Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
99268729/X-09
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR
E
B
t
u
r
b
o
C
A
6
0
0
o
b
W
r
u
a
t
t
t
D
MR 500 Soup
MR 530 Pesto
MR 530 Bolognese
MR 530 Sauce
MR 530 Baby
MR 560 Fresh
F
F
G
H
I
J
t
u
r
b
o
1
t
u
r
b
o
2
t
u
r
b
o
3
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
click!
15…20C
max.
t
4 x
u
r
b
o
1
t
u
r
b
o
2
t
u
r
b
o
max. 400 ml
click!
4…8C
3
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
1
2
3
a
b
4
t
u
r
b
o
5
t
u
r
b
o
6
t
u
r
b
o
click!
c
7
8
d
Parmesan
9
max.
sec.
t
u
1cm
300 g
15-30
1c
m
200 g30200 g1030 g2020
20
200 g15300 g25350 g
30
1 - 41 - 151 - 158 - 158 - 15
turboturbo
o
r
b
turbo
+5 sec
turboturbo
+5 sec
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun
Produkt viel Freude.
Vorsicht
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
•Die Messer sind sehr scharf! Behandeln Sie
• Ziehen Sie immer
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten
• Weder Motorteil noch das Getriebeteil für den
• Braun Geräte entsprechen den einschlägigen
• Vor der Inbetriebnahme prüfen, ob die auf dem
• Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushalts-
• Weder der Messbecher noch der Arbeitsbehäl-
Gerätebeschreibung
A
B
C
D
E
F
G
H
J
Schneidwerkzeuge mit äußerster Vorsicht,
um Verletzungen zu vermeiden.
den Netzstecker vor dem
Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen
oder Aufbewahren des Gerätes, oder wenn es
unbeaufsichtigt ist.
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt. Grundsätzlich
raten wir aber, das Gerät von Kindern fernzuhalten.
A
Schlagbesen unter fließendes Wasser halten
H
oder ins Wasser tauchen.
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das
Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur
autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen.
Gerät angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
üblicher Mengen konstruiert.
ter (c) des Zerkleinerers ist mikrowellengeeignet.
G
Motorteil
Ein-/Ausschalter für variable Geschwindigkeit
Turbo-Schalter
Drucktasten zum Lösen der Einsätze
Stufenloser Geschwindigkeitsregler
Pürierstab
Messbecher
Getriebeteil für Schlagbesen
I
Schlagbesen
Zerkleinerer
losen Geschwindigkeitsreglers . Je höher die
E
Einstellung, desto schneller das Verarbeitungsergebnis.
Die höchste Verarbeitungsgeschwindigkeit erreichen
Sie jedoch mit dem Turbo-Schalter . Er kann auch
C
für kraftvolle Momentschaltungen eingesetzt werden,
ohne dass der Geschwindigkeitsregler betätigt werden
muss.
Je nach Anwendung werden folgende Einstellungen
empfohlen:
Stabmixer 1...turbo
Zerkleinerer 1...turbo
Schlagbesen 1...15
So bedienen Sie Ihren Braun Stabmixer
Der Stabmixer eignet sich z.B. für die Zubereitung
von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise, BabyNahrung sowie zum Mixen von Getränken und
Milchshakes.
1. Motorteil auf den Pürierstab setzen und
AF
einrasten lassen.
2. Stabmixer in das zu verarbeitende Gut eintauchen
und mit Schalter oder einschalten.
BC
3. Zum Abnehmen des Pürierstabes die beiden
Drucktasten drücken und den Pürierstab
D
abziehen.
Sie können den Stabmixer im Messbecher
G
verwenden, aber auch in jedem anderen Gefäß. Wenn
Sie beim Kochen direkt im Kochtopf arbeiten wollen,
nehmen Sie den Topf vom Herd, um den Stabmixer
nicht zu überhitzen.
So bedienen Sie Ihren Schlagbesen
Benutzen Sie den Schlagbesen ausschließlich zum
Schlagen von Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und FertigDesserts.
1. Schlagbesen in das Getriebeteil stecken
und anschließend Motorteil in das Getriebeteil
setzen und einrasten lassen.
2. Schlagbesen in das Gut eintauchen, erst dann mit
Schalter einschalten.
3. Zum Abnehmen die beiden Drucktasten
drücken und das Getriebeteil abziehen.
Anschließend den Schlagbesen vom Getriebeteil
abziehen.
IH
A
B
D
Einstellen der Geschwindigkeit
Wird Schalter betätigt, entspricht die Verarbeitungsgeschwindigkeit der Einstellung des stufen-
6
B
Für beste Ergebnisse:
• Benutzen Sie eine breitere Schüssel anstelle des
Messbechers.
• Schlagbesen leicht schräg halten und im Uhrzeigersinn bewegen.
Schla
gsahne
Maximal 400 ml gekühlte Sahne verwenden
(min. 30 % Fettgehalt, 4 – 8 °C).
Beginnen Sie mit einer niedrigen Geschwindigkeit
(Stufe 1) und erhöhen Sie diese während des Schlagens langsam auf Stufe 15.
Eischnee
Maximal 4 Eiweiß schlagen.
Beginnen Sie mit einer mittleren Geschwindigkeit
(Stufe 7) und erhöhen Sie diese während des Schlagens auf Stufe 15.
So bedienen Sie Ihren
Braun Zerkleinerer
(a) Getriebeteil für Zerkleinerer
(b) Messer
(c) Arbeitsbehälter
(d) Stützdeckel
a
b
c
d
7. Getriebe abnehmen.
8. Messer vorsichtig herausnehmen.
9. Dann das Gut ausleeren. Der Stützdeckel dient auch
zum luftdichten Verschließen des Arbeitsbehälters.
Reinigung
Das Motorteil und das Getriebeteil für den
Schlagbesen nur mit einem feuchten Tuch
abwischen. Das Getriebeteil (a) für den Zerkleinerer
kann unter fließendem Wasser abgespült werden.
Das Getriebe jedoch nicht ins Wasser tauchen.
Alle anderen Teile sind spülmaschinengeeignet.
Allerdings sollten Sie die Messer, insbesondere nach
Verarbeitung von stark salzhaltigem Gut, möglichst
umgehend abspülen. Vermeiden Sie auch eine Überdosierung des Reinigers oder Entkalkers in der
Spülmaschine.
Bei farbstoffreichen Gütern (z.B. Karotten) können
die Kunststoffteile des Gerätes beschlagen und sich
verfärben. Wischen Sie diese Teile mit Speiseöl ab,
bevor Sie sie in die Spülmaschine geben.
A
H
Mit dem Zerkleinerer können Sie Fleisch, Käse,
Zwiebeln, Kräuter, Knoblauch, Karotten, Walnüsse,
Haselnüsse, Mandeln etc. perfekt hacken und
zerkleinern.
Verwenden Sie für das Zerkleinern harter Güter
(z.B. harter Käse) den Turbo-Schalter .
C
Bitte beachten:
Extrem hartes Gut (z.B. Eiswürfel, Muskatnüsse,
Kaffeebohnen, Getreide) darf nicht zerkleinert
werden.
Vor dem Zerkleinern ...
• großes Gut in Stücke schneiden (s. Tabelle S. 5)
• Stiele und Nuss-Schalen entfernen
• alle Knochen, Sehnen und Knorpelanteile bei
Fleisch entfernen.
1. Vorsicht: Vor dem Einsetzen des Messers (b) die
Kunststoff-Hülle vorsichtig entfernen. Das Messer
ist sehr scharf! Nur am Kunststoffschaft anfassen
und auf die Achse im Arbeitsbehälter (c) setzen,
dann herunterdrücken, bis es einrastet.
Arbeitsbehälter immer auf den Stützdeckel (d)
setzen.
2. Das Gut einfüllen.
3. Getriebe (a) auf den Arbeitsbehälter setzen.
4. Das Motorteil auf das Getriebe (a) setzen und
A
einrasten lassen.
5. Motorteil mit Schalter oder einschalten.
BC
Halten Sie während der Verarbeitung das Motorteil
mit der einen, den Zerkleinerer mit der anderen
Hand fest.
6. Nach dem Gebrauch Drucktasten drücken und
D
das Motorteil abnehmen.
Zubehör
(beim Braun Kundendienst erhältlich, jedoch nicht in
allen Ländern)
BC: Zerkleinerer, ideal für das Zerklei
nern großer
Mengen sowie das Zubereiten von Shakes, leichten
Teigen und das Zerkleinern von Eiswürfeln.
HC: Hochgeschwindigkeits-Zerkleinerer, ideal für
Kräuter, Zwiebeln, Knoblauch, Chili, Nüsse etc.
Rezept-Beispiele
Mayonnaise (Stabmixer verwenden)
200 –250 ml Öl
1 Ei (Eigelb und Eiweiß)
1 EL Zitronensaft oder Essig
Salz und Pfeffer nach Geschmack
Zutaten in der genannten Reihenfolge in den Becher
geben. Stabmixer senkrecht in den Becher stellen
und den Turbo-Schalter drücken. Den Stabmixer
in dieser Position halten, bis das Öl emulgiert. Ohne
auszuschalten, den Stabmixer dann langsam anheben und wieder senken, bis die Mayonnaise fertig ist.
Eiscreme (Zerkleinerer verwenden)
100 g tiefgekühlte Himbeeren
10 g Puderzucker
80 g Sahne
Zutaten in den Arbeitsbehälter füllen. Turbo-Schalter
C
drücken und ca. 30 Sekunden pürieren. Sofort
servieren.
C
7
Anchovis Di
p (Zerkleinerer verwenden)
30 g abgetropfte Anchovis-Filets
200 g «Philadelphia» Frischkäse
2 TL Olivenöl
Alle Zutaten in den Arbeitsbehälter füllen. Stellen Sie
eine niedrige Geschwindigkeit ein, drücken Sie den
Schalter und pürieren Sie, bis eine geschmeidige
B
Paste entstanden ist.
Schlagen Sie den Dip dann kurz mit dem TurboSchalter auf.
C
Sie können dieses Rezept variieren, indem Sie
anstelle der Anchovis Lachs, Roquefort- oder
Schimmelkäse verwenden.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den
EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG
und Niederspannung 2006/95/EC.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die
Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und
Sammelstellen erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach
Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer –
eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer
Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in
allen Ländern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler
Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur
unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht
von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können Sie kostenlos
unter 00800/27 286463 erfragen.
8
English
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you thoroughly enjoy your new Braun
appliance.
Caution
Please read the use instructions carefully and
completely before using the appliance.
also use the turbo switch for instant powerful pulses
without having to manipulate the speed regulator.
Depending on the application, we recommend the
following speed settings:
Handblender 1...turbo
Chopper 1...turbo
Whisk 1...15
•The blades are very sharp! To avoid injuries,
please handle blades with utmost care.
• Alwa
ys unplug the appliance when it is left unattended and before assembling, disassembling,
cleaning and storing.
• This appliance is not intended for use by children
or persons with reduced physical or mental
capabilities, unless they are given supervision by a
person responsible for their safety. In general, we
recommend that you keep the appliance out of
reach of children.
• Do not hold the motor part nor the whisk gear
H
box under running water, nor immerse them in
A
water.
• Braun electric appliances meet applicable safety
standards. Repairs or the replacement of the
mains cord must only be done by authorised
service personnel. Faulty, unqualified repair work
may cause considerable hazards to the user.
• Before plugging into a socket, check whether your
voltage corresponds to the voltage printed on the
bottom of the appliance.
• The appliance is constructed to process normal
household quantities.
• Neither the beaker , nor the chopper bowl (c) is
G
microwave-proof.
Description
A
Motor part
B
On/off switch for variable speed
C
Turbo switch
D
Buttons for releasing the working parts
E
Variable speed regulator
F
Blender shaft
G
Measuring beaker
H
Whisk gear box
I
Whisk
J
Chopper
Setting the speed
When activating switch , the processing speed
corresponds to the setting of variable speed regulator
E
. The higher the setting, the faster the chopping
results.
However, maximum processing speed can only be
achieved by pressing the turbo switch . You may
B
C
How to operate your handblender
The handblender is perfectly suited for preparing
dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as
well as for mixing drinks and milkshakes.
1. Insert the motor part into the blender shaft
AF
until it locks.
2. Introduce the handblender in the vessel, then
press the on/off switch or the turbo switch .
BC
3. To release the blender shaft after use, press
buttons and pull it off.
D
You can operate the handblender in the measuring
G
beaker , and just as well in any other vessel. When
blending directly in the saucepan while cooking,
take the pan from the stove first to protect your
handblender from overheating.
How to operate your whisk
Use the whisk only for whipping cream, beating egg
whites and mixing sponges and ready-mix desserts.
1. Insert the whisk into the whisk gear box , then
insert the motor part into the gear box until it
locks.
2. Place the whisk in a vessel and only then, press
B
switch to operate it.
3. To release, press buttons and pull off the gear
box. Then pull the whisk out of the gear box.
For best results:
• Do not use the beaker , but a wider bowl.
• Move the whisk clockwise, holding it slightly
inclined.
Whipped cream
Only whip up to 400 ml chilled cream
(min. 30 % fat content, 4 – 8 °C).
Start with a low speed setting (1) and while whipping,
increase the speed to setting 15.
Egg snow
Only whip up to 4 egg whites.
Start with a medium speed setting (7) and while
beating, increase the speed to setting 15.
The chopper is perfectly suited for chopping meat,
cheese, onions, herbs, garlic, carrots, walnuts,
hazelnuts, almonds etc.
For chopping hard goods (e.g. hard cheese), use the
turbo switch .
N.B.:
C
Do not chop extremely hard food, such as ice
cubes, nutmeg, coffee beans, and grains.
When processing foods with colour (e.g. carrots),
the plastic parts of the appliance may become
discoloured. Wipe these parts with vegetable oil
before placing them in the dishwasher.
Accessories
(available at Braun Service Centres; however not in
every country)
BC: Chopper attachment, perfectly suited for
chopping large quantities as well as for preparing
shakes, making light doughs and crushing ice cubes.
HC: High-speed chopper, ideal for herbs, onions,
garlic, chilis, nuts etc.
1. Caution: Carefully remove the plastic cover from
the blade (b). The blade is very sharp!
Always hold it by the upper plastic part. Place the
blade on the centre pin of the chopper bowl (c).
Press it down until it locks.
Always place the chopper bowl on the anti-slip
base (d).
2. Place the food in the chopper bowl.
3. Put the gear box (a) on the chopper bowl.
4. Insert the motor part into gear box (a) until it
A
locks.
5. Press switch or to operate the chopper.
BC
During processing, hold the motor part with one
hand and the chopper bowl with the other.
6. After use, press buttons to remove the motor
D
part.
7. Then remove the gear box.
8. Carefully take out the blade.
9. Then remove the processed food from the chopper
bowl. The anti-slip base also serves as an air-tight
lid for the chopper bowl.
Cleaning
Clean the motor part and the whisk gear box
with a damp cloth only. The chopper gear box (a) may
be rinsed under the tap. Do not immerse the gear box
(a) in water.
All other parts can be cleaned in the dishwasher.
However, after processing very salty food, you should
rinse the blades right away. Also, be careful not to use
an overdose of cleaner or decalcifier in your dishwasher.
AH
Recipe examples
Ma
yonnaise (use handblender)
200 –250 ml oil
1 egg (yolk and white)
1 tbsp. lemon juice or vinegar
salt and pepper to taste
Put all ingredients into the beaker according to the
a.m. order. Introduce the handblender to the base of
the beaker. Pressing the turbo switch , keep the
handblender in this position until the oil emulsifies.
Then, without switching off, slowly move it up and
down until the mayonnaise is well combined.
Ice cream (use cho
pper)
100 g raspberries (deep-frozen)
10 g powdered sugar
80 g cream
Put all ingredients into the jar, press the turbo switch
C
and blend for about 30 seconds. Serve at once.
Anchovy dip (use chopper)
30 g drained anchovy filets
200 g cream cheese «Philadelphia»
2 tbsp. olive oil
Put all ingredients in the chopper bowl.
Adjust the variable speed setting to the minimum.
Press the on/off switch until the paste becomes
B
homogeneous.
Finish the dip by pressing the turbo switch .
Variations of this recipe can be done by using
salmon, Roquefort or blue cheese instead of anchovy
filets.
Subject to change without notice.
C
C
10
This product conforms to the European
Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage
2006/95/EC.
Please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points provided in
your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate any defects in
the appliance resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by repairing or
replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as defects
that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
11
Français
Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire
aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité
et de design. Nous espérons que votre nouveau
préparateur culinaire Braun vous apportera entière
satisfaction.
Attention
Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier
avant d’utiliser cet appareil.
•Les lames sont très tranchantes !
pas vous blesser, manipulez les lames avec
précaution.
• Débranchez systématiquement l’appareil lorsque
vous ne l’utilisez pas, et avant de monter ou de
démonter des accessoires, de le nettoyer ou de le
ranger.
• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants
ou à des personnes aux capacités mentales et
physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous
la surveillance d’un adulte responsable de leur
sécurité. Mais de manière générale nous recommandons de maintenir cet appareil hors de portée
des enfants.
• Ne pas passer le bloc moteur ni le système
d’entraînement du fouet sous l’eau, ni les
A
H
plonger dans l’eau.
• Les appareils électriques Braun répondent aux
normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou le
remplacement du cordon d’alimentation doivent être
effectués uniquement par les Centres de Service
Agréés Braun. Des réparations effectuées par du
personnel non qualifié peuvent causer accidents ou
blessures à l’utilisateur.
• Avant de brancher l’appareil, bien vérifier que la
tension correspond à celle indiquée sous l’appareil
(bloc moteur).
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique.
• Ni le bol mesureur ni le bol hachoir (c) ne peu-
G
vent être utilisé au four à micro-ondes.
Description
A
Bloc moteur
B
Interrupteur marche/arrêt pour utilisation avec le
variateur de vitesses
C
Touche turbo
D
Bouton de déverrouillage des accessoires
E
Variateur de vitesses électronique
F
Pied mixeur
G
Bol mesureur
H
Système d’entraînement du fouet
I
Fouet métal
J
Bol hachoir
Utilisation des vitesses
Lorsque vous appuyez sur la touche marche/ arrêt ,
la vitesse correspond à celle sélectionnée avec le
Pour ne
B
variateur de vitesses électronique . Plus la vitesse
E
sélectionnée est élevée, plus les résultats sont
rapides.
Cependant, la vitesse maximum ne peut être atteinte
qu’en appuyant sur la touche turbo . Vous pouvez
C
aussi utiliser la fonction turbo pour utiliser le maximum de
puissance de manière instantanée sans avoir à faire de
changement sur le variateur de vitesses électronique.
Selon le type d’utilisation, nous vous recommandons
l’utilisation des vitesses suivantes :
Pied mixeur 1…turbo
Bol hachoir 1…turbo
Fouet métal 1…15
Comment utiliser votre mixeur
Le mixeur est parfaitement adapté à la préparation de
sauces, soupes, mayonnaise, aliments pour bébé,
ainsi qu’à celle des boissons mixées et milk-shakes.
1. Insérez le bloc moteur dans le pied mixeur
AF
jusqu’à ce qu’il s’enclenche et se verrouille.
2. Introduisez le mixeur dans le récipient et ensuite
seulement appuyez sur la touche marche/arrêt
ou la touche turbo .
C
B
3. Pour démonter l’accessoire pied mixeur, appuyez
sur les boutons et retirez le pied mixeur.
D
Vous pouvez utiliser le mixeur dans le bol mesureur
G
, aussi bien que dans d’autres récipients. Si vous
utilisez le mixeur directement dans une casserole
pendant la cuisson, retirez-la d’abord du feu pour
protéger votre mixeur de toute chaleur excessive.
Comment utiliser le fouet métal
Utilisez le fouet métal uniquement pour fouetter la
crème, monter les blancs en neige, mixer gâteaux,
mousselines et desserts réalisés à base de préparations.
1. Insérez le fouet métal dans le système
d’entraînement du fouet , puis insérez le bloc
A
moteur dans le système d’entraînement jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
2. Introduisez le fouet métal dans un récipient et
ensuite seulement appuyez sur la touche marche/
B
arrêt pour le faire fonctionner.
3. Pour démonter l’accessoire fouet métal après
l’utilisation, appuyez sur les boutons et retirezle du système d’entraînement. Ensuite, retirez le
fouet métal du système d’entraînement.
Pour de meilleurs résultats :
• Ne pas utiliser le bol mesurer , mais un bol plus
grand.
• Déplacer le fouet dans le sens des aiguilles d’une
montre en le maintenant légèrement incliné.
I
H
D
G
12
Crème fouettée
Fouettez jusqu’à 400 ml de crème fraîche (min 30%
de matière grasse, 4–8 °C).
Commencez à vitesse basse (1), puis, tout en fouet-.
tant, augmentez la vitesse jusqu’à 15.
Oeufs en neige
Fouettez jusqu’à 4 blancs d’oeufs à la fois.
Commencez à vitesse moyenne (7), puis, tout en
fouettant, augmentez la vitesse jusqu’à 15.
Comment utiliser
l’accessoire
a
bol hachoir
(a) Système d’entraînement du
bol hachoir
(b) Couteau
(c) Bol hachoir
(d) Socle anti-dérapant
Le bol hachoir est parfaitement adapté pour hacher
de la viande, du fromage, des oignons, des herbes,
de l’ail, des carottes, des noix, des noisettes, des
amandes …
Pour hacher des aliments durs (ex : fromage à pâte
dure) utilisez la touche turbo .
C
Remarque :
Ne pas hacher des aliments extrêmement durs
comme de la glace, de la noix de muscade, des
grains de café, ainsi que tout autre type de grains de
manière générale.
Avant de hacher …
• Découpez au préalable la viande, le fromage, les
oignons, l’ail, les carottes (voir tableau page 5).
• Enlevez les tiges et dénoyautez les aliments avant
de les hacher.
• Enlevez les os, les tendons et les nerfs de la
viande.
1. Attention : Retirer avec précaution la protection
plastique du couteau (b).
Le couteau est très affûté ! Manipulez-les toujours
en tenant la partie supérieure en plastique. Placez
les couteaux sur l’axe central du bol hachoir (c).
Appuyez dessus jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
Placez toujours le bol hachoir sur son socle antidérapant (d).
2. Mettez les aliments dans le bol hachoir.
3. Placez le système d’entraînement (a) sur le bol
hachoir.
4. Insérez le bloc moteur dans le système
A
d’entraînement (a) jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
5. Appuyez sur le bouton ou pour faire fonc-
BC
tionner le bol hachoir. Pendant son fonctionnement, maintenez le bloc moteur avec une main et
le bol hachoir avec l’autre.
b
c
d
6. Après l’utilisation, appuyez sur les boutons
D
pour enlevez le bloc moteur.
7. Vous pouvez ensuite enlever le système
d’entraînement.
8. Retirez les couteaux avec précaution.
9.
Enlevez ensuite les aliments du bol hachoir.
Le socle anti-dérapant sert aussi de couvercle
hermétique pour le bol hachoir.
Nettoyage
Nettoyez le bloc moteur et le système d’entraînement du fouet avec un tissu humide seulement. Le
H
système d’entraînement du bol hachoir (a) peut être
rincé sous l’eau du robinet.
Mais ne plongez pas le système d’entraînement (a)
dans l’eau. Tous les autres éléments peuvent être
nettoyés au lave-vaisselle. Cependant, après avoir
effectué des préparations à base d’aliments très
salés, il est préférable de rincer immédiatement le
pied mixeur. Faites aussi attention à ne pas mettre
trop de détartrant ou de produit vaisselle dans votre
lave-vaisselle.
Si vous utilisez le mixeur pour la préparation de
légumes colorés (exemple : carottes), les parties en
plastique de l’appareil peuvent être colorées. Dans ce
cas, enduisez ces parties avec de l’huile végétale
avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
A
Accessoires
(disponibles auprès des Centres de service Braun,
mais pas dans tous les pays)
BC : Bol hachoir, parfaitement adapté pour hacher de
grandes quantités, pour préparer des milk-shakes,
des pâtes légères et piler de la glace.
HC : Mini-hachoir grande vitesse, idéal pour les
herbes, les oignons, l’ail, les piments, les noix etc...
Exemple de recette
Mayonnaise (utilisation du pied mixeur)
200 – 250 ml d’huile
1 œuf
1 cuillère à soupe de jus de citron ou vinaigre
Sel et poivre
Mettre tous les ingrédients dans le bol mesureur dans
l’ordre mentionné ci-dessus. Introduire le pied mixeur
jusqu’au fond du bol, le mettre en marche (utilisez la
touche turbo ) jusqu’à ce que l’huile se mélange au
reste de la préparation.
Ensuite, sans arrêter le mixeur, bougez le doucement
de haut en bas jusqu’à ce que tout soit bien mélangé
et que la mayonnaise ait épaissi.
C
13
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.