4-179 -345/ 00/II-01
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/
PL/CZ/SK/TR/GR/RUS/UA/
Arab
Printed in Spain
˘14
20
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
D
Rufen Sie an: (in Deutschland und
Österreich zum Nulltarif)
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
CH
Servicio al consumidor para España:
E
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
P
080 820 00 33
Servizio consumatori:
I
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
NL
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
B
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
DK
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
N
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
S
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
FIN
0203 77877
Türkiye’deki Tüketici Danıs¸ ma Servisi:
TR
0 800 261 19 53
Internet:
www.braun.com
Multiquick/Minipimer
A
B
C
D1
D
D2
MR 430
MR 404
MR 400
E
F
12
click!
4…8°C
max.
4 x
15…20°C
max.
400 ml
1
2
3
click!
click!
2
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an
Qualität, Funktionalität und Design
zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen
mit Ihrem neuen Braun Gerät viel
Freude.
Vorsicht
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
• Die Messer sind sehr scharf!
• Vor dem Zusammensetzen,
Auseinandernehmen, Reinigen
oder Aufbewahren immer
Netzstecker ziehen.
• Dieses Gerät gehört nicht in
Kinderhände.
·
• Motorteil
(D1) nicht unter fließendes
Wasser halten oder ins Wasser
tauchen.
• Braun Geräte entsprechen den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und
das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur autorisierte
Fachkräfte vornehmen. Durch
unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.
• Vor Inbetriebnahme prüfen,
ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher
Mengen konstruiert.
• Der Mixbecher
mikrowellengeeignet.
und das Getriebeteil
Â
Gerätebeschreibung
A
Motorteil
B
Ein-/Ausschalter
C
Schaft mit Messer
D
Getriebeteil (D1)
für Schlagbesen (D2)
E
Mixbecher
F
Wandhalter
So bedienen Sie Ihren
Braun Stabmixer
Der Stabmixer (Motorteil mit Schaft)
eignet sich z.B. für die Zubereitung
von Dips, Saucen, Suppen,
Mayonnaise, Baby-Nahrung sowie
zum Mixen von Getränken.
·
1. Motorteil
Messer „ setzen und drehen,
bis es hörbar einrastet.
2. Stabmixer in das zu verarbeitende Gut eintauchen und
erst dann mit dem Schalter
einschalten.
Sie können den Stabmixer im Mixbecher  verwenden, aber auch
in jedem anderen Gefäß. Wenn Sie
beim Kochen direkt im Kochtopf
arbeiten wollen, nehmen Sie den
Topf vom Herd, um den Stabmixer
nicht zu überhitzen.
Rezept-Beispiel: Mayonnaise
200 – 250 ml Öl
1 Ei (Eigelb und Eiweiß)
1 EL Zitronensaft oder Essig
Salz und Pfeffer nach Geschmack
Zutaten in der genannten Reihenfolge in den Becher geben. Stabmixer senkrecht in den Becher
stellen, einschalten und in dieser
3
auf den Schaft mit
ist nicht
den
‚
Position halten, bis das Öl
emulgiert. Ohne auszuschalten,
den Stabmixer dann langsam anheben und wieder senken, bis die
Mayonnaise fertig ist.
So bedienen Sie Ihren
Schlagbesen
Benutzen Sie den Schlagbesen
ausschließlich zum Schlagen von
Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und
Fertig-Desserts.
1. Schlagbesen (D2) in das
Getriebeteil (D1) stecken, bis er
einrastet.
2. Getriebeteil (D1) in das Motorteil
·
stecken, bis es einrastet.
3. Schlagbesen in das Gut
eintauchen und einschalten.
Für beste Ergebnisse:
• Ein breites Gefäß benutzen.
•Maximal 400 ml gekühlte Sahne
verwenden.
•Maximal 4 Eiweiß schlagen.
• Schlagbesen kreisförmig im
Uhrzeigersinn bewegen.
Zubehör
(im Handel oder beim Braun
Kundendienst erhältlich, jedoch
nicht in allen Ländern)
CA-4: Kraftvoller Zerkleinerer, ideal
für Fleisch, Käse, Kräuter, Nüsse
etc.
HC-4: Hochgeschwindigkeits-Zerkleinerer, ideal für Kräuter, Zwiebeln, Knoblauch, Chili, Nüsse etc.
Reinigung
Das Motorteil · und das Getriebeteil (D1) nur mit einem feuchten Tuch
abwischen. Alle anderen Teile sind
spülmaschinengeeignet. Allerdings
sollten Sie das Messer, insbesondere nach Verarbeitung von
stark salzhaltigem Gut, möglichst
umgehend abspülen. Vermeiden Sie
auch eine Überdosierung des
Reinigers oder Entkalkers in der
Spülmaschine.
Bei farbstoffreichen Gütern
(z.B. Karotten) können die Kunststoffteile des Gerätes beschlagen
und sich verfärben. Wischen Sie
diese Teile vor der Reinigung mit
Speiseöl ab.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht dem
EMV-Gesetz (EG-Richtlinie
89/336/EWG) sowie der
Niederspannungsrichtlinie
(73/23/EWG).
English
Our products are engineered to
meet the highest standards of
quality, functionality and design.
We hope you thoroughly enjoy
your new Braun appliance.
Caution
Please read the use instructions
carefully and completely before
using the appliance.
• The blades are very sharp!
ys unplug the appliance
• Alwa
before assembling,
disassembling, cleaning or
storing.
• The appliance must be kept out of
reach of children.
·
• Do not hold the motor part
the gear attachment (D1) under
running water, nor immerse them
in water.
• Braun electric appliances meet
applicable safety standards.
Repairs or the replacement of
the mains cord must only be done
by authorised service personnel.
Faulty, unqualified repair work
may cause considerable hazards
to the user.
• Before plugging into a socket,
check whether your voltage
corresponds with the voltage
printed on the bottom of the
appliance.
• The appliance is constructed
to process normal household
quantities.
• The mixing beaker
microwave-proof.
Â
nor
is not
Description
A
Motor part
B
On/off switch
C
Shaft with blade
D
Gear attachment (D1)
for whisk (D2)
E
Mixing beaker
F
Wall mount
How to operate your
handblender
The handblender is perfectly suited
for preparing dips, sauces, soups,
mayonnaise and baby food as well
as for mixing drinks and milkshakes.
1. Insert the motor part · into
the shaft with blade „ and turn
until it locks.
2. To avoid splashing, insert the
handblender into the vessel first,
only then press switch
You can operate the handblender in
the mixing beaker Â, and just as
well in any other vessel. When
blending directly in the saucepan
while cooking, take the pan from
the stove first to protect your
handblender from overheating.
Recipe example: Mayonnaise
200 – 250 ml oil
1 egg (yolk and white)
1 tbsp. lemon juice or vinegar
Salt and pepper to taste
Put all ingredients into the beaker
according to the a.m. order.
Introduce the handblender to the
base of the beaker, switch it on and
keep it in this position until the oil
emulsifies. Then, without switching
off, slowly move it up and down until
the mayonnaise is well combined.
‚
.
How to operate your whisk
Use the gear attachment with whisk
only for whipping cream, beating
eggwhites and mixing sponges and
ready-mix desserts.
1. Insert the whisk (D2) into the gear
attachment (D1) until it locks.
·
2. Then insert the motor part
the gear attachment (D1) until it
locks.
3. Insert the whisk into the vessel
and only then press switch to
operate it.
For best results:
• Use a wide vessel.
4
into
• Only whip up to 400 ml chilled
cream.
• Only whip up to 4 eggwhites.
• Move the whisk clockwise.
Accessories
(available at your retailer or at
Braun Service Centres; however
not in every country)
CA-4: Powerful chopper, ideal for
meat, cheese, herbs, nuts etc.
HC-4: High-speed chopper, ideal
for herbs, onions, garlic, chilis,
nuts etc.
Cleaning
Clean the motor part · and the gear
attachment (D1) with a damp cloth
only. All other parts can be cleaned
in the dishwasher. However, after
processing very salty food, you
should rinse the blade right away.
Also, be careful not to use an
overdose of cleaner or decalcifier in
your dishwasher.
When processing foods with colour
(e.g. carrots), the plastic parts of the
appliance may become discoloured.
Wipe these parts with vegetable oil
before cleaning.
Subject to change without notice.
This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC).
Français
Nos produits sont conçus et
fabriqués pour satisfaire aux plus
hautes exigences de qualité, de
fonctionnalité et de design.
Nous espérons que votre nouveau
préparateur culinaire Braun vous
apportera la plus entière satisfaction.
Précaution
Lisez complètement et
attentivement le mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil.
• Les lames sont très tranchantes !
jours débrancher l’appareil
• Tou
avant le montage et le démontage
des accessoires ainsi qu’avant de
le nettoyer et de le ranger.
• Cet appareil doit rester hors de
portée des enfants.
• Ne pas passer le bloc-moteur (A)
ou le système d’entraînement
(D1) sous de l’eau courante;
ne pas immerger ces éléments
dans l’eau.
• Les appareils électriques
Braun répondent aux normes
de sécurité en vigueur. Leur
réparation ou le changement du
cordon d’alimentation doivent
être effectués uniquement par
les Centres Service Agréés
Braun (C.S.A. – voir liste sur le
3615 Braun). Des réparations
effectuées par du personnel non
qualifié peuvent causer accidents
ou blessures à l’utilisateur.
• Avant de brancher cet appareil,
vérifier que la tension correspond
bien à celle indiquée sur le
dessous de l’appareil (blocmoteur).
• Cet appareil a été conçu pour
une utilisation domestique.
Â
• Le bol mélangeur
au micro-ondes.
ne va pas
Description
A
Bloc-moteur
B
Interrupteur marche / arrêt
C
Pied mixeur avec couteau
D
Système d'entraînement (D1) /
d'engrenage du fouet (D2)
E
Bol mélangeur
F
Support mural
Comment utiliser votre
mixeur plongeant
Le mixeur plongeant est parfaitement adapté à la préparation de
sauces, soupes, mayonnaise, repas
pour bébés, ainsi que pour des
boissons mixées et des milkshakes.
1. Insérer le bloc-moteur · sur le
pied mixeur „ et le tourner
jusqu’à enclenchement.
2. Pour éviter d’être éclaboussé,
introduisez d’abord le mixeur
plongeant dans le récipient ;
seulement à ce moment-là,
vous pouvez appuyer sur
l’interrupteur
Vous pouvez utiliser le mixeur
plongeant dans le bol mélangeur
Â
aussi bien que dans d’autres
récipients. Quand vous utilisez votre
mixeur directement dans une
casserole pendant la cuisson,
enlevez au préalable cette dernière
de votre cuisinière protégeant ainsi
votre préparateur culinaire Braun
contre toute chaleur excessive.
Exemple de recette : Mayonnaise
200 – 250 ml d’huile
1 œuf
1 cuillère à soupe de jus de citron ou
vinaigre
Sel et poivre
Mettre tous les ingrédients dans
le bol mesureur dans l’ordre
mentionné ci-dessus. Introduire le
pied mixeur jusqu’au fond du bol,
le mettre en marche jusqu’à ce
que l’huile se mélange au reste de
la préparation.
Ensuite, sans arrêter le mixeur,
bougez le doucement de haut en
bas jusqu’à ce que tout soit bien
mélangé et que la mayonnaise ait
épaissi.
‚
.
Comment utiliser votre
accessoire fouet
Utilisez l'accessoire fouet avec
son système d'entraînement,
uniquement pour fouetter la crème,
battre les blancs d'oeuf, mixer
gâteaux et mousselines, et desserts
réalisés à partir de préparations.
Il peut être utilisé directement dans
un récipient.
1. Insérez le fouet (D2) dans le
système d'entraînement (D1)
jusqu'à ce qu'il soit
complètement enclenché.
2. Insérez alors le bloc-moteur ·
dans le système d'entraînement
(D1) jusqu'à ce qu'il soit
complètement enclenché.
3. Introduisez le fouet dans le
récipient contenant les aliments,
et à ce moment-là seulement
appuyez sur l'interrupteur
marche / arrêt pour le faire
fonctionner.
5
Pour obtenir de meilleurs
résultats :
• Utilisez un large récipient.
• Fouettez la crème en quantité
maximale de 400 ml uniquement.
• Fouettez ensemble un maximum
de 4 blanc d'oeufs.
• Déplacez votre accessoire fouet
dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Accessoires
(disponibles chez votre détaillant ou
dans les Centres de Service Agréés
Braun, mais pas dans tous les pays)
CA-4 : Bol hachoir puissant,
idéal pour mixer viande, fromage,
herbes, noix…
HC-4 : Mini-hachoir grande vitesse,
idéal pour les herbes, les oignons,
l’ail, les piments, les noix etc...
Nettoyage
Nettoyez le bloc moteur · ou le
système d’entraînement (D1) avec
un tissu humide seulement.
Tous les autres éléments peuvent
être nettoyés au lave-vaisselle.
Cependant, après avoir effectué
des préparations à base d’aliments
très salés, il est préférable de rincer
immédiatement le pied mixeur.
Faites aussi attention à ne pas
mettre trop de détartrant ou de
produit vaisselle dans votre lavevaisselle.
Si vous effectuez des préparations
à base d’aliments colorés (par
exemple des carottes), les parties
plastiques de votre appareil
pourraient être ternies. Dans ce
cas, enduisez ces parties avec de
l’huile végétale avant le nettoyage.
Sujet à modification sans préavis.
Cet appareil est conforme
aux normes Européennes
fixées par la directive
89/336/EEC et par la directive
basse tension (73/23 EEC).
Español
Nuestros productos están
desarrollados para alcanzar los
más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos
que disfrute de su nuevo pequeño
electrodoméstico Braun.
Atención
Lea detenidamente las
instrucciones de uso antes de
utilizar este aparato.
• ¡Las cuchillas están muy afiladas!
• Asegúrese siem
aparato esté desenchufado
antes de limpiarlo, guardarlo
o de montar o retirar cualquier
accesorio.
•Mantenga este aparato fuera
del alcance de los niños.
• No ponga el cuerpo del motor
·
ni el acoplamiento (D1) en
contacto con el agua ni los
sumerja en ella.
• Los aparatos eléctricos Braun
cumplen con las normas
internacionales de seguridad.
Las reparaciones o la sustitución
del cable eléctrico deben ser
realizadas por un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado.
Las reparaciones realizadas por
personal no autorizado pueden
pre de que el
causar accidentes o daños al
usuario.
• Antes de conectar el aparato
a la red, verifique que el voltaje
indicado en la base de la batidora
corresponde al de su hogar.
• Este producto está diseñado
para uso doméstico, no para uso
industrial.
Â
• El vaso mezclador
utilizable con el microondas.
no es
Descripción
A
Cuerpo del motor
B
Interruptor de puesta en marcha
C
Varilla con cuchilla
D
Acoplamiento (D1)
para el batidor (D2)
E
Vaso mezclador
F
Soporte de pared
Funcionamiento de la
batidora
La batidora está diseñada para
picar, para preparar salsas, sopas,
mayonesa y comida para bebés
o para mezclar bebidas y batidos.
·
1. Acople el cuerpo del motor
con la varilla con la chuchilla
gire hasta que oiga el clic.
2. Para evitar salpicaduras,
primero inserte la batidora en
el recipiente y después presione
el interruptor de puesta en
‚
marcha
La batidora puede utilizarse en el
vaso mezclador  al igual que
con otros recipientes. Cuando
utilice la batidora directamente
en un recipiente con el que esté
cocinando, retire primero el
recipiente del fuego para proteger
la batidora del recalentamiento.
Ejemplo de receta: Mayonesa
200 – 250 ml de aceite
1 huevo
1 cucharada sopera de zumo de
limón o de vinagre
Sal y pimienta al gusto
Ponga todos los ingredientes en el
vaso mezclador/medidor siguiendo
el orden anterior. Introduzca la
batidora hasta el fondo del vaso,
póngala en marcha y manténgala en
esta posición hasta que ligue el
aceite. Manteniendo la batidora en
marcha, muévala despacio hacia
arriba y abajo hasta que la
mayonesa quede ligada y suave.
.
„
Funcionamiento del
accesorio batidor
Utilice el acoplamiento con el
accesorio batidor solamente para
montar nata, batir claras de huevo,
bizcochos y postres listos para
batir.
1. Introduzca el accesorio batidor
(D2) en el acoplamiento (D1)
hasta que encaje.
2. Después introduzca el cuerpo
del motor
(D1) hasta que encaje.
3. Introduzca el batidor en el
recipiente y sólo entonces pulse
el interruptor para poner la
batidora en marcha.
Para obtener los mejores
resultados:
• Utilizar un recipiente ancho.
• Montar un máximo de 400 ml. de
nata fría.
6
·
en el acoplamiento
• Batir un máximo de 4 claras de
huevo.
•Girar la batidora en el sentido
de las agujas del reloj.
Accesorios
(disponible en nuestros
Distribuidores o Serviçios Técnicos
autorizados Braun)
CA-4: Potente picador, ideal para
picar carne, queso, especias, frutos
secos, etc.
HC-4: Accesorio picador de alta
velocidad, ideal para picar condimentos, cebollas, ajos, chiles,
nueces, etc.
Limpieza
Limpie el cuerpo del motor · ni
el acoplamiento (D1) únicamente
con un paño húmedo. Los demás
componentes pueden limpiarse
en el lavavajillas. Sin embargo,
después de preparar alimentos
picantes o muy salados, deberá
aclarar la cuchilla enseguida.
Además, tenga cuidado de no usar
demasiado detergente o descalci-
y
ficador en el lavavajillas.
Existen alimentos que pueden
manchar los componentes de
plástico de la batidora (por ejemplo,
zanahorias). Unte estos componentes con aceite vegetal o de oliva
antes de limpiarlos.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este producto cumple con
las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva
del Consejo 89/336 de la CE
y con la Regulación de Baja
Tensión 73/23 de la CE.
Português
Os nossos produtos foram
concebidos para alcançar os
mais altos padrões de qualidade,
funcionalidade e design. Esperamos
que desfrute do seu novo pequeno
electrodoméstico Braun.
Atenção
Leia atentamente as instruções
antes da primeira utilização do
aparelho.
• As lâminas são extremamente
afiadas!
• Assegure-se sem
aparelho está desligado da
corrente antes de limpá-lo,
guardá-lo, montá-lo ou retirar
qualquer acessório.
•Mantenha o aparelho fora do
alcance das crianças.
• Não coloque o corpo do motor ·
nem o acessório de encaixe (D1)
debaixo de água corrente, nem
as mergulhe em água.
• Os aparelhos eléctricos Braun
cumprem com as normas
internacionais de segurança
aplicáveis. Reparações ou
a substituição do cabo de
alimentação só devem ser
efectuadas por um Serviço de
Assistência Técnica autorizado.
As reparações efectuadas por
pessoal não qualificado podem
causar acidentes ou danos ao
utilizador.
pre de que o
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.