Bremshey Cardio Ambition User Manual [se]

CARDIO AMBITION
OWNER'S MA NUA L P. 2 6
BETRIEBSANLEITUNG S. 7 12
MODE D'EMPLO I P. 13 1 8
HANDLEIDING P. 19 2 4
MANUALE D' USO P. 25 2 9
MANUAL DEL USUA RIO P. 30 3 4
BRUKSANVISNING S. 3 5 39
KÄY T TÖ OH JE S. 4 0 44
SE R IAL N U MBER SE R IENNU MMER NU M ERO D E S ERIE SE R IENUM MER NU M ERO D I S ERIE NÚ M ERO D E S ERIE SE R IENNU MMER SA R JANUM ERO
CONTENTS
in the training or storage environment must never exceed 90 %.
ASSEMBLY......................................................................................2, 46
ADJUSTMENTS....................................................................................3
EXERCISING......................................................................................... 3
CONSOLE .............................................................................................5
TRANSPORT AND STORAGE ..........................................................6
MAINTENANCE ..................................................................................6
MALFUNCTIONS ...............................................................................6
TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................................................6
IMPORTATNT SAFETY INSTRUCTIONS
Read this guide carefully before assembling, using or servicing your fitness equipment. Please keep the guide somewhere safe; it will provide you now and in the future with the information you need to use and maintain your equipment. Always follow these instructions with care. Please note that the warranty does not cover damage due to transportation or not following of adjustment or maintenance instructions described in this manual.
NOTE ABOUT USING THE EQUIPMENT
If children are allowed to use the equipment,
they should be supervised and taught how to use the equipment properly, keeping in mind the child’s physical and mental development and their personality. Also make sure that pet animals keep a safe distance to the product when it is transporting or used for training.
Before you start using the equipment, make
sure that it functions correctly in every way. Do not use a defective piece of equipment.
Press the keys with the tip of the finger; your
nails may damage the key membrane.
Never lean on the meter.
Never remove the side covers. Do not step on
the frame casing.
Only one person may use the equipment at a
time.
Wear appropriate clothing and shoes when
NOTE ABOUT YOUR HEALTH
Before you start any training, consult a
physician to check your health condition.
If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms while exercising, stop your workout immediately and consult a physician.
To avoid muscular pain and strain, begin each
workout by warming up and end it by cooling down (slow pedalling at low resistance). Don’t forget to stretch at the end of the workout.
exercising.
Protect the meter from sunlight and always
dry the surface of the meter if there are drops of sweat on it.
The equipment must not be used by persons
weighing over 135 kg/298 lbs.
The equipment has been designed for home
use. The Bremshey Sport warranty applies only to defects and malfunctions in home use (24 months). Further information on warranty terms can be obtained from your national Bremshey Sport distributor. Please note that the warranty terms may vary from one country to another.
NOTE ABOUT THE
Do not attempt any servicing or adjustments
EXERCISE ENVIRONMENT
The equipment is not to be used outdoors.
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to avoid any damages to the floor beneath the equipment.
Make sure that the exercise environment has
C A R D I O A M B I T I O N
adequate ventilation. To avoid catching cold, do not exercise in a draughty place.
In training, the equipment tolerates an
environment measuring +10°C to +35°C. The equipment can be stored in temperatures ranging between -15°C and +40°C. Air humidity
other than those described in this guide. Everything else must be left to someone familiar with the maintenance of electromechanical equipments and authorised under the laws of the country in question to carry out maintenance and repair work.
NOTE ABOUT ASSEMBLING THE EQUIPMENT
Start by unpacking the equipment. The detailed assembly instructions can be found at the back of this guide. Follow the instructions in given order.
O W N E R ' S M A N U A L
2
O W N E R ' S M A N U A L • C A R D I O A M B I T I O N
G B
Before assembly, check the contents of the package. If a part is missing, please contact your dealer with the model, equipment serial no. and spare part no. of the missing part. You’ll find a spare part list at the back of this guide. The hardware kit contents are marked with * in the spare parts list. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. Keep the assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting the equipment. Note that two people are needed for the assembly.
The packaging includes a silicate bag for absorbing moisture during storage and transportation. Please dispose of the bag once you have unpacked the equipment. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment. We also recommend opening the package and assembling the product on a protective base.
After assembling the equipment, insert the batteries on the backside of the console.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
CONSOLE INCLINATION ADJUSTMENT
Set the inclination of the meter so that it corresponds to your height and exercise position.
ADJUSTMENT OF SUPPORT FEET
If the equipment is not stable, adjust the adjustment screws below the support feet as necessary.
EXERCISING
If the product is not stable, adjust the stabilizing screws under the rear support appropriately.
ADJUSTING RESISTANCE
To increase or decrease resistance, turn the adjustment knob at the top of the handlebar support tube clockwise (+ direction) to increase resistance and counterclockwise (- direction) to decrease resistance. The scale above the knob (1-8) helps you find and reset a suitable resistance.
ADJUSTMENTS
SEAT ADJUSTMENT
Set the right height for you; the basic rule is that the arch of the foot reaches reaches the the pedal at its lowest point with the leg almost straight. Adjust the seat height by loosening the seat locking knob. Hold on to the seat with one hand and, using your other hand, pull the locking knob outwards in order to enable free seat tube movement upwards and downwards. Once the height is right, let go of the knob and the seat locks into place. Turn the locking knob clockwise to tighten.
NOTE! Always make sure that the locking knob is
properly fastened before starting to exercise!
HANDLEBAR SETUP
Loosen the locking knob on the front of the handlebar support and find the right angle at which to position the handlebar. Tighten the locking knob. The design of the handlebar allows you to exercise either in an upright position or with the upper body leaning forward. Remember, however, always to keep your back straight.
EXERCISE LEVEL
Working out with this device is excellent aerobic exercise, the principle being that the exercise should be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. The ability of the body to burn fat as a fuel is directly dependent on its oxygen-uptake capacity. Aerobic exercise should be above all pleasant. You should work up a light sweat but you should not get out of breath during the workout.
You should exercise at least three times a week, 30 minutes at a time, to reach a basic fitness level. Maintaining this level requires a few exercise sessions each week. Once the basic condition has been reached, it is easily improved, simply by increasing the number of exercise sessions. You should start slowly at a low pedaling speed and low resistance, because for an overweight person strenuous exercise may subject the heart and circulatory system to excessive strain. As fitness improves, resistance and pedaling speed can be increased gradually.
NOTE! Always make sure that the locking knob is
properly fastened before starting to exercise!
3
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best results by training at the right level of effort, and the best measure is your own heart rate.
HEART RATE MEASUREMENT WITH HANDGRIP SENSORS
Heart rate is measured from the hands using the sensors located on the handlebars. The sensors measure electric impulses, which are formed when a person’s heart beats. Measurement is started by touching both handlebar sensors simultaneously. To ensure reliable heart rate measurement, skin must be slightly moist and skin contact with sensors must be continuous. If skin is too dry or too wet, the heart rate measurement operation from the hands is less reliable. Try to keep your upper body and palms relaxed and still.
state and waste battery energy. Therefore it is important to dry the electrodes carefully after use.
When selecting training attire, please note that some fibres used in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static electricity, which may prevent reliable heart rate measurement. Please note that a mobile phone, television and other electrical appliances form an electromagnetic field around them, which will cause problems in heart rate measurement.
First find your maximum heart rate i.e. where the rate doesn’t increase with added effort. If you don’t know your maximum heart rate, please use the following formula as a guide:
220  AGE
These are average values and the maximum
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT
The most reliable heart rate measurement is achieved with a telemetric device, in which the electrodes of the transmitter fastened to the chest transmit the pulses from the heart to the
varies from person to person. The maximum heart-rate diminishes on average by one point per year. If you belong to a risk group, ask a doctor to measure your maximum heart rate for you.
console by means of an electromagnetic field.
We have defined three different heart-rate
NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please
consult a physician before using a wireless heart rate monitor.
If you want to measure your heart rate this way during your workout, moisten the grooved electrodes on the transmitter belt with saliva or water. Fasten the transmitter just below the chest with the elastic belt, firmly enough so that the electrodes remain in contact with the skin while exercising, but not so tight that normal breathing is prevented. If you wear
zones to help you with targeted training.
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart-rate
Also suitable for weight-watchers, convalescents and those who haven’t exercised for a long time. Three sessions a week of at least a half-hour each is recommended. Regular exercise considerably improves beginners’ respiratory and circulatory performance and you will quickly feel your improvement.
TRAINER: 60-70 % of maximum heart-rate
the transmitter and belt over a light shirt, moisten the shirt slightly at the points where the electrodes touch the shirt. The transmitter automatically transmits the heart rate reading to the console up to a distance of about 1 m.
Perfect for improving and maintaining fitness. Even reasonable effort develops the heart and lungs effectively, training for a minimum of 30 minutes at least three times a week. To improve your condition still further, increase either
If the electrode surfaces are not moist, the heart-rate reading will not appear on the display. If the electrodes are dry, they must be moistened again. Allow the electrodes warm up properly to ensure accurate heart rate measurement. If there are several telemetric heart rate measurement devices next to each
frequency or effort, but not both at the same time!
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart-rate
Exercise at this level suits only the fittest and presupposes long-endurance workouts
other, the distance between them should be at least 1.5 m. Similarly, if there is only one
C A R D I O A M B I T I O N
receiver and several transmitters in use, only one person with a transmitter should be within transmission range. The transmitter is switched to an active state only when it is being used for measurement. Sweat and other moisture can, however, keep the transmitter in an active
O W N E R ' S M A N U A L
4
O W N E R ' S M A N U A L • C A R D I O A M B I T I O N
G B
CONSOLE
BUTTONS
1. SELECTION DIAL
The selection dial functions in two ways:
A) Rotating the dial (+ / -). By rotating the dial clockwise, you can scroll the menus to the right, and increase values or resistance. By rotating the dial counter-clockwise, you can scroll the menus to the left, and decrease values or resistance.
B) Pressing the dial (ENTER). By pressing the dial, you can accept the selection you made when rotating the dial.
2. RESET
Single push resets values. Long push restarts the meter.
3. RECOVERY
Calculates your recovery heart rate index.
DISPLAY
SETTING THE DATE AND TIME
After pressing RESET button for 2 seconds, the meter restarts and you can use SELECTION DIAL to set the date and time.
ADDITIONAL NOTES
1. For speed and distance you can choose either metric or English units by using the KM/ML switch located on the back cover of the meter. Batteries have to be reinstalled to apply the change.
2. If you are not training and buttons are not pressed, the meter switches into the sleep mode after four minutes. Room temperature, date and time are displayed.
3. Entering training targets (time, distance, energy, heart rate limit) is possible only in the STOP mode (not during training).
4. When you are in STOP mode, Pause-symbol (P) is displayed on the upper left corner of the display.
Small window: Speed (km/h or ml/h), RPM (revolutions per min), time (mm:ss), distance (km or ml), energy consumption (kcal) and heart rate (bpm) are displayed.
Big window: Starts to automatically scan between the values of time – distance – energy – heart rate – RPM – speed every 6 seconds. Scanning can be stopped by pressing ENTER button. By pressing ENTER again you can change the big window to display information for the next value.
PROGRAMS
1. MANUAL PROGRAM
Set target time and/or distance and/or energy consumption and/or upper heart rate limit by SELECTION DIAL.
Start training by pedaling.
If you have set target/targets, the target/targets start to count down.
2. RECOVERY
Start the recovery calculation after training by pressing RECOVERY button. Recovey heart rate calculation can be started only if the heart rate measurement is activated and the heart rate value is shown on the display The measurement takes 60 seconds. After 60 seconds, the display shows your recovery index F1-F6 (F1 = best result). To get back to main menu, press RECOVERY button once again.
5. SCAN symbol is displayed on the upper left corner of the display, when scan function is on. You can switch the scan function off by pressing ENTER.
6. This equipment cannot be used for therapeutic purposes.
7. Energy consumption is calculated based on average values. The energy expenditure is displayed in kilocalories. To convert this into joules, use the formula: 1 Kcal = 4.187 KJ.
8. If you are training with heart rate measurement (either chest belt or handgrip heart rate) you can set maximum heart rate limit. When limit is exceeded while training meter will give alarm beeps.
9. If you have several targets to count down, a signal sounds when each target reaches zero. After reaching zero each value starts to count up.
10. Note that recovery index is in relation to the heart rate frequency in both the beginning and the end of the measurement.
5
TRANSPORT AND STORAGE
Please follow these instructions when carrying and moving the equipment, because lifting it incorrectly may strain your back or risk other accidents:
Use only spare parts mentioned in the spare part list.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Standing in front of the device, tilt the device slowly towards you, and push from the front and push along the floor on the wheels at the front support. We recommend that you use a protective base when transporting the equipment.
To prevent the equipment malfunctioning, store in a dry place with as little temperature variation as possible and protected from dust.
MAINTENANCE
The equipment requires very little maintenance. Check, however, from time-to­time that all screws and nuts are tight.
After exercising, clean the equipment with a
soft, absorbent cloth. Do not use solvents.
Never remove the equipment’s protective
casing.
REPLACING BATTERIES
Replace the meter batteries if the meter no longer starts or if the display becomes disturbingly dim. Remove the battery casing cover from the back and remove the old batteries. Insert new batteries into the battery holder and push the battery casing cover back into place. IMPORTANT: Note the indications + and – marked on the battery holder.
Length ................................................................99 cm
Width ..................................................................55 cm
Height ...............................................................134 cm
Weight ................................................................. 34 kg
The Cardio-Ambition meets the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC). This product therefore carries the CE label. The Cardio-Ambition meets EN precision and safety standards (EN-957).
Due to our continuous policy of product development, Bremshey Sport reserves the right to change specifications without notice.
NOTE! The instructions must be followed
carefully in the assembly, use and maintenance of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Changes or modifications not expressly approved by Bremshey Sport will void the user’s authority to operate the equipment and any warranty!
We wish you many enjoyable trainings!
MALFUNCTIONS
NOTE! Despite continuous quality control,
defects and malfunctions caused by individual components may occur in the equipment. In
C A R D I O A M B I T I O N
O W N E R ' S M A N U A L
6
most cases it’s unnecessary to take the whole device in for repair, as it’s usually sufficient to replace the defective part. Always give the model, serial number of your equipment and in case of malfunctions also conditions of use, nature of malfunction and any error code.
When you encounter unusual behavior from the device, contact your local Bremshey Sport dealer for service.
If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need. The spare part list is at the back of this manual.
B E T R I E B S A N L E I T U N G • C A R D I O A M B I T I O N
D
INHALT
MONTAGE......................................................................................8, 46
EINSTELLUNGEN................................................................................8
BENUTZUNG .......................................................................................8
COCKPIT .............................................................................................10
TRANSPORT UND LAGERUNG ....................................................11
WARTUNG .........................................................................................11
BETRIEBSSTÖRUNGEN ..................................................................11
TECHNISCHE DATEN ......................................................................12
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig. Für Schäden, die durch Missachtung der beschriebenen Einstellungs­und Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein Garantie-Anspruch!
Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen
Arzt konsultieren.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen
anomalen Symptomen sollte das Training sofort abgebrochen und unverzüglich ein Arzt aufgesucht werden.
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes und der
Experimentierfreudigkeit der Kinder können Situationen und Verhaltensweisen entstehen, für die das Trainingsgerät weder gebaut noch abgesichert ist und die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschliessen.Wenn Sie dennoch Kinder an das Trainingsgerät lassen, müssen Sie deshalb deren geistige und körperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament berücksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.
Vergewissern Sie sich, dass während des
Trainings oder beim Bewegen des Geräts kein Haustier in der Nähe ist.
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von einer
Person benutzt werden.
Der Anwendungsbereich dieses
Trainingsgerätes ist der Heimbereich.
Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt
werden.
Das Gerät auf möglichst ebenen Untergrund
stellen.
Stützen Sie sich nie gegen das Cockpit ab!
Bedienen Sie die Tasten mit der Fingerkuppe.
Ein Fingernagel kann die Membrane der Tasten beschädigen.
Das Gerät nie ohne die seitlichen
Abdeckungen benutzen.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz
in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.
Beim Training muss die
Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung kann das Gerät bei Temperaturen zwischen -15°C und +40°C gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90 % überschreiten.
Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das
Gerät völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät trainieren.
Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene
Kleidung und Schuhwerk tragen.
Nie die Hände in die Nähe von beweglichen
Teilen bringen.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und
Abwärmtraining nicht vergessen.
Keine anderen als die in dieser
Betriebsanleitung beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen vornehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen sind einzuhalten.
Das Gerät darf nicht von Personen benutzt
werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.
Ihr neuer Heimtrainer von Bremshey Sport
wurde für das Heimtraining entwickelt. Die Garantie dieses Gerätes beträgt 24 Monate für das Heimtraining. Nähere Informationen zur Garantie bekommen Sie von Ihrem nationalen Bremshey Sport Vertreter. Bitte beachten Sie, dass die Bedingungen der Garantie je nach Verkaufsbereich variieren können. Sowohl Bremshey Sport, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Geräteschäden, die sich bei Dauereinsatz in gewerblichen fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren Einrichtungen ergeben.
7
HINWEIS ZUM ZUSAMMENBAU DES GERÄTS
Packen Sie das Gerät zunächst aus. Eine detaillierte Montageanleitung finden Sie im hinteren Teil dieses Handbuchs. Folgen Sie der Anleitung in der vorgegebenen Reihenfolge.
Kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau zunächst den Lieferumfang. Wenden Sie sich bei fehlenden Teilen an Ihren Händler, und nennen Sie ihm die Typenbezeichnung und Seriennummer des Geräts sowie die Ersatzteilnummer des fehlenden Teils. Eine Ersatzteilliste finden Sie im hinteren Teil dieses Handbuchs. Die Hardware-Komponenten sind in der Ersatzteilliste mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet. Die Richtungsangaben links, rechts, vorn und hinten gehen von der Trainingsposition aus. Verwahren Sie die Montagewerkzeuge, um sie bei Bedarf zur Hand zu haben (zum Beispiel zum Verstellen des Geräts). Es sei darauf hingewiesen, dass für den Zusammenbau des Geräts eine zweite Person benötigt wird.
Die Verpackung enthält eine Tüte mit Silikat, das die Feuchtigkeit während der Lagerung und des Transports aufnimmt. Bitte entsorgen Sie diese Tüte, wenn Sie das Gerät ausgepackt haben. Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens 100 cm. Außerdem wird empfohlen, das Paket auf einer Schutzmatte zu öffnen und das Produkt dort zusammenzubauen.
Setzen Sie nach dem Zusammenbauen des Geräts die Batterien von hinten in die Konsole ein.
EINSTELLUNGEN
EINSTELLEN DES SATTELS
Grundsätzlich gilt hier: Sie haben die richtige Sitzhöhe eingestellt, wenn Ihre Fußsohle das Pedal berührt und das Bein dabei durchgestreckt ist. Das Pedal befindet sich dann auf seinem tiefsten Punkt. Zum Einstellen
C A R D I O A M B I T I O N
der Sattelhöhe lösen Sie das Handrad des Sattelrohres. Fassen Sie den Sitz mit einer Hand, und ziehen Sie mit der freien Hand das Handrad nach außen, damit der Lenkerbügel frei nach oben und unten verstellt werden kann. Wenn die Sattelhöhe richtig ist, das Handrad loslassen. Das Sattelrohr rastet ein. Das Handrad im Uhrzeigersinn festdrehen.
BITTE BEACHTEN: vor dem Trainieren
immer sicherstellen, dass das Handrad ordnungsgemäss festgedreht ist.
EINSTELLEN DES LENKERROHRES
Lösen Sie den Knauf für die Arretierung an der Vorderseite der Lenkerstütze, und stellen Sie den gewünschten Lenkerwinkel ein. Ziehen Sie den Knauf für die Arretierung fest. Der Lenker ist so konstruiert, dass Sie in aufrechter Haltung oder mit nach vorn gebeugtem Oberkörper trainieren können. Denken Sie jedoch stets daran, den Rücken gerade zu halten.
BITTE BEACHTEN: vor dem Trainieren
immer sicherstellen, dass das Handrad ordnungsgemäss festgedreht ist.
EINSTELLEN DER COCKPITNEIGUNG
Verstellen Sie die Neigung des Anzeigegeräts in Übereinstimmung mit Ihrer Köpergröße und Trainingsposition.
EINSTELLEN DER STÜTZFÜSSE
Wenn das Gerät keinen stabilen Stand aufweist, passen Sie die Einstellungsschrauben an der Unterseite der Stützfüße entsprechend an.
BENUTZUNG
Sollte das Gerät nicht stabil sein, die Einstellschrauben unter dem hinteren Fussrohr entsprechend einstellen.
EINSTELLUNG DES WIDERSTANDES
Der Widerstand kann mit Hilfe des Einstellrades oben am Lenkerrohr eingestellt werden. Zum Erhöhen des Widerstandes das Einstellrad in Richtung ”+”, zum Reduzieren in Richtung ”-” drehen. Mit der Skala des Einstellrades (1-8) kann der richtige Widerstand leicht gefunden bzw. neu eingestellt werden.
TRAINIEREN MIT BREMSHEY SPORT
Treten mit einem Ergometer ist eine ausgezeichnete aerobe Trainingsform, d.h. das Training ist zwar leicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der max. Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer Steigerung von Kondition und Ausdauer führt. Die Fähigkeit des Körpers, Fett zu verbrennen, hängt direkt von der Fähigkeit des Körpers ab, Sauerstoff zu transportieren. Das aerobe Training ist eine angenehme Trainingsform. Man muss zwar ins Schwitzen, aber nicht ausser Atem kommen.
B E T R I E B S A N L E I T U N G
8
B E T R I E B S A N L E I T U N G • C A R D I O A M B I T I O N
D
Das Training sollte aus mindestens drei 30­minütigen Einheiten pro Woche bestehen. So wird eine Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung der Kondition setzt zirka zwei Übungseinheiten pro Woche voraus. Ist die Grundkondition erreicht, kann diese leicht durch Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert werden. Eine zu grosse Anstrengung bei einem zu hohen Körpergewicht kann zu einer gefährlichen Belastung des Herzens und des Kreislaufs führen. Die Tretgeschwindingkeit kann der Kondition entsprechend langsam erhöhr werden. Die Trainingseffizienz kann mit Hilfe der Herzfrequenz geschätzt werden.
HERZFREQUENZ
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz.
HERZFREQUENZMESSUNG MIT HANDGRIFFSENSOREN
Die Herzfrequenz wird an den Händen über die in den Handgriffen eingearbeiteten Sensoren gemessen. Die Sensoren messen elektrische Impulse, die erzeugt werden, wenn das menschliche Herz schlägt. Die Messung beginnt, wenn Sie beide Handgriffsensoren gleichzeitig berühren. Die Haut muss eine gewisse Feuchtigkeit aufweisen und ständig mit den Sensoren in Kontakt stehen, um eine zuverlässige Messung der Herzfrequenz zu gewährleisten. Bei zu trockener oder zu nasser Haut ist die Messung der Herzfrequenz über die Hände weniger zuverlässig. Versuchen Sie, Oberkörper und Handflächen entspannt und ruhig zu halten.
TELEMETRISCHE HERZFREQUENZMESSUNG
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen
Herzschrittmacher tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen können.
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des Trainings die gegen die Haut kommenden Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser oder Speichel anfeuchten. Wird der Elektrodengurt über einem dünnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten.
Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf achten, dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger übertragen.
Bei trockenen Elektroden wird kein Herzfrequenzwert angezeigt. Ggf. Elektroden wieder anfeuchten. Für eine zuverlässige Herzfrequenzmessung müssen die Elektroden auf Körpertemperatur angewärmt sein. Sind mehrere drahtlose Herzfrequenzmessgeräte gleichzeitig eingesetzt, sollten sie mindestens 1,5 m voneinander entfernt sein. Werden nur ein Herzfrequenzempfänger, aber mehrere Sender eingesetzt, darf sich nur eine Person, die einen Herzfrequenzsender trägt, während der Herzfrequenz-messung innerhalb der Reichweite des Senders befinden. Der Sender schaltet sich aus, wenn der Elektrodengurt abgenommen wird. Er kann jedoch durch Feuchtigkeit neu aktiviert werden, was die Lebensdauer der Batterie verkürzt. Deswegen ist es wichtig, den Sender nach dem Training sorgfältig zu trocknen.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid) statische elektrische Ladungen verursachen, die ein Hindernis für eine zuverlässige Herzfrequenzmessung sein können. Beachten Sie auch, dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen können.
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz. Wenn Sie diese nicht kennen, orientieren Sie sich bitte an der nachfolgenden Formel:
220  ALTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer der bereits genannten Risikogruppen zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen.
Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
9
ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen
Herzfrequenz
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind angemessen. Regelmässiges Training verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungs­und Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE: 60-70 % der maximalen
Herzfrequenz
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten, trainieren Sie häufiger oder intensiver, aber nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER: 70-80 % der maximalen
Herzfrequenz
3. RECOVERY
Berechnet den Index Ihrer Erholungsherzfrequenz.
DISPLAY
Kleines Fenster: Geschwindigkeit (km/h oder ml/h), Drehzahl (Umdrehungen pro Minute), Zeit (mm:ss), Wegstrecke (km oder ml), Energieverbrauch (kcal) und Herzfrequenz (bpm) werden angezeigt.
Großes Fenster: Wechselt automatisch alle sechs Sekunden zwischen Zeit, Wegstrecke, Energie, Herzfrequenz, Drehzahl und Geschwindigkeit. Der Anzeigewechsel kann durch Drücken der Taste ENTER angehalten werden. Durch erneutes Drücken der Taste ENTER können Sie den nächsten Wert im großen Fenster aufrufen.
PROGRAMME
1. PROGRAMM MANUAL
Bestimmen Sie den Zeitzielwert und/oder die Wegstrecke und/oder den Energieverbrauch und/oder den oberen Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des DREHSCHALTERS.
Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein
Starten Sie das Training, indem Sie mit dem Treten beginnen.
Langzeit- Ausdauertraining voraus.
Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt haben, beginnt die
COCKPIT
TASTEN
Rückwärtszählung.
2. RECOVERY
Starten Sie die Berechnung der
1. DREHSCHALTER
Der Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise:
A) Drehschalter drehen (+ / -). Wenn Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs nach rechts durchblättern und Einstellwerte oder den Widerstand erhöhen. Wenn Sie den Drehschalter gegen den Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs nach links durchblättern und Einstellwerte oder den Widerstand verringern.
B) Drehschalter drücken (ENTER). Indem Sie auf den Drehschalter drücken, bestätigen Sie die Auswahl, die Sie durch Drehen des
C A R D I O A M B I T I O N
Drehschalters vorgenommen haben.
2. RESET
Erholungsherzfrequenz nach dem Training, indem Sie die Taste RECOVERY drücken. Die Berechnung der Erholungsherzfrequenz kann nur gestartet werden, wenn die Herzfrequenzmessung aktiviert wurde und die Herzfrequenz auf dem Display angezeigt wird. Die Messung dauert 60 Sekunden. Nach 60 Sekunden zeigt das Display Ihren Erholungsindex an. Die Angabe reicht von F1 bis F6, wobei F1 das beste Ergebnis ist. Um wieder in das Hauptmenü zu gelangen, drücken Sie die Taste RECOVERY erneut.
DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN
Halten Sie die Taste RESET zwei Sekunden lang gedrückt. Daraufhin startet das Instrument neu, und Sie können Datum und Uhrzeit mit Hilfe
des DREHSCHALTERS einstellen. Durch kurzes Drücken dieser Taste werden die Werte zurückgesetzt. Durch langes Drücken wird das Messinstrument neu gestartet.
10
B E T R I E B S A N L E I T U N G
B E T R I E B S A N L E I T U N G • C A R D I O A M B I T I O N
D
ZUSÄTZLICHE HINWEISE
1. Geschwindigkeit und Wegstrecke können in metrischen oder britischen Maßeinheiten angezeigt werden. Das Umschalten erfolgt über den Schalter KM/ML an der rückwärtigen Instrumentenverkleidung. Um die Änderung wirksam zu machen, müssen die Batterien entnommen und wieder eingesetzt werden.
2. Wenn Sie nicht trainieren und keine Tasten gedrückt werden, wechselt das Instrument nach vier Minuten in den Ruhemodus. Raumtemperatur, Datum und Uhrzeit werden angezeigt.
3. Die Eingabe von Trainingszielwerten (Zeit, Wegstrecke, Energie, Herzfrequenz-Grenzwert) ist nur im STOP-Modus und nicht während des Trainings möglich.
4. Im STOP-Modus wird in der oberen linken Ecke des Displays das Pausesymbol (P) angezeigt.
5. Bei aktivierter Scan-Funktion wird in der oberen linken Ecke des Displays das Symbol SCAN angezeigt. Zum Ausschalten der Scan­Funktion drücken Sie die Taste ENTER.
6. Dieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische Zwecke.
7. Die Berechnung des Energieverbrauchs basiert auf Durchschnittswerten. Der Energieverbrauch wird in Kilokalorien angezeigt. Nutzen Sie zur Umrechnung in Joules die folgende Gleichung: 1 Kcal = 4,187 KJ.
8. Beim Trainieren mit Herzfrequenzmessung (über Brustgurt oder Handgriffe) können Sie einen oberen Herzfrequenz-Grenzwert festlegen. Wird der Grenzwert beim Trainieren überschritten, ertönt ein akustisches Alarmsignal.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das Gerät tragen oder bewegen, denn falsches Anheben kann zu Rückenverletzungen oder anderen Unfällen führen:
Dank eingebauter Transportrollen ist das Gerät leicht zu bewegen. Dazu um das Gerät herumgehen, an der Handstûtzen festhalten, leicht ankippen und auf den Transportrollen im vorderen Fussrohr fortbewegen. Ein Verschieben des Gerätes kann manche Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B. Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den Boden vorher schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen.
WARTUNG
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen.
Bitte trocknen Sie nach jedem Training
alle Teile des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung
des Gerätes.
BATTERIEAUSTAUSCH
Wenn die Anzeige nicht mehr funktioniert oder sich verdunkelt, sollten Sie die Batterien austauschen. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Rückseite und nehmen Sie die alten Batterien heraus. Legen Sie die neuen Batterien in das Batteriefach ein, und schließen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder.
9. Wenn mehrere Zielwerte heruntergezählt werden, ertönt jedes Mal ein Akustiksignal, wenn ein Wert bei Null ankommt. Nach dem Erreichen von Null werden die einzelnen Werte wieder heraufgezählt.
10. Beachten Sie, dass sich der Erholungsindex auf die Herzfrequenz zu Beginn und Ende der Messung bezieht.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN: Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.
11
Falls Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen, Kontakt mit Ihrer nationalen Bremshey Sport-Vertretung aufnehmen.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Bremshey Sport-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN
Länge ...........................................99 cm
Breite ...........................................55 cm
Höhe ............................................134 cm
Gewicht .......................................34 kg
Der Cardio-Ambition wurde nach den Richtlinien der EU für elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/EWG) gestaltet und trägt das CE Konformitäts-Zeichen.
Der Cardio-Ambition erfüllt die EN-Präzisions­und Sicherheitsstandards (EN-957).
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Bremshey Sport das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis der Bremshey Sport vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch!
Wir wünschen Ihnen viele angenehme Trainingsstunden mit Ihrem neuen Bremshey Sport Trainingspartner.
12
C A R D I O A M B I T I O N
B E T R I E B S A N L E I T U N G
M O D E D ' E M P L O I • C A R D I O A M B I T I O N
F
TABLE DES MATIERES
ASSEMBLAGE.............................................................................14, 46
REGLAGES..........................................................................................14
UTILISATION .....................................................................................14
UNITE DES COMPTEURS ...............................................................
TRANSPORT ET RANGEMENT .....................................................
MAINTENANCE ................................................................................17
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT..............................................17
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES............................................18
16 17
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les dommages causes par un manque de precaution quant aux instructions de montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.
Assurez-vous d’une ventilation suffisante,
mais evitez toutefois les courants d’air.
En entraînement, l’appareil supporte des
températures de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi être rangée à une température comprise entre -15°C et +40°C. L’hygrométrie du local d’utilisation ou de rangement de l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
AVERTISSEMENTS LIES A L’UTILISATION DE L’APPAREIL
Si vous décidez de laisser un enfant utiliser
l’appareil, prenez toujours en considération l’état de son développement physique et mental ainsi que son caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires pour une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais seul. Veillez également à ce qu’aucun animal de compagnie ne se trouve à proximité de l’appareil pendant le déplacement ou pendant l’utilisation.
Commencez par vérifier que l’appareil est
en parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux.
AVERTISSEMENTS LIES A VOTRE SANTE
Consultez votre médecin avant de
commencer vos exercices.
Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou
sentez d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs musculaires,
commencez et terminez vos sessions par des mouvements d‘échauffement (pédalage lent avec une résistance faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer des mouvements d’étirement pour terminer votre session.
AVERTISSEMENTS LIES A VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT
L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur.
Placez l’appareil sur une surface aussi plane
que possible. Placez une protection sous l’appareil.
Ne vous accoudez jamais à l’unite des
compteurs!
Appuyez sur les touches du bout des doigts:
vos ongles risquent d’abîmer la membrane des touches.
N’utilisez jamais l’appareil avec les protections
latérales démontées.
Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur
l’appareil.
Portez des vêtements et chaussures
appropriés.
Protégez l’unite des compteurs d’une
exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus.
N’effectuez jamais d ‘autres opérations de
réglage et d ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
L’appareil ne doit pas être utlisé par des
personnes pesant plus de 135 kg.
Cet appareil peut être utilisé à la maison.
La garantie de la societe Bremshey Sport ne
13
couvre que les defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant l’utilisation à la maison (24 mois). Pour information complémentaire sur la garantie de votre équipement de fitness, veuillez consulter votre distributeur national de Bremshey Sport. Attention ! Les conditions de la garantie peuvent varier selon les pays.
N’essayez pas d’effectuer d’autres entretiens
ou réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi. Les autres opérations doivent être laissées aux soins des personnes compétentes dans l’entretien des dispositifs électromagnétiques et autorisées, aux regards des lois du pays concerné (ou équivalent) à accomplir les travaux de maintenance et de réparations. Les instructions de maintenance de ce mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusement.
A NOTER LORS DE L’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
Une fois l’appareil monté, insérez les piles au dos de la console.
REGLAGES
REGLAGE DE LA SELLE
Réglez la selle à la hauteur adéquate ; en règle générale, la voûte plantaire doit toucher la pédale, au plus bas de sa course, quand la jambe est pratiquement tendue. Resserrez la vis de blocage. Maintenez la selle d’une main et, de l’autre main, tirez la molette de réglage vers l’extérieur pour que le guidon puisse coulisser vers le haut ou le bas. Quand la selle est à la hauteur souhaitée, relâchez le bouton et le verrouillage : la selle se bloque en place. Tournez le bouton de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrer.
ATTENTION ! Assurez-vous toujours que le
bouton de verrouillage est correctement serré avant de commencer votre entraînement !
C A R D I O A M B I T I O N
Otez l’appareil de l’emballage. Vous trouverez les instructions d’assemblage détaillées au dos de ce manuel ; veuillez les suivre dans l’ordre indiqué.
Avant de commencer, vériez le contenu de l’emballage. S’il vous manque une pièce, contactez votre revendeur et indiquez-lui le modèle, le numéro de série de l’appareil et la référence de la pièce manquante. Vous trouverez la liste des pièces détachées à la n de ce manuel. Les accessoires matériels sont marqués d’une * dans la liste des pièces détachées. Les directions droite, gauche, avant et arrière sont dénies par rapport à la position d’exercice. Conservez les outils de montage, vous pourriez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple. Il faut être à deux pour assembler l’appareil.
L’emballage renferme un sachet de silicate pour absorber l’humidité pendant le stockage et le transport. Veuillez le jeter après avoir déballé l’appareil. Conservez au moin 1 m d’espace libre autour de l’appareil. Nous recommandons également d’ouvrir l’emballage et d’assembler le produit sur une base protectrice.
REGLAGE DU GUIDON
Desserrez le boulon de blocage situé à l’avant du guidon et inclinez ce dernier selon l’angle souhaité. Resserrez le bouton de blocage. Le guidon est conçu de telle façon que vous pouvez vous entraîner en position droite ou avec le torse incliné vers l’avant. N’oubliez pas cependant d’avoir toujours le dos droit.
ATTENTION ! Assurez-vous toujours que le
bouton de verrouillage est correctement serré avant de commencer votre entraînement !
REGLAGE DE L’INCLINAISON DU COMPTEUR
Réglez l’inclinaison du compteur en fonction de votre taille et de votre position d’exercice.
REGLAGE DES PIEDS DE SUPPORT
Si le vélo n’est pas stable, réglez les vis situées sous les pieds de support jusqu’à ce que l’équipement soit stable.
UTILISATION
Si l’appareil n’est pas stable, réglez correctement les vis de blocage sous la partie arrière.
REGLAGE DE LA RESISTANCE
14
Pour augmenter la résistance, tournez, dans le sens des aiguilles d’une montre (+), le bouton de réglage se trouvant en partie haute de la barre du guidon. Pour diminuer la résistance,
M O D E D ' E M P L O I
M O D E D ' E M P L O I • C A R D I O A M B I T I O N
F
tournez-le dans le sens inverse (-). Grâce à l’échelle (1-8) se trouvant au dessus du bouton de réglage, il est aisé de trouver la bonne résistance.
S’ENTRAINER AVEC BREMSHEY SPORT
Le pédalage est une excellente forme d’exercice aérobic qui lie à la fois modération et durée dans les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc votre endurance et votre condition physique. La capacité du corps à “brûler” la graisse est directement liée à sa capacité de transporter l’oxygène. L’exercice aérobic est avant tout un exercice agréable qui devra faire apparaître une légère sueur sur votre peau mais ne devra en aucun cas vous essouffler. Pour vous remettre en forme, il vous faut pratiquer des exercices physiques au moins trois fois par semaine pendant 30 minutes à chaque fois et pour vous maintenir en bonne condition, au moins deux fois par semaine. Débutez avec une vitesse de pédalage et une resistance faibles. Si vous êtes obèse, un effort excessif pourrait surcharger votre système cardiovasculaire. Au fur et à mesure que votre condition s’améliore, vous pourrez augmenter résistance et vitesse.
NIVEAU D’ENTRAINEMENT
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls.
MESURE DU POULS A L’AIDE DES CAPTEURS DES POIGNEES
Le pouls est mesuré au niveau des mains par des capteurs situés sur les tubes de poignées. Les capteurs mesurent les impulsions électriques émises par les battements du cœur. Les mesures débutent lorsque les deux capteurs des poignées sont touchés simultanément. Pour que les mesures soient fiables, votre peau doit être légèrement humide et rester en contact permanent avec les capteurs. Si votre peau est trop sèche ou trop humide, la mesure de la fréquence cardiaque au niveau des mains sera moins fiable. Maintenez le haut de votre corps et les paumes de vos mains relâchés et immobiles.
MESURE DU RYTHME CARDIAQUE SANS FIL
La façon la plus fiable de mesurer le pouls est de le faire à l’aide d’un couple émetteur­récepteur sans fil, dans lequel les électrodes de l’émetteur fixé au niveau de la poitrine envoient les pulsations à l’unité des compteurs à travers le champ électromagnétique existant entre l’émetteur et le récepteur.
ATTENTION ! Si vous utilisez un stimulateur
cardiaque, vérifiez auprès de votre médecin que vous pouvez utilisez un cardiofréquencemètre sans fil.
Si vous désirez mesurer votre pouls avec la méthode sans fil, commencez par bien mouiller, avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de la ceinture de l’émetteur, qui seront en contact avec la peau de votre poitrine. Si vous fixez la ceinture sur votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux endroits où se posent les électrodes. Placez la ceinture flexible sous les muscles pectoraux de façon à ce que les électrodes de l’émetteur restent constamment en contact avec votre peau tout au long de l’exercice. Ne serrez cependant pas trop la ceinture: vous devez pouvoir respirer normalement. L’émetteur peut transmettre votre pouls à l’unité des compteurs sur une distance d’un mètre au maximum.
Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées, l’écran n’affichera pas votre pouls. Donc si les électrodes se sont asséchées en contact avec votre peau, il vous faudra les mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls avec un maximum de fiabilité, laisser les électrodes s’échauffer, par contact sur votre peau, à la température de votre corps. Dans le cas où plusieurs équipements de mesure du pouls sans fils sont utilisés en même temps, la distance entre eux doit être d’au moins 1,5 m. D’autre part, si on ne dispose que d’un récepteur mais de plusieurs émetteurs, une seule personne portant un émetteur doit se trouver à l’intérieur de la zone de portée du récepteur, lorsque la mesure du pouls est en cours.
Prenez en compte dans vos vêtements d’entraînement le fait que certaines fibres utilisées dans les vêtements (ex. polyester, polyamide) génèrent de l’électricité statique, ce qui peut entraîner un manque de fiabilité de la mesure du rythme cardiaque. Un téléphone portable, une télévision et d’autres appareils électriques créent un champ électromagnétique autour d’eux, ce qui pose des problèmes dans la mesure du rythme cardiaque.
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru. Si vous ne connaissez pas votre pouls maximum, utilisez le formule indicative :
220  ÂGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls maximum diminue, en
15
moyenne, d’une pulsation par année. Si vous faites partie d’un des groupes «à risque», consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif.
DÉBUTANT : 50-60 % du pouls maximum
2. RESET
Une simple pression réinitialise les valeurs
et une pression plus longue redémarre le
compteur.
3. RECOVERY
Cette touche permet de calculer votre indice de
récupération de fréquence cardiaque.
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore, de façon décisive, les performances respiratoires et circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure forme sont très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT: 60-70 % du pouls maximum
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer le coeur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine pendant une demi-heure minimum. Pour progresser davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des séances mais pas les deux en même temps !
ENTRAÎNEMENT ACTIF : 70-80 % du pouls
maximum
AFFICHAGE
Petite fenêtre : vitesse (km/h ou ml/h), RPM
(tour par min), temps (min:sec), distance (km
ou ml), énergie dépensée (kcal) et fréquence
cardiaque (bpm) sont affichés.
Grande fenêtre : passe automatiquement en
revue les valeurs de temps, distance, énergie
dépensée, fréquence cardiaque, RPM et vitesse
toutes les 6 secondes. Appuyez sur ENTER pour
arrêter le balayage et appuyez de nouveau sur
ENTER pour passer à la fenêtre d’information
suivante.
PROGRAMMES
1. MODE MANUAL
Sélectionnez vos objectifs pour la durée
et/ou la distance et/ou l’énergie dépensée
et/ou la limite supérieure de votre fréquence
cardiaque en utilisant le BOUTON CENTRAL DE
SELECTION.
Commencez votre entraînement en pédalant.
C A R D I O A M B I T I O N
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes en excellente condition physique et suppose un entraînement antérieur de longue date.
UNITE DES COMPTEURS
BOUTONS
1. BOUTON CENTRAL DE SELECTION
Le bouton central de sélection s’utilise de deux façons :
A) Par rotation (+ / -). Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire défiler les menus vers la droite et augmenter les valeurs ou la résistance. Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour faire défiler le menu vers la gauche et réduire les valeurs ou la résistance.
B) Par pression (ENTER). Appuyez sur le bouton pour valider la sélection que vous avez effectuée en le tournant.
Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le
compteur démarre.
2. RECOVERY
Une fois l’entraînement terminé, calculez votre
indice de récupération en appuyant sur le
bouton RECOVERY. Votre indice de récupération
peut être calculé seulement si la mesure de
votre fréquence cardiaque est activée et que sa
valeur s’affiche. Cette mesure dure 60 secondes.
Après une minute, votre indice de récupération
s’affiche à l’écran, F1-F6 (F1 étant le meilleur
résultat). Pour revenir au menu principal,
appuyez de nouveau sur le bouton RECOVERY.
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton
RESET, le compteur redémarre et vous pouvez
régler la date et l’heure à l’aide du BOUTON
CENTRAL DE SELECTION.
REMARQUES SUPPLEMENTAIRES
1. Pour la vitesse et la distance, vous avez le
choix entre les unités métriques ou anglaises.
Utilisez l’interrupteur KM/ML situé au dos du
16
M O D E D ' E M P L O I
Loading...
+ 36 hidden pages