Braun iO6 User guide [de, en, fr, es, pt, nl]

TM
Deutsch 6
English 20
Français 32
Español 46
Português 59
Nederlands 72
AT
DE
00 800 27 28 64 63
CH
08 44 - 88 40 10
UK
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(service et appel gratuits)
BE
0 800 14 592
LU
800 21172
ES
900 814 208
PT
808 20 00 33
NL
0800-4 45 53 88
Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757 Handle Type 3753
90442054/XI-22 DE/GB/FR/ES/PT/NL
Beschreibung
1 Aufsteckbürste 2 Bürstenkopf-Erkennungssymbol 3 Intelligente Andruckkontrolle (Lichtring) 4 Interaktives Display 5 Handstück 6 Ladestation 7 Ein-/Ausschalter 8 Modusauswahl 9 Interaktive Anzeigefunktionen 10
Reinigungsmodus «Tägliche Reinigung»
11 Reinigungsmodus «Sensitiv» 12 Reinigungsmodus «Zahnfl eischschutz» 13 Reinigungsmodus «Aufhellen» 14
Reinigungsmodus «Intensive Reinigung»
15 Reinigungsmodus «Super Sensitiv» 16 Reinigungsmodus «Zungenreinigung» 17 Einstellungsmenü 18 Funktionen des Einstellungsmenüs 19
Verwalten der
20 Farbe des Lichtrings auswählen/ändern 21 Sprache auswählen/ändern 22 Zurücksetzung auf Werkseinstellungen 23 Feedback-Funktionen 24 Timer 25 Batteriestatus 26 Erinnerung zum Bürstenkopfwechsel 27 Zahnputz-Feedback
Zubehör (modellabhängig) und Funktionen: a Funktionen der Intelligenten Andruckkontrolle b Farbe des Lichtrings über die Oral-B App anpassen c Aufsteckbürste «Ultimative Reinigung» d Aufsteckbürste «Sanfte Reinigung» e Mini-Etui für Aufsteckbürsten f Halterung für Aufsteckbürsten g Reise-Etui h Oral-B App herunterladen und Bluetooth
(siehe Rückseite)
Bluetooth®-Einstellungen
®
-Verbindung herstellen
Hinweis: Inhalt kann je nach gekauftem Modell variieren.
6
Deutsch
Willkommen bei Oral-B! Bevor Sie diese Zahnbürste verwenden, lesen Sie bitte diese Anweisun-
gen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für eine spätere Ver­wendung auf.
WICHTIG
Überprüfen Sie regelmäßig das gesamte Produkt/ Kabel/Zubehör auf Schäden. Beschädigte oder nicht funktionstüchtige Geräte dürfen nicht mehr benutzt werden. Falls das Produkt/Kabel beschädigt ist, brin­gen Sie es zu einem Oral-B-Servicecenter. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Produkt vor und reparie­ren Sie es nicht. Dies kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen.
Stecken Sie niemals Gegenstände in Ö nungen am Gerät.
Benutzung durch Kinder unter 3 Jahren ist nicht emp­fohlen. Personen mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung bzw. fehlendem Wissen sowie Kinder können die Zahnbürsten dann benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die vorhandenen Gefahren kennen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kin­dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Nur zum Zähneputzen geeignet. Nicht auf die Zahn­bürste beißen oder auf ihr kauen. Nicht als Spielzeug oder ohne
Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchs-
Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
anweisung beschrieben. Nutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
7
Verwenden Sie nur die mit Ihrem Gerät gelieferte Ladestation.
ACHTUNG
• Die Ladestation nicht in Wasser oder Flüssigkeiten legen oder dort aufbewahren, wo sie in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen oder gezogen werden können. Fassen Sie das Gerät nicht an, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker.
• Vermeiden Sie starkes Biegen, Einklemmen und Quetschen des Kabels.
• Dieses Gerät enthält einen Akku, der vom Benutzer nicht ausgetauscht werden kann. Das Gerät darf nicht geö net und demontiert werden. Den Akku entsorgen Sie bitte mit dem ganzen Gerät bei einer kommu­nalen Recycling- bzw. Altgerätesammelstelle. Ein unautorisiertes Ö nen des Handstücks würde das Gerät zerstören und die Garantie außer Kraft setzen.
• Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose immer am Stecker ziehen, nicht am Kabel. Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen. Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen.
• Bitte wenden Sie sich vor der Verwendung der Zahnbürste an Ihren Zahnarzt, falls Sie sich in zahnmedizinischer Behandlung befi nden.
• Diese Zahnbürste ist ein Gerät zur persönlichen Pfl ege und nicht geeig- net für die Verwendung durch mehrere Patienten in einer Zahnarzt­praxis oder anderen ähnlichen Einrichtungen. Aus hygienischen Grün­den empfehlen wir, für jedes Familienmitglied eigene Handstücke und Aufsteckbürsten zu verwenden.
• Außer Reichweite von Kindern aufbewahren, da sich Kleinteile ablösen könnten.
Um einem Bruch der Aufsteckbürste vorzubeugen, was dazu führen könnte, dass Kleinteile verschluckt oder die Zähne beschädigt werden, beachten Sie bitte Folgendes:
• Stellen Sie vor jeder Verwendung sicher, dass die Aufsteckbürste korrekt aufgesetzt wurde. Verwenden Sie die Zahnbürste nicht weiter, wenn die Aufsteckbürste nicht mehr richtig passt. Verwenden Sie die Zahnbürste nie ohne Aufsteckbürste.
• Falls die Zahnbürste heruntergefallen ist, wechseln Sie die Aufsteck- bürste vor der nächsten Verwendung, auch wenn kein sichtbarer Schaden entstanden ist.
• Die Aufsteckbürste alle 3 Monate wechseln oder früher, wenn der Bürstenkopf abgenutzt ist.
• Reinigen Sie die Aufsteckbürste nach jeder Verwendung gründlich (siehe Abschnitt «Reinigungsempfehlungen»). Eine gründliche Reinigung stellt die sichere Nutzung und Funktionalität der Zahnbürste sicher.
8
Wichtige Informationen
• Die Zahnbürste und die Aufbewahrungstasche (Zubehör) enthalten NdFeB-Magnete und erzeugen Magnetfelder. Wenn Sie ein Medizinprodukt verwenden oder ein Medizinprodukt implantiert haben, wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Medizinprodukts oder einen Arzt, wenn Sie Fragen zur sicheren Verwendung Ihrer Oral-B iO Zahnbürste haben.
• Ihre Oral-B Zahnbürste kann mit Ihrem Smartphone verwendet werden (weitere Informationen fi nden Sie im Abschnitt «Ihre Zahnbürste mit Ihrem Smartphone verbinden»). Um elektromagnetische Störungen und/oder Kompatibilitätskonfl ikte zu vermeiden, schalten Sie
Bluetooth
Umgebungen mit Einschränkungen, wie z. B. in Flugzeugen oder in bestimmten Bereichen in Krankenhäusern, aus.
• Deaktivieren Sie Bluetooth, indem Sie das Menü «Einstellungen» auf dem interaktiven Display (4) aufrufen und -> Bluetooth -> deaktivieren. Verfahren Sie genauso, um Bluetooth wieder zu aktivieren.
• Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten die Zahnbürste im eingeschalteten Zustand stets mehr als 15 Zentimeter vom Herz­schrittmacher entfernt halten. Wenn Sie vermuten, dass Störungen auftreten, schalten Sie Bluetooth aus.
Spezifi kationen
Spannungsspezifi kationen fi nden Sie auf der Unterseite der Ladestation. Geräuschpegel: 64 dB (A)
®
am Handstück der Zahnbürste (5) vor der Verwendung in
Erste Verwendung
Bitte schalten Sie Ihre Zahnbürste ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter (7) drücken und die Anweisungen auf dem interaktiven Display (4) befol­gen, um die erste Einrichtung zu starten. Wenn Sie keine weiteren Anweisungen auf dem Display erhalten, können Sie mit der Modustaste (8) zwischen den Modi wechseln und mit dem Ein-/Ausschalter (7) auswählen. Sie können die Einstellungen jederzeit über das Menü «Einstellungen» (17) ändern.
Aufl aden und Inbetriebnahme
• Zum Aufl aden des Akkus die Zahnbürste auf der angeschlossenen Ladestation (6) platzieren.
• Das interaktive Display (4) zeigt den Ladestand an. Sobald der Akku vollständig geladen ist, schaltet sich das Display aus. Eine Vollladung kann bis zu 12 Stunden dauern.
• Wenn der Akku schwach wird, verringert der Motor seine Geschwindig- keit und die intelligente Andruckkontrolle (3) blinkt kurz rot auf. Sobald
9
der Akku leer ist, stoppt der Motor. Der Akku muss mindestens 30 Minuten laden, bevor Sie Ihre Zahnbürste für einen weiteren Putz­vorgang benutzen können.
Hinweis: Wenn die Batterie leer ist (Display aus), laden Sie die Zahnbürste mindestens 30 Minuten.
• Das Handstück kann immer auf der angeschlossenen Ladestation stehen, damit es jederzeit voll geladen ist. Eine Überladung ist nicht möglich.
Hinweis: Für eine optimale Akkuleistung be wahren Sie das Gerät bei Raumtemperatur auf.
Warnung: Das Handstück nicht Temperaturen über 50 °C aussetzen.
Die Verwendung Ihrer Zahnbürste
Mit dem Zähneputzen beginnen
Stecken Sie die Aufsteckbürste auf das Handstück. Ein kleiner Spalt sollte zwischen dem Handstück und der Aufsteckbürste verbleiben. Heben Sie das Handstück von der angeschlossenen Ladestation ab oder nehmen Sie es einfach in die Hand, um das Display einzuschalten. Tragen Sie Zahnpasta auf den angefeuchteten Bürstenkopf auf. Um Spritzer zu vermeiden, führen Sie den Bürstenkopf an Ihre Zähne, bevor Sie das Handstück mit dem Ein-/Ausschalter einschalten.
Hinweis: Das Display geht nach einiger Zeit aus. Sie können den Ein-/ Ausschalter drücken, um das Display erneut zu aktivieren.
Bewegen Sie den Bürstenkopf von Zahn zu Zahn. Putzen Sie die Außen­fl ächen, die Innenfl ächen und die Kaufl ächen. Reinigen Sie jeden der vier Kieferquadranten gleichmäßig. Sie können auch Ihren Zahnarzt oder Dental hygieniker zur richtigen Technik für Sie fragen. Nach dem Zähneputzen gibt Ihnen das Display Feedback auf Basis Ihrer Putzzeit.
Während Ihren ersten Anwendungen einer elektrischen Zahnbürste kann es sein, dass Ihr Zahnfl eisch leicht blutet. Dies sollte nach wenigen Tagen nicht mehr vorkommen. Sollten Sie auch noch nach 2 Wochen Probleme haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Zahnarzt oder Dentalhygieniker. Bei sensiblen Zähnen bzw. empfi ndlichem Zahnfl eisch empfi ehlt Ihnen Oral­B, den Reinigungsmodus «Sensitiv» oder «Super Sensitiv» zu verwenden (optional in Kombination mit einem Oral-B «Sanfte Reinigung» Bürsten­kopf (d)). Die verfügbaren Modi können je nach gekauftem Modell vari­ieren.
Timer Der Timer zeigt mit einem kurzen stotternden Geräusch im Abstand von
30 Sekunden an, wann Sie zum nächsten Mundbereich wechseln sollten. 10
Ein langes stotterndes Geräusch signalisiert das Ende der von Zahnärz­ten empfohlenen zweiminütigen Putzzeit.
Der Timer speichert die verstrichene Putzzeit, auch wenn das Handstück beim Putzen kurz ausgeschaltet wird. Der Timer wird zurückgesetzt, wenn die Unterbrechung länger als 30 Sekunden andauert, oder Sie das Handstück auf die angeschlossene Ladestation stellen.
Hinweis: Während des Gebrauchs der Oral-B App kann der Timer für einige Funktionen ausgeschaltet sein.
Hinweis: Sie können die Timereinstellungen auch über die Oral-B App anpassen.
Funktionen der Intelligenten Andruck kontrolle (a)
Ihre Zahnbürste ist mit einer intelligenten Andruckkontrolle (3) ausgestat­tet, die über mehrere Funktionen verfügt, die mit verschiedenen Licht­farben gekennzeichnet werden:
Weiß (Standardeinstellung) = Betriebsanzeige (wählen Sie eine beliebige Farbe über die Oral-B App (b)) / Anzeige bei zu wenig Druck
Rot = Anzeige bei zu viel Druck/ Anzeige für schwachen Akku Grün = Anzeige für empfohlenen Druck Blau = Bluetooth-Verbindungs-Anzeige Orange = Fehleranzeige (Displaymeldungen befolgen)
Putzen Sie mit dem richtigen Druck, der mit einem grünen Licht ange­zeigt wird. Wenn zu viel Druck ausgeübt wird, leuchtet sie rot und erinnert Sie daran, den Druck zu reduzieren. Wenn die intelligente Andruckkon­trolle weiß leuchtet (oder in Ihrer ausgewählten Farbe), empfehlen wir, mehr Druck auszuüben.
Bei hohem Druck wird die Bürstenkopfbewegung reduziert (in den Modi «Tägliche Reinigung», «Intensive Reinigung» und «Sensitiv»). Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit die Funktion der Intelligenten Andruck­kontrolle, indem Sie im eingeschalteten Zustand der Zahnbürste leicht gegen den Bürstenkopf drücken.
Anmerkung: Während des Gebrauchs der Oral-B App kann die Intelli­gente Andruckkontrolle für einige Funktionen ausgeschaltet sein.
Anmerkung: Im Modus «Zungenreinigung» ist die Intelligente Andruck­kontrolle deaktiviert (modellabhängig).
Reinigungsmodi (modellabhängig)
Ihre Zahnbürste bietet verschiedene Reinigungsmodi, die auf dem Display angezeigt werden:
«Tägliche Reinigung» – Standard-Reinigungsmodus für die tägliche Reinigung
11
«Sensitiv» – Sanfte und gründliche Reinigung für empfi ndliche Bereiche «Zahnfl eischschutz» – Sanfte Massage des Zahnfl eischs «Aufhellen» – Aufhellende Reinigung für den gelegentlichen oder täg-
lichen Gebrauch «Intensive Reinigung» – Reinigung für ein besonders sauberes Mund-
gefühl (höhere Geschwindigkeit) «Super Sensitiv» – Besonders sanfte Reinigung für besonders empfi nd-
liche Bereiche «Zungenreinigung» – Zungenreinigung für gelegentliche oder tägliche
Verwendung Hinweis: Die Reihenfolge und verfügbaren Modi können je nach gekauf-
tem Modell variieren. Wenn Sie den Modus «Zungenreinigung» verwenden, empfehlen wir eine
«Sanfte Reinigung»-Aufsteckbürste. Sie können Ihre Zunge entweder mit oder ohne Zahnpasta reinigen. Reinigen Sie den gesamten Bereich Ihrer Zunge systematisch in sanften Bewegungen. Die empfohlene Putzzeit beträgt 30 Sekunden; der Motor stoppt nach 30 Sekunden.
Moduseinstellung: Sie können zunächst den Standardmodus auswählen, indem Sie die Modustaste (8) drücken, sobald das Display leuchtet. Wählen Sie einen Modus aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter (7) drücken. Ihre Zahnbürste beginnt im ausgewählten Standardmodus. Während des Zähneputzens können Sie auch die Modi ändern.
Hinweis: Sie können die Moduseinstellungen auch über die Oral-B App anpassen.
Interaktives Display
Schalten Sie das interaktive Display (4) ein, indem Sie den Ein-/Ausschal­ter (7) drücken. Wenn Sie keine weiteren Anweisungen auf dem Display erhalten, können Sie mit der Modustaste wechseln und mit dem Ein-/ Ausschalter auswählen.
(10-16) «Modusauswahl» – Wechseln Sie durch Drücken der Modustaste und wählen Sie mit dem Ein-/Ausschalter Ihren bevorzugten Startmodus aus.
(17) «Einstellungen» – Schalten Sie durch alle Modi, bis Sie die Option «Einstellungen» erreichen. Mit dem Ein-/Ausschalter können Sie die Ein­stellungen verwalten:
-> (19) Bluetooth-Einstellungen verwalten (aktivieren/deaktivieren)
-> (20) Farbe des Lichtrings auswählen/ändern
-> (21) Sprache auswählen/ändern 12
-> (22) Zurücksetzung auf Werkseinstellungen (24) «Timer» – zeigt die Putzzeit an. (25) «Akkustand» – Anzeige des Akkustands nach der Verwendung, wäh-
rend der Aufl adung oder wenn der Akku leer ist. (26) «Erinnerung an Bürstenkopfwechsel» – erinnert Sie daran, Ihre Auf-
steckbürste aus zutauschen. (27) Das «Zahnputz-Feedback» wird mit einem Smiley-Gesicht angezeigt.
Die Zahnbürste «erwacht» – wenn das Handstück in die Hand genommen oder aus der Ladestation gehoben wird. Wenn Sie den Ein/Ausschalter drücken, zeigt das Handstück seine Bereitschaft an.
«Fehlermeldungen» – «außerhalb der Betriebsgrenzen»: Sie betreiben oder laden das Gerät außerhalb der Standardtemperaturen und/oder über dem Standard-Batteriestrom.
Aufsteckbürsten
Oral-B bietet Ihnen verschiedene Oral-B iO Aufsteckbürsten (c/d), die nur auf Ihre Oral-B iO Zahnbürste passen und für eine zahngenaue Präzisionsreinigung entwickelt wurden.
Die meisten Oral-B iO Bürstenköpfe verfügen über INDICATOR®-Borsten, die Ihnen anzeigen, wann der Bürstenkopf ausgetauscht werden sollte. Bei gründlichem Zähneputzen, zweimal täglich für zwei Minuten, wird die Farbe nach ungefähr drei Monaten zur Hälfte verblassen, was bedeutet, dass Sie den Bürstenkopf austauschen müssen. Falls sich die Borsten vor dem Verblassen der Farbe auseinanderspreizen, könnten Sie zu viel Druck auf Zähne und Zahnfl eisch ausüben.
Grundsätzlich empfehlen wir, den Bürstenkopf alle drei Monate durch einen neuen zu ersetzen.
Ihre Zahnbürste mit Ihrem Smartphone verbinden
Die Oral-B App steht für iOS und Android™- Smartphones zur Verfü­gung. Sie kann kostenlos vom App Store geladen werden, oder Sie können den QR-Code auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung (h) scannen.
• Starten Sie die Oral-B App. Folgen Sie dann den Anweisungen, um eine Verbindung über Bluetooth herzustellen. Sie fi nden die Anweisun­gen auch in den App-Einstellungen (Mehr -> Ihre Zahnbürste).
Hinweis: Die Funktionen der Oral-B App sind eingeschränkt, wenn Bluetooth auf Ihrem Smartphone ausgeschaltet ist (Weitere Informatio­nen hierzu fi nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Smartphones).
(SM)
/ Google Play™ herunter-
13
• Die Kopplung wird über das Licht der intelligenten Andruckkontrolle angezeigt. Weitere Anweisungen zur App werden auf dem Display Ihres Smartphones angezeigt.
• Sie können die Bluetooth-Einstellungen jederzeit an Ihrem Handstück über das Display -> Einstellungen -> Bluetooth aktivieren/deaktivieren ändern.
• Halten Sie Ihr Smartphone in Ihrer Nähe (innerhalb von 5m), wenn Sie es mit dem Handstück Ihrer Zahnbürste verwenden. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Smartphone immer an einen sicheren und trockenen Ort legen.
Hinweis: Ihr Smartphone muss Bluetooth 4.2 (oder eine höhere Ver­sion)/Bluetooth Smart unterstützen, um sich mit dem Handstück Ihrer Zahnbürste verbinden zu können. Unter app.oralb.com können Sie die kompatiblen Smartphones und die Länderverfügbarkeit der Oral-B App einsehen.
Warnung: Überprüfen Sie im Benutzerhandbuch Ihres Smartphones, ob Ihr Smartphone/Ladegerät für die Verwendung in Badezimmern geeignet ist.
Reinigungsempfehlungen
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Gebrauch bei eingeschalte­tem Handstück gründlich unter fl ießendem Wasser ab. Entfernen Sie den Bürstenkopf und reinigen Sie Handstück und Bürstenkopf separat. Stellen Sie sicher, dass Wasser sowohl im oberen Teil des Handstücks als auch im Bürstenkopf fl ießt. Wischen Sie alle Teile trocken und lassen Sie sie lufttrocknen, bevor Sie Ihre Zahnbürste wieder zusam­menbauen. Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Ladestation regelmäßig mit einem feuchten Tuch.
Bitte überprüfen Sie die einzelnen Reinigungsanweisungen für jedes Zubehör im Abschnitt «Zubehör».
14
Zubehör (modellabhängig)
Reise-Etui (g)
Bewahren Sie die gereinigte und trockene Zahnbürste und die Aufsteck­bürsten im Reise- Etui (g) auf.
Die Außen- und Innenseite sollten nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Hinweis: Entfernen Sie Flecken auf der Oberfl äche des Reise-Etuis sofort. Bewahren Sie das Reise-Etui an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Halterung für Aufsteckbürsten (f) / Mini-Etui für Aufsteckbürsten (e)
Sie können Ihre sauberen Aufsteckbürsten in der Halterung für Aufsteck­bürsten aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass die Bürstenköpfe trocken sind, bevor Sie sie in die Halterung stellen und/oder die Kappe schließen. Die Halterungen und die Schutzabdeckung sind spülmaschinengeeignet.
Aufbewahrungstasche mit Reißverschluss / Magnetische Aufbewahrungstasche
Bewahren Sie die saubere und trockene Zahnbürste/ Aufsteckbürste in der Aufbewahrungstasche mit Reißverschluss auf. Außen- und Innenseiten können unter fl ießendem Wasser gereinigt wer­den.
15
Lagern Sie die saubere und trockene Zahnbürste zusammen mit dem Mini-Etui für Aufsteckbürsten (e) in der magnetischen Aufbewahrungs­tasche. Stellen Sie sicher, dass die Bürstenköpfe trocken sind, bevor Sie sie in die Halterung stellen und/oder die Kappe schließen. Außen- und Innenseiten können unter fl ießendem Wasser gereinigt werden. Bewah­ren Sie die Aufbewahrungstaschen an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Hinweis: Entfernen Sie Flecken auf der Oberfl äche sofort.
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Umwelthinweis
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektro­bauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei entsprechen­den lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben wer­den.
Garantie
Wir gewähren für dieses Produkt eine zweij ährige Garantie, die mit dem Kaufdatum beginnt. Innerhalb der Garantielaufzeit beheben wir kostenlos alle Gerätedefekte, die auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind, wobei wir uns nach eigenem Ermessen entweder Reparatur oder Austausch des Komplettgeräts vorbehalten. Je nach Verfügbarkeit kann der Austausch eines Geräts dazu führen, dass Sie eine andere Farbe oder ein gleichwer­tiges Modell erhalten. Diese Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Gerät von Braun/Oral-B oder dessen autorisierten Händ­lern vertrieben wird. Von dieser Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß, insbesondere die Aufsteckbürsten betre end, und Abnutzung sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen.
Diese Garantie erlischt bei Reparaturen durch nicht autorisierte Perso­nen sowie bei Verwendung anderer Teile als der Original-Ersatzteile von Braun/Oral-B. Dieses Gerät ist mit einer für Bluetooth Smart zugelassenen Funkschnitt­stelle ausgestattet. Fehler beim Aufbau einer Verbindung über Bluetooth Smart mit bestimmten Smartphones werden nicht von der Gerätegarantie abgedeckt, es sei denn, die Fehlfunktion der Bluetooth-Schnittstelle ist auf Oral-B zurückzuführen. Die Bluetooth-Geräte werden von ihren eige­nen Herstellern gewährleistet und nicht von Oral-B. Oral-B hat keinerlei Einfl uss auf oder gibt Empfehlungen an die Geräte hersteller, und daher
16
übernimmt Oral-B keine Verantwortung für die Anzahl der mit unserer Bluetooth-Schnittstelle kompatiblen Geräte.
Oral-B behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung techni­sche Änderungen oder Änderungen an der Systemimplementierung von Gerätefunktionen und -schnittstellen sowie Menüstrukturen vorzuneh­men, die als notwendig erachtet werden, um sicherzustellen, dass die Oral-B Systeme zuverlässig funktionieren.
Um innerhalb der Garantiefrist Hilfe zu erhalten, reichen Sie das kom­plette Gerät zusammen mit Ihrem Kaufbeleg an einem autorisierten Oral-B Braun Kundenbetreuungszentrum ein oder schicken Sie es per Post. Hinweis: Ein Akkutausch ist nach Prüfung in dafür ausgestatteten, autorisierten Oral-B Braun Kundendienst-Werkstätten möglich. Kontaktieren sie hierzu 00800 27286463 oder www.service.braun.com.
Informationen
Bluetooth
®
Funkmodul
Obwohl alle angegebenen Funktionen auf dem Bluetooth-Gerät unter­stützt werden, garantiert Oral-B keine hundertprozentige Zuverlässigkeit der Verbindung und Funktionskonsistenz. Die Betriebsleistung und die Verbindungszuverlässigkeit sind direkte Folgen jedes einzelnen Bluetooth-Geräts, der Softwareversion und des Betriebssystems dieser Bluetooth-Geräte und Sicherheitsvorschriften von Unternehmen, die auf dem jeweiligen Gerät implementiert sind. Oral-B befolgt den Bluetooth-Standard, der die Kommunikation und Funktion von Blue tooth-Geräten mit Oral-B Zahnbürsten ermöglicht, und setzt ihn streng um. Wenn Gerätehersteller diesen Standard jedoch nicht umsetzen, werden die Bluetooth-Kompa tibilität und -Funktionen weiter beeinträchtigt und der Benutzer kann funktionelle und funktions bezogene Probleme fest­stellen. Bitte beachten Sie, dass die Software auf dem Bluetooth-Gerät die Kompatibilität und den Betrieb erheblich beeinträchtigen kann.
Garantie für Aufsteckbürsten
Die Garantie von Oral-B erlischt, wenn ein Schaden des wiederaufl adba­ren Handstücks festgestellt wird, der dem Einsatz von Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen, zugeschrieben wird.
Oral-B empfi ehlt nicht die Verwendung von Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen.
• Oral-B hat keine Kontrolle über die Qualität der Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen. Daher können wir die beim Kauf des wie­deraufl adbaren Handstücks angegebene Reinigungsleistung nicht garantieren, wenn es mit Aufsteckbürsten verwendet wird, die nicht von Oral-B stammen.
17
• Oral-B kann die gute Passform von Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen, nicht gewährleisten.
• Oral-B kann die langfristigen Auswirkungen von Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen, auf die Abnutzung des Hand stücks nicht vorhersagen.
Alle Oral-B Aufsteckbürsten tragen das Oral-B Logo und erfüllen die hohen Qualitätsstandards von Oral-B. Oral-B verkauft keine Aufsteck­bürsten oder handhabt Teile unter anderen Markennamen.
Problembehandlung
Problem Möglicher Grund Lösung
APP
Das Handstück funk­tioniert nicht (ord­nungsgemäß) mit der Oral-B App.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen.
18
1. Oral-B App ist geschlossen.
2. Bluetooth ist auf Ihrem Smartphone nicht aktiviert.
3. Bluetooth ist am Handstück deaktiviert.
4. Die Bluetooth-Verbindung zum Smartphone wurde unterbrochen.
5. Ihr Smartphone unterstützt Bluetooth 4.2 (oder eine höhere Version) / Bluetooth Smart nicht.
6. Die Version der Oral-B App ist nicht aktuell.
Herstellen der ursprünglichen Funktionen.
1. Starten Sie die Oral-B App.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone (siehe Benutzerhandbuch des Smartphones).
3. Aktivieren Sie Bluetooth über Einstellungen -> Bluetooth aktivieren.
4. Verbinden Sie Handstück und Smartphone erneut über die App-Einstellungen. Haben Sie Ihr Smartphone in Ihrer Nähe, wenn Sie es mit dem Handstück Ihrer Zahnbürste verwenden.
5. Ihr Smartphone muss Bluetooth 4.2 (oder eine höhere Version)/Bluetooth Smart unterstützen, um sich mit dem Handstück Ihrer Zahnbürste verbinden zu können. Unter app.oralb. com können Sie die kom­patiblen Smartphones und die Länderverfügbarkeit der Oral-B App einsehen.
6. Laden Sie die neueste Version der Oral-B App her­unter.
Eingabe über die Display-Ein­stellungen -> Zurücksetzen auf Werkseinstellungen (22). Drücken Sie zum Bestätigen den Ein-/Ausschalter.
Zahnbürste
Das Handstück funk­tioniert (beim ersten Gebrauch) nicht.
Kurzes stotterndes Geräusch nach 2 Minuten oder der Timer am Handstück funktioniert nicht.
Das Handstück wird nicht geladen.
Klappern/Lautes Geräusch beim Zäh­neputzen oder Ein­schalten.
1. Der Akku hat einen sehr niedrigen Ladestand; das Handstück funktioniert nicht.
2. Betrieb außerhalb der Stan­dardtemperatur (Meldung auf Display und/oder wech­selnde Lichter der intelli­genten Andruckkontrolle)
Der Timer wurde über die App geändert/ ausgeschaltet.
1. Der Akku hat einen sehr niedrigen Ladestand (0%); es kann bis zu 10 bis 15 Minuten dauern, bis die Anzeige eingeschaltet wird.
2. Die Umgebungstemperatur zum Laden liegt außerhalb des zulässigen Bereichs (< 0°C und > 40°C).
3. Die Ladestation ist vielleicht nicht (ordnungsgemäß) angeschlossen.
1. Der Bürstenkopf ist viel­leicht nicht richtig auf dem Handstück platziert.
2. Bürstenkopf kann abge­nutzt sein.
1. Laden Sie das Handstück für mindestens 30 Minuten.
2. Immer bei normalen Betriebstemperaturen (> 0°C und < 40°C) ver­wenden.
Ändern Sie mithilfe der App die Timer-Einstellungen oder setzen Sie sie auf Werksein­stellungen zurück (Siehe «App – Problembehandlung»).
1. Laden Sie das Handstück für mindestens 30 Minuten.
2. Die empfohlene Umge­bungstemperatur zum Laden liegt zwischen 5°C und 35°C.
3. Stellen Sie sicher, dass die Ladestation an die Netz­spannung angeschlossen ist.
1. Den korrekten Sitz des Bürstenkopfes am Hand­stück prüfen.Kleiner Zwischenraum bleibt.
2. Bürstenkopf austauschen.
Diese wiederaufl adbare elektrische Zahn bürste hat ein Funkmodul mit einer Bandbreite von 2,4 – 2,48 GHz und einer maximalen Abstrahl­Leistung von 1mW.
Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funkausrüstung Type 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 und 3767 der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie auf: www.oralb.com/ce
19
Description
1 Brush head 2 Brush head identifi cation symbol 3 Smart Pressure Sensor (Light Ring) 4 Interactive Display 5 Handle 6 Charger 7 On/o button 8 Mode button 9 Interactive Display features 10 «Daily Clean» mode 11 «Sensitive» mode 12 «Gum Care» mode 13 «Whiten» mode 14 «Intense» mode 15 «Super Sensitive» mode 16 «Tongue Clean» mode 17 Settings menu 18 Settings menu features 19 Manage Bluetooth 20 Select/Change colour of Light Ring 21 Select/Change language 22 Perform factory reset 23 Feedback features 24 Timer 25 Battery status 26 Exchange reminder 27 Brush feedback
Accessories (depending on model) and features: a Smart Pressure Sensor features b Customize colour of Light Ring via Oral-B App c Brush head «Ultimate Clean» d Brush head «Gentle Care» e Brush head holder with cap f Brush head holder stand g Travel case h Download Oral-B App and connect to Bluetooth
®
settings
®
(see back page)
Note: Content may vary based on the model purchased.
20
English
Welcome to Oral-B! Before operating this toothbrush, please read these instructions and save
this manual for future reference.
IMPORTANT
Periodically check the entire product/cord/accessories for damage. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. If the product/cord is damaged, take it to an Oral-B Service Centre. Do not modify or repair the product. This may cause fi re, electric shock or injury.
Never insert any object into any opening of the appliance.
Usage by children under age 3 is not recommended. Toothbrushes can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children shall not play with the appliance.
For tooth brushing only. Do not chew or bite on brush. Do not use as a toy or without adult supervision.
Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments which are not recommended by the manufacturer.
Only use the charger provided with your appliance.
WARNING
• Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately.
• Avoid sharp bending, jamming or squeezing of the cord.
21
• This appliance contains batteries that are non-replaceable. Do not open and disassemble device. For battery recycling please dispose whole device according to local environmental regulations. Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the warranty.
• When unplugging, always pull the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. For hygienic reasons we recommend the use of individual brush handles and brush heads for each family member.
• Small parts may come o , keep out of reach of children.
To avoid brush head breakage which may generate a small parts choking hazard or damage teeth:
• Prior to each use, ensure the brush head fi ts well. Discontinue use of the toothbrush, if brush head no longer fi t properly. Never use without a brush head.
• If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no damage is visible
• Replace brush head every 3 months or sooner if brush head becomes worn.
• Clean brush head properly after each use (see «Cleaning recommen- dations» paragraph). Proper cleaning ensures the safe use and func­tional life of the toothbrush.
Important Information
• This toothbrush and pouch (accessory) contains NdFeB magnets and generate magnetic fi elds. If you use a medical device or have an implanted medical device, consult with the medical device manu­facturer or a physician, if you have questions about safely using your Oral-B iO toothbrush.
• Your Oral-B toothbrush can be used with your smartphone (fi nd details under «Connecting your toothbrush to your Smartphone»). To avoid electromagnetic interference and/or compatibility confl icts, disable
Bluetooth® on your toothbrush handle (5) before using it in restricted
surroundings, such as aircrafts or specially marked areas in hospitals.
• Disable Bluetooth by entering the «Settings» menu on the interactive display (4) -> Bluetooth -> disable. Follow the same procedure to ena­ble Bluetooth again.
• Persons with pacemakers should always keep the toothbrush more than 15 centimeters (six inches) from the pacemaker while turned on. Anytime you suspect inter ference is taking place disable Bluetooth.
22
Specifi cations
For voltage specifi cations refer to the bottom of the charging unit. Noise level: 64 dB (A)
First use
Please wake up your toothbrush by pressing the on/o button (7) and follow the instructions on the interactive display (4) to get started for fi rst time setup. If not further instructed on the display, you may toggle with the mode button (8) and select with the on/o button (7). You may change the settings via the «Settings» menu (17) at any time.
Charging and Operating
• To charge the battery place the toothbrush on the plugged-in charger (6).
• The charge level is indicated on the inter active display (4). Once it is fully charged the display turns o . A full charge typically takes 12 hours.
• If the battery is running low the motor reduces its speed and the Smart Pressure Sensor (3) shortly blinks in red. Once the battery is empty, the motor stops; it will need at least a 30-minutes charge for one usage.
Note: In case the battery is empty (display o ), charge for at least 30 minutes.
• You can always store the handle on the plugged-in charger to maintain it at full charge; a battery overcharge is prevented by the device.
Note: Store handle at room temperature for optimal battery maintenance. Caution: Do not expose handle to temperatures higher than 50°C / 122°F.
Using your toothbrush
Start Brushing
Place the brush head on the handle. A small gap should remain between handle and brush head. Lift the handle o the plugged-in charger or simply pick it up to wake up the handle (display turns on). Wet brush head and apply toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching the handle on by pressing the on/o button.
Note: Display turns o after some time. You may press the on/o button to activate display again.
Guide the brush head from tooth to tooth. Brush the outsides, the insides and the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you. After Brushing, the display gives you feedback based on your brushing time.
23
In the fi rst days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it per­sist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recommends using the «Sensitive» or «Super Sensitive» modes (optional in combination with an Oral-B «Gentle Care» brush head (d)). Availability of modes are depending on model purchased.
Timer The timer signals with a short stuttering sound at 30-seconds intervals
to move to the next quadrant of your mouth. A long stuttering sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time.
The timer memorizes the elapsed brushing time, even when the handle is briefl y switched o during brushing. The timer resets if pausing longer than 30 seconds or placing the handle on the plugged-in charger.
Note: During the use of the Oral-B App, the timer may be deactivated for some features.
Note: You may also customize the timer settings via Oral-B App.
Smart Pressure Sensor features (a)
Your toothbrush is equipped with a Smart Pressure Sensor (3) that has various functionalities indicated via di erent colours of light:
White (default) = Operating indicator (choose individual colour via Oral-B App (b)) / Low pressure indicator
Red = high pressure indicator / low battery indicator Green = recommended pressure indicator Blue = Bluetooth pairing indicator Orange = Error indicator (follow display messages)
Brush with the right pressure indicated with a green light. If too much pressure is applied, it lights up in red reminding you to reduce pressure. If the Smart Pressure Sensor illuminates in white (or your pre-selected colour), we recommend applying more pressure. During high pressure the brush head movement will be reduced (in «Daily Clean», «Intense Clean» and «Sensitive» modes). Periodically check the operation of the Smart Pressure Sensor by press­ing moderately on the brush head during use.
Note: During the use of the Oral-B App, the Smart Pressure Sensor feed­back may be inactive for some features.
Note: Smart Pressure Sensor is deactivated during «Tongue Clean» mode (depending on model).
24
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush o ers di erent brushing modes indicated on the display:
«Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning «Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive areas «Gum Care» – Gentle massage of gums «Whiten» – Polishing for occasional or everyday use «Intense» – For an extraordinary clean feeling (operated with a higher
speed) «Super Sensitive» – Super gentle cleaning for extra
sensitive areas «Tongue Clean» – Tongue cleaning for occasional or everyday use
Note: The sequence and availability of brushing modes may vary depend­ing on model purchased.
When operating the «Tongue Clean» mode, we recommend using a «Gentle Care» brush head (d). You can brush your tongue either with or without toothpaste. Brush the whole area of your tongue systematically in gentle movements. The recommended brushing time is 30 seconds; the motor stops after 30 seconds.
Mode setting: You may fi rst choose your default mode by pressing the mode button (8)
successively once the handle is awake (display turned on). Select a mode by pressing the on/o button (7). Your toothbrush starts in the selected default mode. You may also change modes during brushing.
Note: You may also customize mode settings via Oral-B App.
Interactive Display
Turn on the interactive display (4) by pressing the on/o button (7). If not further instructed on the display, you may toggle with the mode button and select with the on/o button. (10-16) «Mode selection» – toggle by pressing the mode button and select default start mode with on/o button. (17) «Settings» – toggle through all modes until you reach the option «Settings»; to enter press the on/o button:
-> (19) manage Bluetooth settings (enable, disable)
-> (20) select/change colour of Light Ring
-> (21) select/change language
-> (22) perform factory reset (24) «Timer» – displays brushing time. (25) «Battery status» – shows battery status after use, when charging or when battery is low. (26) «Exchange reminder» – reminds you when to replace your brush head.
25
(27) «Brush feedback »– brushing feedback is indicated with a smiley face.
«Brush waking» when handle is picked up, lifted o the plugged-in charger or when you press the on/o button the handle indicates its read­iness.
«Error messages» – «outside operating limits»: you are operating or charging outside standard temperatures and/or above standard battery current.
Brush heads
Oral-B o ers you a variety of di erent Oral-B iO brush heads (c/d) that only fi t your Oral-B iO toothbrush handle and can be used for tooth-by­tooth precision cleaning.
®
Most iO Oral-B brush heads feature INDICATOR monitor brush head replacement need. With thorough brushing, twice a day for two minutes, the colour will fade halfway approximately within 3 months, indicating the need to exchange your brush head. If the bristles splay before the colour recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums. In general, we recommend replacing the brush head every 3 months.
bristles to help you
Connecting your toothbrush to your Smartphone
The Oral-B App is available for smartphones running iOS or Android™ operating systems. It can be downloaded for free from App Store Google Play™ or you may scan the QR code on the back page of this manual (h).
• Launch the Oral-B App. It will guide you through the entire Bluetooth pairing procedure. You may also fi nd it under the App´s settings (More
-> Your brush).
Note: Oral-B App functionality is limited if Bluetooth is deactivated on your smartphone (for directions please refer to your smartphone’s user manual).
• Pairing is indicated via the Smart Pressure Sensor light. Any App instructions will be displayed on your smartphone.
• You may change Bluetooth settings at any time on your handle via the display -> Settings -> Bluetooth enable/disable.
• Keep your smartphone in close proximity (within 5m distance) when using it with the handle. Make sure the smartphone is safely positioned in a dry place.
Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.2 (or higher) / Bluetooth Smart in order to pair your handle. Check app.oralb.com for compatible smartphones and country availability of the Oral-B App.
26
(SM)
/
Caution: Follow your smartphone’s user manual to ensure your phone/ charger is designed for use in a bathroom environment.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with the han­dle switched on. Remove the brush head and clean the handle and brush head separately. Make sure water runs inside the top of the handle as well as inside the brush head. Wipe all parts dry and let them air-dry before reassembling your toothbrush again. Unplug the charger before cleaning. Clean the charger regularly with a damp cloth. Please check individual cleaning instructions for each accessory in its «Accessories» paragraph.
Accessories
(depending on model)
Travel Case (g)
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the travel case (g). The outer and inner case should be cleaned with a damp cloth only.
Note: Clean stains on travel case surface immediately. Store travel case in a clean and dry place.
27
Brush head holder stand (f) / Brush head holder with cap (e)
You may store your cleaned brush heads on the pins of the brush head holders. Make sure brush heads are dried before placing them in the holder and/or closing the cap. Brush head holders and cap are dish­washer-safe.
Zipper Pouch / Magnetic Pouch
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the zipper pouch. The outer and inner case can be cleaned under running water. Store the clean and dry toothbrush along with the brush head holder (e) in the magnetic pouch. Make sure brush heads are dried before placing them into the holder and/or closing the cap. The outer and inner surfaces can be cleaned under running water. Store pouches in a clean and dry place.
Note: Clean stains on pouch surfaces immediately.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. Depending on availability replacement of a unit might result in a di erent colour or an equivalent model.
This guarantee extends to every country where this appliance is sup­plied by Braun/Oral-B or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible e ect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons and if original Braun/Oral-B parts are not used.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio interface. Failure to establish a Bluetooth Smart connection to specifi c smartphones is not covered under the device guarantee, unless the mal­function of the Bluetooth interface is referable to Oral-B. The Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers and not by Oral-B.
28
Oral-B does not infl uence or make any recommendations to device man­ufacturers, and therefore Oral-B does not assume any responsibility for the number of compatible devices with our Bluetooth interface.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifi cations or changes to system implementation of device features, interface, and menu structure changes that are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the com­plete appliance with your sales receipt to an authorized Oral-B Braun Customer Service Centre.
Information
Bluetooth
®
radio module
Although all indicated functions on the Bluetooth device are supported, Oral-B does not ensure 100% reliability in connection, and feature opera­tion consistency. Operation performance and connection reliability are direct conse­quences of each individual Bluetooth device, software version, as well as the operating system of those Bluetooth devices and company security regulations implemented on the device. Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth standard by which Bluetooth devices can communicate and function in Oral-B tooth­brushes. However, if device manufacturers fail to implement this standard, Bluetooth compatibility and features will be further compromised and the user may experience functional and feature-related issues. Please note that the software on the Bluetooth device can signifi cantly a ect compatibility and operation.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement brush heads. Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non­Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fi t of non-Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term e ect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush heads or handle parts under any other brand name.
29
Trouble Shooting
Problem Possible reason Remedy APP
Handle does not operate (properly) with Oral-B App.
Reset to factory settings.
TOOTHBRUSH
Handle is not oper­ating (during fi rst use).
Short stuttering sounds after 2 min­utes or handle does not operate any timer.
1. Oral-B App is closed.
2. Bluetooth is not activated on smartphone.
3. Bluetooth is disabled on handle.
4. Bluetooth connection to smartphone has been lost.
5. Your smartphone does not support Bluetooth
4.2 (or higher)/Bluetooth Smart.
6. Outdated Oral-B App.
Original functionality wanted.
1. Battery has a very low charge level; handle does not operate.
2. Operating outside stand­ard temperature (mes­sage on display and/ or alternating lights of Smart Pressure Sensor)
Timer has been modifi ed/ deactivated via App.
1. Launch Oral-B App.
2. Activate Bluetooth on smartphone (described in its user manual).
3. Enable Bluetooth via display Settings -> Bluetooth enable.
4. Pair handle and smartphone again via App settings. Keep your smartphone in close proximity when using it with handle.
5. Your smartphone must support Bluetooth 4.2 (or higher) /Bluetooth Smart in order to pair handle. Check app.oralb.com for compatible smartphones and country availability of the Oral-B App.
6. Download latest Oral-B App.
Enter via display Settings
-> Factory Reset (22). Press
on/o button to confi rm.
1. Charge at least for 30 min.
2. Always operate in standard operating temperatures (> 0°C and < 40°C).
Use App to change timer settings or perform factory reset (see App Trouble Shootings).
30
Handle does not charge.
Rattling/loud noise during brushing or turning on.
1. Battery is at a very low charger level (0%); it may take up to 10-15min until display turns on.
2. Ambient temperature for charging is out of valid range (< 0°C and > 40°C).
3. Charger may not be (properly) connected.
1. Brush head may not be placed correctly onto the brush handle.
2. Brush head may be worn.
1. Charge at least for 30min.
2. Recommended ambient temperature for charging is 5°C to 35°C.
3. Ensure charger is connected to mains voltage.
1. Check proper fi t of brush head on handle. Small gap remains in between.
2. Replace brush head.
The rechargeable toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
3762 and 3767 are in compliance with
of conformity is
available at the following internet address: www.oralb.com/ce.
31
Description
1 Brossette 2 Symbole d’identifi cation de la brossette 3 Capteur de pression Intelligent (Témoin Lumineux) 4 Écran interactif 5 Manche de brosse 6 Chargeur 7 Bouton on/o 8 Bouton Mode 9 Fonctions de l’écran interactif 10 Mode « Propreté » 11 Mode « Douceur » 12 Mode « Soin des Gencives » 13 Mode « Blancheur » 14 Mode « Propreté intense » 15 Mode « Super Douceur » 16 Mode « Propreté de la langue » 17 Menu Paramètres 18 Caractéristiques du menu Paramètres 19 Réglages Bluetooth 20 Sélectionner/modifi er la couleur du témoin lumineux 21 Sélectionner/modifi er la langue 22 E ectuer une réinitialisation d’usine 23 Fonctions de feedback 24 Minuteur 25 État de la batterie 26 Rappel de remplacement 27 Feedback de brossage
Accessoires (selon le modèle) et caractéristiques: a Capteur de pression Intelligent b Personnalisation de la couleur du témoin lumineux via l’application
Oral-B
c Brossette « Ultimate Clean » d Brossette « Gentle Care » e Porte-brossette avec couvercle f Socle de porte-brossette g Étui de voyage h Télécharger l’application Oral-B et se connecter en Bluetooth
(voir dernière page du manuel)
®
®
Remarque : Le contenu est susceptible de varier en fonction du modèle.
32
Français
Bienvenue chez Oral-B! Avant d’utiliser cette brosse à dents, veuillez lire ces instructions et
garder ce manuel pour référence ultérieure.
IMPORTANT
Vérifi er régulièrement l’état général de l’appareil/du cordon d’alimentation/des accessoires. Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne plus, cesser toute utilisation. Si le produit/câble est endommagé, apportez-le à un centre de service Oral-B. Ne pas tenter de modifi er ou de réparer ce produit. Cela pourrait être cause d’incendie, de décharge électrique ou de blessure.
N’insérer aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans. Les brosses à dents peuvent être utilisées par des enfants et des personnes dont les capacités physiques,sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, si elles ont pu bénéfi cier, par l’intermédiaire d’une personne responsible de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être e ectués par des enfants sans surveillance.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Uniquement pour le brossage des dents. Ne pas mâcher ou mordre la brossette. Ne pas utiliser comme un jouet ou sans la surveillance d’un adulte.
Employer cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, comme décrit dans cette notice. Ne pas
33
utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant.
Utiliser uniquement le chargeur fourni avec votre appareil.
AVERTISSEMENT
• Le chargeur/socle de charge ne doit pas être posé dans de l’eau ou du liquide.Il ne doit pas être placé dans un endroit où il pourrait tomber ou basculer dans une baignoire ou un lavabo.Ne pas essayer de le ramasser s’il tombe dans l’eau .Dans une telle éventualité, débrancher immédiatement l’appareil.
• Éviter toute courbure, blocage ou pression du cordon.
• Cet appareil contient des batteries qui ne sont pas remplaçables. Ne pas ouvrir ou démonter l’appareil. Pour le recyclage de la batterie, veuillez déposer l’appareil complet dans des lieux de collecte adaptés pour le recyclage. L’ouverture du manche de brosse va détruire l’appa­reil et annulera la garantie.
• Pour débrancher un appareil, toujours tirer sur la prise, pas sur le cor- don. Ne jamais manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouil­lées. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
• Si vous suivez un traitement ou des soins bucco-dentaires, consultez votre dentiste avant d’utiliser cet appareil.
• Cette brosse à dents est un appareil de soin personnel. Elle n’est pas destinée à un usage par de multiples patients dans un cabinet dentaire ou dans un centre de soins dentaires. Pour des raisons d’hygiène, nous recommandons l’utilisation de manche de brosse et de brossette individuelle pour chaque membre de la famille.
• De petites pièces peuvent se détacher, tenir hors de portée des enfants.
Afi n d’éviter que la brossette ne se détériore et que ses petites pièces ne présentent un risque d’étou ement ou n’endommagent les dents :
• Avant chaque utilisation, s’assurer que la brossette est correctement enclenchée. Cesser l’utilisation de la brosse à dents si la brossette ne s’enclenche plus correctement. Ne jamais utiliser l’appareil sans bros­sette.
• Si le manche de la brosse à dents tombe, la brossette devra être rem- placée avant la prochaine utilisation, même si aucun dommage visible n’est constaté.
• Remplacer la brossette tous les 3 mois ou avant si la brossette est usée.
• Nettoyer la brossette correctement après chaque utilisation (voir le paragraphe « Recommandations d’entretien »). Un nettoyage approprié assure une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de fonctionnement de la brosse à dents.
34
Informations importantes
• Cette brosse à dents et cette pochette (accessoire) contiennent des aimants NdFeb et génèrent des champs magnétiques. Si vous utilisez un dispositif médical ou si vous avez un dispositif médical implanté, consultez le fabricant du dispositif médical ou un médecin, si vous avez des questions sur l’utilisation sûre de votre brosse à dents Oral-B iO.
• Votre brosse à dents Oral-B peut être utilisée avec votre smartphone (pour plus de détails, consultez la rubrique « Connecter votre brosse à dents à votre smartphone »).
• Afi n d’éviter des interférences électromagnétiques et/ou des incom- patibilités, désactivez le Bluetooth dents avant d’utiliser celle-ci dans des lieux réglementés, tels que les avions ou les zones de restrictions dans les hôpitaux.
• Désactivez le Bluetooth en entrant dans le menu « Paramètres » sur l’écran interactif (4) -> Bluetooth -> Désactiver. Répéter les mêmes opérations pour activer le Bluetooth.
• Les personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque doivent toujours positionner la brosse à dents à plus de 15 cm du stimulateur cardiaque lors de son utilisation. Désactivez le Bluetooth dès qu’une interférence est suspectée.
Caractéristiques
Pour les spécifi cations relatives à la tension, veuillez vous référer à la base du chargeur. Niveau sonore : 64dB (A)
®
sur le manche (5) de la brosse à
Première utilisation
Veuillez allumer votre brosse à dents en appuyant sur le bouton on/o (7) et suivre les instructions sur l’écran interactif (4) pour commencer la première confi guration. Si cela n’est pas encore indiqué sur l’écran, vous pouvez basculer d’une fonction à une autre avec le bouton de mode (8) et sélectionner avec le bouton on/o (7). Vous pouvez modifi er les paramètres via le menu « Paramètres » (17) à tout moment.
Chargement et fonctionnement
• Pour charger la batterie, placez la brosse à dents sur le chargeur branché (6).
• Le niveau de charge est indiqué sur l’écran interactif (4). Une fois chargé à 100 %, le témoin lumineux s’éteint. 12 heures sont générale­ment nécessaires pour un chargement complet.
• Si la batterie est presque déchargée, le moteur réduit sa vitesse et le capteur de pression Intelligent (3) clignote rapidement en rouge. Une fois la batterie complètement déchargée (0%), le moteur cessera de
35
fonctionner. Trente minutes de chargement seront nécessaires pour lui permettre de fonctionner à nouveau pour un brossage.
Remarque : Si la batterie est vide (l’écran ne s’allume plus), chargez au moins 30 minutes.
• Le manche peut rester posé sur le chargeur pour que la brosse à dents conserve sa pleine capacité. Il n’y a aucun risque de surcharge.
Remarque : Conservez le manche dans un environnement à température ambiante pour préserver les performances de la batterie.
Avertissement : Ne pas exposer le manche à des températures supé­rieures à 50 °C.
Utilisation de votre brosse à dents
Commencer le brossage
Enclenchez la brossette sur le manche. Un petit espace doit rester entre le manche et la brossette. Retirez le manche du chargeur branché pour allumer la brosse à dents (l’écran s’allume). Humidifi ez la brossette avant d’y déposer du den­tifrice. Pour éviter les projections, placez la brossette sur vos dents avant de mettre le manche en marche en appuyant sur le bouton on/o .
Remarque : L’écran s’éteint après un certain temps. Vous pouvez appuyer sur le bouton on/o pour réactiver l’écran.
Déplacez la brossette d’une dent à l’autre. Commencez par brosser les surfaces externes des dents, puis les surfaces internes et enfi n les surfaces de mastication. Brossez chacun des quatre quadrants de votre bouche de façon égale. Vous pouvez également consulter votre dentiste ou un hygiéniste den­taire pour connaître la bonne technique pour vous. Après le brossage, l’écran vous donne un feedback, ou des conseils, en fonction de votre temps de brossage. Pendant les premiers jours d’utilisation d’une brosse à dents électrique, vos gencives pourraient saigner légèrement. En général, les saignements ne durent que quelques jours. S’ils persistent pendant plus de deux semaines, veuillez consulter votre dentiste ou hygiéniste dentaire. Si vos dents et/ou vos gencives sont sensibles, Oral-B recommande l’utilisation du mode « Douceur » ou « Super Douceur » (en option avec l’ajout d’une brossette Oral-B « Gentle Care »(d)). Les modes de brossage disponibles di èrent selon le modèle acheté.
Minuteur Le minuteur émet un bref son saccadé à intervalles de
30 secondes pour indiquer de passer au quadrant suivant de votre bouche. Un long signal saccadé indique la fi n des 2 minutes de brossage recommandées par les professionnels.
36
Le minuteur enregistre le temps de brossage écoulé, même lorsque le manche est momentanément éteint pendant le brossage. Le minuteur est réinitialisé en cas de pause supérieure à 30 secondes ou si le manche est posé sur le chargeur branché.
Remarque : Au cours de l’utilisation de l’application Oral-B, le minuteur peut être désactivé pour certaines fonctions.
Remarque : Vous pouvez également personnaliser les paramètres du minuteur via l’application Oral-B.
Caractéristiques du capteur de pression Intelligent (a)
Votre brosse à dents est équipée d’un capteur de pression Intelligent (3) qui présente diverses fonctionnalités indiquées par di érentes couleurs de lumière :
Blanc (par défaut) = Indicateur de fonctionnement (choisir la couleur individuelle via l’application Oral-B (b)) / Indicateur de basse pression
Rouge = indicateur de haute pression/indicateur de batterie faible Vert = indicateur de pression recommandée Bleu = indicateur de couplage Bluetooth Orange = indicateur d’erreur (des messages s’a chent sur l’écran) Brossez vos dents avec la bonne pression indiquée par une lumière verte.
Si vous appuyez trop fort, le voyant s’allume en rouge pour vous rappeler de réduire la pression. Si le capteur de pression Intelligent s’allume en blanc (ou la couleur présélectionnée), nous vous recommandons d’appliquer plus de pression. Si vous appliquez une trop forte pression, le mouvement de la brossette sera réduit (en modes « Propreté », « Propreté intense » et « Douceur »). Vérifi ez de temps en temps le bon fonctionnement du capteur en pres­sant modérément sur la brossette pendant l’utilisation.
Remarque : Pendant l’utilisation d’une caractéristique spéciale de l’appli Oral-B, le capteur de pression Intelligent peut être désactivé.
Remarque : Le capteur de pression Intelligent est désactivé pendant le mode (selon le modèle) « Propreté de la langue ».
Modes de brossage (en fonction du modèle)
Votre brosse à dents propose di érents modes de brossage indiqués sur l’écran :
« Propreté » – Mode standard pour un nettoyage quotidien « Douceur » – Nettoyage en douceur mais en profondeur des zones
sensibles
« Soin des Gencives » – Massage doux des gencives « Blancheur » – Polissage pour un usage occasionnel ou quotidien
37
« Propreté intense » – Pour une sensation de propreté exceptionnelle (vitesse plus importante)
« Super Douceur » – Nettoyage en douceur pour les zones très sensibles
« Propreté de la langue » – Nettoyage de langue pour une utilisation occasionnelle ou quotidienne
Remarque : la séquence et la disponibilité des modes de brossage peuvent varier suivant le modèle acheté. Lorsque vous utilisez le mode « Propreté de la langue », nous vous recommandons d’utiliser une brossette « Gentle Care » (d). Vous pouvez brosser votre langue avec ou sans dentifrice. Brossez systématiquement la zone entière de votre langue en mouvements doux. Le temps de bros­sage recommandé est de 30 secondes ; la brosse à dents s’arrête au­delà de 30 secondes .
Réglage du mode : Vous pouvez d’abord choisir votre mode par défaut en appuyant sur
le bouton Mode (8) plusieurs fois lorsque le manche est allumé (écran allumé). Sélectionnez un mode en appuyant sur le bouton on/o (7). Votre brosse à dents démarre dans le mode par défaut sélectionné. Vous pouvez également changer de mode pendant le brossage.
Remarque : Vous pouvez également personnaliser les paramètres du mode via l’application Oral-B.
Écran interactif
Allumez l’écran interactif (4) en appuyant sur le bouton on/o (7). Si cela n’est pas encore indiqué sur l’écran, vous pouvez basculer avec le bouton Mode et sélectionner avec le bouton on/o .
(10-16) « Sélection du mode » – appuyez sur le bouton de mode et sélec­tionnez le mode de démarrage par défaut avec le bouton on/o .
(17) « Paramètres » – passez tous les modes en revue jusqu’à ce que vous atteigniez l’option « Paramètres » ; appuyez sur le bouton on/o pour entrer :
-> (19) gérer les paramètres Bluetooth (activer, désactiver)
-> (20) sélectionner/modifi er la couleur du témoin lumineux.
-> (21) sélectionner/modifi er la langue
-> (22) e ectuer une réinitialisation d’usine (24) « Minuteur » – a che le temps de brossage. (25) « État de la batterie » – indique l’état de la batterie après utilisation,
lors de la charge ou lorsque la batterie est faible. (26) « Rappel de remplacement » – vous rappelle quand remplacer votre
brossette. 38
(27) « Feedback de brossage » – le feedback de brossage est indiqué avec un visage souriant.
« Brosse allumée » – lorsque la brosse est retirée du chargeur branché ou lorsque vous appuyez sur le bouton on/o , le manche indique que la brosse est prête à être utilisée.
« Messages d’erreur » – « Limites de fonctionnement » : vous utilisez ou chargez la brosse à une température trop basse/élevée et/ou au-dessus du courant de batterie standard.
Brossettes
Oral-B vous propose une variété de brossettes Oral-B iO (c/d) qui s’adaptent uniquement à votre manche Oral-B iO et peuvent être utilisées pour un brossage de précision dent par dent. La plupart des brossettes Oral-B iO sont dotées de poils INDICATOR® pour vous indiquer le moment où la brossette doit être changée. Avec un brossage minutieux, deux fois par jour pendant deux minutes, la couleur s’estompera à mi-hauteur au bout de trois mois d’utilisation, indiquant le besoin de remplacer la brossette. Si les poils s’écartent avant que la couleur ne s’estompe, il est possible que vous exerciez trop de pression sur les dents et les gencives.
D’une manière générale, nous recommandons de remplacer la brossette tous les 3 mois.
Connecter votre brosse à dents à votre smartphone
L’application Oral-B fonctionne sur les smartphones iOS ou Android™. Elle peut être téléchargée gratuitement depuis l’App Store Play™ ou vous pouvez scanner le QR code sur la dernière page de ce manuel (h).
• Lancez l’application Oral-B. Elle vous guidera tout au long du proces- sus de couplage Bluetooth. Vous le trouverez aussi dans les para­mètres de l’application (Plus -> Brosse à dents).
Remarque : Les fonctionnalités de l’application Oral-B seront limitées si le Bluetooth n’est pas activé sur votre smartphone (pour en savoir plus, veuillez vous référer au mode d’emploi de votre smartphone).
• Le couplage est signalé par le témoin lumineux du capteur de pression Intelligent.
• Les consignes de l’application s’a cheront sur votre smartphone.
• Vous pouvez changer les paramètres Bluetooth à tout moment sur votre manche via l’a chage -> Paramètres -> Bluetooth activé/désac­tivé.
• Gardez le smartphone à proximité (dans un rayon de 5 m) lorsqu’il est couplé au manche. Placez le smartphone dans un endroit sec et sûr.
(SM)
/ le Google
39
Remarque : Votre smartphone doit être compatible avec Bluetooth 4.2 (ou version ultérieure)/Bluetooth Smart afi n d’être couplé avec votre manche.
Pour connaitre les smartphones compatibles et vérifi er la disponibilité de l’application Oral-B dans votre pays, consultez : app.oralb.com
Avertissement : Référez-vous au mode d’emploi de votre smartphone pour vous assurer que votre téléphone et votre chargeur sont adaptés à une utilisation dans une salle de bain.
Recommandations d’entretien
Une fois le brossage terminé, rincez la brossette sous l’eau claire en maintenant le manche allumé. Retirez la brossette et nettoyez le manche et la brossette séparément. Assurez-vous que l’eau s’écoule à l’intérieur de l’embout du manche ainsi qu’à l’intérieur de la brossette. Essuyez tous les éléments de votre brosse et laissez-les sécher à l’air libre avant de réassembler votre brosse à dents. Débranchez le chargeur avant le nettoyage. Nettoyez régulièrement le chargeur et le manche avec un chi on humide.
Veuillez consulter les instructions de nettoyage de chaque accessoire dans son paragraphe de la section « Accessoires ».
40
Accessoires
(en fonction du modèle) Étui de voyage (g)
Rangez la brosse à dents et les brossettes propres et sèches dans l’étui de voyage (g). L’intérieur et l’extérieur de l’étui doivent être nettoyés avec un chi on humide uniquement.
Remarque : Nettoyez immédiatement les taches sur la surface de l’étui de voyage. Conservez l’étui de voyage dans un endroit propre et sec.
Socle du porte-brossette (f) / Porte-brossette avec couvercle (e)
Vous pouvez ranger les brossettes nettoyées sur les broches des porte­brossettes. Assurez-vous que les brossettes sont sèches avant de les placer sur le support et/ou de fermer le couvercle. Les porte-brossettes et le cou­vercle sont lavables au lave-vaisselle.
Pochette zippée/Pochette magnétique
Rangez la brosse à dents et les brossettes propres et sèches dans la pochette zippée. L’intérieur et l’extérieur de l’étui peuvent être nettoyés sous l’eau courante. Rangez la brosse à dents propre et sèche avec le porte-brossette (e) dans la pochette magnétique. Assurez-vous que les brossettes sont sèches avant de les placer sur le support et/ou de fermer le couvercle. Les surfaces extérieures et intérieures peuvent être nettoyées sous l’eau courante. Rangez les pochettes dans un endroit propre et sec.
Remarque : Nettoyez immédiatement les taches sur les pochettes.
Sujet à modifi cations sans préavis.
Respect de l’environnement
Le produit contient des batteries rechargeables et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’envi­ronnement, une fois l’appareil en fi n de vie, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ; veuillez le déposer pour le recycler dans des lieux de collecte adaptés mis à votre disposition dans votre localité.
FR
Cet appareil, ses accessoires et cordons se recyclent
Peut varier en fonction des produits
À DÉPOSER
À DÉPOSER
EN MAGASIN
EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr WƌŝǀŝůĠŐŝĞnjůĂƌĠƉĂƌĂƟŽŶŽƵůĞĚŽŶĚĞǀŽƚƌĞĂƉƉĂƌĞŝů !
41
Garantie
Nous proposons une garantie de 2 ans sur le produit, à compter de la date de l’achat. Pendant la période de la garantie, nous éliminerons, sans frais, tout défaut de l’appareil résultant d’une défaillance de matériaux ou de fabri­cation, soit en réparant soit en remplaçant l’appareil, à notre discrétion. Selon la disponibilité, le remplacement d’un appareil pourrait se faire avec un modèle de couleur di érente ou un modèle équivalent.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est fourni par Braun/Oral-B ou ses revendeurs agréés. Cette garantie ne couvre pas : les dommages dus à une mauvaise utilisation, l’usure normale, surtout en ce qui concerne les brossettes, ainsi que tout défaut ayant un e et négli­geable sur la valeur ou le fonctionnement de l’appareil.
La garantie est nulle si des personnes non autorisées e ectuent des réparations et si des pièces Braun/Oral-B authentiques ne sont pas utili­sées.
Cet appareil est équipé d’une interface radio Bluetooth Smart approuvée. L’incapacité à établir une connexion Bluetooth Smart avec certains smartphones n’est pas couverte par la garantie de l’appareil, sauf si le dysfonctionnement du Bluetooth est imputable à Oral-B. Les appareils Bluetooth sont garantis par leurs propres fabricants et non par Oral-B. Oral-B n’infl uence ni ne fait aucune recommandation aux fabricants d’appareils, et Oral-B n’assume donc aucune responsabilité quant au nombre d’appareils compatibles avec notre interface Bluetooth.
Oral-B se réserve le droit, sans préavis, d’apporter des modifi cations techniques ou des modifi cations à la mise en œuvre du système des caractéristiques de l’appareil, de l’interface et de la structure du menu, qui sont jugées nécessaires pour garantir le bon fonctionnement des systèmes Oral-B.
Pour obtenir le service pendant la période de garantie, amenez ou envoyez l’appareil avec votre ticket de caisse à un centre de service client Oral-B Braun.
Informations Module radio Bluetooth
Bien que toutes les fonctions indiquées sur l’appareil Bluetooth soient prises en charge, Oral-B ne garantit pas une fi abilité totale de la connexion ni la cohérence de fonctionnement. La fi abilité des performances et de la connexion sont des conséquences directes de chaque périphérique Bluetooth, version logicielle, ainsi que du système d’exploitation de ces appareils Bluetooth et des réglementations de sécurité du fabricant mises en œuvre sur le dispositif.
42
®
Oral-B applique et met en œuvre strictement les normes de Bluetooth par lesquelles les appareils Bluetooth peuvent communiquer et fonction­ner dans les brosses à dents Oral-B. Cependant, si les fabricants de dispositifs ne mettent pas en œuvre ces normes, la compatibilité et les fonctionnalités Bluetooth seront compro­mises et l’utilisateur pourra rencontrer des problèmes fonctionnels et liés aux fonctionnalités. Veuillez noter que le logiciel installé sur l’appareil Bluetooth peut a ecter de manière signifi cative la compatibilité et le fonctionnement.
Garantie des brossettes de rechange
La garantie Oral-B sera annulée si des dommages au manche électrique rechargeable sont attribués à l’utilisation des brossettes de rechange d’une autre marque qu’Oral-B. Oral-B ne recommande pas l’utilisation de brossettes de rechange d’une autre marque qu’Oral-B.
• Oral-B n’a aucun contrôle sur la qualité des brossettes de rechange d’autres marques qu’Oral-B. Par conséquent, nous ne pouvons pas garantir la performance de nettoyage des brossettes de rechange d’autres marques qu’Oral-B, comme indiqué avec le manche élec­trique rechargeable au moment de l’achat initial.
• Oral-B ne peut pas garantir un bon ajustement des brossettes de rechange d’autres marques qu’Oral-B.
• Oral-B ne peut pas prédire l’e et à long terme des brossettes de rechange d’autres marques qu’Oral-B sur l’usure du manche.
Toutes les brossettes de rechange Oral-B portent le logo Oral-B et répondent aux normes de haute qualité Oral-B. Oral-B ne vend pas de brossettes de rechange ou de manches sous un autre nom de marque.
43
Dépannage technique
Problème Raison possible Solution
APPLICATION
Le manche ne fonctionne pas (correctement) avec l’application Oral-B.
Réinitialiser les paramètres d’usine.
BROSSE À DENTS
Le manche ne fonctionne pas (dès sa première utilisation).
1. L’application Oral-B est fermée.
2. Le Bluetooth n’est pas activé sur le smart­phone.
3. Le Bluetooth est désac- tivé sur le manche.
4. La connexion au smart­phone via Bluetooth a été interrompue.
5. Les versions Bluetooth
4.2 (ou ultérieures)/ Bluetooth Smart ne sont pas prises en charge par votre smartphone.
6. L’application Oral-B est obsolète.
Revenir aux fonctionnalités d’origine.
1. La batterie a un niveau de charge très bas ; le manche ne fonctionne pas.
2. Fonctionnement en dehors de la tempéra­ture standard (message sur l’a chage et/ou témoins lumineux cli­gnotants du capteur de pression Smart)
1. Lancer l’application Oral-B.
2. Activer la fonction Bluetooth sur le smartphone (consulter son mode d’emploi).
3. Activer la fonction Bluetooth via Paramètres -> Bluetooth activé.
4. Coupler à nouveau le manche et le smartphone via les paramètres de l’applica­tion. Garder le smartphone à proximité lorsqu’il est couplé au manche.
5. Votre smartphone doit être compatible avec le Bluetooth
4.2 (ou version ultérieure)/ Bluetooth Smart afi n d’être couplé à votre manche. Pour connaitre les smartphones compatibles et vérifi er la disponibilité de l’application Oral-B dans votre pays, consultez : app.oralb.com
6. Télécharger la dernière version de l’application Oral-B.
Entrer par Paramètres -> Réini­tialisation d’usine (22). Appuyer sur le bouton on/o pour confi rmer.
1. Chargez-le pendant au moins 30 min.
2. Utilisez toujours à des tem­pératures de fonctionnement standard (entre 0 °C et 40 °C).
44
Brefs sons saccadés après 2 minutes ou manche qui ne lance aucun minuteur.
Le manche ne se charge pas.
Bruit de ferraille/ bruyant pendant le brossage ou à l’allumage.
Le minuteur a été modifi é/ désactivé via l’application.
1. La batterie est à un niveau de charge très bas (0 %) ; elle peut prendre jusqu’à 10 à 15 min pour que l’a chage s’allume.
2. La température ambiante pendant le chargement n’est pas optimale (entre 0 °C et 40 °C).
3. Le chargeur peut ne pas être (correctement) connecté.
1. La brossette peut ne pas être placée correcte­ment sur le manche de la brosse.
2. La brossette peut être usée.
Utiliser l’application pour régler les paramètres du minuteur ou restaurer les paramètres d’usine (voir la rubrique Dépan­nage technique de l’applica­tion).
1. Chargez-le pendant au moins 30 min.
2. La température ambiante recommandée pour le chargement est comprise entre 5 °C et 35 °C.
3. Assurez-vous que le char­geur est branché à la tension secteur.
1. Vérifi er l’ajustement cor­rect de la brossette sur le manche. Il reste un petit écart entre les deux.
2. Remplacer la brossette.
Les brosses à dents rechargeables disposent d’un module radio qui fonctionne sur une bande de 2,4 à 2,48 GHz avec une puissance totale de 1 mW.
Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de type 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 sont conformes à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible sur le site Web : www.oralb.com/ce.
45
Descripción
1 Cabezal 2 Símbolo de identifi cación del cabezal 3 Sensor de presión inteligente 4 Pantalla interactiva 5 Mango 6 Cargador 7 Botón de encendido/apagado 8 Botón de modo 9 Funciones de la pantalla interactiva 10 Modo «Limpieza diaria» 11 Modo «Sensible» 12 Modo «Cuidado de las encías» 13 Modo «Blanqueamiento» 14 Modo «Limpieza intensa» 15 Modo «Extrasensible» 16 Modo «Limpieza de lengua» 17 Menú Opciones 18 Funciones del menú Opciones 19 Gestionar las opciones de Bluetooth 20 Seleccionar/cambiar color del sensor de presión inteligente 21 Seleccionar/cambiar idioma 22 Restablecer los ajustes de fábrica 23 Funciones de comentarios 24 Temporizador 25 Estado de la batería 26 Recordatorio de cambio 27 Comentarios del cepillo
Accesorios (dependiendo del modelo) y funciones:
Funciones del sensor de presión inteligente
a b Personalizar el color del sensor de presión
aplicación de Oral-B
c Cabezal de «Limpieza total» d Cabezal de «Cuidado suave» e Soporte para el cabezal con tapa f Soporte para el cabezal g Funda de viaje h Descargar la aplicación de Oral-B y conectarse a Bluetooth
la contraportada)
Nota: El contenido puede variar dependiendo del modelo adquirido.
®
inteligente mediante la
®
(véase
46
Español
Le damos la bienvenida a Oral-B
Antes de utilizar este cepillo de dientes, lea estas instrucciones y guarde este manual para futuras consultas.
IMPORTANTE
Inspeccione todo el producto/el cable/los accesorios periódicamente para confi rmar que no estén dañados. No utilice una unidad dañada o que no funcione correc­tamente. Si el producto / cable está dañado, llévelo a un centro de servicio de Oral-B. No altere ni repare el producto. En caso de hacerlo, se podría producir un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales.
No inserte nunca ningún objeto en ningún orifi cio del aparato.
Se desaconseja el uso del dispositivo por parte de niños menores de 3 años. Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o psíquica reducida o que no tengan experiencia con el aparato podrán usar los cepillos de dientes bajo supervisión o con instrucciones para usar el aparato de forma segura y siempre que entiendan los posibles peligros.
La limpieza y el mantenimiento del producto no debe llevarse a cabo por niños.
Los niños no deben realizar la limpieza y el manteni­miento sin supervisión.
Usar únicamente para cepillar los dientes. No masticar ni morder el cepillo. No usar como un juguete ni sin la supervisión de un adulto.
Use este producto únicamente para lo que ha sido diseñado, tal y como se muestra en este manual. No utilice ningún accesorio que no sea recomendado por el fabricante.
Utilice solo el cargador incluido con el aparato.
47
AVISO
• No coloque el cargador sobre agua o líquidos ni lo guarde en un lugar donde corra el riesgo de caer en una bañera o un lavabo. No lo recoja si se ha caído en el agua. Desenchúfelo de inmediato.
• Evite doblar fuertemente, atascar o apretar el cable.
• Este aparato contiene baterías no recambiables. No abra ni desmonte el dispositivo. Para reciclar la batería, deseche el dispositivo completo de acuerdo con las normas medioambientales locales. Abrir el mango destruiría el aparato e invalidaría la garantía.
• Al desenchufar el aparato, tire siempre del enchufe en lugar del cable. No toque el enchufe con las manos mojadas, ya que podría producirse una descarga eléctrica. Si está en tratamiento por cualquier problema bucal, consulte a su profesional dental antes de usar el dispositivo.
• Este cepillo de dientes es un dispositivo de cuidado personal y no se ha diseñado para ser utilizado por varios pacientes en una consulta o institución dental. Por motivos higiénicos, recomendamos utilizar mangos de cepillo y cabezales individuales para cada miembro de la familia.
• Las piezas pequeñas pueden desprenderse. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Para evitar la rotura del cabezal, que podría provocar daño en los dientes o peligro de asfi xia por pequeños fragmentos:
• Antes de cada uso, asegúrese de que el cabezal está bien ajustado. Interrumpa el uso del cepillo de dientes si el cabezal no está ajustado como debe. Nunca se debe utilizar sin cabezal.
• Si el mango del cepillo de dientes cae al suelo, deberá cambiarse el cabezal antes de volver a utilizarlo, incluso si no se percibe ningún daño visible.
• Sustituya el cabezal cada 3 meses o antes si está desgastado.
• Limpie el cabezal de forma adecuada después de cada uso (véase el párrafo de «Consejos de limpieza»). Una limpieza adecuada garantiza el uso seguro y la vida funcional del cepillo de dientes.
Información importante
• Este cepillo de dientes y la funda (accesorio) contienen imanes NdFeb y generan campos magnéticos. Si utiliza un dispositivo médico o tiene un dispositivo médico implantado, consulte con el fabricante de dicho dispositivo o con un médico si tiene preguntas sobre el uso seguro del cepillo de dientes Oral-B iO.
• Puede usar su cepillo de dientes Oral-B con su smartphone (más infor- mación en la sección «Cómo conectar su cepillo a su smart phone»). Para evitar una interferencia electromagnética o problemas de com­patibilidad, desactive la conexión Bluetooth® del mango de su cepillo de dientes (5) antes de usarlo en entornos restringidos, como aviones o algunas zonas delimitadas de los hospitales.
48
• Desactive la conexión Bluetooth mediante el menú «Opciones» en la pantalla inter activa (4) -> Bluetooth -> desactivar. Realice el mismo procedimiento para volver a desbloquear la conexión Bluetooth.
• Las personas con marcapasos deben mantener en todo momento el cepillo de dientes a más de 15 cm del marcapasos cuando esté encendido. Siempre que crea que está teniendo lugar una interferencia, deshabilite la conexión Bluetooth.
Especifi caciones
Puede consultar el voltaje requerido en la parte inferior de la unidad de carga. Nivel de ruido: 64 dB (A)
Primer uso
Active su cepillo de dientes pulsando el botón on/o (7) y siga las ins­trucciones de la pantalla interactiva (4) para empezar la confi guración por primera vez. Si no se indica en la pantalla, puede alternar con el botón de modo (8) y seleccionar con el botón on/o (7). Puede cambiar los ajustes mediante el menú «Opciones» (17) en cual­quier momento.
Carga y funcionamiento
• Para cargar la batería, coloque el cepillo de dientes en el cargador (6).
• El nivel de carga se indica en la pantalla interactiva (4). Una vez que esté totalmente cargado, la luz se apaga. La carga completa suele tardar 12 horas .
• Si el nivel de batería es bajo, el motor reduce la velocidad y el sensor de presión inteligente (3) parpadea brevemente en rojo. Una vez que se haya descargado la batería, el motor se para; será necesario cargar el aparato durante al menos 30 minutos para poder usarlo una vez.
Nota: Si la batería está descargada (pantalla apagada), cárguela al menos durante 30 minutos.
• Puede guardar el mango colocado sobre el cargador para mantener siempre la batería cargada. El mismo dispositivo previene la sobre­carga.
Nota: Se recomienda almacenar el mango a temperatura ambiente para un mantenimiento óptimo de la batería.
Precaución: No exponer el mango a temperaturas superiores a 50 °C.
Uso del cepillo de dientes
Empezar a cepillarse
Coloque el cabezal en el mango. Debe quedar un pequeño espacio entre el mango y el cabezal.
49
Levante el mango del cargador enchufado o simplemente retírelo para activarlo (la pantalla se enciende). Moje el cabezal y aplique la pasta dentífrica. Para evitar salpicaduras, acerque el cabezal a los dientes antes de encender el mango pulsando el botón on/o .
Nota: La pantalla se apaga pasado un tiempo. Puede pulsar el botón on/o para volver a activar la pantalla.
Desplace el cabezal diente por diente. Cepille la parte exterior, la parte interior y las superfi cies de masticación. Cepille los cuatro cuadrantes de su boca de manera uniforme. También puede preguntar a su dentista o a su higienista dental sobre la técnica más adecuada para usted. Después de cepillarse, la pantalla le proporciona información basada en el tiempo de cepillado. Durante los primeros días de uso de cualquier cepillo eléctrico, las encías podrían sangrar ligeramente. En condiciones normales, el sangrado debería detenerse en unos días. Si persistiera durante más de dos semanas, consulte a su dentista o a su higienista dental. Si tiene encías o dientes sensibles, Oral-B recomienda utilizar los modos «Sensible» o «Extrasensible» (opcional si se usa con un cabezal de «Cuidado suave» de Oral-B (d)). Disponibilidad de modos según el modelo comprado.
Temporizador El temporizador emite un pitido corto en intervalos de 30 segundos para
que cambie al próximo cuadrante de su boca. Un pitido largo indica el fi nal de los 2 minutos que debe durar el cepillado, según recomiendan los profesionales. El temporizador memoriza el tiempo de cepillado transcurrido, incluso si el mango se apaga brevemente durante el cepillado. El temporizador se reinicia si se detiene durante más de 30 segundos o se coloca el mango en el cargador.
Nota: El temporizador se podría desactivar durante el uso de algunas funciones de la aplicación de Oral-B.
Nota: También puede personalizar los ajustes del temporizador en la aplicación de Oral-B.
Funciones del sensor de presión inteligente (a)
El cepillo de dientes está equipado con un sensor de presión inteligente (3) con varias funcionalidades indicadas con diferentes colores de luz: Blanco (predeterminado) = Indicador de funcionamiento (elij a el color individual en la aplicación de Oral-B (b))/Indicador de poca presión Rojo = indicador de demasiada presión/indicador de batería baja
50
Verde = indicador de presión recomendada Azul = indicador de conexión Bluetooth Naranja = Indicador de error (siga los mensajes de la pantalla)
Cepille con la presión correcta indicada con una luz verde. Si se aplica demasiada presión, se ilumina en rojo recordándole que debe reducir la presión. Si el sensor de presión inteligente se ilumina en blanco (o en el color preseleccionado), le recomendamos que aplique más presión. Durante una presión alta, el movimiento del cabezal del cepillo se reduce (en los modos «Daily Clean», «Intense Clean» y «Sensitive»). Compruebe periódicamente el funcionamiento del sensor de presión inteligente presionando moderadamente el cabezal del cepillo durante su uso.
Nota: Durante el uso de la aplicación Oral-B, la retroalimentación del sen­sor de presión inteligente puede estar inactiva para algunas funciones.
Nota: El sensor de presión inteligente está desactivado durante el modo «Limpieza de lengua» (modo dependiendo del modelo).
Modos de cepillado (dependiendo del modelo)
El cepillo de dientes ofrece diferentes modos de cepillado indicados en la pantalla:
«Limpieza diaria»: modo estándar para una limpieza diaria «Sensible»: para una limpieza suave a la vez que efectiva de las zonas
sensibles
«Cuidado de las encías»: delicado masaje de las encías «Blanqueado»: pulido de uso ocasional o diario «Limpieza intensa»: para una limpieza extraordinaria (opera a una
velocidad más alta)
«Extrasensible»: limpieza extrasuave para zonas extrasensibles «Limpieza de lengua»: limpieza de la lengua de uso ocasional o diario
La secuencia y disponibilidad de los modos de cepillado puede depender del modelo comprado.
Al utilizar el modo «Limpieza de lengua», recomendamos utilizar un cabe­zal de «Cuidado suave» (d). Puede cepillarse la lengua con o sin pasta dentífrica. Cepille toda la zona de la lengua de forma sistemática con movimientos suaves. El tiempo recomendado de cepillado es de 30 segundos; el motor se para pasado este tiempo.
Ajuste del modo: Puede elegir el modo predeterminado pulsando el botón de modo (8) sucesivamente una vez que el mango esté activado (pantalla encendida). Seleccione un modo pulsando el botón on/o (7).
51
El cepillo de dientes comienza con el modo predeterminado seleccio­nado. También puede cambiar los modos durante el cepillado. Nota: También puede personalizar los ajustes del modo en la aplicación de Oral-B.
Pantalla interactiva
Encienda la pantalla interactiva (4) pulsando el botón on/o (7). Si no se indica en la pantalla, puede alternar con el botón de modo y seleccionar con el botón on/o . (10-16) «Selección de modo»: alterne pulsando el botón de modo y seleccione el modo de inicio predeterminado con el botón on/o . (17) «Opciones»: alterne todos los modos hasta que llegue a «Opciones»; para entrar, pulse el botón on/o :
-> (19) gestionar las opciones de Bluetooth (desbloquear, desactivar)
-> (20) seleccionar/cambiar color del sensor de presión inteligente
-> (21) seleccionar/cambiar idioma
-> (22) restablecer los ajustes de fábrica (24) «Temporizador»: muestra el tiempo de cepillado. (25) «Estado de la batería»: muestra el estado de la batería después del uso, cuando se está cargando o cuando el nivel de batería es bajo. (26) «Recordatorio de cambio»: le recuerda cuándo debe sustituir el cabezal. (27) «Comentarios del cepillo»: los comentarios del cepillado están indi­cados con una cara sonriente.
«Activación del cepillo» cuando se coge el mango, se levanta del carga­dor o cuando pulsa el botón on/o , el mango indica su preparación.
«Mensajes de error»: «fuera de límites operativos»: está utilizándolo o cargándolo fuera de las temperaturas estándar o por encima de la corriente estándar de la batería.
Cabezales
Oral-B le ofrece una variedad de cabezales Oral-B iO diferentes (c/d) que solo se ajustan al mango del cepillo de dientes Oral-B iO y se pueden utilizar para la limpieza precisa diente por diente.
La mayoría de los cabezales Oral-B iO disponen de fi lamentos INDICATOR
Si se cepilla minuciosamente dos veces al día durante dos minutos, el color se disipará a la mitad aproximadamente en 3 meses; esto indica que es necesario cambiar el cabezal. Si los fi lamentos se separan antes de que el color se disipe signifi ca que ha ejercido demasiada presión sobre sus dientes y encías. Por lo general, se recomienda sustituir el cabezal cada 3 meses.
52
®
para ayudarle a saber cuándo debe cambiar el cabezal.
Cómo conectar su cepillo de dientes a su smart phone
La aplicación de Oral-B está disponible para smartphones con sistemas operativos iOS o Android™.
Se puede descargar de forma gratuita de la App Store o puede escanear el código QR de la contraportada de este manual (h).
• Inicie la aplicación de Oral-B. Le guiará durante todo el proceso de conexión Bluetooth. También la puede encontrar en los ajustes de la aplicación (Ajustes -> Cepillo de dientes).
Nota: La funcionalidad de la aplicación de Oral-B es limitada si la cone­xión Bluetooth se encuentra desactivada en su smartphone (instruccio­nes en el manual de usuario de su smartphone).
• La conexión se indica a través del Sensor de presión inteligente. Las instrucciones de la aplicación aparecerán en su smartphone.
• Puede cambiar las opciones de Bluetooth en cualquier momento en el mango a través de la pantalla -> Opciones -> Bluetooth desbloquear/ desactivar.
• Mantenga el smartphone cerca (a menos de 5 m de distancia) cuando use el cepillo. Asegúrese de que el smartphone está colocado en un lugar seguro y seco.
Nota: Para poder emparejarlo con el mango, su teléfono debe ser com­patible con Bluetooth 4.2 (o superior)/Bluetooth Smart. Consulte la App Store Verifi que la disponiblidad de la aplicación de Oral-B en su país en app.oralb.com.
Precaución: Compruebe en el manual de usuario del smartphone que su teléfono/cargador están diseñados para usarse en un cuarto de baño.
(SM)
o Google Play™ para ver los smartphones compatibles.
(SM)
/Google Play™
Consejos de limpieza
Después del cepillado, abra el grifo y enjuague el cabezal con el mango encendido. Quite el cabezal y limpie el mango y el cabezal por separado. Asegúrese de que el agua circula dentro de la parte superior del mango, así como dentro del cabezal. Seque todas las piezas y deje que se sequen completamente al aire antes de volver a unir el cepillo de dientes. Desenchufe el cargador antes de la limpieza. Limpie el cargador regularmente con un paño húmedo. Consulte las instrucciones de limpieza individuales de cada accesorio en el párrafo «Accesorios».
53
Accesorios
(dependiendo del modelo) Funda de viaje (g)
Guarde el cepillo de dientes/los cabezales limpios y secos en la funda de viaje (g). El estuche exterior e interior se debe limpiar solo con un paño húmedo.
Nota: Limpie las manchas de la superfi cie del estuche de viaje inmediata­mente. Guarde el estuche de viaje en un lugar limpio y seco.
Soporte para el cabezal (f)/Soporte para el cabezal con tapa (e)
Puede guardar los cabezales limpios en los pines del soporte para los cabezales. Asegúrese de que los cabezales están secos antes de colo­carlos en el soporte o cerrar la tapa. Los soportes para el cabezal y la tapa se pueden lavar en el lavavajillas.
Funda con cremallera/Funda magnética
Guarde el cepillo de dientes/los cabezales limpios y secos en la funda con cremallera. El estuche exterior e interior se pueden limpiar con agua corriente. Guarde el cepillo de dientes limpio y seco junto con el soporte para el cabezal (e) en la funda magnética. Asegúrese de que los cabezales están secos antes de colocarlos en el soporte o cerrar la tapa.
54
Las superfi cies exteriores e interiores se pueden limpiar con agua corriente. Guarde las fundas en un lugar limpio y seco.
Nota: Limpie las manchas en las superfi cies de las fundas inmediata­mente.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Aviso medioambiental
El producto contiene baterías o residuos eléctricos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no los tire con los residuos domésticos, en su lugar, recíclelos en los puntos de recogida de residuos eléctricos disponibles en su país.
Garantía
El producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, solucionaremos cualquier defecto mate­rial o de construcción del aparato de forma gratuita mediante la repara­ción o sustitución completa del mismo, según consideremos oportuno.
La disponibilidad de una unidad de repuesto puede tener como resultado un color diferente o un modelo equivalente.
Esta garantía es válida en todos los países en los que Braun/Oral-B o su distribuidor designado suministran el aparato.
Esta garantía no cubre: daños causados por un uso indebido, el uso o desgaste normal, espe­cialmente en relación con los cabezales, o defectos que tengan un impacto poco signifi cativo sobre el valor o el funcionamiento del aparato. La garantía quedará anulada si las reparaciones las realiza una persona no autorizada y si no se utilizan piezas originales Braun/Oral-B. Este aparato está equipado con una conexión de radio Bluetooth Smart aprobada.
No establecer una conexión Bluetooth Smart con smartphones específi ­cos no está cubierto por la garantía del dispositivo, a menos que el fallo de la conexión Bluetooth sea atribuible a Oral-B. Los dispositivos Bluetooth están garantizados por sus propios fabricantes y no por Oral-B. Oral-B no infl uye ni hace recomendaciones a los fabricantes de dispositivos y, por lo tanto, Oral-B no asume ninguna responsabilidad por el número de dispositivos compatibles con nuestra conexión Bluetooth. Oral-B se reserva el derecho, sin previo aviso, de realizar modifi caciones técnicas o cambios en la implementación del sistema de funciones, interfaces y cambios en la estructura del menú del dispositivo que se consideren necesarios para garantizar que los sistemas Oral-B funcionan de forma fi able.
55
Para solicitar una reparación durante el periodo de la garantía, entregue o envíe el aparato completo junto con su recibo de compra a un servicio técnico autorizado de Braun Oral-B.
Información Módulo de radio Bluetooth
®
Aunque todas las funciones indicadas en el dispositivo Bluetooth son compatibles, Oral-B no garantiza una fi abilidad del 100 % en la conexión y la continuidad del funcionamiento de las funciones. El rendimiento operativo y la fi abilidad de la conexión son consecuencias directas de cada dispositivo Bluetooth individual, versión de software, así como sistema operativo de dichos dispositivos Bluetooth y las normas de seguridad de la empresa implementadas en el dispositivo. Oral-B cumple e implementa estrictamente el estándar Bluetooth por el cual los dispositivos Bluetooth pueden comunicarse y funcionar en cepi­llos de dientes Oral-B. Sin embargo, si los fabricantes de dispositivos no implementan este estándar, la compatibilidad y las funciones de Bluetooth se verán afecta­das y el usuario puede experimentar problemas funcionales y relaciona­dos con las funciones. Tenga en cuenta que el software del dispositivo Bluetooth puede afectar de forma considerable a la compatibilidad y al funcionamiento.
Cabezales de recambio en garantía
La garantía de Oral-B se anulará si se considera que el daño en el mango recargable eléctrico es atribuible al uso de cabezales de recambio no Oral-B. Oral-B no recomienda el uso de cabezales de recambio no Oral-B.
• Oral-B no tiene control sobre la calidad de los cabezales de recambio no Oral-B. Por lo tanto, no podemos garantizar la efi cacia de limpieza de dichos cabezales no Oral-B, como se comunica con el mango recargable eléctrico en el momento de la compra inicial.
• Oral-B no puede garantizar un buen ajuste de cabezales de recambio no Oral-B.
• Oral-B no puede predecir el efecto a largo plazo de los cabezales de recambio no Oral-B sobre el desgaste del mango.
Todos los cabezales de recambio Oral-B llevan el logotipo Oral-B y cum­plen con los altos estándares de calidad de Oral-B. Oral-B no vende cabezales de recambio ni piezas del mango bajo ningún otro nombre de marca.
56
Resolución de problemas
Problema Posible razón Solución
APLICACIÓN
El mango no funciona (correcta mente) con la aplicación de Oral-B.
Restablecer los ajustes de fábrica.
CEPILLO DE DIENTES
El mango no funciona (en el primer uso).
Se emiten pitidos cortos después de 2 minutos o el temporizador del mango no funciona.
1. La aplicación de Oral-B está cerrada.
2. El Bluetooth no está activado en el smartphone.
3. El Bluetooth está desactivado en el mango.
4. Se ha perdido la conexión Bluetooth con el smartphone.
5. Su smartphone no es compa­tible con Bluetooth 4.2 (o superior)/ Bluetooth Smart.
6. Aplicación de Oral-B obso­leta.
Se requiere la funcionalidad original.
1. La batería tiene un nivel de carga muy bajo; el mango no funciona.
2. Funcionamiento fuera de la temperatura estándar (men­saje en la pantalla y/o luces alternas del sensor de presión inteligente)
El temporizador se ha modifi cado/ desactivado a través de la apli­cación.
1. Inicie la aplicación de Oral-B.
2. Active el Bluetooth en el smart phone (véase las ins­trucciones en el manual de usuario).
3. Desbloquee el Bluetooth mediante la pantalla Opciones
-> Bluetooth desbloquear.
4. Empareje el mango y el smart­phone de nuevo a través de los ajustes de la aplicación. Mantenga el smartphone cerca cuando use el cepillo.
5. Para poder emparejarlo con el mango, su smartphone debe ser compatible con Bluetooth
4.2 (o superior)/Bluetooth Smart. Consulte la App Store ver los smartphones compati­bles. Compruebe la disponibi­lidad en: app.oralb.com
6. Descargue la última versión de la aplicación de Oral-B.
Entre en la pantalla Opciones
-> Reseteo fábrica (22).
Pulse el botón on/o para confi rmar.
1. Cárguelo al menos durante 30 minutos.
2. Utilícelo siempre con tempe­raturas de funcionamiento estándar (> 0 °C y < 40 °C).
Utilice la aplicación para cambiar los ajustes del temporizador o restablezca los ajustes de fábrica (véase la resolución de problemas de la aplicación).
(SM)
o Google Play™ para
57
El mango no se carga. 1. La batería está a un nivel de
Vibración o ruidos fuer­tes durante el cepillado o el encendido.
carga muy bajo (0 %); puede tardar hasta 10-15 min hasta que se encienda la pantalla.
2. La temperatura ambiente de carga no se encuentra dentro de los niveles válidos (<0 °C y >40 °C).
3. Es posible que el cargador no esté conectado (correcta­mente).
1. Puede que el cabezal no se coloque correctamente en el mango del cepillo.
2. Puede que el cabezal esté desgastado.
1. Cárguelo al menos durante 30 minutos.
2. La temperatura recomendada para la carga debe encontrarse entre los 5 °C y los 35 °C.
3. Asegúrese de que el cargador esté conectado a la tensión de red.
1. Compruebe el ajuste correcto del cabezal en el mango. Hay un pequeño espacio entre ellos.
2. Cambie el cabezal.
Este cepillo de dientes recargable dispone de un módulo de radio que opera en una banda de entre 2,4 y 2,48 GHz con una potencia máxima de 1 mW.
Por medio de la presente, Braun GmbH declara que los equipos de radio de los tipos 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 y 3767 cumplen con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección: www.oralb.com/ce.
58
Descrição
1 Cabeça 2 Símbolo de identifi cação da cabeça da escova 3 Sensor de pressão inteligente 4 Visor interativo 5 Cabo 6 Carregador 7 Botão ligar/desligar 8 Botão de modo 9 Funcionalidades do ecrã interativo 10 Modo «Limpeza diária» 11 Modo «Sensível» 12 Modo «Cuidado das gengivas» 13 Modo «Branqueamento» 14 Modo «Limpeza intensiva» 15 Modo «Super sensível» 16 Modo «Limpeza da língua» 17 Menu Defi nições 18 Funções do menu Defi nições 19 Gerir defi nições Bluetooth 20
Selecionar/alterar cor do sensor de pressão inteligente
21 Selecionar/alterar idioma 22 Efectuar reposição de fábrica 23 Funcionalidades de feedback 24 Temporizador 25 Estado da bateria 26 Lembrete da mudança 27 Feedback da escova
Accessórios (dependendo do modelo) e funcionalidades: a Características do sensor de pressão inteligente b Personalizar cor do Sensor de Pressão Inteligente através da
App Oral-B™
c Cabeça da escova «Ultimate Clean» d Cabeça da escova «Gentle Care» e Suporte para cabeça da escova com tampa f Suporte para cabeça da escova g Estojo de viagem h Transferir a App Oral-B™ e ligar Bluetooth
®
®
(ver contracapa)
Nota: O conteúdo poderá variar consoante o modelo adquirido.
59
Português
Bem-vindo à Oral-B! Antes de utilizar esta escova de dentes, leia estas instruções e guarde
este manual para referência futura.
IMPORTANTE
Certifi que-se periodicamente de que o produto/cabo/ acessórios não estão danifi cados. Se um elemento se apresentar danifi cado, ou se não funcionar, não deverá ser utilizado. Se o produto/cabos estiverem danifi cados, leve-os a um Centro de Assistência da Oral-B. Não modifi que nem tente reparar o produto. Tal poderá causar um incêndio, choque elétrico ou lesão.
Nunca insira nenhum objeto nas aberturas do aparelho.
Não se recomenda a utilização por crianças com idade inferior a 3 anos.As escovas de dentes podem ser utilizadas por crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou falta de experiência e conhecimento, sob supervisão ou instrução relativamente à utilização do equipamento de forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos.
A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
As crianças não devem brincar com o equipamento.
Apenas para a escovagem dos dentes. Não mastigar ou morder a escova de dentes. Não usar como brinquedo ou sem a supervisão de um adulto.
Utilize este produto apenas para o uso a que se destina, conforme descrito neste manual. Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.
Utilize unicamente o carregador fornecido com o seu aparelho.
60
AVISO
• Não coloque o carregador onde possa cair dentro de água ou outro líquido nem o armazene onde possa cair ou ser empurrado para uma banheira ou lavatório. Não o agarre se este cair dentro de água. Desli­gue-o imediatamente da tomada.
• Evite dobrar, obstruir ou apertar o cabo.
• Este aparelho contém pilhas não substituíveis. Não abra nem des- monte o dispositivo. Para reciclar a bateria, elimine o dispositivo por completo de acordo com os regulamentos ambientais locais. Abrir o cabo irá destruir o aparelho e invalidar a garantia.
• Ao desligar da tomada, puxe sempre pela fi cha e não pelo cabo. Não toque na fi cha com as mãos molhadas. Pode causar choque elétrico. Consulte o seu médico dentista antes de utilizar o aparelho, caso esteja a ser submetido a tratamentos de saúde oral.
• Esta escova de dentes é um dispositivo de cuidados pessoais e não se destina a ser utilizado por vários doentes num consultório ou insti­tuição. Por motivos higiénicos, recomendamos a utilização de cabos de escovas individuais e cabeças de escovas para cada membro da família.
• As peças pequenas podem soltar-se, manter fora do alcance das crianças.
Para evitar a quebra da cabeça da escova que pode representar um risco de asfi xia com as peças pequenas ou danifi car os dentes:
• Antes de qualquer utilização, garanta que a cabeça da escova está bem encaixada. Não volte a utilizar a escova de dentes se a cabeça da escova já não encaixar devidamente. Nunca a utilize sem uma cabeça da escova.
• Se o cabo da escova de dentes cair, a cabeça da escova deve ser substituída antes da utilização seguinte, mesmo que não existam danos visíveis.
• Substitua a cabeça da escova a cada 3 meses ou antes, se esta se apresentar gasta.
• Limpe a cabeça da escova devidamente após cada utilização (ver o parágrafo «Recomendações de limpeza»). A limpeza adequada garante a utilização segura e uma maior vida útil da escova de dentes.
Informação importante
• Esta escova de dentes, e bolsa (acessório) contêm ímanes NdFeb e geram campos magnéticos. Se utilizar um dispositivo médico ou tiver um dispositivo médico implantado, consulte o fabricante do dispositivo médico ou um médico se tiver dúvidas sobre a utilização segura da escova de dentes Oral-B iO.
• A escova de dentes Oral-B pode ser usada em conjunto com o seu smartphone (descubra os detalhes em «Associar a escova de dentes ao seu Smartphone»). Para evitar interferência eletromagnética
61
e/ou confl itos de compatibilidade, desative o Bluetooth sua escova de dentes (5) antes de utilizar o dispositivo em ambientes restritos, tais como, aviões ou áreas especiais assinaladas em hospi­tais.
• Desative o Bluetooth introduzindo o menu «Defi nições» no ecrã inte- rativo (4) -> Bluetooth -> desativar. Siga o mesmo procedimento para reativar novamente o Bluetooth.
• Pessoas com pacemakers devem sempre manter a escova de dentes a mais de 15 centímetros do pacemaker quando esta estiver ligada. Sempre que suspeitar de interferência desative o Bluetooth.
Especifi cações
Para especifi cações de tensão, consulte a parte inferior da unidade de carregamento. Nível de ruído: 64 dB (A)
®
no cabo da
Primeira utilização
Ligue a sua escova de dentes pressionando o botão ligar/desligar (7) e siga as instruções no ecrã interativo (4) para começar a confi guração de primeira utilização. Se não visualizar mais instruções no ecrã, pode alternar com o botão de modo (8) e selecionar com o botão ligar/desligar (7). Pode alterar as defi nições através do menu «Defi nições» (17) em qual­quer altura.
Carregamento e funcionamento
• Para carregar a bateria coloque a escova de dentes no carregador ligado (6).
• O nível de carga é apresentado no ecrã interativo (4). Assim que estiver totalmente carregado o ecrã desliga-se. Uma carga completa demora habitualmente 12 horas.
• Se a bateria estiver com pouca carga o motor reduz a velocidade e o Sensor de Pressão Inteligente (3) pisca brevemente a vermelho. Quando a bateria estiver vazia o motor para; irá precisar de uma carga de pelo menos 30 minutos para uma utilização.
Nota: Caso a bateria esteja descarregada (ecrã apagado), carregue pelo menos durante 30 minutos.
• Pode sempre armazenar o cabo no carregador ligado para a manter com a carga máxima; o dispositivo impede uma sobrecarga da bateria.
Nota: Armazene o cabo à temperatura ambiente para o desempenho ideal da bateria.
Atenção: Não exponha o cabo a temperaturas superiores a 50 °C. 62
Utilização da escova de dentes
Iniciar a escovagem
Encaixe a cabeça da escova no cabo. Deve existir uma pequena folga entre o cabo e a cabeça da escova. Levante o cabo do carregador ligado ou simplesmente pegue nela para ligar o cabo (o ecrã acende-se). Molhe a cabeça da escova e aplique a pasta dentífrica. Para evitar salpicos, oriente a cabeça da escova para os dentes antes de ligar o cabo, premindo o botão ligar/desligar.
Nota: Visor desliga-se passado algum tempo. Pode premir o botão ligar/desligar para ativar novamente o ecrã.
Mova a cabeça da escova de dente para dente. Escove na parte exterior, interior e nas superfícies de mastigação. Escove do mesmo modo os quatro quadrantes da sua boca. Também poderá consultar o seu dentista para saber qual é a técnica certa para si. Após a escovagem, o ecrã dá-lhe feedback com base no tempo de escovagem. Nos primeiros dias de utilização de qualquer escova de dentes elétrica, as suas gengivas podem sangrar ligeiramente. Geralmente, o sangramento deverá parar após alguns dias. Caso persista por mais de 2 semanas, consulte o seu dentista ou higienista oral. Se tem dentes e/ou gengivas sensíveis, a Oral-B recomenda a utilização do modo «Sensível» ou «Super sensível» (opcional na combinação com uma cabeça de escova «Suave» da Oral-B (d)). A disponibilidade dos modos depende do modelo adquirido.
Temporizador O temporizador assinala com um som abreviado intermitente em inter­valos de 30 segundos para passar ao quadrante seguinte da boca. Um som longo intermitente indica o fi m do tempo de escovagem de 2 minutos recomendado pelos dentistas. O temporizador memoriza o tempo de escovagem decorrido, mesmo quando o cabo é momentaneamente desligado durante a escovagem. O temporizador reinicia-se se a pausa for superior a 30 segundos ou colocando o cabo no carregador ligado.
Nota: Durante a utilização da App Oral-B™, o temporizador pode ser desativado para algumas funcionalidades.
Nota: Também pode personalizar as defi nições do temporizador através da App Oral-B™.
Características do sensor de pressão inteligente (a)
A sua escova de dentes está equipada com um Sensor de Pressão Inte-
63
ligente (3) com várias funcionalidades indicadas através de luzes de diferentes cores:
Branco (predefi nição) = Indicador de funcionamento (escolha cor indivi­dual através da App Oral-B™ (b))/Indicador de baixa pressão
Vermelho = indicador de alta pressão/indicador de bateria fraca Verde = indicador de pressão recomendada Azul = indicador de emparelhamento Bluetooth Laranja = indicador de erro (seguir mensagens de apresentação)
Escova com a pressão correta indicada com uma luz verde. Se for aplicada demasiada pressão, acende-se a vermelho, lembrando-o que deve reduzir a pressão. Se o Sensor de Pressão Inteligente se iluminar a branco (ou a cor pré-se­lecionada), recomendamos que aplique mais pressão. Durante pressão elevada, o movimento da cabeça da escova será redu­zido (nos modos «Limpeza diária», «Limpeza intensiva» e «Sensível»). Verifi que periodicamente o funcionamento do Smart Pressure Sensor pressionando moderadamente na cabeça da escova durante a utilização.
Nota: Durante o uso do Oral-B App, o feed back do Smart Pressure Sensor pode estar inativo para alguns recursos.
Nota: O sensor de pressão inteligente é desactivado durante o modo «Tongue Clean» (modo dependendo do modelo).
Modos de escovagem (dependendo do modelo)
A escova de dentes proporciona diferentes modos de escovagem indica­dos no ecrã:
«Limpeza diária» – Modo normal para limpeza diária «Sensível» – Para limpeza suave mas profunda das áreas sensíveis «Cuidados das gengivas» – Massagem delicada das gengivas «Branqueamento» – Polimento excecional para uso ocasional ou diário «Limpeza intensiva» – Para uma sensação de limpeza extraordinária
(funciona numa velocidade mais elevada)
«Super sensível» – Limpeza super suave para áreas extrassensíveis «Limpeza da língua» – Limpeza da língua para utilização ocasional ou
diária Nota: A sequência e disponibilidade dos modos de escovagem podem
depender do modelo adquirido. Quando utilizar o modo «Limpeza da língua», recomendamos a utilização
de uma cabeça de escova «Suave» (d). Pode escovar a língua com ou sem pasta de dentes. Escove toda a área da língua sistematicamente em movimentos suaves. O tempo recomendado de escovagem de dentes é de 30 segundos. O motor desliga-se passado esse tempo.
64
Defi nição de modo: Pode escolher primeiro o seu modo predefi nido premindo o botão de modo (8) sucessivamente depois de o cabo estar ligado (ecrã ligado). Selecione um modo premindo o botão ligar/desligar (7). A escova de dentes começa no modo predefi nido selecionado. Também pode alterar o modo durante a escovagem.
Nota: Também pode personalizar as defi nições de modo através da App Oral-B™.
Visor interativo
Ligue o ecrã interativo (4) premindo o botão ligar/desligar (7). Se não visualizar mais instruções no ecrã, pode alternar com o botão de modo e selecionar com o botão ligar/desligar.
(10-16) «Seleção de modo» – alterne premindo o botão de modo e sele­cione o modo de arranque predefi nido com botão ligar/desligar.
(17) «Defi nições» – alterne em todos os modos até chegar à opção «Defi nições»; para entrar prima o botão ligar/desligar:
-> (19) gerir as defi nições do Bluetooth (ativar, desativar, desabilitar)
-> (20) selecionar/alterar cor do sensor de pressão inteligente
-> (21) selecionar/alterar idioma
-> (22) executar reposição de fábrica (24) «Temporizador» – apresenta o tempo de escovagem. (25) «Estado da bateria» – mostra o estado da bateria após a utilização,
quando estiver a carregar ou quando a bateria está fraca. (26) «Lembrete da mudança» – lembra quando deve substituir a cabeça
da escova. (27) «Feedback da escova» – o feedback da escovagem é indicado com
uma cara sorridente. «Ligar escova» quando pega no cabo, retirado do carregador ligado ou
quando prime o botão ligar/desligar, o cabo indica a sua prontidão. «Mensagens de erro» – «limites operacionais externos»: está a operar
ou carregar fora das temperaturas normais e/ou acima da corrente da bateria normal.
Cabeças de escova
A Oral-B disponibiliza-lhe uma variedade de cabeças de escovas Oral-B iO diferentes (c/d) que apenas se adaptam ao seu cabo de escovas de dentes Oral-B iO e podem ser utilizadas para limpeza de precisão dente a dente.
A maioria das cabeças de escova Oral-B iO inclui cerdas INDICATOR® para o ajudar a monitorizar a necessidade de substituir a cabeça de escova.
65
Com uma escovagem aprofundada, duas vezes por dia durante dois minutos, a cor desvanece até aproximadamente metade das cerdas num período de 3 meses, indicando a necessidade de trocar de cabeça da escova. Se as cerdas fi carem desgastadas antes de a cor desvanecer, poderá estar a exercer demasiada pressão nos dentes e nas gengivas. De uma forma geral, recomendamos a substituição da cabeça a cada 3 meses.
Ligar a escova de dentes ao seu Smartphone
A App Oral-B™ está disponível para smart phones com sistemas operati­vos iOS ou Android™. Pode ser transferido gratuitamente a partir da App Store Play™ ou pode ler o código QR na contracapa deste manual (h).
• Inicie a App Oral-B™. A aplicação irá orientá-lo através de todo o pro- cesso de emparelhamento Bluetooth. Também pode encontrá-lo sob as defi nições da aplicação (Defi nições -> Escova de dentes).
Nota: A funcionalidade da App Oral-B™ fi ca limitada se o Bluetooth esti­ver desativado no seu smartphone (para instruções, consulte o manual de utilizador do smartphone).
• A conexão é identifi cada através do sensor de pressão inteligente. As instruções da app serão apresentadas no smartphone.
• Pode mudar as defi nições do Bluetooth a qualquer momento no cabo através do ecrã -> Defi nições -> Bluetooth ativado/desativado.
• Mantenha o smartphone perto (a uma distância de 5 metros) ao utilizá-
-lo com o cabo. Certifi que-se de que o smartphone está posicionado de forma segura num local seco.
Nota: O smartphone tem de suportar a tecnologia Bluetooth 4.2 (ou superior)/Bluetooth Smart para poder emparelhar com o cabo. Consulte a App Store Consulte o website app.oralb.com para verifi car a disponibilidade da App Oral-B™.
Atenção: Siga o manual de utilizador do seu smartphone para garantir que o seu telefone/carregador pode ser utilizado numa casa de banho.
(SM)
ou a Google Play™ para smart phones compatíveis.
(SM)
/ Google
Recomendações de limpeza
Após a escovagem, enxague a cabeça da escova debaixo de água cor­rente com o cabo ligado. Retire a cabeça da escova e limpe o cabo e a cabeça da escova separadamente. Certifi que-se de que a água entra dentro da parte superior do cabo, bem como no interior da cabeça da escova. Seque todas as peças e deixe-as acabar de secar ao ar antes de voltar a montar a escova de dentes.Desligue o carregador antes da limpeza. Limpe regularmente o carregador com um pano húmido.
66
Consulte as instruções de limpeza individuais para cada acessório no parágrafo «Acessórios».
Acessórios
(dependendo do modelo) Estojo de viagem (g)
Guarde a escova de dentes e as cabeças da escova limpas e secas no estojo de viagem (g). A caixa, exterior e interior, deve ser limpa apenas com um pano húmido.
Nota: limpe as manchas na superfície do estojo de viagem imediata­mente. Guarde o estojo de viagem num local limpo e seco.
Suporte da cabeça (f)/Suporte da cabeça com tampa (e)
Pode guardar as cabeças de escova limpas nos pinos dos suportes de cabeças. Certifi que-se de que as cabeças das escovas estão secas antes de as colocar no suporte e/ou fechar a tampa. Os suportes para cabeças de escova e a tampa podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
Bolsa com fecho/bolsa magnética
Guarde a escova de dentes e as cabeças de escova limpas e secas na bolsa com fecho. A caixa, exterior e interior, pode ser limpa sob água corrente.
67
Guarde a escova de dentes limpa e seca juntamente com o suporte da cabeça (e) na bolsa magnética. Certifi que-se de que as cabeças de escova estão secas antes de as colocar no suporte e/ou fechar a tampa. As superfícies exteriores e interiores podem ser limpas sob água cor­rente. Guarde as bolsas num local limpo e seco.
Nota: Limpe as manchas nas superfícies da bolsa de imediato.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Notifi cação ambiental
O produto contém pilhas e/ou resíduos elétricos recicláveis. Para proteção ambiental, não elimine nos resíduos domésti­cos, coloque-o nos pontos de recolha de resíduos elétricos disponíveis no seu país.
Garantia
Concedemos uma garantia de 3 anos sobre o produto a partir da data de compra. Dentro do período de garantia, iremos eliminar, de forma gratuita, quaisquer defeitos do aparelho resultantes de avarias no material ou no fabrico, quer através de reparação ou substituição do aparelho na totali­dade, conforme entendermos. Consoante a disponibilidade para substituição de uma unidade, poderá receber uma cor diferente ou um modelo equivalente. Esta garantia estende-se a todos os países onde este aparelho é fornecido pela Braun/Oral-B ou pelo seu distribuidor indicado. Esta garantia não abrange: danos devidos à utilização inadequada, desgaste normal, especialmente no que diz respeito às cabeças de escova, bem como defeitos que tenham um efeito insignifi cante sobre o valor ou o funcionamento do aparelho. A garantia fi ca invalidada se forem realizadas reparações por pessoas não autorizados e se não forem utilizadas peças originais da Braun/ Oral-B. Este aparelho está equipado com uma interface rádio aprovada para Bluetooth Smart. A falha ao estabelecer a ligação Bluetooth Smart com smartphones específi cos não está abrangida pela garantia do dispositivo, a menos que a avaria da interface Bluetooth seja atribuível à Oral-B. Os dispositivos Bluetooth têm garantia dos seus fabricantes e não da Oral-B. A Oral-B não infl uencia nem faz quaisquer recomendações aos fabricantes de dis­positivos, pelo que a Oral-B não assume qualquer responsabilidade pelo número de dispositivos compatíveis com a nossa interface Bluetooth. A Oral-B reserva-se o direito, sem qualquer aviso prévio, de fazer modi­fi cações técnicas ou alterações à implementação do sistema das carac-
68
terísticas do dispositivo, interface e alterações da estrutura do menu que sejam consideradas necessárias para garantir que os sistemas da Oral-B funcionam de forma fi ável. Para obter assistência dentro do período de garantia, entregue ou envie o aparelho na totalidade com o seu recibo de venda para um Centro de Assistência do Cliente autorizado Oral-B da Braun.
Informações
Bluetooth
®
– módulo de rádio
Apesar de todas as funções indicadas no dispositivo Bluetooth serem suportadas, a Oral-B não garante 100% de fi abilidade na conexão e na consistência do funcionamento da funcionalidade. O desempenho do funcionamento e a fi abilidade da ligação são conse­quências diretas de cada dispositivo Bluetooth individual, versão do soft­ware, bem como do sistema operativo desses dispositivos Bluetooth e regulamentos de segurança da empresa implementados no dispositivo. A Oral-B adere e implementa estritamente a norma Bluetooth pela qual os dispositivos Bluetooth conseguem comunicar e funcionar em esco­vas de dentes da Oral-B. No entanto, se os fabricantes do dispositivo não implementarem esta norma, a compatibilidade e as funcionalidades Bluetooth serão ainda mais comprometidas e o utilizador poderá ter problemas funcionais e relacionados com a funcionalidade. Tenha em atenção que o software no dispositivo Bluetooth pode afetar signifi cativamente a compatibilidade e o funcionamento.
Garantia de substituição de cabeças de escovas
A garantia Oral-B será anulada caso se verifi que que os danos do cabo elétrico recarregável são atribuídos à utilização de cabeças de substitui­ção que não sejam da Oral-B. A Oral-B não recomenda a utilização de cabeças de substituição que não sejam da Oral-B.
• A Oral-B não tem qualquer controlo sobre a qualidade das cabeças de escovas de substituição que não sejam da Oral-B. Por conseguinte, não podemos garantir o desempenho de limpeza das cabeças de escovas de substituição que não sejam da Oral-B, conforme comuni­cado com o cabo elétrico recarregável no momento da compra inicial.
• A Oral-B não pode garantir um bom ajuste das cabeças de escovas de substituição que não sejam da Oral-B.
• A Oral-B não pode prever o efeito a longo prazo das cabeças de esco- vas de substituição que não sejam da Oral-B no desgaste do cabo.
Todas as cabeças de escovas de substituição Oral-B incluem o logótipo Oral-B e cumprem os elevados padrões de qualidade da Oral-B. A Oral-B não vende cabeças de substituição ou peças de cabos sob qualquer outra marca.
69
Resolução de problemas
Problema Possível motivo Resolução Aplicação
O cabo não funciona (devida­mente) com a App Oral-B™.
Restaure para as defi nições de fábrica.
ESCOVA DE DENTES
O cabo não funciona (durante a primeira utilização).
1. A App Oral-B™ está fechada.
2. O Bluetooth não está ati- vado no smartphone.
3. O Bluetooth está desati- vado no cabo.
4. A ligação Bluetooth com o smartphone perdeu-se.
5. O smartphone não suporta a tecnologia Bluetooth 4.2 (ou supe­rior)/Bluetooth Smart.
6. A App Oral-B™ está desa­tualizada.
É necessária a funcionali­dade original.
1. A bateria tem um nível de carga muito baixo; o cabo não funciona.
2. A funcionar fora da tem­peratura normal (mensa­gem no ecrã e/ou luzes alternadas do Sensor de pressão Inteligente)
1. Inicie a App Oral-B™.
2. Ative o Bluetooth no smartphone (tal como descrito no respetivo manual do utilizador).
3. Ative o Bluetooth através do ecrã Defi nições -> Bluetooth ativado.
4. Emparelhe o cabo e o smartphone novamente através das defi nições da aplicação. Mantenha o seu smartphone perto ao utilizá-lo com o cabo.
5. O smartphone tem de suportar a tecnologia Bluetooth 4.2 (ou supe­rior)/Bluetooth Smart para poder emparelhar com o cabo. Consulte a App Store Play™ para smartphones compatíveis. Consulte o website app.oralb.com para verifi car a disponi­bilidade.
6. Descarregue a versão mais recente da App Oral-B™.
Entre através do ecrã Defi ­nições -> Reposição de fábrica (22). Prima o botão ligar/desligar para confi rmar.
1. Carregue durante pelo menos 30 min.
2. Opere sempre dentro das temperaturas de funcio­namento normais (>0 °C e <40 °C).
(SM)
ou a Google
70
Som intermitente breve após 2 minu­tos ou cabo não comanda nenhum temporizador.
O cabo não carrega.
Barulho/ruído alto durante a escova­gem ou a ativação.
O temporizador foi modifi ­cado/desativado através da aplicação.
1. A bateria está num nível muito baixo (0%); pode demorar 10 a 15 minutos até o ecrã acender.
2. A temperatura ambiente para carregamento ultra­passa os limites válidos (<0 °C e >40 °C).
3. O carregador pode não estar ligado (correta­mente).
1. A cabeça pode não estar colocada corretam ente no cabo da escova.
2. A cabeça da escova pode estar gasta.
Utilize a aplicação para alterar as defi nições do tem­porizador ou realizar um res­tauro para as defi nições de fábrica (consulte Resolução de problemas da aplicação).
1. Carregue durante pelo menos 30min.
2. A temperatura ambiente recomendada para carre­gamento é entre 5 °C e 35 °C.
3. Certifi que-se de que o carregador está ligado à fonte de alimentação.
1. Verifi que o encaixe cor­reto da cabeça de escova no cabo. Deve existir uma pequena folga entre ambos.
2. Substitua a cabeça.
A escova de dentes recarregável contém uma unidade de rádio que funciona na banda de 2,4 até 2,48 GHz, com uma potência máxima de 1 mW.
Desta forma, a Braun GmbH declara que os tipos de equipamento rádio 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 e 3767 estão em conformidade com a Diretiva n.º 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet: www.oralb.com/ce.
71
Omschrij ving
1 Opzetborstel 2 Identifi catiesymbool opzetborstel 3 Smart poetsdruksensor (lichtring) 4 Interactieve display 5 Handvat 6 Oplader 7 Aan-/uitknop 8 Knop voor poetsstanden 9 Interactieve Display-functies 10 Poetsstand «Dagelij kse reiniging» 11 Poetsstand «Gevoelig» 12 Poetsstand «Tandvleesverzorging» 13 Poetsstand «Whitening» 14 Poetsstand «Intense reiniging» 15 Poetsstand «Supergevoelig» 16 Poetsstand «Tongreiniging» 17 Instellingenmenu 18 Functies instellingenmenu 19 Bluetooth 20 De kleur van de lichtring kiezen/wij zigen 21 Taal kiezen/wij zigen 22 Fabrieksinstellingen terugzetten 23 Feedback-functies 24 Timer 25 Batterij status 26 Herinnering voor vervanging 27 Poetsfeedback
Accessoires (verschillend per model) en functies: a Smart poetsdruksensor b Kleur van de lichtring personaliseren via de Oral-B-app c Opzetborstel «Ultimate Clean» d Opzetborstel «Gentle Care» e Opzetborstelhouder met deksel f Opzetborstelhouder g Reisetui h Download de Oral-B-app en maak verbinding met Bluetooth
(zie laatste pagina handleiding)
®
-instellingen beheren
®
Let op: Inhoud kan per model verschillen.
72
Welkom bij Oral-B! Lees deze instructies voordat u deze tandenborstel gebruikt en bewaar
deze handleiding voor toekomstig gebruik.
BELANGRIJ K
Controleer het volledige product/het snoer/ accessoi­res regelmatig op beschadigingen.Een beschadigd of nietwerkend toestel mag niet langer gebruikt worden. Als het product/snoer beschadigd is, brengt u het naar een Oral-B servicecentrum.
Probeer het
toestel niet aan te passen of te repareren. Dit kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
Steek nooit voorwerpen in openingen van het toestel.
Gebruik door kinderen onder de leeftij d van 3 jaar wordt afgeraden. Tandenborstels kunnen worden gebruikt door kinderen en personen met beperkte fysieke, zintuiglij ke of geestelij ke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis mits ze hier de mogelij ke gevaren van begrij pen, en instructies hebben gekregen voor het veilig gebruik van het toestel ofwel onder toezicht staan.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Alleen voor tandenpoetsen. Niet op de borstel kauwen of bij ten. Niet gebruiken als speelgoed of zonder toezicht van een volwassene.
Gebruik dit toestel uitsluitend waarvoor het bedoeld is zoals beschreven in de handleiding. Gebruik geen opzetstukken die niet door de fabrikant zij n aanbevolen.
Gebruik alleen de oplader die bij uw toestel is meegele­verd.
WAARSCHUWING
• Plaats de oplader niet in water of een vloeistof en bewaar hem niet op een plek waar hij in een bad of wasbak kan vallen of erin getrokken kan
73
worden. Als hij in het water gevallen is, haal hem er dan niet uit. Haal hem onmiddellij k uit het stopcontact.
• Het snoer niet in een scherpe hoek buigen, niet afknellen of erin knij pen.
• Dit toestel bevat batterij en die niet kunnen worden vervangen. Het toestel niet openen en demonteren. Voor het recycleren van batterij en het hele toestel weggooien volgens de lokale milieuwetgeving. Door het handvat te openen wordt het toestel vernietigd en is de garantie ongeldig.
• Trek altij d aan de stekker om hem uit het stopcontact te halen, niet aan het snoer. Raak de stekker niet met natte handen aan. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
• Raadpleeg uw tandarts vóór gebruik als u in behandeling bent voor een tandheelkundig probleem.
• Deze tandenborstel is een persoonlij k verzorgingstoestel en is niet bedoeld voor gebruik door meerdere patiënten in een tandartsen­praktij k of instituut. Om hygiënische redenen raden we aan om ieder gezinslid een eigen borstelhandvat en opzetborstels te geven.
• Kleine onderdelen kunnen losraken, buiten het bereik van kinderen houden.
Om te voorkomen dat de opzetborstel kapot gaat en kleine deeltjes produceert die kunnen leiden tot stikken of de tanden kunnen beschadi­gen:
• Zorg er bij elk gebruik voor dat de opzetborstel goed past. Stop met het gebruik van de tandenborstel als de opzetborstel niet meer goed past. Gebruik nooit zonder opzetborstel.
• Als het handvat van de tandenborstel is gevallen, dient de opzetborstel voor het volgende gebruik te worden vervangen, ook als er geen zicht­bare schade is.
• Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of sneller indien de opzetbor- stel is versleten.
• Maak de opzetborstel na elk gebruik goed schoon (bekij k de paragraaf «Reinigingsadvies»). Goed schoonmaken zorgt ervoor dat de tanden­borstel veilig en langdurig functioneel kan worden gebruikt.
Belangrij ke informatie
• Deze tandenborstel en dit tasje (accessoire) bevatten NdFeb-mag- neten en genereren magnetische velden. Als u een medisch apparaat gebruikt of een medisch implantaat hebt, raadpleeg dan de fabrikant van het implantaat of een arts als u vragen hebt over het veilig gebruik van uw Oral-B iO tandenborstel.
• Uw Oral-B tandenborstel kan worden gebruikt in combinatie met uw smartphone (meer details onder: «Verbind uw tandenborstel met uw smartphone». Desactiveren Bluetooth® op het handvat van uw
74
tandenborstel (5) vóór gebruik in verboden zones, zoals in vliegtuigen of speciaal aangeduide zones in ziekenhuizen, om elektromagnetische storingen en/of verbindingsfouten te voorkomen.
• Desactiveren Bluetooth in de «Instellingen» op het interactieve display (4) -> Bluetooth -> uitschakelen. Volg dezelfde procedure om Bluetooth weer te activeren .
• Personen met pacemakers dienen de tandenborstel wanneer deze aan staat ten minste 15 centimeter van de pacemaker verwij derd te houden. Schakel Bluetooth uit wanneer u denkt dat er een storing is.
Specifi caties
De specifi caties over voltage staan op de onderkant van de oplaadeen­heid. Geluidsniveau : 64 dB (A)
Eerste gebruik
Zet uw tandenborstel aan door op de aan-/uitknop (7) te drukken en volg de instructies op het interactieve display (4) om voor de eerste keer op te starten. Als u geen instructies meer op het display ziet, kunt u wisselen met de knop voor poetsstanden (8) en selecteren met de aan-/uitknop (7). U kunt de instellingen op elk gewenst moment wij zigen via «Instellingen» (17).
Opladen en gebruik
• Om de batterij op te laden zet u de tandenborstel op de aangesloten oplader (6).
• Het oplaadniveau wordt aangegeven op het interactieve display (4). Het lichtje gaat uit zodra de batterij volledig opgeladen is. Volledig opladen duurt over het algemeen 12 uur.
• Als de batterij bij na leeg is, verlaagt de motor de poetssnelheid en knippert de slimme poetsdruksensor (3) kort in de kleur rood. Als de batterij leeg is, stopt de motor; hij zal dan ten minste 30 minuten moeten worden opgeladen voor één gebruik.
Let op: Als de batterij leeg is (display uit), moet u de borstel ten minste 30 minuten opladen.
• U kunt het handvat altij d op de aangesloten oplader bewaren om hem op volle kracht te houden; het toestel voorkomt dat de batterij overladen wordt.
Let op: Bewaar het handvat op kamertemperatuur voor optimaal onder­houd van de batterij .
Waarschuwing: Stel het handvat niet bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C.
75
Gebruik van uw tandenborstel
Poetsen
Zet de opzetborstel op het handvat. Er moet een kleine ruimte tussen het handvat en de opzetborstel zitten. Pak het handvat uit de aangesloten oplader of pak hem gewoon op om hem te activeren (display gaat aan). Maak de opzetborstel nat en doe er tandpasta op. Zet de opzetborstel op uw tanden voordat u de tandenborstel aanzet met de aan-/uitknop om spatten te voorkomen.
Let op: Display schakelt uit na enige tij d. U kunt op de aan-/uitknop druk­ken om het display weer aan te zetten.
Beweeg de opzetborstel van tand naar tand. Poets de buitenkant, de binnenkant en de kauwvlakken. Poets alle vier de kwadranten in de mond even lang. U kunt ook aan uw tandarts of mondhygiënist vragen wat de juiste tech­niek voor u is. Na het poetsen geeft het display u feedback over uw poetstij d. Tij dens de eerste dagen van het gebruik van een elektrische tanden­borstel zal uw tandvlees lichtjes bloeden. Over het algemeen zou het bloeden na een paar dagen moeten ophouden. Neem contact op met uw tandarts of mondhygiënist indien het langer dan 2 weken duurt. Als u gevoelige tanden en/of gevoelig tandvlees hebt, dan raadt Oral-B de poetsstand «Gevoelig» of «Supergevoelig» aan (eventueel in combinatie met een Oral-B «Gentle Care» (d)). Beschikbaarheid van de poetsstanden is verschillend per model.
Timer De timer geeft met een kort stotterend geluid elke 30 seconden aan om door te gaan naar het volgende kwadrant van uw mond. Een lang stotte­rend geluid klinkt nadat de door tandartsen aanbevolen 2 minuten poets­tij d is afgelopen.
De timer onthoudt de verstreken poetstij d, zelfs als het handvat kort wordt uitgeschakeld tij dens het poetsen. De timer wordt gereset wanneer u langer dan 30 seconden pauzeert of het handvat op de aangesloten oplader plaatst.
Let op: Tij dens het gebruik van de Oral-B-app kan de timer voor sommige functies worden geinactiveerd.
Let op: U kunt ook de timerinstellingen aanpassen via de Oral-B-app.
Smart Poetsdruksensor functies (a)
Uw tandenborstel is uitgerust met een Smart poetsdruksensor (3) met verschillende functies die worden aangegeven met verschillende licht­kleuren:
76
Wit (standaard) = werkingsindicator (kies een andere kleur via de Oral-B­app (b)) / Indicator lage druk
Rood = indicator hoge druk / indicator laag batterij niveau Groen = indicator aanbevolen druk Blauw = indicator voor Bluetooth verbinding Oranje = Foutindicator (zie meldingen op het display)
Poets met de juiste druk die wordt aangegeven met een groen lampje. Wanneer u te hard poetst, zal het rood oplichten, als herinnering om zachter te poetsen. Als de Smart poetsdruksensor wit oplicht (of uw vooraf gekozen kleur), raden we aan om met meer druk te poetsen. Bij hoge druk wordt de bewegingssnelheid van de opzetborstel ver­laagd (in de poetsstanden «Dagelij kse reiniging», «Intense reiniging» en «Gevoelig»). Controleer af en toe de werking van de poetsdruksensor door zacht op de opzetborstel te drukken tij dens het gebruik.
Opmerking: Tij dens het gebruik van de Oral-B App kan de Smart poets­druksensor voor sommige functies gedeactiveerd zij n.
Opmerking: Smart poetsdruksensor is uitgeschakeld tij dens «Tongreini­ging» poetsstand (verschillend per model).
Poetsstanden (verschillend per model)
Uw tandenborstel biedt verschillende poetsstanden die op het display worden aangegeven:
«Dagelij kse reiniging» – Standaardstand voor dagelij kse reiniging «Gevoelig» – Milde maar grondige reiniging van gevoelige zones «Poetsstand Tandvleesverzorging» – Zachte massage van tandvlees «Whitening» – polij sten voor occasioneel of dagelij ks gebruik «Intense reiniging» – Voor een buitengewoon schoon gevoel (werkt
met een hogere snelheid)
«Supergevoelig» – Supermilde reiniging voor extra gevoelige zones «Tongreiniging» – Tongreiniging voor occasioneel of dagelij ks
gebruik Opmerking: De volgorde en beschikbaarheid van de poetsstanden kan
verschillen afhankelij k van het aangekochte model.
Bij gebruik van de poetsstand «Tongreiniging» adviseren we een opzetborstel «Gentle Care» (d). U kunt uw tong met of zonder tandpasta poetsen. Borstel uw volledige tong systematisch met zachte bewegingen. De aanbevolen poetstij d is 30 seconden; de motor stopt na 30 seconden.
77
Instellen van poetsstanden: U kunt eerst uw standaardmodus kiezen door achtereenvolgens op de knop voor poetsstanden (8) te drukken zodra de handgreep aan staat (het display staat aan). Kies een poetsstand door op de aan-/uitknop (7) te drukken. Uw tanden­borstel begint in de gekozen standaard poetsstand. U kunt ook tij dens het poetsen de poetsstand wij zigen.
Let op: U kunt ook de poetsstandinstellingen aanpassen via de Oral-B-app.
Interactieve display
Zet het interactieve display (4) aan door op de aan-/uitknop (7) te drukken. Als u geen instructies meer op het display ziet, kunt u wisselen met de knop voor poetsstanden en selecteren met de aan-/uitknop.
(10-16) «Poetsstand selecteren» – druk op de knop voor poetsstanden en selecteer de standaard startstand door op de aan-/uitknop te drukken.
(17) «Instellingen» – schakel door alle poetsstanden totdat u bij de optie «Instellingen» komt; druk op de aan-/uitknop om in de instellingen te komen:
-> (19) Bluetooth-instellingen beheren (activeren, desactiveren)
->(20) De kleur van de lichtring kiezen/wij zigen
-> (21) Taal kiezen/wij zigen
-> (22) Fabrieksinstellingen terugzetten (24) «Timer» – geeft de poetstij d weer. (25) «Batterij status» – toont de batterij status na gebruik, bij het opladen
of wanneer de batterij bij na leeg is. (26) «Herinnering voor vervanging» – herinnert u eraan wanneer u uw
opzetborstel moet vervangen. (27) «Poetsfeedback» – poetsfeedback wordt aangegeven met een
smiley. «Borstel aanzetten» – als u het handvat oppakt, hem uit de aangesloten
oplader haalt of als u op de aan-/uitknop drukt, geeft het handvat aan of de borstel klaar is.
«Foutmeldingen» – «buiten gebruikslimiet»: u gebruikt de tandenborstel of laadt hem op in een hogere of lagere temperatuur dan de standaard­temperatuur en/of buiten de standaard batterij stroom.
Opzetborstels
Oral-B biedt u verschillende Oral-B iO opzetborstels (c/d) die alleen op het handvat van uw Oral-B iO tandenborstel passen en kunnen worden gebruikt voor een nauwkeurige reiniging, tand voor tand.
78
De meeste iO Oral-B opzetborstels hebben INDICATOR u helpen bij houden wanneer de opzetborstels aan vervanging toe zij n. Bij twee keer per dag en twee minuten lang grondig poetsen vervaagt de kleur halverwege, ongeveer binnen 3 maanden, wat aangeeft dat de opzetborstel moet worden vervangen. Als de borstelharen uit elkaar gaan staan voordat de kleur vervaagt, dan oefent u wellicht teveel druk uit op uw tanden en tandvlees. Driemaandelij kse vervanging van de opzetborstel wordt aanbevolen.
®
borstelharen die
Verbind uw tandenborstel met uw smartphone
De Oral-B-app is beschikbaar voor smart phones met iOS of Android™. U kunt de app gratis downloaden uit de App Store of u kunt de QR-code scannen op de laatste pagina van deze handlei­ding (h).
• Open de Oral-B-app. De App zal u door de hele Bluetooth-koppelings- procedure begeleiden. U kunt die ook vinden onder de instellingen van de app (Instellingen -> Tandenborstel).
Let op: De functies van de Oral-B-app zij n beperkt wanneer Bluetooth uit­geschakeld is op uw smartphone (lees de gebruikershandleiding van uw smartphone voor instructies).
• De koppeling wordt aangegeven door het Smart Poetsdruksensor lampje. Alle instructies voor de app worden op uw smartphone getoond.
• U kunt de instellingen voor Bluetooth op elk gewenst moment wij zigen op uw handvat via het display -> Instellingen ->Bluetooth geactiveerd / gedesactiveerd.
• Houd uw smartphone dichtbij (binnen 5 m) wanneer u deze gebruikt met het handvat. Zorg ervoor dat de smartphone veilig op een droge plek is geplaatst.
Let op: Uw smartphone dient Bluetooth 4.2 (of hoger)/Bluetooth Smart te hebben om hem te kunnen koppelen aan uw handvat. Ga naar app.oralb.com voor compatibele smartphones en in welke lan­den de Oral-B App beschikbaar is.
Waarschuwing: Raadpleeg de gebruikers handleiding van uw smartphone om te controleren of uw telefoon/oplader ontworpen is voor gebruik in een badkamer.
(SM)
/ Google Play™
Reinigingsaanbevelingen
Spoel de borstelkop na het poetsen af onder stromend water terwij l de tandenborstel aan staat. Haal de opzetborstel eraf en reinig het handvat en de opzetborstel apart. Zorg ervoor dat er water door het handvat en door de opzetborstel loopt. Veeg alle onderdelen droog en laat ze aan de lucht drogen voordat u uw tandenborstel weer in elkaar zet.
79
Haal voor schoonmaak de oplader uit het stopcontact. Reinig de oplader regelmatig met een vochtige doek. Bekij k de individuele reinigingsinstructies voor elk accessoire in de para­graaf «Accessoires».
Accessoires
(verschillend per model) Reisetui (g)
Bewaar de schone en droge tandenborstel/opzetborstels in het reisetui (g).
De buiten- en binnenkant mogen alleen gereinigd worden met een voch­tige doek. Let op: Reinig vlekken op het oppervlak van het reisetui onmiddellij k. Bewaar het reisetui in een schone en droge plaats.
Standaard voor opzetborstelhouder (f) / Opzetborstelhouder met kap (e)
U kunt uw gereinigde opzetborstels op de pinnen van de opzetborstel­houder bewaren. Zorg ervoor dat de opzetborstels droog zij n voordat u ze in de houder zet en/of het deksel sluit. De opzetborstelhouders en het deksel zij n vaatwasmachinebestendig.
80
Ritszakje / magneetzakje
Bewaar de schone en droge tandenborstel/opzetborstels in het ritszakje. De buiten- en binnenkant kunnen onder stromend water worden gerei­nigd. Bewaar de schone en droge tandenborstel en de opzetborstelhouder (e) in het magnetische zakje. Zorg ervoor dat de opzetborstels droog zij n voordat u ze in de houder zet en/of het deksel sluit. Zowel de oppervlak­ken aan de binnenkant als aan de buitenkant kunnen onder stromend water worden gereinigd. Bewaar de zakjes in schone en droge ruimte.
Let op: Reinig vlekken op de zakjes onmiddellij k.
Kan zonder kennisgeving worden gewij zigd.
Milieukennisgeving
Product bevat batterij en en/of recyclebaar elektrisch afval. Gooi het toestel niet weg bij het huishoudelij k afval, maar breng het voor recyclage naar een inzamelpunt voor elektrisch afval in uw land. Dat is beter voor het milieu.
Garantie
We verlenen 2 jaar garantie op het product vanaf de aankoopdatum. Binnen de garantieperiode verhelpen we volledig gratis eventuele gebre­ken aan het toestel als gevolg van defecten in het materiaal of fabrica­gefouten. We zullen naar gelang onze keuze het toestel herstellen of volledig vervangen. Afhankelij k van beschikbaarheid kan het zij n dat u een andere kleur of een gelij kwaardig model krij gt wanneer we besluiten om uw toestel te vervangen.
De garantie is geldig in alle landen waar dit toestel geleverd wordt door Braun/Oral-B of door de aangewezen distributeur. Deze garantie dekt geen schade als gevolg van oneigenlij k gebruik, normale slij tage of gebruik, met name ten aanzien van de opzetborstels, evenals defecten die een verwaarloosbaar e ect hebben op de waarde of werking van het apparaat. De garantie vervalt als herstellingen door ongeautoriseerde personen worden uitgevoerd en als er niet-originele Braun-/Oral-B-onderdelen gebruikt zij n.
Dit toestel is uitgerust met een Bluetooth Smart goedgekeurde radio­interface. Het niet kunnen instellen van een Bluetooth Smart-verbinding met bepaalde smartphones wordt niet gedekt door de garantie van het appa­raat, tenzij het niet werken van de Bluetooth-interface toe te wij zen is aan Oral-B. De Bluetooth-apparaten vallen onder de garantie van hun eigen fabrikanten en niet van Oral-B. Oral-B heeft geen invloed op en doet
81
geen aanbevelingen aan fabrikanten van toestellen, en daarom neemt Oral-B geen enkele verantwoordelij kheid aan voor het aantal compatibele apparaten met onze Bluetooth-interface.
Oral-B behoudt zich het recht voor, zonder voorafgaande kennisgeving, om technische aanpassingen te doen aan of wij zigingen aan te brengen in de systeemimplementatie van apparaatfuncties en de interface, en wij zigingen aan te brengen in de menustructuur die noodzakelij k worden geacht om ervoor te zorgen dat de Oral-B-systemen betrouwbaar func­tioneren.
Voor service binnen de garantieperiode kunt u het volledige toestel inleveren of terugsturen met uw aankoopbewij s naar een geautoriseerd Oral-B Braun klantenservicecentrum.
Informatie
Bluetooth
®
-radiomodule
Hoewel alle aangegeven functies op het Bluetooth-toestel ondersteund worden, garandeert Oral-B geen 100% betrouwbaarheid van de verbin­ding consistentie in de werking van de functies. Werkingsprestaties en betrouwbaarheid van de verbinding zij n afhankelij k van elk afzonderlij k Bluetooth-toestel, de softwareversie en het bestu­ringssysteem van die Bluetooth-apparaten en de beveiligingsvoorschrif­ten van het bedrij f die zij n geïmplementeerd op het apparaat. Oral-B houdt zich aan en implementeert de Bluetooth-standaard waar­mee Bluetooth-toestellen kunnen communiceren en werken met tanden­borstels van Oral-B. Maar als fabrikanten van toestellen deze standaard niet implementeren, worden de Bluetooth-compatibiliteit en -functies verder aangetast en kan de gebruiker last hebben van functionele en functiegerelateerde pro­blemen. De software op het Bluetooth-toestel kan de compatibiliteit en werking aanzienlij k beïnvloeden.
Garantie van vervangende opzetborstels
De Oral-B-garantie wordt ongeldig verklaard als schade aan het elektri­sche oplaadbare handvat wordt toegeschreven aan het gebruik van ver­vangende opzetborstels die niet van Oral-B zij n. Oral-B raadt het gebruik van vervangende opzetborstels die niet van Oral-B zij n, af.
• Oral-B heeft geen controle over de kwaliteit van vervangende opzet- borstels die niet van Oral-B zij n. Daarom kunnen we de reinigings­prestaties van vervangende opzetborstels die niet van Oral-B zij n, niet garanderen, zoals duidelij k is gemaakt bij de aankoop van het elektri­sche oplaadbare handvat.
• Oral-B kan een goede pasvorm van vervangende opzetborstels die niet van Oral-B zij n, niet garanderen.
82
• Oral-B kan het langetermij ne ect van vervangende opzetborstels die niet van Oral-B zij n, niet voorspellen bij gebruik met het handvat.
Op alle opzetborstels van Oral-B staat het logo van Oral-B om aan te tonen dat ze voldoen aan de hoge kwaliteitsnormen van Oral-B. Oral-B verkoopt geen vervangende opzetborstels of handvatonderdelen onder een andere merknaam.
Probleemoplossing
Probleem Mogelij ke reden Oplossing
APP
Handvat werkt niet (goed) met de Oral­B-app.
Resetten naar de fabrieksin­stellingen.
1. De Oral-B-app is afgeslo­ten.
2. Bluetooth is niet geacti­veerd op de smartphone.
3. Bluetooth is gedesacti­veerd op het hanvat.
4. Bluetooth-verbinding met smartphone is verbroken.
5. Uw smartphone onder­steunt geen Bluetooth
4.2 (of hoger)/Bluetooth Smart.
6. Verouderde Oral-B-app.
Originele functionaliteit gewenst.
1. Open de Oral-B-app.
2. Activeer Bluetooth op de smart phone (beschreven in de gebruikers-handlei­ding).
3. Activeer Bluetooth via display-instellingen
-> Bluetooth geactiveerd.
4. Koppel het handvat en de smart phone via de instellingen van de app opnieuw. Houd uw smart­phone dichtbij wanneer u deze gebruikt met het handvat.
5. Uw smartphone moet
Bluetooth 4.2 (of hoger)/ Bluetooth Smart onder-
steunen om het handvat te kunnen koppelen. Ga naar app.oralb.com voor com­patibele smartphones en in welke landen de Oral-B App beschikbaar is.
6. Download de laatste Oral-B-app.
Ga naar display-instellingen
-> Fabrieksinstellingen
terugzetten (22). Druk op de aan-/uitknop om te bevestigen.
83
TANDENBORSTEL
Handvat werkt niet (tij dens eerste gebruik).
Korte stotterende geluiden na 2 minu­ten of handvat heeft geen timer.
Handvat laadt niet op.
Ratelend/hard geluid tij dens het poetsen of aanzet­ten.
1. Batterij is bij na leeg; hand­vat werkt niet.
2. Wordt gebruikt buiten de standaardtemperatuur (bericht op display en/of afwisselende verlichting van de slimme poetsdruk­sensor)
Timer is aangepast/uitge­schakeld via de app.
1. Batterij is bij na leeg (0%); het kan 10 tot 15 minuten duren totdat het display aangaat.
2. Omgevingstemperatuur voor opladen valt buiten het toegestane tempera­tuurbereik (< 0°C en > 40°C).
3. De oplader is mogelij k niet (goed) aangesloten.
1. De opzetborstel is moge­lij k niet correct op het borstelhandvat geplaatst.
2. De opzetborstel is moge­lij k versleten.
1. Laad minimaal 30 minuten op.
2. Gebruik altij d bij standaard bedrij fstemperaturen (> 0 °C en < 40 °C).
Gebruik de app om de timerinstellingen te veran­deren of te resetten naar de fabrieksinstellingen (bekij k Probleemoplossing voor de app).
1. Laad minimaal 30 minuten op.
2. Aanbevolen omgevings­temperatuur voor opladen is 5 °C tot 35 °C.
3. Zorg dat de oplader op de netspanning is aange­sloten.
1. Controleer of de opzet­borstel goed op het handvat zit. Er moet een klein beetje ruimte tussen zitten.
2. Vervang de opzetborstel.
De oplaadbare tandenborstels bevat een radiomodule die tussen de frequentie 2.4 en 2.48 GHz werkt met een maximaal vermogen van 1mW
Braun GmbH verklaart hiermee dat de types radioapparatuur 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 in overstemming zij n met de Richtlij n 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op de volgende internetpagina: www.oralb.com/ce.
84
Taal display
English Nederlands
Welcome Welkom Settings Instellingen Choose Light Ring Kies verlichting ring Choose Language Taal kiezen Good Morning Goede morgen Good Night Goede avond Hello Hallo Daily Clean Dagelij kse reiniging Intense Intensief Whitening Witmakend Gum care Verzorging tandvlees Sensitive Gevoelig Super Sensitive Super gevoelig Tongue Clean Reiniging tong disabled Uitgeschakeld Light Ring Lichtring language Taal factory reset Fabrieksinstellingen terugzetten Back Terug DISABLE UITSCHAKELEN ENABLE ACTIVEREN TRY AGAIN PROBEER OPNIEUW CANCEL ANNULEREN DISABLED UITGESCHAKELD ENABLED GEACTIVEERD YELLOW GEEL PINK ROZE BLUE BLAUW ORANGE ORANJE TURQUOISE TURQUOISE
85
Taal display
English Nederlands
WHITE WIT Reset Resetten YES JA SURE? ZEKER? NO NEEN RESETTING DEVICE RESETTEN APPARAAT Refi ll Navulling REFILL IS USED UP NAVULLING IS OPGEBRUIKT SWITCHED? VERANDERD? Error Fout
OUTSIDE OPERATING LIMITS
UPDATED BIJ GEWERKT Update? BIJ WERKEN? Updating Bij werken
BUITEN DE TOEPASSINGSGRENZEN
86
90442054
Loading...