1 Brush head
2 Brush head identification symbol
3 Smart Pressure Sensor (Light Ring)
4 Interactive Display
5 Handle
6 Charger
7 On/off button
8 Mode button
9 Interactive Display features
10 «Daily Clean» mode
11 «Sensitive» mode
12 «Gum Care» mode
13 «Whiten» mode
14 «Intense» mode
15 «Super Sensitive» mode
16 «Tongue Clean» mode
17 Settings menu
18 Settings menu features
19 Manage Bluetooth
®
settings
20 Select/Change colour of Light Ring
21 Select/Change language
22 Perform factory reset
23 Feedback features
24 Timer
25 Battery status
26 Exchange reminder
27 Brush feedback
Accessories (depending on model)
and features:
a Smart Pressure Sensor features
b Customize colour of Light Ring
via Oral-B App
c Brush head «Ultimate Clean»
d Brush head «Gentle Care»
e Brush head holder with cap
f Brush head holder stand
g Travel case
h Charging travel case
h1 Charging light
h2 Power supply (Smart Plug)
i Download Oral-B App and connect to
Bluetooth
®
(see back page)
Note: Content may vary based on the model
purchased.
5
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush, please read
these instructions and save this manual for future
reference.
IMPORTANT
•
Periodically check the entire
product/cord/accessories for
damage. A damaged or
non-functioning unit should
no longer be used. If the product/accessories is damaged,
take it to an Oral-B Service
Centre. The supply cords cannot be replaced. If the cord is
damaged the appliance
should be scrapped. Do not
modify or repair the product.
This may cause fire, electric
shock or injury.
•
Never insert any object into
any opening of the appliance.
•
Usage by children under age 3
is not recommended. Toothbrushes can be used by children and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge, if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
•
For tooth brushing only. Do
not chew or bite on brush. Do
not use as a toy or without
adult supervision.
6
•
Cleaning and maintenance
shall not be performed by
children.
•
Children shall not play with the
appliance.
•
Use this product only for its
intended use as described in
this manual. Do not use
attachments which are not
recommended by the manufacturer.
•
Only use the charger and/or
special cord set (power supply) with integrated Safety
Extra Low Voltage power supply provided with your appliance. Do not exchange or
tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock. If charging stand/
charging travel case
is marked with
492
492xxxx, only use Braun/Oral-B
special cord set (power supply) with this identification.
WARNING
• Do not place the charger, power supply or
charging travel case in water or liquid or store
where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
• Avoid sharp bending, jamming or squeezing of
the cord.
• This appliance contains batteries that are
non-replaceable. The appliance has no user
serviceable parts. Do not open and disassemble device except when disposing of the battery. Follow handling and disposal instructions
of the battery/device described in this manual.
• When unplugging, always pull the power plug
instead of the cord. Do not touch the power
plug with wet hands. This can cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral
care condition, consult your dental professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care device and
is not intended for use on multiple patients in a
dental practice or institution. For hygienic reasons we recommend the use of individual
brush handles and brush heads for each family
member.
• Small parts may come off, keep out of reach of
children.
To avoid brush head breakage which may
generate a small parts choking hazard or
damage teeth:
• Prior to each use, ensure the brush head fits
well. Discontinue use of the toothbrush, if
brush head no longer fits properly. Never use
without a brush head.
• If the toothbrush handle is dropped, the brush
head should be replaced before the next use
even if no damage is visible.
• Replace brush head every 3 months or sooner
if brush head becomes worn.
• Clean brush head properly after each use (see
«Cleaning recommendations» paragraph).
Proper cleaning ensures the safe use and
functional life of the toothbrush.
Important Information
• This toothbrush and pouch (accessory) con-
tain NdFeB magnets and generate magnetic
fields. If you use a medical device or have an
implanted medical device, consult with the
medical device manufacturer or a physician, if
you have questions about safely using your
Oral-B iO toothbrush.
• Your Oral-B toothbrush can be used with your
smartphone (find details under «Connecting
your toothbrush to your Smartphone»). To
avoid electromagnetic interference and/or
compatibility conflicts, disable Bluetooth
your toothbrush handle (5) before using it in
restricted surroundings, such as aircrafts or
specially marked areas in hospitals.
• Disable Bluetooth by entering the «Settings»
menu on the interactive display (4) ->
Bluetooth -> disable. Follow the same procedure to enable Bluetooth again.
• Persons with pacemakers should always keep
the toothbrush more than 15 centimeters (six
inches) from the pacemaker while turned on.
®
on
Anytime you suspect interference is taking
place disable Bluetooth.
Specifications
For Mexico only:
Type: 3768
Voltage: 100–240 V ac~
Frequency: 50-60 Hz
Power: 3,0 W
IP: 67
Power supply Type: 492-XXXX
Voltage: 100-240 V
Frequency: 50 - 60 Hz
Power: 7,0 W
IP: X4
For voltage specifications refer to the bottom of
the charging unit.
Noise level: 64 dB(A)
First use
Please wake up your toothbrush by pressing the
on/off button (7) and follow the instructions on
the interactive display (4) to get started for first
time setup.
If not further instructed on the display, you may
toggle with the mode button (8) and select with
the on/off button (7).
You may change the settings via the «Settings»
menu (17) at any time.
Charging and Operating
• To charge the battery place the toothbrush on
the plugged-in charger (6).
• The charge level is indicated on the interactive
display (4). Once it is fully charged the display
turns off. A full charge typically takes 3 hours.
• If the battery is running low the motor reduces
its speed and the Smart Pressure Sensor (3)
shortly blinks in red. Once the battery is empty,
the motor stops; it will need at least a 5-minute
charge for one usage.
Note: In case the battery is empty (display off),
charge for at least 30 minutes.
• You can always store the handle on the
plugged-in charger to maintain it at full
charge; a battery overcharge is prevented by
the device.
Note: Store handle at room temperature for
optimal battery maintenance.
Caution: Do not expose handle to temperatures
higher than 50°C / 122°F.
7
Using your toothbrush
Start Brushing
Place the brush head on the handle. A small gap
should remain between handle and brush head.
Lift the handle off the plugged-in charger or simply pick it up to wake up the handle (display turns
on). Wet brush head and apply toothpaste. To
avoid splashing, guide the brush head to your
teeth before switching the handle on by pressing
the on/off button.
Note: Display turns off after some time. You may
press the on/off button to activate display again.
Guide the brush head from tooth to tooth. Brush
the outsides, the insides and the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth
equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you.
After brushing, the display gives you feedback
based on your brushing time.
In the first days of using any electric toothbrush,
your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist
after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or
gums, Oral-B recommends using the «Sensitive»
or «Super Sensitive» modes (optional in combination with an Oral-B «Gentle Care» brush head
(d)). Availability of modes are depending on
model purchased.
Timer
The timer signals with a short stuttering sound at
30-seconds intervals to move to the next quadrant of your mouth. A long stuttering sound indicates the end of the professionally recommended
2-minute brushing time.
The timer memorizes the elapsed brushing time,
even when the handle is briefly switched off during brushing. The timer resets if pausing longer
than 30 seconds or placing the handle on the
plugged-in charger.
Note: During the use of the Oral-B App, the timer
may be deactivated for some features.
Note: You may also customize the timer settings
via Oral-B App.
Smart Pressure Sensor features (a)
Your toothbrush is equipped with a Smart Pressure Sensor (3) that has various functionalities
indicated via different colours of light:
White (default) = Operating indicator (choose
individual colour via Oral-B App (b)) / Low pressure indicator
8
Red = high pressure indicator / low battery indicator
Green = recommended pressure indicator
Blue = Bluetooth pairing indicator
Orange = Error indicator (follow display messages)
Brush with the right pressure indicated with a
green light. If too much pressure is applied, it
lights up in red reminding you to reduce pressure.
If the Smart Pressure Sensor illuminates in white
(or your pre-selected colour), we recommend
applying more pressure.
During high pressure the brush head movement
will be reduced (in «Daily Clean», «Intense» and
«Sensitive» modes). Periodically check the operation of the Smart Pressure Sensor by pressing
moderately on the brush head during use.
Note: During the use of the Oral-B App, the
Smart Pressure Sensor feedback may be inactive
for some features.
Note: Smart Pressure Sensor is deactivated during «Tongue Clean» mode (depending on model).
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush offers different brushing modes
indicated on the display:
«Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning
«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for
sensitive areas
«Gum Care» – Gentle massage of gums
«Whiten» – Polishing for occasional or everyday use
«Intense» – For an extraordinary clean feeling
(operated with a higher speed)
«Super Sensitive» – Super gentle cleaning for extra
sensitive areas
«Tongue Clean» – Tongue cleaning for occasional
or everyday use
Note: The sequence and availability of brushing
modes may vary depending on model purchased.
When operating the «Tongue Clean» mode, we
recommend using a «Gentle Care» brush head
(d). You can brush your tongue either with or
without toothpaste. Brush the whole area of your
tongue systematically in gentle movements. The
recommended brushing time is 30 seconds; the
motor stops after 30 seconds.
Mode setting:
You may first choose your default mode by press-
ing the mode button (8) successively once the
handle is awake (display turned on). Select a
mode by pressing the on/off button (7). Your
toothbrush starts in the selected default mode.
You may also change modes during brushing.
Note: You may also customize mode settings via
Oral-B App.
Interactive Display
Turn on the interactive display (4) by pressing
the on/off button (7). If not further instructed
on the display, you may toggle with the mode
button and select with the on/off button.
(10-16) «Mode selection» – toggle by pressing
the mode button and select default start mode
with on/off button.
(17) «Settings» – toggle through all modes until
you reach the option «Settings»; to enter press
the on/off button:
-> (19) manage Bluetooth settings (enable,
disable)
-> (20) select/change colour of Light Ring
-> (21) select/change language
-> (22) perform factory reset
(24) «Timer» – displays brushing time.
(25) «Battery status» – shows battery status
after use, when charging or when battery is
low.
(26) «Exchange reminder» – reminds you when
to replace your brush head.
(27) «Brush feedback» – brushing feedback is
indicated with a smiley face.
«Brush waking» when handle is picked up, lifted off
the plugged-in charger or when you press the on/
off button the handle indicates its readiness.
«Error messages» – «outside operating limits»:
you are operating or charging outside standard
temperatures and/or above standard battery current.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B iO
brush heads (c/d) that only fit your Oral-B iO
toothbrush handle and can be used for tooth-bytooth precision cleaning.
®
Most iO Oral-B brush heads feature INDICATOR
bristles to help you monitor brush head replacement need. With thorough brushing, twice a day
for two minutes, the bristle colour will fade halfway approximately within 3 months, indicating the
need to exchange your brush head. If the bristles
splay before the colour recedes, you may exert
too much pressure on teeth and gums. In general, we recommend replacing the brush head
every 3 months.
Connecting your toothbrush
to your Smartphone
The Oral-B App is available for smartphones running iOS or Android™ operating systems. It can
be downloaded for free from App Store
Google Play™ or you may scan the QR code on
the back page of this manual (i).
• Launch the Oral-B App. It will guide you
through the entire Bluetooth pairing procedure. You may also find it under the App's settings (More -> Your brush).
Note: Oral-B App functionality is limited if
Bluetooth is deactivated on your smartphone
(for directions please refer to your smartphone’s
user manual).
• Pairing is indicated via the Smart Pressure
Sensor light. Any App instructions will be displayed on your smartphone.
• You may change Bluetooth settings at any time
on your handle via the display -> Settings ->
Bluetooth enable/disable.
• Keep your smartphone in close proximity
(within 5m distance) when using it with the
handle. Make sure the smartphone is safely
positioned in a dry place.
Note: Your smartphone must support Bluetooth
4.2 (or higher) / Bluetooth Smart in order to pair
your handle. Check app.oralb.com for compatible
smartphones and country availability of the Oral-B
App.
Caution: Follow your smartphone’s user manual
to ensure your phone/charger is designed for use
in a bathroom environment.
(SM)
/
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with the handle switched on. Remove
the brush head and clean the handle and brush
head separately. Make sure water runs inside the
top of the handle as well as inside the brush
head. Wipe all parts dry and let them air-dry
before reassembling your toothbrush again.
Unplug the charger before cleaning. Clean the
charger regularly with a damp cloth. Please
check individual cleaning instructions for each
accessory in its «Accessories» paragraph.
9
Accessories
(depending on model)
Charging Travel Case (h)
• To charge your handle (5) place it in the charging travel case (h) and connect it to an electric
outlet, using the extra power supply (h2) provided. The power supply may be used for all
global mains voltage ranges (100 – 240V).
• The flashing light (h1) of the charging travel
case indicates that the handle is charging.
Once the handle is fully charged the light turns
off. A full charge typically takes 6 hours.
• The outer and inner case should be cleaned
with a damp cloth only. Make sure that the
handle and brush head are completely dry
before storing in the travel case.
Note: Clean stains on travel case surface immediately. Store travel case in a clean and dry place.
Travel Case (g)
Store the clean and dry toothbrush/brush heads
in the travel case (g).
The outer and inner case should be cleaned with
a damp cloth only.
Note: Clean stains on travel case surface immediately. Store travel case in a clean and dry place.
Brush head holder stand (f) / Brush head
holder with cap (e)
You may store your cleaned brush heads on the
pins of the brush head holders. Make sure brush
heads are dried before placing them in the holder
and/or closing the cap. Brush head holders and
cap are dishwasher-safe.
Zipper Pouch / Magnetic Pouch
Store the clean and dry toothbrush/brush heads
in the zipper pouch.
The outer and inner case can be cleaned under
running water.
Store the clean and dry toothbrush along with the
brush head holder (e) in the magnetic pouch. Make
10
sure brush heads are dried before placing them into
the holder and/or closing the cap. The outer and
inner surfaces can be cleaned under running water.
Store pouches in a clean and dry place.
Note: Clean stains on pouch surfaces immediately.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or
recyclable electric waste. For
environment protection do not
dispose in household waste, but
for recycling take to electric
waste collection points provided in your country.
Battery removal at the end of
the product’s useful life
Do not disassemble the product except when disposing of the battery. Run down battery before
removing. When taking out the battery for disposal, use protective clothing (gloves, safety
glasses, etc.) to omit skin contact whilst leaking
batteries. Use caution not to short the positive (+)
and negative (–) terminals. Insulate terminals
(e.g. with tape) and put the battery in a plastic
bag for disposal.
21
45°
3
6
45
Li-ion
7
Open the handle as shown, remove the battery
and dispose of it according to local environmental
regulations.
Caution! Opening the handle will destroy the
appliance and invalidate the warranty.
ORAL-B BRAUN® electrical
products Guarantee
Imported and Distributed by PROCTER AND
GAMBLE CHILE LTDA. Avda. Presidente Riesco
5335, Piso 17, Las Condes, Santiago, Chile.
Safety recommendation
Dear consumer:
The article bought has been designed and built
with the most advanced technology and strict quality control. We recommend you to read the usage
instruction before starting to use the product.
Guarantee Conditions:
To use this guarantee, you will have to present this
card accompanied with the invoice. The guarantee is valid for all the Oral-B – Braun products that
have been acquired during the last 2 years.
The right of the Guarantee of sale and/or Guarantee of Repair is not valid if:
1) Anything not attributable to faults of factory.
2) Bad usage, careless managing, ignorance of
the functions of the article (read the instructions),
blows & splashes of harmful liquids onto the
product.
3) Intervention of personnel foreign to our net-
work of Technical Service.
4) Unexpected events, or harm caused by trans-
portation.
5) Excessive dirt or dampness inside the article.
6) Undesirable (no part of the product) additional
objects inside the article.
2 YEARS OF GUARANTEE IN BRAUN PRODUCTS
Valid only with Invoice
They are excluded from this guarantee:
Light bulbs and batteries.
For Mexico:
Servicio Tecnico Autorizado Braun:
Calle Vicente Guerrero No. 3 local 7
54080 Mexico
Phone number: 01-55-53651660
For major information about branches of the Technical Service Oral-B Braun visits our web page:
www.service.braun.com
Tel. + 56 2 555 3830
Information
Bluetooth
Although all indicated functions on the Bluetooth
device are supported, Oral-B does not ensure
100% reliability in connection, and feature operation consistency.
Operation performance and connection reliability
are direct consequences of each individual
Bluetooth device, software version, as well as the
operating system of those Bluetooth devices and
company security regulations implemented on
the device.
Oral-B adheres to and strictly implements the
Bluetooth standard by which Bluetooth devices
can communicate and function in Oral-B toothbrushes.
However, if device manufacturers fail to implement this standard, Bluetooth compatibility and
features will be further compromised and the
user may experience functional and feature-related issues. Please note that the soft- ware on
the Bluetooth device can significantly affect compatibility and operation.
Warranty – Exclusions and Limitations
This limited warranty applies only to the new
products manufactured by or for The Procter &
Gamble Company, its Affiliates or Subsidiaries
(«P&G») that can be identified by the Braun /
Oral-B trademark, trade name, or logo affixed
thereto. This limited warranty does not apply to
any non-P&G product including hardware and
software. P&G is not liable for any damage to or
loss of any programs, data, or other information
stored on any media contained within the product, or any non-P&G product or part not covered
by this limited warranty. Recovery or reinstallation
of programs, data or other information is not covered under this limited warranty. This limited warranty does not apply to (i) damage caused by
accident, abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-P&G product; (ii) damage caused by
service performed by anyone other than Braun or
authorized Braun service location; (iii) a product
or part that has been modified without the written
permission of P&G., and (iv) damage arising out
of the use of or inability to use the Oral-B Smartphone stand/puck, Smartphone mirror holder, or
charging travel case («Accessories»).
LIMITATION OF LIABILITY
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, IN NO EVENT SHALL P&G ITS DISTRIBUTORS OR SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU OR ANY
THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCI-
®
radio module
11
DENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES, OF ANY NATURE
WHATSOEVER, ARISING OUT OF THE USE OF OR
INABILITY TO USE THE ORAL-B ACCESSORIES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, INJURY TO
PERSONS, PROPERTY DAMAGE, LOSS OF
VALUE OF ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT
ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, OR LOSS OF USE OF THE ORAL-B ACCESSORIES OR ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT
ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, EVEN IF P&G HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. WITHOUT
LIMITING THE FOREGOING, YOU UNDERSTAND
AND AGREE THAT P&G HAS NO LIABILITY FOR
ANY DAMAGE OR DESTRUCTION TO CONSUMER ELECTRONICS DEVICES OR OTHER
PERSONAL PROPERTY THAT ARE CONTAINED
ON OR EXTERIOR TO THE ORAL-B ACCESSORIES, OR ANY LOSS OF DATA CONTAINED IN
THE FOREGOING DEVICES. IN NO EVENT
SHALL ANY RECOVERY AGAINST ORAL-B
EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE
PURCHASE OF THE PRODUCT.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric
rechargeable handle damage is found to be
attributed to the use of non-Oral-B replacement
brush heads.
Oral-B does not recommend the use of nonOral-B replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-
Oral-B replacement brush heads. Therefore,
we cannot ensure the cleaning performance of
non-Oral-B replacement brush heads, as
communicated with the electric rechargeable
handle at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of
non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the
Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush
heads or handle parts under any other brand
name.
Please call following number to obtain further
information on guarantee:
0800 0115051 (Toll Free)
12
Trouble Shooting
ProblemPossible reasonRemedy
APP
Handle does not
operate (properly)
with Oral-B App.
Reset to factory
settings.
TOOTHBRUSH
Handle is not
operating (during
first use).
Short stuttering
sounds after 2
minutes or handle
does not operate
any timer.
1. Oral-B App is closed.
2. Bluetooth is not activated on
smartphone.
3. Bluetooth is disabled on handle.
4. Bluetooth connection to smartphone has been lost.
5. Your smartphone does not support
Bluetooth 4.2 (or higher)/
Bluetooth Smart.
6. Outdated Oral-B App.
Original functionality wanted.Enter via display Settings -> Factory
1. Battery has a very low charge
level; handle does not operate.
2. Operating outside standard temperature (message on display
and/or alternating lights of Smart
Pressure Sensor).
Timer has been modified/deactivated
via App.
1. Launch Oral-B App.
2. Activate Bluetooth on smartphone
(described in its user manual).
3. Enable Bluetooth via display Set-
tings -> Bluetooth enable.
4. Pair handle and smartphone again
via App settings. Keep your smartphone in close proximity when using
it with handle.
5. Your smartphone must support
Bluetooth 4.2 (or higher) / Bluetooth
Smart in order to pair handle. Check
app.oralb.com for compatible
smartphones and country availability
of the Oral-B App.
6. Download latest Oral-B App.
Reset (22). Press on/off button to confirm.
1. Charge at least for 30 min.
2. Always operate in standard operating temperatures (> 0°C and < 40°C).
Use App to change timer settings or
perform factory reset (see App Trouble
Shootings).
Handle does not
charge.
Rattling/loud
noise during
brushing or turning on.
1. Battery is at a very low charger
level (0%); it may take up to
10-15min until display turns on.
2. Ambient temperature for charging
is out of valid range (< 0°C and >
40°C).
3. Charger may not be (properly)
connected.
1. Brush head may not be placed
correctly onto the brush handle.
2. Brush head may be worn.
1. Charge at least for 30min.
2. Recommended ambient temperature for charging is 5°C to 35°C.
3. Ensure charger is connected to
mains voltage.
1. Check proper fit of brush head on
handle. Small gap remains in
between.
2. Replace brush head.
13
The rechargeable toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with
a maximum power of 1mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764,
3762 and 3767 are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.oralb.com/ce.
Made in Germany
14
Descripción
1 Cabezal del cepillo
2 Símbolo de identificación del cabezal
3 Sensor de presión inteligente
4 Pantalla interactiva
5 Mango
6 Cargador
7 Botón de encendido/apagado
8 Botón de modo
9 Funciones de la pantalla interactiva
10 Modo «Limpieza Diaria»
11 Modo «Sensible»
12 Modo «Cuidado de las encías»
13 Modo «Blanqueamiento»
14 Modo «Intenso»
15 Modo «Súper sensible»
16 Modo «Limpieza de lengua»
17 Menú Ajustes
18 Funciones del menú Ajustes
19 Gestionar las opciones de Bluetooth
®
20 Seleccionar/cambiar color del sensor de pre-
sión inteligente
21 Seleccionar/cambiar idioma
22 Restablecer los ajustes de fábrica
23 Funciones de retroalimentación
24 Temporizador
25 Estado de la batería
26 Recordatorio de cambio
27 Comentarios del cepillo
Accesorios (dependiendo del modelo)
y funciones:
a Funciones del sensor de presión inteligente
b Personalizar el color del sensor de presión
inteligente mediante el App de Oral-B
c Cabezal de « Ultimate Clean »
d Cabezal de « Gentle Care »
e Soporte con tapa para el cabezal
f Soporte para el cabezal
g Funda de viaje
h Estuche de viaje recargable
h1 Luz de carga
h2 Fuente de alimentación (enchufe inteligente)
i Descargar la aplicación de Oral-B y conec-
tarse a Bluetooth
®
(véase la contraportada)
Nota: El contenido puede variar dependiendo del
modelo adquirido.
15
Español
¡Bienvenido a Oral-B
Antes de utilizar este cepillo de dientes, por favor,
lea cuidadosamente las instrucciones y guarde
este manual para referencia futura.
®
!
IMPORTANTE
•
Periódicamente revise todo el
producto, cable y accesorios
por daños. Una unidad
dañada o que no funciona ya
no debe usarse. Si el producto está dañado, llévelo a
un centro de servicio Oral-B.
Si el cable está dañado, el
aparato debe desecharse. No
modifique ni repare el producto. Esto puede ocasionar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
•
Nunca inserte ningún objeto
en cualquier apertura del aparato.
•
No se recomienda su uso en
niños menores de 3 años. Los
cepillos de dientes pueden
ser utilizados por niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o por falta de experiencia y conocimiento, si se
les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del
producto de una manera
segura y entienden los peligros involucrados.
•
Solo para cepillarse los dientes. No mastique ni muerda el
cepillo. No utilizar como
16
juguete o sin la supervisión de
un adulto.
•
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños.
•
Los niños no deben jugar con
el producto.
•
Utilice este producto solamente para el objetivo que fue
creado como se describe en
este manual. No use otros
accesorios que no han sido
recomendados por el fabricante.
•
Utilice únicamente el cargador y/o el juego de cables
especial (enchufe inteligente)
con la fuente de alimentación
de extrabaja tensión de seguridad integrada suministrada
con el dispositivo. No cambie
ni manipule ninguna parte de
él, de lo contrario existe
riesgo de descarga eléctrica.
Si el soporte de carga/estuche de viaje de carga está
marcado con
492
492-xxxx,
utilice solo el juego de cables
especial (enchufe inteligente)
Braun/Oral-B con esta identificación.
PRECAUCIÓN
• No coloque el cargador, fuente de alimenta-
ción o el estuche de carga de viaje en agua o
líquido ni almacene donde pueda caerse o ser
arrastrado a una bañera o fregadero. No
intente alcanzarlo cuando caiga al agua. Desenchufe inmediatamente.
• Evite doblar fuertemente, atascar o apretar el
cable.
• Este aparato contiene baterías que no son
reemplazables. El aparato no tiene partes
reparables por el usuario. No abra ni desmonte el dispositivo, excepto cuando deseche
la batería. Utilice las instrucciones de manejo
y eliminación de la batería/dispositivo como se
describe en este manual.
• Cuando desenchufe, sostenga siempre el
cable de alimentación en lugar del cable. No
toque el enchufe con las manos mojadas. Esto
puede causar una descarga eléctrica.
• Si se somete a tratamiento por alguna condi-
ción de cuidado bucal, consulte a su profesional dental antes de usarlo.
• Este cepillo de dientes es un dispositivo de
cuidado personal y no está destinado a ser
usado en múltiples pacientes en una clínica o
institución dental. Por motivos- higiénicos,
recomendamos utilizar mangos de cepillo y
cabezales individuales para cada miembro de
la familia.
• Las piezas pequeñas pueden desprenderse,
por lo que deben mantenerse fuera del
alcance de los niños.
Para evitar la rotura de la cabeza del cepillo, que
puede generar pequeñas partes de peligro de
asfixia o daños en los dientes:
• Antes de cada uso, asegúrese de que la
cabeza del cepillo se ajuste bien. Deje de usar
el cepillo de dientes, si el cabezal del cepillo
ya no se ajusta correctamente. Nunca lo use
sin un cabezal de cepillo.
• Si el mango del cepillo de dientes se cae, el
cabezal del cepillo debe reemplazarse antes
del próximo uso, incluso si no hay daños visibles
• Reemplace el cabezal del cepillo cada 3
meses o antes si el cabezal del cepillo se desgasta.
• Limpie la cabeza del cepillo correctamente
después de cada uso (consulte el párrafo
«Recomendaciones de limpieza»). La limpieza
adecuada garantiza el uso seguro y la vida útil
del cepillo de dientes.
Información importante
• Este cepillo de dientes, el cargador y la funda
(accesorio) contienen imanes NdFeb y generan campos magnéticos. Si utiliza un dispositivo médico o tiene un dispositivo médico
implantado, consulte con el fabricante de
dicho dispositivo o con un médico si tiene pre-
guntas sobre el uso seguro del cepillo de dientes Oral-B iO.
• Este cepillo Oral-B se puede usar con un
smartphone (más detalles en la sección
«Conectar el cepillo a un smartphone»). Para
evitar interferencias electromagnéticas y/o
problemas de compatibilidad, desactive el
®
Bluetooth
zonas restringidas, como aviones o zonas con
indicaciones especiales de hospitales.
• Desactive la conexión Bluetooth mediante el
menú “ajustes” en la pantalla interactiva (4) ->
Bluetooth -> desactivar. Realice el mismo procedimiento para volver a desbloquear la conexión Bluetooth.
• Las personas con marcapasos deberán siem-
pre mantener el cepillo a más de 15 centímetros (seis pulgadas) de distancia cuando esté
encendido. En caso de sospecha de interferencias, desactive siempre el Bluetooth del
cepillo.
Especificaciones
Solo para México:
Tipo de cargador: 3768
Voltaje: 100–240 V ac~
Frecuencia: 50-60 Hz
Poder: 3,0 W
IP: 67
Tipo de fuente de alimentación: 492-XXXX
Voltaje: 100-240 V
Frecuencia: 50 - 60 Hz
Poder: 7,0 W
IP: X4
Para conocer las especificaciones de voltaje,
consulte la parte inferior de la unidad de carga.
Nivel de ruido: 64 dB(A)
del cepillo (5) antes de su uso en
Primer uso
Active su cepillo de dientes pulsando el botón on/
off (7) y siga las instrucciones de la pantalla interactiva (4) para empezar la configuración por primera vez.
Si no se indica en la pantalla, puede alternar con
el botón de modo (8) y seleccionar con el botón
on/off (7).
Puede cambiar los ajustes mediante el menú
«Ajustes» (17) en cualquier momento.
Carga y Funcionamiento
• Para cargar la batería, coloque el cepillo de
dientes en el cargador (6).
17
• El nivel de carga se indica en la pantalla inte-
ractiva (4). Una vez que esté totalmente cargado, la luz se apaga. La carga completa suele
tardar 3 horas.
• Si el nivel de batería es bajo, el motor reduce
la velocidad y el sensor de presión inteligente
(3) parpadea brevemente en rojo. Una vez que
se haya descargado la batería, el motor se
detiene; será necesario cargar el aparato
durante al menos 5 minutos para poder usarlo
una vez.
Nota: Si la batería está descargada (pantalla
apagada), cárguela al menos durante 30
minutos.
• Puede guardar el mango colocado sobre el
cargador para mantener siempre la batería
cargada. El mismo dispositivo previene la
sobrecarga.
Nota: Se recomienda almacenar el mango a
temperatura ambiente para un mantenimiento
óptimo de la batería.
Precaución: No exponer el mango a temperaturas superiores a 50 °C.
Uso del cepillo de dientes
Empezar a cepillarse
Coloque el cabezal en el mango. Debe quedar un
pequeño espacio entre el
mango y el cabezal. Levante el mango del cargador enchufado o simplemente retírelo para activarlo (la pantalla se enciende).
Moje el cabezal del cepillo y aplique el tipo de
pasta deseado. Para evitar salpicaduras, dirija el
cabezal del cepillo hacia los dientes antes de
encender el mango pulsando el botón on/off.
Nota: La pantalla se apaga pasado un tiempo.
Puede pulsar el botón on/off para volver a activar
la pantalla.
Desplace el cabezal diente por diente. Cepille la
parte exterior, la parte interior y las superficies de
masticación. Cepille los cuatro cuadrantes de su
boca de manera uniforme. También puede preguntar a su dentista o a su higienista dental sobre
la técnica más adecuada para usted. Después de
cepillarse, la pantalla le proporciona información
basada en el tiempo de cepillado.
Durante los primeros días de uso de cualquier
cepillo eléctrico, las encías podrían sangrar ligeramente. En condiciones normales, el sangrado
debería detenerse en unos días. Si persistiera
durante más de dos semanas, consulte a su dentista o a su higienista dental. Si tiene encías o
18
dientes sensibles, Oral-B recomienda utilizar los
modos «Sensible» o «Súper Sensible» (opcional
si se usa con un cabezal de «Cuidado suave» de
Oral-B (d)). La disponibilidad de los modos
depende del modelo adquirido.
Temporizador
El temporizador emite un pitido corto en interva-
los de 30 segundos para que cambie al próximo
cuadrante de su boca. Un pitido largo indica el
final de los 2 minutos que debe durar el cepillado,
según recomiendan los profesionales. El temporizador memoriza el tiempo de cepillado transcurrido, incluso si el mango se apaga brevemente
durante el cepillado.
El temporizador se reinicia si se detiene durante
más de 30 segundos o se coloca el mango en el
cargador.
Nota: El temporizador se podría desactivar
durante el uso de algunas funciones de la aplicación de Oral-B.
Nota: También puede personalizar los ajustes del
temporizador en la aplicación de Oral-B.
Funciones del sensor de presión inteligente (a)
El cepillo de dientes está equipado con un sensor
de presión inteligente (3) con varias funcionalidades indicadas con diferentes colores de luz:
Blanco (predeterminado) = Indicador de funcionamiento (elija el color individual en la aplicación
de Oral-B (b))/Indicador de poca presión
Rojo = indicador de demasiada presión/indicador
de batería baja
Verde = indicador de presión recomendada
Azul = indicador de conexión Bluetooth
Naranja = Indicador de error (siga los mensajes de
la pantalla)
Cepille con la presión correcta indicada con una
luz verde. Si se aplica demasiada presión, se ilumina en rojo recordándole que debe reducir la
presión. Si el sensor de presión inteligente se ilumina en blanco (o en el color preseleccionado), le
recomendamos que aplique más presión.
Durante una presión alta, el movimiento del cabezal del cepillo se reduce (en los modos «Limpieza
Diaria», «Intenso» y «Sensible»). Compruebe
periódicamente el funcionamiento del sensor de
presión inteligente presionando moderadamente
el cabezal del cepillo durante su uso.
Nota: Durante el uso de la aplicación Oral-B, la
retroalimentación del sensor de presión inteligente
puede estar inactiva para algunas funciones.
Nota: El sensor de presión inteligente está desactivado durante el modo «Limpieza de lengua»
(dependiendo del modelo).
Modos de cepillado (según el modelo):
El cepillo ofrece diferentes modos de cepillado
indicados en la pantalla:
«Limpieza diaria» – Modo estándar para una
limpieza diaria
«Sensible» – Limpieza suave pero profunda para
las zonas sensibles
«Cuidado de las encías» – Suave masaje de las
encías
«Blanqueamiento» – Un pulido excepcional para un
uso ocasional o diario
«Intenso» – para una limpieza extraordinaria
(opera a una velocidad más alta)
«Súper Sensible» – limpieza extra suave para
zonas extra sensibles
«Limpieza de lengua» – Limpieza de la lengua
para un uso ocasional o diario
Nota: La secuencia y la disponibilidad de los
modos de cepillado pueden variar según el
modelo adquirido.
Al utilizar el modo «Limpieza de lengua», recomendamos utilizar un cabezal de « Gentle Care»
(d). Puede cepillarse la lengua con o sin pasta
dentífrica. Cepille toda la zona de la lengua de
forma sistemática con movimientos suaves.
El tiempo recomendado de cepillado es de
30 segundos; el motor se detiene pasado este
tiempo.
Ajuste del modo:
Puede elegir el modo predeterminado pulsando
el botón de modo (8) sucesivamente una vez que
el mango esté activado (pantalla encendida).
Seleccione un modo pulsando el botón on/off
(7). El cepillo de dientes comienza con el modo
predeterminado seleccionado. También puede
cambiar los modos durante el cepillado.
Nota: También puede personalizar los ajustes del
modo en la aplicación de Oral-B.
Pantalla interactiva
Encienda la pantalla interactiva (4) pulsando el
botón on/off (7). Si no se indica en la pantalla,
puede alternar con el botón de modo y seleccionar con el botón on/off.
(10-16) «Selección de modo»: alterne pulsando el botón de modo y seleccione el modo
de inicio predeterminado con el botón on/off.
(17) «Ajustes»: alterne todos los modos hasta
que llegue a «Ajustes»; para entrar, pulse el
botón on/off:
-> (19) gestionar las opciones de Bluetooth
(desbloquear, desactivar)
-> (20) seleccionar/cambiar color del sensor
de presión inteligente
-> (21) seleccionar/cambiar idioma
-> (22) restablecer los ajustes de fábrica
(24) «Temporizador»: muestra el tiempo de
cepillado.
(25) «Estado de la batería»: muestra el estado
de la batería después del uso, cuando se está
cargando o cuando el nivel de batería es bajo.
(26) «Recordatorio de cambio»: le recuerda
cuándo debe sustituir el cabezal.
(27) «Comentarios del cepillo»: los
comentarios del cepillado están indicados con
una cara sonriente.
«Activación del cepillo» cuando se agarra el mango,
se levanta del cargador o cuando pulsa el botón
on/off, el mango indica su preparación.
«Mensajes de error» – «fuera de límites operativos»: está utilizándolo o cargándolo fuera de las
temperaturas estándar o por encima de la
corriente estándar de la batería.
Cabezales
Oral-B le ofrece una variedad de cabezales
Oral-B iO diferentes (c/d) que solo se ajustan al
mango del cepillo de dientes Oral-B iO y se pueden utilizar para la limpieza precisa diente por
diente.
La mayoría de los cabezales Oral-B iO disponen
de filamentos INDICATOR
cuándo debe cambiar el cabezal. Si se cepilla
minuciosamente dos veces al día durante dos
minutos, el color se disipará a la mitad aproximadamente en 3 meses; esto indica que es necesario cambiar el cabezal. Si los filamentos se separan antes de que el color se disipe significa que
ha ejercido demasiada presión sobre sus dientes
y encías. Por lo general, se recomienda sustituir
el cabezal cada 3 meses.
®
para ayudarle a saber
Cómo conectar su cepillo de
dientes a su smart phone
La aplicación de Oral-B está disponible para
smartphones con sistemas operativos iOS o
Android™.
19
Se puede descargar de forma gratuita de la
App Store
código QR de la contraportada de este manual (i).
• Inicie la aplicación de Oral-B. Le guiará durante
Nota: La funcionalidad de la aplicación de Oral-B
es limitada si la conexión Bluetooth se encuentra
desactivada en su smartphone (instrucciones en
el manual de usuario de su smartphone).
• La conexión se indica a través del Sensor de
• Puede cambiar las opciones de Bluetooth en
• Mantenga el smartphone cerca (a menos de
Nota: Para poder emparejarlo con el mango, su
teléfono debe ser compatible con Bluetooth 4.2
(o superior)/Bluetooth Smart. Consulte la App
Store
compatibles. Verifique la disponibilidad de la aplicación de Oral-B en su país en app.oralb.com
Precaución: Compruebe en el manual de usuario
del smartphone que su teléfono/cargador están
diseñados para usarse en un cuarto de baño.
(SM)
/Google Play™ o puede escanear el
todo el proceso de conexión Bluetooth. También la puede encontrar en los ajustes de la
aplicación (Ajustes -> Cepillo de dientes).
presión inteligente. Las instrucciones de la
aplicación aparecerán en su smartphone.
cualquier momento en el mango a través de la
pantalla -> Ajustes -> Bluetooth desbloquear/
desactivar.
5 m de distancia) cuando use el cepillo. Asegúrese de que el smartphone está colocado
en un lugar seguro y seco.
(SM)
o Google Play™ para ver los smartphones
Consejos de limpieza
Después del cepillado, abra el grifo y enjuague el
cabezal con el mango encendido. Quite el cabezal y limpie el mango y el cabezal por separado.
Asegúrese de que el agua circula dentro de la
parte superior del mango, así como dentro del
cabezal. Seque todas las piezas y deje que se
sequen completamente al aire antes de volver a
unir el cepillo de dientes. Desenchufe el cargador
antes de la limpieza. Limpie el cargador regularmente con un paño húmedo. Consulte las instrucciones de limpieza individuales de cada
accesorio en el párrafo «Accesorios».
20
Accesorios
(en función del modelo)
Estuche de viaje de carga (h)
• Para cargar el mango (5), colóquelo en el
estuche de viaje de carga (h) y conéctelo a
una toma eléctrica, utilizando la fuente de
alimentación adicional (h2) proporcionada.
La fuente de alimentación es válida para todos
los rangos de tensión de red del mundo
(100-240 V).
• La luz parpadeante (h1) del estuche de viaje
de carga indica que el mango está cargando.
Una vez que el mango esté totalmente
cargado, la luz se apaga. La carga completa
suele tardar 6 horas.
• El estuche exterior e interior se debe limpiar
solo con un paño húmedo. Asegúrese de que
el mango y el cabezal estén completamente
secos antes de guardarlos en el estuche de
viaje.
Nota: Limpie las manchas de la superficie del
estuche de viaje inmediatamente. Guarde el
estuche de viaje en un lugar limpio y seco.
Funda de viaje (g)
Guarde el cepillo de dientes/los cabezales limpios y secos en la funda de viaje (g). El estuche
exterior e interior se debe limpiar solo con un
paño húmedo.
Nota: Limpie las manchas de la superficie del
estuche de viaje inmediatamente. Guarde el
estuche de viaje en un lugar limpio y seco.
Soporte para el cabezal (f)/Soporte para el
cabezal con tapa (e)
Puede guardar los cabezales limpios en los pines
del soporte para los cabezales. Asegúrese de
que los cabezales están secos antes de colocarlos en el soporte o cerrar la tapa. Los soportes
para el cabezal y la tapa se pueden lavar en el
lavavajillas.
Funda con cremallera/Funda magnética
Guarde el cepillo de dientes/los cabezales limpios y secos en la funda con cremallera. El estuche exterior e interior se pueden limpiar con agua
corriente. Guarde el cepillo de dientes limpio y
seco junto con el soporte para el cabezal (e) en la
funda magnética. Asegúrese de que los cabezales están secos antes de colocarlos en el soporte
o cerrar la tapa. Las superficies exteriores e interiores se pueden limpiar con agua corriente.
Guarde las fundas en un lugar limpio y seco.
Nota: Limpie las manchas en las superficies de
las fundas inmediatamente.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Medio ambiente
Este producto contiene baterías y/o
materiales eléctricos reciclables.
Para proteger el medio ambiente,
no lo tire a la basura. Puede
depositarlo en los espacios
especiales de reciclado disponibles en su país.
Quitar la batería al final de la
vida útil del producto.
No desmonte el producto excepto cuando deseche la batería. Agote la batería antes de quitarla. Al sacar la batería para desecharla, use
ropa protectora (guantes, gafas de seguridad,
etc.) para evitar el contacto con la piel mientras
se pierden las baterías. Tenga cuidado de no cortocircuitar los terminales positivo (+) y negativo
(–). Aísle los terminales (por ejemplo, con cinta) y
coloque la batería en una bolsa de plástico para
desecharla.
21
45°
3
6
45
Abra el mango como se muestra, retire la batería
y deséchela de acuerdo con las regulaciones
ambientales locales.
¡Atención! Abrir el mango destruirá el aparato e invalidará la garantía.
Li-ion
7
GARANTÍA DE PRODUCTOS
ELÉCTRICOS BRAUN –
ORAL-B
Importado, Representado y/o Distribuido por:
Procter & Gamble Chile Ltda.
Av. Pdte. Riesco 5335, Piso 17, Las Condes,
Stgo.CL.
Recomendaciones de
Cuidado
Estimado Cliente:
El artículo que acaba de adquirir ha sido diseñado y construido con la más avanzada tecnología y sometido a un estricto control de calidad.
Le recomendamos que lea el manual de instrucciones antes de usar el producto.
Condiciones de la Garantía:
Para usar la garantía debe presentar esta tarjeta
acompañada con la factura de compra. La garantía es válida para todos los productos Oral-B Braun que hayan sido adquiridos durante los últimos 2 años.
El derecho de la Garantía de venta y / o Garantía
de reparación no es válido si:
1) Cualquier cosa no atribuible a fallas de fábrica.
2) Mal uso, manejo descuidado, ignorancia de las
funciones del artículo (lea las instrucciones), golpes y salpicaduras de líquidos nocivos sobre el
producto.
3) Intervención de personal ajeno a nuestra red
de Servicio Técnico.
21
4) Eventos inesperados o daños causados por el
transporte.
5) Exceso de suciedad o humedad dentro del artículo.
6) Objetos adicionales indeseables (no parte del
producto) dentro del artículo.
2 AÑOS DE GARANTÍA EN PRODUCTOS
BRAUN
Válido solo con la Factura
Están excluidos de esta garantía: Bombillas y
baterías.
Para mayor información sobre las sucursales del
Servicio Técnico Oral-B Braun, visite nuestra
página web: www.service.braun.com
Tel. + 56 2 555 3830
Información
Módulo de radio Bluetooth
Aunque todas las funciones indicadas en el
®
dispositivo Bluetooth son compatibles, Oral-B no
garantiza el 100 % de la fiabilidad en la conexión
y en la consistencia de la operación de la función.
El rendimiento de la operación y la fiabilidad de la
conexión son consecuencias directas de cada
dispositivo Bluetooth individual, de la versión del
software y de los sistemas operativos de dichos
dispositivos Bluetooth y los reglamentos de
seguridad de la compañía implementados en el
dispositivo. Oral-B observa e implementa
estrictamente el estándar Bluetooth por el cual
los dispositivos Bluetooth pueden comunicar y
funcionar en los cepillos Oral-B. Sin embargo, si
los fabricantes de dispositivos no logran
implementar este estándar, la compatibilidad y
las funciones de Bluetooth estarán
comprometidas y el usuario podría experimentar
problemas de funcionamiento y relacionados con
la aplicación. El software del dispositivo
Bluetooth puede afectar de forma significativa la
compatibilidad y la operación.
Garantía – Exclusiones y limitaciones
Esta garantía limitada se aplica únicamente a los
productos nuevos fabricados por o para The
Procter & Gamble Company, sus Afiliadas o sus
Subsidiarias («P&G») que se puedan identificar
con la marca comercial, nombre comercial o
logotipo adjunto Braun/Oral-B. Esta garantía limi-
22
tada no es aplicable a cualquier producto que no
sea de P&G, incluidos hardware y software. P&G
no se responsabiliza de cualquier daño o pérdida
de cualquier programa, datos u otra información
almacenada en cualquier medio contenido en el
producto, o de cualquier producto o componente
que no sea de P&G y no esté cubierto por la presente garantía limitada. La recuperación o la
reinstalación de programas, datos u otra información no están cubiertas por esta garantía limitada. Esta garantía limitada no se aplica a (i)
daños causados por accidentes, mal uso, uso
indebido, descuido, uso incorrecto o productos
que no sean de P&G; (ii) daños causados por un
servicio llevado a cabo por alguien diferente de
Braun o de servicios autorizados Braun; (iii) un
producto o componente que haya sido modificado sin la autorización escrita por parte de P&G,
y (iv) daños derivados del uso o la imposibilidad
de uso del soporte/disco Oral-B del smartphone,
soporte de espejo del smartphone, o estuche y
cargador de viaje («Accessorios»).
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, EN NINGÚN CASO P&G, SUS DISTRIBUIDORES O SUS PROVEEDORES SE HARÁN RESPONSABLES FRENTE A USTED O FRENTE A UN
TERCERO DE CUALQUIER DAÑO DIRECTO,
INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE,
ESPECIAL, PUNITIVO O EJEMPLAR, DE CUALQUIER NATURALEZA, DERIVADO DEL USO O
IMPOSIBILIDAD DE USO DE LOS ACCESORIOS
ORAL-B, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A
DAÑOS A PERSONAS, DAÑOS MATERIALES,
PÉRDIDA O PÉRDIDA DE VALOR DE CUALQUIER
PRODUCTO DE TERCEROS QUE SE USE EN O
CON LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, O LA PÉRDIDA DE USO DE LOS ACCESORIOS DE ORAL-B
O CUALQUIER COMPONENTE DE TERCEROS
QUE SE USE EN O CON LOS ACCESORIOS DE
ORAL-B, AUNQUE P&G HAYA SIDO INFORMADA
DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. SIN
PERJUICIO DE LO ANTERIOR, USTED COMPRENDE Y ACEPTA QUE P&G NO TIENE NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER
DAÑO O DESTRUCCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS
ELECTRÓNICOS DEL CONSUMIDOR O POR
CUALQUIER PROPIEDAD PERSONAL CONTENIDA O EXTERIOR A LOS ACCESORIOS DE
ORAL-B, O CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS
CONTENIDOS EN LOS DISPOSITIVOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA SUMA SOLICITADA A
ORAL-B SUPERARÁ AL PRECIO REAL ABONADO
POR EL PRODUCTO.
Garantía de sustitución de los cabezales
La garantía de Oral-B quedará anulada si el daño
del cepillo recargable se debe al uso de cabezales de recambio que no son Oral-B. Oral-B no
aconseja el uso de cabezales de recambio que
no sean Oral-B.
• Oral-B no posee el control de la calidad de los
cabezales de recambio que no son Oral-B. Por
ello, no podemos garantizar la capacidad de
cepillado de los cabezales que no son Oral-B,
tal y como se comunica en el momento de la
compra inicial del cepillo recargable.
• Oral-B no puede garantizar que los cabezales
que no son Oral-B encajen correctamente.
• Oral-B no puede predecir el efecto a largo
plazo de los cabezales que no son Oral-B en el
uso del cepillo.
Todos los cabezales de recambio Oral-B llevan el
logotipo de Oral-B y cumplen con los altos estándares de calidad de Oral-B. Oral-B no vende
cabezales de recambio o partes bajo el nombre
de otras marcas.
Por favor llame al siguiente número para obtener
más información sobre la garantía:
0800 0115051 (Llamada Gratuita)
Resolución de problemas
ProblemaPosible razónSolución
APLICACIÓN
El mango no funciona (correctamente) con la
aplicación de
Oral-B.
Restablecer los
ajustes de
fábrica.
1. La aplicación de Oral-B está
cerrada.
2. El Bluetooth no está activado en el
smartphone.
3. El Bluetooth está desactivado en
el mango.
4. Se ha perdido la conexión
Bluetooth con el smartphone.
5. Su smartphone no es compatible
con Bluetooth 4.2 (o superior)/
Bluetooth Smart.
6. Aplicación de Oral-B obsoleta.
Se requiere la funcionalidad original.Entre en la pantalla Ajustes -> Reseteo
1. Inicie la aplicación de Oral-B.
2. Active el Bluetooth en el smartphone
(véase las instrucciones en el
manual de usuario).
3. Desbloquee el Bluetooth mediante
la pantalla Ajustes -> Bluetooth desbloquear.
4. Empareje el mango y el smartphone
de nuevo a través de los ajustes de
la aplicación. Mantenga el smartphone cerca cuando use el cepillo.
5. Para poder emparejarlo con el
mango, su smartphone debe ser
compatible con Bluetooth 4.2 (o
superior)/Bluetooth Smart. Consulte
app.oralb.com para ver los smartphones compatibles y disponibilidad en el país.
6. Descargue la última versión de la
aplicación de Oral-B.
fábrica (22). Pulse el botón on/off para
confirmar.
23
CEPILLO DE DIENTES
El mango no funciona (en el primer uso).
Se emiten pitidos
cortos después
de 2 minutos o el
temporizador del
mango no funciona.
El mango no se
carga.
Vibración o ruidos
fuertes durante el
cepillado o el
encendido.
Este cepillo de dientes eléctrico recargable contiene un módulo de radio que abarca la banda situada
entre los 2,4 y los 2,48 GHz y tiene una potencia máxima de 1mW.
Por la presente, Braun GmbH declara que los tipos de equipamiento de radio 3753, 3758, 3771,
3765, 3754, 3764, 3762 y 3767 cumplen la Directiva 014/53/UE. El texto íntegro de la declaración
de conformidad con los estándares europeos está disponible en la siguiente página de Internet:
www.oralb.com/ce.
Hecho en Alemania
1. La batería tiene un nivel de carga
muy bajo; el mango no funciona.
2. Funcionamiento fuera de la temperatura estándar (mensaje en la
pantalla y/o luces alternas del
sensor de presión inteligente)
El temporizador se ha modificado/
desactivado a través de la aplicación.
1. La batería está a un nivel de carga
muy bajo (0 %); puede tardar
hasta 10-15 min hasta que se
encienda la pantalla.
2. La temperatura ambiente de carga
no se encuentra dentro de los
niveles válidos (<0 °C y >40 °C).
3. Es posible que el cargador no esté
conectado (correctamente).
1. Puede que el cabezal no se coloque correctamente en el mango
del cepillo.
2. Puede que el cabezal esté desgastado.
1. Cárguelo al menos durante 30 minutos.
2. Utilícelo siempre con temperaturas
de funcionamiento estándar
(> 0 °C y < 40 °C).
Utilice la aplicación para cambiar los
ajustes del temporizador o restablezca
los ajustes de fábrica (véase la resolución de problemas de la aplicación).
1. Cárguelo al menos durante 30 minutos.
2. La temperatura recomendada para
la carga debe encontrarse entre los
5 °C y los 35 °C.
3. Asegúrese de que el cargador esté
conectado a la tensión de red.
1. Compruebe el ajuste correcto del
cabezal en el mango. Hay un
pequeño espacio entre ellos.
2. Cambie el cabezal.
24
Display LanguageIdioma de la pantalla
GOOD MORNINGBUENOS DÍAS
GOOD NIGHTBUENAS NOCHES
HELLOHOLA
DAILY CLEANLIMPIEZA DIARIA
SENSITIVESENSIBLE
WHITENBLANQUEAMIENTO
GUM CARECUIDADO DE LAS ENCÍAS
INTENSEINTENSO
SUPER SENSITIVESÚPER SENSIBLE
TONGUE CLEANLIMPIEZA DE LENGUA
SETTINGSAJUSTES
YESSÍ
NONO
LIGHT RINGLUZ ANILLO
LANGUAGEIDIOMA
FACTORY RESETRESETEO FÁBRICA
BACKVOLVER
DISABLEDESACTIVAR
ENABLEACTIVAR
CANCELCANCELAR
YELLOWAMARILLO
PINKROSA
BLUEAZUL
ORANGENARANJA
TURQUOISETURQUESA
WHITEBLANCO
ENGLISHINGLÉS
SURE?¿SEGURO?
REFILL IS USED UPRECAMBIO AGOTADO
SWITCHED?¿LO HAS CAMBIADO?
UPDATE?¿ACTUALIZAR?
UPDATINGACTUALIZANDO
UPDATEDACTUALIZADO
FAILEDFALLIDO
OUTSIDE OPERATING
LIMITS
FUERA DE LOS LÍMITES
OPERATIVOS
25
Descrição
1 Refil da escova
2 Símbolo de identificação do refil da escova
3 Sensor de pressão inteligente (anel de luz)
4 Visor interativo
5 Cabo
6 Carregador
7 Botão liga/desliga
8 Botão de modo
9 Funcionalidades do visor interativo
10 Modo «Limpeza Diária»
11 Modo «Sensível»
12 Modo «Suave para gengivas»
13 Modo «Branqueamento»
14 Modo «Limpeza Intensiva»
15 Modo «Super sensível»
16 Modo «Limpeza de língua»
17 Menu «Configurações»
18 Opções do menu «Configurações»
19 Gerenciar definições Bluetooth
®
20 Selecionar/alterar cor do sensor de pressão
inteligente
21 Selecionar/alterar idioma
22 Restaurar definições de fábrica
23 Funcionalidades de feedback
24 Temporizador
25 Estado da bateria
26 Lembrete de mudança
27 Feedback da escova
Acessórios (dependendo do modelo)
e funcionalidades:
a Opções do sensor de pressão inteligente
b Personalizar cor do anel de luz (sensor de
pressão inteligente) através do App Oral-B™
c Refil de escova «Ultimate Clean»
d Refil de escova «Gentle Care»
e Suporte com tampa para refis da escova
f Suporte para refis da escova
g Estojo de viagem
h Estojo de viagem recarregável
h1 Luz de carregamento
h2 Fonte de alimentação (Plug inteligente)
i Baixar App Oral-B™ e ligar Bluetooth
®
(ver contracapa)
Nota: O conteúdo poderá variar de acordo com o
modelo adquirido.
26
Português
Bem-vindo à Oral-B
Antes de manusear essa escova dental, leia
estas instruções e guarde este manual para
consulta futura.
®
!
IMPORTANTE
•
Periodicamente revise todo o
produto, cabo e acessórios em
busca de defeitos. Uma unidade defeituosa ou que não
funcione não deve ser usada.
Se o produto, cabo e/ou acessórios estiverem com defeito,
leve a um centro de serviço
Oral-B. Não modifique nem
repare o produto. Isto pode
ocasionar incêndios, descargas elétricas ou lesões. O cabo
de alimentação não pode ser
substituído. Se o cabo está
danificado o aparelho deve ser
descartado.
•
Nunca inserir nenhum objeto
dentro de qualquer abertura do
aparelho.
•
Este produto não é recomendado para ser usado por crianças com idade inferior a três
anos. As crianças e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência ou
conhecimento podem utilizar a
escova de dentes caso sejam
supervisionadas ou recebam
instruções de utilização do
aparelho de forma segura e
conheçam os riscos envolvidos.
•
Apenas para escovar os dentes. Não mastigue ou morda a
escova. Não use como brinquedo ou sem a supervisão
de um adulto.
•
A limpeza e manutenção não
devem ser realizadas por
crianças.
•
As crianças não devem brincar com o aparelho.
•
Utilizar este aparelho apenas
para o fim a que se destina
como descrito neste manual.
Não utilize acessórios que não
sejam recomendados pelo
fabricante.
•
Utilize apenas o carregador e/
ou o conjunto de cabo especial com a fonte de alimentação de baixa voltagem de
segurança extra fornecida
com o seu aparelho. Não
altere nem force nenhuma das
partes, caso contrário existe o
risco de choque elétrico. Se o
suporte de carregamento/
estojo de viagem de carregamento estiver assinalado com
492
492-xxxx, utilize apenas o cabo especial Braun/
Oral-B com a mesma identificação.
PRECAUÇÕES
• Não coloque o carregador na água ou líquido
nem armazene onde haja risco de cair na
água. Não tente pegar se cair na água. Retire
da tomada imediatamente.
27
• Evite dobrar, obstruir ou apertar o cabo.
• Este aparelho contém baterias que não são
substituíveis. Não abra nem desmonte o dispositivo. Use as instruções de manuseio e
descarte da bateria e do aparelho, conforme
descrito neste manual. A abertura do cabo
pode danificar o aparelho e invalidar a garantia. O aparelho não possui peças que possam
ser reparadas pelo usuário.
• Ao desligar da tomada, segure sempre o plu-
gue ao invés do cabo. Não toque na tomada
com as mãos molhadas. Isso pode causar
risco de choque elétrico.
• Se estiver sob tratamento dentário, consulte o
seu dentista antes de usar a escova.
• Esta escova dental é um aparelho para o cui-
dado pessoal e não deverá ser usada por
vários pacientes num consultório dentário ou
instituição. Por motivos higiênicos, recomendamos a utilização de cabos de escovas individuais e refis de escovas para cada membro da
família.
• As peças pequenas podem soltar-se, pelo que
o aparelho deve ser mantido fora do alcance
das crianças.
Para evitar que o refil da escova se quebre, o que
pode gerar risco de asfixia por pequenas partes
ou danos aos dentes:
• Antes de cada uso, verifique se o refil está
bem encaixado. Pare de usar a escova dental,
se o refil já não se encaixa corretamente.
Nunca use sem o refil da escova.
• Se a escova dental cair, o refil deve ser tro-
cado antes do próximo uso, inclusive se não
há danos visíveis.
• Substitua o refil da escova dental a cada 3
meses ou antes se o refil estiver desgastado.
• Limpe o refil da escova corretamente depois
de cada uso (consulte o parágrafo «Recomendações de Limpeza») A limpeza adequada
garante o uso seguro e a vida útil da escova
dental.
Informação importante
• Esta escova de dentes, carregador e bolsa
(acessório) contêm ímans NdFeb e geram
campos magnéticos. Se você utilizar um dispositivo médico ou tiver um dispositivo médico
implantado, consulte o fabricante do dispositivo ou um médico se tiver dúvidas sobre a utilização segura da escova de dentes Oral-B iO.
• A sua escova de dentes Oral-B pode ser utili-
zada com o seu smartphone (descubra mais
28
informações em «Conectando a escova de
dentes ao smartphone»). Para evitar interferência eletromagnética e/ou conflitos de compatibilidade, desative o Bluetooth do seu cabo
da escova de dentes (5) antes de utilizar a
escova em ambientes restritos, como aviões
ou áreas especificamente identificadas em
hospitais.
• Desative o Bluetooth acessando o menu
«Configurações» no visor interativo (4) ->
Bluetooth -> desativar. Siga o mesmo procedimento para reativar novamente o Bluetooth.
• Os portadores de marca-passos devem man-
ter a escova de dentes a mais de 15 centímetros (seis polegadas) do marca-passo
enquanto a escova estiver ligada. Sempre que
suspeitar da existência de interferência, desative o Bluetooth do cabo.
Especificações
Apenas para México:
Tipo de carregador: 3768
Tensão: 100–240 V ac~
Frequência: 50-60 Hz
Potência: 3,0 W
IP: 67
Tipo de fonte de alimentação: 492-XXXX
Tensão: 100-240 V
Frequência: 50 - 60 Hz
Potência: 7,0 W
IP: X4
Para especificações de voltagem, consulte a
parte inferior da unidade de carregamento.
Nível de ruído: 64 dB(A)
Primeiro uso
Ligue a sua escova de dentes pressionando o
botão liga/desliga (7) e siga as instruções no
visor interativo (4) para começar a configuração
do primeiro uso. Se não visualizar as instruções
no visor, você pode passar as opções apertando
o botão de modo (8) e selecionar apertando o
botão liga/desliga (7). É possível alterar as definições através do menu «Configurações» (17) a
qualquer hora.
Carregamento e
Funcionamento
• Para carregar a bateria coloque a escova de
dentes no carregador ligado na tomada (6).
• O nível de carga é apresentado no visor intera-
tivo (4). Assim que estiver totalmente carre-
gado o visor desliga-se. Uma carga completa
demora normalmente 3 horas.
• Se a bateria estiver com pouca carga o motor
reduz a velocidade e a luz do Sensor de Pressão Inteligente (3) pisca brevemente vermelha. Quando a bateria acabar o motor irá
parar; neste caso é preciso de uma carga de
pelo menos 5 minutos para uma utilização.
Nota: Caso a bateria esteja completamente
descarregada (visor apagado), carregue pelo
menos durante 30 minutos.
• Você pode sempre armazenar o cabo no car-
regador ligado na tomada para manter com
carga máxima; o dispositivo impede uma
sobrecarga da bateria
Nota: Armazene o cabo à temperatura
ambiente para o desempenho ideal da bateria.
Atenção: Não exponha o cabo a temperaturas
superiores a 50 °C.
Utilizando a escova de dentes
Iniciar a escovação
Encaixe o refil da escova no cabo. Deve existir
uma pequena folga entre o cabo e o refil da
escova. Levante o cabo do carregador ligado ou
simplesmente pegue ele para ligar o cabo (o
visor acende-se).
Molhe o refil da escova e aplique o tipo desejado
de creme dental. Para evitar respingos, mantenha o refil da escova posicionado na direção dos
dentes ao ligar o cabo, apertando o botão liga/
desliga. Nota: O visor desliga-se passado algum
tempo.
Pode apertaro botão liga/desliga para ativar
novamente o visor.
Mova o refil da escova de dente para dente.
Escove na parte exterior, interior e nas superfícies de mastigação. Escove do mesmo modo os
quatro quadrantes da sua boca. Você pode consultar o seu dentista para saber qual é a técnica
certa para você. Após a escovação, o visor te
dará um feedback com base no tempo de escovação.
Nos primeiros dias de utilização de qualquer
escova de dentes elétrica, as suas gengivas
podem sangrar ligeiramente. Geralmente, o sangramento deve parar após alguns dias. Caso persista por mais de 2 semanas, consulte o seu dentista ou higienista oral. Se tem dentes e/ou
gengivas sensíveis, a Oral-B recomenda a utilização do modo «Sensível» ou «Super sensível»
(opcional na combinação com um refl de escova
«Suave» da Oral-B (d)). A disponibilidade dos
modos depende do modelo adquirido.
Temporizador
O temporizador indica com um som curto inter-
mitente em intervalos de 30 segundos para passar ao quadrante seguinte da boca. Um som
longo intermitente indica o fim do tempo de
escovação de 2 minutos recomendado pelos
dentistas.
O temporizador memoriza o tempo de escovação
decorrido, mesmo quando o cabo é momentaneamente desligado durante a escovação.
O temporizador reinicia-se se a pausa for superior a 30 segundos ou colocando o cabo no carregador ligado.
Nota: Durante a utilização da App Oral-B™, o
temporizador pode ser desativado para algumas
funcionalidades.
Nota: Também é possível personalizar as definições do temporizador através do App Oral-B™.
Características do sensor de pressão
inteligente (a)
A sua escova de dentes está equipada com um
Sensor de Pressão inteligente (3) que tem várias
funcionalidades indicadas através de luzes de
diferentes cores:
Branco (predefinido) = Indicador de funcionamento (escolha cor individual através da App
Oral-B™ (b))/ Indicador de baixa pressão
Vermelho = indicador de alta pressão/ indicador
de bateria fraca
Verde = indicador de pressão recomendada
Azul = indicador de emparelhamento Bluetooth
Laranja = indicador de erro (seguir mensagens
no visor)
A escovação com a pressão correta é indicada
com uma luz verde. Se for aplicada demasiada
pressão, a luz fica vermelha, lembrando-o de que
deve reduzir a pressão. Se o Sensor de Pressão
Inteligente se iluminar branco (ou a cor pré-selecionada), recomendamos que aplique mais pressão. Durante aplicação de pressão elevada, o
movimento do refil da escova será reduzido (nos
modos «Limpeza Diária», «Limpeza Intensiva» e
«Sensível»). Verifique periodicamente o funcionamento do Sensor de Pressão Inteligente pressionando moderadamente o refil da escova
durante a utilização.
29
Nota: Durante o uso do Oral-B App, o feedback
do Sensor de Pressão Inteligente pode estar inativo para funcionamento de alguns recursos.
Nota: O sensor de pressão inteligente é desativado durante o modo «Limpeza de língua»
(dependendo do modelo).
Modos de escovação
(dependendo do modelo):
Sua escova de dentes oferece diferentes modos
de escovação, mostrados no visor:
«Limpeza Diária» – Modo padrão para limpeza
diária
«Sensível» – Limpeza suave e profunda para
áreas sensíveis
«Suave para gengivas» – Massagem suave da
gengiva
«Branqueamento» – Polimento para uso diário ou
ocasional
«Limpeza Intensiva» – Para uma sensação de
limpeza extraordinária (funciona com velocidade
mais elevada)
«Super sensível» – Limpeza super suave para
áreas extrassensíveis
«Limpeza de Língua» – Limpeza da língua para
uso diário ou ocasional
Nota: A sequência e a disponibilidade dos modos
de escovação podem variar dependendo do
modelo adquirido.
Quando utilizar o modo «Limpeza de língua»,
recomendamos a utilização de um refil de escova
«Gentle Care» (d). Pode escovar a língua com ou
sem pasta de dentes. Escove toda a área da língua com movimentos suaves. O tempo recomendado de escovação é de 30 segundos; o motor
se desliga após esse tempo
Definição de modo:
Você deve escolher primeiramente o seu modo
inicial padrão, apertando o botão de modo (8)
depois que o cabo estiver ligado (visor ligado).
Selecione um modo pressionando o botão liga/
desliga (7). A escova de dentes sempre irá ligar
no modo inicial selecionado. Também é possível
alterar o modo durante a escovação.
Nota: É possível personalizar as definições de
modo através do App Oral-B™.
Visor interativo
Ligue o visor interativo (4) apertando o botão
liga/desliga (7). Se não visualizar as instruções
30
no visor, você pode passar as opções apertando o botão de modo (8) e selecionar apertando o botão liga/desliga (7).
(10-16) «Seleção de modo» – alterne entre os
modos apertando o botão de modo e selecione o modo preferido para ser o inicial apertando o botão liga/desliga.
(17) «Configurações» – procure entre os
modos até chegar à opção «Configurações»;
para entrar aperte o botão liga/desliga:
-> (19) gerenciar as definições do Bluetooth
(ativar, desativar, desabilitar)
-> (20) selecionar/alterar cor do sensor de
pressão inteligente
-> (21) selecionar/alterar idioma
-> (22) restaurar configurações de fábrica
(24) «Temporizador» – apresenta o tempo de
escovação.
(25) «Estado da bateria» – mostra o estado da
bateria após a utilização, quando estiver carregando ou quando a bateria está fraca.
(26) «Lembrete da mudança» – lembra quando
deve substituir o refil da escova.
(27) «Feedback da escova» – o feedback da
escovação é indicado com uma cara sorridente.
«Ligar escova» quando o cabo é levantado, retirado
do carregador ou quando apertado o botão liga/
desliga, o cabo indica que está pronto para o uso.
«Mensagens de erro» – «limites operacionais
externos»: você está utilizando ou carregando
fora das temperaturas normais e/ou acima da
corrente da bateria normal.
Refis de escova
Oral-B oferece uma variedade de refis de escovas Oral-B iO diferentes (c/d) que se adaptam
apenas ao seu cabo de escovas de dentes Oral-B
iO e podem ser utilizadas para limpeza de precisão dente a dente.
A maioria dos refis de escova Oral-B iO incluem
cerdas INDICATOR® para o ajudar a monitorar a
necessidade de substituir o refil da escova. Com
uma escovação completa, duas vezes por dia
durante dois minutos, a cor apaga até aproximadamente metade das cerdas em um período de 3
meses, indicando a necessidade de trocar o refil
da escova. Se as cerdas ficarem desgastadas
antes da cor apagar, pode ser por aplicação de
pressão excessiva nos dentes e nas gengivas. De
uma forma geral, recomenda-se a substituição
do refil da escova a cada 3 meses.
Conectando a escova de
dentes ao Smartphone
O App Oral-B™ está disponível para smartphones
com sistemas operacionais iOS ou Android™.
Pode ser baixado gratuitamente a partir da App
(SM)
Store
/ Google Play™ ou através do QR code
na contracapa deste manual (i).
• Inicie o App Oral-B™. O aplicativo irá orientá-
-lo através de todo o processo de emparelhamento Bluetooth. Também é possível encontar
a escova nas definições do aplicativo (Configurações -> Sua escova).
Nota: As funções do App Oral-B™ não funcionam
se o Bluetooth estiver desativado no seu smartphone (para instruções, consulte o manual do
usuário do smartphone).
• A conexão é identificada através da luz do
sensor de pressão inteligente. As instruções
do app serão apresentadas no smartphone.
• É possível mudar as definições do Bluetooth a
qualquer momento no cabo através do visor
-> Configurações -> Bluetooth ativado/desativado.
• Mantenha o smartphone perto (a uma distância de 5 metros) ao utilizá-lo com o cabo. Certifique-se de que o smartphone está posicionado de forma segura num local seco.
Nota: O smartphone tem de suportar a tecnologia
Bluetooth 4.2 (ou superior) /Bluetooth Smart para
poder emparelhar com o cabo. Consulte app.
oralb.com para verificar a compatibilidade com o
smartphone e os países disponíveis para o App
Oral-B™.
Atenção: Siga o manual do usuário do seu smartphone para garantir que o seu telefone/carregador pode ser utilizado no banheiro.
Recomendações de limpeza
Após a escovação, enxague o refil de escova
debaixo de água corrente com o cabo ligado.
Retire o refil da escova e limpe o cabo e o refil
separadamente. Certifique-se de que a água
entra dentro da parte superior do cabo, bem
como no interior do refil da escova. Seque todas
as peças e deixe-as acabar de secar ao ar antes
de voltar a montar a escova de dentes. Desligue
o carregador antes da limpeza. Limpe regularmente o carregador com um pano úmido. Consulte as instruções de limpeza individuais para
cada acessório no parágrafo «Acessórios».
Acessórios
(depende do modelo)
Estojo de viagem de carregamento (h)
• Para carregar o cabo (5) coloque-o no estojo
de viagem (h) e ligue-o a uma tomada utilizando a fonte de alimentação adicional (h2)
fornecida. A fonte de alimentação pode ser
utilizada para todas as gamas de tensão de
rede globais (100 – 240V).
• Se a luz do estojo de viagem de carregamento
estiver piscando (h1), indica que o cabo está
carregando. Assim que o cabo estiver totalmente carregado a luz desliga-se. Normalmente, um carregamento completo demora
6 horas.
• A caixa, partes externa e interna, deve ser
limpa apenas com um pano úmido. Certifique-
-se de que o cabo e o refil da escova estão
completamente secos antes de guardar no
estojo de viagem.
Nota: limpe as manchas na superfície do estojo
de viagem imediatamente. Guarde o estojo de
viagem num local limpo e seco.
Estojo de viagem (g)
Guarde a escova de dentes e os refis da escova
limpos e secos no estojo de viagem (g). A caixa,
partes externa e interna, deve ser limpa apenas
com um pano úmido.
Nota: limpe as manchas na superfície do estojo
de viagem imediatamente. Guarde o estojo de
viagem num local limpo e seco.
Suporte de refil (f)/Suporte de refil com
tampa (e)
Deve-se guardar os refis de escova limpos nos
pinos dos suportes de refis. Certifique-se de que
os refis das escovas estão secos antes de as
colocar no suporte e/ou fechar a tampa. Os
suportes para refis de escova e a tampa podem
ser lavados na máquina de lavar louça.
31
Bolsa com fecho/bolsa magnética
Guarde a escova de dentes e os refis de escova
limpos e secos na bolsa com fecho. A caixa, partes externa e interna, pode ser limpa sob água
corrente.
Guarde a escova de dentes limpa e seca juntamente com o suporte dos refis (e) na bolsa magnética. Certifique-se de que os refis de escova
estão secos antes de as colocar no suporte e/ou
fechar a tampa. As superfícies exteriores e interiores podem ser limpas sob água corrente.
Guarde a bolsa num local limpo e seco.
Nota: Limpe as manchas nas superfícies da
bolsa de imediato.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
45
Abra o cabo da escova como demonstrado,
remova a bateria e descarte de acordo com as
regulamentações de proteção ambiental locais.
Atenção! Ao abrir o cabo da escova o aparelho será inutilizado e a garantia invalidada.
Li-ion
6
7
Aviso ambiental
O produto contém baterias e/ou
resíduos elétricos recicláveis.
Para proteção do ambiente, não
elimine no lixo doméstico, leve o
produto aos pontos de recolhimento de resíduos elétricos existentes no seu
país para reciclar.
Remova a bateria no final da
vida útil do produto.
Não desmonte o produto, exceto ao descartar a
bateria. Descarregue a bateria antes de remover.
Ao retirar a bateria para descarte, use equipamentos de proteção (luvas, óculos de segurança
etc.) para evitar o contato da bateria com a pele.
Isole os terminais positivo (+) e negativo (–) (por
exemplo, com fita) e coloque a bateria em um
saco plástico para descarte.
21
45°
3
32
GARANTIA DO PRODUTO
ELÉTRICO ORAL-B - BRAUN
Importado e Distribuído por
PROCTER AND GAMBLE CHILE LTDA.
Avda. Presidente Riesco 5335, Piso 17,
Las Condes, Santiago, Chile.
Recomendação de
Segurança
Prezado consumidor:
O produto adquirido foi desenvolvido e construído com a mais avançada tecnologia e com
estrito controle de qualidade. Recomendamos
que leia as instruções de uso antes de começar a
utilizar o produto.
Condições de Garantia:
Para o uso da garantia, você terá que apresentar
este cartão e a Nota Fiscal de compra. A garantia
é válida para todas os produtos Oral-B - Braun
que tenham sido adquiridos durante os últimos
2 anos.
O direito à Garantia de venda e/ou Garantia de
reparação não é válido em caso de:
1) Qualquer problema não atribuível a falhas de
fabricação.
2) Mau uso, descuido no manejo, desconheci-
mento das funções do produto (ler as instruções),
quedas e derrame de líquidos perigosos no produto.
3) Intervenção de pessoal alheio à nossa rede de
Serviços Técnicos.
4) Eventos inesperados ou danos causados pelo
transporte.
5) Sujeira ou umidade excessiva no interior do
artigo.
6) Presença de objetos indesejáveis (não parte do
produto) dentro do produto.
2 ANOS DE GARANTIA EM PRODUTOS BRAUN
Válido somente com apresentação da Nota Fiscal
Estão excluídos desta garantia: Lâmpadas e
baterias.
Para o México:
Serviço Técnico Autorizado Braun:
Calle Vicente Guerrero Nº 3, local 7 54080
Mexico Número de telefone: 01-55-53651660
Para obter informações importantes sobre as
filiais do Serviço Técnico Oral-B Braun, visite
nossa página da web: www.service.braun.com
Tel. + 56 2 555 3830
Informações
Módulo de rádio Bluetooth
Embora sejam suportadas todas as funções indi-
®
cadas no dispositivo Bluetooth, a Oral-B não
assegura 100 % de confiabilidade na conexão e
na consistência da capacidade de funcionamento. O desempenho de funcionamento e a fiabilidade da conexão são consequências diretas
de cada dispositivo Bluetooth em particular, da
versão do software, assim como do sistema operativo dos dispositivos Bluetooth e dos regulamentos de segurança da empresa implementados no dispositivo. A Oral-B segue e implementa
de forma rigorosa os padrões Bluetooth pelos
quais os dispositivos Bluetooth podem se comunicar e funcionar nas escovas de dentes Oral-B.
Contudo, se os fabricantes de dispositivos não
implementarem estes padrões, a compatibilidade
e as funcionalidades Bluetooth serão comprometidas e o utilizador pode ter problemas de funcionamento e relacionados com as funcionalidades.
Lembre-se de que o software no dispositivo
Bluetooth pode afetar, significativamente, a compatibilidade e o funcionamento.
Garantia – Exclusões e limitações
Esta garantia limitada aplica-se apenas aos
novos produtos fabricados pela The Procter &
Gamble Company, as suas filiais e subsidiárias
(«P&G») que podem ser identificadas pela marca
registada, pelo nome registrado ou logtipo Braun
/ Oral-B afixado. Esta garantia limitada não se
aplica a produtos que não sejam P&G, incluindo
hardware e software. A P&G não é responsável
por danos ou perdas de programas, dados ou
outras informações armazenadas em meios con-
tidos no produto, nem qualquer produto ou peça
que não seja P&G estão contemplados por esta
garantia. A recuperação ou reinstalação de programas, dados ou outras informações não estão
contempladas por esta garantia limitada. Esta
garantia limitada não se aplica a (i) danos causados por acidentes, abuso, uso indevido, negligência, aplicação indevida ou produtos que não
sejam P&G; (ii) danos causados por serviços realizados por outros além da Braun ou de serviços
da Braun; (iii) um produto ou peça que tenha sido
alterado sem a permissão escrita da P&G e (iv)
danos resultantes do uso ou da incapacidade de
utilização do suporte para smartphone da Oral-B,
suporte de espelho para smartphone ou bolsa de
viagem para carregamento («Acessórios»).
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
À EXTENSÃO PERMITIDA POR LEI, A P&G, OS
SEUS DISTRIBUIDORES OU FORNECEDORES
NÃO SE RESPONSABILIZARÃO, EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, A SI OU A TERCEIROS POR
DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ACIDENTAIS,
CONSEQUENTES, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU
PUNITIVOS DE QUALQUER NATUREZA, QUE
ADVENHAM DA UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE
EM UTILIZAR ACESSÓRIOS DA ORAL-B,
INCLUINDO E SEM LIMITAÇÃO, LESÕES A PESSOAS, DANOS A PROPRIEDADE, PERDA DE
VALOR DE PRODUTOS DE TERCEIROS QUE
SEJAM UTILIZADOS EM CONJUNTO COM OS
ACESSÓRIOS DA ORAL-B OU PERDA DE UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS DA ORAL-B OU DE
PRODUTOS DE TERCEIROS QUE SEJAM UTILIZADOS EM CONJUNTO COM OS ACESSÓRIOS
DA ORAL-B, MESMO QUE A P&G TENHA SIDO
AVISADA ACERCA DA POSSIBILIDADE DE TAIS
DANOS. SEM LIMITAR AS DISPOSIÇÕES
SUPRAMENCIONADAS, COMPREENDE E CONCORDA QUE A P&G NÃO É RESPONSÁVEL POR
DANOS OU DESTRUIÇÃO DE DISPOSITIVOS
ELETRONICOS DE CONSUMO OU OUTRAS
PROPRIEDADES PESSOAIS CONTIDAS NO
INTERIOR OU NO EXTERIOR DE ACESSÓRIOS
DA ORAL-B, OU PERDA DE DADOS NOS DISPOSTIVOS SUPRAMENCIONADOS. A ORAL-B
NÃO IRÁ, EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA, REALIZAR UM REEMBOLSO QUE EXCEDA O PREÇO
REAL PAGO NA AQUISIÇÃO DO PRODUTO.
Garantia de refis de escova de substituição
A garantia da Oral-B é anulada se forem encontrados danos no cabo elétrico recarregável
devido à utilização de refis de escova de substituição que não sejam da Oral-B. A Oral-B não
33
recomenda a utilização de refis de escova de
substituição que não sejam da Oral-B
• A Oral-B não se responsabiliza pela qualidade
dos refis de escova de substituição que não
sejam da Oral-B. Assim, não podemos assegurar o desempenho de limpeza dos refis de
escova de substituição que não sejam da
Oral-B, tal como comunicado no cabo elétrico
recarregável no momento da compra inicial.
• A Oral-B não pode assegurar o encaixe cor-
reto de refis de escova de substituição que
não sejam da Oral-B.
• A Oral-B não pode prever o efeito a longo
prazo de refis de escova de substituição que
não sejam da Oral-B no que diz respeito ao
desgaste do cabo.
Todas os refis de escova de substituição da
Oral-B contêm o logótipo da Oral-B e cumprem
as normas de alta qualidade da Oral-B. A Oral-B
não vende refis de escova de substituição ou
peças do cabo com o nome de qualquer outra
marca.
Por favor, ligue para o seguinte número para
obter mais informações sobre a garantia: 0800
0115051 (Ligação Gratuita)
Resolução de problemas
ProblemaRazão provávelSolução
APP
O cabo não funciona (devidamente) com o
App Oral-B™.
Restaurar as definições de fábrica.
34
1. O App Oral-B™ está fechado.
2. O Bluetooth não está ativado no
smartphone.
3. O Bluetooth está desativado no
cabo.
4. A ligação Bluetooth com o smart-
phone perdeu-se.
5. O smartphone não suporta a tecnologia Bluetooth 4.2 (ou superior)/Bluetooth Smart.
6. O App Oral-B™ está desatualizado.
Você quer restaurar as definições de
fábrica.
1. Inicie o App Oral-B™.
2. Ative o Bluetooth no smartphone (tal
como descrito no respetivo manual
do usuário).
3. Ative o Bluetooth através do visor
Configurações -> Bluetooth ativado.
4. Emparelhe o cabo e o smartphone
novamente através das definições
do aplicativo. Mantenha o seu smartphone perto ao utilizá-lo com o
cabo.
5. O smartphone tem de suportar a
tecnologia Bluetooth 4.2 (ou superior)/Bluetooth Smart para poder
emparelhar com o cabo. Consulte
app.oralb.com para smartphones
compatíveis e disponibilidade no
país.
6. Baixe a versão mais recente do App
Oral-B™.
Entre através do visor Configurações->
Reposição de fábrica (22). Aperte o
botão liga/desliga para confirmar.
ESCOVA DE DENTES
O cabo não funciona (durante a
primeira utilização).
Som intermitente
breve após
2 minutos ou
cabo não
comanda nenhum
1. A bateria tem um nível de carga
muito baixo; o cabo não funciona.
2. Está em funcionamento fora da
temperatura normal (mensagem
no visor e/ou luzes alternadas do
Sensor de pressão Inteligente)
O temporizador foi modificado/desativado através do aplicativo.
1. Carregue durante pelo menos 30
min.
2. Opere sempre dentro das temperaturas de funcionamento normais
(>0 °C e <40 °C).
Utilize o aplicativo para alterar as
definições do temporizador ou realizar
um restauro para as definições de
fábrica (consulte Resolução de
problemas da aplicação).
temporizador.
O cabo não carrega.
Barulho/ruído alto
durante a escovação ou a ativação.
1. A bateria está num nível muito
baixo (0%); pode demorar 10 a
15 minutos até o visor acender.
2. A temperatura ambiente para carregamento ultrapassa os limites
válidos (<0 °C e >40 °C).
3. O carregador pode não estar
ligado (corretamente).
1. O refil pode não estar colocado
corretamente no cabo da escova.
2. O refil da escova pode estar
gasto.
1. Carregue durante pelo menos
30min.
2. A temperatura ambiente recomendada para carregamento é entre 5 °C
e 35 °C.
3. Certifique-se de que o carregador
está ligado à fonte de alimentação
1. Verifique o encaixe correto do refil
de escova no cabo. Deve existir uma
pequena folga entre ambos.
2. Substitua o refil.
Esta escova de dentes recarregável contém um modulo de rádio que funciona na banda 2,4 a 2,48 GHz,
com uma potência máxima de 1mW.
Neste documento a Braun GmbH declara que os equipamentos de rádio tipo 3753, 3758, 3771, 3765,
3754, 3764, 3762 e 3767 estão em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível no endereço Internet www.oralb.com/ce.
Fabricado na Alemanha
17081-21-08789
Este equipamento não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial e não pode causar interferência em
sistemas devidamente autorizados.
35
Display LanguageLinguagem do Visor
GOOD MORNINGBom dia
GOOD NIGHTBoa noite
HELLOOlá
DAILY CLEANLimpeza Diária
SENSITIVESensível
WHITENBranqueamento
GUM CARESuave para gengivas
INTENSELimpeza Intensiva
SUPER SENSITIVESuper sensível
TONGUE CLEANLimpeza de língua
SETTINGSConfigurações
YESSIM
NONÃO
LIGHT RINGAnel de luz
LANGUAGEIdioma
Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3768
Handle Type 3758
Travel Case Type 3759
Power supply Type 492-xxxx
ES:
Tipo de cargador: 3768
Tipo de mango de cepillo: 3758
Tipo de estuche de viaje: 3759
Tipo de fuente de alimentación:
492-xxxx
PT:
Tipo de carregador: 3768
Tipo de cabo da escova: 3758
Tipo de estojo de viagem: 3759
Tipo de fonte de alimentação:
492-xxxx
90110936/XII-21
EN/ES/PT
Content
(may vary based on the model
purchased):
Handle(s)
Charger
Brush head(s)
Travel case
Charging travel case
Smart plug
Brush head holder stand
Brush head holder with cap
Charging stand
Beauty bag
Charger pouch
ES:
Contenido
(puede variar según el modelo
comprado):
Mango
Cargador
Cabezal del cepillo
Estuche de viaje
Estuche y cargador de Estuche y cargador
de Estuche y cargador de
Enchufe inteligente (fuente de alimentación)
Soporte del cabezal del cepillo
Soporte con tapa para el cabezal
Soporte de carga
Neceser
Estuche para cargador
PT:
Conteúdo (pode variar de acordo com o
modelo adquirido):
Cabo(s)
Carregador
Refil(s) da escova
Estojo de viagem
Estojo de viagem de carregamento
Plugue inteligente (fonte de alimentação)
Suporte para refil da escova
Suporte com tampa para refis da escova
Base de carregamento
Necessaire
Estojo para carregador