
également que le cordon ne passe pas en-
dessous de l’appareil.
Ne modifiez pas le cordon (notamment la
•
longueur) entre le transformateur et l’appareil.
A NOTER LORS DE
C A RD I O C ON T R O L
•
AVERTISSEMENT
LIÉ AUX APPAREILS
FONCTIONNANT
SUR COURANT
ÉLECTRIQUE
Avant de brancher l’appareil sur une source
d’alimentation, assurez-vous que la tension
locale correspond à celle indiquée sur la plaque
d’identification. Ce modèle fonctionne soit
en 230 V soit en 115 V (modèles américains).
ATTENTION ! L’appareil doit être branché sur
une prise de terre. N’utilisez pas de rallonge.
Il faut toujours couper l’alimentation et
débrancher l’appareil immédiatement après
utilisation.
Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie,
de choc électrique ou de blessures sur toute
personne :
L’appareil ne doit jamais être laissé sans
•
surveillance quand il est branché. Débranchezle lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’effectuer
toute procédure de maintenance ou toute
réparation et avant de le déplacer.
L’ASSEMBLAGE DE
L’APPAREIL
Otez l’appareil de l’emballage. Vous trouverez
les instructions d’assemblage détaillées au dos
de ce manuel ; veuillez les suivre dans l’ordre
indiqué.
Avant de commencer, vérifiez le contenu
de l’emballage. S’il vous manque une pièce,
contactez votre revendeur et indiquez-lui
le modèle, le numéro de série de l’appareil
et la référence de la pièce manquante. Vous
trouverez la liste des pièces détachées à la
fin de ce manuel. Les accessoires matériels
sont marqués d’une * dans la liste des pièces
détachées. Les directions droite, gauche, avant
et arrière sont définies par rapport à la position
d’exercice. Conservez les outils de montage,
vous pourriez en avoir besoin pour régler
l’appareil par exemple. Il faut être à deux pour
assembler l’appareil.
L’emballage renferme un sachet de silicate pour
absorber l’humidité pendant le stockage et le
transport. Veuillez le jeter après avoir déballé
l’appareil. Conservez au moin 1 m d’espace
libre autour de l’appareil. Nous recommandons
également d’ouvrir l’emballage et d’assembler
le produit sur une base protectrice.
16
M O D E D ' E M pL O I
M O D E D ' E M pL O I • C A RD I O C ON T R O L
F
REGLAGES
REGLAGE DE LA SELLE
Réglez la selle à la hauteur adéquate ; en règle
générale, la voûte plantaire doit toucher la
pédale, au plus bas de sa course, quand la
jambe est pratiquement tendue. Resserrez la
vis de blocage. Maintenez la selle d’une main
et, de l’autre main, tirez la molette de réglage
vers l’extérieur pour que le guidon puisse
coulisser vers le haut ou le bas. Quand la selle
est à la hauteur souhaitée, relâchez le bouton
et le verrouillage : la selle se bloque en place.
Tournez le bouton de verrouillage dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le serrer.
ATTENTION ! Assurez-vous toujours que le
bouton de verrouillage est correctement serré
avant de commencer votre entraînement !
Lösen Sie den Knauf für die Arretierung an der
Vorderseite der Lenkerstütze, und stellen Sie
den gewünschten Lenkerwinkel ein. Ziehen Sie
den Knauf für die Arretierung fest. Der Lenker
ist so konstruiert, dass Sie in aufrechter Haltung
oder mit nach vorn gebeugtem Oberkörper
trainieren können. Denken Sie jedoch stets
daran, den Rücken gerade zu halten.
ATTENTION ! Assurez-vous toujours que le
bouton de verrouillage est correctement serré
avant de commencer votre entraînement !
REGLAGE DU GUIDON
Desserrez le boulon de blocage situé à l’avant
du guidon et inclinez ce dernier selon l’angle
souhaité. Resserrez le bouton de blocage.
Le guidon est conçu de telle façon que vous
pouvez vous entraîner en position droite ou
avec le torse incliné vers l’avant. N’oubliez pas
cependant d’avoir toujours le dos droit.
ATTENTION ! Assurez-vous toujours que le
bouton de verrouillage est correctement serré
avant de commencer votre entraînement !
REGLAGE DE L’INCLINAISON DU COMPTEUR
Réglez l’inclinaison du compteur en fonction de
votre taille et de votre position d’exercice.
REGLAGE DES PIEDS DE SUPPORT
Si le vélo n’est pas stable, réglez les vis situées
sous les pieds de support jusqu’à ce que
l’équipement soit stable.
UTILISATION
Si l’appareil n’est pas stable, réglez
correctement les vis de blocage sous la partie
arrière.
S’ENTRAINER AVEC BREMSHEY SPORT
Le pédalage est une excellente forme d’exercice
aérobic qui lie à la fois modération et durée
dans les efforts. Un tel exercice vise à améliorer
votre capacité maximale d’absorption
d’oxygène, donc votre endurance et votre
condition physique. La capacité du corps à
“brûler” la graisse est directement liée à sa
capacité de transporter l’oxygène. L’exercice
aérobic est avant tout un exercice agréable
qui devra faire apparaître une légère sueur sur
votre peau mais ne devra en aucun cas vous
essouffler. Pour vous remettre en forme, il vous
faut pratiquer des exercices physiques au moins
trois fois par semaine pendant 30 minutes à
chaque fois et pour vous maintenir en bonne
condition, au moins deux fois par semaine.
Débutez avec une vitesse de pédalage et une
resistance faibles. Si vous êtes obèse, un effort
excessif pourrait surcharger votre système
cardiovasculaire. Au fur et à mesure que votre
condition s’améliore, vous pourrez augmenter
résistance et vitesse.
NIVEAU D’ENTRAINEMENT
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez
les meilleurs résultats en vous entraînant à un
niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle
étant votre pouls.
MESURE DU POULS A L’AIDE DES CAPTEURS DES
POIGNEES
Le pouls est mesuré au niveau des mains par
des capteurs situés sur les tubes de poignées.
Les capteurs mesurent les impulsions
électriques émises par les battements du
cœur. Les mesures débutent lorsque les
deux capteurs des poignées sont touchés
simultanément. Pour que les mesures soient
fiables, votre peau doit être légèrement
humide et rester en contact permanent avec les
capteurs. Si votre peau est trop sèche ou trop
humide, la mesure de la fréquence cardiaque
au niveau des mains sera moins fiable.
Maintenez le haut de votre corps et les paumes
de vos mains relâchés et immobiles.
MESURE DU RYTHME CARDIAQUE SANS FIL
La façon la plus fiable de mesurer le pouls
est de le faire à l’aide d’un couple émetteurrécepteur sans fil, dans lequel les électrodes de
l’émetteur fixé au niveau de la poitrine envoient
les pulsations à l’unité des compteurs à travers
17
le champ électromagnétique existant entre
l’émetteur et le récepteur.
ATTENTION ! Si vous utilisez un stimulateur
cardiaque, vérifiez auprès de votre médecin que
vous pouvez utilisez un cardiofréquencemètre
sans fil.
Si vous désirez mesurer votre pouls avec la
méthode sans fil, commencez par bien mouiller,
avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de
la ceinture de l’émetteur, qui seront en contact
avec la peau de votre poitrine. Si vous fixez la
ceinture sur votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux
endroits où se posent les électrodes. Placez la
ceinture flexible sous les muscles pectoraux
de façon à ce que les électrodes de l’émetteur
restent constamment en contact avec votre
peau tout au long de l’exercice. Ne serrez
cependant pas trop la ceinture: vous devez
pouvoir respirer normalement. L’émetteur peut
transmettre votre pouls à l’unité des compteurs
sur une distance d’un mètre au maximum.
Notez bien que c’est une valeur moyenne
et que les maxima varient d’une personne
à l’autre. Le pouls maximum diminue, en
moyenne, d’une pulsation par année. Si vous
faites partie d’un des groupes «à risque»,
consultez un médecin pour qu’il mesure votre
pouls maximum. Nous avons déterminé trois
zones de pouls pour vous aider dans vos
entraînements soumis à un objectif.
DÉBUTANT : 50-60 % du pouls maximum
Ce niveau convient aussi aux personnes
désirant perdre du poids ou n’ayant pas
pratiqué d’activité physique depuis longtemps
ainsi qu’aux convalescents. Il est recommandé
de s’entraîner au moins une demi-heure
trois fois par semaine. Un exercice régulier
améliore, de façon décisive, les performances
respiratoires et circulatoires du débutant et
les effets d’une meilleure forme sont très vite
ressentis.
ENTRAÎNEMENT: 60-70 % du pouls maximum
C A RD I O C ON T R O L
•
Si les électrodes ne sont pas suffisamment
mouillées, l’écran n’affichera pas votre pouls.
Donc si les électrodes se sont asséchées en
contact avec votre peau, il vous faudra les
mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls
avec un maximum de fiabilité, laisser les
électrodes s’échauffer, par contact sur votre
peau, à la température de votre corps. Dans le
cas où plusieurs équipements de mesure du
pouls sans fils sont utilisés en même temps,
la distance entre eux doit être d’au moins 1,5
m. D’autre part, si on ne dispose que d’un
récepteur mais de plusieurs émetteurs, une
seule personne portant un émetteur doit se
trouver à l’intérieur de la zone de portée du
récepteur, lorsque la mesure du pouls est en
cours.
Prenez en compte dans vos vêtements
d’entraînement le fait que certaines fibres
utilisées dans les vêtements (ex. polyester,
polyamide) génèrent de l’électricité statique,
ce qui peut entraîner un manque de fiabilité
de la mesure du rythme cardiaque. Un
téléphone portable, une télévision et d’autres
appareils électriques créent un champ
électromagnétique autour d’eux, ce qui pose
des problèmes dans la mesure du rythme
cardiaque.
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque
maximum c’est à dire le rythme à partir duquel
le pouls n’augmente plus, même si l’effort est
accru. Si vous ne connaissez pas votre pouls
maximum, utilisez le formule indicative :
220 - ÂGE
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le
maintien d’une bonne condition physique. Il
permet de renforcer le coeur et les poumons
tout en respectant un effort raisonnable.
S’entraîner au moins trois fois par semaine
pendant une demi-heure minimum. Pour
progresser davantage, augmentez soit la
fréquence soit la durée des séances mais pas
les deux en même temps !
ENTRAÎNEMENT ACTIF : 70-80 % du pouls
maximum
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux
personnes en excellente condition physique et
suppose un entraînement antérieur de longue
date.
18
M O D E D ' E M pL O I
M O D E D ' E M pL O I • C A RD I O C ON T R O L
F
UNITE DES COMPTEURS
BOUTONS
1. BOUTON CENTRAL DE SELECTION
Le bouton central de sélection s’utilise de deux
façons :
A) Par rotation (+ / -). Tournez le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre pour faire
défiler les menus vers la droite et augmenter les
valeurs ou la résistance. Tournez le bouton dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
faire défiler le menu vers la gauche et réduire
les valeurs ou la résistance.
B) Par pression (ENTER). Appuyez sur le
bouton pour valider la sélection que vous avez
effectuée en le tournant.
2. START/STOP
Cette touche permet de démarrer,
d’interrompre ou d’arrêter l’entraînement.
Pendant l’entraînement, appuyez une fois sur
ce bouton pour interrompre le programme et
appuyez de nouveau pour le redémarrer.
3. RESET
Un simple pression retourne au menu des
programmes et une pression plus longue
redémarre le compteur.
4. RECOVERY
Cette touche permet de calculer votre indice de
récupération de fréquence cardiaque.
AFFICHAGE
Petite fenêtre : temps (min:sec), vitesse (km/h
ou ml/h), RPM (tour par min), distance (km
ou ml), énergie dépensée (kcal), fréquence
cardiaque (bpm) et puissance (W) sont affichés.
Grande fenêtre : passe automatiquement
en revue les valeurs de temps, vitesse, RMP,
distance, énergie dépensée, fréquence
cardiaque et puissance toutes les 6 secondes.
Appuyez sur ENTER pour arrêter le balayage et
appuyez de nouveau sur ENTER pour passer à la
fenêtre d’information suivante.
Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le
compteur démarre. Réglez la résistance à l’aide
du BOUTON CENTRAL DE SELECTION.
2. PROGRAMMES PREENREGISTRES
Le profil des programmes préenregistrés
s’affiche en l’espace de deux secondes lorsque
vous parcourez les programmes. Sélectionnez
le programme voulu à l’aide du BOUTON
CENTRAL DE SELECTION.
Réglez la durée de votre entraînement et/ou
sélectionnez vos objectifs pour la distance et/
ou l’énergie dépensée et/ou la limite supérieure
de votre fréquence cardiaque en utilisant le
BOUTON CENTRAL DE SELECTION.
Commencez l’entraînement en appuyant sur le
bouton START/STOP.
Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le
compteur démarre. Pendant l’entrainement,
vous pouvez régler la charge à l’aide du
BOUTON CENTRAL DE SELECTION.
3. PROGRAMME USER
Le dernier profil de programme utilisé s’affiche.
Vous pouvez commencer à vous entraîner
avec vos objectifs personnels d’entraînement
mémorisés en appuyant sur START/STOP ou
bien modifier le programme. Lorsque la barre
(1/20) clignote, le profil du programme peut
être modifié. Si vous souhaitez apporter des
modifications, modifiez la barre et confirmez.
La barre suivante clignote. Une fois la dernière
barre atteinte, l’affichage repasse à la première
barre. Pour terminer la modification du
profil, appuyez sur le bouton ENTER pendant
2 secondes. Le programme a mémorisé
vos données d’entraînement personnelles
(durée, distance, énergie et fréquence
cardiaque). Modifiez vos objectifs si besoin est.
Commencez l’entraînement en appuyant sur le
bouton START/STOP.
Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le
compteur démarre. Pendant l’entrainement,
vous pouvez régler la charge à l’aide du
BOUTON CENTRAL DE SELECTION.
PROGRAMMES
1. PROGRAMME MANUAL
Sélectionnez vos objectifs pour la durée et/
ou la distance et/ou l’énergie dépensée et/
ou la limite supérieure de votre fréquence
cardiaque en utilisant le BOUTON CENTRAL DE
SELECTION.
Commencez l’entraînement en appuyant sur le
bouton START/STOP.
4. HEART RATE CONTROL
Sélectionnez votre âge, puis confirmez.
Sélectionnez votre intensité d’entraînement
; vous avez le choix entre 55%, 75%, 90% ou
TARGET. Choisir TARGET vous permet de définir
votre objectif de fréquence cardiaque.
Commencez l’entraînement en appuyant sur le
bouton START/STOP. Si vous avez défini un ou
plusieurs objectifs, le compteur démarre.
19
Pendant l’entraînement, l’appareil ajustera
automatiquement la résistance afin que vous
atteigniez l’objectif fixé.
sur cette touche pour reprendre la séance
d’entraînement interrompue avec les mêmes
paramètres.
C A RD I O C ON T R O L
•
5. CONSTANT WATT
Sélectionnez la puissance à atteindre (en watts)
et sélectionnez vos objectifs pour la durée et/
ou la distance et/ou l’énergie dépensée et/
ou la limite supérieure de votre fréquence
cardiaque en utilisant le BOUTON CENTRAL DE
SELECTION.
Commencez l’entraînement en appuyant sur le
bouton START/STOP.
Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le
compteur démarre. Pendant l’entraînement,
l’appareil ajustera la résistance selon votre
vitesse de pédalage afin que vous atteigniez
la puissance voulue. Vous pouvez modifier
votre objectif de puissance grâce au BOUTON
CENTRAL DE SELECTION.
6. RECOVERY
Une fois l’entraînement terminé, calculez votre
indice de récupération en appuyant sur le
bouton RECOVERY. Votre indice de récupération
peut être calculé seulement si la mesure de
votre fréquence cardiaque est activée et que sa
valeur s’affiche. Cette mesure dure 60 secondes.
Après une minute, votre indice de récupération
s’affiche à l’écran, F1-F6 (F1 étant le meilleur
résultat). Pour revenir au menu principal,
appuyez de nouveau sur le bouton RECOVERY.
REGLAGE DES DONNEES UTILISATEUR
Juste après avoir relancé le compteur,
vous pouvez sélectionner l’utilisateur.
Sélectionnez-le, puis confirmez. Les données
personnelles d’entraînement (durée, distance,
énergie et fréquence cardiaque) sont
mémorisées et chargées par défaut chaque fois
que l’utilisateur est sélectionné.
REMARQUES SUPPLEMENTAIRES
1. Pour la vitesse et la distance, vous avez le
choix entre les unités métriques ou anglaises.
Utilisez l’interrupteur KM/ML situé au dos du
compteur. Pour effectuer cette modification, le
cordon d’alimentation doit être rebranché.
2. Si vous ne vous entraînez pas et si vous
n’appuyez sur aucun bouton, le compteur
passe en mode veille après 4 minutes. La
température ambiante s’affiche.
4. Pour saisir vos objectifs d’entraînement
(durée, distance, énergie, fréquence cardiaque),
l’appareil doit être en mode STOP (c’est-à-dire
pas pendant l’entraînement).
5. Cet appareil ne peut être utilisé à des fins
thérapeutiques.
6. La dépense énergétique est calculée
selon des valeurs moyennes. Elle s’affiche en
kilocalories ; pour la convertir en joules, utilisez
la formule 1 kcal = 4,187 kJ.
7. Si vous vous entraînez avec un dispositif
permettant de mesurer la fréquence cardiaque
(ceinture thoracique ou capteurs au niveau
des poignées), vous pouvez définir la limite
supérieure de votre fréquence cardiaque. Si
vous dépassez ce seuil pendant l’entraînement,
le compteur émet un signal d’alarme.
8. Les programmes préenregistrés sont
divisés en 20 étapes. La durée d’une étape
dépend de la durée définie pour la totalité de
l’entraînement. Si aucune durée n’est définie,
la durée d’une étape est fixée à 100 m en
distance.
9. Si vous avez défini plusieurs objectifs, un
signal est émis et l’entraînement s’arrête
automatiquement lorsque chacun atteint zéro.
Pour poursuivre la séance, appuyez sur START/
STOP.
10. Veuillez noter que l’indice de récupération
dépend de la fréquence cardiaque au début et
à la fin de la mesure.
11. Dans les programmes HRC, les zones cibles
de fréquence cardiaque (55%, 75% et 90%) sont
calculées sous forme de pourcentage à partir
de la fréquence cardiaque fonction de l’âge
(formule : rythme cardiaque maximum = 220 –
âge).
12. Au cours d’un programme HRC, la résistance
s’adapte automatiquement. Elle augmente
toutes les 30 secondes et elle diminue toutes
les 15 secondes, si besoin est.
20
3. Vous pouvez interrompre l’entraînement
pendant 4 minutes maximum en appuyant sur
le bouton START/STOP. Appuyez de nouveau
M O D E D ' E M pL O I
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.