Bravetti EP524H User Manual

ELECTRONIC HAND MIXER
OWNER’S MANUAL
Model EP524H 120V., 60Hz., 1.1 Amps.
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2006
USA: EURO-PRO OPERATING LLC Canada: EURO-PRO OPERATING LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc Plattsburg, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse power cord, plug or mixer in water or any other liquid.
3. Remove any accessories from mixer before washing them.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off accessories, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return the appliance to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment. See warranty.
7. Flashing red light indicates ready to operate. Avoid contact with moving parts at all times. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters during operation to prevent personal injury and/or damage to the mixer.
8. The use of accessory attachme nts not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
9. Remove beaters and dough hooks from mixer before cleaning.
10. Make sure that the power cord is positioned safely so that nobody trips or gets tangled in it.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
11. Do not leave appliance unattended while in use.
12. Do not use outdoors.
13. Do not let cord hang over the edge of the table, counter or touch hot surfaces.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
15. Do not use appliance for other than intended household use.
16. The mixer is designed for intermittent use, it can be run for up to 6 minutes on settings 1-3 without interruption, and up to 4 minutes on settings 4-6. Do not use for more than 30 seconds on settings 7-9 or boost. Allow the motor to cool afterwards.
17. To avoid injury by accidentally switching on the appliance when inserting the beaters, dough hooks or whisk attachments, always reduce to speed setting “0“ or press the soft touch control “OFF”, and unplug the appliance before assembling or disassembling.
: An extension cord may be used if you
Note
are careful in its use:
1. The electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2. An extension cord with the power cord must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where they can be pulled on by children or tripped over accidentally.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Modèle
EP524H
GARANTIE LIMITÉE UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre les défauts de pièces et main d'oeuvre pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat originale lorsqu'il est utilisé dans le cadre d’un usage normal domestique, conforme aux conditions, aux exclusions et aux exceptions suivantes.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement alors qu'il est utilisé dans des conditions normales d’un usage domestique pendant la période de garantie, retournez l'appareil et les accessoires au complet, port payé, à :
États-Unis: EURO-PRO Operating LLC., 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y., 12901 Canada: EURO-PRO Operating LLC., 4400 Bois Franc, St Laurent, Québec H4S 1A7
Si EURO-PRO reconnaît que l’appareil présente un défaut de pièce ou de main-d’oeuvre, EURO-PRO le réparera ou le remplacera gratuitement. Un justificatif de la date d'achat doit être
inclus. * La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC n’est limitée qu’au coût de la réparation ou du
remplacement de l'appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils altérés ou qui ont été utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par la mauvaise utilisation, l’abus, la manipulation négligente ainsi que les dommages liés à un emballage inadéquat ou à une mauvaise manutention en transit. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts provoqués par ou résultant du transport ou de réparations, de maintenance ou de modifications du produit ou de n’importe laquelle de ses pièces, réalisées par un personnel de réparation non agréé par EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toutes autres garanties légales et/ou conventionnelles. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC, le cas échéant, est limitée aux obligations spécifiques assumées expressément selon les termes de la garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera tenue responsable de dommages circonstanciels ou conséquents ou de toute autre nature. Certains États/Provinces n’autorisent pas l’exclusion ou limitation de dommages circonstanciels ou conséquents, auquel cas cette disposition ne s’appliquerait pas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels peuvent varier selon les États ou les Provinces.
*Important : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage pendant le transport. Assurez-vous d’y inclure un justificatif de la date d’achat et d’y apposer une étiquette avant l’emballage portant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant l’information relative à l’achat, le numéro du modèle et le problème rencontré avec l'appareil. Nous vous recommandons d’assurer le paquet (car les dommages pendant le tr an sport ne sont pa s couverts par votre garantie). Indiquez sur l’extérieur du paquet « À L’ATTENTION DU SERVICE CLIENTÈLE ». Nous nous efforçons constamment d’améliorer nos produits, les spécifications contenues dans ce document sont donc susceptibles de changer sans avis préalable.
CARTE D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci de remplir et de nous poster la carte d’enregistrement de produit dans les 10 jours après l’achat. L’enregistrement nous permettra de vo us contacter dans le cas de la découverte d’un défaut concernant le produit. En nous retournant cette carte, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les avertissements quiles accompagnent.
RETOURNER À: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901
EP524H
____________________________________________________________________________
Modèle de l’appareil ____________________________________________________________________________ Date d’achat Nom de la boutique ____________________________________________________________________________ Nom du propriétaire ____________________________________________________________________________ Adresse Ville État Code Postal
1
Rev. 05/06
Imprimé en Chine
26
DIRECTIVES IMPORTANTES
TOUJOURS NE JAMAIS
TOUJOURS s’assurer que vos mains sont sèches
avant de manipuler la fiche ou de mettre l’appareil en marche. TOUJOURS tenir la fiche en rembobinant le cordon.
TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise électrique s’il n'es t pas utilisé ou en retirant les accessoires et avant de nettoyer.
TOUJOURS retirer les fouets mélangeurs/crochets pétrisseurs/fouet du batteur avant de les laver.
TOUJOURS éviter le contact avec les pièces mobiles quand l’appareil est en marche. Garder les cheveux, les vêtements, et autres ustensiles éloignés du fouet mélangeur/crochets pétrisseurs lors du fonctionnement.
NE JAMAIS mettre les mains dans le bol quand le batteur est en marche.
NE JAMAISutiliser cet appareil à l’extérieur. NE JAMAIS utiliser l’appareil pour un usage autre que
celui pour lequel i conçu uniquement pour être utilisé à l'intérieur.
NE JAMAIS mélanger des ingrédients consistants pour plus de 30 secondes sans fermer l’ap remuer les ingrédients pour reprendre ensuite.
NE JAMAISutiliser de détergents puissants, abrasifs ou caustiques pour nettoyer cet appareil. NE JAMAISlaisser les enfants utiliser cet appareil sans supervision.
NE JAMAISlaisser l’appareil fonctionner sans
lance. NE JAMAIS éjecter les accessoires
surveil lorsque l’appareil est en marche.
NE JAMAISlaisser le cordon d’alimentation pendre au bout d'un comptoir ou d'une table, ou encore entrer en contact avec des surfaces chaudes ou s’emmêle r. NE JAMAIS dépasser la marque rouge du cordon en le tirant,
l a été conçu. Cet appareil est
Conseils pour l’utilisation des réglages de vitesse du
batteur à main
VITESSE
(SPEED)
RÉGLAGE
“0” — “1” 6 minutes Mélange lent
“2” 6 minutes Remuer les liquides dans les ingrédients secs
“3” 6 minutes Mélange de la pâte à crêpe “4” 4 minutes Mélange d'ingrédients consistants, p.ex. la pâte
“5” 4 minutes Mélange de muffins ou pain éclair
“6” 4 minutes Mélange de pain à la farine de maïs
“7” 30 secondes Terminer le mélange de gâteau et autres pâtes
“8” 30 secondes Battre les blancs d’oeuf “9” 30 secondes Battre une meringue
DURÉE MAXIMALE SUGGÉRÉE
DE FONCTIONNEMENT
ININTERROMPU
(avec les fouets mélangeurs et
les crochets pétrisseurs)
USAGES
SUGGÉRÉS
Démarrage du processus de mélange
ou les ingrédients secs dans les liquides.
àbiscuit
Purée de pomme de terre
Mélange de beurre et sucre
Mélange de glaçages
Crème fouettée ou mousse
pareil et
GETTING TO KNOW YOUR HAND MIXER
TOP VIEW ACCESSORIES
BOTTOM
VIEW
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz. Power: 1.1 Amps
* Illustrations may differ from actu a l produ ct.
1. Beater Eject Button
2. Digital Display (Red LED)
3. Speed Increase (Soft touch control)
4. Speed Decrease (Soft touch control)
5. Power Off (Soft touch control)
6. Boost (Soft touch control)
7. Handle
8. Retractable Power Cord
9. Cord Rewind Button
10. Small Beater Opening
11. Large Beater Opening
12. Beater (x 2)
13. Dough Hook (x 2)
14. Whisk
15. Storage Bag (not shown)
25
2
Before Using Your Hand Mixer
Directives d’entretien et nettoyage
1. Read all of the instructions included in this manual.
2. Remove all packing materials.
3. Make sure that the hand mixer is off and unplugged. Wash all the accessories in lukewarm, soapy water (see “Cleaning and Maintenance Instructions”).
4. Thoroughly dry all accessories and re-assemble the hand mixer. Plug hand mixer into outlet and you are ready to use your new Bravetti Platinum Pro
Hand Mixer.
WARNING: To avoid injury when inserting or removing beaters or
dough hooks, always push the soft touch control “OFF” and then unplug the unit.
CAUTION: When rewinding the cord, always hold the plug to avoid
cord whiplash.
WARNING: Never operate the appli ance without all the parts in plac e.
Make sure that all parts are properly assembled.
WARNING: DO NOT IMMERSE UNIT IN WATER
OR ANY OTHER LIQUID.
WARNING: ALWAYS avoid contact with moving parts while unit is in
operation. Keep hands, hair, clothing, and other utensils away from beater/dough hooks/whisk during operation. Failure to do so could result in s erious injury.
ATTENTION: TOUJOURS éviter le contact avec les pièces mobiles
quand l’appareil est en marche. Gardez les cheveux, les vêtements, et autres ustensiles éloignés des fouets mélangeurs/crochets pétrisseurs lors du fonctionnement. Omettre de le faire pourrait provoquer des blessures sérieuses.
ATTENTION: Pour éviter les blessures en insérant ou retirant les
fouets mélangeurs ou les crochets pétrisseurs, toujours enfoncer la touche électronique « ARRÊT » et débrancher ensuite l’appareil .
ATTENTION: En rembobinant le cordon, toujours tenir la fiche afin
d’éviter un coup de fouet.
ATTENTION: NE PAS PLONGER L’APPAREIL DANS
L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Assurez-vous que le batteur à main est éteint et débranché avant de retirer et nettoyer les accessoires.
Lavez les fouets mélangeurs, les crochets pétrisseurs et le fouet dans l’eau tiède et savonneuse. Les fouets mélangeurs, les crochets pétrisseurs et le fouet sont aussi au lave-vaisselle.
Essuyez l’extérieur du batteur à main à l’aide d’un chiffon humide et polissez avec un chiffon doux sec.
NE JAMAIS IMMERGER LE BATTEUR À MAIN LA FICHE OU LE CORDON D’ALIMENTATION DANS L’EAU OU AUTRE LIQUIDE.
Enlevez l’excès de particules d’aliments du cordon d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec.
Afin de faciliter le nettoyage, retirez les batteurs mélangeurs et les crochets pétrisseurs immédiatement après leur utilisation. Asséchez avec un chiffon doux et propre.
NE PAS UTILISER DE TAMPONS À RÉCURER MÉTALLIQUES,DE DÉTERGENTS FORTS OU DES NETTOYANTS ABRASIFS POUR NETTOYER LES FOUETS, LES CROCHETS PÉTRISSEURS OU LE FOUET, OU L’APPAREIL, AFIN D’EMPÊCHER QUE LE FINI NE SOIT ENDOMMAGÉ.
Une fois que le batteur à main est nettoyé et asséché et qu’il peut être rangé, appuyez sur le bouton de rembobinage tout en tenant la fiche afin que le cordon puisse facilement se rembobiner.
Attention excessive en tirant le cordon d’alimentation ou vous endommagerez la fonction de rembobinage et annulerez la garantie. En rembobinant, toujours tenir la fiche afin d’éviter un coup de fouet. NE PAS dépasser la marque rouge du cordon en le tirant.
: NE PAS exercer une force
3
24
Consignes d’utilisation
Operating Instructions
ATTENTION: TOUJOURS éviter le contact avec les pièces mobiles
quand l’appareil est en marche. Gardez les cheveux, les vêtements, et autres ustensiles éloignés des fouets mélangeurs/crochets pétrisseurs lors du fonctionnement. Omettre de le faire pourrait provoquer des blessures sérieuses.
Pour retirer les accessoires, procédez aux étapes suivantes :
1. Éteignez le batteur et
débranchez de la source d’alimentation.
2. À l’aide du pouce et de l’index,
appuyez simultanément sur les boutons d’éjection des accessoires. (Figure 5). Ceci ne fonctionnera que si le batteur à main est éteint. NE PAS tenter
d'éjecter les fouets mélangeurs/fouet/crochets pétrisseurs si l’appareil est en marche.
Fig. 5
Pour rembobiner le cordon d’alimentation, appuyez sur le bouton rembobiner.
Attention tenir la fiche afin d’éviter un coup de fouet du cordon.
: En rembobinant, toujours
d’éjection
accessoires
Boutons
des
WARNING: ALWAYS avoid contact with moving parts while
unit is in operation. Keep hands, hair, clothing, as other utensils away from beater/dough hooks/whisk during operation. Failure to do so could result in serious injury.
Selecting the Attachment
There are three (3) different attachments for the hand mixer:
1. Beaters: Use for liquid mixes such as creams, combining dry ingredients, confectionery dough, etc.
2. Dough hooks: Use for light d oughs.
Do not attempt to mix heavy bread doughs.
3. Whisk: Used to beat air into mixtures such as egg whites, yolks, or cream.
How to Operate the Hand Mixer
Before plugging in the hand mixer, fit the desired attachment required for the mixing operation to be carried out.
To attach accessories, perform the following steps:
1. Select the attachment according to
the type of mixing required. Make sure that the mixer is turned off and unplugged from power source before inserting or removing beaters, whisk, or dough hooks.
2. If using beaters or dough hooks,
insert stem end of beaters (one at a time) into the small and large beater openings in the mixer. (Fig.
1) Insert the beater with the locator ring (Fig. 2) in the large beater opening. The ring on the beater or dough hook must sit below the surface of the mixer housing.
Small
Beater
Opening
Fig. 1
Large
Beater
Opening
3. To ease the inserting of the beaters,
Warning: Never operate the
appliance without all the parts in place. Make sure that all parts are properly assembled.
Once you have inserted the desired
Caution: DO NOT pull with
excessive force on the power cord or you will damage the rewinding feature and void the warranty. When rewinding, always hold the plug to avoid cord whiplash. DO NOT pull power cord out past the red marking on the cord.
Fig. 2
a slight twisting motion will aid in engaging the beater drive tabs. Install the second beater or dough hook in the same manner as above. When they are fully fitted and in place you will hear a click.
If using the whisk, hold whisk at stem end and insert into one of the holes until it clicks into place. DO
NOT PUSH WHISK IN FROM THE WIRE END AS WIRES MAY BE DAMAGED.
attachment, hold the mixer by the handle with one hand and with the other hand gently pull the power cord from the main unit and plug it in.
Locator Ring
23
4
Loading...
+ 9 hidden pages