Braun iO7, iO8, iO9 User guide [en, rs, tr, ro, md, el, bg, ru, kz, az, ge]

English 5
Srpski 14
Türkçe 24
Română 33
Ελληνικά 43
български език 53
Қазақша 75
Azәrbaycanca 86
ქართული 95
Internet:
www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com
RU
8-800-200-20-20
UA
0 800 505 000
HR
01 / 66 90 330
IL
1-800-666-775
ZA
Consumer Care Line
0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
TR
0850 220 0911
RO
0800 890 194
BG
00800 118 4973
RS
0800 190 960
KZ
8-800-080-50-52
GR
800-801-3457
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3768 Handle Type 3758 Travel Case Type 3759 Smart Plug Type 492-xxxx
91451394/VII-20 EN/RS/TR/RO/MD/GR/BG/RU/KZ/AZ/GE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12 1310
17161514
18
222119 20
100%
23
1:30
2524
26
27
ab
cd
gh
ef
h1
h2
Description
1 Brush head 2 Brush head identification symbol 3 Smart Pressure Sensor (Light Ring) 4 Interactive Display 5 Handle 6 Charger 7 On/off button 8 Mode button 9 Interactive Display features 10 «Daily Clean» mode 11 «Sensitive» mode 12 «Gum Care» mode 13 «Whiten» mode 14 «Intense» mode 15 «Super Sensitive» mode 16 «Tongue Clean» mode 17 Settings menu 18 Settings menu features 19 Manage Bluetooth
®
settings
20 Select/Change colour of Light Ring 21 Select/Change language 22 Perform factory reset 23 Feedback features 24 Timer 25 Battery status 26 Exchange reminder 27 Brush feedback
Accessories and features: a Smart Pressure Sensor features b Customize colour of Light Ring
via Oral-B App
c Brush head «Ultimate Clean» d Brush head «Gentle Care» e Brush head holder with cap f Brush head holder stand g Travel case h Charging travel case h1 Charging light h2 Power supply (Smart Plug) i Download Oral-B App and connect to
Bluetooth
®
(see back page)
Note: Content may vary based on the model
purchased.
5
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference.
IMPORTANT
Periodically check the entire product/cords/accessories for damage. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. If the product/cords/accessories are damaged, take it to an Oral-B Service Centre. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury. Never insert any object into any opening of the appliance.
Usage by children under age 3 is not recommended. Toothbrushes can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given super­vision or instruction concern­ing use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and maintenance shall not be performed by children.
Children shall not play with the appliance.
6
Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments which are not recommended by the manu­facturer. Only use the charger provided with your appliance.
Only use the charger and/or special cord set (smart plug) with integrated Safety Extra Low Voltage power supply provided with your appli­ance. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock. If charging stand/charging travel case is marked with
492
492­xxxx, only use Braun/Oral-B special cord set (smart plug) with this identification.
WARNING
• Do not place the charger, smart plug or charging travel case in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately.
• Avoid sharp bending, jamming or squeezing of the cord.
• This appliance contains batteries that are non-replaceable. Do not open and disas­semble device. For battery recycling please dispose whole device according to local environmental regulations. Opening the handle will destroy the appliance and invali­date the warranty.
• When unplugging, always pull the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. For hygienic reasons we recommend the use of individual brush handles and brush heads for each family member.
• Small parts may come off, keep out of reach of children.
To avoid brush head breakage which may generate a small parts choking hazard or damage teeth:
• Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discontinue use of the toothbrush, if brush head no longer fit properly. Never use without a brush head.
• If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no damage is visible
• Replace brush head every 3 months or sooner if brush head becomes worn.
• Clean brush head properly after each use (see «Cleaning recommendations» para­graph). Proper cleaning ensures the safe use and functional life of the toothbrush.
Important Information
• This toothbrush, charger and pouch (acces- sory) contain NdFeB magnets and generate magnetic fields. If you use a medical device or have an implanted medical device, con­sult with the medical device manufacturer or a physician, if you have questions about safely using your Oral-B iO toothbrush.
• Your Oral-B toothbrush can be used with your smartphone (find details under «Connecting your toothbrush to your Smartphone»). To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, disable Bluetooth® on your toothbrush han­dle (5) before using it in restricted sur­roundings, such as aircrafts or specially marked areas in hospitals.
• Disable Bluetooth by entering the «Set- tings» menu on the interactive display (4)
-> Bluetooth -> disable. Follow the same procedure to enable Bluetooth again.
• Persons with pacemakers should always keep the toothbrush more than 15 centime­ters (six inches) from the pacemaker while turned on. Anytime you suspect interfer­ence is taking place disable Bluetooth.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit.
Noise level: 64 dB (A)
First use
Please wake up your toothbrush by pressing the on/off button (7) and follow the instruc­tions on the interactive display (4) to get started for first time setup. If not further instructed on the display, you may toggle with the mode button (8) and select with the on/off button (7). You may change the settings via the «Set­tings» menu (17) at any time.
Charging and Operating
• To charge the battery place the toothbrush on the plugged-in charger (6).
• The charge level is indicated on the interac- tive display (4). Once it is fully charged the display turns off. A full charge typically takes 3 hours.
• IIf the battery is running low the motor reduces its speed and the Smart Pressure Sensor (3) shortly blinks in red. Once the battery is empty, the motor stops; it will need at least a 5-minute charge for one usage.
Note: In case the battery is empty (display off), charge for at least 30 minutes.
• You can always store the handle on the plugged-in charger to maintain it at full charge; a battery overcharge is prevented by the device.
Note: Store handle at room temperature for optimal battery maintenance.
Caution: Do not expose handle to tempera­tures higher than 50°C / 122°F.
Using your toothbrush
Start Brushing
Place the brush head on the handle. A small gap should remain between handle and brush head. Lift the handle off the plugged-in charger or simply pick it up to wake up the handle (display turns on). Wet brush head and apply toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching the handle on by pressing the on/off button.
Note: Display turns off after some time.
7
You may press the on/off button to activate display again.
Guide the brush head from tooth to tooth. Brush the outsides, the insides and the chew­ing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you. After Brushing, the display gives you feedback based on your brushing time.
In the first days of using any electric tooth­brush, your gums may bleed slightly. In gen­eral, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recom­mends using the «Sensitive» or «Super Sensi­tive» modes (optional in combination with an Oral-B «Gentle Care» brush head (d)).
Timer The timer signals with a short stuttering sound
at 30-seconds intervals to move to the next quadrant of your mouth. A long stuttering sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time.
The timer memorizes the elapsed brushing time, even when the handle is briefly switched off during brushing. The timer resets if pausing longer than 30 seconds or placing the handle on the plugged-in charger.
Note: During the use of the Oral-B App, the timer may be deactivated for some features.
Note: You may also customize the timer set­tings via Oral-B App.
Smart Pressure Sensor features (a)
Your toothbrush is equipped with a Smart Pressure Sensor (3) that has various function­alities indicated via different colours of light:
White (default) = Operating indicator (choose individual colour via Oral-B App (b)) / Low pressure indicator
Red = high pressure indicator / low battery indicator
Green = recommended pressure indicator Blue = Bluetooth pairing indicator Orange = Error indicator (follow display
messages) Brush with the right pressure indicated with a
green light. If too much pressure is applied, it 8
lights up in red reminding you to reduce pres­sure. If the Smart Pressure Sensor illuminates in white (or your pre-selected colour), we recommend applying more pressure. During high pressure the brush head move­ment will be reduced (in «Daily Clean», «Intense Clean» and «Sensitive» modes). Periodically check the operation of the Smart Pressure Sensor by pressing moderately on the brush head during use.
Note: During the use of the Oral-B App, the Smart Pressure Sensor feedback may be inactive for some features.
Note: Smart Pressure Sensor is deactived during «Tongue Clean» mode.
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush offers different brushing modes indicated on the display:
«Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning
«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive areas
«Gum Care» – Gentle massage of gums «Whiten» – Polishing for occasional or every-
day use «Intense» – For an extraordinary clean feeling
(operated with a higher speed) «Super Sensitive» – Super gentle cleaning
for extra sensitive areas «Tongue Clean» – Tongue cleaning for
occasional or everyday use
When operating the «Tongue Clean» mode, we recommend using a «Gentle Care» brush head (d). You can brush your tongue either with or without toothpaste. Brush the whole area of your tongue systematically in gentle movements. The recommended brushing time is 30 seconds; the motor stops after 30 seconds.
Mode setting: You may first choose your default mode by
pressing the mode button (8) successively once the handle is awake (display turned on). Select a mode by pressing the on/off button (7). Your toothbrush starts in the selected default mode. You may also change modes during brushing.
Note: You may also customize mode settings via Oral-B App.
Interactive Display
Turn on the interactive display (4) by pressing the on/off button (7). If not further instructed on the display, you may toggle with the mode button and select with the on/off button. (10-16) «Mode selection» – toggle by pressing the mode button and select default start mode with on/off button. (17) «Settings» – toggle through all modes until you reach the option «Settings»; to enter press the on/off button:
-> (19) manage Bluetooth settings (enable, disable)
-> (20) select/change colour of Light Ring
-> (21) select/change language
-> (22) perform factory reset (24) «Timer» – displays brushing time. (25) «Battery status» – shows battery status after use, when charging or when battery is low. (26) «Exchange reminder» – reminds you when to replace your brush head. (27) «Brush feedback »– brushing feedback is indicated with a smiley face.
«Brush waking» when handle is picked up, lifted off the plugged-in charger or when you press the on/off button the handle indicates its readiness.
«Error messages» – «outside operating limits»: you are operating or charging outside stan­dard temperatures and/or above standard battery current.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B iO brush heads (c/d) that only fit your Oral-B iO toothbrush handle and can be used for tooth-by-tooth precision cleaning.
Most iO Oral-B brush heads feature INDICATOR® bristles to help you monitor brush head replace­ment need. With thorough brushing, twice a day for two minutes, the bristle colour will fade half­way approximately within 3 months, indicating the need to exchange your brush head. If the bristles splay before the colour recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums. In general, we recommend replacing the brush head every 3 months.
Connecting your toothbrush to your Smartphone
The Oral-B App is available for smartphones running iOS or Android™ operating systems.
It can be downloaded for free from App
(SM)
/ Google Play™ or you may scan the
Store QR code on the back page of this manual (i).
Launch the Oral-B App. It will guide you through the entire Bluetooth pairing procedure. You may also find it under the App´s settings (More -> Your brush).
Note: Oral-B App functionality is limited if Bluetooth is deactivated on your smartphone (for directions please refer to your smart­phone’s user manual).
Pairing is indicated via the Smart Pressure Sensor light. Any App instructions will be displayed on your smartphone.
You may change Bluetooth settings at any time on your handle via the display
-> Settings -> Bluetooth enable/disable.
Keep your smartphone in close proximity (within 5m distance) when using it with the handle. Make sure the smartphone is safely positioned in a dry place.
Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.2 (or higher)/Bluetooth Smart in order to pair your handle. Check www.oralbappavailability.co.uk for compatible smartphones and country availability of the Oral-B App.
Caution: Follow your smartphone’s user man­ual to ensure your phone/charger is designed for use in a bathroom environment.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with the handle switched on. Remove the brush head and clean the handle and brush head separately. Make sure water runs inside the top of the handle as well as inside the brush head. Wipe all parts dry and let them air-dry before reassembling your toothbrush again. Unplug the charger before cleaning. Clean the charger regularly with a damp cloth. Please check individual cleaning instructions for each accessory in its «Accessories» paragraph.
9
Accessories
(depending on model)
Charging Travel Case (h)
• To charge your handle (5) place it in the charging travel case (h) and connect it to an electric outlet, using the extra power supply (h2) provided. The power supply may be used for all global mains voltage ranges (100 – 240V).
• The flashing light (h1) of the charging travel case indicates that the handle is charging. Once the handle is fully charged the light turns off. A full charge typically takes 6 hours.
• The outer and inner case should be cleaned with a damp cloth only. Make sure that the handle and brush head are completely dry before storing in the travel case.
Note: Clean stains on travel case surface immediately. Store travel case in a clean and dry place.
Travel Case (g)
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the travel case (g). The outer and inner case should be cleaned with a damp cloth only.
Note: Clean stains on travel case surface immediately. Store travel case in a clean and dry place.
Brush head holder stand (f) / Brush head holder with cap (e)
You may store your cleaned brush heads on the pins of the brush head holders. Make sure brush heads are dried before placing them in the holder and/or closing the cap. Brush head holders and cap are dishwasher-safe.
Zipper Pouch / Magnetic Pouch
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the zipper pouch. The outer and inner case can be cleaned under running water. Store the clean and dry toothbrush along with the brush head holder (e) in the magnetic pouch. Make sure brush heads are dried before placing them into the holder and/or closing the cap. The outer and inner surfaces can be cleaned under running water. Store pouches in a clean and dry place.
Note: Clean stains on pouch surfaces immedi­ately.
10
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For envi­ronment protection do not dis­pose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workman­ship, either by repairing or replacing the com­plete appliance as we may choose. Depending on availability replacement of a unit might sult in a different colour or an equivalent model.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun/ Oral-B or its appointed distributor. This guar­antee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons and if original Braun/Oral-B parts are not used.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio interface. Failure to establish a Bluetooth Smart connection to specific smartphones is not covered under the device guarantee, unless the malfunction of the Bluetooth interface is referable to Oral-B. The Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not influence or make any recommenda­tions to device manufacturers, and therefore Oral-B does not assume any responsibility for the number of compatible devices with our Bluetooth interface.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications or changes to system implementation of device features, interface, and menu structure changes that are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
re-
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorized Oral-B Braun Customer Service Centre.
Information
Bluetooth
Although all indicated functions on the
®
radio module
Bluetooth device are supported, Oral-B does not ensure 100% reliability in connection, and feature operation consistency. Operation performance and connection reli­ability are direct consequences of each indi­vidual Bluetooth device, software version, as well as the operating system of those Bluetooth devices and company security reg­ulations implemented on the device. Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth standard by which Bluetooth devices can communicate and function in Oral-B toothbrushes. However, if device manufacturers fail to imple­ment this standard, Bluetooth compatibility and features will be further compromised and the user may experience functional and fea­ture-related issues. Please note that the soft­ware on the Bluetooth device can significantly affect compatibility and operation.
Warranty – Exclusions and Limitations
This limited warranty applies only to the new products manufactured by or for The Procter & Gamble Company, its Affiliates or Subsidiar­ies («P&G») that can be identified by the Braun / Oral-B trademark, trade name, or logo affixed thereto. This limited warranty does not apply to any non-P&G product including hard­ware and software. P&G is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or other information stored on any media con­tained within the product, or any non-P&G product or part not covered by this limited warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or other information is not covered under this limited warranty. This lim­ited warranty does not apply to (i) damage caused by accident, abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-P&G product; (ii) dam­age caused by service performed by anyone other than Braun or authorized Braun service location; (iii) a product or part that has been modified without the written permission of P&G, and (iv) damage arising out of the use of or inability to use the Oral-B Smartphone
stand/puck, Smartphone mirror holder, or charging travel case («Accessories»).
LIMITATION OF LIABILITY
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICA­BLE LAW, IN NO EVENT SHALL P&G ITS DIS­TRIBUTORS OR SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSE­QUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY OR PUNI­TIVE DAMAGES, OF ANY NATURE WHATSO­EVER, ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE THE ORAL-B ACCESSO­RIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, INJURY TO PERSONS, PROPERTY DAMAGE, LOSS OF VALUE OF ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, OR LOSS OF USE OF THE ORAL-B ACCESSORIES OR ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, EVEN IF P&G HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, YOU UNDER­STAND AND AGREE THAT P&G HAS NO LIA­BILITY FOR ANY DAMAGE OR DESTRUCTION TO CONSUMER ELECTRONICS DEVICES OR OTHER PERSONAL PROPERTY THAT ARE CONTAINED ON OR EXTERIOR TO THE ORAL-B ACCESSORIES, OR ANY LOSS OF DATA CONTAINED IN THE FOREGOING DEVICES. IN NO EVENT SHALL ANY RECOV­ERY AGAINST ORAL-B EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE PURCHASE OF THE PRODUCT.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replace­ment brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non­Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle at time of ini­tial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non- Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.
11
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement
brush heads or handle parts under any other brand name.
Trouble Shooting
Problem Possible reason Remedy
APP
Handle does not operate (properly) with Oral-B App.
1. Oral-B App is closed.
2. Bluetooth is not activated on smartphone.
3. Bluetooth is disabled on handle.
4. Bluetooth connection to smart­phone has been lost.
5. Your smartphone does not sup­port Bluetooth 4.2 (or higher)/ Bluetooth Smart.
6. Outdated Oral-B App.
1. Launch Oral-B App.
2. Activate Bluetooth on smartphone (described in its user manual).
3. Enable Bluetooth via display Settings -> Bluetooth enable.
4. Pair handle and smartphone again via App settings. Keep your smartphone in close proximity when using it with handle.
5. Your smartphone must support
Bluetooth 4.2 (or higher)/ Bluetooth Smart in order to pair
handle. Check www.oralbappavailability.co.uk for compatible smartphones and country availability of the Oral-B App.
6. Download latest Oral-B App.
Reset to factory settings.
TOOTHBRUSH
Handle is not operating (during first use).
Short stuttering sounds after 2 minutes or handle does not operate any timer.
12
Original functionality wanted. Enter via display Settings -> Factory
1. Battery has a very low charge level; handle does not operate.
2. Operating outside standard temperature (message on display and/or alternating lights of Smart Pressure Sensor)
Timer has been modified/deacti­vated via App.
Reset (22). Press on/off button to confirm.
1. Charge at least for 30 min.
2. Always operate in standard operating temperatures (> 0°C and < 40°C).
Use App to change timer settings or perform factory reset (see App Trouble Shootings).
Handle does not charge.
Rattling/loud noise during brushing or turning on.
1. Battery is at a very low charger level (0%); it may take up to 10-15min until display turns on.
2. Ambient temperature for charging is out of valid range (< 0°C and > 40°C).
3. Charger may not be (properly) connected.
1. Brush head may not be placed correctly onto the brush handle.
2. Brush head may be worn.
1. Charge at least for 30min.
2. Recommended ambient tempera­ture for charging is 5°C to 35°C.
3. Ensure charger is connected to mains voltage.
1. Check proper fit of brush head on handle. Small gap remains in between.
2. Replace brush head.
The rechargeable toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3758, 3771, 3765, 3754, 3764,
3762 and 3767 are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.oralb.com/ce.
13
Opis
1 Glava četkice 2 Identifikacioni simbol na glavi četkice 3 Pametan senzor pritiska (lampica na prs-
tenu)
4 Interaktivni displej 5 Drška 6 Punjač 7 Prekidač napajanja 8 Dugme za promenu režima 9 Funkcije interaktivnog displeja 10 Režim za «Svakodnevno Čišćenje» 11 Režim za «Osetljive Desni» 12 Režim za «Negu Desni» 13 Režim za «Izbeljivanje» 14 Režim za «Intenzivno Pranje» 15 Režim za «Superosetljivo Pranje» 16 Režim za «Čišćenje Jezika» 17 Meni sa podešavanjima 18 Funkcije menija sa podešavanjima 19 Upravljanje Bluetooth® podešavanjima 20 Izaberite/promenite boju lampice na prs-
tenu
21 Izaberite/promenite jezik 22 Vratite na fabrička podešavanja 23 Funkcije povratnih informacija 24 Tajmer 25 Nivo napunjenosti baterije 26 Podsetnik za zamenu glave četkice 27 Povratne informacije o pranju
Dodatna oprema i funkcije: a Funkcije pametnog senzora pritiska b Podesite boju lampice na prstenu preko
aplikacije Oral-B
c Glava četkice u režimu «Besprekorna čis-
toća»
d Glava četkice u režimu «Nežna nega» e Držač glave četkice sa poklopcem f Stalak za držač glave četkice g Putna torbica h Putna torbica za punjenje h1 Lampica koja se pali tokom punjenja h2 Izvor napajanja (pametni utikač) i Preuzmite aplikaciju Oral-B i povežite se
putem Bluetooth® veze (vidite poslednju stranu)
Napomena: Sadržaj može da se razlikuje u
zavisnosti od kupljenog modela.
14
Srpski
Dobro došli u Oral-B!
Pre prve upotrebe četkice za zube obavezno pročitajte ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo. Možda ćete želeti ponovo da ga pročitate.
VAŽNO
Povremeno proverite da li su proizvod/kablovi/dodatna oprema oštećeni. Uređaj koji je oštećen ili ne radi ne treba koristiti. Ako su proizvod/ kablovi/dodatna oprema oštećeni, odnesite ih u servis kompanije Oral-B na popravku. Ne prepravljajte i ne popravljajte proizvod. To može dovesti do požara, strujnog udara ili povrede. Nikada ne stavljajte bilo kakve predmete u otvore aparata.
Ne preporučuje se upotreba deci mlađoj od 3 godine. Četkice za zube mogu koristiti deca i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju potrebno iskustvo ili znanje, ali su pod nadzorom ili im je objašnjeno kako da bezbedno koriste proizvod i razumeju do kakvih opasnosti njegovo korišćenje može da dovede.
Čišćenje i održavanje ne treba prepustiti deci.
Nije dozvoljeno davati deci da se igraju sa aparatom.
Koristite ovaj proizvod shodno njegovoj nameni opisanoj u ovom uputstvu. Nije dozvoljeno koristiti dodatne delove koje proizvođač ne preporučuje. Koristite isključivo punjač koji ste dobili sa ovim aparatom.
Koristite isključivo punjač i/ili specijalan komplet kablova (sa pametnim utikačem) sa ugrađenim dodatnim sigurnosnim niskonaponskim izvorom napajanja priloženim uz aparat. Ne zamenjujte i ne prepravljajte bilo koji njegov deo, u suprotnom postoji opasnost od strujnog udara. Ako su stalak za punjenje/ putna torbica za punjenje označeni sa
492
492-xxxx, koristite isključivo Braun/ Oral-B specijalni komplet kablova (sa pametnim utikačem) koji ima tu oznaku.
UPOZORENJE
• Ne stavljajte punjač, pametni utikač ili putnu torbicu za punjenje u vodu ili tečnost, niti na mesto odakle mogu pasti u kadu ili lavabo. Nemojte ih izvlačiti ako padnu u vodu. Isključite ih odmah iz struje.
• Pazite da kabl ne savijate previše, da se ne zaglavi ili bude priklješten.
• Ovaj aparat ima baterije koje se ne mogu zameniti. Nemojte da otvarate i rasklapate uređaj. Što se tiče recikliranja baterije, odložite ceo uređaj u skladu sa lokalnim propisima o zaštiti životne sredine.
15
Otvaranjem drške uništićete uređaj i poništiti garanciju.
• Kada aparat isključujete iz struje, uvek držite utikač, a ne kabl. Nemojte dirati utikač vlažnim rukama. To može dovesti do strujnog udara.
• Ako imate neki stomatološki problem koji lečite, posavetujte se sa stomatologom pre nego što upotrebite ovaj proizvod.
• Ova četkica služi za ličnu higijenu jedne osobe i ne može je koristiti više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi. Iz higijenskih razloga preporučujemo da svaki član porodice koristi sopstveni držač četkice i glavu četkice.
• Sitni delovi mogu da otpadnu, držite van domašaja dece.
Da ne bi došlo do lomljenja glave četkice, jer to može dovesti do gušenja sitnim delovima ili do povreda zuba:
• Pre svake upotrebe proverite da li je glava četkice dobro nameštena. Nemojte da koristite četkicu ako glava četkice ne stoji više dobro. Nikada ne perite zube bez glave četkice.
• Ako vam je drška četkice ispala iz ruke, potrebno je da zamenite glavu četkice pre sledećeg korišćenja, čak i ako nema vidljivih oštećenja
• Zamenite glavu četkice na svaka 3 meseca ili češće ako primetite da se istrošila.
• Pravilno operite glavu četkice nakon svakog pranja zuba (pročitajte „Preporuke za čišćenje”). Pravilnim čišćenjem osiguraćete da vaša četkica bude funkcionalna i bezbedna za upotrebu.
Važne informacije
• Ova četkica za zube, punjač i torbica (dodatni delovi) sadrže neodijumske magnete i stvaraju magnetno polje. Ako koristite neki medicinski uređaj ili imate ugrađeni medicinski uređaj, posavetujte se sa proizvođačem medicinskog uređaja ili sa lekarom ukoliko imate pitanja o bezbednoj upotrebi Oral-B iO četkice za zube.
• Ova Oral-B četkica za zube može da se koristi zajedno sa pametnim telefonom (detalje pročitajte u odeljku „Povezivanje četkice za zube sa pametnim telefonom”). Da biste izbegli elektromagnetne smetnje i/ili probleme sa kompatibilnošću, onemogućite opciju Bluetooth® na dršci četkice za zube (5) pre
16
nego što je koristite na mestima koja su prostorno ograničena, kao što su avioni ili posebno označena mesta u bolnicama.
• Opciju Bluetooth ćete onemogućiti tako što ćete pristupiti meniju «Settings» (Podešavanja) na interaktivnom displeju (4)
-> Bluetooth -> Disable (Onemogućiti). Primenite isti postupak kada želite da ponovo omogućite Bluetooth.
• Pacijenti koji imaju ugrađen pejsmejker moraju uvek držati uključenu četkicu za zube na udaljenosti većoj od 15 centimetara od pejsmejkera. Onemogućite opciju Bluetooth svaki put kada posumnjate da postoje bilo kakve smetnje.
Specifikacija
Za dozvoljeni napon pogledajte specifikaciju na dnu punjača. Nivo buke: 64 dB (A)
Prva upotreba
Aktivirajte četkicu za zube pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7) i pratite uputstva na interaktivnom displeju (4) da biste podesili četkicu pre prve upotrebe. Ukoliko na displeju nema dodatnih uputstava, možete pritisnuti dugme za način pranja zuba (8) i izabrati željenu opciju pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7). U svakom trenutku možete promeniti postavke preko menija «Settings» (Podešavanja) (17).
Punjenje i rukovanje
• Da biste napunili bateriju, postavite četkicu za zube na punjač uključen u struju (6).
• Nivo napunjenosti označen je na interaktivnom displeju (4). Kada se uređaj u potpunosti napuni, displej će se ugasiti. Potpuno punjenje obično traje 3 sata.
• Ako je baterija pri kraju, motor će raditi smanjenom brzinom, a pametan senzor pritiska (3) će početi da treperi crvenom bojom. Kada se baterija skroz isprazni, motor prestaje sa radom; potrebno je najmanje 5 minuta punjenja za jednu upotrebu.
Napomena: Punite najmanje 30 minuta ako je baterija prazna (displej isključen).
• Dršku možete stalno da držite na punjaču koji je uključen u struju kako bi uvek bila
napunjena; uređaj sprečava prepunjavanje baterije.
Napomena: Čuvajte dršku na sobnoj temperaturi radi optimalnog održavanja baterije.
Mere opreza: Nemojte da izlažete držač temperaturama višim od 50°C.
Korišćenje četkice za zube
Pranje zuba
Stavite glavu četkice na držač. Između držača i glave četkice ostaće mala praznina. Podignite dršku sa punjača uključenog u struju ili je jednostavno uzmite u ruke da biste aktivirali držač (displej će se uključiti). Nakvasite glavu četkice i stavite pastu za zube. Da biste izbegli prskanje, naslonite glavu četkice na zube a onda uključite dršku pritiskom na dugme uključeno/ isključeno. Napomena: Nakon nekog vremene, displej će se ugasiti. Da biste ga ponovo aktivirali, pritisnite dugme uključeno/isključeno.
Prelazite glavom četkice sa jednog na drugi zub. Operite spoljašnju stranu zuba, unutrašnju stranu zuba i grizne površine. Podjednako perite sva četiri kvadranta usne duplje. Možete takođe konsultovati vašeg stomatologa ili zubnog higijeničara da vas posavetuju koja bi tehnika pranja zuba bila idealna za vas. Nakon pranja zuba, na displeju možete pročitati povratne informacije na osnovu vašeg vremena pranja.
Kada počnete da perete zube električnom četkicom, može doći do blagog krvarenja desni u prvih nekoliko dana. U većini slučajeva, krvarenje prestaje posle nekoliko dana. Ako vam desni i dalje krvare nakon dve nedelje, posavetujte se sa stomatologom ili zubnim higijeničarem. Ako imate osetljive zube i/ili desni, Oral-B preporučuje upotrebu režima «Sensitive» (Osetljivo) ili «Super Sensitive» (Superosetljivo) (koje možete izabrati sa glavom četkice Oral-B «Gentle Care» (Nežna nega) (d)).
Tajmer Tajmer se oglašava kratkim neujednačenim
zvukom na svakih 30 sekundi i podseća vas da treba da pređete na sledeći kvadrant usne šupljine. Dugačak neujednačen zvuk označava
kraj dvominutnog pranja koje preporučuju stručnjaci.
Tajmer pamti proteklo vreme pranja, čak i ako se držač nakratko isključi u toku pranja. Tajmer se resetuje ako pauza traje duže od 30 sekundi ili ako stavite držač na punjač koji je uključen u struju.
Napomena: Kada koristite funkcije aplikacije Oral-B, tajmer možete deaktivirati za neke funkcije.
Napomena: Možete takođe prilagoditi podešavanje tajmera preko aplikacije Oral-B.
Funkcije pametnog senzora pritiska (a)
Vaša četkica za zube poseduje pametan senzor pritiska (3) koji ima mnogobrojne funkcije i one su označene lampicama različitih boja:
Bela (automatska) = pokazatelj rada (izaberite boju preko aplikacije Oral-B (b))/pokazatelj blagog pritiska prilikom pranja
Crvena = pokazatelj jakog pritiska prilikom pranja/pokazatelj skoro ispražnjene baterije
Zelena = pokazatelj preporučenog pritiska prilikom pranja
Plava = pokazatelj Bluetooth uparivanja Narandžasta = pokazatelj greške (sledite
poruke na displeju)
Zube treba prati kada se upali zelena lampica jer ona pokazuje da primenjujete pravi pritisak prilkom pranja. Ako prejako pritiskate, upaliće se crvena lampica kao podsetnik da treba smanjiti pritisak. Ako pametan senzor pritiska svetli belom bojom (ili bojom koju ste unapred podesili), preporučujemo vam da primenite jači pritisak.
Kada jako pritiskate, glava četkice će manje oscilovati (u režimima «Daily Clean» (Svakodnevno), «Intense» (Intenzivno) i «Sensitive» (Osetljivo)). Povremeno proverite rad pametnog senzora pritiska umerenim pritiskanjem glave četkice tokom korišćenja.
Napomena: Kada koristite funkcije aplikacije Oral-B, povratne informacije koje šalje pametan senzor pritiska se mogu deaktivirati za neke funkcije.
Napomena: Pametan senzor pritiska se deaktivira u režimu «Tongue Clean» (Čišćenje jezika).
17
Načini pranja zuba (u zavisnosti od modela)
Četkica za zube nudi različite načine pranja koje vidite na displeju:
«Daily Clean» (Svakodnevno čišćenje) – standardni način za svakodnevno pranje
«Sensitive» (Osetljivo) – nežno i temeljno pranje osetljivih delova
«Gum Care» (Nega desni) – nežna masaža desni
«Whiten» (Izbeljivanje) – poliranje za povremenu ili svakodnevnu upotrebu
«Intense» (Intenzivno) – za izvanredan osećaj čistoće (radi sa većom brzinom)
«Super Sensitive» (Superosetljivo) – izuzetno nežno pranje posebno osetljivih delova
«Tongue Clean» (Čišćenje jezika) – panje jezika za povremenu ili svakodnevnu upotrebu
Kod režima «Tongue Clean» (Čišćenje jezika) preporučujemo upotrebu glave četkice u režimu «Gentle Care» (Nežna nega) (d). Jezik možete da perete sa pastom za zube ili bez nje. Pažljivim pokretima temeljno operite celu površinu jezika. Preporučeno vreme pranja je 30 sekundi; motor prestaje sa radom posle 30 sekundi.
Podešavanje načina pranja: Prvo možete izabrati automatski režim tako
što ćete više puta zaredom prisnuti dugme za način pranja zuba (8) nakon što aktivirate držač (displej je uključen). Izaberite način pranja pritiskom na dugme uključeno/ isključeno (7). Četkica za zube počinje da radi u izabranom automatskom režimu. Ove načine pranja možete takođe menjati tokom pranja zuba.
Napomena: Možete takođe prilagoditi podešavanje režima preko aplikacije Oral-B.
Interaktivni displej
Interaktivni displej (4) uključujete pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7). Ukoliko na displeju nema dodatnih uputstava, možete pritisnuti dugme za način pranja zuba i izabrati željenu opciju pritiskom na dugme uključeno/ isključeno. (10-16) «Mode selection» (Izbor načina rada) – pritisnite dugme za način pranja zuba i izaberite automatski režim pritiskajući dugme za uključivanje/isključivanje.
18
(17) «Settings» (Podešavanja) – pronađite opciju «Settings» (Podešavanja) pritiskanjem dugmeta za način pranja zuba; da biste ušli, pritisnite dugme uključeno/ isključeno:
-> (19) upravljajte Bluetooth podešavanjima (enable/omogući, disable/onemogući)
-> (20) izaberite/promenite boju lampice na prstenu
-> (21) izaberite/promenite jezik
-> (22) vratite na fabrička podešavanja (24) «Timer» (Tajmer) – pokazuje vreme pranja zuba. (25) «Battery status» (Nivo napunjenosti baterije) – pokazuje nivo napunjenosti baterije nakon upotrebe, prilikom punjenja ili kada je baterija skoro prazna. (26) «Exchange reminder» (Podsetnik za zamenu glave četkice) – podseća vas kada treba zameniti glavu četkice. (27) «Brush feedback»„(Povratne informacije o pranju) – povratne informacije o pranju zuba su označene smajlićem.
«Brush waking» (Aktiviranje četkice) kada uzmete dršku ili je podignete sa punjača koji je uključen u struju ili kada pritisnete dugme uključeno/isključeno, drška pokazuje da je četkica spremna za upotrebu.
«Error messages» (Poruka „Došlo je do greške”) – «outside operating limits» (ograničenja prilikom rukovanja): koristite ili punite uređaj na temperaturi koja nije u skladu sa navedenim standardima i/ili je jačina struje punjenja veća od dozvoljene.
Glave četkica
Kompanija Oral-B vam nudi različite vrste glava četkica Oral-B iO (c/d) koje su namenjene samo za držač četkice za zube Oral-B iO i mogu se koristiti za precizno pranje svakog pojedinačnog zuba.
Većina glava četkica iO Oral-B ima prirodne dlake INDICATOR® koje pomažu da lakše primetite da li je potrebna zamena glave. Ako pravilno perete zube, dva puta dnevno po dva minuta, nakon otprilike tri meseca boja vlakana će upola izbledeti, što znači da treba zamenite glavu četkice. Ako se vlakna istroše pre nego što se boja promeni, to je znak da četkicom previše pritiskate zube ili desni. U principu, preporučujemo da zamenite glavu četkice svaka tri meseca.
Povezivanje četkice za zube sa pametnim telefonom
Aplikacija Oral-B je dostupna za pametne telefone sa operativnim sistemom iOS ili Android™. Možete je besplatno preuzeti sa sajtova App Store skenirati QR kod sa poslednje strane ovog priručnika (i).
Pokrenite aplikaciju Oral-B. Ona će vas voditi kroz ceo postupak Bluetooth uparivanja. Možete je takođe naći u podešavanjima aplikacije (More/Još opcija
-> You Brush/Vaša četkica za zube).
Napomena: Funkcionalnost aplikacije Oral-B je ograničena ako je Bluetooth deaktiviran na pametnom telefonu (za uputstvo pogledajte korisnički priručnik pametnog telefona).
Lampica na pametnom senzoru pritiska se pali i označava uparivanje. Sva uputstva za preuzimanje aplikacije biće prikazana na pametnom telefonu.
U svakom trenutku možete promeniti Bluetooth podešavanja preko displeja na dršci -> Settings (Podešavanja) -> Bluetooth Enable/Disable (Omogući/ Onemogući).
Držite pametan telefon u neposrednoj blizini (najviše na udaljenosti do 5 m) kada ga koristite sa držačem. Mobilni telefon obavezno stavite na suvo mesto.
Napomena: Pametan telefon mora da podržava Bluetooth 4.2 (ili noviju verziju) / Bluetooth Smart da bi mogao da se upari sa držačem. Posetite www.oralbappavailability. co.uk i proverite kompatibilnost pametnog telefona i u kojim zemljama je dostupna aplikacija Oral-B.
Mere opreza: Pročitajte korisnički priručnik pametnog telefona da biste bili sigurni da telefon/punjač smeju da se koriste u kupatilu.
(SM)
i Google Play™ ili
Preporuke za čišćenje
Nakon pranja zuba pažljivo isperite glavu četkice pod mlazom vode dok je drška uključena. Skinite glavu četkice i posebno operite dršku i glavu četkice. Proverite da li voda dopire do vrha držača kao i unutar glave četkice. Sve delove obrišite suvom krpom i ostavite da se prirodno osuše pre nego što ponovo sklopite četkicu za zube.
Pre pranja zuba isključite punjač iz struje. Redovno brišite punjač i dršku vlažnom krpom. Proverite uputstva za čišćenje za svaku stavku dodatne opreme u delu «Dodatna oprema».
Dodatna oprema
(u zavisnosti od modela)
Putna torbica za punjenje (h)
Da biste napunili dršku (5), stavite je u putnu torbicu za punjenje (h) i priključite je u strujnu utičnicu pomoću dodatnog priloženog izvora napajanja (h2). Ovaj izvor napajanja može da se koristi za sve svetske opsege strujnog napona (100–240 V).
Lampica (h1) putne torbice za punjenje označava da se drška puni. Kada se drška u potpunosti napuni, lampica će se ugasiti. Potpuno punjenje obično traje 6 sati.
Spoljni i unutrašnji deo torbice treba čistiti isključivo vlažnom krpom. Proverite da li su držač i glava četkice potpuno suvi pre nego što ih stavite u putnu torbicu.
Napomena: Mrlje na putnoj torbici odmah očistite. Putnu torbicu čuvajte na čistom i suvom mestu.
Putna torbica (g)
Odložite čiste i suve glave četkice za zube u putnu torbicu (g). Spoljni i unutrašnji deo torbice treba čistiti isključivo vlažnom krpom.
Napomena: Mrlje na putnoj torbici odmah očistite. Putnu torbicu čuvajte na čistom i suvom mestu.
Držač glave četkice (f) / Držač glave četkice sa poklopcem (e)
Čiste glave četkice možete čuvati na klinovima držača glave četkice. Proverite da li su glave četkice suve pre nego što ih stavite u držač i/ ili pre nego što stavite poklopac. Držače glave četkice i poklopac možete prati u mašini za sudove.
Torbica sa patentom/ Torbica sa magnetnim zatvaračem
Odložite čiste i suve četkice za zube/glave četkice u torbicu sa patentom. Spoljni i
19
unutrašnji deo torbice možete prati pod mlazom vode. Čuvajte čistu i suvu četkicu za zube zajedno sa držačem glave četkice (e) u torbici sa magnetnim zatvaračem. Proverite da li su glave četkice suve pre nego što ih stavite u držač i/ili pre nego što stavite poklopac. Spoljne i unutrašnje površine možete prati pod mlazom vode. Torbice treba čuvati na čistom i suvom mestu.
Napomena: Mrlje na površini torbice odmah očistite.
Podložno promeni bez prethodnog obaveštenja.
Obaveštenje o merama zaštite životne sredine
Proizvod sadrži baterije i/ili elektronski otpad koji se recklira. U cilju zaštite životne sredine, nemojte odlagati delove koje više ne koristite u kućni otpad, već u centre za reciklažu elektronskog otpada u vašoj zemlji.
Garancija
Za ovaj proizvod dodeljujemo dvogodišnju garanciju koja počinje da važi od datuma kupovine. Dok traje garancija, uklonićemo besplatno sve nedostatke na aparatu, nastale usled greške u materijalu ili izradi, tako što ćemo popraviti ili zameniti ceo aparat ako smatramo da je to potrebno. U zavisnosti od dostupnosti delova, boja ili model koje dobijete prilikom zamene se mogu razlikovati.
Ova garancija važi u svakoj zemlji u kojoj ovaj aparat isporučuje Braun/Oral-B ili njihov ovlašćeni distributer. Ova garancija ne pokriva: oštećenja nastala usled nepravilne upotrebe, uobičajenog habanja ili korišćenja, posebno ako je to slučaj sa glavom četkice, kao ni oštećenja koja imaju zanemarljiv uticaj na vrednost ili rad aparata.
Garancija se poništava u slučaju da su popravke izvršila neovlašćena lica i ako za to nisu korišćeni originalni Braun/Oral-B delovi.
Ovaj aparat poseduje odobreni Bluetooth Smart radio-interfejs. Garancija ne obuhvata
20
nemogućnost uspostavljanja Bluetooth Smart veze sa nekim pametnim telefonom, osim ako je za nefunkcionisanje Bluetooth interfejsa odgovorna kompanija Oral-B. Uređaji koji imaju Bluetooth vezu su pod garancijom koju daju njihovi proizvođači, a ne kompanija Oral-B. Kompanija Oral-B ne utiče niti daje bilo kakve preporuke proizvođačima uređaja, pa stoga ne snosi nikakvu odgovornost po pitanju broja kompatibilnih uređaja sa našim Bluetooth interfejsom.
Kompanija Oral-B zadržava pravo da bez prethodnog obaveštenja izvrši tehničke modifikacije ili izmeni funkcije uređaja, interfejs i strukturu menija ukoliko smatra da su takve modifikacije ili izmene neophodne za obezbeđivanje funcionalne pouzdanosti Oral-B proizvoda.
Za servisiranje aparata u periodu važenja garancije odnesite ili pošaljite kompletan aparat zajedno sa dokazom o kupovini u ovlašćeni Oral-B Braun servisni centar.
Informacije
Bluetooth® radio-modul
Iako su podržane sve funkcije koje su označene na Bluetooth uređaju, kompanija Oral-B ne može u potpunosti da garantuje 100% pouzdanu konekciju, kao ni nepromenljivo funkcionisanje svih funkcija. Funkcionisanje i performanse, kao i pouzdana konekcija direktno zavise od Bluetooth veze samog uređaja, verzije softvera i operativnog sistema koji ovi uređaji sa Bluetooth vezom imaju, kao i od bezbednosnih propisa same kompanije čiji su delovi ugrađeni u uređaj. Kompanija Oral-B se pridržava i strogo primenjuje Bluetooth standard koji propisuje način na koji Bluetooth uređaji prenose signal i funkcionišu u četkicama za zube Oral-B. Međutim, Bluetooth kompatibilnost i funkcije mogu biti narušene ukoliko proizvođači uređaja ne primenjuju ovaj standard, tako da korisnik može imati problema sa funkcionalnošću i ispravnim radom funkcija. Napominjemo da softver na Bluetooth uređaju može značajno da utiče na kompatibilnost i funkcionisanje.
Garancija – Izuzeci i Ograničenja
Ova ograničena garancija važi samo za nove proizvode koje je proizvela ili koji su
proizvedeni za kompaniju Procter & Gamble Company, njena povezana društva ili podružnice („P&G“) koje se mogu prepoznati po zaštitnom znaku Braun/Oral-B, trgovačkom nazivu ili sa njima povezanom logotipu. Ova ograničena garancija ne važi za proizvode koji ne pripadaju kompaniji P&G, uključujući hardver i softver. Kompanija P&G nije odgovorna za štetu ili gubitak bilo kog programa, podataka ili drugih informacija pohranjenih na bilo kom medijumu proizvoda ili za proizvode i delove koji ne pripadaju kompaniji P&G i koje ova ograničena garancija ne pokriva. Oporavak ili nova instalacija programa, podataka ili drugih informacija nisu pokriveni ovom ograničenom garancijom. Ova ograničena garancija se ne primenjuje na (i) štetu koja nastane zbog nezgode, zloupotrebe, pogrešne upotrebe, nemara, pogrešne primene i upotrebe proizvoda koje nije proizvela kompanija P&G; (ii) štetu koja nastane zbog servisiranja koje je izvela bilo koja osoba koja ne pripada servisnom osoblju kompanije Braun ili ovlašćenom servisu kompanije Braun; (iii) proizvode i delove koji su modifikovani bez pismene dozvole kompanije P&G i (iv) štetu nastalu zbog upotrebe ili nemogućnosti upotrebe Oral-B stalka/nosača za pametni telefon, držača pametnog telefona za ogledalo ili putne torbice za punjenje („Dodatna oprema“).
OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
U MERI U KOJOJ TO DOZVOLJAVA VAŽEĆI ZAKON, KOMPANIJA P&G, NJENI DISTRIBUTERI I DOBAVLJAČI NI U KOM SLUČAJU NEĆE BITI ODGOVORNI VAMA ILI BILO KOJOJ TREĆOJ STRANI ZA DIREKTNU, INDIREKTNU, SLUČAJNU, POSLEDIČNU, POSEBNU ŠTETU ILI KAZNENU ODŠTETU BILO KOJE PRIRODE NASTALU ZBOG UPOTREBE ILI NEMOGUĆNOSTI UPOTREBE ORAL-B DODATNE OPREME, UKLJUČUJUĆI IZMEĐU OSTALOG POVREDE OSOBA, OŠTEĆENJE IMOVINE, GUBITAK VREDNOSTI BILO KOJIH PROIZVODA TREĆE STRANE KOJI SE KORISTE U ILI UZ ORAL-B DODATNU OPREMU ILI GUBITAK UPOTREBE ORAL-B DODATNE OPREME ILI BILO KOJIH PROIZVODA TREĆE STRANE KOJI SE KORISTE U ILI UZ ORAL-B DODATNU OPREMU, ČAK I AKO JE KOMPANIJA P&G OBAVEŠTENA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE. BEZ OGRANIČENJA PRETHODNOG, RAZUMETE I SLAŽETE SE SA TIM DA
KOMPANIJA P&G NE ODGOVARA ZA BILO KOJU ŠTETU ILI UNIŠTENJE ELEKTRONSKIH UREĐAJA POTROŠAČA ILI DRUGE LIČNE IMOVINE SADRŽANE U ILI IZVAN ORAL-B DODATNE OPREME ILI BILO KOJI GUBITAK PODATAKA SADRŽANIH U SPOMENUTIM UREĐAJIMA. ORAL-B NEĆE NI U KOM SLUČAJU NADOKNADITI ŠTETU VEĆU OD KONKRETNE CENE PO KOJOJ JE PROIZVOD KUPLJEN.
Garancija koja se odnosi na zamenske glave četkice
Garancija kompanije Oral-B će biti poništena ukoliko se otkrije da je do oštećenja na punjivoj drški za četkice došlo prilikom upotrebe zamenske glave četkice koju ne proizvodi kompanija Oral-B.
Kompanija Oral-B ne preporučuje upotrebu zamenskih glava četkice drugih proizvođača.
• Kompanija Oral-B nije odgovorna za kvalitet zamenskih glava četkice drugih proizvođača. Zbog toga, ne možemo da garantujemo da je učinak čišćenja zamenskih glava četkice drugih proizvođača isti kao onaj za koji dajemo garancije u uputstvu za punjive drške za četkice koji dobijate pri prvoj kupovini.
• Kompanija Oral-B ne garantuje da će zamenske glave četkice drugih proizvođača dobro stajati i prianjati na naše proizvode.
• Kompanija Oral-B ne može dati bilo kakve dugoročne prognoze u vezi sa potencijalnim habanjem držača ukoliko se koriste zamenske glave četkice drugih proizvođača.
Na svim zamenskim glavama četkice koje proizvodi kompanija Oral-B stoji logo kompanije Oral-B koji garantuje ispunjenje visokih standarda kvaliteta kojima je naša kompanija posvećena. Kompanija Oral-B ne prodaje zamenske glave četkice niti delove za držač pod imenom bilo kog drugog brenda.
21
Rešavanje problema
Problem Mogući razlog Rešenje
APLIKACIJA
Držač ne radi (kako treba) sa aplikacijom Oral-B.
Vratite na fabrička podešavanja.
ČETKICA ZA ZUBE
Držač ne radi (prilikom prve upotrebe).
Kratak neujednačen zvuk nakon 2 minuta ili tajmer na držaču neće funkcionisati.
1. Aplikacija Oral-B je zatvorena.
2. Bluetooth nije uključen na pametnom telefonu.
3. Bluetooth je onemogućen na držaču.
4. Bluetooth veza sa pametnim telefonom je prekinuta.
5. Pametni telefon ne podržava
Bluetooth 4.2 (ili noviju verziju) / Bluetooth Smart.
6. Zastarela aplikacija Oral-B.
Potrebna originalna funkcija. Uđite u podešavanja preko displeja
1. Baterija je skoro potpuno ispražnjena; držač ne radi.
2. Koristite aparat na temperaturi koja nije u skladu sa navedenim standardima (poruka na displeju i/ili menjaju se svetla na pametnom senzoru pritiska)
Tajmer je promenjen/deaktiviran preko aplikacije.
1. Pokrenite aplikaciju Oral-B.
2. Aktivirajte Bluetooth na pametnom telefonu (opisano u korisničkom priručniku).
3. Omogućite Bluetooth preko displeja Settings (Podešavanja) -> Bluetooth enable/omogući.
4. Uđite u podešavanja aplikacije i ponovo uparite držač i pametan telefon. Držite pametan telefon u neposrednoj blizini kada ga koristite sa držačem.
5. Pametan telefon mora da podržava
Bluetooth 4.2 (ili noviju verziju) / Bluetooth Smart da bi mogao da se
upari sa držačem. Posetite www. oralbappavailability.co.uk i proverite kompatibilnost pametnog telefona i u kojim zemljama je dostupna aplikacija Oral-B.
6. Preuzmite najnoviju aplikaciju Oral-B.
Settings (Podešavanja) -> Factory Reset (Fabričko podešavanje) (22). Da biste potvrdili, pritisnite dugme za uključivanje/ isključivanje.
1. Punite najmanje 30 min.
2. Prilikom rukovanja, uvek se pridržavajte standarda u pogledu temperature (> 0°C and < 40°C).
Preko aplikacije promenite podešavanja tajmera ili vratite na fabrička podešavanja (pročitajte „Problemi sa aplikacijom”).
22
Držač se ne puni.
Zveckanje/glasan zvuk tokom pranja zuba ili uključivanja.
1. Baterija je skoro potpuno ispražnjena; displej će se upaliti za otprilike 10-15 min.
2. Temperatura u prostoriji nije odgovarajuća za punjenje (< 0°C and > 40°C).
3. Punjač možda nije (pravilno) povezan.
1. Glava četkice možda nije pravilno postavljena na držač četkice.
2. Glava četkice se možda istrošila.
1. Punite najmanje 30 min.
2. Preporučena temperatura u prostoriji tokom punjenja je između 5°C i 35°C.
3. Proverite da je punjač uključen u struju.
1. Proverite da li glava četkice odgovara držaču. Između držača i glave četkice treba da postoji mala praznina.
2. Zamenite glavu četkice.
Punjiva četkica za zube sadrži radio-modul koji radi na frekvenciji u opsegu od 2,4 do 2,48 GHz, uz maksimalnu snagu od 1 mW.
Kompanija Braun GmbH ovim izjavljuje da su radio-uređaji tipa 3758, 3771, 3765, 3754,
Jezik na displeju
English Srpski
GOOD MORNING DOBRO JUTRO GOOD NIGHT LAKU NOĆ HELLO ZDRAVO DAILY CLEAN SVAKODNEVNO
ČIŠĆENJE SENSITIVE OSETLJIVO WHITEN IZBELJIVANJE GUM CARE NEGA DESNI INTENSE INTENZIVNO SUPER SENSITIVE SUPEROSETLJIVO TONGUE CLEAN ČIŠĆENJE JEZIKA SETTINGS PODEŠAVANJA YES DA NO NE LIGHT RING LAMPICA NA PRSTENU LANGUAGE JEZIK FACTORY RESET FABRIČKA PODEŠA-
VANJA BACK NAZAD
3764, 3762 i 3767 usaglašeni sa direktivom Evropske unije 2014/53/EU. Ceo tekst direk­tive EU o usaglašenosti dostupan je na inter­net adresi: www.oralb.com/ce.
DISABLE ONEMOGUĆI ENABLE OMOGUĆI CANCEL OTKAŽI YELLOW ŽUTA PINK ROZE BLUE PLAVA ORANGE NARANDŽASTA TURQUOISE TIRKIZNA WHITE BELA ENGLISH ENGLESKI
SURE? DA LI STE SIGURNI? REFILL IS USED UP ZAMENA GLAVE ČET-
SWITCHED? ZAMENJENO? UPDATE? AŽURIRATI? UPDATING AŽURIRANJE UPDATED AŽURIRANO
FAILED NEUSPEŠNO OUTSIDE OPERA-
TING LIMITS
KICE JE ISKORIŠĆENA
OGRANIČENJA PRILI­KOM RUKOVANJA
23
İçerik
1 Fırça başğı 2 Fırça başğı tanımlama simgesi 3 Akıllı Basınç Sensörü (Işık Halkası) 4 İnteraktif Ekran 5 Gövde 6 Şarj cihazı 7 Açma/Kapama düğmesi 8 Mod Düğmesi 9 İnteraktif Ekran özellikleri 10 «Günlük Temizleme» modu 11 «Hassas» mod 12 «Diş Eti Bakımı» modu 13 «Beyazlatma» modu 14 «Yoğun» mod 15 «Ekstra Hassas» mod 16 «Dil Temizleme» modu 17 Ayarlar menüsü 18 Ayarlar menü özellikleri 19 Bluetooth® ayarlarını düzenle 20 Seç/Değiştir Işık Halkası rengi 21 Seç/Değiştir dil 22 Fabrika ayarlarına geri dön 23 Geri bildirim özellikleri 24
Zamanlayıcı
25 Pil durumu 26 Değişim hatırlatma 27 Diş fırçası geri bildirimi
Aksesuarlar ve özellikler: a Akıllı Basınç Sensörü özellikleri b Oral-B Uygulaması üzerinden Işık Halkasının
rengini kişiselleştirme
c Fırça başlığı «Ultimate Clean» d Fırça başlığı «Gentle Care» e Kapaklı fırça başlık tutacağı f Fırça başlığı tutacağı standı g Seyahat kabı h Şarj seyahat kabı h1 Şarj ışığı h2 Güç kaynağı (Akıllı Fiş)
i Oral-B Uygulamasını indirin ve Bluetooth®’a
bağlanın (arka sayfaya bakınız)
Not: İçerik satın alınan modele göre değişiklik
gösterebilir.
24
Türkçe
Oral-B’ye hoş geldiniz!
Diş fırçanızı kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun ve ileride tekrar okumanız gerekebileceği için saklayın.
ÖNEMLİ
Ürünün/kablonun/aksesuarların tamamını hasar olup olmadığını görmek için zaman zaman kont­rol edin. Hasarlı ya da çalışma­yan üniteyi kullanmaya devam etmeyin. Eğer ürün/kablo/akse­suarlar hasarlıysa Oral-B Yetkili Servisine götürün. Ürünü değiş­tirmeye veya onarmaya çalış­mayın. Bu işlem yangın, elektrik çarpması veya yaralanmaya neden olabilir. Cihazdaki her­hangi bir açıklığa herhangi bir cisim sokmayınız.
Bu ürün 3 yaş ve altındaki çocukların kullanımı için tasar­lanmamıştır. Diş fırçaları, çocuk­lar ve fiziki, duyusal veya akli yetileri düşük olan ya da dene­yim ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kendilerine cihazın güvenli bir biçimde kullanılması konusunda gözetim veya açık­lama sağlandığı ve ilgili risklerin farkında oldukları takdirde kulla­nılabilir.
Temizlik ve bakım işlemleri çocuklar tarafından yapılmama­lıdır.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Ürünü sadece bu kılavuzda belirtilen kullanım amacı doğrul­tusunda kullanın. Üreticinin tav­siye etmediği eklentiler kullan­mayın. Sadece cihazla birlikte verilen şarj cihazını kullanın.
Şarj cihazını ve/veya özel kablo setini (akıllı fiş) entegre Güvenli Ekstra Düşük Voltaj güç kaynağı cihazınızla birlikte sağlanmışsa kullanın. Hiçbir bölgesini değiş­tirmeyin veya kurcalamayın aksi takdirde elektrik çarpmasına yol açabilir. Eğer şarj cihazı/şarj
492
seyahat kabı
492-xxxx, ile işaretliyse, sadece Braun/ Oral-B özel kablo setini (akıllı fiş) bu açıklamayla birlikte kullanın.
DİKKAT
• Şarj cihazını, akıllı fişi veya şarj seyahat kabını suya veya sıvıya sokmayın, lavaboya veya küvete düşebileceği bir yere koymayın. Suya düşmüş şarj cihazını elinizi suya sokarak çıkar­mayın. Cihazı derhal prizden çekin.
• Kablonun keskin bir şekilde bükülmesini, dolaş- masını veya sıkışmasını önleyin.
• Bu cihaz değiştirilebilen pillere sahip değildir. Ürünü açmayınız ve sökmeyiniz. Pillerin geri dönüşümü için lütfen yerel çevresel düzenleme­lere göre atın. Gövdeyi açmak cihaza zarar verir ve garantiyi geçersiz kılar.
• Cihazı prizden çekerken kabloyu değil fişi tutup çekin. Cihazın fişine ıslak elle dokunmayın. Bu durumda elektrik çarpmasına yol açabilir.
• Herhangi bir diş veya ağız tedavisi görüyorsanız, ürünü kullanmadan önce diş hekiminize danışın.
• Bu diş fırçası kişiye özeldir ve diş hekimleri ya da kuruluşları tarafından birden fazla hastanın kulla­nımı için uygun değildir. Hijyenik sebeplerle, her aile üyesinin ayrı fırça gövdesi ve fırça başlığı kullanmasını tavsiye ediyoruz.
• Küçük parçalar çıkabilir, çocukların ulaşabile- ceği yerlerden uzak tutunuz.
25
Fırça başlığının kırılması yutmaya sebep olabilecek küçük parçalar ortaya çıkarabilir veya dişlere zarar verebilir. Bundan kaçınmak için:
• Her kullanımdan önce, fırça başlığının tam otur- duğundan emin olun. Fırça başlığı tam oturmu­yorsa, diş fırçasının kullanımını bırakın. Fırça başlığı olmadan asla kullanmayın.
• Diş fırçasının yere düşmesi durumunda fırça başlığı, gözle görülür bir hasar almasa bile, bir sonraki kullanımdan önce değiştirilmelidir
• Fırça başlığını her 3 ayda bir ya da daha erken yıprandığında değiştirin.
• Her kullanımdan sonra fırça başlığını düzgün bir şekilde temizleyin (“Temizleme önerileri” parag­rafına bakınız). Düzgün bir şekilde temizlik diş fırçasının fonksiyonel ömrünü ve güvenli kullanı­mını mümkün kılar.
Önemli Bilgiler
• Bu diş fırçası, şarj cihazı ve kesesi (aksesuar) NdFeB mıknatısları içerir ve manyetik alan oluş­turur. Tıbbi bir cihaz kullanıyorsanız veya tıbbi implant cihazınız varsa ve Oral-B iO diş fırçanızı nasıl güvenli bir şekilde kullanabileceğinizle ilgili sorularınız varsa, tıbbi cihaz üreticisi veya bir uzman doktora danışın.
• Oral-B diş fırçanız akıllı telefonunuzla kullanılabi- lir (gerekli detayları «Diş fırçanızı Akıllı telefonu­nuza bağlama» bölümünde bulabilirsiniz). Elekt­romanyetik etkileşim ve/veya uyumluluk sorunları yaşamamak için, diş fırçası gövdenizin (5) sınırlı yerlerde, örneğin uçak veya özellikle hastanelerin özel bölgelerinde Bluetooth kapatın.
• Etkileşimli ekrandaki (4) «Ayarlar» menüsüne girerek Bluetooth’u devre dışı bırakın -> Bluetooth -> devre dışı bırak. Bluetooth’u yeniden etkinleştirmek için aynı prosedürü takip edin.
• Kalp pili kullananlar, diş fırçası açıkken fırçayı her zaman kalp pilinden en az 15 santimetre (altı inç) uzakta tutmalıdır. Parazit oluştuğundan şüphe­lendiğiniz anda Bluetooth’u devre dışı bırakın.
Teknik Özellikler
Voltaj özellikleri için lütfen şarj cihazının altına bakın. Ses seviyesi: 64 dB (A)
®
’u
İlk kullanım
Lütfen açma/kapama düğmesine (7) basarak diş fırçanızı uyandırın ve ilk kullanım ayarlarını başlat­mak için interaktif ekrandaki (4) talimatları izleyin. Ekranda başka bir talimat yoksa, mod düğmesini (8) kullanabilir ve açma/kapama düğmesi ile (7) seçim yapabilirsiniz.
26
Ayarları «Ayarlar» (17) menüsünden istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz.
Şarj etme ve İşlem bilgisi
• Pili şarj etmek için diş fırçasını prize takılı şarj cihazına (6) yerleştirin.
• Şarj seviyesini şarj seviye göstergesinden (4) görebilirsiniz. Tamamen şarj olduğunda ekran kapanır. Tam bir şarj işlemi genellikle 3 saat sürer.
• Pil gücü azaldığında motorun hızı düşer ve Akıllı Basınç Sensörü (3) kısa kısa kırmızı yanıp söner. Pil bittiği zaman, motor durur; tek kullanım için en az 5 dakika boyunca şarj edilmesi gereke­cektir.
Not: Pilin bitmesi durumunda (ekran kapalı), en az 30 dakika şarj edin.
• Diş fırçasını tam şarj olmuş halde bulundurmak için fırça gövdesini, prize takılı olan şarj cihazı üzerinde daima bırakabilirsiniz; pilin aşırı şarj olması cihaz tarafından önlenmektedir.
Not: İdeal pil bakımı için gövdeyi oda sıcaklığında muhafaza edin.
Dikkat: Gövdeyi 50°C / 122°F üzerindeki sıcaklık­lara maruz bırakmayın.
Fırçanın kullanımı
Diş Fırçalamaya Başlayın
Fırça başlığını gövdenin üzerine yerleştirin. Gövde ve fırça başlığı arasında küçük bir boşluk kalmalıdır. Gövdeyi uyandırmak için prize takılı şarj cihazından kaldırın veya sadece elinize alın (ekran açılır). Fırça başlığını ıslatın ve diş macununu sıkın. Sıçramayı engellemek için, açma/kapama düğmesine basarak gövdeyi çalıştırmadan önce fırça başlığını dişlerinize yönlendirin.
Not: Ekran bir süre sonra kapanır. Ekranı yeniden etkinleştirmek için açma/kapama düğmesine basabilirsiniz.
Fırça başlığını dişten dişe geçirin. Dış kısımları, iç kısımları ve çiğneme yüzeylerini fırçalayın. Ağ zınızın dö rt çeyrek bö lgesini de eş it olarak fırç alayın. Size uygun fırçalama tekniğini öğrenmek için diş hekimi­nize de başvurabilirsiniz. Fırçalamadan sonra, ekran size fırçalama süreniz hakkında geri bildirim sunar.
Herhangi bir şarj edilebilir diş fırçasını kullanmaya başladığınız ilk günlerde diş etleriniz biraz kanaya-
bilir. Kanama genellikle birkaç gün sonra durur. Kanamanın 2 haftayı aşması halinde lütfen diş heki­minize başvurun. Diş ve/veya diş etleriniz hassas ise Oral-B, «Hassas» veya «Ekstra Hassas» modla­rının kullanılmasını tavsiye eder (Oral-B «Hassas Bakım» fırça başlığıyla (d) birlikte opsiyonel).
Zamanlayıcı
Zamanlayıcı 30 saniye aralıklarla kısa ve kesik bir ses ile ağzınızın sıradaki bölgesine geçmeniz için sinyal verir. Uzun ve kesik bir ses profesyonel ola­rak tavsiye edilen 2 dakikalık fırçalama zamanının bittiğini belirtir.
Zamanlayıcı, fırçalama sırasında gövde kısa bir süreliğine kapatılsa bile geçen fırçalama süresini hafızasına kaydeder. Zamanlayıcı, 30 saniyeden daha uzun süre ara verilirse veya gövde prize takılı şarj cihazına yerleştirilince sıfırlanır. Not: Oral-B Uygulamasının kullanılması sırasında bazı özellikler için zamanlayıcı devre dışı bırakılabilir.
Not: Oral-B Uygulaması aracılığı ile mod ayarlarını da özelleştirebilirsiniz.
Akıllı Basınç Sensörü özellikleri (a)
Diş fırçanızda farklı renkte ışıklarla gösterilen çeşitli fonksiyonlara sahip Akıllı Basınç Sensörü (3) bulu­nur: Beyaz (varsayılan) = Çalışma göstergesi (Oral-B Uygulaması ile kişisel renginizi seçin (b)) / Düşük basınç göstergesi Kırmızı = yüksek basınç göstergesi / düşük pil gös­tergesi Yeşil = önerilen basınç göstergesi Mavi = Bluetooth eşleştirme göstergesi Turuncu = Hata göstergesi (ekran mesajlarını takip edin)
Yeşil ışıkla gösterilen doğru basınçla fırçalayın. Eğer aşırı basınç uygulanırsa, basıncı azaltmanızı hatır­latmak için ışık kırmızı renkte yanacaktır. Akıllı Basınç Sensörü beyaz (veya önceden seçtiğiniz renkte) yanarsa daha fazla basınç uygulamanızı öneririz. Yüksek basınç esnasında fırça başlığı hareketi aza­lacaktır («Günlük Temizlik», «Yoğun» ve «Hassas» modlarında). Kullanım esnasında fırça başlığına biraz bastırarak, Akıllı Basınç Sensörünün çalışma­sını düzenli aralıklarla kontrol edin
Not: Oral-B Uygulamasının kullanılması sırasında, bazı özellikler için Akıllı Basınç Sensörü devre dışı olabilir.
Not: «Dil Temizleme» modunda Akıllı Basınç Sen­sörü devre dışıdır.
Fırçalama modları (modele göre değişiklik gösterir)
Diş fırçanız, ekranda gösterilen farklı fırçalama modları sunar:
«Günlük Temizleme» – Günlük ağız temizliği için standart mod
«Hassas» – Hassas bölgeleri nazik bir şekilde derinlemesine temizler
«Diş Eti Bakımı» – Diş etlerine hafif masaj «Beyazlatma» – Ara sıra veya günlük kullanımda
beyazlatma «Yoğun» – Olağanüstü temizlik hissi için (daha yük-
sek hızda çalışır) «Ekstra Hassas» – Ekstra hassas bölgelerde
süper nazik temizlik «Dil Temizleme» – Ara sıra veya günlük kullanımda
dil temizleme
«Dil Temizleme» modunu kullanırken «Hassas Bakım» fırça başlığı (d) kullanmanızı öneririz. Dilinizi diş macunuyla veya macunsuz fırçalayabilirsiniz. Dilinizin tamamını nazik hareketlerle sistematik ola­rak fırçalayın. Önerilen fırçalama süresi 30 saniye­dir; 30 saniye sonra motor durur.
Mod ayarlama: Gövde uyandırıldıktan sonra (ekran açıldı), mod
düğmesine (8) peş peşe basarak varsayılan modu­nuzu seçebilirsiniz. Açma/kapama düğmesine (7) basarak bir mod seçin. Diş fırçanız seçili varsayılan modda çalışmaya başlar. Fırçalama sırasında da mod değiştirebilirsiniz.
Not: Ayrıca Oral-B Uygulaması aracılığı ile mod ayarlarını özelleştirebilirsiniz.
İnteraktif Ekran
Açma/kapama düğmesine (7) basarak interaktif ekranı (4) açın. Ekranda başkaca bir talimat yoksa, mod düğmesini kullanabilir ve açma/kapama düğ­mesi ile seçim yapabilirsiniz. (10-16) «Mod seçimi» – Mod düğmesine basarak ilerleyin ve açma/kapama düğmesiyle varsayılan başlama modunu seçin. (17) «Ayarlar» – «Ayarlar» seçeneğine ulaşana kadar tüm modlar arasında ilerleyin; girmek için açma/kapama düğmesine basın:
-> (19) Bluetooth ayarlarını yönetin (etkinleştir, devre dışı bırak)
-> (20) Işık Halkanızın rengini seçin/değiştirin
-> (21) dil seçin/değiştirin
-> (22) fabrika ayarlarına geri dönün
27
(24) «Zamanlayıcı» – fırçalama süresini gösterir. (25) «Pil durumu» – kullanımdan sonra, şarj olurken veya pil azaldığında pil durumunu gösterir. (26) «Değiştirme hatırlatıcısı» – fırça başlığını ne zaman değiştirmeniz gerektiğini hatırlatır. (27) «Fırçalama geri bildirimi» – fırçalama geri bildi­rimi gülümseyen yüzle gösterilir.
«Fırça uyandırma» gövde elle tutulduğunda, prize takılı şarj cihazından kaldırıldığında veya açma/ kapama düğmesine bastığınızda gövde hazır oldu­ğunu gösterir.
«Hata mesajları» – «çalıştırma sınırları dışında»: Standart sıcaklıklar dışında ve/veya standart pil akımının üzerinde çalıştırıyor veya şarj ediyorsunuz.
Fırça Başlıkları
Oral-B size, yalnızca Oral-B iO diş fırçanızın gövde­sine uyan ve her bir dişin hassas temizliği için kulla­nılabilen bir dizi farklı Oral-B iO fırça başlığı (c/d) sunar.
Çoğu iO Oral-B fırça başlığında, fırça başlığını değiştirme gerekliliğini izlemenize yardımcı olan INDICATOR dakikalık tam bir fırçalamayla, fırça kılı yaklaşık 3 ay içinde yarıya kadar solacak ve bu da fırça başlığınızı değiştirmeniz gerektiği anlamına gelecektir. Renk solmadan önce kıllar dışa doğru yayılıyorsa diş ve diş etlerine çok fazla basınç uyguluyor olabilirsiniz. Fırça başlığını genel olarak her 3 ayda bir değiştir­menizi öneriyoruz.
®
fırça kılları bulunur. Günde iki kez iki
Akıllı telefonunuzu diş fırçanıza bağlamak
Oral-B Uygulaması iOS ya da Android™ işletim sis­temiyle çalışan akıllı telefonlar için mevcuttur. App
(SM)
Store
/ Google Play™’den ücretsiz olarak indiri­lebilir veya bu kullanım kılavuzunun arka sayfasın­daki QR kodunu tarayabilirsiniz (i).
Oral-B Uygulamasını başlatın. Bu uygulama,
tüm Bluetooth eşleştirme işlemleri boyunca size rehberlik edecek. Bunu, ayrıca Uygulama­nın ayarlarından da (Daha Fazla -> Diş fırçanız) bulabilirsiniz.
Not: Oral-B Uygulama işlevselliği, akıllı telefonu nuzda Bluetooth devre dışı kalırsa kısıtlanır (tali­matlar için lütfen akıllı telefonunuzun kullanım kıla­vuzuna bakın).
Eşleştirme, Akıllı Basınç Sensörü ışığıyla gösteri-
lir. Herhangi bir uygulama talimatı akıllı telefonu­nuzda gösterilir.
Bluetooth ayarlarınızı istediğiniz zaman gövde
üzerindeki ekrandan değiştirebilirsiniz
28
-> Ayarlar -> Bluetooth etkinleştir/devre dışı bırak.
Akıllı telefonunuzu gövde ile birlikte kullanırken yakında tutun (5 m mesafede). Akıllı telefonunu­zun kuru bir yere güvenle yerleştirdiğinizden emin olun.
Not: Akıllı telefonunuzu gövdeyle eşleştirebilmeniz için Bluetooth 4.2 (ya da üst) / Bluetooth Smart’ı desteklemelidir. Oral-B Uygulamasının ülkenizde olup olmadığını ve uyumlu akıllı telefonları öğren­mek için www.oralbappavailability.co.uk adresini kontrol edin.
Uyarı: Akıllı telefon/şarj cihazınızın banyo orta­mında kullanıma uygun tasarlanmış olduğundan emin olmak için telefonunuzun kullanıcı kılavuzuna bakın.
Temizleme önerileri
Fırçaladıktan sonra, fırça başlığınızı akan suyun altında çalışır vaziyetteyken yıkayın. Fırça başlığını çıkarın ve gövde ile fırça başlığını ayrı ayrı temizle­yin. Suyun, gövdenin üstünden içeri ve aynı zamanda fırça başlığının içine aktığından emin olun. Diş fırçanızı yeniden birleştirmeden önce, tüm parçaları silerek kurulayın ve kurumaya bırakın.
Temizlemeden önce şarj cihazını prizden çıkarın. Şarj cihazını düzenli olarak nemli bir bezle temizle­yin. Lütfen her aksesuarın nasıl temizleneceğini, o aksesuara ait «Aksesuarlar» paragrafından kontrol edin.
Aksesuarlar
(modele göre)
Şarj Seyahat Kabı (h)
Gövdeyi (5) şarj etmek için şarj seyahat kabının (h) üzerine yerleştirin ve sağlanan ekstra güç kaynağını (h2) kullanarak bir elektrik prizine takın. Güç kaynağı tüm küresel şebeke voltaj aralıkları (100 - 240V) için kullanılabilir.
• Şarj seyahat kabının yanıp sönen ışığı (h1) göv- denin şarj edildiğini gösterir. Gövde tamamen şarj olduğunda ışık söner. Tam şarj işlemi genel­likle 6 saat sürer.
• Dış ve iç kılıf yalnızca nemli bir bezle temizlen- melidir. Seyahat kabına koymadan önce, gövde ve fırça başlığının tamamen kuru olduğundan emin olun.
Not: Seyahat kabı yüzeyindeki lekeleri hemen temizleyin. Seyahat kabını temiz ve kuru bir yerde saklayın.
Seyahat kabı (g)
Temiz ve kuru diş fırçasını/başlığını seyahat kabında (g) saklayın. Dış ve iç kılıf yalnızca nemli bir bezle temizlenmelidir.
Not: Seyahat kabı yüzeyindeki lekeleri hemen temizleyin. Seyahat kabını temiz ve kuru bir yerde saklayın.
Fırça başlığı tutacak standı (f) / Kapaklı fırça başlığı tutacağı (e)
Temizlediğiniz fırça başlıklarını, fırça başlığı tuta­caklarının uçlarında saklayabilirsiniz. Fırça başlıkla­rını tutacağa yerleştirmeden ve/veya kapağı kapat­madan önce fırça başlıklarının kuru olduğundan emin olun. Fırça başlığı tutacakları ve kapakları bulaşık makinesinde yıkanabilir.
Fermuarlı Kese / Manyetik Kese
Temiz ve kuru diş fırçası/fırça başlıklarını fermuarlı kesede tutun. Dış ve iç kılıf akan suyla temizlenebilir. Temiz ve kuru diş fırçasını fırça başlığı tutacağıyla (e) birlikte manyetik kesede saklayın. Fırça başlıklarını tutacağa yerleştirmeden ve/veya kapağı kapatma­dan önce fırça başlıklarının kuru olduğundan emin olun. Dış ve iç yüzeyler akan suyla temizlenebilir. Keseleri temiz ve kuru bir yerde saklayın.
Not: Kese yüzeylerindeki lekeleri hemen temizleyin.
Haber vermeksizin değişiklik yapılabilir.
Garanti
Ürün, satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle sınırlı garanti altındadır. Garanti süresi içinde, ürünün malzeme ve işçilik­ten kaynaklanan kusurları, kararı üreticinin tasar­rufunda olmak kaydıyla ürünün onarımı veya tümüyle değiştirilmesi yoluyla ücretsiz olarak giderilecektir. Değiştirilecek olan ünitenin mevcut durumuna bağlı olarak farklı renkte veya eşdeğer bir model olabilir.
Bu garanti, cihazın Braun/ Oral-B veya yetkili dağıtıcısı tarafından satışa sunulduğu tüm ülke­lerde geçerlidir. Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar, olağan yıpranma, özellikle fırça başlığı­nın olağan yıpranması ve cihazın değeri ya da işleyişi üzerinde kayda değer etkilere yol açma­yan kusurlar garanti kapsamında değildir.
Yetkisiz kişilerce ürüne müdahale edilmesi veya orijinal Braun/Oral-B parçalarının kullanılmaması garantiyi geçersiz kılar.
Bu cihazda Bluetooth Smart onaylı telsiz ara yüzü bulunmaktadır. Belirli akıllı telefonlarla Bluetooth Smart bağlantısı kurulamaması durumu, Bluetooth ara yüzü arızası Oral-B’ye atfedilmiyorsa cihaz garantisi kapsamında değil­dir. Bluetooth cihazları Oral-B değil kendi üretici­lerinin garantisi altındadır. Oral-B, cihaz üreticile­rine etkide veya herhangi bir tavsiyede bulunmaz, bu nedenle Oral-B, Bluetooth ara yüzümüzle uyumlu cihaz sayısıyla ilgili herhangi bir sorumlu­luk üstlenmez.
Oral-B haklarını saklı tutar, önceden haber ver­meksizin, herhangi bir teknik değişiklik veya sis­temsel uygulamada cihaz özellikleri, ara yüz ve menü yapısının gerekli değişikliklerinde Oral-B sisteminin işlevsel güvenilirliğini sağlamak ama­cıyla değişiklik yapabilir.
Garanti süresince hizmet almak için cihazın tümünü satış fişinizle birlikte bir Oral-B Braun Yetkili Servisine teslim ediniz.
Çevre Bilgisi
Üründe piller ve/veya geri dönüştürebilir elektrikli atıklar bulun­maktadır. Çevrenin korunması adına, bu ürünü kullanım ömrünün sonunda evsel atıklarla birlikte çöpe atmayın. Cihazın geri dönüştü­rülmesi için ülkenizdeki elektronik atık toplayan nokta­lara götürün.
Bilgi
Bluetooth
Bluetooth cihazının işlevi için gereken bütün unsurların olmasına rağmen, Oral-B %100 bağlantı ve ilerideki işlemlerin sürekliliğini temin etmez. İşlem performansı ve bağlantı güvenirliliği her bir Bluetooth cihazının, yazılım versiyonunun ve cihazdaki işletim sistemi ve şirket güvenlik düzenle­melerine bağlı.
®
telsiz modülü
29
Bluetooth cihazlarının Oral-B diş fırçalarıyla ileti­şimi ve işlevi Bluetooth standartlarına harfiyen uygular. Yine de cihaz üreticiler bu standartları uygulamada başarısız olurlarsa, Bluetooth uyum­luluk ve özellik tehlikeye girer ve kullanıcılar ilerle­yen zamanda işlevsel sorun yaşarlar. Lütfen Bluetooth yazılımının cihazı etkilediğinden, uyum­luluk ve işlevini etkileyebileceğini unutmayınız.
Garanti – İstisnalar ve Sınırlamalar
Bu sınırlı garanti sadece Procter & Gamble Şirketi tarafından üretilen yeni ürünler için geçerlidir, İşti­rakler veya Bağlı Kuruluşlar (“P&G”) Braun / Oral-B markaları, ticari ismi veya ayrıca eklenen logo tara­fından tanımlanmış. Bu sınırlı garanti donanım ve yazılım dahil P&G olmayan ürünler için geçerli değildir. P&G herhangi bir program, data veya başka bilgilerin ürünün bünyesinde bulunan med­yada kayıtlı veya P&G olmayan ürünün hasarından ya da kaybından bu sınırlı garanti içerisinde sorumlu değildir. Programların, dataların veya başka bilgilerin düzeltilmesi veya yeniden yüklen­mesini bu sınırlı garanti kapsamında değildir. Bu sınırlı garanti (i) kaza, suistimal, hatalı kullanım, ihmal, yanlış uygulama, veya P&G olmayan ürün; (ii) Braun veya Braun yetkili servis dışında alınan hizmetlerden kaynaklanan hatalar; (iii) P&G’nin yazılı izni olmadan değiştirilen ürün veya parça ve (iv) Oral-B Akıllı telefon standı/diski, Akıllı telefon ayna tutacağı veya şarjlı seyahat kabının («Aksesu­arlar») hatalı kullanımı yüzünden kaynaklanan sorunları kapsamaz.
SORUMLULUĞUN SINIRLANDIRILMASI
YÜRÜRLÜKTEKİ GENİŞLETİLMİŞ İZİNLİ HUKUK’A GÖRE, DİREKT, DİREKT OLMAYAN, TESADÜF, ÖNEMLİ, ÖZEL, ÖRNEK NİTELİĞİNDE OLAN CEZA GEREKTİREN VEYA BUNLARA BAĞLI HASARLAR­DAN, NE OLURSA OLSUN, KULLANIMDAN VEYA ORAL-B AKSESUARLARINI HATALI KULLANIM­DAN, AYRICA SINIRLAMA OLMADAN, İNSANA VE MALA GELEBİLECEK ZARARLAR, DEĞERİ DÜŞÜ­REN VE HERHANGİ 3. BAŞKA ORAL-B İLE KULLA­NILAN ÜRÜNDEN VEYA ORAL-B AKSESUARLARIN KULLANIM KAYBI VEYA 3. BAŞKA ORAL-B AKSE­SUARLARIYLA KULLANILAN ÜRÜN, P&G OLASI ZARARLARDAN UYARMIŞ OLSA BİLE, HİÇ BİR DURUMDA P&G, P&G DAĞITIM KANALLARI VE TEDARİKÇİLERİ VEYA HERHANGİ 3. KİŞİLER VE ARACILAR ORAL-B AKSESUARLARIYLA İLGİLİ OLA­RAK SORUMLULUK KABUL ETMEZ. YUKARIDA GEÇENLERİ GÖZ ARDI ETMEKSİZİN, TÜKETİCİNİN ELEKTRONİK CİHAZLARINA VEYA BAŞKA ÖZEL EŞYASINA ORAL-B AKSESUARLARIN İÇİNDE DAHİL OLSUN VEYA OLMASIN VEYA DAHA ÖNCE
30
BELİRTİLEN CİHAZLARDAKİ DATA KAYBINDAN ZARAR GÖRMESİNDEN P&G’NİN SORUMLU OLMADIĞINI ANLAYIP KABUL EDERSİNİZ. HİÇBİR DURUMDA ORAL-B ÜRÜN FİYATINI OLUŞABİLE­CEK DURUMLARA GÖRE GERİ ÖDEMEZ VEYA DEĞİŞTİRMEZ.
Değiştirilebilir Fırça Başlıkları Garantisi
Hasarın Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıklarından kaynaklandığının tespit edilmesi durumunda Oral-B garantisi geçersiz kalacaktır.
Oral-B, Oral-B markalı olmayan fırça başlıklarının kullanımını önermez.
• Oral-B, Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıklarının kalitesi hakkında garanti temin edemez. Bu nedenle, Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıklarının temizleme per­formansını garanti edemez.
• Oral-B, Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıklarının fırça gövdesine tam oturaca­ğını garanti edemez.
• Oral-B, Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıklarının uzun süre kullanımının fırçayı nasıl etkileyeceğini öngöremez.
Tüm Oral-B değiştirilebilir fırça başlıklarında Oral-B logosu bulunur ve bunlar Oral-B’nin yüksek kalite standartlarına uygundur. Oral-B, herhangi bir başka marka adı altında fırça başlığı ya da değiştiri­lebilir fırça başlığı satmamaktadır.
Üretim Yeri: Almanya
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme
kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Strase 145 61476 Kronberg / Germany
İthalatçı Firma: (TR) Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indi­rim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvuru­larını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemiz­den veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
Sorunlar ve Çözümler
Sorun Olası Neden Çözüm
Uygulama
Gövde, Oral-B Uygulamasıyla (düzgün bir şekilde) çalışmı­yor.
Fabrika ayarlarına geri dönün.
DİŞ FIRÇASI
Gövde çalışmıyor (ilk kullanımda).
2 dakikadan sonra kısa kesik ses veya gövde herhangi bir zamanlayıcıyı çalıştırmıyor.
Gövde şarj olmu­yor
1. Oral-B Uygulaması kapalı.
2. Akıllı telefonunuzda Bluetooth etkinleştirilmemiş.
3. Gövdede Bluetooth devre dışı.
4. Akıllı telefonunuzla Bluetooth bağ- lantısı koptu.
5. Akıllı telefonunuz Bluetooth 4.2 sürümünü (ya da üst sürümlerini)/ Bluetooth Smart’ı desteklemiyor.
6. Oral-B Uygulaması güncel değil.
Başlangıçtaki işlevsellik istendi. Ekrandan Ayarlar -> Fabrika Ayarlarına
1. Pil seviyesi çok düşük; gövde çalış­mıyor.
2. Standart sıcaklık dışında çalıştırma (ekranda mesaj ve/veya Akıllı Basınç Sensörünün değişen ışıkları)
Zamanlayıcı Uygulama üzerinden değiştirildi/devre dışı bırakıldı.
1. Pil seviyesi çok düşük (%0); ekranın açılması 10-15 dakika alabilir.
2. Şarj için ortam sıcaklığı geçerli ara­lığın dışında (< 0°C ve > 40°C).
3. Şarj cihazı (düzgün şekilde) bağlanmamış olabilir.
1. Oral-B Uygulamasını başlatın.
2. Akıllı telefonunuzda Bluetooth’u
3. Ekran Ayarlarında Bluetooth’u etkin-
4. Uygulama ayarları üzerinden gövde ile
5. Akıllı telefonunuz, gövde ile eşleşebil-
6. En son Oral-B Uygulamasını indirin.
(22) girin. Onaylamak için açma/kapama düğmesine basın.
1. En az 30 dakika şarj edin.
2. Her zaman standart çalışma
Uygulamayı kullanarak zamanlayıcı ayar­larını değiştirin veya fabrika ayarlarına geri dönün (Uygulama Sorun Gidermeye bakın).
1. En az 30 dakika şarj edin.
2. Şarj etmek için önerilen ortam sıcak-
3. Şarj cihazının şebeke voltajına bağlı
etkinleştirin (kullanım kılavuzunda açıklanmıştır).
leştirin -> Bluetooth etkinleştir.
akıllı telefonu yeniden eşleştirin.
mek için Bluetooth 4.2 sürümünü (ya da üst sürümlerini)/ Bluetooth Smart’ı desteklemelidir. Oral-B Uygu­lamasının ülkenizde olup olmadığını ve uyumlu akıllı telefonları öğrenmek için www.oralbappavailability.co.uk adresini kontrol edin.
sıcaklıklarında çalıştırın (> 0°C ve < 40°C).
lığı 5°C ila 35°C’dir.
olduğundan emin olun.
31
Fırçalama veya cihazı açma sıra­sında tıkırtı/gürül­tülü ses.
1. 1Fırça başlığı, fırça gövdesine doğru şekilde yerleştirilmemiş ola­bilir.
2. Fırça başlığı aşınmış olabilir.
1. Fırça başlığının gövdeye düzgün bir şekilde uyup uymadığını kontrol edin.
2. Fırça başlığını değiştirin.
Şarj edleblr dş fırçası, maksmum 1mW güç le 2,4 la 2,48 GHz bandında çalışan br radyo modülü çerr.
Ekran Dili
English Türkçe
GOOD MORNING GÜNAYDIN GOOD NIGHT İYİ GECELER HELLO MERHABA DAILY CLEAN GÜNLÜK TEMİZLİK SENSITIVE HASSAS WHITEN BEYAZLATMA GUM CARE DİŞ ETİ BAKIMI INTENSE YOĞUN SUPER SENSITIVE EKSTRA HASSAS TONGUE CLEAN DİL TEMİZLEME SETTINGS AYARLAR YES EVET NO HAYIR LIGHT RING IŞIK HALKASI LANGUAGE Dil FACTORY RESET FABRİKA AYARLARI BACK GERİ
Böylelkle Braun GmbH, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 ve 3767 numaralı telsz ekpmanlarının 2014/53 / AB Yönergesne uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metnne aşağıdak nternet adresnden ulaşılablr: www.oralb.com/ce.
DISABLE DEVRE DIŞI BIRAK ENABLE ETKİNLEŞTİR
CANCEL İPTAL ET YELLOW SARI PINK PEMBE BLUE MAVİ ORANGE TURUNCU TURQUOISE TURKUAZ WHITE BEYAZ ENGLISH İNGİLİZCE SURE? EMİN MİSİNİZ? REFILL IS USED UP BAŞLIK DEĞİŞTİRME
SWITCHED? DEĞİŞTİRİLDİ Mİ? UPDATE? GÜNCELLENDİ Mİ? UPDATING GÜNCELLENİYOR UPDATED GÜNCELLENDİ FAILED BAŞARISIZ OLDU OUTSIDE OPERA-
TING LIMITS
ZAMANI
ÇALIŞTIRMA SINIRLA­RININ DIŞINDA
32
Descriere
1 Capăt de periaj 2 Simbolul de identificare al capătului de periaj 3 Senzor inteligent de presiune
(indicator luminos)
4 Ecran interactiv 5 Mâner 6 Încărcător 7 Buton On/Off 8 Buton Moduri de periaj 9 Caracteristicile ecranului interactiv 10 Mod «Periaj Zilnic» 11 Mod «Sensibil» 12 Mod «Îngrijire Gingivală» 13 Mod «Albire» 14 Mod «Intens» 15 Mod «Super Sensibil» 16 Mod «Curăţarea Limbii» 17 Meniul de setări 18 Caracteristicile meniului pentru setări 19 Administrare setări Bluetooth
®
20 Selectarea/Schimbarea culorii indicatorului
luminos
21 Selectarea/Schimbarea limbii 22 Resetarea la setările din fabrică 23 Caracteristici de feedback 24 Cronometru 25 Starea bateriei 26 Memento pentru schimbare 27 Feedback de la periuţă
Accesorii și caracteristici: a Caracteristicile Senzorului inteligent de presi-
une
b Personalizaţi culoarea indicatorului luminos
prin intermediul aplicaţiei Oral-B
c Capăt de periaj «Curăţare excepţională» d Capăt de periaj «Îngrijire delicată» e Suport cu capac pentru capete de periaj f Suport capete de periaj g Trusă de voiaj h Trusă de voiaj cu încărcare h1 Indicator luminos încărcare h2 Sursă de alimentare (conector inteligent) i Descărcaţi aplicaţia Oral-B și conectaţi-vă la
Bluetooth
®
(pe verso)
Notă: Conţinutul poate varia în funcţie de modelul
achiziţionat.
33
Română
Bine aţi venit la Oral-B! Înainte de a utiliza această periuţă de dinţi, vă
rugăm să citiţi aceste instrucţiuni și să salvaţi acest manual pentru a-l putea consulta pe viitor.
IMPORTANT
Verificaţi periodic întregul pro­dus/cablurile/accesoriile pentru a identifica deteriorările. O uni­tate deteriorată sau nefuncţio­nală nu mai trebuie utilizată. În cazul în care produsul/cablurile/ accesoriile sunt deteriorate, tre­buie să le duceţi la un centru de service Oral-B. Nu modificaţi sau reparaţi produsul. Acestea pot cauza incendii, electrocutare sau leziuni. Nu introduceţi obiecte în deschiderile aparatului.
Nu se recomandă utilizarea de către copiii cu vârsta sub 3 ani. Periuţele de dinţi pot fi utilizate de copii și persoane cu capaci­tăţi fizice, senzoriale sau men­tale reduse, fără experienţă sau cunoștinţe, sub supraveghere sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului și înţeleg pericolele pe care le implică utilizarea.
Curăţarea și întreţinerea nu tre­buie efectuate de către copii.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Produsul trebuie utilizat exclusiv în scopul pentru care a fost
34
conceput, conform descrierii din acest manual. Nu utilizaţi accesorii care nu sunt reco­mandate de producător. Utilizaţi doar încărcătorul furnizat împre­ună cu aparatul.
Utilizaţi doar încărcătorul și/sau cablurile speciale (conector inteligent) cu sursă de alimen­tare de tensiune ultra scăzută de siguranţă încorporată, furni­zate împreună cu aparatul. Nu schimbaţi și nu atingeţi nicio parte a acestuia, în caz contrar existând riscul de electrocutare. Dacă trusa de voiaj cu încărcă­tor/suport este marcată cu
492
492-xxxx, utilizaţi doar cabluri speciale Braun/Oral-B (conector inteligent) cu această identificare.
AVERTISMENT
• Nu așezaţi încărcătorul, conectorul inteligent sau trusa de voiaj cu încărcător în apă sau lichid și nu le depozitaţi în locuri de unde pot cădea sau pot fi trase în cadă sau chiuvetă. Nu îl atingeţi dacă a căzut în apă. Scoateţi imediat din priză.
• Evitaţi îndoirea puternică, blocarea sau strivirea cablului.
• Acest aparat conţine baterii care nu pot fi înlo- cuite. Nu deschideţi și nu dezasamblaţi dispozi­tivul. Pentru reciclarea bateriilor, vă rugăm să eliminaţi întregul dispozitiv în conformitate cu reglementările locale de mediu. Deschiderea mânerului va distruge aparatul și va anula garanţia.
• La deconectare, trageţi întotdeauna de ștecăr și nu de cablu. Nu atingeţi ștecărul cu mâinile ude. Vă puteţi electrocuta.
• Dacă urmaţi tratament pentru orice afecţiune orală, consultaţi medicul dentist înainte de utili­zare.
• Această periuţă de dinţi este un aparat de îngri- jire personală și nu poate fi utilizat pentru mai mulţi pacienţi într-un cabinet stomatologic. Din motive de igienă, recomandăm utilizarea de mânere de periuţă și capete de periaj individuale pentru fiecare membru al familiei.
• Piesele de dimensiuni mici se pot desprinde; a nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Pentru a evita ruperea capătului de periaj, ceea ce poate cauza pericol de sufocare cu piese de dimensiuni mici sau deteriorarea dinţilor:
• Înainte de fiecare utilizare, capătul de periaj tre- buie să fie fixat bine. În cazul în care capătul de periaj nu se mai fixează în mod corespunzător, nu mai folosiţi periuţa de dinţi. Nu utilizaţi nicio­dată fără capăt de periaj.
• Dacă mânerul periuţei de dinţi este scăpat pe jos, capătul de periaj trebuie înlocuit înainte de următoarea utilizare, chiar dacă nu există deteri­orări vizibile.
• Înlocuiţi capătul de periaj la fiecare 3 luni sau mai devreme, dacă acesta se uzează.
• Curăţaţi capătul de periaj în mod corespunzător după fiecare utilizare (consultaţi paragraful „Recomandări de curăţare”). O curăţare cores­punzătoare asigură utilizarea în siguranţă și durata de viaţă a periuţei de dinţi.
Informaţii importante
• Periuţa de dinţi, încărcătorul și husa (accesorii) conţin magneţi NdFeB și generează câmpuri magnetice. Dacă utilizaţi un dispozitiv medical sau aveţi un dispozitiv medical implantat, con­sultaţi producătorul de dispozitive medicale sau un medic, dacă aveţi întrebări despre utilizarea unei periuţe de dinţi Oral-B iO.
• Periuţa dumneavoastră de dinţi Oral-B poate fi folosită cu smartphone-ul (pentru detalii, con­sultaţi secţiunea „Conectarea periuţei de dinţi cu smartphone-ul”). Pentru a evita interferen­ţele electromagnetice și/sau conflictele de compatibilitate, dezactivaţi Bluetooth mânerul periuţei de dinţi (5) înainte de a o folosi în zone restrânse, cum ar fi în avion sau în spaţii special marcate din spitale.
• Dezactivaţi Bluetooth accesând meniul „Set- tings” (Setări) de pe ecranul interactiv (4)
-> Bluetooth -> Disable (Dezactivare). Urmaţi aceeași procedură pentru a reactiva Bluetooth.
• Persoanele cu stimulatoare cardiace trebuie să păstreze întotdeauna periuţa de dinţi la o dis­tanţă mai mare de 15 centimetri de stimulatorul cardiac în timpul utilizării. Ori de câte ori bănuiţi că există interferenţe, dezactivaţi Bluetooth.
®
din
Specificații
Pentru specificaţii referitoare la tensiune, consultaţi partea inferioară a unităţii de încărcare. Nivel de zgomot: 64 dB (A)
Prima utilizare
Activaţi periuţa de dinţi apăsând butonul on/off (7) și urmaţi instrucţiunile de pe ecranul interactiv (4) pentru a începe prima configurare. Dacă nu este indicat în continuare pe ecran, puteţi comuta cu butonul pentru moduri de periaj (8) și selecta cu butonul on/off (7). Puteţi modifica setările oricând, utilizând meniul «Settings» (Setări) (17).
Încărcare și folosire
• Pentru a încărca bateria, puneţi periuţa de dinţi în încărcătorul (6) conectat la priză.
• Nivelul de încărcare este indicat pe ecranul interactiv (4). După ce încărcarea este com­pletă, ecranul se stinge. O încărcare completă durează în mod obișnuit 3 ore.
• Dacă bateria este descărcată, motorul își reduce viteza și senzorul de presiune inteligent (3) se aprinde intermitent în culoarea roșie. După descărcarea bateriei, motorul se oprește; pentru o utilizare este nevoie de o încărcare de cel puţin 5 minute.
Notă: În cazul în care bateria este descărcată (ecran oprit), încărcaţi cel puţin 30 de minute.
• Puteţi ţine în permanenţă mânerul în încărcăto- rul conectat la priză, pentru a menţine nivelul complet de încărcare; dispozitivul previne supraîncărcarea bateriei.
Notă: Păstraţi mânerul la temperatura camerei pentru o întreţinere optimă a bateriei.
Atenție: Nu expuneţi mânerul la temperaturi mai mari de 50°C / 122°F.
Utilizarea periuţei de dinţi
Începeți periajul
Puneţi capătul de periaj pe mâner. Trebuie să rămână un mic spaţiu între mâner și capătul de periaj. Ridicaţi mânerul de pe încărcătorul conectat sau pur și simplu ridicaţi-l pentru a activa mânerul (ecranul se aprinde). Umeziţi capătul de periaj și aplicaţi pastă de dinţi. Pentru a evita stropirea, ghi­daţi capătul de periaj către dinţi înainte de a porni mânerul prin apăsarea butonului on/off.
35
Notă: Ecranul se stinge după un anumit timp. Puteţi apăsa butonul on/off pentru a activa din nou ecranul.
Ghidaţi capătul de periaj de la un dinte la altul. Peri­aţi părţile exterioare, părţile interioare și suprafe­ţele masticatorii. Periaţi toate cele patru cadrane ale gurii în mod egal. De asemenea, puteţi consulta medicul stomatolog sau igienistul dentar despre tehnica potrivită pentru dvs. După periaj, ecranul vă oferă feedback în funcţie de timpul dumneavoastră de periaj.
În primele zile de utilizare a oricărei periuţe de dinţi electrice, gingiile pot sângera ușor. În general, sângerarea ar trebui să se oprească după câteva zile. Dacă persistă după 2 săptămâni, consultaţi medicul dentist sau igienistul dentar. Dacă aveţi dinţi și/sau gingii sensibile, Oral-B reco­mandă utilizarea modurilor de periaj «Sensitive» (Sensibil) sau «Super Sensitive» (Super Sensibil) (opţionale în combinaţie cu un capăt de periaj Oral-B «Gentle Care» (Îngrijire delicată) (d)).
Cronometru
Cronometrul semnalează printr-un sunet scurt sacadat la intervale de 30 de secunde faptul că se poate trece la următorul cadran al gurii. Un sunet sacadat lung indică finalul duratei de periaj de 2 minute recomandate de medicii stomatologi.
Cronometrul memorează timpul de periaj scurs, chiar și atunci când mânerul este oprit pentru scurt timp în timpul periajului. Cronometrul se resetează în cazul unei pauze mai mari de 30 de secunde sau poziţionând mânerul pe încărcătorul conectat.
Notă: În timpul utilizării Aplicaţiei Oral-B, cronome­trul poate fi dezactivat pentru unele funcţii.
Notă: De asemenea, puteţi personaliza setările cronometrului prin Aplicaţia Oral-B.
Caracteristicile Senzorului de presiune inteligent (a)
Periuţa de dinţi este echipată cu un senzor de pre­siune inteligent (3) care are diferite funcţionalităţi, indicate prin diferite culori de lumină:
Alb (implicit) = indicator de funcţionare (alegeţi culoarea individuală în aplicaţia Oral-B (b)) / indicator de presiune scăzută
Roșu = indicator de presiune ridicată / indicator de baterie descărcată
Verde = indicator pentru presiunea recomandată Albastru = indicator de cuplare Bluetooth Portocaliu = indicator de eroare (urmaţi mesajele
afișate)
36
Periaţi cu presiunea corectă indicată de lumina verde. Dacă aplicaţi o presiune prea mare se va aprinde lumina roșie, amintindu-vă să reduceţi pre­siunea. Dacă senzorul inteligent de presiune se aprinde în culoarea alb (sau culoarea pe care aţi selectat-o anterior), vă recomandăm să aplicaţi o presiune mai mare. În timp ce aplicaţi o presiune puternică, mișcarea capătului de periaj va fi redusă (în modurile de periaj «Daily Clean», (Periaj zilnic), «Intense» (Intens) și «Sensitive» (Sensibil)). Verificaţi periodic funcţiona­rea senzorului de presiune inteligent apăsând moderat pe capătul de periaj în timpul utilizării.
Notă: În timpul utilizării Aplicaţiei Oral-B, senzorul de presiune inteligent poate fi dezactivat pentru unele moduri de periaj.
Notă: Senzorul de presiune inteligent este dezactivat în timpul modului de periaj «Tongue Clean» (Curăţarea limbii).
Moduri de periaj (în funcție de model)
Periuţa de dinţi oferă diferite moduri de periaj, indi­cate pe ecran:
Daily Clean (Periaj zilnic) – modul standard pentru curăţarea zilnică
„Sensitive” (Sensibil) – curăţare delicată, dar temeinică pentru zone sensibile
„Gum Care” (Îngrijire gingivală) – masaj delicat al gingiilor
„Whiten” (Albire) – lustruire pentru utilizare oca­zională sau zilnică
„Intense” (Intens) – pentru o senzaţie de curăţe­nie de excepţie (acţionată cu viteză mai mare)
„Super Sensitive” (Super sensibil) – curăţare extrem de delicată pentru zone foarte sensibile
„Tongue Clean” (Curăţarea limbii) – curăţarea limbii pentru utilizare ocazională sau zilnică
Atunci când utilizaţi modul de periaj «Tongue Clean» (Curăţarea limbii), vă recomandăm să folo­siţi un capăt de periaj «Gentle Care» (Îngrijire deli­cată) (d). Puteţi efectua un periaj al limbii cu sau fără pastă de dinţi. Periaţi toată suprafaţa limbii în mod sistematic, cu mișcări delicate. Timpul de periaj recomandat este de 30 de secunde; motorul se oprește după 30 de secunde.
Setarea modului de periaj:
Puteţi selecta modul de periaj implicit apăsând butonul de moduri (8) după ce a fost activat mâne­rul (ecranul este pornit). Selectaţi modul de periaj
dorită apăsând butonul on/off (7). Periuţa de dinţi va începe să funcţioneze în modul de periaj selec­tat la fiecare utilizare. Puteţi de asemenea să schimbaţi modul de periaj în timpul periajului.
Notă: De asemenea, puteţi personaliza setările modurilor de periaj prin Aplicaţia Oral-B.
Ecran interactiv
Activaţi ecranul interactiv (4) apăsând butonul on/ off (7). Dacă nu sunt afișate alte instrucţiuni pe ecran, puteţi comuta cu butonul pentru moduri de periaj și selectaţi cu butonul on/off. (10-16) «Mode selection» (Selectarea modului de periaj) – comutaţi apăsând butonul pentru moduri de periaj și selectaţi modul de pornire cu butonul on/off. (17) «Settings» (Setări) – comutaţi prin toate modurile de periaj până când ajungeţi la opţiunea „Settings” (Setări); pentru a accesa, apăsaţi butonul on/off:
-> (19) gestionare setări Bluetooth (Enable/Activare, Disable/Dezactivare)
-> (20) selectarea/schimbarea culorii indicatorului luminos
-> (21) selectarea/schimbarea limbii
-> (22) resetarea la setările din fabrică
(24) «Timer» (Cronometru) – afișează timpul de periaj. (25) «Battery status» (Starea bateriei) – afișează starea bateriei după utilizare, în timpul încărcării sau când este descărcată. (26) «Exchange reminder» (Memento pentru schimbare) – vă reamintește când să schimbaţi capătul de periaj. (27) «Brush feedback» (Feedback periaj) – feed­back-ul cu privire la periaj este indicat printr-o faţă zâmbitoare.
«Brush waking» (Activare periuţă de dinţi) - atunci când ridicaţi periuţa de dinţi, când o îndepărtaţi din încărcătorul conectat sau când apăsaţi butonul on/ off, mânerul indică disponibilitatea acesteia.
«Error messages» (Mesaje de eroare) – «outside operating limits» (în afara limitelor de operare): operaţi sau încărcaţi în afara limitei de temperatură standard și/sau la o intensitate mai mare decât cea standard a bateriei.
Capete de periaj
Oral-B vă oferă o varietate de capete de periaj Oral-B iO (c/d) care se potrivesc doar cu mânerul dumneavoastră de periuţă de dinţi Oral-B iO și pot fi utilizate pentru a curăţa cu precizie dinte cu dinte.
Majoritatea capetelor de periaj Oral-B iO sunt prevă­zute cu peri INDICATOR rizaţi necesitatea înlocuirii capătului de periaj. Cu un periaj minuţios, de două ori pe zi timp de două minute, culoarea perilor se va estompa pe jumătate în decurs de 3 luni, indicând necesitatea schimbării capătului de periaj. În cazul în care perii se defor­mează înainte de estomparea culorii, este posibil să exercitaţi prea multă presiune asupra dinţilor și gingii­lor.
În general, se recomandă înlocuirea capătului de periaj la fiecare 3 luni.
®
pentru a vă ajuta să monito-
Conectarea periuţei de dinţi la smartphone
Aplicaţia Oral-B este disponibilă pentru smartpho­ne-urile care utilizează sisteme de operare iOS sau Android. Poate fi descărcată din App Store Google Play™ sau puteţi scana codul QR de pe ultima pagină a acestui manual (i).
• Deschideţi Aplicaţia Oral-B™. Vă va ghida prin întreaga procedură de cuplare prin Bluetooth. De asemenea, o puteţi găsi în setările Aplicaţiei (More (Mai multe) -> Your brush (Periuţa ta de dinţi)).
Notă: Funcţionalitatea Aplicaţiei Oral-B este limi­tată dacă funcţia Bluetooth a smartphone-ului este dezactivată (pentru instrucţiuni, consultaţi manua­lul de utilizare al smartphone-ului).
• Cuplarea este indicată prin aprinderea luminii senzorului de presiune inteligent.
• Orice instrucţiuni privind Aplicaţia vor fi afișate pe smartphone.
• Puteţi schimba setările Bluetooth ale mânerului în orice moment, utilizând ecranul
-> Settings (Setări) -> Bluetooth Enable/Disa­ble (Activare/Dezactivare).
• Ţineţi smartphone-ul în imediata apropiere (la o distanţă de până la 5 m) atunci când îl utilizaţi cu mânerul. Asiguraţi-vă că smartphone-ul este poziţionat în siguranţă într-un loc ferit de ume­zeală.
Notă: Pentru a cupla mânerul, smartphone-ul trebuie să fie compatibil cu Bluetooth 4.2 (sau o versiune mai recentă) / Bluetooth Smart. Pentru a vedea disponibilitatea aplicaţiei Oral-B in funcţie de compatibilitatea smartphone-ului și ţara dumneavoastră, accesaţi: www.oralbappavailability.co.uk.
Atenţie: Urmaţi instrucţiunile din manualul de utili­zare al smartphone-ului pentru a vă asigura că telefonul/încărcătorul este proiectat pentru a fi uti­lizat într-un mediu cu umiditate ridicată (baie).
(SM)
/
37
Recomandări pentru curăţare
După periaj, clătiţi capătul de periaj sub apa de la robinet cu mânerul pornit. Îndepărtaţi capătul de periaj și clătiţi separat mânerul și capătul de periaj. Aveţi grijă ca apa să curgă în interiorul părţii superi­oare a mânerului, precum și în interiorul capătului de periaj. Ștergeţi bine componentele și lăsaţi-le să se usuce înainte de a reasambla periuţa de dinţi.
Deconectaţi încărcătorul de la priză înainte de curăţare. Curăţaţi în mod regulat încărcătorul cu o lavetă umedă. Verificaţi instrucţiunile individuale pentru curăţarea fiecărui accesoriu la paragraful «Accesorii».
Accesorii
(în funcție de model) Trusă de voiaj cu încărcare (h)
Pentru a încărca periuţa de dinţi, amplasaţi mânerul (5) în trusa de voiaj cu încărcare (h) și conectaţi-o la priză utilizând mufa suplimen­tară (h2) furnizată. Mufa poate fi utilizată pen­tru orice tensiune de reţea (100 – 240 V).
Indicatorul luminos cu aprindere intermitentă (h1) de pe trusa de voiaj cu încărcare indică faptul că periuţa de dinţi se încarcă. După încărcarea completă, indicatorul se stinge. O încărcare completă durează în mod obișnuit 6 ore.
Interiorul și exteriorul trusei trebuie curăţate doar cu o lavetă umedă. Aveţi grijă ca mânerul și capătul de periaj să fie complet uscate îna­inte de a le depozita în trusa de voiaj.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa trusei de voiaj. Depozitaţi trusa de voiaj într-un loc curat și uscat.
Trusă de voiaj (g)
Depozitaţi periuţa de dinţi/capetele de periaj cură­ţate și uscate în trusa de voiaj (g). Interiorul și exte­riorul trusei trebuie curăţate doar cu o lavetă umedă.
38
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa trusei de voiaj. Depozitaţi trusa de voiaj într-un loc curat și uscat.
Suport capete de periaj (f) / Suport capete de periaj cu capac (e)
Puteţi depozita capetele de periaj curăţate pe pinii suporturilor pentru capete de periaj. Uscaţi bine capetele de periaj înainte de a le amplasa în suport și/sau de a închide capacul. Suportul pentru capete de periaj și capacul acestuia pot fi spălate la mașina de spălat vase în condiţii de siguranţă.
Husă cu fermoar / Husă cu închidere magnetică
Depozitaţi periuţa de dinţi/capetele de periaj în husa cu fermoar. Exteriorul și interiorul husei pot fi curăţate sub jet de apă. Depozitaţi periuţa de dinţi și suportul pentru capete de periaj (e) curăţate și uscate în husa cu închidere magnetică. Uscaţi bine capetele de periaj înainte de a le amplasa în suport și/sau de a închide capa­cul. Suprafeţele exterioare și interioare pot fi cură­ţate sub jet de apă. Depozitaţi borsetele într-un loc curat și ferit de umezeală.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa borsetei.
Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă.
Aviz privind mediul înconjurător
Produsul conţine baterii și/sau deșeuri electrice reciclabile. Pentru protecţia mediului, nu aruncaţi în gunoiul menajer, ci la punctele de colectare a deșeurilor electrice furnizate în ţara dvs.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru produs, înce­pând cu data achiziţiei. În decursul perioadei de garanţie vom remedia gra­tuit orice deficienţe ale aparatului apărute ca urmare a defectelor legate de materiale sau manoperă, prin repararea sau înlocuirea întregului aparat, după cum vom considera necesar. În func­ţie de disponibilitate, este posibil ca unitatea să fie înlocuită cu un produs de altă culoare sau un model echivalent.
Această garanţie se aplică în fiecare ţară în care aparatul este furnizat de către Braun/Oral-B sau de către distribuitorul desemnat. Această garanţie nu acoperă: daune cauzate de utilizarea necorespun­zătoare, uzură normală, în special asociate cu capetele de periaj, precum și defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării apara­tului.
Garanţia devine nulă dacă sunt efectuate reparaţii de către persoane neautorizate și dacă nu sunt uti­lizate piese originale Braun/Oral-B.
Acest aparat este echipat cu interfaţă radio apro­bată Bluetooth Smart. Imposibilitatea stabilirii unei conexiuni între Bluetooth Smart și anumite smartp­hone-uri nu este acoperită de garanţia dispozitivu­lui, cu excepţia cazului în care defecţiunea interfe­ţei Bluetooth poate fi atribuită Oral-B. Garanţia pentru dispozitivele Bluetooth este oferită de către producătorii acestora și nu de Oral-B. Oral-B nu influenţează și nu face recomandări producătorilor de dispozitive și, prin urmare, nu își asumă nicio responsabilitate cu privire la numărul de dispozitive compatibile cu interfaţa noastră Bluetooth.
Oral-B își rezervă dreptul de a efectua, fără notifi­care prealabilă, modificări tehnice sau schimbări ale implementării caracteristicilor dispozitivului în sistem, ale interfeţei și a structurii meniului care sunt considerate necesare pentru a asigura funcţi­onarea fiabilă a sistemelor Oral-B.
Pentru service în timpul perioadei de garanţie, pre­daţi sau trimiteţi aparatul integral cu bonul de achi­ziţie către Centrul de service clienţi Oral-B Braun autorizat.
Informații
Modul radio Bluetooth
Deși toate funcţiile indicate pe dispozitivul
®
Bluetooth sunt acceptate, Oral-B nu asigură 100% fiabilitate pentru conexiune și consecvenţa funcţio­nării caracteristicilor. Performanţa de funcţionare și fiabilitatea conexiunii sunt consecinţe directe ale fiecărui dispozitiv Bluetooth, ale versiunii de software, precum și ale sistemului de operare al dispozitivelor Bluetooth și a reglementărilor de securitate ale companiei implementate la nivelul dispozitivului. Oral-B respectă și pune în aplicare cu stricteţe standardul Bluetooth prin care dispozitivele Bluetooth pot comunica și funcţiona în cadrul periuţelor de dinţi Oral-B. Cu toate acestea, în cazul în care producătorii de
dispozitive nu reușesc să pună în aplicare acest standard, compatibilitatea și funcţiile Bluetooth vor fi compromise, iar utilizatorul poate întâmpina pro­bleme funcţionale și legate de funcţii. Vă rugăm să reţineţi că software-ul dispozitivului Bluetooth poate afecta semnificativ compatibilitatea și funcţi­onarea.
Garanție – Excluderi și Limitări
Această garanţie limitată se aplică numai produse­lor noi fabricate de sau pentru compania Procter & Gamble, afiliaţii sau filialele sale („P&G”) care pot fi identificate prin marca, numele comercial Braun/ Oral-B sau logo-ul atașat acestuia. Această garan­ţie limitată nu se aplică niciunui produs care nu este P&G, inclusiv hardware și software. Compania P&G nu este răspunzătoare pentru daune sau pierderi ale oricăror programe, date sau alte informaţii sto­cate pe orice suport conţinut în produs sau în orice produs care nu este P&G sau componentă care nu este acoperită de această garanţie limitată. Recu­perarea sau reinstalarea programelor, datelor sau a altor informaţii nu face obiectul acestei garanţii limitate. Această garanţie limitată nu se aplică pen­tru (i) daunele cauzate de accidente, abuzuri, utili­zări necorespunzătoare, neglijenţă, utilizare greșită sau produsele care nu sunt P&G; (ii) daune cauzate de servicii efectuate de către oricine altcineva în afară de Braun sau în locaţii de service care nu sunt autorizate de Braun; (iii) un produs sau o compo­nentă care a fost modificată fără permisiunea în scris a P&G și (iv) daunele cauzate de utilizarea sau incapacitatea de a utiliza suportul/puck-ul pentru smartphone Oral-B, suportul de oglindă pentru smartphone sau trusa de voiaj cu încărcare („Acce­sorii”).
LIMITATAREA RĂSPUNDERII
ÎN MĂSURA PERMISĂ DE LEGISLAŢIA APLICA­BILĂ, P&G, DISTRIBUITORII SAU FURNIZORII SĂI NU VOR FI ÎN NICIUN CAZ RESPONSABILI ÎN FAŢA DUMNEAVOASTRĂ SAU A ORICĂROR TERŢI PEN­TRU ORICE DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, INCI­DENTALE, CONSECVENŢIALE, SPECIALE, EXEM­PLARE SAU PUNITIVE, INDIFERENT DE CE NATURĂ, CAUZATE DE UTILIZAREA SAU INCAPA­CITATEA DE A UTILIZA ACCESORIILE ORAL-B, INCLUSIV, FĂRĂ A SE LIMITA LA, RĂNIREA PER­SOANELOR, DAUNE ADUSE PROPRIETĂŢII, PIER­DEREA VALORII CAUZATĂ ORICĂROR PRODUSE ALE UNOR TERŢI CARE SUNT UTILIZATE ÎN SAU CU ACCESORIALE ORAL-B, SAU PIERDEREA POSIBILITĂŢII DE UTILIZARE A ACCESORIILOR ORAL-B SAU A ORICĂROR PRODUSE ALE UNOR TERŢI UTILIZATE ÎN SAU CU ACCESORIILE
39
ORAL-B, CHIAR ÎN CAZUL ÎN CARE COMPANIA P&G A FOST AVIZATĂ CU PRIVIRE LA POSIBILITA­TEA UNOR ASTFEL DE DAUNE. FĂRĂ A LIMITA CELE DE MAI SUS, ÎNŢELEGEŢI ȘI SUNTEŢI DE ACORD CĂ P&G NU ARE NICIO RESPONSABILI­TATE PENTRU NICIO DAUNĂ SAU DISTRUGERE A DISPOZITIVELOR ELECTRONICE SAU ALE ALTEI PROPRIETĂŢI PERSONALE A CLIENTULUI, CARE SUNT INCLUSE SAU NU ÎN CADRUL ACCESORII­LOR ORAL-B, SAU PENTRU NICIO PIERDERE DE DATE DIN CADRUL DISPOZITIVELOR MENŢIO­NATE MAI SUS. NICIO COMPENSAŢIE ACORDATĂ DE ORAL-B NU POATE DEPĂȘI ÎN NICIUN CAZ PREŢUL ACTUAL PLĂTIT PENTRU ACHIZIŢIA PRO­DUSULUI.
Garanție pentru rezervele de capete de periaj
Garanţia Oral-B va fi nulă dacă se constată că mânerul electric reîncărcabil este deteriorat din cauza utilizării unor rezerve de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B.
Oral-B nu recomandă utilizarea rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B.
• Oral-B nu are niciun control asupra calităţii rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B. Prin urmare, nu putem asigura performanţa de curăţare a rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B, la fel ca și mânerul electric reîncărcabil la momentul achi­ziţionării iniţiale.
• Oral-B nu poate asigura o potrivire bună a rezer- velor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B.
• Oral-B nu poate estima efectul pe termen lung al rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B privind uzura mânerului.
Toate rezervele de capete de periaj Oral-B poartă logo-ul Oral-B și îndeplinesc standardele de înaltă calitate Oral-B. Oral-B nu vinde rezerve de capete de periaj sau piese de schimb pentru mânere sub nicio altă denumire de marcă.
40
Rezolvarea problemelor
Problemă Cauză posibilă Remediere
APLICAȚIA
Mânerul nu funcţi­onează (corespun­zător) cu Aplicaţia Oral-B.
Resetaţi la setările din fabrică.
PERIUȚA DE DINȚI
Mânerul nu funcţi­onează (în timpul primei utilizări).
Sunete scurte sacadate după 2 minute sau periuţa de dinţi nu acţionează niciun cronometru.
1. Aplicaţia Oral-B este închisă.
2. Bluetooth nu este activat pe smart­phone.
3. Bluetooth-ul mânerului este dezac­tivat.
4. Conexiunea dintre Bluetooth și smartphone s-a pierdut.
5. Smartphone-ul dumneavoastră nu este compatibil cu Bluetooth 4.2 (sau o versiune mai recentă)/ Bluetooth Smart.
6. Aplicaţia Oral-B nu este actualizată.
Este dorită funcţionalitatea iniţială. Accesaţi cu ajutorul ecranului: Settings
1. Bateria are un nivel de încărcare foarte scăzut; periuţa de dinţi nu funcţionează.
2. Funcţionează în afara temperaturii standard (mesaj pe ecran și/sau aprindere alternativă a indicatorilor luminoși pentru senzorul de presi­une inteligent)
Cronometrul a fost modificat/ dezactivat prin intermediul Aplicaţiei.
1. Lansaţi Aplicaţia Oral-B.
2. Activaţi Bluetooth din smartphone (conform descrierii din manualul de utilizare).
3. Activaţi Bluetooth cu ajutorul ecranului: Settings (Setări)
-> Activare (Enable) Bluetooth.
4. Cuplaţi mânerul și smartphone-ul din nou prin setările aplicaţiei. Ţineţi smartphone-ul în imediata apropiere atunci când îl utilizaţi cu mânerul.
5. Pentru a cupla mânerul, smartpho­ne-ul trebuie să fie compatibil cu Bluetooth 4.2 (sau o versiune mai recentă) / Bluetooth Smart. Pentru a vedea disponibilitatea aplicaţiei Oral-B pentru smartphone-uri com­patibile și ţara dumneavoastră, acce­saţi: www.oralbappavailability.co.uk.
6. Descărcaţi ultima versiune a Aplicaţiei Oral-B.
(Setări) -> Factory Reset (Resetare la setările din fabrică) (22). Apăsaţi butonul on/off pentru a confirma.
1. Încărcaţi cel puţin 30 de minute.
2. Utilizaţi întotdeauna în intervalul de temperaturi standard (> 0°C și < 40°C).
Utilizaţi Aplicaţia pentru a schimba setările cronometrului sau a efectua o resetare din fabrică (consultaţi Rezolva­rea problemelor Aplicaţiei).
41
Periuţa de dinţi nu se încarcă.
Zgomot de fond/ puternic în timpul periajului sau la pornire.
1. Bateria are un nivel de încărcare foarte scăzut; poate dura 10-15 minute până la activarea ecranului.
2. Temperatura ambientală în timpul încărcării este în afara intervalului valabil (< 0°C și > 40°C).
3. Este posibil ca încărcătorul să nu fie conectat (corespunzător).
1.
Capătul de periaj poate să nu fi fost amplasat corect pe mânerul periuţei.
2. Capătul de periaj poate fi uzat.
1. Încărcaţi cel puţin 30 de minute.
2. Temperatura ambientală recoman­dată în timpul încărcării este de 5°C ­35°C.
3. Aveţi grijă să conectaţi încărcătorul la reţea.
1. Verificaţi fixarea corectă pe mâner a capătului de periaj. Trebuie să rămână un mic spaţiu între acestea.
2. Înlocuiţi capătul de periaj.
Periuţa de dinţi reîncărcabilă conţine un modul radio care funcţionează în banda de 2,4-2,48 GHz cu o putere maximă de 1mW.
Prin prezentul, Braun GmbH declară că tipurile de echipamente radio 3758, 3771, 3765, 3754, 3764,
Limba de afișare
English Română
GOOD MORNING BUNĂ DIMINEAŢA GOOD NIGHT NOAPTE BUNĂ HELLO BUNĂ DAILY CLEAN PERIAJ ZILNIC SENSITIVE SENSIBIL WHITEN ALBIRE GUM CARE ÎNGRIJIRE GINGIVALĂ INTENSE INTENS SUPER SENSITIVE SUPER SENSIBIL TONGUE CLEAN CURĂŢRE LIMBĂ SETTINGS SETĂRI YES DA NO NU LIGHT RING INDICATOR LUMINOS LANGUAGE LIMBĂ FACTORY RESET RESETARE LA SETĂRILE
DIN FABRICĂ
BACK ÎNAPOI
3762 și 3767 sunt în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă de internet: www.oralb.com/ce.
DISABLE DEZACTIVARE ENABLE ACTIVARE CANCEL ANULARE YELLOW GALBEN PINK ROZ BLUE ALBASTRU ORANGE PORTOCALIU TURQUOISE TURCOAZ WHITE ALB ENGLISH ENGLEZĂ
SURE? SUNTEŢI SIGUR? REFILL IS USED UP ESTE UTILIZATĂ
SWITCHED? COMUTAT? UPDATE? ACTUALIZAŢI? UPDATING ACTUALIZARE UPDATED ACTUALIZAT FAILED NEREUȘITĂ OUTSIDE OPERA-
TING LIMITS
REZERVA
ÎN AFARA LIMITELOR DE UTILIZARE
42
Περιγραφή
1 Κεφαλή βουρτσίσματος 2 Σύμβολο αναγνώρισης κεφαλής βουρτσίσμα-
τος
3 Έξυπνος Αισθητήρας Πίεσης (Φωτεινή λυχνία) 4 Οθόνη αλληλεπίδρασης 5 Λαβή 6 Φορτιστής 7 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 8 Κουμπί προγράμματος 9 Χαρακτηριστικά οθόνης αλληλεπίδρασης 10 «Καθημερινός Καθαρισμός» 11 «Ευαίσθητα» 12 «Φροντίδα των ούλων» 13 «Λεύκανση» 14 «Βαθύς καθαρισμός» 15 «Πολύ ευαίσθητα» 16 «Καθαρισμός Γλώσσας» 17 Μενού ρυθμίσεων 18 Χαρακτηριστικά μενού ρυθμίσεων 19 Ρυθμίσεις Bluetooth
®
20 Επιλέξτε/Διαλέξτε χρώμα για τη φωτεινή
λυχνία
21 Επιλέξτε/Διαλέξτε γλώσσα 22 Επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις 23 Χαρακτηριστικά Αξιολόγησης 24 Χρονοδιακόπτης 25 Επίπεδο μπαταρίας 26 Υπενθύμιση Αλλαγής κεφαλής βουρτσίσματος 27 Αξιολόγηση βουρτσίσματος
Αξεσουάρ και λειτουργίες: a Προγράμματα Έξυπνου Αισθητήρα Πίεσης b Προσαρμόστε το χρώμα της φωτεινής λυχνίας
μέσω της εφαρμογής Oral-B
c Κεφαλή βουρτσίσματος «Ultimate Clean» d Κεφαλή βουρτσίσματος «Gentle Care» e Βάση κεφαλής βουρτσίσματος με καπάκι f Βάση κεφαλής βουρτσίσματος g Θήκη ταξιδίου h Θήκη ταξιδίου με φορτιστή h1 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης h2 Παροχή ρεύματος (Έξυπνο βύσμα) i Κατεβάστε την εφαρμογή της Oral-B και συν-
δεθείτε στο Bluetooth
®
(βλ.πίσω σελίδα)
Σημείωση: Το περιεχόμενο μπορεί να ποικίλει,
ανάλογα με το μοντέλο που αγορά­σατε.
43
Ελληνικά
Καλωσορίσατε στην Oral-B! Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή την οδοντόβουρτσα,
διαβάστε αυτές τις οδηγίες και αποθηκεύστε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Ελέγχετε τακτικά ολόκληρο το προϊόν/το καλώδιο/τα αξε­σουάρ για τυχόν φθορές. Μην χρησιµοποιείτε µια µονάδα που έχει φθαρεί ή δεν λειτουργεί. Εάν υπάρχει φθορά στο προϊόν/ καλώδιο/αξεσουάρ, απευθυν­θείτε σε ένα κέντρο επισκευών της Oral-B. Μην τροποποιείτε και µην επιδιορθώνετε το προ­ϊόν. Μπορεί να προκληθεί πυρ­καγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυµα­τισµός. Μην εισαγάγετε ποτέ αντικείµενα σε οποιοδήποτε άνοιγµα της συσκευής.
∆εν συνιστάται η χρήση από παιδιά κάτω των 3 ετών. Οι οδο­ντόβουρτσες µπορούν να χρησι­µοποιηθούν από παιδιά και άτοµα µε µειωµένες σωµατικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότη­τες και έλλειψη εµπειρίας ή γνώσης, εάν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοήσουν τους κινδύνους που υπάρχουν.
Ο καθαρισµός και η συντήρηση δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά.
44
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν µε τη συσκευή.
Χρησιµοποιείτε αυτό το προϊόν µόνο για την ενδεδειγµένη χρήση, όπως περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες. Μην χρησιµο­ποιείτε εξαρτήµατα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευ­αστή. Χρησιµοποιείτε µόνο το φορτιστή που παρέχεται µε τη συσκευή σας.
Χρησιµοποιείτε µόνο το φορτι­στή ή το ειδικό σετ καλωδίου (έξυπνο βύσµα) µε τον ενσωµα­τωµένο µετασχηµατιστή χαµη­λής τάσης ασφαλείας που παρέχεται µε τη συσκευή σας. Μην αλλάξετε ή παραποιήσετε κανένα εξάρτηµά του, γιατί υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπλη­ξίας. Εάν η βάση φόρτισης/ θήκη φόρτισης ταξιδίου φέρει τη σήµανση
492
492-xxxx, χρησιµοποιήστε µόνο το ειδικό καλώδιο Braun/Oral-B (έξυπνο βύσµα) µε αυτόν τον αναγνωρι­στικό αριθµό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην τοποθετείτε το φορτιστή, το έξυπνο βύσµα ή τη θήκη ταξιδίου φόρτισης σε νερό ή υγρό και µην τον αποθηκεύετε κάπου που µπορεί να πέσει κάτω, να βρεθεί στην µπανιέρα ή στον νιπτήρα. Μην προσπαθήσετε να το πιάσετε εάν πέσει µέσα στο νερό. Βγάλτε το από την πρίζα αµέσως.
• Μην διπλώνετε σφιχτά, µη δένετε και µην πιέζετε το καλώδιο.
• Αυτή η συσκευή περιέχει µπαταρίες που δεν αντικαθίστανται. Μην ανοίξετε και µην αποσυ­ναρµολογήσετε τη συσκευή. Για τη σωστή ανα-
κύκλωση των µπαταριών, απορρίψτε ολόκληρη τη συσκευή σύµφωνα µε τους τοπικούς περιβαλ­λοντικούς κανονισµούς. Το άνοιγµα της λαβής καταστρέφει τη συσκευή και ακυρώνει την εγγύ­ηση.
• Όταν τη βγάζετε από την πρίζα, να τραβάτε το φις και όχι το καλώδιο. Μην αγγίζετε την πρίζα µε βρεγµένα χέρια. Μπορεί να προκληθεί ηλε­κτροπληξία.
• Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδή- ποτε θέµα στοµατικής υγιεινής, συµβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν από τη χρήση.
• Αυτή η οδοντόβουρτσα αποτελεί συσκευή προ- σωπικής υγιεινής και δεν προορίζεται για χρήση από πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρικό ιατρείο ή ίδρυµα. Για λόγους υγιεινής, συνι­στούµε τη χρήση ατοµικών λαβών και κεφαλών βουρτσίσµατος για κάθε µέλος της οικογένειας.
• Να φυλάσσεται µακριά από παιδιά, γιατί ενδέχε- ται να βγουν µικρά εξαρτήµατα.
Για να αποφύγετε τυχόν σπάσιµο της κεφαλής βουρτσίσµατος, από το οποίο ίσως σχηµατιστούν µικρά κοµµάτια, που ενδέχεται να προκαλέσουν κίν­δυνο πνιγµού ή ζηµιά στα δόντια:
• Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή βουρτσίσµατος έχει τοποθετηθεί σωστά. ∆ια­κόψτε τη χρήση της οδοντόβουρτσας, εάν η κεφαλή βουρτσίσµατος δεν εφαρµόζει πλέον σωστά. Μην χρησιµοποιείτε ποτέ την οδοντό­βουρτσα χωρίς κεφαλή βουρτσίσµατος.
• Εάν η λαβή της οδοντόβουρτσας πέσει κάτω, η κεφαλή βουρτσίσµατος πρέπει να αντικαταστα­θεί πριν από την επόµενη χρήση, ακόµη κι αν δεν υπάρχει ορατή φθορά.
• Αντικαταστήστε την κεφαλή βουρτσίσµατος κάθε 3 µήνες, ή και συντοµότερα, εάν η κεφαλή παρουσιάζει φθορά.
• Μετά από κάθε χρήση, καθαρίζετε καλά την κεφαλή βουρτσίσµατος (βλ. παράγραφο «Συστάσεις καθαρισµού»). Το σωστό βούρτσι­σµα εξασφαλίζει την ασφαλή χρήση και τη µακρά λειτουργική ζωή της οδοντόβουρτσας.
Σημαντικές πληροφορίες
• Αυτή η οδοντόβουρτσα, ο φορτιστής και η θήκη (αξεσουάρ) περιέχουν µαγνήτες NdFeB και δηµιουργούν µαγνητικά πεδία. Αν χρησιµοποιείτε ιατρική συσκευή ή σας έχει εµφυτευτεί κάποια ιατρική συσκευή, συµβουλευτείτε τον κατασκευ­αστή της ιατρικής συσκευής ή έναν γιατρό, αν έχετε ερωτήσεις για την ασφαλή χρήση της οδο­ντόβουρτσας Oral-B iO.
• Η οδοντόβουρτσά σας Oral-B µπορεί να χρησι- µοποιηθεί σε συνδυασµό µε το smartphone σας
(για λεπτοµέρειες ανατρέξτε στην ενότητα «Σύνδεση της οδοντόβουρτσάς σας µε το Smartphone»). Για να αποφευχθούν ηλεκτρο­µαγνητικές παρεµβολές ή/και διενέξεις συµβα­τότητας, απενεργοποιήστε το Bluetooth λαβή της οδοντόβουρτσας σας (5) προτού τη χρησιµοποιήσετε σε περιορισµένα περιβάλλο­ντα, όπως αεροσκάφη, ή περιοχές µε ειδική επι­σήµανση σε νοσοκοµεία.
• Απενεργοποιήστε το Bluetooth από το µενού «Settings» στην οθόνη αλληλεπίδρασης (4)
-> Bluetooth -> Disable. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για να επανενεργοποιήσετε το Bluetooth.
• Άτοµα µε βηµατοδότες πρέπει πάντα να διατη- ρούν απόσταση περισσότερων από 15 εκατο­στών (έξι ιντσών) µεταξύ της οδοντόβουρτσας και του βηµατοδότη, όσο η πρώτη είναι ενεργο­ποιηµένη. Όποτε υποψιάζεστε ότι υπάρχουν παρεµβολές, απενεργοποιήστε το Bluetooth.
Προδιαγραφές
Για τις προδιαγραφές τάσης, ανατρέξτε στο κάτω μέρος της μονάδας φόρτισης. Επίπεδο θορύβου: 64 dB (A)
®
στη
Πρώτη χρήση
Αφυπνίστε την οδοντόβουρτσά σας πατώντας το κουμπί ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (7) και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη αλληλεπίδρασης (4) για να ξεκινήσετε με την πρώτη ρύθμιση. Αν δεν εμφανιστούν περαιτέρω οδηγίες στην οθόνη, μπορείτε να πατήσετε το κουμπί λειτουργίας (8) για να εμφανιστούν οι επιλογές και να επιλέξετε με το κουμπί ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση (7). Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις από το μενού «Ρυθμίσεις (17) ανά πάσα στιγμή.
Φόρτιση και λειτουργία
• Για να φορτίσετε την µπαταρία, τοποθετήστε την οδοντόβουρτσα σε φορτιστή που έχει συνδε­θεί στο ρεύµα (6).
• Το επίπεδο φόρτισης εµφανίζεται στην οθόνη αλληλεπίδρασης (4). Όταν έχει φορτιστεί πλή­ρως, η οθόνη σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση διαρ­κεί συνήθως 3 ώρες.
• Αν η µπαταρία είναι χαµηλή, η συσκευή µειώνει την ταχύτητά της και ο Έξυπνος αισθητήρας πίεσης (3) αναβοσβήνει για λίγο µε κόκκινο χρώµα. Μόλις η µπαταρία αδειάσει, η λειτουργία σταµατά. Θα χρειαστεί φόρτιση τουλάχιστον 5 λεπτών για µία χρήση.
45
Σημείωση: Σε περίπτωση που η μπαταρία είναι άδεια (η οθόνη είναι απενεργοποιημένη), φορτίστε για τουλάχιστον 30 λεπτά.
• Μπορείτε πάντα να αποθηκεύσετε τη λαβή στον συνδεδεµένο στο ρεύµα φορτιστή για να τη διατηρείτε σε επίπεδα πλήρους φόρτισης. Η συσκευή αποτρέπει την υπερφόρτιση.
Σημείωση: Για βέλτιστη διατήρηση της μπαταρίας αποθηκεύστε τη λαβή σε θερμοκρασία δωματίου.
Προσοχή: Αποφύγετε την έκθεση της λαβής σε θερμοκρασίες άνω των 50°C/122°F.
Χρήση της οδοντόβουρτσάς σας
Έναρξη βουρτσίσματος
Τοποθετήστε την κεφαλή βουρτσίσματος στη λαβή. Πρέπει να υπάρχει ένα μικρό κενό μεταξύ της λαβής και της κεφαλής βουρτσίσματος. Απομακρύνετε τη λαβή από το συνδεδεμένο στο ρεύμα φορτιστή ή απλά ανασηκώστε τη για να αφυπνίσετε τη λαβή (η οθόνη ενεργοποιείται) Βρέξτε την κεφαλή της οδο­ντόβουρτσας και χρησιμοποιήστε οδοντόκρεμα. Για να αποφύγετε τους λεκέδες, τοποθετήστε την κεφαλή βουρτσίσματος στα δόντια σας, προτού ενεργοποιήσετε τη λαβή πατώντας το κουμπί ενερ­γοποίησης.
Σημείωση: Η οθόνη απενεργοποιείται μετά από κάποιο χρονικό διάστημα. Μπορείτε να πατήσετε το κουμπί ενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε και πάλι την οθόνη.
Οδηγήστε την κεφαλή βουρτσίσματος από δόντι σε δόντι. Βουρτσίστε το εξωτερικό και το εσωτερικό των δοντιών και κατόπιν τις μασητικές επιφάνειες. Βουρτσίστε και τα τέσσερα τεταρτημόρια του στό­ματός σας εξίσου. Μπορείτε επίσης να συμβουλευ­τείτε τον οδοντίατρο ή τον υγιεινολόγο των δοντιών για το ποια είναι η σωστή τεχνική για εσάς.
Μετά το βούρτσισμα, η οθόνη σας ενημερώνει με σχόλια βάσει του χρόνου βουρτσίσματός σας.
Τις πρώτες μέρες χρήσης μιας ηλεκτρικής οδοντό­βουρτσας, τα ούλα σας ενδέχεται να αιμορραγή­σουν για λίγο. Γενικά, η αιμορραγία πρέπει να σταματήσει μετά από μερικές μέρες. Εάν επιμείνει για παραπάνω από 2 εβδομάδες, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρο ή τον υγιεινολόγο των δοντιών σας. Εάν έχετε ευαί­σθητα δόντια ή/και ούλα, η Oral-B συνιστά τη λει­τουργία «Eυαίσθητα» ή «Πολύ Ευαίσθητα» (προαι­ρετικό σε συνδυασμό με μια κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B «Gentle Care» (d)).
46
Χρονοδιακόπτης
Ο χρονοδιακόπτης εκπέμπει έναν μικρό διακεκομ­μένο ήχο με διαλείμματα 30 δευτερολέπτων, για να μετακινηθείτε στο επόμενο τεταρτημόριο του στό­ματός σας. Ο μακρόσυρτος ήχος υποδεικνύει το τέλος των 2 λεπτών βουρτσίσματος που συνιστούν οι επαγγελματίες.
Ο χρονοδιακόπτης απομνημονεύει το χρόνο βουρ­τσίσματος που έχει περάσει, ακόμη και όταν η λαβή απενεργοποιείται σύντομα κατά το βούρτσισμα. Μπορεί να πραγματοποιηθεί επαναφορά του χρο­νοδιακόπτη, αν γίνει παύση μεγαλύτερη των 30 δευτερολέπτων ή τοποθετώντας τη λαβή στον συν­δεδεμένο στο ρεύμα φορτιστή.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της χρήσης της εφαρ­μογής Oral-B, ο χρονοδιακόπτης ενδέχεται να απε­νεργοποιηθεί για ορισμένα χαρακτηριστικά.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να εξατομικεύσετε τις ρυθμίσεις του χρονοδιακόπτη μέσω της εφαρμο­γής Oral-B.
Λειτουργίες Έξυπνου αισθητήρα πίεσης (a)
Η οδοντόβουρτσά σας είναι εξοπλισμένη με Έξυ­πνο αισθητήρα πίεσης (3) που διαθέτει διάφορες λειτουργίες με αντίστοιχες ενδείξεις λυχνίας διαφο­ρετικού χρώματος:
Λευκό (προεπιλογή) = ένδειξη λειτουργίας (επι­λέξτε ατομικό χρώμα μέσω της Εφαρμογής Oral-B (b)) / ένδειξη χαμηλής πίεσης
Κόκκινο = ένδειξη υψηλής πίεσης / ένδειξη χαμηλής μπαταρίας
Πράσινο = ένδειξη συνιστώμενης πίεσης Μπλε = ένδειξη σύζευξης Bluetooth Πορτοκαλί = ένδειξη σφάλματος (ακολουθήστε τα
μηνύματα της οθόνης)
Βουρτσίστε με τη σωστή πίεση που υποδεικνύεται με το πράσινο φως. Αν ασκηθεί υπερβολική πίεση, το φως θα ανάψει κόκκινο, υπενθυμίζοντάς σας να μειώσετε την πίεση. Αν ο Έξυπνος αισθητήρας πίε­σης ανάψει με λευκό χρώμα (ή στο προεπιλεγμένο σας χρώμα), συνιστούμε να εφαρμόσετε περισσό­τερη πίεση. Αν ασκείται μεγάλη πίεση η κίνηση της κεφαλής βουρτσίσματος θα επιβραδυνθεί (στα προγράμ­ματα «Καθημερινός Καθαρισμός», «Βαθύς Καθα­ρισμός» και «Ευαίσθητα»). Ελέγχετε τακτικά τη λει­τουργία του Έξυπνου αισθητήρα πίεσης εφαρμόζοντας μέτρια πίεση στην κεφαλή βουρτσί­σματος κατά τη χρήση.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της χρήσης της εφαρ­μογής Oral-B, τα σχόλια του Έξυπνου αισθητήρα πίεσης ενδέχεται να απενεργοποιηθούν για ορι­σμένα χαρακτηριστικά.
Σημείωση: Ο Έξυπνος αισθητήρας πίεσης απενερ­γοποιείται κατά το πρόγραμμα «Καθαρισμός Γλώσ­σας».
Προγράμματα βουρτσίσματος (ανάλογα με το μοντέλο)
Η οδοντόβουρτσά σας προσφέρει διαφορετικά προγράμματα βουρτσίσματος που υποδεικνύονται στην οθόνη ως εξής:
«Καθημερινός Καθαρισμός» (Daily Clean) ­Λειτουργία ιδανική για καθημερινό βούρτσισμα
«Ευαίσθητα» (Sensitive) - Ήπιο αλλά βαθύ βούρ­τσισμα για τις ευαίσθητες περιοχές της στοματικής κοιλότητας
«Φροντίδα των Ούλων» (Gum Care) ­Ήπιο μασάζ στα ούλα
«Λεύκανση» (Whiten) - Γυάλισμα για περιστασι­ακή ή καθημερινή χρήση
«Βαθύς Καθαρισμός» (Intense) - Για εξαιρετική αίσθηση καθαρισμού (λειτουργεί με υψηλότερη ταχύτητα)
«Πολύ Ευαίσθητα» (Super Sensitive) - Εξαιρε­τικά ήπιος καθαρισμός για τις πολύ ευαίσθητες περιοχές της στοματικής κοιλότητας
«Καθαρισμός γλώσσας» (Tongue Clean) ­Καθαρισμός γλώσσας για περιστασιακή ή καθημε­ρινή χρήση
Κατά τη χρήση του προγράµµατος «Καθαρισµός Γλώσσας», συνιστούµε τη χρήση κεφαλής βουρτσί­σµατος «Gentle Care» (d). Μπορείτε να βουρτσί­σετε τη γλώσσα σας µε ή χωρίς οδοντόκρεµα. Βουρτσίστε ολόκληρη την επιφάνεια της γλώσσας σας συστηµατικά µε απαλές κινήσεις. Ο συνιστώµε­νος χρόνος βουρτσίσµατος είναι τα 30 δευτερόλε­πτα και η συσκευή απενεργοποιείται µετά την πάροδό τους.
Ρύθµιση προγράµµατος:
Μπορείτε να επιλέξετε αρχικά το προεπιλεγμένο πρόγραμμά σας πατώντας το κουμπί προγράμμα­τος (8) επαναλαμβανόμενα, μόλις η λαβή αφυπνι­στεί (ενεργοποιηθεί η οθόνη). Επιλέξτε ένα πρό­γραμμα πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης (7). Η οδοντόβουρτσά σας ξεκινά να λειτουργεί με το επι­λεγμένο πρόγραμμα προεπιλογής. Μπορείτε επί­σης να αλλάξετε προγράμματα κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να εξατομικεύσετε τις ρυθμίσεις του προγράμματος μέσω της εφαρμο­γής Oral-B.
Οθόνη αλληλεπίδρασης
Ενεργοποιήστε την οθόνη αλληλεπίδρασης (4) πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποί­ησης (7). Αν δεν εμφανιστούν περαιτέρω οδηγίες στην οθόνη, μπορείτε να πατήσετε το κουμπί προ­γράμματος για να εμφανιστούν οι επιλογές και να επιλέξετε με το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο­ποίησης. (10-16) «Επιλογή προγράμματος» - πραγματοποιή­στε εναλλαγές πατώντας το κουμπί προγραμμάτων και επιλέξτε την προεπιλεγμένη λειτουργία εκκίνη­σης με το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. (17) «Ρυθμίσεις» - μετακινηθείτε στα προγράμματα μέχρι να φτάσετε στην επιλογή «Ρυθμίσεις». Για είσοδο πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε­νεργοποίησης:
-> (19) διαχειριστείτε τις ρυθμίσεις Bluetooth (ενεργοποίηση, απενεργοποίηση)
-> (20) επιλέξτε/αλλάξτε το χρώμα του φωτεινού δακτυλίου
-> (21) επιλέξτε/αλλάξτε γλώσσα
-> (22) πραγματοποιήστε επαναφορά εργοστασια­κών ρυθμίσεων
(24) «Χρονοδιακόπτης» - προβάλει τον χρόνο βουρ­τσίσματος. (25) «Επίπεδο Μπαταρίας» - δείχνει το επίπεδο της μπαταρίας μετά τη χρήση, κατά τη φόρτιση ή όταν η μπαταρία είναι χαμηλή. (26) «Υπενθύμιση αλλαγής» - σας υπενθυμίζει πότε να αντικαταστήσετε την κεφαλή βουρτσίσματος. (27) «Σχόλια βουρτσίσματος» - τα σχόλια βουρτσί­σματος υποδεικνύονται με ένα χαμογελαστό εικο­νίδιο.
«Αφύπνιση για βούρτσισμα» - συμβαίνει όταν η λαβή ανασηκώνεται, απομακρύνεται από τον συν­δεδεμένο σε ρεύμα φορτιστή ή όταν πατάτε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και υπο­δεικνύει την ετοιμότητα της λαβής.
«Μηνύματα σφάλματος» - «εκτός των περιορισμών λειτουργίας»: πραγματοποιείται χρήση ή φόρτιση εκτός των τυπικών θερμοκρασιών ή/και πάνω από την τυπική τάση της μπαταρίας.
Κεφαλές βουρτσίσματος
Η Oral-B σας προσφέρει μια ποικιλία κεφαλών βουρτσίσματος Oral-B iO (c/d) που ταιριάζουν μόνο με τη λαβή Oral-B iO και μπορούν να χρησιμο­ποιηθούν για καθαρισμό ακριβείας κάθε δοντιού.
47
Οι περισσότερες κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B iO διαθέτουν ενδεικτικές ίνες INDICATOR βοηθούν να ελέγχετε πότε η κεφαλή βουρτσίσματος χρειάζεται αντικατάσταση. Με καλό βούρτσισμα, δύο φορές την ημέρα για δύο λεπτά, το χρώμα των ινών θα ξεθωριάσει περίπου εντός 3 μηνών, υποδεικνύο­ντας την ανάγκη να αλλάξετε την κεφαλή βουρτσί­σματος. Αν οι ίνες ανοίξουν πριν ξεθωριάσει το χρώμα, μπορεί να ασκείτε πάρα πολλή πίεση στα δόντια και στα ούλα. Γενικά, συνιστούμε να αλλάζετε κεφαλή βουρτσίσμα­τος κάθε 3 μήνες.
®
για να σας
Σύνδεση της οδοντόβουρτσας με το smartphone σας
Η εφαρµογή της Oral-B είναι διαθέσιµη για smartphone µε λειτουργικά συστήµατα iOS ή Android™. Μπορεί να πραγµατοποιηθεί λήψη της από το App Store σαρώσετε τον κωδικό QR στην πίσω σελίδα αυτού του εγχειριδίου (i).
Ανοίξτε την εφαρµογή Oral-B. Η εφαρµογή θα σας καθοδηγήσει για την πραγµατοποίηση της διαδικασίας σύνδεσης µε Bluetooth. Μπορείτε επίσης να τη βρείτε στις ρυθµίσεις τις εφαρµο­γής (Περισσότερα -> Η οδοντόβουρτσα σας).
Σημείωση: Η λειτουργικότητα της εφαρμογής Oral-B είναι περιορισμένη εάν το Bluetooth είναι απενεργοποιημένο στο smartphone σας (για οδηγίες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του smartphone σας).
Η σύζευξη επιβεβαιώνεται µε τη λυχνία του Έξυπνου αισθητήρα πίεσης. Τυχόν οδηγίες για την εφαρµογή θα προβληθούν στο smartphone σας.
Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθµίσεις Bluetooth ανά πάσα στιγµή στη λαβή σας µέσω της οθόνης
-> Ρυθµίσεις -> ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Bluetooth.
Κρατήστε το smartphone σε κοντινή απόσταση (εντός ακτίνας 5 µέτρων) όταν το χρησιµοποιείτε µε τη λαβή. Βεβαιωθείτε ότι το smartphone σας είναι τοποθετηµένο µε ασφάλεια σε στεγνό σηµείο.
Σηµείωση: Το smartphone σας πρέπει να υποστη­ρίζει Bluetooth 4.2 (ή νεότερη έκδοση)/ Bluetooth Smart για να πραγµατοποιηθεί σύζευξη µε τη λαβή σας. Ελέγξτε τη σελίδα: www.oralbappavailability. co.uk για τα συµβατά smartphone και τη διαθεσι­µότητα της εφαρµογής Oral-B ανά χώρα.
Προσοχή: Ακολουθήστε τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήστη του smartphone σας για να βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο/ο φορτιστής σας έχει σχεδιαστεί για χρήση σε περιβάλλον μπάνιου.
48
(SM)
/ Google Play™ ή µπορείτε να
Συστάσεις καθαρισμού
Μετά το βούρτσισμα, ξεπλύνετε την κεφαλή βουρ­τσίσματος σε τρεχούμενο νερό με τη λαβή ενεργο­ποιημένη. Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος και καθαρίστε τη λαβή και την κεφαλή βουρτσίσμα­τος ξεχωριστά. Βεβαιωθείτε ότι θα τρέξει νερό τόσο στο εσωτερικό του πάνω μέρους της λαβής, όσο και στο εσωτερικό της κεφαλής οδοντόβουρ­τσας. Σκουπίστε όλα τα μέρη και αφήστε τα να στε­γνώσουν προτού συναρμολογήσετε εκ νέου την οδοντόβουρτσά σας.
Πριν από το καθαρισμό, αποσυνδέστε τον φορτι­στή. Καθαρίζετε τον φορτιστή τακτικά με ένα νωπό πανί. Ελέγξτε τις οδηγίες καθαρισμού του κάθε εξαρτήματος στην παράγραφό του στην ενότητα «Αξεσουάρ».
Αξεσουάρ
(ανάλογα με το μοντέλο)
Θήκη ταξιδίου με φορτιστή (h)
Για να φορτίσετε τη λαβή σας (5), τοποθετήστε την στην θήκη ταξιδίου µε φορτιστή (h) και συν­δέστε την σε µια πρίζα, χρησιµοποιώντας την παροχή ρεύµατος (h2) που παρέχεται. Η παροχή ρεύµατος µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε όλες τις τάσεις παγκοσµίως (100-240 V).
Η λυχνία που αναβοσβήνει (h1) στη θήκη ταξι­δίου µε φορτιστή υποδεικνύει ότι η λαβή φορτί­ζεται. Μόλις η συσκευή φορτιστεί πλήρως, η λυχνία σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση διαρκεί συνήθως 6 ώρες.
Το εξωτερικό και το εσωτερικό της θήκης πρέπει να καθαρίζεται µόνο µε νωπό πανί. Βεβαιωθείτε ότι η λαβή και η κεφαλή βουρτσίσµατος είναι τελείως στεγνές, πριν την αποθήκευση στη θήκη ταξιδίου.
Σημείωση: Καθαρίστε αμέσως τους λεκέδες από τις επιφάνειες της θήκης ταξιδίου. Αποθηκεύστε τη θήκη ταξιδίου σε καθαρό και στεγνό χώρο.
Θήκη ταξιδίου (g)
Αποθηκεύστε την οδοντόβουρτσα / τις κεφαλές βουρτσίσματος καθαρές και στεγνές στην θήκη ταξιδίου (g).
Το εξωτερικό και το εσωτερικό της θήκης πρέπει να καθαρίζεται μόνο με νωπό πανί.
Σημείωση: Καθαρίστε αμέσως τους λεκέδες από τις επιφάνειες της θήκης ταξιδίου. Αποθηκεύστε τη θήκη ταξιδίου σε καθαρό και στεγνό χώρο.
Βάση κεφαλής βουρτσίσματος (f) / Βάση κεφαλής βουρτσίσματος με καπάκι (e)
Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις καθαρές κεφαλές βουρτσίσματος στα καρφιά των βάσεων των κεφα­λών βουρτσίσματος. Βεβαιωθείτε ότι οι κεφαλές βουρτσίσματος είναι στεγνές προτού τις τοποθετή­σετε στη βάση ή/και κλείσετε το καπάκι. Οι βάσεις και τα καπάκια για τις κεφαλές βουρτσίσματος είναι ασφαλή για καθαρισμό σε πλυντήριο πιάτων.
Θήκη με φερμουάρ/Θήκη με μαγνητικό κού­μπωμα
Αποθηκεύστε την οδοντόβουρτσα/τις κεφαλές βουρτσίσματος καθαρές και στεγνές στη θήκη με φερμουάρ. Το εσωτερικό και το εξωτερικό της θήκης μπορούν να καθαριστούν κάτω από τρεχούμενο νερό. Αποθηκεύστε την καθαρή και στεγνή οδοντόβουρ­τσα μαζί με τη βάση κεφαλών βουρτσίσματος (e) στη θήκη με μαγνητικό κούμπωμα. Βεβαιωθείτε ότι οι κεφαλές βουρτσίσματος είναι στεγνές προτού τις τοποθετήσετε στη βάση ή/και κλείσετε το καπάκι. Οι εσωτερικές και εξωτερικές επιφάνειες της θήκης μπορούν να καθαριστούν κάτω από τρε­χούμενο νερό. Αποθηκεύστε τις θήκες σε καθαρό και στεγνό μέρος.
Σημείωση: Καθαρίστε αμέσως τους λεκέδες από τις επιφάνειες των θηκών.
Το παρόν υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποί­ηση.
Περιβαλλοντική ειδοποίηση
Το προϊόν περιέχει μπαταρίες ή/και ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά απόβλητα. Για να προστατέψετε το περιβάλλον, μην τα απορρίπτετε στα οικιακά απορρίμματα, αλλά αναζητήστε τα σημεία συλλογής ηλεκτρικών αποβλήτων για ανακύκλωση στη χώρα σας.
Εγγύηση
H ΠΡΟΚΤΕΡ & ΓΚΑΜΠΛ ΕΛΛΑΣ ΜΕΠΕ με αρ. ΓΕΜΗ 003818801000 που εδρεύει στο Μαρούσι Αττικής, Αγ. Κωνσταντίνου 49, 15124, παρέχει δύο (2) χρόνια εγγύηση, στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομη­νία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύ­πτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής ποιότη­τάς υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώ­ντας ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας. Ανάλογα με τη διαθεσιμότητα, το μοντέλο ενδέχεται να είναι σε διαφορετικό χρώμα ή να είναι αντίστοιχο μοντέλο. Αυτή η εγγύηση ισχύει για προϊ­όντα που διατίθενται στην ελληνική επικράτεια.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή, ακατάλληλη ή/και επαγγελματική χρήση, φυσιολο­γική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρή­στη, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές βουρτσίσμα­τος, ούτε ελαττώματα που έχουν αμελητέες επιπτώσεις στην αξία ή τη λειτουργία της συσκευής. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησι­μοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά της Braun/Oral-B. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται επιπλέον των δικαι­ωμάτων σας από τη σύμβαση αγοράς του προϊό­ντος σύμφωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία και δεν θίγει σε τίποτα τα δικαιώματά σας από αυτήν. Σε περίπτωση αντικατάστασης του προϊόντος ή ανταλλακτικού του στα πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η εγγύηση δεν ανανεώνεται.
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με εγκεκριμένη ραδιοδιεπαφή Bluetooth Smart. Τυχόν αποτυχία επίτευξης σύνδεσης Bluetooth Smart σε ορισμένα smartphones δεν καλύπτεται από την εγγύηση της συσκευής, εκτός και εάν η δυσλειτουργία της διε­παφής Bluetooth μπορεί να αναφερθεί στην Oral-B. Οι συσκευές Bluetooth φέρουν εγγύηση από τους κατασκευαστές τους και όχι από την Oral-B. Η Oral-B δεν επηρεάζει ούτε κάνει συστά­σεις στους κατασκευαστές των συσκευών και, κατά συνέπεια, η Oral-B δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τον αριθμό των συμβατών με τη διεπαφή Bluetooth μας συσκευών.
Η Oral-B διατηρεί το δικαίωμα, χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, να προβεί σε τεχνικές τροποποιήσεις ή αλλαγές στην υλοποίηση συστημάτων των λειτουρ­γιών, της διεπαφής και της δομής του μενού της συσκευής που χαρακτηρίζονται απαραίτητα ώστε να διασφαλίζεται ότι τα συστήματα της Oral-B λει­τουργούν αξιόπιστα.
Για να παρασχεθούν οι υπηρεσίες εντός της εγγύη­σης, παραδώστε ή αποστείλετε ολόκληρη τη
49
συσκευή με την απόδειξη αγοράς σας σε ένα εξου­σιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών Oral-B Braun.
Πληροφορίες
Ενότητα Bluetooth
Παρόλο που υποστηρίζονται όλες οι υποδεικνυόμε-
®
νες λειτουργίες στη συσκευή Bluetooth, η Oral-B δεν διασφαλίζει την 100% αξιοπιστία στη σύνεση και τη συνέπεια χρήσης των λειτουργιών. Οι επιδόσεις λειτουργίας και η αξιοπιστία της σύν­δεσης είναι άμεσο αποτελέσμα κάθε ξεχωριστής συσκευής Bluetooth, έκδοσης λογισμικού, καθώς και του λειτουργικού συστήματος αυτών των συσκευών Bluetooth και των εταιρικών κανονισμών ασφαλείας που εφαρμόζονται στη συσκευή. Η Oral-B συμμορφώνεται και εφαρμόζει αυστηρά το πρότυπο Bluetooth με το οποίο οι συσκευές Bluetooth μπορούν να επικοινωνήσουν και λειτουρ­γούν στις οδοντόβουρτσες Oral-B. Ωστόσο, αν οι κατασκευαστές των συσκευών απο­τύχουν στην υλοποίηση αυτού του προτύπου, η συμβατότητα Bluetooth και οι λειτουργίες θα εμπο­δίζονται και ο χρήστης ενδέχεται να αντιμετωπίσει λειτουργικά και σχετικά με τα χαρακτηριστικά θέματα. Σημειώστε ότι το λογισμικό στη συσκευή Bluetooth μπορεί να επηρεάσει σημαντικά τη συμ­βατότητα και τη λειτουργία.
Εγγύηση – Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση ισχύει μόνο για τα νέα προϊόντα που κατασκευάζονται από ή για την Procter & Gamble Company, τις συνεργαζόμενες ή τις θυγατρικές εταιρείες της («P&G»), οι οποίες μπορούν να προσδιοριστούν από τα εμπορικά σήματα, τις εμπορικές επωνυμίες ή τα λογότυπα Braun/Oral-B που φέρουν. Η παρούσα περιορι­σμένη εγγύηση δεν ισχύει για κανένα προϊόν μη P&G, συμπεριλαμβανομένου κάθε υλικού ή λογι­σμικού. Η P&G δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές ή απώλεια σε προγράμματα, δεδομένα ή άλλες πλη­ροφορίες που είναι αποθηκευμένα σε μέσα που παρέχονται στο προϊόν ή προϊόν ή μέρος μη P&G που δεν καλύπτεται από την παρούσα περιορισμένη εγγύηση. Η ανάκτηση ή η επανεγκατάσταση των προγραμμάτων, δεδομένων ή άλλων πληροφοριών δεν καλύπτεται από αυτήν την περιορισμένη εγγύ­ηση. Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν ισχύει για (i) ζημιά που προκαλείται από ατύχημα, κατά­χρηση, εσφαλμένη χρήση, αμέλεια, εσφαλμένη εφαρμογή ή προϊόν μη P&G, (ii) ζημιά που προκα­λείται από σέρβις που πραγματοποιείται από οποιονδήποτε εκτός της Braun ή του εξουσιοδοτη­μένου κέντρου σέρβις της Braun, (iii) προϊόν ή
50
εξάρτημα που έχει τροποποιηθεί χωρίς τη γραπτή άδεια της P&G και για (iv) ζημιά που προκύπτει από τη χρήση ή την αδυναμία χρήσης της βάσης του smartphone της Oral-B, της βάσης καθρέφτη του smartphone ή της ταξιδιωτικής θήκης φόρτισης («Αξεσουάρ»).
Αντικατάσταση κεφαλών βουρτσίσματος εντός εγγύησης
Η εγγύηση της Oral-B δεν θα ισχύει αν η φθορά στην ηλεκτρική επαναφορτιζόμενη λαβή αποδειχτεί ότι οφείλεται στη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B.
Η Oral-B δεν συνιστά τη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B.
• Η Oral-B δεν έχει κανέναν έλεγχο στην ποιότητα των ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσµατος που δεν είναι Oral-B. Κατά συνέπεια, δεν µπο­ρούµε να διασφαλίσουµε τις καθαριστικές επι­δόσεις των ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσί­σµατος που δεν είναι Oral-B, όπως περιγράφηκαν µε την αρχική αγορά της ηλεκτρι­κής επαναφορτιζόµενης λαβής.
• Η Oral-B δεν µπορεί να εξασφαλίσει τη σωστή εφαρµογή των ανταλλακτικών κεφαλών βουρ­τσίσµατος που δεν είναι Oral-B.
• Η Oral-B δεν µπορεί να προβλέψεις τις µακρο- πρόθεσµες επιπτώσεις της χρήσης ανταλλακτι­κών κεφαλών βουρτσίσµατος που δεν είναι Oral-B στη φθορά της λαβής.
Όλες οι ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B φέρουν το λογότυπο της Oral-B και πλη­ρούν τα υψηλά πρότυπα ποιότητας της Oral-B. Η Oral-B δεν πουλάει ανταλλακτικές κεφαλές βουρ­τσίσματος ή εξαρτήματα λαβής με άλλη επωνυμία.
Αντιμετώπιση Προβλημάτων
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Η λαβή δεν λει­τουργεί (σωστά) με την εφαρμογή Oral-B.
Πραγματοποιήστε επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ
Η λαβή δεν λει­τουργεί (στην πρώτη χρήση).
Σύντομοι διακε­κομμένοι ήχοι μετά από 2 λεπτά ή δεν λειτουργεί κανένας χρονοδι­ακόπτης στη λαβή.
1. Η εφαρµογή Oral-B είναι απενερ­γοποιηµένη.
2. Το Bluetooth δεν είναι ενεργοποιη- µένο στο smartphone.
3. Το Bluetooth είναι απενεργοποιη- µένο στη λαβή.
4. Η σύνδεση Bluetooth µε το smartphone έχει χαθεί.
5. Το smartphone δεν υποστηρίζει
Bluetooth 4.2 (ή νεότερη έκδοση)/ Bluetooth Smart.
6. Η εφαρµογή Oral-B δεν είναι ενη­µερωµένη.
Απαιτείται η αρχική λειτουργικότητα. Αποκτήστε πρόσβαση μέσω της διαδρο-
1. Η µπαταρία έχει πολύ χαµηλό επί­πεδο φόρτισης, η λαβή δεν λει­τουργεί.
2. Λειτουργία εκτός του τυπικού εύρους θερµοκρασίας (µήνυµα στην οθόνη ή/και εναλλασσόµενος φωτισµός λυχνιών στον Έξυπνο αισθητήρα πίεσης)
Ο χρονοδιακόπτης έχει τροποποιηθεί/ απενεργοποιηθεί από την εφαρμογή.
1. Ανοίξτε την εφαρµογή Oral-B.
2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο smartphone (περιγράφεται στο εγχει­ρίδιο χρήστη).
3. Ενεργοποιήστε το Bluetooth µέσω της διαδροµής στην οθόνη Ρυθµίσεις -> Ενεργοποίηση Bluetooth.
4. Συνδέστε ξανά τη λαβή και το smartphone µέσω των ρυθµίσεων της εφαρµογής. Κρατήστε το smartphone σε κοντινή απόσταση όταν το χρησι­µοποιείτε µε τη λαβή.
5. Το smartphone σας πρέπει να υπο­στηρίζει Bluetooth 4.2 (ή νεότερη έκδοση)/Bluetooth Smart για να πραγµατοποιηθεί σύζευξη µε τη λαβή. Ελέγξτε τη σελίδα: www. oralbappavailability.co.uk για τα συµ­βατά smartphone και τη διαθεσιµό­τητα της εφαρµογής Oral-B ανά χώρα.
6. Κατεβάστε την τελευταία εφαρµογή Oral-B.
μής στην οθόνη Ρυθμίσεις -> Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων (22). Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίη­σης για επιβεβαίωση.
1. Φορτίστε για τουλάχιστον 30 λεπτά.
2. Πάντα να χρησιµοποιείτε τη λαβή εντός του τυπικού εύρους θερµοκρα­σίας (> 0°C και < 40°C).
Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του χρονοδιακό­πτη ή πραγματοποιήστε επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις (ανατρέξτε στην «Αντιμετώπιση προβλημάτων εφαρμογής»).
51
Η λαβή δεν φορτί­ζει.
Δυνατός ήχος/ Ήχος κροταλίσμα­τος κατά το βούρ­τσισμα ή την ενερ­γοποίηση.
1. Η µπαταρία είναι σε πολύ χαµηλά επίπεδα φόρτισης, ενδέχεται να χρειαστούν έως 10-15 λεπτά µέχρι να ενεργοποιηθεί η οθόνη.
2. Η θερµοκρασία περιβάλλοντος για τη φόρτιση είναι εκτός του επιτρε­πόµενου εύρους (< 0°C και > 40°C).
3. Ενδέχεται να µην έχει γίνει (κατάλ­ληλη) σύνδεση µε τον φορτιστή.
1. Η κεφαλή ενδέχεται να µην έχει τοποθετηθεί σωστά στη λαβή οδο­ντόβουρτσας.
2. Η κεφαλή βουρτσίσµατος ενδέχεται να έχει φθαρεί.
1. Φορτίστε για τουλάχιστον 30 λεπτά.
2. Η προτεινόµενη θερµοκρασία περι­βάλλοντος για φόρτιση είναι µεταξύ 5°C και 35°C.
3. ∆ιασφαλίστε ότι ο φορτιστής έχει συν­δεθεί σε παροχή ρεύµατος.
1. Ελέγξτε τη σωστή εφαρµογή της κεφαλής βουρτσίσµατος στη λαβή. Πρέπει να υπάρχει ένα µικρό κενό µεταξύ τους.
2. Αντικαταστήστε την κεφαλή βουρτσί­σµατος.
Η επαναφορτιζόµενη οδοντόβουρτσα περιέχει ραδιοµονάδα που λειτουργεί στο εύρος ζώνης 2,40-2,48 GHz µε µέγιστη ισχύ 1 mW.
Με το παρόν, η Braun GmbH δηλώνει ότι τα είδη ραδιοεξοπλισµού 3758, 3771, 3765, 3754, 3764,
Γλώσσα οθόνης
English Ελληνικά
GOOD MORNING ΚΑΛΗΜΕΡΑ
GOOD NIGHT ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ
HELLO ΓΕΙΑ ΣΑΣ
DAILY CLEAN ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΣ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ SENSITIVE ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ WHITEN ΛΕΥΚΑΝΣΗ GUM CARE ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΩΝ ΟΥΛΩΝ INTENSE ΒΑΘΥΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ SUPER SENSITIVE ΠΟΛΥ ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ TONGUE CLEAN ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΓΛΩΣΣΑΣ SETTINGS ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ YES ΝΑΙ NO ΟΧΙ LIGHT RING ΦΩΤΕΙΝΟΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ LANGUAGE ΓΛΩΣΣΑ FACTORY RESET ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ EΡΓ.
ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ
52
3762 και 3767 συµµορφώνονται µε την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείµενο της δήλωσης συµ­µόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιµο στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση: www.oralb.com/ce.
BACK ΠΙΣΩ DISABLE ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
ENABLE ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ CANCEL ΑΚΥΡΩΣΗ YELLOW ΚΙΤΡΙΝΟ PINK ΡΟΖ BLUE ΜΠΛΕ ORANGE ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ TURQUOISE TIΡΚΟΥΑΖ WHITE ΛΕΥΚΟ ENGLISH ΑΓΓΛΙΚΑ
SURE? ΣΙΓΟΥΡΑ; REFILL IS USED UP ΤΟ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΟ
SWITCHED? ΑΛΛΑΞΑΤΕ; UPDATE? ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ; UPDATING ΕΝΗΜΕΡΩΝΕΤΑΙ UPDATED ΕΝΗΜΕΡΩΘΗΚΕ FAILED ΑΠΟΤΥΧΙΑ OUTSIDE OPERA-
TING LIMITS
ΕΛΗΞΕ
ΕΚΤΟΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Описание
1 Глава за четката 2 Идентификационен символ на главата за
четката
3 Смарт сензор за натиск (Light Ring) 4 Интерактивен дисплей 5 Дръжка 6 Зарядно устройство 7 Бутон вкл./изкл. 8 Бутон за режим 9 Функции за интерактивен дисплей 10 Режим «Ежедневно почистване» 11 Режим «Чувствителни» 12 Режим «Грижа за венците» 13 Режим «Избелване» 14 Режим «Интензивно» 15 Режим «Супер чувствителни» 16 Режим «Почистване на езика» 17 Меню за Настройки 18 Функции на меню за Настройки 19 Управление на настройки на Bluetooth
®
20 Изберете/променете цвета на Light Ring 21 Изберете/променете езика 22 Направете фабрично нулиране 23 Функции за обратна връзка 24 Таймер 25 Състояние на батерията 26 Напомняне за смяна 27 Обратна връзка от четката
Аксесоари и функции: а Функции на смарт сензора за натиск b Персонализиране на цвета на Light Ring
чрез Приложението Oral-B
c Глава на четката «Идеално чисти» d Глава на четката «Нежна грижа» e Държач за глава на четката с капачка f Стойка на държач за глава на четката g Пътнически калъф h Пътнически калъф за зареждане h1 Индикатор при зареждане h2 Захранване (Смарт щепсел) i Изтеглете приложението Oral-B и се
свържете с Bluetooth
®
(вижте на обратната страница)
Забележка: Съдържанието може да варира в
зависимост от закупения модел.
53
Български език
Добре дошли в Oral-B! Преди да използвате тази четка за зъби, моля,
прочетете тези инструкции и запазете това ръководство за бъдещи справки.
ВАЖНО
Проверявайте периодично целия продукт/кабели/ аксесоари за повреди. Повреден или нефункциониращ уред не трябва да се използва повече. Ако продуктът/ кабелът/аксесоарът е повреден, занесете го в център за сервизно обслужване на Oral-B. Не видоизменяйте и не поправяйте продукта. Това може да причини пожар, токов удар или нараняване. Никога не вкарвайте предмет в който и да е отвор на уреда.
Употребата от деца на възраст под 3 години не се препоръчва. Четката за зъби може да се използва от деца и хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или липса на опит и познания, само ако са под наблюдение или са получили указания относно безопасната употреба на уреда и разбират възможните рискове.
54
Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца.
Децата не трябва да играят с уреда.
Използвайте този продукт само по предназначението му, както е описано в това ръководство. Не използвайте приставки, които не са препоръчани от производителя. Използвайте само предоставеното зарядно устройство заедно с уреда Ви.
Използвайте само зарядното устройство и/или комплекта специални кабели (смарт щепсел) с вградено захранване с допълнително нисковолтово захранване, предоставено заедно с Вашето устройство. Не заменяйте и не замествайте части от него, в противен случай има опасност от токов удар. Ако на стойката за зареждане/кутията за пътуване за зареждане има маркировка
492
492-xxxx, използвайте само специалния комплект кабели Braun/Oral-B (смарт щепсел) с тази идентификация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не поставяйте зарядното устройство, смарт щепсела или зареждащата кутия за пътуване във вода или течност и не съхранявайте на места, където може да падне, или да бъде издърпано/а във вана или мивка. Не се пресягайте да го/я извадите, когато падне във вода. Незабавно изключете захранването.
• Избягвайте рязко огъване, притискане или стискане на кабела.
• Този уред съдържа батерии, които не подлежат на замяна. Не отваряйте и не разглобявайте уреда. За рециклиране на батериите, моля, изхвърлете целия уред в съответствие с местните екологични разпоредби за опазване на околната среда. Отварянето на дръжката ще разруши уреда и ще направи гаранцията невалидна.
• Когато изключвате от захранването, винаги дърпайте щепсела, а не кабела. Не докосвайте щепсела с мокри ръце. Това може да доведе до токов удар.
• Ако сте подложени на лечение за каквито и да било заболявания на устната кухина, се консултирайте с Вашия стоматолог преди употреба.
• Тази четка за зъби е уред за лична хигиена и не е предназначена за употреба от много на брой пациенти в стоматологична практика или институция. По хигиенни причини препоръчваме използването на индивидуални дръжки за четки и глави на четки за всеки член на семейството.
• Може да изпаднат малки части, пазете далече от обсега на деца.
За да се избегне счупване на главата на четката, което може да предизвика опасност от задавяне с малки части или да повреди зъбите:
• Преди всяка употреба се уверете, че главата на четката е добре закрепена. Прекратете употребата на четката за зъби, ако главата за четката не се закрепва правилно. Никога не използвайте уреда без глава на четката.
• Ако дръжката за четката за зъби е изпусната, главата на четката трябва да се подмени преди следващата употреба, дори и да няма видима повреда
• Подменяйте главата на четката на всеки 3 месеца или по-рано, ако главата на четката се износи.
• След всяка употреба почиствайте главата на четката (вижте параграфа „Препоръки за почистване“). Правилното почистване
гарантира безопасното използване и функционалния живот на четката за зъби.
Важна информация
• Тази четка за зъби, зарядно устройство и торбичка (аксесоар) съдържат магнити NdFeB и генерират магнитни полета. Ако използвате медицински уред или имате имплантирано медицинско изделие, консултирайте се с производителя на медицинското изделие или с лекар, ако имате въпроси относно безопасно използване на Вашата четка за зъби Oral-B iO.
• Вашата четка за зъби Oral-B може да се използва с Вашия смартфон (намерете подробности под „Свързване на Вашата четка за зъби с Вашия смартфон“). За да се избегнат електромагнитни смущения и/или проблеми, свързани с несъвместимостта, деактивирайте функцията Bluetooth дръжката на Вашата четка за зъби (5), преди да я използвате в среда с наложени ограничения, например в самолети или специално обозначени зони в болници.
• Деактивирайте Bluetooth, като влезете в менюто «Settings» (Настройки) на интерактивния дисплей (4) -> Bluetooth -> Disable (Деактивиране). Изпълнете същата процедура, за да активирате отново функцията Bluetooth.
• Потребители с пейсмейкъри трябва винаги да държат четката за зъби на повече от 15 см (шест инча) от пейсмейкъра, докато е включен. Винаги, когато подозирате, че възникват смущения, деактивирайте функцията Bluetooth.
Спецификации
За спецификациите на напрежението направете справка от долната страна на зарядното устройство. Ниво на шума: 64 dB (A)
®
на
Първа употреба
Моля, „събудете“ Вашата четка за зъби, като натиснете бутона за включване/изключване (7) и следвайте инструкциите на интерактивния дисплей (4), за да започнете инсталацията за първи път. Ако не е допълнително указано на дисплея, можете да превключите с бутона за режим (8) и да изберете с бутона за включване/ изключване (7).
55
Можете да промените настройките през менюто «Settings» (Настройки) (17) по всяко време.
Зареждане и работа на уреда
• За зареждане на батерията поставете четката за зъби на включеното зарядно устройство (6).
• Степента на зареждане се показва на интерактивния дисплей (4). След като се зареди напълно, дисплеят изгасва. Пълно зареждане обикновено отнема 3 часа.
• Ако батерията е изтощена, моторът намалява скоростта си и смарт сензорът за натиск (3) примигва за кратко в червено. Когато батерията е напълно изтощена, моторът ще спре и отнема поне 5 минути, за да се зареди за една употреба.
Забележка: В случай че батерията е празна (дисплеят е изключен), заредете за поне 30 минути.
• Винаги можете да съхранявате дръжката върху поставката за зарядно, която е включена в мрежата, за да я поддържате изцяло заредена; прекомерно зареждане е предотвратено от уреда.
Забележка: Съхранявайте дръжката на стайна температура за оптимална поддръжка на батерията.
Внимание: Не излагайте дръжката на температури, по-високи от 50°C/122°F.
Използване на Вашата четка за зъби
Започнете с миенето на зъбите
Поставете главата на четката върху дръжката. Между дръжката и главата на четката трябва да остане малка празнина. Повдигнете дръжката от включеното зарядно устройство или просто я вземете, за да „събудите“ дръжката (дисплеят се включва). Намокрете главата на четката и нанесете паста за зъби. За да се избегнат пръски, насочете главата на четката към зъбите си, преди да включите дръжката, като натиснете бутона за включване/изключване.
Забележка: Дисплеят се изключва след известно време. Можете да натиснете бутона за
56
включване/изключване, за да активирате отново дисплея.
Насочвайте главата на четката от зъб към зъб. Почистете външните, вътрешните и дъвкателните повърхности. Почистете с четката равномерно и четирите квадранта на устата Ви. Можете също да се консултирате с Вашия зъболекар или дентален хигиенист за правилната за Вас техника.
След миене на зъбите дисплеят Ви дава обратна връзка въз основа на времето за миене на зъбите.
През първите няколко дни от използването на всяка електрическа четка за зъби, Вашите венци може леко да кървят. По принцип кървенето трябва да спре след няколко дни. Ако продължава и след 2 седмици, моля, консултирайте се с Вашия стоматолог или с Вашия дентален хигиенист. Ако имате чувствителни зъби и/или венци, Oral-B препоръчва да използвате режимите «Sensitive» (Чувствителни) или «Super Sensitive» (Супер чувствителни) (опция в комбинация с глава за четка Oral-B «Gentle Care» (Нежна грижа) (г)).
Таймер Таймерът сигнализира чрез кратък прекъснат
звук на интервали от 30 секунди да преминете към следващия квадрант на устата си. Дълъг прекъсващ звук означава края на препоръчаното от специалисти време за миене на зъбите – 2 минути.
Таймерът запаметява изминалото време за миене на зъбите, дори когато дръжката се изключи за кратко по време на измиването. Таймерът се нулира, ако паузата продължи повече от 30 секунди или като поставите дръжката върху включеното зарядно устройство.
Забележка: При употреба на приложението Oral-B таймерът може да бъде деактивиран за определени функции.
Забележка: Можете също така да персонализирате настройките на таймера чрез приложението Oral-B.
Функции на смарт сензора за натиск (a)
Вашата четка за зъби е оборудвана със смарт сензор за натиск (3), който има различни функционалности, обозначени чрез различни цветове на светлината:
Бял (по подразбиране) = индикатор за режим на работа (изберете индивидуален цвят чрез приложението Oral-B (б))/Индикатор за слаб натиск
Червен = индикатор за силен натиск/индикатор за изтощена батерия
Зелен = индикатор за препоръчителен натиск Син = индикатор за сдвояване на Bluetooth Оранжев = индикатор за грешка (следвайте
съобщенията на дисплея)
Мийте зъбите чрез правилен натиск, както е обозначено със зелена светлина. Ако се приложи твърде голям натиск, ще светне в червено, напомняйки Ви да намалите натиска. Ако смарт сензорът за натиск свети в бяло (или предварително избрания от Вас цвят), препоръчваме да приложите повече натиск.
По време на силен натиск движението на главата на четката ще бъде намалено (в режими «Daily Clean» (Дневно почистване), «Intense» (Интензивно) и «Sensitive» (Чувствителни)). Периодично проверявайте работата на смарт сензора за натиск, като натискате с умерена сила върху главата на четката по време на употреба.
Забележка: При използване на приложението Oral-B обратната информация от смарт сензора за натиск може да бъде неактивна за определени функции.
Забележка: Смарт сензорът за натиск е деактивиран по време на режим «Tongue Clean» (Почистване на езика).
Режими за миене на зъби (в зависимост от модела)
Вашата четка за зъби предлага различни режими за миене на зъби, посочени на дисплея:
«Daily Clean» (Ежедневно почистване) – стандартен режим за ежедневно почистване
«Sensitive» (Чувствителни) – нежно, но цялостно почистване на чувствителните зони
«Gum Care» (Грижа за венците) – нежен масаж на венците
«Whiten» (Избелване) – полиране за нередовна или ежедневна употреба
«Intense» (Интензивно) – за изключително чисто усещане (управлявано на по-висока скорост)
«Super Sensitive» (Супер чувствителни) – супер нежно почистване за изключително чувствителни зони
«Tongue Clean» (Почистване на езика) – почистване на език за нередовна или ежедневна употреба
Когато работите в режим «Tongue Clean» (Почистване на езика), препоръчваме да използвате глава за четка «Gentle Care» (Нежна грижа) (г). Можете да почистите езика си със или без паста за зъби. Почиствайте цялата област на езика си систематично и с нежни движения. Препоръчителното време за миене е 30 секунди; моторът спира след 30 секунди.
Настройка на режима: Първо можете да изберете Вашия режим по
подразбиране, като натиснете последователно бутона за режим (8), след като дръжката е „събудена“ (дисплеят е включен). Изберете режим чрез натискане на бутона за включване/ изключване (7). Вашата четка за зъби започва в избрания режим по подразбиране. Можете също така да промените режимите по време на самото миене на зъбите.
Забележка: Можете също така да персонализирате настройките на режима чрез приложението Oral-B.
Интерактивен дисплей
Включете интерактивния дисплей (4), като натиснете бутона за включване/изключване (7). Ако не е допълнително указано на дисплея, можете да превключвате чрез бутона за режим и да изберете с бутона за включване/ изключване. (10-16) «Mode selection» (Избор на режим) – превключвайте чрез натискане на бутона за режим и изберете стартов режим по подразбиране с бутон за включване/ изключване. (17) «Settings» (Настройки) – превключвайте през всички режими, докато не стигнете до опцията «Settings» (Настройки); за да влезете, натиснете бутона за включване/изключване:
-> (19) управление на настройките на Bluetooth (enable/активиране, disable/деактивиране)
-> (20) изберете/променете цвета на Light Ring
-> (21) изберете/променете езика
-> (22) направете фабрично нулиране
(24) «Timer» (Таймер) – показва времето за миене на зъбите.
57
(25) «Battery status» (Състояние на батерията) – показва състоянието на батерията след употреба, при зареждане или когато батерията е изтощена. (26) «Exchange reminder» (Напомняне за смяна) – напомня Ви кога да смените главата на Вашата четка. (27) «Brush feedback» (Обратна връзка с четката) – обратната връзка с четката се обозначава с усмихнато лице.
«Brush waking» (Събуждане на четката), когато дръжката е вдигната, взета от включеното зарядно устройство или когато натиснете бутона за включване/изключване, дръжката показва готовността му.
«Error messages» (Съобщения за грешка) – «outside operating limits» (извън оперативните граници): ползвате или зареждате извън стандартните температури и/или над стандартния ток на батерията.
Глави на четката
Oral-B Ви предлага разнообразие от различни глави за четки на Oral-B iO (в/г), които съответстват само на Вашата дръжка за четка за зъби Oral-B iO и могат да се използват за прецизно почистване от зъб по зъб.
Повечето глави за четка Oral-B iO имат косъмчета INDICATOR смените главата на четката. При цялостно измиване на зъбите, два пъти на ден в продължение на две минути, цветът на косъмчетата ще избледнее наполовина в рамките на около 3 месеца, което показва необходимостта от смяна на главата на четката. Ако косъмчетата се разрошат, преди цветът да избледнее, може би упражнявате прекалено голям натиск върху зъбите и венците.
Като цяло, препоръчваме главата на четката да се сменя на всеки 3 месеца.
®
, чрез които по-лесно следите кога да
Свързване на Вашата четка за зъби с Вашия смартфон
Приложението Oral-B е налично за смартфони с операционна система iOS или Android™. Може да бъде изтеглено безплатно от App Store (магазин за приложения) можете да сканирате QR кода на задната страница на това ръководство (i).
58
(SM)
/Google Play™ или
• Стартирайте приложението Oral-B. Ще получите насоки през цялата процедура за сдвояване чрез Bluetooth. Можете да го намерите и при настройките на Приложението (More (Още) -> Your brush (Вашата четка за зъби)).
Забележка: Функциите на приложението Oral-B са ограничени, ако Bluetooth е деактивиран на Вашия смартфон (за указания, моля, направете справка в ръководството за потребителя на Вашия смартфон).
• Сдвояването се показва чрез светлината на смарт сензора за натиск. Всякакви инструкции за приложението ще се показват на Вашия смартфон.
• Можете да промените настройките на Bluetooth по всяко време на дръжката си чрез дисплея
• -> Settings (Настройки) -> Bluetooth Enable/ Disable (Активиране/Деактивиране).
• Дръжте смартфона си в непосредствена близост (на разстояние до 5 метра), когато го използвате заедно с дръжката. Уверете се, че смартфонът е разположен на безопасно и сухо място.
Забележка: Вашият смартфон трябва да поддържа Bluetooth 4.2 (или по-висока версия)/Bluetooth Smart, за да сдвоите дръжката си. За съвместими смартфони и наличност на приложението Oral-B App проверете: www.oralbappavailability.co.uk.
Внимание: Следвайте ръководството за употреба на Вашия смартфон, за да сте сигурни, че телефонът/зарядното устройство е проектиран/о за използване в баня.
Препоръки за почистване
След миене на зъбите изплакнете главата на четката внимателно под течаща вода с включена дръжка. Извадете главата на четката и почистете поотделно дръжката и главата на четката. Уверете се, че водата тече вътре в горната част на дръжката, както и вътре в главата на четката. Подсушете всички части и ги оставете да изсъхнат на въздух, преди отново да сглобите Вашата четка за зъби.
Изключете от контакта зарядното устройство преди почистване. Редовно почиствайте зарядното устройство с влажна кърпа. Моля, проверете индивидуалните инструкции за почистване на всеки аксесоар в съответния параграф «Аксесоари».
Аксесоари
(в зависимост от модела) Зареждаща кутия за пътуване (з)
За да заредите дръжката на Вашата четка (5), поставете я на извода на зареждащата кутия за пътуване (з) и я свържете към електрически контакт, като използвате предоставеното допълнително захранване (з2). Захранването може да се използва за всички обхвати на напрежение по света (100-240V).
Мигащата светлина (з1) на зареждащата кутия за пътуване показва, че дръжката се зарежда. След като дръжката се зареди напълно, светлината изгасва. Пълно зареждане обикновено отнема 6 часа.
Външната и вътрешната част на кутията следва да се почистват само с влажна кърпа. Уверете се, че дръжката и главата на четката са напълно сухи, преди да ги приберете за съхранение в кутията за пътуване.
Забележка: Почиствайте веднага петната по повърхностите на кутията за пътуване. Съхранявайте кутията за пътуване на чисто и сухо място.
Кутия за пътуване (ж)
Съхранявайте чистата и суха четка за зъби/ чистите и сухи глави за четката в кутията за пътуване. Външната и вътрешната част на кутията трябва да се почистват само с влажна кърпа.
Забележка: Почиствайте веднага петната по повърхността на кутията за пътуване. Съхранявайте кутията за пътуване на чисто и сухо място.
Стойка за държача на четката (е) / Държач за главата на четката с капачка (д)
Можете да съхранявате почистените глави на четката върху щифтовете на държачите на главите на четките. Уверете се, че главите на четката са изсъхнали, преди да ги поставите в
държача и/или да затворите капачката. Държачите на главите на четка и капачката са безопасни за употреба в съдомиялни машини.
Стойка за държача на четката (е) / Държач за главата на четката с капачка (д)
Можете да съхранявате почистените глави на четката върху щифтовете на държачите на главите на четките. Уверете се, че главите на четката са изсъхнали, преди да ги поставите в държача и/или да затворите капачката. Държачите на главите на четка и капачката са безопасни за употреба в съдомиялни машини.
Торбичка с цип / Tорбичка с магнитно затваряне
Съхранявайте чистата и суха четка за зъби/ чистите и сухи глави за четката в торбичката с цип. Външният и вътрешният калъф могат да се почистват под течаща вода. Съхранявайте чистата и суха четка за зъби заедно с държача (д) на четката в торбичката с магнитно затваряне. Уверете се, че главите на четката са подсушени, преди да ги поставите в държача и/или да затворите капачката. Външните и вътрешните повърхности могат да се почистват под течаща вода. Съхранявайте торбичките на чисто и сухо място. Забележка: Почиствайте веднага петната върху повърхностите на торбичката
Подлежи на промяна без предизвестие.
Известие за околната среда
Продуктът съдържа батерии и/или рециклируеми електрически отпадъци. За опазване на околната среда не изхвърляйте в коша за битови отпадъци, а занесете за рециклиране до пунктовете за събиране на електрически отпадъци, осигурени във Вашата страна.
Гаранция
Ние даваме 2 години гаранция на продукта от датата на покупката. В срока на гаранцията ние ще отстраним безплатно всякакви дефекти в уреда, които са възникнали в резултат на дефекти в материалите или изработката, или чрез поправка или замяна на целия уред, както преценим. В зависимост от наличността, замяната на уреда може да доведе до различен цвят или еквивалентен модел.
Тази гаранция обхваща всяка страна, в която този уред се доставя от Braun/ Oral-B или
59
неговия назначен дистрибутор. Тази гаранция не покрива: повреда поради неправилна употреба, нормално износване или употреба, особено по отношение на главите на четката, както и дефекти, които имат незначителен ефект върху стойността или дейността на уреда.
Гаранцията става невалидна, ако ремонтът се извършва от неоторизирани лица, или в случай че не се използват оригинални части на Braun/ Oral-B.
Този уред е оборудван с одобрен радио интерфейс на Bluetooth Smart. Неуспешно установяване на връзка чрез Bluetooth Smart с конкретни смартфони не се покрива от гаранцията на уреда, освен ако неизправността на интерфейса Bluetooth не се отнася до Oral-B. Устройствата с Bluetooth са гарантирани от техните собствени производители, а не от Oral-B. Oral-B не влияе на и не дава никакви препоръки към производителите на устройства и следователно Oral-B не поема никаква отговорност за броя на съвместимите устройства с нашия Bluetooth интерфейс.
Oral-B си запазва правото без никакво предизвестие да извършва технически модификации или промени в системната реализация на функциите на уреда, промените в интерфейса и менюто, които се считат за необходими, за да се гарантира надеждността на системите Oral-B.
За да бъдете обслужени по време на периода на гаранцията, предайте или изпратете целия уред с касовата бележка до оторизиран Център за Обслужване на клиенти на Oral-B Braun.
Информация
Радио модул Bluetooth
Въпреки че всички описани функции на уреда с
®
Bluetooth се поддържат, Oral-B не гарантира 100% надеждност при свързване и устойчивост на функциите. Производителността и надеждността на връзката са директни последици от всеки отделен уред с Bluetooth, версия на софтуера, както и от операционната система на тези устройства с Bluetooth, и с корпоративните правила за сигурност, внедрени в уреда. Oral-B спазва и стриктно прилага стандарта за Bluetooth, чрез който устройствата с Bluetooth могат да комуникират и да функционират в четките за зъби Oral-B. Ако обаче производителите на уреди не успеят да приложат този стандарт, съвместимостта и
60
функциите на Bluetooth ще бъдат допълнително компрометирани и потребителят може да срещне проблеми с функционалността и функциите. Моля, обърнете внимание, че софтуерът на уреда с Bluetooth може значително да повлияе на съвместимостта и работата.
Гаранция – Изключения и Ограничения
Тази ограничена гаранция се отнася само за новите продукти, произведени от или за фирмата Procter & Gamble, нейните свързани или дъщерни дружества („P&G“), които могат да бъдат идентифицирани с търговската марка, търговското име или лого Braun/Oral-B, прикрепени към тях. Тази ограничена гаранция не се отнася за продукти, които не са на P&G, включително хардуер и софтуер. P&G не носи отговорност за щети или загуба на каквито и да е програми, данни или друга информация, съхранявана на каквито и да е носители, съдържащи се в продукта, или продукти, които не са на P&G или част от такива, които не се покриват от тази ограничена гаранция. Възстановяването или преинсталацията на програми, данни или друга информация не се покрива от тази ограничена гаранция. Тази ограничена гаранция не се отнася за: (а) щети, причинени от инцидент, злоупотреба, неправилна употреба, небрежност, неправилно прилагане или продукти, които не са на P&G; (б) щети, причинени от услуга, извършена от лице, което не е от Braun или сервиз, който не е оторизиран от Braun; (в) продукт или част от него, която е била модифицирана без писменото разрешение на P&G и (г) повреди, възникнали от използването или невъзможността за използване на стойката/ шайбата за смартфон Oral-B, дръжката за огледало за смартфон или зареждащата кутията за пътуване („аксесоари“).
ОГРАНИЧАВАНЕ НА ОТГОВОРНОСТТА
TДО СТЕПЕНТА, РАЗРЕШЕНА ОТ ПРИЛОЖИМИЯ ЗАКОН, В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ P&G, НЕГОВИТЕ ДИСТРИБУТОРИ ИЛИ ДОСТАВЧИЦИ НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ КЪМ ВАС ИЛИ ТРЕТА СТРАНА ЗА ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СЛУЧАЙНИ, ПОСЛЕДВАЩИ, СПЕЦИАЛНИ, НАЗИДАТЕЛНИ ИЛИ НАКАЗАТЕЛНИ ВРЕДИ, ОТ ВСЯКАКВО ЕСТЕСТВО, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ ИЗПОЛЗВАНЕТО ИЛИ НЕВЪЗМОЖНОСТТА ДА СЕ ПОЛЗВАТ АКСЕСОАРИТЕ НА ORAL-B, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ САМО, НАРАНЯВАНЕ НА ХОРА, ПОВРЕДИ НА ИМУЩЕСТВО,
ОБЕЗЦЕНЯВАНЕ НА ПРОДУКТИ НА ТРЕТИ СТРАНИ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ В ИЛИ С АКСЕСОАРИТЕ НА ORAL-B, ИЛИ ЗАГУБА НА ПОЛЗВАНЕ НА АКСЕСОАРИ НА ORAL-B ИЛИ НА ПРОДУКТИ НА ТРЕТИ ЛИЦА, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ В ИЛИ С АКСЕСОАРИТЕ НА ORAL-B, ДОРИ АКО P&G СА БИЛИ НАЯСНО ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ. БЕЗ ДА СЕ ОГРАНИЧАВА ГОРЕИЗЛОЖЕНОТО, ВИЕ РАЗБИРАТЕ И СЕ СЪГЛАСЯВАТЕ, ЧЕ P&G НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ИЛИ РАЗРУШЕНИЯ НА ЕЛЕКТРОННИ УРЕДИ НА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ ИЛИ ДРУГО ЛИЧНО ИМУЩЕСТВО, КОЕТО СЕ СЪДЪРЖ А В ИЛИ ИЗВЪН АКСЕСОАРИТЕ НА ORAL-B, ИЛИ ЗА ЗАГУБА НА ДАННИ, СЪДЪРЖАЩИ СЕ В ГОРЕСПОМЕНАТИТЕ УРЕДИ. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ ВЪЗСТАНОВЯВАНАТА ОТ ORAL-B СУМА НЕ НАДВИШАВА СУМАТА, ПЛАТЕНА ПРИ ЗАКУПУВАНЕТО НА ПРОДУКТА.
Гаранционни резервни глави на четката
Гаранцията Oral-B ще бъде анулирана, ако се установи, че повредите на електрическа
презареждаща се дръжка се дължат на използването на резервни глави на четка, различни от Oral-B.
Oral-B не препоръчва използването на резервни глави на четка, различни от Oral-B.
• Oral-B няма контрол върху качеството на резервни глави на четка, различни от Oral-B. Следователно, не можем да гарантираме почистващата работа на резервни глави на четка, различни от Oral-B, както са съобщени за електрическата презареждаща се дръжка по време на първоначалното закупуване.
• Oral-B не може да осигури добро прилягане на резервни глави на четка, различни от Oral-B.
• Oral-B не може да предвиди дългосрочния ефект на резервните глави на четка, различни от Oral-B, върху износването на дръжката.
Всички резервни глави на четка Oral-B носят логото Oral-B и отговарят на високите стандарти за качество на Oral-B. Oral-B не продава резервни глави на четка или части за дръжки под друга марка.
Решаване на проблеми
Проблем Възможна причина Отстраняване
ПРИЛОЖЕНИЕ
Дръжката не работи (правилно) с приложението Oral-B.
1. Приложението Oral-B е затворено.
2. Функцията Bluetooth не е активирана на смартфона.
3. Bluetooth е деактивирано на дръжката.
4. Свързването с Bluetooth към смартфона е изгубено.
5. Вашият смартфон не поддържа Bluetooth 4.2 (или по-висока версия)/Bluetooth Smart.
6. Остаряло приложение Oral-B.
1. Стартирайте приложението Oral-B.
2. Активирайте функцията Bluetooth на смартфона (както е описано в съответното ръководство за потребителя).
3. Активирайте Bluetooth чрез дисплея Settings (Настройки) -> enable/ активиране на Bluetooth.
4. Сдвоете дръжката и смартфона отново чрез настройките на приложението. Дръжте смартфона си в непосредствена близост, когато го използвате заедно с дръжката.
5. Вашият смартфон не поддържа Bluetooth 4.2 (или по-висока версия)/Bluetooth Smart, за да се сдвои с дръжката. За съвместими смартфони и наличност на приложението Oral-B App проверете: www.oralbappavailability. co.uk.
6. Изтеглете последната версия на приложението Oral-B.
61
Възстановяване на фабричните настройки.
ЧЕТКА ЗА ЗЪБИ
Дръжката не работи (при първа употреба).
Кратки прекъснати звуци се включват след 2 минути или дръжката не работи с таймер.
Дръжката не се зарежда.
Дрънкане/силен шум по време на миене на зъбите или включване.
Искана оригинална функционалност. Въведете чрез дисплея Settings
1. Батерията има много ниско ниво на зареждане; дръжката не работи.
2. Работа извън стандартната температура (съобщение на дисплея и/или променливите светлини на смарт сензора за натиск)
Таймерът е променен/деактивиран чрез приложението.
1. Батерията е на много ниско ниво на зарядното устройство; може да отнеме до 10-15 минути, докато дисплеят се включи.
2. Температурата на околната среда за зареждане е извън допустимия диапазон (<0°C и > 40°C).
3. Зарядното устройство може да не е (правилно) свързано.
1. Главата на четката може да не е поставена правилно върху дръжката на четката.
2. Главата на четката може да е износена.
(Настройки) -> Factory Reset (Фабрично нулиране) (22). Натиснете бутона за включване/изключване за потвърждение.
1. Зареждайте поне за 30 минути.
2. Винаги работете при стандартни работни температури (> 0°C и <40°C).
Използвайте приложението, за да промените настройките на таймера или да извършите фабрично нулиране (вижте „Отстраняване на проблеми с приложението“).
1. Зареждайте поне за 30 минути.
2. Препоръчителната температура на околната среда за зареждане е от 5°C до 35°C.
3. Уверете се, че зарядното устройство е свързано към мрежовото напрежение.
1. Проверете правилното прилягане на главата на четката върху дръжката. Между тях остава малка празнина.
2. Сменете главата на четката.
Презареждащата се четка за зъби съдържа радио модул, който работи в честотната лента от 2,4 до 2,48 GHz с максимална мощност от 1 mW.
С настоящото Braun GmbH декларира, че типовете радио оборудване 3758, 3771, 3765,
62
3754, 3764, 3762 и 3767 са в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на Декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на следния интернет адрес: www.oralb.com/ce.
Език на дисплея
English Български Език
GOOD MORNING ДОБРО УТРО GOOD NIGHT ЛЕКА НОЩ HELLO ЗДРАВЕЙТЕ DAILY CLEAN ЕЖЕДНЕВНО
ПОЧИСТВАНЕ SENSITIVE ЧУВСТВИТЕЛНИ WHITEN ИЗБЕЛВАНЕ GUM CARE ГРИЖА ЗА ВЕНЦИТЕ INTENSE ИНТЕНЗИВНО SUPER SENSITIVE СУПЕР
ЧУВСТВИТЕЛНИ TONGUE CLEAN ПОЧИСТВАНЕ НА
ЕЗИКА SETTINGS НАСТРОЙКИ YES ДА NO НЕ LIGHT RING LIGHT RING LANGUAGE ЕЗИК FACTORY RESET ФАБРИЧНИ
НАСТРОЙКИ
BACK НАЗАД DISABLE ДЕАКТИВИРАНЕ
ENABLE АКТИВИРАНЕ CANCEL ОТКАЗ YELLOW ЖЪЛТ PINK РОЗОВ BLUE СИН ORANGE ОРАНЖЕВ TURQUOISE ТЮРКОАЗЕНО СИН WHITE БЯЛ ENGLISH АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
SURE? СИГУРНИ ЛИ СТЕ? REFILL IS USED UP ПЪЛНИТЕЛЯТ Е
SWITCHED? ПРЕВКЛЮЧВАНЕ? UPDATE? АКТУАЛИЗИРАНЕ? UPDATING АКТУАЛИЗАЦИЯ UPDATED АКТУАЛИЗИРАНО FAILED НЕУСПЕШНО OUTSIDE OPERA-
TING LIMITS
ИЗЧЕРПАН
ВЪНШНИ ОПЕРАТИВНИ ОГРАНИЧЕНИЯ
63
Описание и комплектность
1 Сменная насадка 2 Идентификационный символ сменной
насадки
3 Световое кольцо – умный индикатор дав-
ления
4 Интерактивный дисплей 5 Ручка 6 Зарядное устройство 7 Кнопка включения/выключения 8 Кнопка выбора режима 9 Функции интерактивного дисплея 10 Режим ежедневной чистки 11 Режим чувствительной чистки 12 Режим ухода за деснами 13 Режим отбеливания 14 Интенсивный режим 15 Режим супер чувствительной чистки 16 Режим чистки языка 17 Меню настроек 18 Функции меню настроек 19 Управление настройками Bluetooth
®
20 Выбор/Изменение цвета светового кольца 21 Выбор/Изменение языка 22 Сброс настроек до заводских 23 Функции обратной связи 24 Таймер 25 Статус аккумулятора 26 Напоминание о замене 27 Результат чистки
Комплектация и функции: a Функции умного датчика давления b Персонализация цвета светового кольца
через приложение Oral-B App
c Сменная насадка Ultimate Clean d Сменная насадка Gentle Care e Держатель для насадок с крышкой f Подставка для насадок g Дорожный футляр h Дорожный футляр с функцией зарядки h1 Световой индикатор заряда h2 Шнур питания (Smart Plug) i Загрузите приложение Oral-B App и под-
ключите Bluetooth
®
(см. страницу сзади)
Примечание. Содержимое может отличаться в
зависимости от модели.
64
Русский
Руководство по эксплуатации Oral-B приветствует вас! Пожалуйста, перед началом использования
щетки внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее.
ВАЖНО
Время от времени прове­ряйте устройство, сетевые шнуры и аксессуары на пред­мет повреждений. Никогда не используйте поврежденный или неисправный прибор. Если устройство, сетевые шнуры или аксессуары повреждены, отнесите их в сервисный центр Oral-B. Не модифицируйте и не ремон­тируйте устройство. Это может привести к возгора­нию, удару током или травме. Не вставляйте посторонние предметы в любые разъемы прибора.
Не рекомендуется использо­вание детьми в возрасте до 3 лет. Дети и лица с ограничен­ными физическими, сенсор­ными или умственными спо­собностями либо недостаточным соответствую­щим опытом и знаниями могут использовать эту зуб­ную щетку, только если они находятся под присмотром лица, отвечающего за их без­опасность, или получили инструкции по безопасному
использованию прибора и осознают его потенциальную опасность.
Очистка и эксплуатация устройства не должны осу­ществляться детьми.
Играть с прибором запре­щено.
Используйте данное устрой­ство только по назначению. Не используйте насадки, не рекомендованные произво­дителем. Используйте только зарядное устройство, входя­щее в комплектацию.
Используйте только зарядное устройство и/или специаль­ный шнур питания (Smart Plug) со встроенным источни­ком питания безопасного сверхнизкого напряжения, входящие в комплектацию. Не заменяйте и не разбирайте их составные части, это может привести к поражению элек­трическим током. Если на зарядной станции / дорожном футляре с функцией зарядки стоит знак
492
492-xxxx, используйте только шнур питания Braun/Oral-B (Smart Plug) с таким знаком.
ВНИМАНИЕ
• Не допускайте попадания зарядного устрой- ства, шнура питания Smart Plug или дорож­ного футляра с функцией зарядки в воду или жидкость и не размещайте их там, откуда они могут случайно упасть в ванну или раковину.
65
При попадании этих устройств в воду не пытайтесь их достать. Незамедлительно отключите их от сети.
• Избегайте резкого сгибания и сжимания шнура.
• Аккумулятор устройства не подлежит замене. Не открывайте и не разбирайте устройство. Для переработки аккумулятора утилизируйте устройство целиком в соответ­ствии с местным законодательством в обла­сти охраны окружающей среды. Нарушение целостности ручки приведет к повреждению устройства и аннулирует гарантию.
• При отключении от сети всегда тяните за сетевую вилку, а не за провод. Не прикасай­тесь к сетевой вилке влажными руками. Это может привести к удару током.
• Если вы проходите курс лечения любого заболевания полости рта, перед использова­нием устройства проконсультируйтесь со своим стоматологом.
• Эта зубная щетка предназначена для лич- ного пользования и не предусмотрена для применения более чем одним пациентом в стоматологической практике или клинике. В целях гигиены каждому члену семьи реко­мендуется использовать собственную ручку и насадку.
• Возможно отсоединение мелких деталей; храните в недоступном для детей месте.
Поломка насадки может представлять опас­ность удушения мелкими деталями или повре­дить зубы. Во избежание этого:
• Перед каждым использованием убедитесь, что насадка плотно прилегает к ручке. Пре­кратите использование зубной щетки, если насадка не прилегает к ручке как следует. Никогда не используйте без насадки.
• Если зубную щетку роняли на пол, перед следующим использованием замените насадку, даже при отсутствии видимых повреждений.
• Меняйте насадку каждые три месяца или чаще по мере изнашивания.
• Тщательно очищайте насадку после каждого использования (см. раздел «Рекомендации по очистке»). Правильная очистка помогает обеспечить безопасность зубной щетки и продлить ее срок службы.
Важная информация
• Эти зубная щетка, зарядное устройство и косметичка (аксессуар) содержат неодимо­вые магниты, которые создают магнитные
66
поля. Если вы пользуетесь медицинским устройством либо у вас имеется вживленное медицинское устройство, проконсультируй­тесь у производителя или врача, если вы не знаете, безопасно ли в этом случае исполь­зовать зубную щетку Oral-B iO.
• Вашу зубную щетку Oral-B можно использо- вать со смартфоном (подробности см. в раз­деле «Подключение зубной щетки к смарт­фону»). Во избежание электромагнитных помех и/или проблем совместимости отклю­чите технологию Bluetooth® на ручке зубной щетки (5), прежде чем использовать ее в местах, где имеются ограничения, таких как самолеты или специально обозначенные зоны в больницах.
• Отключите Bluetooth, войдя в меню «Настройки» на интерактивном дисплее (4)
-> Bluetooth -> отключить. Чтобы снова вклю­чить Bluetooth, выполните те же действия.
• Если вы пользуетесь кардиостимулятором, не подносите к нему включенную зубную щетку ближе, чем на 15 сантиметров. Если вы заметили появление помех, отключите технологию Bluetooth.
Характеристики
Характеристики напряжения приведены на ниж­ней стороне зарядного устройства. Уровень шума: 64 дБ (A)
Первое использование
Активируйте зубную щетку, нажав кнопку вклю­чения (7), и следуйте инструкциям на интерак­тивном дисплее (4), чтобы начать первоначаль­ную настройку. В случае отсутствия инструкций на дисплее вы можете нажать кнопку выбора режима (8) и выбрать нужный режим с помощью кнопки включения (7). Изменить настройки можно в любое время в меню «Настройки» (17).
Зарядка и использование
• Чтобы зарядить аккумулятор, поставьте щетку на подключенную к сети электропита­ния зарядную станцию (6).
• Уровень заряда аккумулятора отображается на интерактивном дисплее (4). Когда прибор полностью заряжен, индикатор заряда выключается. Для полной зарядки обычно требуется 3 часа.
• В случае низкого заряда аккумулятора сни- жается скорость мотора и датчик давления
(3) начинает мигать красным. При полной разрядке мотор остановится; для однократ­ного использования потребуется зарядка в течение как минимум 5 минут.
Примечание. В случае полной разрядки аккумулятора (в этом случае не включается дисплей) заряжайте щетку в течение как минимум 30 минут.
• Зубную щетку можно хранить на подключен- ном к сети зарядном устройстве, чтобы обе­спечить максимальную мощность; прибор защищен от чрезмерного заряда.
Примечание. Для оптимального функциониро­вания аккумулятора храните зубную щетку при комнатной температуре.
Внимание! Не подвергайте ручку температур­ному воздействию выше 50 °C.
Чистка зубов
Как начать чистку
Наденьте насадку на ручку. Между ручкой и насадкой должно остаться небольшое расстоя­ние. Снимите ручку с подключенной зарядной станции или просто возьмите ее в руку, чтобы активировать (в этом случае загорится дисплей). Смочите сменную насадку и нанесите зубную пасту. Во избежание брызг поднесите щетку к зубам, прежде чем включить ее, нажав кнопку включения.
Примечание. Через некоторое время дисплей отключается. Чтобы активировать дисплей, нажмите кнопку включения.
Перемещайте насадку от зуба к зубу. Чистите наружную, внутреннюю и жевательную поверх­ности зубов. Все области полости рта следует чистить одинаково тщательно. Вы можете про­консультироваться со стоматологом или специ­алистом по гигиене полости рта относительно оптимальной для вас техники чистки. После чистки дисплей отобразит комментарий с уче­том времени, уделенного чистке.
В первые дни использования электрической зубной щетки возможна небольшая кровоточи­вость десен. Кровоточивость обычно проходит через несколько дней. Если по прошествии двух недель десны все еще кровоточат, обрати­тесь к стоматологу или специалисту по гигиене полости рта. Если у вас чувствительные зубы и (или) десны, Oral-B рекомендует использовать режим «Чувствительная чистка» или «Супер чув-
ствительная чистка» (необязательно при использовании насадки Oral-B Gentle Care (d)).
Таймер Различимые на слух кратковременные пере-
рывы в работе мотора каждые 30 секунд напо­минают о переходе к следующему квадранту полости рта. Более длительная последователь­ность приостановок в работе мотора означает окончание рекомендованной стоматологами 2-минутной продолжительности сеанса чистки зубов.
Таймер запоминает прошедшее время даже при кратковременном отк лючении щетки в про­цессе использования. Обнуление таймера про­исходит при паузе более 30 секунд или поме­щении ручки зубной щетки на подключенное к сети зарядное устройство.
Примечание. При использовании некоторых функций приложения Oral-B таймер может быть деактивирован.
Примечание. Настроить таймер можно также через приложение Oral-B.
Функции датчика давления (a)
Ваша зубная щетка оснащена умным датчиком давления (3), который имеет различные функ­ции, обозначенные разными цветами:
Белый (по умолчанию) = индикатор рабочего режима (вы можете выбрать другой цвет в при­ложении Oral-B (b)) / индикатор низкого давле­ния
Красный = индикатор высокого давления / низ­кого заряда аккумулятора
Зеленый = индикатор рекомендованного дав­ления
Синий = индикатор сопряжения Bluetooth Оранжевый = индикатор ошибки (следуйте
инструкциям на дисплее) Чистите зубы, прилагая оптимальное давление,
сигнализируемое зеленым цветом. В случае чрезмерного нажатия на зубную щетку индика­тор загорается красным цветом, указывая на необходимость снизить давление. Если датчик загорается белым (или другим выбранным вами) цветом, рекомендуется увеличить давле­ние. В случае высокого давления скорость движения насадки будет снижена (в режимах «Ежеднев­ная чистка», «Интенсивная чистка» и «Чувстви­тельная чистка»). Периодически проверяйте действие датчика давления, осторожно
67
надавливая на зубную щетку во время исполь­зования.
Примечание. При использовании некоторых функций приложения Oral-B датчик давления может быть деактивирован.
Примечание. Датчик давления отключается в режиме чистки языка.
Режимы чистки (в зависимости от модели)
Ваша зубная щетка может работать в разных режимах, указанных на дисплее:
«Ежедневная чистка» — стандартный режим для ежедневного очищения
«Чувствительная чистка» — бережное, но тщательное очищение чувствительных участков
«Уход за деснами» — легкий массаж десен «Отбеливание» — полировка зубов для особых
случаев или ежедневного использования «Интенсивная чистка» — для повышенной
чистоты (работает с более высокой скоростью) «Супер чувствительная чистка» — очень
бережная чистка на особенно чувствительных участках
«Чистка языка» — чистка языка для разового или повседневного использования
При работе в режиме «Чистка языка» мы реко­мендуем использовать насадку Gentle Care (d). Вы можете чистить язык с зубной пастой или без нее. Систематически очищайте всю поверх­ность языка легкими движениями. Рекомендо­ванное время чистки — 30 секунд. Через 30 секунд мотор останавливается.
Установка режима: Чтобы выбрать режим по умолчанию, нажи-
майте кнопку выбора режима (8), пока ручка активирована (с включенным дисплеем). Выбе­рите режим, нажимая кнопку включения (7). Зубная щетка начинает работу в режиме, выбранном по умолчанию. Режимы также можно менять во время чистки.
Примечание. Выбрать режим можно также через приложение Oral-B.
Интерактивный дисплей
Включите интерактивный дисплей (4), нажав кнопку включения (7). В случае отсутствия инструкций на дисплее вы можете нажать кнопку выбора режима и выбрать нужный режим с помощью кнопки включения.
68
(10–16) «Выбор режима» — переключайте режимы, нажимая кнопку выбора режима. Выберите начальный режим по умолчанию, нажав кнопку включения.
(17) «Настройки» — переключайте режимы, пока не дойдете до опции «Настройки»;
чтобы войти в настройки, нажмите кнопку вк лю­чения:
-> (19) управление настройками Bluetooth (включение, выключение)
-> (20) выбор/изменение цвета светового кольца
-> (21) выбор/изменение языка
-> (22) сброс настроек до заводских
(24) «Таймер» – отображает длительность чистки.
(25) «Статус аккумулятора» – отображает статус аккумулятора после использования, во время подзарядки и при низком уровне заряда акку­мулятора.
(26) «Напоминание о замене» – напоминает, когда нужно менять насадку.
(27) «Результат чистки» – информация о резуль­татах чистки в виде смайлика.
«Активация щетки»: когда вы берете ручку в руки, снимаете с зарядной станции или нажи­маете кнопку включения, ручка сигнализирует о своей готовности к работе.
«Сообщения об ошибках» — «неоптимальные условия эксплуатации»: вы используете или заряжаете щетку при неоптимальной темпера­туре и/или уровне напряжения.
Cменные насадки
Oral-B предлагает широкий выбор насадок Oral-B iO (c/d), которые подходят только для ручек Oral-B iO и могут использоваться для качественной чистки каждого зуба.
Большая часть насадок Oral-B iO оснащены щетинками INDICATOR отслеживать необходимость замены насадки. При тщательной чистке зубов дважды в день в течение двух минут щетинки выцветают наполовину при­близительно за три месяца, демонстрируя необ­ходимость смены насадки. Если щетинки обтре­пались до того, как цвет побледнел, возможно, вы слишком сильно нажимаете на щетку при чистке. Обычно рекомендуется заменять насадку каждые 3 месяца.
®
, позволяющими вам
Синхронизация зубной щетки со смартфоном
Приложение Oral-B доступно для смартфонов на базе операционных систем iOS или Android. Его можно скачать в магазине App Store Google Play™ либо просто считайте QR-код с обратной стороны данной инструкции (i).
Запустите приложение Oral-B. Оно поможет вам настроить соединение по Bluetooth. Инструкции можно также найти в настройках приложения (Подробнее -> Ваша щетка).
Примечание. Функционал приложения Oral-В ограничен, если в вашем смартфоне отключена технология соединения по Bluetooth (инструк­ции по ее подключению см. в руководстве по использованию смартфона).
О сопряжении сигнализирует датчик давле­ния. Все инструкции по использованию при­ложения будут отображаться в вашем смарт­фоне.
Вы можете изменить настройки Bluetooth ручки в любое время, используя дисплей.
-> Настройки -> Bluetooth включить/выклю­чить.
Во время чистки зубов держите смартфон на близком расстоянии (в пределах 5 метров). Убедитесь, что он надежно размещен в сухом месте.
Примечание. Для установки соединения с зубной щеткой ваш смартфон должен поддерживать Bluetooth 4.2 (или более поздней версии) / Bluetooth Smart. На сайте www. oralbappavailability.co.uk вы можете проверить, доступно ли приложение Oral-B для вашей страны и совместимо ли оно с вашим смартфоном.
Внимание! Обратитесь к руководству пользова­теля вашего смартфона за информацией отно­сительно возможности использования смарт­фона / зарядного устройства в ванной комнате.
(SM)
/
Рекомендации по очистке
После чистки зубов промойте насадку под струей воды, включив зубную щетку. Снимите насадку и очистите ручку и насадку отдельно. Вода должна омывать верхнюю часть ручки и затекать внутрь насадки. Вытрите все части и дайте им высохнуть, прежде чем собирать зуб­ную щетку.
Перед очисткой отк лючите зарядное устрой­ство от сети. Протирайте зарядное устройство влажной тканевой салфеткой. Ознакомьтесь с правилами очистки конкретного аксессуара в разделе «Комплектация».
Комплектация
(в зависимости от модели)
Дорожный футляр с функцией зарядки (h)
Чтобы зарядить ручку зубной щетки (5), поместите ее в дорожный футляр с функцией зарядки (h) и подключите его к электросети с помощью дополнительного шнура питания (h2). Шнур питания подходит для сетевого напряжения любого диапазона (100–240 В).
Мигающий световой индикатор (h1) дорож­ного футляра с функцией зарядки свидетель­ствует о том, что идет зарядка. По достиже­нии полной зарядки ручки зубной щетки индикатор выключается. Для полной зарядки обычно требуется 6 часов.
Внешний и внутренний футляры следует очи­щать только влажной тканевой салфеткой. Прежде чем помещать ручку и насадку в фут­ляр, убедитесь, что они полностью сухие.
Примечание. При появлении на поверхности дорожного футляра пятен немедленно вытрите их. Храните футляр в чистом сухом месте.
Дорожный футляр (g)
Храните очищенную и высушенную зубную щетку с насадками в дорожном футляре (g). Внешний и внутренний футляры следует очищать только влажной тканевой салфеткой.
Примечание. При появлении на поверхности дорожного футляра пятен немедленно вытрите их. Храните футляр в чистом сухом месте.
Подставка для насадок (f) / подставка для насадок с крышкой (e)
Хранить очищенные насадки можно на выступах подставки. Прежде чем устанавливать насадки на подставку и/или закрывать крышку, убеди­тесь в том, что они сухие. Держатели насадок и крышку можно мыть в посудомоечной машине.
69
Косметичка с застежкой / косметичка с магнитом
Храните очищенную и высушенную зубную щетку с насадками в косметичке с застежкой.
Внешний и внутренний футляры можно мыть под проточной водой.
Храните очищенную и высушенную зубную щетку с подставкой для насадок (e) в косме­тичке с магнитом. Прежде чем устанавливать насадки на подставку и/или закрывать крышку, убедитесь в том, что они сухие. Внешнюю и вну­треннюю поверхности можно мыть под проточ­ной водой. Храните косметички в чистом сухом месте.
Примечание. При появлении на поверхности косметички пятен немедленно удалите их.
Информация может быть изменена без предва­рительного уведомления.
Утилизация
Продукт содержит аккумуляторные батареи и (или) перерабатываемые электрические отходы. В целях защиты окружающей среды не утилизируйте прибор вместе с бытовыми отходами, а сдайте на переработку в местный пункт сбора электри­ческих отходов.
При осуществлении ремонта неавторизован­ными службами и использовании неоригиналь­ных запчастей Braun / Oral-B действие гарантии прекращается.
Данное устройство оснащено утвержденным радиоинтерфейсом Bluetooth Smart. Гарантия на устройство не распространяется на случаи, когда невозможно установить подключение Bluetooth Smart с некоторыми моделями смарт­фонов, за исключением случаев, когда неис­правность подключения Bluetooth связана с устройством Oral-B. На устройства с подключе­нием Bluetooth распространяются гарантии их производителей, а не Oral-B. Oral-B не оказы­вает влияние и не делает рекомендации для производителей устройств. Соответственно, Oral-B не несет ответственность за количество устройств, совместимых с нашим интерфейсом Bluetooth.
Oral-B оставляет за собой право без предвари­тельного уведомления вносить любые техниче­ские изменения и модифицировать системную реализацию функций устройства, интерфейс и структуру меню, если это необходимо для обе­спечения надежной работы систем Oral-B.
Для получения гарантийного обслуживания передайте изделие вместе с чеком на его покупку в авторизованный сервисный центр Oral-B Braun.
Гарантия
На изделие распространяется гарантия в тече­ние двух лет с момента покупки. В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним любые производственные дефекты (материалов или сборки) путем ремонта или замены всего изделия на наше усмотрение. В зависимости от наличия, мы имеем право пре­доставить вам изделие другого цвета или экви­валентной модели.
Гарантия действует во всех странах, куда поставляется устройство компанией Braun / Oral-B или ее официальным дистрибьютором. Данная гарантия не распространяется на слу­чаи повреждения изделия вследствие его неправильного использования или естествен­ного износа, особенно в отношении насадок, а также на случаи дефектов, которые не оказы­вают значительного влияния на ценность или функциональные характеристики устройства.
70
Информация
Радиомодуль Bluetooth
Хотя все указанные функции на устройстве Bluetooth поддерживаются, Oral-B не обеспечи­вает полную надежность соединения и стабиль­ную работу функций. Производительность устройства и надежность соединения напрямую зависят от каждого отдельного Bluetooth-устройства, версии про­граммного обеспечения, а также операционной системы таких Bluetooth-устройств и мер обе­спечения безопасности компании, реализован­ных на таком устройстве. Oral-B строго придерживается стандарта Bluetooth, с помощью которого Bluetooth­устройства могут взаимодействовать и функци­онировать с зубными щетками Oral-B. Однако, если производителям устройств не удалось внедрить этот стандарт, Bluetooth­совместимость и его функции будут нарушены, а у пользователя могут возникнуть функцио-
®
нальные проблемы при использовании устрой­ства. Обратите внимание, что программное обеспечение на Bluetooth-устройстве может оказывать значительное влияние на совмести­мость и работу.
Гарантия — исключения и ограничения
Настоящая ограниченная гарантия действует только в отношении новых продуктов, произве­денных компанией The Procter & Gamble Company, ее филиалами или дочерними компа­ниями («P&G») или для нее, которые можно идентифицировать по торговой марке, торго­вому наименованию или логотипу Braun/Oral-B. Настоящая ограниченная гарантия не распро­страняется на продукты, не относящиеся к P&G, включая аппаратное и программное обеспече­ние. P&G не несет ответственности за какой­либо ущерб и утрату любых программ, данных и другой информации, которые хранятся на любых носителях, содержащихся в продукте, или любых продуктах или компонентах, не отно­сящихся к P&G, на которые не распространя­ется настоящая ограниченная гарантия. Насто­ящая ограниченная гарантия не действует в отношении восстановления или повторной установки программ, данных и другой инфор­мации. Настоящая ограниченная гарантия не действует в отношении (i) повреждений, вызванных несчастным случаем, неправильным обращением, неправильным использованием, небрежным обращением, неправильным при­менением или продуктами, не относящимися к P&G; (ii) повреждений, вызванных обслужива­нием, выполняемым кем-либо, кроме компании Braun или авторизованного сервисного центра Braun; (iii) продуктов или компонентов, модифи­цированных без письменного разрешения P&G; и (iv) повреждений в результате использования или невозможности использования держателя/ подставки для смартфона Oral-B, держателя смартфона для зеркала или дорожного футляра с функцией зарядки («Комплектация»).
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКО­НОДАТЕЛЬСТВОМ КОМПАНИЯ Р&G, ЕЕ ДИС­ТРИБЬЮТОРЫ И ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ВАМИ ИЛИ ЛЮБОЙ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНОЙ ЗА КАКИЕ­ЛИБО ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЛИ ШТРАФНЫЕ УБЫТКИ ЛЮБОГО ХАРАКТЕРА, ВОЗНИКАЮЩИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ ОТКАЗА В ИСПОЛЬЗОВАНИИ АКСЕССУАРОВ ORAL-B,
ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ТРАВМЫ ЛЮДЯМ, УЩЕРБ ИМУЩЕСТВУ, УТРАТУ ЦЕННО­СТИ КАКИХ-ЛИБО ПРОДУКТОВ ТРЕТЬИХ ЛИЦ, КОТОРЫЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ С АКСЕССУАРАМИ ORAL-B, ИЛИ УТРАТУ ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АКСЕССУАРОВ ORAL-B ИЛИ КАКИХ-ЛИБО ПРОДУКТОВ ТРЕТЬИХ ЛИЦ, КОТОРЫЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ С АКСЕССУАРАМИ ORAL-B, ДАЖЕ ЕСЛИ P&G БЫЛО ИЗВЕСТНО О ВОЗМОЖНОСТИ НАНЕСЕНИЯ ТАКОГО УЩЕРБА. НЕ ОГРАНИЧИВАЯ ВЫШЕИЗЛОЖЕН­НОЕ, ВЫ ПОНИМАЕТЕ И ПРИНИМАЕТЕ ТО, ЧТО P&G НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОЛОМКУ ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ И ДРУГОГО ЛИЧ­НОГО ИМУЩЕСТВА, КОТОРОЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ С АКСЕССУАРАМИ ORAL-B, А ТАКЖЕ УТРАТУ КАКИХ-ЛИБО ДАННЫХ, СОДЕРЖАЩИХСЯ В УКАЗАННЫХ УСТРОЙСТВАХ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ СО СТОРОНЫ ORAL-B НЕ МОЖЕТ ПРЕВЫШАТЬ ФАКТИЧЕСКУЮ СТОИМОСТЬ, УПЛАЧЕННУЮ ПРИ ПОКУПКЕ ПРОДУКТА.
Гарантия на сменные насадки
Устройство снимается с гарантии Oral-B, если повреждение аккумуляторной электрической зубной щетки произошло в результате исполь­зования сменных насадок другого производи­теля.
Oral-B не рекомендует использовать сменные насадки других производителей.
• Oral-B не может контролировать качество таких насадок и, следовательно, гарантиро­вать эффективную чистку зубов при их при­менении, о чем уведомляет при первона­чальной покупке аккумуляторной электрической зубной щетки.
• Oral-B не может гарантировать сочетаемость ручки Oral-B со сменными насадками других производителей.
• Oral-B не может прогнозировать долгосроч- ное влияние сменных насадок других произ­водителей на степень износа ручки зубной щетки.
Все сменные насадки Oral-B имеют соответ­ствующий логотип и отвечают высоким стан­дартам качества Oral-B. Oral-B не продает сменные насадки или запасные части для ручки под другими торговыми наименованиями.
71
Устранение проблем
Проблема Возможная причина Решение
ПРИЛОЖЕНИЕ
Ручка не рабо­тает (надлежа­щим образом) с приложением Oral-B.
Сброс до завод­ских настроек.
ЗУБНАЯ ЩЕТКА
Ручка не рабо­тает (при первом использовании).
Короткий преры­вистый звуковой сигнал спустя 2 минуты, или на ручке зубной щетки не рабо­тает таймер.
1. Приложение Oral-B закрыто.
2. В смартфоне отк лючена техноло­гия Bluetooth.
3. У ручки отключен Bluetooth.
4. Прервано Bluetooth-соединение со смартфоном.
5. Ваш смартфон не поддерживает Bluetooth 4.2 (или более поздней версии) / Bluetooth Smart.
6. Версия приложения Oral-B уста­рела.
Требуется оригинальный функцио­нал.
1. Очень низкий уровень заряда батареи; ручка не работает.
2. Работа при неоптимальной тем­пературе (сообщение на дисплее и/или мигающий индикатор дат­чика давления)
Таймер был изменен/отключен через приложение.
1. Откройте приложение Oral-B.
2. Включите технологию Bluetooth в смартфоне (см. руководство по использованию смартфона).
3. Включите Bluetooth через меню «Настройки» -> Bluetooth.
4. Еще раз установите соединение между ручкой зубной щетки и смартфоном через настройки при­ложения. Во время чистки зубов держите смартфон на близком рас­стоянии от зубной щетки.
5. Для установки соединения с зуб­ной щеткой ваш смартфон должен поддерживать Bluetooth 4.2 (или более поздней версии) / Bluetooth Smart. На сайте www. oralbappavailability.co.uk вы можете проверить, доступно ли приложе­ние Oral-B для вашей страны и совместимо ли оно с вашим смарт­фоном.
6. Загрузите последнюю версию при­ложения Oral-B.
Войдите в раздел «Настройки» -> Заводские настройки (22). Для под­тверждения нажмите кнопку включе­ния.
1. Заряжайте в течение минимум 30 минут.
2. Всегда используйте ручку при опти­мальной температуре (> 0 °C и < 40 °C).
Измените настройки таймера в при­ложении или сбросьте настройки до заводских (см. «Возможные про­блемы в приложении»).
72
Зубная щетка не заряжается.
Треск / громкий шум во время чистки или вклю­чения.
1. Очень низкий уровень заряда аккумулятора (0%). Для включе­ния дисплея может потребо­ваться до 10–15 мин.
2. Температура окружающей среды не соответствует диапазону, под­ходящему для зарядки (< 0 °C и > 40 °C).
3. Некорректно подключено заряд­ное устройство.
1. Неправильно установлена насадка.
2. Насадка изношена.
1. Заряжайте в течение минимум 30 минут.
2. Рекомендуемая температура окру­жающей среды для зарядки составляет от 5 °C до 35 °C.
3. Убедитесь, что зарядное устрой­ство подключено к сети электропи­тания.
1. Убедитесь, что насадка правильно надета на ручку. Между ручкой и насадкой должно остаться неболь­шое расстояние.
2. Смените насадку.
Аккумуляторная зубная щетка оснащена радиомодулем, работающим в диапазоне от 2,4 до 2,48 ГГц с максимальной мощностью 1 мВт.
Сделано в Германии Код даты производства:
для того чтобы определить год и месяц производства, посмотрите на код производства, указанный на корпусе зарядного устройства и/или рукояти рядом с техническим типом изделия. Найдите код производства начинающийся с буквы. Первая цифра кода указывает на год производства. Следующие две цифры указывают на календарную неделю года производства. Например: «009» означает, что товар произведен на 9 неделе 2020 года.
Произведено в Германии для Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия
Гарантийный срок/Срок службы 2 года По вопросам выполнения гарантийного
или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем
Таким образом, компания Braun GmbH заявляет, что радиооборудование типов 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 и 3767 отвечает требованиям Директивы 2014/53/ЕС. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по адресу: www.oralb.com/ce.
при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020.
100–240 Вольт 50–60 Герц 3 Ватт
IP X7 Электрическая зубная щетка Braun тип
3758 с зарядным устройством тип 3768.
Класс защиты от поражения электрическим током: II (для зарядного устройства) и III (для ручки щетки).
(RU) Импортер/Служба потребителей: ООО «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская компания»; 125171, Россия, Москва, Ленинградское шоссе, 16A, стр. 2. Тел. 8(800)200-20-20.
(BY) Поставщики в Республику Беларусь: ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220125, г. Минск, просп. Независимости, д.179, пом.17-1. ИООО "АЛИДИ-Вест", 220140, Беларусь, г. Минск, ул. Домбровская,9, оф. 7.3.1. Сервисный центр: ООО "Ресурс Плюс", Беларусь, 220037, г. Минск, ул.Долгобродская, д.11.
73
Язык дисплея
English Русский
GOOD MORNING ДОБРОЕ УТРО GOOD NIGHT ДОБРЫЙ ВЕЧЕР HELLO ПРИВЕТ DAILY CLEAN ЕЖЕДНЕВНАЯ ЧИСТКА SENSITIVE ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ WHITEN ОТБЕЛИВАНИЕ GUM CARE УХОД ЗА ДЕСНАМИ INTENSE ИНТЕНСИВНЫЙ SUPER SENSITIVE СУПЕР ЧУВСТВИТЕЛЬ-
НЫЙ
TONGUE CLEAN ЧИСТКА ЯЗЫКА SETTINGS НАСТРОЙКИ YES ДА NO НЕТ LIGHT RING ЦВЕТ КОЛЬЦА LANGUAGE ЯЗЫК FACTORY RESET ЗАВОДСКИЕ
НАСТРОЙКИ
BACK НАЗАД DISABLE ОТКЛЮЧЕНО ENABLE ВКЛЮЧЕНО CANCEL ОТМЕНА YELLOW ЖЕЛТЫЙ PINK РОЗОВЫЙ BLUE ГОЛУБОЙ ORANGE ОРАНЖЕВЫЙ TURQUOISE БИРЮЗОВЫЙ WHITE БЕЛЫЙ ENGLISH АНГЛИЙСКИЙ SURE? УВЕРЕНЫ? REFILL IS USED UP НАСАДКА ИЗНОШЕНА SWITCHED? ЗАМЕНЕНА? UPDATE? ОБНОВИТЬ? UPDATING ОБНОВЛЯЕТСЯ UPDATED ОБНОВЛЕНО FAILED НЕ УДАЛОСЬ OUTSIDE
OPERATING LIMITS
ВНЕ РАБОЧИХ ПРЕДЕ­ЛОВ
74
Сипаттамасы және жиынтықтылығы
1 Ауыспалы саптама 2 Ауыспалы саптаманың идентификациялық
таңбасы
3 Жарық сақинасы — зерделі қысым
индикаторы
4 Интерактивті дисплей 5 Тұтқа 6 Зарядтау құрылғысы 7 Қосу/өшіру түймесі 8 Режим таңдау түймесі 9 Интерактивті дисплей функциялары 10 Күнделікті тазалау режимі 11 Сезімтал тазалау режимі 12 Қызыл иек күтімі режимі 13 Ағарту режимі 14 Қарқынды режим 15 Өте сезімтал тазалау режимі 16 Тілді тазалау режимі 17 Параметрлер мәзірі 18 Параметрлер мәзірінің функциялары 19 Bluetooth 20 Сақина түсін таңдау/өзгерту 21 Тілді таңдау/өзгерту 22 Зауыттық параметрлерді қайтару 23 Кері байланыс функциялары 24 Таймер 25 Аккумулятор күйі 26 Ауыстыру туралы еске салғыш 27 Тазалау нәтижесі
®
параметрлерін басқару
ЖиынтыÆтылыÈы жÉне функциялары: a Зерделі қысым датчигінің функциялары b Oral-B App қолданбасы арқылы сақина
түсін жекелендіру
c Ultimate Clean ауыспалы саптамасы d Gentle Care ауыспалы саптамасы e Қақпағы бар саптамалар ұстағышы f Саптамалар тұғыры g Тасымалдау қаптамасы h Зарядтау функциясы бар тасымалдау
қаптамасы
h1 Зарядтаудың жарық индикаторы h2 Қуат шнуры (Smart Plug) i Oral-B App қолданбасын жүктеп алыңыз
және Bluetooth бетті қараңыз)
Ескертпе. Құрамы моделіне қарай өзгеше
®
қосыңыз (артқы жағындағы
болуы мүмкін.
75
Қазақша
Қолдану бойынша нұсқаулық Oral-B әлеміне қош келдіңіз! Осы тіс щеткасын пайдалану алдында, осы
нұсқаулықпен танысып, болашаққа сақтап қойыңыз.
МАҢЫЗДЫ
Уақыт өте құрылғыда, желілік сымда, аксессуарларда зақымдар жоқ екенін тексеріп тұрыңыз. Зақымдалған немесе ақаулы құрылғыны ешқашан пайдаланбаңыз. Егер құрылғы, желілік сым, аксессуарлар зақымдалған болса, оларды Oral-B сервистік орталығына апарыңыз. Құрылғыны модификацияламаңыз және жөндемеңіз. Бұл тұтануға, ток соғуға немесе жарақаттануға әкелуі мүмкін. Құрылғының ешқандай жалғағышына бөгде заттарды тықпаңыз.
3 жасқа толмаған балаларға пайдалануға ұсынылмайды. Балалар және дене, сезу немесе ақыл-ой қабілеттері шектелген я болмаса сәйкес тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар осы тіс щеткасын тек қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауымен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар алса және оның ықтимал қаупін ұғынса ғана пайдалана алады.
76
Құрылғыны тазалау және пайдалану әрекеттерін балалар орындамауы керек.
Құрылғымен ойнауға тыйым салынады.
Осы құралды тек мақсаты бойынша пайдаланыңыз. Өндіруші ұсынбаған саптаманы пайдаланбаңыз. Жиынтыққа кіретін зарядтау құрылғысын ғана пайдаланыңыз.
Жиынтыққа кіретін, кірістірілген өте төмен кернеудегі қауіпсіз қуат көзі бар зарядтау құрылғысын және/немесе арнайы қуат сымын (Smart Plug) пайдаланыңыз. Олардың қосалқы бөлшектерін ауыстырмаңыз немесе бөлшектемеңіз, бұл электр тогының соғуына әкелуі мүмкін. Зарядтау станциясында /зарядтау функциясы бар тасымалдау қабында
492
492-xxxx белгісі тұрса, осындай белгі бар Braun/Oral-B (Smart Plug) қуат сымын ғана пайдаланыңыз
НАЗАР АУДАРЫËЫЗ
• Зарядтау құрылғысының, Smart Plug қуат сымының немесе зарядтау функциясы бар тасымалдау қаптамасының суға не сұйықтыққа түсуіне жол бермеңіз және оларды ваннаға немесе шұңғылшаға байқаусыз құлап кетуі мүмкін жерге қоймаңыз. Осы құрылғылар суға түссе,
оларды алуға әрекеттенбеңіз. Оларды дереу желіден ажыратыңыз.
• Сымның жылдам майысуын және қысылуын болдырмаңыз.
• Құрылғының аккумуляторын ауыстыруға болмайды. Құрылғыны ашпаңыз және бөлшектемеңіз. Аккумуляторды қайта өңдеуге тапсыру үшін құрылғыны қоршаған ортаны қорғау саласындағы жергілікті заңнамаға сәйкес толық утилизациялаңыз. Тұтқа бүтіндігінің бұзылуы құрылғының зақымдалуына және кепілдіктің жойылуына әкеледі.
• Желіден өшіргенде сымнан емес, әрқашан желілік ашадан тартыңыз. Желілік ашаны ылғалды қолмен ұстамаңыз. Бұл ток соғуына әкелуі мүмкін.
• Ауыз қуысының кез келген ауруынан емдеу курсын өтіп жатсаңыз, құрылғыны пайдалану алдында стоматологпен кеңесіңіз.
• Бұл тіс щеткасы жеке пайдалануға арналған және стоматологиялық тәжірибеде немесе клиникада тек бір емделушінің пайдалануына арналған. Гигиеналық мақсатта, отбасының әрбір мүшесіне жеке тұтқа мен саптаманы пайдалану ұсынылады.
• Майда бөлшектер ажырауы ықтимал; балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Сынған саптама майда бөлшектерден тұншығу немесе тістерді зақымдау қаупін тудыруы мүмкін. Мұны болдырмау үшін:
• Әрбір пайдалану алдында саптама тұтқаға тығыз тиіп тұрғанына көз жеткізіңіз. Саптама тұтқаға тиісті түрде тиіп тұрмаса, тіс щеткасын пайдалануды тоқтатыңыз. Саптамасыз ешқашан пайдаланбаңыз.
• Тіс щеткасы еденге құлаған болса, келесі пайдалану алдында, тіпті көрінетін зақымдары жоқ болса да, саптаманы ауыстырыңыз.
• Саптаманы үш ай сайын немесе тозуына сай жиірек ауыстырыңыз.
• Әрбір пайдаланудан кейін саптаманы мұқият тазалаңыз («Тазалау туралы ұсыныстар» бөлімін қараңыз). Дұрыс тазалау тіс щеткасының қауіпсіздігін қамтамасыз етуге және оның қызмет көрсету мерзімін ұзартуға көмектеседі.
Маңызды ақпарат
• Осы тіс щеткасы, зарядтау құрылғысы мен косметика салатын қорапта (аксессуар) магниттік өріс тудыратын неодим магниттері бар. Егер медициналық құрылғыны
пайдалансаңыз немесе денеде ендірілген медициналық құрылғы болса, Oral-B iO тіс щеткасын пайдалану қауіпсіз екенін білмесеңіз, өндірушімен немесе дәрігермен кеңесіңіз.
• Oral-B тіс щеткасын смартфонмен бірге пайдалануға болады (мәліметтерді «Тіс щеткасын смартфонға қосу» бөлімінен қараңыз). Электромагниттік кедергілердің және/немесе үйлесімділікке қатысты мәселелерді болдырмау үшін тіс щеткасын ұшақтар немесе ауруханалардағы арнайы белгіленген аймақтар сияқты шектеулері бар жерлерде пайдалану алдында оның (5) Bluetooth® технологиясын өшіріңіз.
• Интерактивті дисплейде (4) «Реттеулер» мәзіріне кіру арқылы Bluetooth технологиясын өшіріңіз -> Bluetooth -> өшіру. Bluetooth технологиясын қайта қосу үшін дәл сол әрекеттерді орындаңыз.
• Егер кардиостимуляторды пайдалансаңыз, оған қосылып тұрған тіс щеткасын 15 сантиметрден жақынырақ әкелмеңіз. Егер кедергілердің пайда болғанын байқасаңыз, Bluetooth технологиясын өшіріңіз.
Сипаттамалары
Кернеу сипаттамалары зарядтау құрылғысының төменгі жағында берілген. Шу деңгейі: 64 дБ (A)
Алғашқы пайдалану
Қосу (7) түймесін басып, тіс щеткасын белсендіріңіз және алғашқы реттеуді бастау үшін интерактивті дисплейдегі (4) нұсқауларды орындаңыз. Егер дисплейде нұсқаулар болмаса, режимді таңдау (8) түймесін басып, қосу (7) түймесі арқылы қажетті режимді таңдауға болады. Реттеулерді «Реттеулер» (17) мәзірінде кез келген уақытта өзгертуге болады.
Зарядтау және пайдалану
• Аккумуляторды зарядтау үшін щетканы электр желісіне қосылған зарядтау станциясына (6) қойыңыз.
• Аккумулятор зарядының деңгейі интерактивті дисплейде (4) көрсетіледі. Құрылғы толық зарядталғанда заряд индикаторы сөнеді. Толық зарядталу үшін әдетте 3 сағат қажет.
• Аккумулятор заряды төмен болған жағдайда мотордың жылдамдығы төмендеп, қысым датчигі (3) қызыл түсте жыпылықтай бастайды. Заряд толық біткенде мотор
77
тоқтайды; бір реттік пайдалану үшін кемінде 5 минут бойы зарядтау қажет.
Ескерту. Аккумулятордың заряды толық біткенде (бұл жағдайда дисплей қосылмайды), щетканы кемінде 30 минут бойы зарядтаңыз.
• Максималды қуатты қамтамасыз ету үшін тіс щеткасын желіге қосылған зарядтау құрылғысында сақтауға болады; құрылғы шамадан тыс зарядталудан қорғалған.
Ескерту. Аккумулятордың оңтайлы жұмыс істеуі үшін тіс щеткасын бөлме температурасында сақтаңыз.
Назар аударыÌыз! Тұтқаға 50 °C-тан жоғары температура әсерін тигізбеңіз.
Тіс тазалау
Тазалауды Æалай бастау керек
Саптаманы тұтқаға кигізіңіз. Тұтқа мен саптаманың арасында шағын қашықтық болуы керек. Белсендіру үшін зарядтау станциясына жалғанған тұтқаны алыңыз немесе оны жай ғана қолыңызға алыңыз (мұндай жағдайда дисплей жанады). Ауыстырылатын саптаманы сулап, тіс пастасын жағыңыз. Шашыратпау үшін щетканы қосу алдында қосу түймесін басып, тіске жақындатыңыз.
Ескерту. Біраз уақыттан кейін дисплей өшеді. Дисплейді белсендіру үшін қосу түймесін басыңыз.
Саптаманы тістен тіске жылжытыңыз. Тістердің сыртқы, ішкі және шайнайтын беттерін тазалаңыз. Ауыз қуысының бүкіл аймағын бірқалыпты мұқият тазалау керек. Сізге оңтайлы тазалау әдісі бойынша стоматологпен немесе ауыз қуысы гигиенасы жөніндегі маманмен кеңесуге болады. Тазалаудан кейін дисплейде тазалауға кеткен уақыты бар комментарий көрсетіледі.
Электр тіс щеткасын алғашқы пайдаланған күндері қызыл иектен аз мөлшерде қан ағуы мүмкін. Қан ағу әдетте бірнеше күннен кейін тоқтайды. Егер екі аптадан кейін қызыл иектен әлі де қан ақса, стоматологқа немесе ауыз қуысы гигиенасы жөніндегі маманға қаралыңыз. Егер тісіңіз және (немесе) қызыл иегіңіз сезімтал болса, Oral-B компаниясы «Сезімтал тазалау» немесе «Өте сезімтал тазалау» режимін пайдалануды ұсынады (Oral-B Gentle Care саптамасы болса, міндетті емес (d)).
78
Таймер Әр 30 секунд сайын мотордың жұмысында
айқын естілетін қысқа үзілістер ауыз қуысының келесі квадрантына көшу туралы еске салады. Мотордың жұмысында ұзағырақ жалғасатын үзілістер стоматологтар ұсынған тіс тазалаудың 2 минуттық ұзақтығының аяқталуын білдіреді.
Таймер пайдалану барысында оның қысқа уақытқа өшуінде де өткен уақытты есте сақтайды. Кідіріс 30 секундтан артық болса немесе тіс щеткасының тұтқасын желіге жалғанған зарядтау құрылғысына орналастырғанда таймердің нөлденуі орындалады.
Ескерту. Oral-B қолданбасының кейбір функцияларын пайдаланғанда таймер ажыратылуы мүмкін.
Ескерту. Таймерді Oral-B қолданбасы арқылы да реттеуге болады.
Зерделі Æысым датчигініÌ функциялары (a)
Тіс щеткаңыз әртүрлі түстермен көрсетілген түрлі функциялары бар қысым датчигімен (3) жабдықталған:
Ақ (әдепкі) = жұмыс режимінің индикаторы (Oral-B (b) қолданбасында басқа түсті таңдауға болады) /төмен қысым индикаторы
Қызыл = жоғары қысым /аккумулятордың төмен заряд индикаторы
Жасыл = ұсынылған қысымның индикаторы Көк = Bluetooth арқылы жұптастыру индикаторы Қызғылт сары = қате индикаторы (дисплейдегі
нұсқауларды орындаңыз)
Жасыл түспен белгі беретін оңтайлы қысым қолданып тісті тазалаңыз. Егер тіс щеткасын шамадан тыс бассаңыз, қысымды төмендету қажеттілігін көрсететін индикатор қызыл түсте жанады. Егер датчик ақ (немесе сіз таңдаған) түсте жанса, қысымды арттыру ұсынылады. Жоғары қысым қолданылса, саптаманың жылдамдығы төмендейді («Күнделікті тазалау», «Қарқынды тазалау» және «Сезімтал тазалау» режимдерінде). Пайдалану барысында тіс щеткасын абайлап басу арқылы қысым датчигінің жұмысын жиі тексеріп тұрыңыз.
Oral-B қолданбасының кейбір функцияларын пайдаланғанда қысым датчигі ажыратылуы мүмкін.
Ескерту. Қысым датчигі тіл тазалау режимінде ажыратылады.
Тазалау режимдері (модельге байланысты)
Тіс щеткаңыз дисплейде көрсетілген түрлі режимдерде жұмыс істей алады:
«КÏнделікті тазалау» — күнделікті тазалауға арналған стандартты режим
«Сезімтал тазалау» — сезімтал аймақтарды ұқыпты, бірақ мұқият тазалау
«Ðызыл иекке кÏтім кÑрсету» — қызыл иектерді жеңіл уқалау
«АÈарту» — ерекше жағдайларға немесе күнделікті пайдалануға арналған тістерді жылтырату
«ÐарÆынды тазалау» — жоғары тазалық үшін (жоғарырақ жылдамдықта жұмыс істейді)
«Òте сезімтал тазалау» — әсіресе сезімтал аймақтарды өте ұқыпты тазалау
«Тілді тазалау» — бір рет немесе күнделікті тазалауға арналған тілді тазалау
«Тілді тазалау» режимінде жұмыс істегенде Gentle Care (d) саптамасын пайдалану ұсынылады. Тілді тіс пастасымен немесе онсыз тазалай аласыз. Тілдің бүкіл бетін жеңіл қозғалыстармен жүйелі түрде тазалап тұрыңыз. Ұсынылатын тазалау уақыты — 30 секунд. 30 секундтан кейін мотор тоқтайды.
Режимді орнату: Әдепкі режимді таңдау үшін тұтқа іске қосылып
тұрғанда (дисплейі қосулы) режим таңдау (8) түймесін басыңыз. Қосу (7) түймесін басу арқылы режимді таңдаңыз. Тіс щеткасы әдепкі бойынша таңдалған режимде жұмыс істей бастайды. Тазалау кезінде де режимдерді өзгертуге болады.
Ескерту. Режимді Oral-B қолданбасы арқылы да таңдауға болады.
Интерактивті дисплей
(10–16) «Режимді таңдау» — режимді таңдау түймесін басу арқылы режимдерді ауыстырыңыз. Қосу түймесін басу арқылы әдепкі бойынша режимді таңдаңыз. (17) «Реттеулер» — «Реттеулер» опциясына жеткенше режимдерді ауыстыра беріңіз; реттеулерге кіру үшін қосу түймесін басыңыз:
-> (19) Bluetooth реттеулерін басқару (қосу, өшіру)
-> (20) сақина түсін таңдау/өзгерту
-> (21) тілді таңдау/өзгерту
-> (22) зауыттық реттеулерге ысыру
(24) «Таймер» – тазалау ұзақтығын көрсетеді. (25) «Аккумулятор күйі» – пайдаланудан кейінгі,
зарядтау кезіндегі және аккумулятор зарядының деңгейі төмен кездегі аккумулятордың күйін көрсетеді. (26) «Ауыстыру туралы еске салу» – саптаманы ауыстыру қажет уақытын еске салады. (27) «Тазалау нәтижесі» – тазалау нәтижелері туралы смайл түріндегі ақпарат.
«Щетканы белсендіру»: тұтқаны қолға алғанда, оны зарядтау станциясынан аласыз немесе қосу түймесін басасыз, тұтқа жұмысқа дайын екендігі туралы белгі береді.
«Қателер туралы хабарлар» — «пайдаланудың оңтайлы емес жағдайлары»: щетканы оңтайлы емес температурада және/немесе қуат деңгейінде пайдаланасыз немесе зарядтайсыз.
Ауыспалы саптамалар
Oral-B компаниясы тек Oral-B iO тұтқаларына жарамды және әрбір тісті сапалы тазалауға пайдалануға болатын Oral-B iO (c/d) саптамаларының кең таңдауын ұсынады.
Oral-B iO саптамаларының көпшілігінде саптаманы ауыстыру уақытын қадағалауға көмектесетін INDICATOR Күніне екі рет екі минут бойы сапалы тазалаудан қылтандар үш айдан кейін шамамен жартысына дейін өңсізденеді, бұл саптаманы ауыстыру керектігінің белгісі болып табылады. Қылтандар өңсізденуге дейін мыжылса, бұл тістеріңізге және қызыл иектерге тым қатты басатыныңызды білдіруі мүмкін. Әдетте саптаманы 3 ай сайын ауыстыру ұсынылады.
®
қылтандары бар.
Тіс щеткасын смартфонмен синхрондау
Oral-B қолданбасы iOS немесе Android операциялық жүйелерінің негізіндегі смартфондарға қолжетімді. Оны App Store Google Play™ дүкенінде жүктеп алуға болады немесе берілген нұсқаулықтың (i) артқы жағындағы QR-кодты жай ғана оқыңыз.
• Oral-B қолданбасын іске қосыңыз. Ол Bluetooth арқылы қосылымды реттеуге көмектеседі. Нұсқауларды қолданбаның реттеулерінен де табуға болады (Қосымша
-> Тіс щеткаңыз).
Ескерту. Егер смартфоныңызда Bluetooth арқылы қосылым технологиясы ажыратылған болса, Oral-B қолданбасының жұмыс мүмкіндігі
(SM)
/
79
шектелген (оны қосу туралы нұсқауларды смартфонды пайдалану жөніндегі нұсқаулықтан қараңыз).
Жұптасу туралы қысым датчигі белгі береді. Қолданбаны пайдалану жөніндегі барлық нұсқау смартфоныңызда көрсетіледі.
Дисплей арқылы Bluetooth тұтқасының реттеулерін кез келген уақытта өзгертуге болады.
-> Реттеулер -> Bluetooth қосу/өшіру.
Тісті тазалау барысында смартфонды жақын (5 метр аралығында) ұстаңыз. Ол құрғақ жерге мықтап орналастырылғанын тексеріңіз.
Ескерту. Тіс щеткасымен қосылымды орнату мақсатында смартфон Bluetooth 4.2 (немесе одан кейінгі нұсқасын)/Bluetooth Smart нұсқасын қолдауы керек. www. oralbappavailability.co.uk сайтында Oral-B қолданбасы еліңіз үшін қолжетімді екенін және ол смартфоныңызбен үйлесімді екенін тексеруге болады.
Назар аударыңыз! Смартфонды /зарядтау құрылғысын ванна бөлмесінде пайдалану мүмкіндігіне қатысты ақпаратты смартфонның пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз.
Тазалау ұсыныстары
Тісті тазалағаннан кейін тіс щеткасын қосып, саптаманы ағынды су астында шайыңыз. Саптаманы алып тастап, тұтқаны мен саптаманы бөлек тазалаңыз. Су тұтқаның жоғарғы бөлігін жуып, саптаманың ішіне ағуы керек. Тіс щеткасын жинау алдында барлық бөлігін сүртіп, құрғатыңыз.
Тазалау алдында зарядтау құрылғысын желіден ажыратыңыз. Зарядтау құрылғысын дымқыл мата сүрткішпен сүртіңіз. Нақты аксессуарларды тазалау ережелерін «Жиынтықтылығы» бөлімінен оқыңыз.
80
Жиынтықтылығы
(модельге байланысты)
Зарядтау функциясы бар тасымалдау Æаптамасы (h)
Тіс щеткасының тұтқасын (5) зарядтау үшін оны зарядтау функциясы бар тасымалдау қаптамасына (h) орналастырып, оны қосымша қуат сымы (h2) арқылы электр желісіне жалғаңыз. Қуат сымы кез келген диапазондағы (100–240 В) желілік кернеуге жарамды.
Зарядтау функциясы бар тасымалдау қаптамасының жыпылықтайтын жарықтық индикаторы (h1) зарядталып жатқанын білдіреді. Тіс щеткасының тұтқасы толық зарядталғанда индикатор өшеді. Толық зарядталу үшін әдетте 6 сағат қажет.
Сыртқы және ішкі қаптаманы тек ылғалды мата сүрткішпен тазалау қажет. Тұтқаны және саптаманы қаптамаға салу алдында олардың толық құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
Ескерту. Тасымалдау қаптамасының бетінде дақтар пайда болғанда оларды дереу сүртіңіз. Қаптаманы таза, құрғақ жерде сақтаңыз.
Тасымалдау Æаптамасы (g)
Тазаланған және құрғатылған тіс щеткасын саптамаларымен бірге тасымалдау қаптамасында (g) сақтаңыз. Сыртқы және ішкі қаптаманы тек ылғалды мата сүрткішпен тазалау қажет.
Ескерту. Тасымалдау қаптамасының бетінде дақтар пайда болғанда оларды дереу сүртіңіз. Қаптаманы таза, құрғақ жерде сақтаңыз.
СаптамаларÈа арналÈан тÓÈыр (f) /ÆаÆпаÈы бар саптамаларÈа арналÈан тÓÈыр (e)
Тазаланған саптамаларды тұғырдың шығыңқы бөліктерінде сақтауға болады. Саптамаларды тұғырға орнату және/немесе қақпақты жабу алдында олар құрғақ екенін тексеріңіз. Саптаманың ұстағыштары мен қақпақты ыдыс жуатын машинада жууға болады.
ТÏймеленетін косметика Æорабы /магниті бар косметика Æорабы
Тазаланған және құрғатылған тіс щеткасын саптамаларымен бірге түймеленетін косметика қорабында сақтаңыз. Сыртқы және ішкі қаптаманы ағынды су астында жууға болады. Тазартылған және құрғатылған тіс щеткасын саптамаларға арналған тұғырмен (e) бірге
магниті бар косметика қорабында сақтаңыз. Саптамаларды тұғырға орнату және/немесе қақпақты жабу алдында, олар құрғақ екенін тексеріңіз. Сыртқы және ішкі беттерді ағынды су астында жууға болады. Косметика қораптарын құрғақ жерде сақтаңыз.
Ескерту. Косметика қорабының бетінде дақтар пайда болғанда оларды дереу кетіріңіз.
Ақпарат алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
Кәдеге жарату
Өнімнің құрамында аккумуляторлық батареялар және (немесе) қайта өңделетін электр қалдықтар бар. Қоршаған ортаны қорғау мақсатында құралды тұрмыстық қалдықтармен бірге утилизацияламай, электр қалдықтарын жинайтын жергілікті бөлімшеге қайта өңдеуге тапсырыңыз.
кейбір смартфон модельдерімен Bluetooth Smart қосылымын орнату мүмкін емес жағдайларды қамтымайды. Bluetooth қосылымы бар құрылғыларға Oral-B компаниясының емес, өндірушінің кепілдігі қолданылады. Oral-B компаниясы құрылғылардың өндірушілеріне әсер етпейді және ұсыныстар жасамайды. Тиісінше, Oral-B компаниясы біздің Bluetooth интерфейсімен үйлесімді құрылғылардың саны үшін жауапты емес.
Oral-B компаниясы Oral-B жүйелерінің сенімді жұмыс істеуін қамтамасыз ету үшін керек болса, өзін де алдын ала ескертусіз кез келген техникалық өзгертулер енгізу немесе құрылғы функцияларының жүйелік жүзеге асырылуын, мәзір интерфейсін және құрылымын өзгерту құқығын сақтайды.
Кепілдік бойынша қызметті алу үшін, бұйымды сатып алу чегімен бірге Oral-B Braun өкілетті қызмет көрсету орталығына беріңіз.
Кепілдік
Бұйымға сатып алу сәтінен бастап екі жыл бойы кепілдік беріледі. Кепілдік кезеңі бойы біз өз таңдауымыз бойынша жөндеу немесе бұйымды толығымен ауыстыру арқылы кез келген өндірістік ақауларды (материалдағы немесе жинақтағы) тегін жоямыз. Бар болуына байланысты, біз сізге түсі басқа немесе баламалы модельдегі бұйымды қамтамасыз етуге құқылымыз.
Кепілдік Braun /Oral-B компаниясы немесе оның ресми дистрибьюторы құрылғыны жеткізетін барлық елде қолданылады. Бұл кепілдік бұйымды қате пайдалану немесе табиғи тозу нәтижесіндегі зақымдалу жағдайларына, әсіресе саптамаларға қатысты, сондай-ақ құрылғының құндылығына немесе функционалдық сипаттамаларына елеулі әсер етпейтін ақаулардың болған жағдайында таралмайды.
Өкілетті емес қызметтер жөндеу жұмыстарын орындағанда және тұпнұсқалық емес Braun / Oral-B бөлшектерін пайдаланғанда кепілдік күшін жояды.
Бұл құрылғы бекітілген Bluetooth Smart радиоинтерфейсімен жабдықталған. Құрылғының кепілдігі тек Bluetooth қосылымының ақаулығы Oral-B құрылғысымен байланысты болған жағдайларды қоспағанда,
АÆпарат
Bluetooth
Bluetooth құрылғысында барлық көрсетілген функцияға қолдау көрсетілгенімен, Oral-B компаниясы функциялардың қосылымының толық сенімділігін және тұрақты жұмысын қамтамасыз етпейді. Құрылғының өнімділігі және қосылымның сенімділігі әрбір жеке Bluetooth құрылғысына, бағдарламалық жасақтаманың нұсқасына, сондай-ақ осындай Bluetooth құрылғыларының операциялық жүйесіне және осындай құрылғыда жүзеге асырылған компания қауіпсіздігін қамтамасыз ету шараларына тікелей байланысты. Oral-B компаниясы Bluetooth стандартын қатаң ұстанады. Бұл стандарт арқылы Bluetooth құрылғылары Oral-B тіс щеткаларымен өзара әрекеттесе және жұмыс істей алады. Алайда, құрылғы өндірушілері бұл стандартты ендіре алмаса, Bluetooth үйлесімділік және оның функциялары бұзылады, ал пайдаланушыда құрылғыны пайдаланғанда функционалдық мәселелер туындауы мүмкін. Bluetooth құрылғысындағы бағдарламалық жасақтама үйлесімділік пен жұмысқа айтарлықтай әсер ете алатынына назар аударыңыз.
®
радиомодулі
81
Кепілдік — Æиыс жаÈдайлар мен шектеулер
Бұл шектеулі кепілдік The Procter & Gamble Company компаниясы, оның филиалдары немесе еншілес компаниялары («P&G») немесе ол үшін өндірген (оларды Braun/Oral-B сауда атауы немесе логотипі бойынша идентификациялауға болады) жаңа өнімдерге ғана қатысты қолданылады. Бұл шектеулі кепілдік P&G компаниясына қатысты емес өнімдерге, соның ішінде аппараттық және бағдарламалық жасақтамаға таралмайды. P&G компаниясы P&G компаниясына қатысты емес, осы шектеулі кепілдік таралмайтын өнімде немесе кез келген өнімдерде не компоненттерде қамтылған кез келген тасушылардағы кез келген бағдарламаларға, деректерге немесе кез келген басқа ақпаратқа тиген зиянға не болмаса оларды жоғалтуға жауапты емес. Бұл шектеулі кепілдік бағдарламаларды, деректер мен басқа ақпаратты қалпына келтіруге немесе қайта орнатуға қатысты қолданылмайды. Бұл шектеулі кепілдік (i) сәтсіз жағдай, дұрыс емес қарау, дұрыс емес қолдану, салақ қарау, дұрыс емес пайдалану немесе P&G компаниясына қатысты емес өнімдер тудырған зақымдарға; (ii) Braun компаниясынан немесе Braun өкілетті қызмет көрсету орталығынан басқа біреу орындайтын қызмет көрсетуден туған зақымдарға; (iii) P&G компаниясының жазбаша рұқсатынсыз өзгертілген өнімдерге немесе компоненттерге; және (iv) Oral-B смартфон ұстағышын/тіреуішін, айнаға арналған смартфон ұстағышын немесе зарядтау функциясы бар тасымалдау қаптамасын («Аксессуарлар») пайдалану немесе пайдалана алмау нәтижесіндегі зақымдарға қатысты қолданылмайды.
ЖАУАПКЕРШІЛІКТІ ШЕКТЕУ
ҚОЛДАНЫСТАҒЫ ЗАҢНАМАҒА САЙ Р&G КОМПАНИЯСЫ, ОНЫҢ ДИСТРИБЬЮТОРЛАРЫ ЖӘНЕ ЖАБДЫҚТАУШЫЛАРЫ СІЗДІҢ АЛДЫҢЫЗДА НЕМЕСЕ КЕЗ КЕЛГЕН ҮШІНШІ ТАРАПТЫҢ АЛДЫНДА ORAL-B АКСЕССУАРЛАРЫН ПАЙДАЛАНУ НЕМЕСЕ ПАЙДАЛАНУДАН БАС ТАРТУ НӘТИЖЕСІНДЕ ПАЙДА БОЛАТЫН КЕЗ КЕЛГЕН СИПАТТАҒЫ ТІКЕЛЕЙ, ЖАНАМА, КЕЗДЕЙСОҚ, АРНАЙЫ НЕМЕСЕ АЙЫППҰЛДЫҚ ШЫҒЫНДАРҒА, СОНЫҢ ІШІНДЕ, БІРАҚ ОЛАРМЕН ШЕКТЕЛМЕЙ, АДАМДАРДЫҢ ЖАРАҚАТТАРЫНА, МҮЛІКТІҢ ЗАҚЫМДАЛУЫНА, ORAL-B АКСЕССУАРЛАРЫМЕН БІРГЕ
82
ҚОЛДАНЫЛАТЫН ҮШІНШІ ТҰЛҒАЛАРДЫҢ ҚАНДАЙ ДА БІР ӨНІМДЕРДІҢ ҚҰНДЫЛЫҒЫНЫҢ ЖОҒАЛУЫНА НЕМЕСЕ ORAL-B АКСЕССУАРЛАРЫН НЕМЕСЕ ORAL-B АКСЕССУАРЛАРЫМЕН БІРГЕ ҚОЛДАНЫЛАТЫН ҮШІНШІ ТҰЛҒАЛАРДЫҢ КЕЗ КЕЛГЕН ӨНІМДЕРІН ҚОЛДАНУ МҮМКІНДІ ЖОҒАЛТУҒА, ТІПТІ P&G КОМПАНИЯСЫНА МҰНДАЙ ЗИЯНДЫ ТИГІЗУ МҮМКІНДІГІ ТУРАЛЫ БЕЛГІЛІ БОЛҒАН БОЛСА ДА МҮЛДЕ ЖАУАПТЫ ЕМЕС. ЖОҒАРЫДА АТАЛҒАНДЫ ШЕКТЕМЕСТЕН, СІЗ P&G КОМПАНИЯСЫ ЕШБІР ЗИЯНҒА НЕМЕСЕ ORAL-B АКСЕССУАРЛАРЫМЕН БІРГЕ ҚОЛДАНЫЛАТЫН ТҰТЫНУШЫЛЫҚ ЭЛЕКТРОНДЫҚ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫҢ НЕМЕСЕ БАСҚА ЖЕКЕ МҮЛІКТІҢ ЕШБІР БҰЗЫЛУЫНА НЕ БОЛМАСА КӨРСЕТІЛГЕН ҚҰРЫЛҒЫЛАРДА ҚАМТЫЛҒАН ҚАНДАЙ ДА БІР ДЕРЕКТЕРДІҢ ЖОҒАЛУЫНА ЖАУАПТЫ БОЛМАЙТЫНЫНА КЕЛІСЕСІЗ ЖӘНЕ МҰНЫ ҚАБЫЛДАЙСЫЗ. ORAL-B ТАРАПЫНАН ШЫҒЫНДАРДЫ ӨТЕУ ӨНІМДІ САТЫП АЛҒ ЕШБІР ЖАҒДАЙДА ТӨЛЕНГЕН ІС ЖҮЗІНДЕГІ БАҒАДАН АСПАУЫ КЕРЕК.
Ауыспалы саптамалардыÌ кепілдігі
Егер аккумуляторлық электр тіс щеткасының зақымдалуы басқа өндірушінің ауыспалы саптамаларын пайдалану нәтижесінде болса, құрылғы Oral-B кепілдігінен алынады.
Oral-B компаниясы басқа өндірушілердің саптамаларын пайдалануды ұсынбайды.
• Oral-B компаниясы осындай саптамалардың сапасын бақылай алмайды, тиісінше оларды пайдаланғанда тістерді тиімді тазалауға кепілдік бере алмайды, бұл жайында аккумуляторлық электр тіс щеткасын бастапқы сатып алғанда ескертеді.
• Oral-B компаниясы Oral-B тұтқасы басқа өндірушілердің ауыспалы саптамаларымен үйлесімділігіне кепілдік бере алмайды.
• Oral-B компаниясы тіс щеткасының тұтқасының тозу деңгейіне басқа өндірушілердің ауыспалы саптамалары әсер ету шамасын болжамдай алмайды.
Барлық Oral-B ауыспалы саптамаларында тиісті логотип бар және Oral-B компаниясының жоғары сапа стандарттарына сәйкес келеді. Oral-B компаниясы ауыспалы саптамаларды немесе тұтқаға арналған қосалқы бөлшектерді басқа сауда атауымен сатпайды.
ГІН
АНДА
Ақаулықтарды жою
АÆаулыÆ ЫÆтимал себебі Шешімі
ÐОЛДАНБА
Тұтқа Oral-B қолданбасымен (тиісті түрде) жұмыс істемейді.
Зауыттық реттеулерге ысыру.
ТІС ЩЕТКАСЫ
Тұтқа жұмыс істемейді (бірінші рет пайдаланғанда).
2 минуттан кейін қысқа үзілісті дыбыстық сигнал немесе тіс щеткасының тұтқасында таймер істемейді.
1. Oral-B қолданбасы жабық.
2. Смартфонда Bluetooth технологиясы өшірілген.
3. Тұтқада Bluetooth өшірілген.
4. Смартфонмен Bluetooth қосылымы ажыратылған.
5. Смартфоныңыз Bluetooth 4.2 (немесе одан кейінгі нұсқасы) / Bluetooth Smart нұсқасын қолдамайды.
6. Oral-B қолданбасының нұсқасы ескірді.
Бастапқы жұмыс істеу мүмкіндігі қажет.
1. Батарея зарядының деңгейі өте төмен; тұтқа жұмыс істемейді.
2. Оңтайлы емес температурада жұмыс істеу (дисплейдегі хабар және/немесе қысым датчигінің жыпылықтайтын индикаторы)
Таймер қолданба арқылы өзгертілген/өшірілген.
1. Oral-B қолданбасын ашыңыз.
2. Смартфонда Bluetooth технологиясын қосыңыз (смартфонды пайдалану жөніндегі нұсқаулықты қараңыз).
3. Bluetooth технологиясын «Реттеулер» -> Bluetooth мәзірі арқылы қосыңыз.
4. Қолданба реттеулері арқылы тіс щеткасы мен смартфон арасында қосылымды қайта орнатыңыз. Тісті тазалау барысында смартфонды тіс щеткасына жақын ұстаңыз.
5. Тіс щеткасымен қосылымды орнату мақсатында смартфон Bluetooth
4.2 (немесе одан кейінгі нұсқасын) /Bluetooth Smart нұсқасын қолдауы керек. www.oralbappavailability.co.uk сайтында Oral-B қолданбасы еліңіз үшін қолжетімді екенін және ол смартфоныңызбен үйлесімді екенін тексеруге болады.
6. Oral-B қолданбасының соңғы нұсқасын жүктеп алыңыз.
«Реттеулер» -> Зауыттық реттеулер (22) тармағына кіріңіз. Растау үшін қосу түймесін басыңыз.
1. Кемінде 30 минут бойы зарядтаңыз.
2. Тұтқаны әрқашан оңтайлы температурада пайдаланыңыз (> 0 °C және < 40 °C).
Қолданбада таймердің реттеулерін өзгертіңіз немесе реттеулерді зауыттық мәндеріне қайта орнатыңыз («Қолданбадағы ықтимал проблемалар» бөлімін қараңыз).
83
Тіс щеткасы зарядталып жатқан жоқ.
Тазарту немесе қосу кезінде сатыр /қатты дыбыс.
Аккумуляторлы тіс щеткасы максималды уаты 1 мВт болатын 2,4–2,48 ГГц арасындаы диапазонда жмыс істейтін радиомодульмен жабдыталан.
Сондытан, Braun GmbH компаниясы 3758,
1. Аккумулятор зарядының деңгейі өте төмен. Дисплейдің қосылуына 10-15 минут кетуі мүмкін.
2. Қоршаған орта температурасы зарядтауға жарамды диапазонға сәйкес келмейді (< 0 °C және > 40 °C).
3. Зарядтау құрылғысы дұрыс жалғанбаған.
1. Саптама дұрыс орнатылмаған.
2. Саптама тозған.
1. Кемінде 30 минут бойы зарядтаңыз.
2. Зарядтауға арналған қоршаған ортаның ұсынылатын температурасы 5 °C-тан 35 °C-қа дейінгі аралықты құрайды.
3. Зарядтау құрылғысы электр желісіне жалғанғанын тексеріңіз.
1. Саптама тұтқаға дұрыс кигізілгенін тексеріңіз. Тұтқа мен саптаманың арасында аз қашықтық болуы керек.
2. Саптаманы ауыстырыңыз.
3771, 3765, 3754, 3764, 3762 жне 3767 тріне жататын радиожабды 2014/53/ЕО Директивасыны талаптарына сйкес келетінін млімдейді. ЕС сйкестік декларациясыны толы мтіні мына мекенжайда олжетімді: www.oralb.com/ce.
Дисплей тілі
English ÐазаÆша
GOOD MORNING ҚАЙЫРЛЫ ТАҢ GOOD NIGHT ҚАЙЫРЛЫ КЕШ HELLO СӘЛЕМ DAILY CLEAN КҮНДЕЛІКТІ ТАЗАЛАУ SENSITIVE СЕЗІМТАЛ WHITEN АҒАРТУ GUM CARE ҚЫЗЫЛ ИЕККЕ КҮТІМ
КӨРСЕТУ INTENSE ҚАРҚЫНДЫ SUPER SENSITIVE ӨТЕ СЕЗІМТАЛ TONGUE CLEAN ТІЛДІ ТАЗАЛАУ SETTINGS РЕТТЕУЛЕР YES ИӘ NO ЖОҚ LIGHT RING САҚИНАНЫҢ ТҮСІ LANGUAGE ТІЛ FACTORY RESET ЗАУЫТТЫҚ
РЕТТЕУЛЕР
84
BACK АРТҚА DISABLE АЖЫРАТЫЛҒАН ENABLE ҚОСЫЛҒАН CANCEL БОЛДЫРМАУ YELLOW САРЫ PINK ҚЫЗҒЫЛТ BLUE КӨГІЛДІР ORANGE ҚЫЗҒЫЛТ САРЫ TURQUOISE КӨГІЛДІР АҚЫҚ WHITE АҚ ENGLISH АҒЫЛШЫН SURE? СЕНІМДІСІЗ БЕ? REFILL IS USED UP САПТАМА ТОЗҒАН SWITCHED? АУЫСТЫРЫЛДЫ? UPDATE? ЖАҢАРТУ КЕРЕК ПЕ? UPDATING ЖАҢАРТЫЛЫП
ЖАТЫР UPDATED ЖАҢАРТЫЛҒАН FAILED БОЛМАЙ ҚАЛДЫ OUTSIDE OPERATING
LIMITS
ЖҰМЫСТЫҢ ШЕГНЕН
ТЫС
Германияда жасалÈан ШыÈару кÏнініÌ коды:
Шыарылан жылы мен айын анытау шін шыару кніні кодын зарядтау рылысында жне/немесе рылыны техникалы трі крсетілген сабында араыз. ріптен басталатын ндірістік кодты табыыз. Кодты бірінші цифрі шыару жылына атысты. Келесі екі цифр шыару аптасын білдіреді. Мысалы, «009» цифрі тауар 2020 жылды 9-аптасында шыарыланын білдіреді.
Braun GmbH шін Германияда ндірілген: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия
Кепілдік мерзімі /ызмет ету мерзімі: 2 жыл Кепілдікті немесе кепілдіктен кейінгі ызмет крсету рекеттерін орындауа атысты сратар бойынша, сондай-а німді пайдалану барысында проблема пайда болан жадайда 8 800 080 50 52 телефоны бойынша BRAUN Апаратты ызмет крсету Сервисіне хабарласыыз.
100–240 Вольт 50–60 Герц 3 Ватт IP X7
3768 тріне жататын зарядтау рылысы бар 3758 тріне жататын Braun электр тіс щеткасы.
Электр тогыны заымдауынан орау класы: II (зарядтау рылысы шін) жне III (тта шін)
Импорттаушы/Ттынушылар
(KZ) ызметі: «Проктер энд Гэмбл азастан Дистрибьюшн» ЖШС, азастан, Алматы ., Медеу а., Нрслтан Назарбаев д., 240Г йі. Импортер/Служба потребителей: ТОО «Проктер энд Гэмбл Казахстан Дистрибьюшн», Казахстан, г.
Алматы, Медеуский р., пр. Нрслтан Назарбаев, дом 240Г. Тел.: 8-800-080-50-52
85
Təsviri
1 Fırça başlığı 2 Fırça başlığının fərqləndirici nişanı 3 Ağıllı təzyiq sensoru (İşıq halqası) 4 İnteraktiv ekran 5 Dəstək 6 Enerji doldurma cihazı 7 Yandırma/söndürmə düyməsi 8 Rejim düyməsi 9 İnteraktiv ekranın xüsusiyyətləri 10 «Gündəlik təmizləmə» rejimi 11 «Həssas» rejimi 12 «Dişəti baxımı» rejimi 13 «Ağartma» rejimi 14 «İntensiv» rejimi 15 «Super həssas» rejimi 16 «Dil təmizləmə» rejimi 17 Parametrlər menyusu 18 Parametrlər menyusunun xüsusiyyətləri 19 Bluetooth
®
parametrlərini idarə et
20 İşıq halqasının rəngini seç/dəyiş 21 Dili seç/dəyiş 22 Zavod parametrlərinə sıfırla 23 Rəylərin xüsusiyyətləri 24 Taymer 25 Batareyanın vəziyyəti 26 Dəyişdirmə xatırlatması 27 Fırça üçün rəy
Aksesuarlar və xüsusiyyətlər: a Ağıllı təzyiq sensorunun xüsusiyyətləri b Oral-B Tətbiqi vasitəsilə İşıq halqasının rəngini
fərdiləşdirin
c Fırça başlığı «Maksimum təmizləmə» d Fırça başlığı «İncə baxım» e Fırça başlığı tutqacı
qapaqla birlikdə
f Fırça başlığı tutqacı asılqanı g Daşıma qabı h Daşınan enerji doldurma qabı h1 Enerji doldurma işığı h2 Enerji təchizatı cihazı (Ağıllı ştepsel) i Oral-B Tətbiqini endirin və Bluetooth
®
-a
qoşulun (arxa səhifəyə baxın)
Qeyd: İçərisindəkilər satın alınan modeldən asılı
olaraq dəyişə bilər.
86
Azәrbaycanca
Oral-B-yə xoş gəlmisiniz! Bu diş fırçasını istifadə etməzdən əvvəl bu
təlimatları oxuyun və bu təlimat kitabçasını gələcək istifadə üçün saxlayın.
MÜHÜM QEYD
Bütün məhsulu/elektrik məftillərini/aksesuarları zədələrə görə vaxtaşırı yoxlayın. Zədələnmiş və ya qeyri-işlək qurğu istifadə edilməməlidir. Məhsul/elektrik məftilləri/ aksesuarlar zədələndikdə Oral-B Xidmət Mərkəzinə aparın. Məhsula heç bir dəyişiklik etməyin və ya özünüz təmir etməyin. Bu, yanğına, cərəyan vurmasına və ya xəsarət almanıza səbəb ola bilər. Fırçanın hər hansı giriş hissəsinə heç bir əşya daxil etməyin.
3 yaşdan aşağı uşaqların istifadə etməsi tövsiyə olunmur. Diş fırçaları uşaqlar və fiziki, hissi və yaxud əqli imkanları məhdud və ya təcrübəsi və məlumatı yetərsiz olan insanlar tərəfindən nəzarət altında və ya təhlükəsiz istifadəyə dair təlimatlandırıldıqdan və mümkün təhlükələri anladıqdan sonra istifadə oluna bilər.
Təmizləmə və texniki qulluq uşaqlar tərəfindən icra edilməməlidir.
Uşaqlar cihazla oynamamalıdır.
Bu məhsulu yalnız bu təlimat kitabçasında təsvir edilən qaydada, nəzərdə tutulmuş məqsəd üçün istifadə edin. İstehsalçı tərəfindən tövsiyə edilməyən hissələrdən istifadə etməyin. Yalnız cihazla birlikdə təmin edilmiş adapteri istifadə edin.
Yalnız cihazla birlikdə təmin edilən inteqrasiya edilmiş Təhlükəsiz Əlavə Aşağı Voltaj enerji təchizatı olan adapter və/ və ya xüsusi naqil dəsti (ağıllı ştepsel) istifadə edin. Onun heç bir hissəsini dəyişməyin və ya müdaxilə etməyin, əks halda cərəyan vurma riski var. Doldurma ştativi/daşınan doldurma qabı üzərində
492
492-xxxx işarəsi varsa, yalnız bu identifikasiyaya malik Braun/ Oral-B xüsusi naqil dəstini (ağıllı ştepsel) istifadə edin.
XƏBƏRDARLIQ
Adapteri, ağıllı ştepseli və ya daşınan doldurma
qabını suya və ya mayeyə, yaxud vannaya və ya
çanağa düşə biləcəyi və ya dartılıb düşə biləcəyi yerə qoymayın. Suya düşdükdə əyilib götürməyin. Dərhal cərəyan yuvasından çıxarın.
• Naqilin çox əyilməsi, qarışması və ya sıxılmasına
yol verməyin.
• Cihazın batareyalarını əvəz etmək mümkün
deyil. Cihazı açmayın və sökməyin. Batareyanın təkrar emalı üçün cihazı bütövlükdə yerli ətraf mühit normativlərinə uyğun olaraq atın. Dəstəyin açılması cihazı korlayacaq və zə edəcək.
manəti etibarsız
87
• Elektrik cərəyanından ayırdıqda elektrik məftilini deyil, həmişə ştepseli yuvadan ayırın. Yaş əllərinizlə ştepselə toxunmayın. Bu, cərəyan vurmasına səbəb ola bilər.
• Hazırda ağız boşluğunuzla bağlı müalicə alırsınızsa istifadədən əvvəl stomatoloqunuzla məsləhətləşin.
• Bu diş fırçası fərdi gigiyena cihazıdır və stomatoloji praktika və ya müəssisədə bir neçə pasiyentdə istifadə üçün nəzərdə tutulmayıb. Gigiyena səbəbləri ilə əla üzvünün fərdi fırça dəstəyindən və fırça başlığından istifadə etməsini tövsiyə edirik.
• Kiçik hissələr çıxa bilər, uşaqların əli çatmayan yerdə saxlayın.
Fırça başlığının sınaraq kiçik hissələrə ayrılması nəticəsində boğulma təhlükəsinin və ya dişlərin zədələnməsinin qarşısını almaq üçün:
• Hər istifadədən əvvəl fırça başlığının yerinə yaxşı oturduğundan əmin olun. Fırça başlığı yerinə yaxşı oturmadıqda istifadə başlığı olmadan heç vaxt istifadə etməyin.
• Diş fırçasının dəstəyi düşdükdə fırçanın başlığı növbəti istifadədən əvvəl, hətta heç bir zədə görünməsə belə dəyişilməlidir
• Fırça başlığını hər 3 aydan bir və ya başlıq köhnəldikdə daha tez yenisi ilə əvəz edin.
• Hər istifadədən sonra fırça başlığını müvafiq qaydada təmizləyin (“Təmizləməyə dair tövsiyələr” bəndinə baxın). Düzgün təmizləm diş fırçasından təhlükəsiz istifadə etməyə imkan verəcək və onun uzunmüddətli istifadəsini təmin edəcək.
dar hər bir ailə
ni dayandırın. Fırçanı
Mühüm məlumat
• Bu fırça, adapter və çantada (aksesuar) NdFeB maqnitləri vardır və onlar maqnetik sahələr yaradır. Tibbi cihazdan istifadə edirsinizsə və ya implantasiya edilmiş tibbi cihazınız varsa, Oral-B iO diş fırçasından təhlükəsiz istifadə ilə bağlı suallarınız olduqda tibbi cihazın istehsalçısı və həkimlə məsləhətləşin.
• Oral-B diş fırçanız smartfonunuzla istifadə edilə bilər (ətraflı məlumatı «Diş fırçasının Smartfona qoşulması» bölməsindən əldə edə bilərsiniz). Elektromaqnit müdaxiləyə və/və ya uyğunluq ziddiyyətlərinə yol verməmək üçün təyyarələr və ya xəstəxanalarda xüsusi nişanlanmış sahələr kimi məhdudlaşdırılmış sahələrdə istifadə etməzdən
əvvəl diş fırçanızın dəstəyində (5) Bluetooth qeyri-aktiv edin.
• Interaktiv displeydə (4) «Parametrlə menyusuna daxil olub ->Bluetooth -> qeyri-
88
®
aktiv et seçməklə ->Bluetooth-u -> qeyri-aktiv edin. Bluetooth-u yenidən aktiv etmək üçün eyni proseduru yerinə yetirin.
• Kardiostimulyatoru olan şəxslər diş fırçası yanılı olduqda onu həmişə kardiostimulyatordan ən azı 15 santimetr (altı düym) aralı tutmalıdır. Müdaxilə olduğundan şübhələndiyiniz vaxt Bluetooth-u qeyri-aktiv edin.
Spesifikasiyalar
Voltaj spesifikasiyaları üçün doldurma qurğusunun aşağısına baxın. Səs-küy səviyyəsi: 64 dB (A)
İlk istifadə
On/off düyməsinə (7) basmaqla diş fırçasını oyadın və interaktiv displeydəki (4) təlimatları izləyərək onu ilk dəfə qurmağa başlayın. Displeydə başqa təlimatlar verilmədikdə rejim düyməsi (8) ilə keçid edib, on/off düyməsini (7) seçə bilərsiniz. İstənilən zaman «Parametrlər» menyusundan (17) parametrləri dəyişə bilərsiniz.
Doldurma və İstifadə
• Batareyanı doldurmaq üçün diş fırçasını şəbəkəyə taxılmış adapterə (6) yerləşdirin.
• Dolma səviyyəsi interaktiv displeydə (4)
ə
-u
göstərilir. O, tam dolduqdan sonra displey sönür. Tam doldurma adətən 3 saat çəkir.
• Batareya boşalarsa, mühərrikin sürəti azalır və Ağıllı Təzyiq Sensoru (3) qısa zamanda qırmızı rəngdə yanıb-sönür. Batareya boş olduqda mühərrik dayanır; bir istifadə üçün ən azı 5 dəqiqəlik doldurma tələb olunur.
Qeyd: Batareya boş olarsa (displey sönülü olur) onu ən azı 30 dəqi doldurun.
• Tam yüklənmiş saxlamaq üçün dəstəyi həmişə qoşulmuş adapterin üzərində saxlaya bilərsiniz; batareyanın artıq doldurulmasına cihaz imkan vermir.
Qeyd: Batareyaya optimal texniki qulluq üçün dəstəyi otaq temperaturunda saxlayın.
Diqqət: Dəstəyi 50°C / 122°F dərəcədən yuxarı temperaturlara məruz qoymayın.
Diş fırçanızın istifadəsi
Fırçalamağa başlayın
Fırça başlığını dəstəyə yerləşdirin. Dəstək və fırça başlığı arasında kiçik boşluq qalmalıdır. Dəstəyi şəbəkəyə qoşulmuş adapterdən qaldırın və ya dəstəyi oyatmaq üçün sadəcə götürün (displey yanır). Fırça başlığını isladın və üzərinə diş məcunu qoyun. Sıçramanın qarşısını almaq üçün on/off düyməsinə basmaqla dəstəyi yandırmazdan əvvəl fırça başlığını dişlərinizə yönəldin.
Qeyd: Bir müddət sonra displey sönür. Displeyi yenidən aktiv etmək üçün on/off düyməsinə bilərsiniz.
Fırça başlığını dişdən dişə hərəkət etdirin. Dişlərin kənarlarından, daxili hissələrindən və səthlərindən fırçalayın. Ağzınızın hər dörd bölməsini bəbabər səviyyədə fırçalayın.
Həmçinin diş həkiminiz və ya diş gigiyenası mütəxəssisiniz ilə sizin üçün düzgün olan fırçalama qaydası haqqında məsləhətləşə bilərsiniz. Fırçaladıqdan sonra displey fırçalama vaxtınıza əsasən sizə rəy bildirir.
Hər hansı elektrik diş fırçasını istifadə etdiyiniz ilk günlərdə diş Ümumiyyətlə, qanaxma bir neçə gün sonra dayanmalıdır. 2 həftə sonra da davam edərsə, diş həkiminiz və ya diş gigiyenası mütəxəssisiniz ilə məsləhətləşin.
Həssas dişləriniz və/və ya diş ətiniz varsa, Oral-B «Həssas» və ya «Super Həssas» rejimi istifadə etməyi tövsiyə edir (Oral-B «Zərif Qayğı» fırça başlığı ilə birlikdə könüllüdür (d)).
Taymer Ağzınızın növbəti hissəsinə keçməyinizi bildirmək
üçün taymer 30 saniyəlik intervallarla qısa siqnallar verir. Uzun siq dəqiqəlik fırçalama vaxtının bitdiyini göstərir.
Dəstək fırçalama zamanı qısa müddətə söndürüldükdə belə, taymer bununla bərabər fırçalama vaxtlarını yaddaşda saxlayır.
30 saniyədən çox müddətə fasilə verildikdə və ya dəstəyin şəbəkəyə taxılmış adapterə yerləşdirilməsi zamanı taymer sıfırlanır.
Qeyd: Oral-B tətbiqinin istifadəsi zamanı taymer bəzi funksiyalar üçün qeyri-aktiv edilə bilər.
Qeyd: Siz, həmçinin Oral-B tətbiqi ilə taymeri fərdiləşdirə
ətləriniz yüngülcə qanaya bilər.
nal səsi peşəkarların tövsiyə etdiyi 2
bilərsiniz.
basa
Ağıllı Təzyiq Sensoru funksiyaları (a)
Sizin diş fırçanız fərqli işıq rəngləri ilə göstərilən müxtəlif funksiyaları olan Ağıllı Təzyiq Sensoru (3) ilə təchiz edilmişdir:
Ağ (standart) = Əməliyyat göstəricisi (Oral-B tətbiqi (b) vasitəsilə fərdi rəng seçin) / Aşağı təzyiq göstəricisi
Qırmızı = yüksək təzyiq göstəricisi / aşağı batareya göstəricisi
Yaşıl = tövsiyə edilən təzyiq göstəricisi Mavi = Bluetooth əlaləndirmə göstəricisi Narıncı = Xəta göstəricisi (displey mesajlarını izləyin) Yaşıl işıq ilə göstərilən düzgün təzyiqlə fırçalayın.
Həddən artıq təzyiq tətbiq edilərsə, qırmızı işıq yanır və sizə təzyiqi azaltmaq lazım olduğunu xatırladır. Ağıllı Təzyiq Sensoru ağ rəngdə yandıqda (və ya siz rəngi əvvəldən seçdikdə) daha çox təzyiq tətbiq etməyi tövsiyə edirik. Yüksək təzyiq zamanı fırça başlığının hərəkəti azalacaqdır («Günd Təmizləmə», «İntensiv» və «Həssas» rejimlərdə).
İstifadə zamanı fırça başlığına orta dərəcədə basaraq Ağıllı Təzyiq Sensorunun necə işlədiyini periodik qaydada yoxlayın.
Qeyd: Oral-B tətbiqindən istifadə zamanı Ağıllı Təzyiq Sensorunun rəyi bəzi funksiyalar üçün qeyri- aktiv ola bilər.
Qeyd: Ağıllı Təzyiq Sensoru «Dil Təmizləmə» rejimində qeyri-aktiv edilir.
Fırçalama rejimləri (modeldən asılı olaraq)
Sizin diş fırçanız displeydə göstərilmiş fərqli fırçalama rejimləri təklif edir:
«Gündəlik Təmizləmə» – Gündəlik tə üçün standart rejim
«Həssas» – Həssas sahələr üçün zərif, bir o dər də dərindən təmizləmə
«Damağa Qulluq» – Damağınızı zərif şəkildə masaj edir
«Ağartma» – Hərdən və ya gündəlik istifadə üçün müstəsna parlatma
«İntensiv» – Yüksək səviyyəli təmizlik hissi üçün (daha yüksək sürətdə işləyir)
«Super Həssas» – Daha həssas bölgələr üçün super zərif təmizləmə
«Dil Təmizləmə» – Bəzən və ya hər gün dilin təmizlənməsi
«Dil Təmizləmə» rejimində fırçanı işlədən zaman biz «Zərif Qayğı» fırça başlığından istifadəni tövsiyə
əlik
mizləmə
89
edirik (d). Siz dilinizi diş məcunu ilə və ya onsuz fırçalaya bilərsiniz. Dilinizin bütün səthini zərif hərəkətlərlə sistematik təmizləyin. Tövsiyə edilən fırçalama müddəti 30 saniyədir; mühərrik 30 saniyə sonra dayanır.
Rejimin qurulması: Dəstəyi oyatdıqdan sonra (displey yanır) siz ilk
öncə rejim düyməsinə (8) vurmaqla standart rejimi seçə bilərsiniz. On/off düyməsinə (7) basmaqla rejimi seçin. Diş fırçanız seçilən standart rejimdəə düşür. Həmçinin fırçalama zamanı da rejimləri dəyişə bilərsiniz.
Qeyd: Həmçinin Oral-B tətbiqi ilə rejim parametrlərini fərdiləşdirə bilərsiniz.
İnteraktiv Displey
On/off düyməsinə (7) basmaqla interaktiv displeyi (4) yandırın. Displeydə əlavə təlimatlar verilmədikdə rejim düyməsi ilə keçid edə və on/off düyməsi ilə seçə bilərsiniz. (10-16) «Rejim seçimi» - rejim düyməsinə basmaqla keçid edin və on/off düyməsi ilə standart işəsalma rejimini seçin. (17) «Parametrlər» - «Parametrlər» seçiminə çatanadək bütün rejimlər arasında keçid edin; on/off düyməsinə basaraq daxil olun:
-> (19) Bluetooth parametrlərini idarə edin (aktiv, qeyri-aktiv)
-> (20) İşıq Halqasının rə
-> (21) dili seçin/dəyişin
-> (22) zavod parametrlərinə qaytarın (24) «Taymer» – fırçalama vaxtını göstərir. (25) «Batareyanın statusu» – istifadə edildikdən sonra, yüklənən zaman və ya batareya zəif olduqda batareyanın statusunu göstərir. (26) «Dəyişdirmə xatırladıcısı» - fırça başlığının dəyişdirilməli olduğunu sizə xatırladır. (27) «Fırçalama barədə rəy» - fırçalama barədə rəy gülən üz şəkli ilə göstərilir.
«Fırçanın oyadılması» - dəstəyi qaldırdıqda, şəbəkəyə taxılmış adapterdən götürdükdə və ya on/off düyməsinə basdıqda də göstərir.
«Xəta mesajları» - «əməliyyat limitindən kənar»: fırçanı standart temperaturdan kənar mühitdə və/ və ya standart batareya cərəyanından yüksək cərəyanda işlədir və ya doldurursunuz.
ngini seçin/dəyişin
stək hazır olduğunu
Fırça başlıqları
Oral-B yalnız Oral-B iO diş fırçanıza uyğun olan və hər dişi ayrılıqda yuya bilən fərqli Oral-B iO fırça başlıqları (c/d) təklif edir.
90
Əksər Oral-B fırça başlıqları fırça başlığının nə zaman dəyişdirilməli olduğunu göstərən INDICATOR tükcüklərinə malikdir. Gündə iki dəfə iki dəqi ərzində tam fırçalama ilə tükcüklərin rəngi təqribən 3 aya yarıyadək solaraq fırça başlığını dəyişdirmək lazım olduğundan xəbər verəcəkdir. Tükcüklər rəngi solmazdan əvvəl əyilibsə, dişlərə və damağa həddindən artıq təzyiq göstərmiş ola bilərsiniz. Ümumilikdə biz fırça başlığını hər 3 aydan bir dəyişməyi tövsiyə edirik.
®
Diş fırçanızın smartfonunuza qoşulması
iOS və ya Android™ əməliyyat sistemləri ilə işləyən smartfonlar üçün Oral-B tətbiqi təmin edilmişdir. O,
(SM)
App Store endirilə bilər və ya siz bu təlimatın arxa səhifəsindəki QR kodu skan edə bilərsiniz (i).
• Oral-B tətbiqini işə salın. O, sizi bütün Bluetooth
Qeyd: Smartfonunuzda Bluetooth söndürülsə, Oral-B Tətbiqinin funksionallığı məhdudlaşdırılır (göstərişlər üçün smartfonunuzun istifadəçilər üçün təlimat kitabçasına baxın).
Ə
• Siz istənilən zaman dəstəkdə -> Parametrlər ->
Bluetooth parametrlərini dəyişə bilərsiniz.
• Dəstək ilə birlikdə istifadə edərkən
Qeyd: Dəstəyinizi əlaləndirmək üçün smartfonunuz Bluetooth 4.2 (və ya daha sonrakı versiya) / Bluetooth Smart-ı dəstəkləməlidir. Uyğun smartfonları və Oral-B tətbiqinin ölkələr üzrə əlçatanlığını yoxlamaq üçün www.oralbappavailability.co.uk səhifəsinə daxil olun.
Diqqət: Telefon/adapterinizin vanna otağı mühitində istifadə üçün hazırlandığına əmin olmaq üçün smartfonunuzun istifadəçilər üçün təlimat kitabçasını izləyin.
/ Google Play™ tətbiqlərindən pulsuz
ilə əlaləndirmə proseduru boyunca yönləndirəcək. Onu həmçinin Tətbiqin parametrlərində tapa bilərsiniz (Ətraflı -> Diş fırçanız).
laləndirmə Ağıllı Təzyiq Sensorunun işığı ilə göstərilir. Bütün Tətbiq təlimatları smartfonunuzda göstəriləcək.
Bluetooth aktiv/qeyri-aktiv et seçərək
smartfonunuzu yaxın məsafədə (5m məsafədə) saxlayın. Smartfonun quru yerdə təhlük şəkildə yerləşdirildiyinə əmin olun.
əsiz
Təmizləmə tövsiyələri
Fırçaladıqdan sonra fırça başlığını dəstək yandırılmış vəziyyətdə olmaqla axar suyun altında yaxalayın. Fırça başlığını çıxarın və dəstəklə fırça başlığını ayrı-ayrılıqda təmizləyin. Suyun dəstəyin yuxarı hissəsinin içindən və fırça başlığının daxilindən keçdiyindən əmin olun. Diş fırçasını
yenidən yığmazdan öncə bütün hissələri silib qurulayın və qurumasına imkan verin.
Təmizləməzdən əvvəl adapteri cərəyandan ayırın. Adapteri mütəmadi olaraq nəm parça ilə təmizləyin. «Aksesuarlar» paraqrafında hər aksesuar üçün fərdi təmizləmə təlimatlarını yoxlayın.
Aksesuarlar
(modeldən asılı olaraq)
Daşınan Doldurma Qabı (h)
Dəstəyi (5) doldurmaq üçün onu daşınan doldurma qabının (h) içinə yerləşdirin və təmin edilmiş əlavə ağıllı ştepsel (h2) istifadə edərək elektrik yuvasına qoşun. Enerji təchizatı dünya üzrə bütün əsas voltaj diapazonları (100 - 240V) üçün istifadə edilə bilər.
Daşınan doldurma qabının yanıb-sönən işığı (h1) dəstəyin doldurulduğunu göstərir. Dəstək tam dolduqda işıq sönür. Tam yükləmə üçün, adətən, 6 saat vaxt lazımdır.
Xarici və daxili örtük yalnız nəm parça ilə təmizlənməlidir. Daşınan qaba qoymazdan öncə dəstək və fırça başlığının tamamilə quruduğundan əmin olun.
Qeyd: Daşınan qabın üzərindəki ləkələri dərhal təmizləyin. Daşınan qabı təmiz və quru yerdə saxlayın
Daşınan qab (g)
Təmiz və quru diş fırçası/fırça başlıqlarını daşınan qabda saxlayın (g).
Xarici və daxili örtük yalnız nəm parça ilə təmizlənməlidir.
Qeyd: Daşınan qabın üzərindəki ləkələri dərhal təmizləyin. Daşınan qabı təmiz və quru yerdə saxlayın.
Fırça başlığı altlığı (f) / Fırçanın qapaqlı başlıq altlığı (e)
Təmizlənmiş fırça başlıqlarını fırça başlığı altlıqlarında saxlaya bilərsiniz. Altlığa yerləşdirməzdən və/və ya qapağı bağlamazdan öncə fırça başlıqlarının quru olduğundan əmin olun. Fırça başlığı altlıqları və qapaq qabyuyan maşında yuyula bilər.
Kilidli çanta / Maqnetik çanta
Təmiz və quru diş fırçası/fırça başlıqlarını zəncirbəndli çantada saxlayın. Xarici və daxili örtük axar su altında təmizlənə bilər. Təmiz və quru diş fırçasını fırça başlığı altlığı (e) ilə birgə maqnetik çantada saxlayın. Altlığa yerləşdirməzdən və/və ya qapağı bağlamazdan önc olduğundan əmin olun. Xarici və daxili səthlər axar su altında təmizlənə bilər. Çantaları təmiz və quru yerdə saxlayın.
Qeyd: Çantanın səthindəki ləkələri dərhal təmizləyin.
Bildiriş verilmədən dəyişdirilə bilər.
ə fırça başlıqlarının quru
Ətraf Mühit Bildirişi
Məhsula batareyalar və/və ya təkrar emal edilə bilən elektrik tullantılar daxildir. Ətraf mühiti qorumaq üçün məət tullantıları ilə birlikdə atmayın, təkrar emal üçün ölkənizdə təmin edilmiş elektrik tullantılarının toplanma nöqtələrinə aparın.
Zəmanət
Məhsula satınalma tarixindən başlayaraq 2 il müddətinə zəmanət veririk. Zəmanət müddəti ərzində cihazda material və ya emal nöqsanlarından yaranan qüsurları öz seçimimizlə təmir edərək və ya cihazı bütövlükdə dəyişərək pulsuz aradan qaldıracağıq. Ehtiyat hissələrinin əlçatanlığından asılı olaraq cihaz fərqli rənglə və ya ekvivalent modellə əvəz edilə bilər.
Bu zəmanət Braun/Oral-B və ya təyin edilmiş distribyütor tər ölkəyə şamil olunur. Bu zəmanətə daxil deyil: xüsusən fırça başlıqları ilə əlali olaraq düzgün istifadə olunmama, normal köhnəlmə və ya istifadə nəticəsində yaranan xəsarət, eləcə də cihazın dəyərinə və ya işləməsinə əhəmiyyətsiz təsir göstərən qüsurlar.
Səlahiyyəti olmayan şəxslər tərəfind
əfindən bu cihazın satıldığı hər bir
ən təmir işləri
91
aparılarsa və orijinal Braun/Oral-B ehtiyat hissələri istifadə olunmazsa, zəmanət etibarsız sayılır.
Bu cihaz Bluetooth Smart təsdiqi almış radio interfeysi ilə təchiz edilmişdir. Bluetooth Smart iləəyyən smartfonlar arasında bağlantı qurmaq mümkün olmadıqda Bluetooth interfeysi nasazlıqlarının Oral-B şirkətinə yönləndirilə bildiyi hallar istisna olmaqla, bu, cihaz zəmanətində ehtiva edilmir. Bluetooth cihazlarına onların istehsalçıları zəmanət verir və Oral-B şirkətinə aid edilmir. Oral-B cihaz istehsalçılarına heç bir şəkildə təsir etmir və ya tövsiyələr vermir və bu səbəbdən Oral-B bizim Bluetooth uyğun olan cihazlar üçün məsuliyyət daşımamalıdır.
interfeysimizə
Oral-B əvvəlcədən xəbərdarlıq etmədən Oral-B sistem funksiyasının etibarlılığını təmin etmək üçün lazım gəldikdə cihazın funksiyaları, interfeysi və menyu qurululuşunda hər hansı dəyişikliklər etmək ququnu özündə saxlayır.
Zəmanət müddəti ərzində xidmət əldə etmək üçün cihazı tam şəkildə, satış bzi ilə birlikdə rəsmi Oral-B Braun Müştəri Xidməti Mərkəzinə gə ya göndərin.
tirin və
Məlumat
®
Bluetooth
radio modulu
Bluetooth cihazında göstərilən bütün funksiyalarin dəstəklənməsinə baxmayaraq, Oral-B bağlantının 100% təmin edilməsinə və funksiyanın kəsintisiz işləməsinə zəmanət vermir. İş göstəriciləri və bağlantının sabitliyi hər bir fərdi Bluetooth cihazının birbaşa işindən, proqram təminatından, eləcə də bu Bluetooth cihazlarının əməliyyat sistemi və şirkətin cihaza tətbiq etdiyi təhlükəsizlik qaydalarından asılıdır. Oral-B Bluetooth cihazlarının Oral-B diş fırçalarında əla yaratması və işləmə Bluetooth standartını ciddi şəkildə tətbiq edir.
si üçün yaradılmış
Lakin cihaz istehsalçıları bu standarta cavab vermədikdə Bluetooth cihazının uyğunluğu və funskiyaları pozulacaq və istifadəçi cihazın funksiya və işində problemlərlə qarşılaşa bilər. N əzərə alın ki, Bluetooth cihazının proqram təminatı onun uyğunluğu və işinə mühüm təsir göstərə bilər.
Zəmanət - İstisna və Məhdudiyyətlər
Bu məhdud zəmanət yalnız Procter & Gamble Şirkəti, onun Törəmələri və ya Podratçıları («P&G») tərəfindən və ya onun üçün istehsal edilmiş və Braun / Oral-B ticarət nişanı, ticarət adı və ya loqosu iləəyyən edilən yeni məhsullara tətbiq edilir. Bu məhdud zəmanət avadanlıq və proqram
92
təminatları daxil olmaqla, P&G şirkətinə aid olmayan heç bir məhsula tətbiq edilmir. P&G hər hansı proqram, verilənlər və ya məhsul daxilindəki hər hansı media mə
nbəyində saxlanılan məlumatların, eləcə də P&G məhsulu olmayan və ya bu məhdud zəmanətlə ehtiva edilməyən hissələrin korlanması və ya itirilməsinə görə məsuliyyət daşımır. Proqramların, verilənlərin və ya başqa məlumatların bərpa edilməsi və ya təkrar quraşdırılması bu məhdud zəmanətdə ehtiva edilmir. Bu məhdud zəmanət (i) za, sui-istifadə, yanlış istifadə, etinasızlıq, yanlış tətbiq və
ya qeyri­P&G məhsulundan istifadə səbəbindən yaranan ziyana; (ii) Braun və ya səlahiyyətli Braun xidmət mərkəzindən kənarda icra edilən xidmət səbəbindən yaranan ziyana; (iii) P&G şirkətinin yazılı icazəsi olmadan dəyişdirilmiş məhsul və ya hissəyə və (iv) Oral-B smartfonunda, smartfonun güzgü altllğı və ya daşınan doldurma qabından («Aksesuarlar») istifadə edə bilməmə səbəbindən yaranan ziyana tətbiq edilmir.
ÖHDƏLİK MƏHDUDİYYƏTİ
MÜVAFİQ QANUNUN İCAZƏ VERDİYİ SƏVİYYƏDƏ HEÇ BİR HALDA P&G, ONUN DİSTRİBYUTORLARI VƏ YA TƏCHİZATÇILARI M
ƏHDUDİYYƏTSİZ OLARAQ İNSANLARIN XƏSARƏT ALMASI, MÜLKİYYƏTİN ZİYAN GÖRMƏSİ, ORAL-B AKSESUARLARI İLƏ İSTİFADƏ EDİLƏN HƏR HANSI ÜÇÜNCÜ TƏRƏF MƏHSULLARININ DƏYƏRİNİN İTMƏSİ VƏ YA ORAL-B AKSESUARLARI İLƏ BİRGƏ İSTİFADƏ EDİLƏN HƏR HANSI ORAL-B AKSESUARLARI VƏ YA HƏR HANSI ÜÇÜNCÜ TƏRƏF MƏHSULLARI (P&G TƏRƏFİNDƏN BU CÜR ZİYAN EHTİMALI BARƏDƏ MƏLUMAT VERİLDİKDƏ BELƏ) DAXİL OLMAQLA ORAL-B AKSESUARLARINDAN İSTİFADƏ ETMƏ VƏ YA EDƏ BİLMƏMƏ SƏBƏBİNDƏN YARANAN İSTƏ
NİLƏN ŞƏKİLDƏ HƏR HANSI BİRBAŞA, DOLAYI, TƏSADÜFİ, NƏTİCƏLİ, XÜSUSİ, NÜMUNƏVİ VƏ YA CƏZALANDIRICI ZİYAN ÜÇÜN SİZ VƏ YA ÜÇÜNCÜ TƏRƏF QARŞISINDA MƏSULİYYƏT DAŞIMAMALIDIR. YUXARIDA QEYD EDİLƏNLƏRİ MƏHDUDLAŞDIRMADAN SİZ ANLAMALI VƏ RAZILAŞMALISINIZ Kİ, P&G ORAL-B AKSESUARLARINDA OLAN VƏ YA ONA QOŞULMUŞ İSTEHLAKÇI ELEKTRON CİHAZLAR VƏ YA DİGƏR ŞƏXSİ MÜLKİYYƏTƏ DƏYƏN ZİYAN VƏ YA POZULMA VƏ YA ADI GEDƏN CİHAZLARDA YARANAN HƏR HANSI MƏLUMAT İTKİSİ İLƏ BAĞLI HEÇ BİR MƏSULİYYƏT DAŞIMAMALIDIR. HEÇ BİR HALDA ORAL-B ŞİRKƏTİNƏ QARŞI TƏTBİQ EDİLƏN BƏRPA İŞLƏRİNİN DƏYƏRİ MƏ
HSULUN
SATIN ALINDIĞI MƏBLƏĞİ KEÇMƏMƏLİDİR.
Zəmanət verilən ehtiyat fırça başlıqları
Oral-B markasına aid olmayan ehtiyat fırça başlıqlarının istifadə olunmasına görə yaranmış elektrik enerjisi ilə doldurula bilən dəstək zədəsi aşkarlanarsa, Oral-B zəmanəti etibarsız sayılacaq. Oral-B markasına aid olmayan ehtiyat fırça başlıqlarının istifadəsi Oral-B tərəfindən tövsiyə edilmir.
Oral-B markasına aid olmayan ehtiyat fırça başlıqlarının keyfiyyətinə Oral-B nəzarət etmir. Buna görə biz elektrik enerjisi ilə doldurula bilən dəstəyin ilkin satın alınması zamanı qeyd edilən təmizliyin Oral-B markasına aid olmayan ehtiyat fırça başlıqları ilə əldə olunacağına təminat verə bilmərik.
• Oral-B markasına aid olmayan ehtiyat fırça başlıqlarının tam uyğun gəlməsinə Oral-B təminat verə bilməz.
• Oral-B markasına aid olmayan ehtiyat fırça başlıqlarının dəstəyin köhnəlməsinə uzunmüddətli təsiri Oral-B tərəfindən proqnozlaşdırıla bilməz.
Bütün Oral-B ehtiyat fırça başlıqlarının üzərində Oral-B loqosu vardır və Oral-B-nin yüksək keyfiyyət standartlarına cavab verir. Oral-B başqa marka adı altında ehtiyat fırça başlıqları və ya dəstək hissələri satmır.
Problemin aradan qaldırılması
Problem Mümkün səbəb Həll yolu
APP
Dəstək Oral-B Tət- biqi ilə (düzgün) işləmir.
Zavod para­metrlərinə sıfır­layın.
DİŞ FIRÇASI
Dəstək işləmir (ilk istifadə zamanı).
1. Oral-B tətbiqi bağlıdır.
2. Bluetooth smartfonda aktivləşdirilməyib.
3. Bluetooth dəstəkdə qeyri-aktiv edilib.
4. Bluetooth-un smartfonla bağlantısı kəsilib.
5. Smartfonunuz Bluetooth 4.2 (və ya daha sonrakı versiya)/ Bluetooth Smart-ı dəstəkləmir.
6. Vaxtı keçmiş Oral-B tətbiqi.
Orijinal funksiyalar tələb edilir. Parametrlər -> Zavod parametrlərinə
1. Batareyanın enerji səviyyəsi çox azdır; dəstək işləmir.
2. Standart temperaturdan kənar mühitdə işlətmək (displey üzərində mesaj və/və ya Ağıllı Təzyiq Senso- runun işıqlarının dəyişməsi)
1. Oral-B Tətbiqini işə salın.
2. Smartfonda Bluetooth-u aktivləşdirin (onun istifadəçilər üçün təlimat kitabçasında təsvir edilib).
3. Parametrlər -> Bluetooth aktiv et seçərək Bluetooth-u aktiv edin.
4. Dəstək və smartfonu Tətbiq para- metrləri vasitəsil rin. Dəstək ilə istifadə edərkən smart­fonunuzu yaxın məsafədə saxlayın.
5. Dəstəyi əlaləndirmək üçün smart­fonunuz Bluetooth 4.2 (və ya daha sonrakı versiya) / Bluetooth Smart-ı dəstəkləməlidir. Uyğun smartfonları və Oral-B tətbiqinin ölkələr üzrə əlçatanlığını yoxlamaq üçün www. oralbappavailability.co.uk səhifəsinə daxil olun.
6. Ən son Oral-B tətbiqini endirin.
sıfırla (22) ilə daxil olun. Təsdiq etmək üçün on/off düyməsinə basın.
1. Ən azı 30 dəqi doldurun.
2. Hər zaman standart temperaturda istifadə edin (> 0°C və < 40°C).and < 40°C).
ə yenidən əlaləndi-
93
2 dəqi sonra qısa səslər eşidilir
və ya dəstək istənilən taymerdə işləmir.
Dəstək doldurul­mur.
Fırçalama və ya yandırma zamanı xışıltı/yüksək səs.
Təkrar doldurula blən dş fırçası 2,4-2,48 GHz tezlkdə şləyən rado modula malkdr və maksmum gücü 1mW təşkl edr.
Bununla, Braun GmbH bəyan edr k, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 və 3767 tpl
English AzÉrbaycanca
GOOD MORNING SABAHINIZ XEYİR GOOD NIGHT GECƏNİZ XEYRƏ HELLO SALAM DAILY CLEAN GÜNDƏLİK TƏMİZLƏMƏ SENSITIVE HƏSSAS WHITEN AĞARTMA GUM CARE DAMAĞA QULLUQ INTENSE İNTENSİV SUPER SENSITIVE SUPER HƏSSAS TONGUE CLEAN DİL TƏMİZLƏMƏ SETTINGS PARAMETRLƏR YES BƏLİ NO XEYR LIGHT RING İŞIQ HALQASI LANGUAGE DİL FACTORY RESET ZAVOD SIFIRLAMASI BACK GERİ
94
Taymer Tətbiq vasitəsilə dəyişdirildi/ qeyri-aktiv edildi.
1. Batareya çox aşağı doldurma səvi­yyəsindədir; displeyin yanmasına dər 10-15 dəqi keçə bilər.
2. Yükləmə üçün ətraf temperatur lazımi aralıqdan kənardır (< 0°C və > 40°C).
3. Adapter (düzgün) qoşulmamış ola bilər.
1. Fırça başlığı fırçanın dəstəyinə yaxşı yerləşdirilməmiş ola bilər.
2. Fırça başlığı sürtülmüş ola bilər
Displeyin dili
Taymer parametrlərini dəyişmək və ya zavod parametrlərinə sıfırlamaq üçün Tətbiqdən istifadə edin (Tətbiqdə Prob- lemin Aradan Qaldırılması bölməsinə baxın).
1. Ən azı 30 dəqi doldurun.
2. Doldurma üçün tövsiyə edilən ətraf temperatur 5°C - 35°C arasıdır.
3. Adapterin əsas gərginlik şəbəkəsinə qoşulmuş olduğundan əmin olun
1. Fırça başlığının dəstəyə yaxşı yer- ləşdirilməsini yoxlayın. Arada kiçik boşluq var.
2. Fırça başlığını dəyişin.
rado chazlar 2014/53/EU Drektvnə uyğundur. Aİ uyğunluq bəyannaməsnn tam mətn www.oralb.com/ce nternet ünvanında əlçatandır.
AEEE Tənzimləməyə uyğundur
DISABLE QEYRİ-AKTİV ET ENABLE AKTİV ET CANCEL LƏĞV ET YELLOW SARI PINK ÇƏHRAYI BLUE MAVİ ORANGE NARINCI TURQUOISE FİRUZƏYİ WHITE BƏYAZ ENGLISH İNGİLİS SURE? ƏMİNSİNİZ? REFILL IS USED UP DOLDURMA İSTİFADƏ
SWITCHED? KEÇİRİLİB? UPDATE? YENİLƏNSİN? UPDATING YENİLƏNİR UPDATED YENİLƏNDİ FAILED ALINMADI OUTSIDE OPERATING
LIMITS
EDİLİB
İŞ LİMİTİNDƏN KƏNAR
აღწერა
1 ჯაგრისის თავი 2 ჯაგრისის თავის საიდენტიფიკაციო
სიმბოლო
3 დაწოლის სმარტ-სენსორი (სინათლის
რგოლი)
4 ინტერაქტიური ეკრანი 5 სახელური 6 დამტენი 7 ჩართვის/გამორთვის ღილაკი 8 რეჟიმის ღილაკი 9 ინტერაქტიური ეკრანის
მახასიათებლები
10 “ყოველდღიური გამოხეხვის” რეჟიმი 11 “მგრძნობიარე” რეჟიმი 12 “ღრძილების მოვლის” რეჟიმი 13 “გამათეთრებელი” რეჟიმი 14 “ინტენსიური” რეჟიმი 15 “სუპერ მგრძნობიარე” რეჟიმი 16 “ენის წმენდის” რეჟიმი 17 პარამეტრების მენიუ 18 პარამეტრების მენიუს
მახასიათებლები
19
Bluetooth® პარამეტრების მართვა
20 სინათლის რგოლის ფერის არჩევა/
ცვლილება
21 ენის არჩევა/ცვლილება 22 ქარხნული პარამეტრების აღდგენა 23 გამოხმაურების მახასიათებლები 24 ტაიმერი 25 ელემენტის სტატუსი 26 გამოცვლის შემახსენებელი 27 ჯაგრისის თაობაზე გამოხმაურება
აქსესუარები და მახასიათებლები:
a დაწოლის სმარტ-სენსორის
მახასიათებლები
b სინათლის რგოლის ფერის დაყენება
Oral-B აპის მეშვეობით
c ჯაგრისის თავი “სუპერ სუფთა” d ჯაგრისის თავი “ფაქიზი მოვლა” e ჯაგრისის თავის დამჭერი
თავსახურით
f ჯაგრისის თავის დამჭერის სადგამი g სამოგზაურო ყუთი h დამტენის სამოგზაურო ჩანთა h1 დამტენის ნათურა h2 კვების წყარო (სმარტ-შტეკერი) i Oral-B-ს აპი და დაუკავშირდით
შენიშვნა: შემადგენლობა შეიძლება
®
Bluetooth
-ს (იხილეთ უკანა გვერდი)
განსხვავდებოდეს შეძენილი მოდელის მიხედვით.
95
ქართული
მოგესალმებათ Oral-B!
ამ კბილის ჯაგრისის გამოყენებამდე, გთხოვთ, წაიკითხოთ მოცემული ინსტრუქციები და შეინახოთ ეს სახელმძღვანელო სამომავლოდ.
მნიშვნელოვანია
პერიოდულად შეამოწმეთ მთლიანი პროდუქტი/ კაბელები/აქსესუარები დაზიანებაზე. დაზიანებული ან არაფუნქციონირებადი ერთეული არ უნდა იქნეს გამოყენებული. თუ პროდუქტი/კაბელი/ აქსესუარები დაზიანებულია, მიიტანეთ Oral-B-ის სერვის-ცენტრში. არ შეცვალოთ ან შეაკეთოთ პროდუქტი.ამან შეიძლება გამოიწვიოს აალება, ელექტროშოკი ან დაზიანება. არასდროს მოათავსოთ რაიმე საგანი მოწყობილობის რომელიმე თავისუფალ ადგილას.
3 წლამდე ასაკის ბავშვების
მიერ გამოყენება არ არის რეკომენდებული. კბილის ჯაგრისები შეიძლება, გამოიყენონ ბავშვებმა და დაქვეითებული ფიზიკური, მგრძნობელობითი ან გონებრივი შესაძლებლობების მქონე ან გამოცდილებისა და ცოდნის არმქონე პირებმა, თუ მათ
96
ზედამხედველობას უწევენ ან მოწყობილობის უსაფრთხოდ გამოყენების ინსტრუქციებს აძლევენ და მათ გააზრებული აქვთ არსებული საფრთხეები.
დაუშვებელია ბავშვების მიერ მოწყობილობის გაწმენდა და შეკეთება.
დაუშვებელია ბავშვების მიერ მოწყობილობით თამაში.
აღნიშნული პროდუქტი გამოიყენეთ მხოლოდ დანიშნულებისამებრ, როგორც ეს აღწერილია მოცემულ სახელმძღვანელოში. არ გამოიყენოთ დამხმარე მოწყობილობა, რომელის არ არის რეკომენდებული მწარმოებლის მიერ. გამოიყენეთ მხოლოდ ის დამტენი, რომელიც მოყვება მოწყობილობას.
გამოიყენეთ მხოლოდ დამტენი და/ან სპეციალური კაბელი (სმარტ-შტეკერი) ინტეგრირებული უსაფრთხო ზედაბალი ძაბვის წყაროთი, რომელიც მოყვება თქვენს მოწყობილობას. არ შეცვალოთ ან გადააკეთოთ რომელიმე მისი ნაწილი, ვინაიდან ამან შეიძლება
გამოიწვიოს ელექტროშოკი. თუ დამტენი სადგამი/ დამტენის სამგზავრო ჩანთა მარკირებულია [შტეკერის სიმბოლო]
492
492-xxxx,
გამოიყენეთ მხოლოდ Braun/ Oral-B-ის სპეციალური
კაბელი (სმარტ-შტეკერი) აღნიშნული იდენტიფიკაციით.
გაფრთხილება
• არ მოათავსოთ დამტენი, სმარტ-შტეკერი ან დამტენის სამგზავრო ჩანთა წყალში ან სითხეში და არ შეინახოთ ისეთ ადგილას, საიდანაც შეიძლება გადავარდეს ან მოხვდეს აბაზანაში ან ნიჟარაში. არ მიწვდეთ მას, როდესაც წყალშია ჩავარდნილი. გამოაძრეთ როზეტიდან დაუყოვნებლივ.
• მოერიდეთ კაბელის მკვეთრ გადაღუნვას, გაჭედვას ან მოჭერას.
• ეს მოწყობილობა შეიცავს ბატარეას, რომლის შეცვლაც არ გახსნათ და დაშალოთ მოწყობილობა. ელემენტის გადამუშავების მიზნით, გთხოვთ, მთელი მოწყობილობა განათავსოთ გარემოს დაცვის ადგილობრივი რეგულაციების შესაბამისად. სახელურის გახსნა დააზიანებს მოწყობილობას და გამოიწვევს გარანტიის გაუქმებას.
• როზეტიდან გამოძრობისას ყოველთვის მოქაჩეთ შტეკერი კაბელის ნაცვლად. არ შეეხოთ შტეკერს სველი ხელებით. ამან შეიძლება გამოიწვიოს ელექტროშოკი.
• თუ პირის ღრუსთან დაკავშირებული ნებისმიერი სახის გადიხართ, გამოყენებამდე გაიარეთ კონსულტაცია თქვენს სტომატოლოგ სპეციალისტთან.
• ეს კბილის ჯაგრისი არის ხელსაწყო, რომელიც წარმოადგენს თავის მოვლის საშუალებას და არ არის გამიზნული სტომატოლოგიურ პრაქტიკაში ან დაწესებულებაში მრავალ პაციენტზე გამოსაყენებლად. ჰიგიენური მიზნებით ჩვენ მიერ რეკომენდებულია ოჯახის თითოეული
შეიძლება. არ
მკურნალობას
წევრის მიერ ჯაგრისის ინდივიდუალური სახელურების და თავების გამოყენება.
• შეიძლება მოძვრეს პატარა ნაწილები,
ჯაგრისის თავის გატეხვის ასაცილებლად, რამაც შეიძლება წარმოქმნას მცირე ნაწილებით დახრჩობის საფრთხე ან დააზიანოს კბილები:
ყოველი გამოყენების წინ, შეამოწმეთ, რომ
თუ კბილის ჯაგრისის სახელური
გამოცვალეთ ჯაგრისის თავი ყოველ 3
გაწმინდეთ ჯაგრისის თავი ჯეროვნად
ბავშვებისთვის მიუწვდომელ
შეინახეთ ადგილას.
ჯაგრისის თავი კარგადაა მორგებული. შეწყვიტეთ კბილის ჯაგრისის გამოყენება, თუ ჯაგრისის თავი კარგად არაა მორგებული. არასდროს გამოიყენოთ ჯაგრისის თავის გარეშე.
ჩამოვარდნილია, ჯაგრისის თავი გამოიცვალოს შემდეგ გამოყენებამდე მაშინაც კი, თუ დაზიანება არაა შესამჩნევი
თვეში ან უფრო ადრე, თუ ჯაგრისის თავი გაცვდება.
ყოველი გამოყენების შემდეგ (იხილეთ პარაგრაფი „რეკომენდაციები გაწმენდის შესახებ“). ჯეროვანი გაწმენდა განაპირობებს კბილის ჯაგრისის უსაფრთხო გამოყენებასა და ფუნქციონირებას.
უნდა
მნიშვნელოვანი ინფორმაცია
• მოცემული კბილის ჯაგრისი, დამტენი და ჩანთა (აქსესუარი) შეიცავს NdFeB მაგნიტებს და ქმნის მაგნიტურ ველებს. თუ იყენებთ სამედიცინო მოწყობილობას ან გაქვთ იმპლანტირებული სამედიცინო მოწყობილობა, გაიარეთ კონსულტაცია სამედიცინო მოწყობილობის მწარმოებელთან ან ექიმთან თუ გაქვთ შეკითხვები იმასთან დაკავშირებით თუ როგორ უნდა გამოიყენოთ თქვენი Oral-B
iO კბილის ჯაგრისი.
შეგიძლიათ, გამოიყენოთ კბილის ჯაგრისი Oral-B სმარტფონთან ერთად (დეტალები
იხილეთ განყოფილებაში „კბილის ჯაგრისის დაკავშირება სმარტფონთან“). ელექტრო-მაგნიტური დარღვევის და/ან შეთავსებადობის შეუსაბამობის თავიდან ასაცილებლად გათიშეთ Bluetooth კბილის ჯაგრისის სახელურზე (5), სანამ გამოიყენებთ მას შეზღუდულ გარემოში, როგორიცაა საჰაერო ხომალდები ან საავადმყოფოებში კონკრეტულად მონიშნული ადგილები.
®
თქვენი
97
• გათიშეთ Bluetooth მენიუში „პარამეტრები“ შესვლით ინტერაქტიულ ეკრანზე (4)
-> Bluetooth -> დეაქტივაცია. გაიმეორეთ იგივე პროცედურა Bluetooth-ის ხელახლა გასააქტიურებლად.
• გულის ელექტროსტიმულატორის მქონე პირებმა კბილის ჯაგრისი ყოველთვის უნდა დაიჭირონ ელექტროსტიმულატორიდან 15 სმ-ის (ექვსი დუიმის) დაშორებით, როდესაც ჩართული იქნება. ყოველთვის, როდესაც იფიქრებთ, რომ ადგილი აქვს დარღვევას, მოახდინეთ Bluetooth-ის დეაქტივაცია.
მახასიათებლები
ძაბვის მახასიათებლები ბლოკის ქვედა ნაწილში. ხმაურის დონე: 64 დბ (A)
იხილეთ დასამუხტი
პირველი გამოყენება
გთხოვთ, გააქტიუროთ თქვენი ჯაგრისი ღილაკზე ჩართვა/გამორთვა (7) დაჭერით და დაიცვათ ინტერაქტიულ დისპლეიზე ასახული მითითებები (4) პარამეტრების პირველად ასამუშავებლად. თუ დისპლეიზე მითითებები აღარ გამოჩნდება, შეგიძლიათ, გადართოთ რეჟიმის ღილაკი (8) და აირჩიოთ ღილაკი ჩართვა/გამორთვა (7). შეგიძლიათ, ნებისმიერ დროს შეცვალოთ პარამეტრები მენიუს „პარამეტრები“ (17) მეშვეობით.
დატენვა და ფუნქციონირება
• ელემენტის დასატენად მოათავსეთ კბილის ჯაგრისი შეერთებულ დამტენზე (6).
• დატენვის დონე მოცემულია ინტერაქტიულ ეკრანზე (4). სრულად დატენვის შემდეგ ეკრანი ჩაქრება. ჩვეულებრივ, სრულად დამუხტვას 3 საათი სჭირდება.
• თუ ელემენტი იცლება, ძრავის სიჩქარე მცირდება და დაწოლის სმარტ-სენსორი (3) ცოტა ხანში წითლად აციმციმდება. ელემენტის დაცლის შემდეგ ძრავა გაჩერდება; ერთჯერად გამოყენებას, სულ მცირე, 5-წუთიანი დამუხტვა დასჭირდება
შენიშვნა: თუ ელემენტი დაცლილია (ეკრანი გამორთულია), დატენეთ მინიმუმ 30 წთ-ის განმავლობაში.
98
• ყოველთვის შეგიძლიათ, სახელური შეერთებულ დამტენზე მოათავსოთ იმისათვის, რომ ელემენტი ბოლომდე დატენილი იყოს; ელემენტის ზედმეტად დატენვის პრევენციას მოწყობილობა უზრუნველყოფს.
შენიშვნა: ელემენტის ოპტიმალური მუშაობისთვის სახელური შეინახეთ ოთახის ტემპერატურაზე.
სიფრთხილის ზომა: არ დადოთ სახელური 50°C / 122°F-ზე მაღალ ტემპერატურაზე.
თქვენი კბილის ჯაგრისის გამოყენება
დაიწყეთ გახეხვა
მოათავსეთ ჯაგრისის თავი სახელურზე. სახელურს და ჯაგრისის თავს შორის უნდა დატოვოთ მცირე დაშორება. აწიეთ სახელური შეერთებული დამტენიდან ან უბრალოდ აიღეთ სახელურის გასააქტიურებლად (დისპლეი ჩაირთვება). დაასველეთ ჯაგრისის თავი და წაუსვით ზედ კბილის პასტა. შხეფების თავიდან ასაცილებლად სახელურის ღილაკზე ჩართვა/გამორთვა დაჭერით ჩართვამდე ჯაგრისის თავი მიიტანეთ კბილებთან.
შენიშვნა: ეკრანი ცოტა ხანში გაითიშება. ეკრანის ჩასართველად/გამოსართველად შეგიძლიათ დააჭიროთ ღილაკს ჩართვა/ გამორთვა.
გადაავლეთ ჯაგრისის თავი კბილიდან კბილს. გაიხეხეთ გარე, შიდა და საღეჭი ზედაპირები. თანაბრად გაიხეხეთ პირის ღრუს ოთხივე კვადრანტი. რჩევისთვის ასევე შეგიძლიათ მიმართოთ თქვენს სტომატოლოგს ან სტომატოლოგ-ჰიგიენისტს თქვენთვის სწორი ტექნიკის შესარჩევად. გახეხვის შემდეგ დისპლეიზე აისახება ინფორმაცია თქვენი გახეხვის დროის თაობაზე.
კბილის ნებისმიერი ელექტროჯაგრისის გამოყენების პირველ დღეებში ღრძილებიდან შეიძლება, ოდნავ სისხლდენა დაგეწყოთ. ზოგადად, სისხლდენა უნდა შეწყდეს რამდენიმე დღეში. თუ სისხლდენა 2 კვირის მერეც გაგრძელდება, გთხოვთ, მიმართოთ
.
თქვენს სტომატოლოგს ან სტომატოლოგ­ჰიგიენისტს. თუ მგრძნობიარე კბილები და/ან ღრძილები გაქვთ, Oral-B გირჩევთ „მგრძნობიარე“ და „ზემგრძნობიარე“ რეჟიმის
გამოყენებას (არჩევითია Oral-B-ის ჯაგრისის თავთან „ფაქიზი მოვლა“ კომბინაციაში (d)).
ტაიმერი
ტაიმერი გამოსცემს ხანგრძლივ, წყვეტილ ხმას 30 წამიანი ინტერვალებით თქვენი პირის შემდეგ კვადრანტზე გადანაცვლების მიზნით. ხანგრძლივი, წყვეტილი ხმა აღნიშნავს პროფესიონალურად რეკომენდებული 2-წუთიანი ხეხვის დროის დასრულებას.
ტაიმერი იმახსოვრებს ხეხვის გასულ დროს, მაშინაც კი, თუ სახელური ხეხვისას მოკლე ხნით გამოირთვება. ტაიმერი გადაიტვირტება, თუ პაუზა 30 წამზე გაგრძელდება ან სახელური განთავსდება შეერთებულ დამტენზე.
შენიშვნა: Oral-B-ს აპის გამოყენების დროს ტაიმერი შეიძლება გარკვეული დროით გამოირთოს ზოგიერთი მახასიათებლისთვის.
შენიშვნა: თქვენ ასევე შეგიძლიათ ტაიმერის პარამეტრების შერჩევა Oral-B-ს აპის მეშვეობით.
დაწოლის სმარტ-სენსორის მახასიათებლები (a)
თქვენი კბილის ჯაგრისი აღჭურვილია დაწოლის სმარტ-სენსორით (3), რომელსაც გააჩნია სხვადასხვა ფუნქციები, რომლებიც მითითებულია სხვადასხვა ფერის ნათებით:
თეთრი (ნაგულისხმევი) = მოქმედი ინდიკატორი (აირჩიეთ ინდივიდუალური ფერი Oral-B-ს აპით (b)) / მცირე დაწოლის ინდიკატორი
წითელი = ძლიერი დაწოლის ინდიკატორი / ელემენტის დაცლის ინდიკატორი
მწვანე = დაწოლის რეკომენდებული ინდიკატორი
ლურჯი = Bluetooth-თან დაწყვილების ინდიკატორი
ნარინჯისფერი = შეცდომის ინდიკატორი (მიყევით დისპლეის შეტყობინებებს)
გაიხეხეთ კბილები რომელიც მითითებულია მწვანე შუქით. თუ ხდება ზედმეტი დაწოლა, ის წითლად აინთება, რაც შეგახსენებთ, რომ საჭიროა დაწოლის შემცირება. თუ დაწოლის სმარტ-სენსორი თეთრად (ან თქვენ მიერ წინასწარ შერჩეულ ფერად) ანათებს, ჩვენ მიერ რეკომენდებულია დამატებითი ზეწოლის გამოყენება. მაღალი ზეწოლის დროს ჯაგრისის თავის მოძრაობა შემცირდება („ყოველდღიური გამოხეხვის“,
სწორი დაწოლით,
მეტ ხანს
„ინტენსიურ“ და „მგრძნობიარე“ რეჟიმებში). პერიოდულად შეამოწმეთ ღრძილებზე დაწოლის სმარტ-სენსორის მუშაობა, გამოყენების პროცესში ჯაგრისის თავზე ზომიერად დაწოლის გზით.
შენიშვნა: Oral-B-ის აპის გამოყენების დროს, დაწოლის სმარტ-სენსორი შეიძლება არ იყოს გააქტიურებული გარკვეული მახასიათებლების შემთხვევაში.
შენიშვნა: დაწოლის სმარტ-სენსორი დეაქტივირებულია „ენის წმენდის“ რეჟიმში.
ხეხვის რეჟიმები (დამოკიდებულია მოდელზე)
თქვენი კბილის ჯაგრისი გთავაზობთ სხვადასხვა მითითებულია დისპლეიზე:
ყოველდღიური წმენდა – სტანდარტული რეჟიმი პირის ღრუს ყოველდღიური გამოხეხვისთვის
მგრძნობიარე“ – ნაზი, მაგრამ ღრმა წმენდა მგრძნობიარე უბნებისთვის
ღრძილების მოვლა“ – ღრძილების ნაზი მასაჟი
გათეთრება – განსაკუთრებული გაპრიალება დროგამოშვებით ან ყოველდღიური გამოყენებისთვის
ინტენსიური“ – სისუფთავის გასაოცარი შეგრძნებისთვის (მუშაობს მაღალ სიჩქარეზე)
ზემგრძნობიარე – ძალზე მგრძნობიარე არეების განსაკუთრებით ფაქიზი გამოხეხვა
ენის
დროგამოშვებით ან ყოველდღიური გამოყენებისათვის
ჯაგრისის „ენის გამოხეხვის“ რეჟიმში მუშაობისას გირჩევთ, გამოიყენოთ ჯაგრისის თავი „ფაქიზი მოვლა“ (d). შეგიძლიათ, გამოიხეხოთ ენა კბილის პასტით ან მის გარეშე. გამოიხეხეთ თქვენი ენის მთლიანი არე სისტემატურად, რბილი მოძრაობებით. გამოხეხვის რეკომენდებული დროა 30 წამი; ძრავა ჩერდება 30 წამის შემდეგ.
რეჟიმის პარამეტრი: შეგიძლიათ, თავიდან აირჩიოთ თქვენი
ნაგულისხმევი რეჟიმი რეჟიმის მიყოლებით დაჭერით სახელურის გააქტიურების შემდეგ (დისპლეი ჩართულია). აირჩიეთ რეჟიმი ღილაკზე ჩართვა/გამორთვა დაჭერით (7). თქვენი კბილის ჯაგრისი
რეჟიმებს, რომლებიც
წმენდაენის გამოხეხვა
ღილაკზე (8)
99
Loading...