20 Farbe des Lichtrings auswählen/ändern
21 Sprache auswählen/ändern
22 Zurücksetzung auf Werkseinstellungen
23 Feedback-Funktionen
24 Timer
25 Batteriestatus
26 Erinnerung zum Bürstenkopfwechsel
27 Zahnputz-Feedback
Zubehör (modellabhängig) und Funktionen:
a Funktionen der Intelligenten Andruckkontrolle
b Farbe des Lichtrings über die Oral-B App anpassen
c Aufsteckbürste «Ultimative Reinigung»
d Aufsteckbürste «Sanfte Reinigung»
e Mini-Etui für Aufsteckbürsten
f Halterung für Aufsteckbürsten
g Reise-Etui
h Oral-B App herunterladen und Bluetooth
(siehe Rückseite)
Bluetooth®-Einstellungen
®
-Verbindung herstellen
Hinweis: Inhalt kann je nach gekauftem Modell variieren.
6
Deutsch
Willkommen bei Oral-B!
Bevor Sie diese Zahnbürste verwenden, lesen Sie bitte diese Anweisun-
gen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für eine spätere Verwendung auf.
WICHTIG
•
Überprüfen Sie regelmäßig das gesamte Produkt/
Kabel/Zubehör auf Schäden. Beschädigte oder nicht
funktionstüchtige Geräte dürfen nicht mehr benutzt
werden. Falls das Produkt/Kabel beschädigt ist, bringen Sie es zu einem Oral-B-Servicecenter. Nehmen Sie
keine Veränderungen an dem Produkt vor und reparieren Sie es nicht. Dies kann zu Feuer, Stromschlag oder
Verletzungen führen.
•
Stecken Sie niemals Gegenstände in Ö nungen am
Gerät.
•
Benutzung durch Kinder unter 3 Jahren ist nicht empfohlen. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender
Erfahrung bzw. fehlendem Wissen sowie Kinder können
die Zahnbürsten dann benutzen, wenn sie beaufsichtigt
werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten haben und die vorhandenen Gefahren
kennen.
•
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Nur zum Zähneputzen geeignet. Nicht auf die Zahnbürste beißen oder auf ihr kauen. Nicht als Spielzeug
oder ohne
•
Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchs-
Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
anweisung beschrieben. Nutzen Sie kein Zubehör, das
nicht vom Hersteller empfohlen wird.
7
•
Verwenden Sie nur die mit Ihrem Gerät gelieferte
Ladestation.
ACHTUNG
• Die Ladestation nicht in Wasser oder Flüssigkeiten legen oder dort
aufbewahren, wo sie in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen oder
gezogen werden können. Fassen Sie das Gerät nicht an, wenn es ins
Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker.
• Vermeiden Sie starkes Biegen, Einklemmen und Quetschen des
Kabels.
• Dieses Gerät enthält einen Akku, der vom Benutzer nicht ausgetauscht
werden kann. Das Gerät darf nicht geö net und demontiert werden.
Den Akku entsorgen Sie bitte mit dem ganzen Gerät bei einer kommunalen Recycling- bzw. Altgerätesammelstelle. Ein unautorisiertes
Ö nen des Handstücks würde das Gerät zerstören und die Garantie
außer Kraft setzen.
• Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose immer am
Stecker ziehen, nicht am Kabel. Berühren Sie den Stecker nicht mit
nassen Händen. Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen.
• Bitte wenden Sie sich vor der Verwendung der Zahnbürste an Ihren
Zahnarzt, falls Sie sich in zahnmedizinischer Behandlung befi nden.
• Diese Zahnbürste ist ein Gerät zur persönlichen Pfl ege und nicht geeig-
net für die Verwendung durch mehrere Patienten in einer Zahnarztpraxis oder anderen ähnlichen Einrichtungen. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, für jedes Familienmitglied eigene Handstücke und
Aufsteckbürsten zu verwenden.
• Außer Reichweite von Kindern aufbewahren, da sich Kleinteile ablösen
könnten.
Um einem Bruch der Aufsteckbürste vorzubeugen, was dazu führen
könnte, dass Kleinteile verschluckt oder die Zähne beschädigt werden,
beachten Sie bitte Folgendes:
• Stellen Sie vor jeder Verwendung sicher, dass die Aufsteckbürste
korrekt aufgesetzt wurde. Verwenden Sie die Zahnbürste nicht weiter,
wenn die Aufsteckbürste nicht mehr richtig passt. Verwenden Sie die
Zahnbürste nie ohne Aufsteckbürste.
• Falls die Zahnbürste heruntergefallen ist, wechseln Sie die Aufsteck-
bürste vor der nächsten Verwendung, auch wenn kein sichtbarer
Schaden entstanden ist.
• Die Aufsteckbürste alle 3 Monate wechseln oder früher, wenn der
Bürstenkopf abgenutzt ist.
• Reinigen Sie die Aufsteckbürste nach jeder Verwendung gründlich
(siehe Abschnitt «Reinigungsempfehlungen»). Eine gründliche
Reinigung stellt die sichere Nutzung und Funktionalität der Zahnbürste
sicher.
8
Wichtige Informationen
• Die Zahnbürste und die Aufbewahrungstasche (Zubehör) enthalten
NdFeB-Magnete und erzeugen Magnetfelder. Wenn Sie ein
Medizinprodukt verwenden oder ein Medizinprodukt implantiert
haben, wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Medizinprodukts
oder einen Arzt, wenn Sie Fragen zur sicheren Verwendung Ihrer
Oral-B iO Zahnbürste haben.
• Ihre Oral-B Zahnbürste kann mit Ihrem Smartphone verwendet werden
(weitere Informationen fi nden Sie im Abschnitt «Ihre Zahnbürste mit
Ihrem Smartphone verbinden»). Um elektromagnetische Störungen
und/oder Kompatibilitätskonfl ikte zu vermeiden, schalten Sie
Bluetooth
Umgebungen mit Einschränkungen, wie z. B. in Flugzeugen oder in
bestimmten Bereichen in Krankenhäusern, aus.
• Deaktivieren Sie Bluetooth, indem Sie das Menü «Einstellungen» auf
dem interaktiven Display (4) aufrufen und -> Bluetooth -> deaktivieren.
Verfahren Sie genauso, um Bluetooth wieder zu aktivieren.
• Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten die Zahnbürste
im eingeschalteten Zustand stets mehr als 15 Zentimeter vom Herzschrittmacher entfernt halten. Wenn Sie vermuten, dass Störungen
auftreten, schalten Sie Bluetooth aus.
Spezifi kationen
Spannungsspezifi kationen fi nden Sie auf der Unterseite der Ladestation.
Geräuschpegel: 64 dB (A)
®
am Handstück der Zahnbürste (5) vor der Verwendung in
Erste Verwendung
Bitte schalten Sie Ihre Zahnbürste ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter
(7) drücken und die Anweisungen auf dem interaktiven Display (4) befolgen, um die erste Einrichtung zu starten.
Wenn Sie keine weiteren Anweisungen auf dem Display erhalten, können
Sie mit der Modustaste (8) zwischen den Modi wechseln und mit dem
Ein-/Ausschalter (7) auswählen.
Sie können die Einstellungen jederzeit über das Menü «Einstellungen»
(17) ändern.
Aufl aden und Inbetriebnahme
• Zum Aufl aden des Akkus die Zahnbürste auf der angeschlossenen
Ladestation (6) platzieren.
• Das interaktive Display (4) zeigt den Ladestand an. Sobald der Akku
vollständig geladen ist, schaltet sich das Display aus. Eine Vollladung
kann bis zu 12 Stunden dauern.
• Wenn der Akku schwach wird, verringert der Motor seine Geschwindig-
keit und die intelligente Andruckkontrolle (3) blinkt kurz rot auf. Sobald
9
der Akku leer ist, stoppt der Motor. Der Akku muss mindestens
30 Minuten laden, bevor Sie Ihre Zahnbürste für einen weiteren Putzvorgang benutzen können.
Hinweis: Wenn die Batterie leer ist (Display aus), laden Sie die Zahnbürste
mindestens 30 Minuten.
• Das Handstück kann immer auf der angeschlossenen Ladestation
stehen, damit es jederzeit voll geladen ist. Eine Überladung ist nicht
möglich.
Hinweis: Für eine optimale Akkuleistung be wahren Sie das Gerät bei
Raumtemperatur auf.
Warnung: Das Handstück nicht Temperaturen über 50 °C aussetzen.
Die Verwendung Ihrer Zahnbürste
Mit dem Zähneputzen beginnen
Stecken Sie die Aufsteckbürste auf das Handstück. Ein kleiner Spalt
sollte zwischen dem Handstück und der Aufsteckbürste verbleiben.
Heben Sie das Handstück von der angeschlossenen Ladestation ab oder
nehmen Sie es einfach in die Hand, um das Display einzuschalten. Tragen
Sie Zahnpasta auf den angefeuchteten Bürstenkopf auf. Um Spritzer
zu vermeiden, führen Sie den Bürstenkopf an Ihre Zähne, bevor Sie das
Handstück mit dem Ein-/Ausschalter einschalten.
Hinweis: Das Display geht nach einiger Zeit aus. Sie können den Ein-/
Ausschalter drücken, um das Display erneut zu aktivieren.
Bewegen Sie den Bürstenkopf von Zahn zu Zahn. Putzen Sie die Außenfl ächen, die Innenfl ächen und die Kaufl ächen. Reinigen Sie jeden der
vier Kieferquadranten gleichmäßig. Sie können auch Ihren Zahnarzt oder
Dental hygieniker zur richtigen Technik für Sie fragen.
Nach dem Zähneputzen gibt Ihnen das Display Feedback auf Basis Ihrer
Putzzeit.
Während Ihren ersten Anwendungen einer elektrischen Zahnbürste kann
es sein, dass Ihr Zahnfl eisch leicht blutet. Dies sollte nach wenigen Tagen
nicht mehr vorkommen. Sollten Sie auch noch nach 2 Wochen Probleme
haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Zahnarzt oder Dentalhygieniker. Bei
sensiblen Zähnen bzw. empfi ndlichem Zahnfl eisch empfi ehlt Ihnen OralB, den Reinigungsmodus «Sensitiv» oder «Super Sensitiv» zu verwenden
(optional in Kombination mit einem Oral-B «Sanfte Reinigung» Bürstenkopf (d)). Die verfügbaren Modi können je nach gekauftem Modell variieren.
Timer
Der Timer zeigt mit einem kurzen stotternden Geräusch im Abstand von
30 Sekunden an, wann Sie zum nächsten Mundbereich wechseln sollten.
10
Ein langes stotterndes Geräusch signalisiert das Ende der von Zahnärzten empfohlenen zweiminütigen Putzzeit.
Der Timer speichert die verstrichene Putzzeit, auch wenn das Handstück
beim Putzen kurz ausgeschaltet wird. Der Timer wird zurückgesetzt,
wenn die Unterbrechung länger als 30 Sekunden andauert, oder Sie das
Handstück auf die angeschlossene Ladestation stellen.
Hinweis: Während des Gebrauchs der Oral-B App kann der Timer für
einige Funktionen ausgeschaltet sein.
Hinweis: Sie können die Timereinstellungen auch über die Oral-B App
anpassen.
Funktionen der Intelligenten Andruck kontrolle (a)
Ihre Zahnbürste ist mit einer intelligenten Andruckkontrolle (3) ausgestattet, die über mehrere Funktionen verfügt, die mit verschiedenen Lichtfarben gekennzeichnet werden:
Weiß (Standardeinstellung) = Betriebsanzeige (wählen Sie eine beliebige
Farbe über die Oral-B App (b)) / Anzeige bei zu wenig Druck
Rot = Anzeige bei zu viel Druck/ Anzeige für schwachen Akku
Grün = Anzeige für empfohlenen Druck
Blau = Bluetooth-Verbindungs-Anzeige
Orange = Fehleranzeige (Displaymeldungen befolgen)
Putzen Sie mit dem richtigen Druck, der mit einem grünen Licht angezeigt wird. Wenn zu viel Druck ausgeübt wird, leuchtet sie rot und erinnert
Sie daran, den Druck zu reduzieren. Wenn die intelligente Andruckkontrolle weiß leuchtet (oder in Ihrer ausgewählten Farbe), empfehlen wir,
mehr Druck auszuüben.
Bei hohem Druck wird die Bürstenkopfbewegung reduziert (in den Modi
«Tägliche Reinigung», «Intensive Reinigung» und «Sensitiv»).
Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit die Funktion der Intelligenten Andruckkontrolle, indem Sie im eingeschalteten Zustand der Zahnbürste leicht
gegen den Bürstenkopf drücken.
Anmerkung: Während des Gebrauchs der Oral-B App kann die Intelligente Andruckkontrolle für einige Funktionen ausgeschaltet sein.
Anmerkung: Im Modus «Zungenreinigung» ist die Intelligente Andruckkontrolle deaktiviert (modellabhängig).
Reinigungsmodi (modellabhängig)
Ihre Zahnbürste bietet verschiedene Reinigungsmodi, die auf dem
Display angezeigt werden:
«Tägliche Reinigung» – Standard-Reinigungsmodus für die tägliche
Reinigung
11
«Sensitiv» – Sanfte und gründliche Reinigung für empfi ndliche Bereiche
«Zahnfl eischschutz» – Sanfte Massage des Zahnfl eischs
«Aufhellen» – Aufhellende Reinigung für den gelegentlichen oder täg-
lichen Gebrauch
«Intensive Reinigung» – Reinigung für ein besonders sauberes Mund-
gefühl (höhere Geschwindigkeit)
«Super Sensitiv» – Besonders sanfte Reinigung für besonders empfi nd-
liche Bereiche
«Zungenreinigung» – Zungenreinigung für gelegentliche oder tägliche
Verwendung
Hinweis: Die Reihenfolge und verfügbaren Modi können je nach gekauf-
tem Modell variieren.
Wenn Sie den Modus «Zungenreinigung» verwenden, empfehlen wir eine
«Sanfte Reinigung»-Aufsteckbürste. Sie können Ihre Zunge entweder mit
oder ohne Zahnpasta reinigen. Reinigen Sie den gesamten Bereich Ihrer
Zunge systematisch in sanften Bewegungen. Die empfohlene Putzzeit
beträgt 30 Sekunden; der Motor stoppt nach 30 Sekunden.
Moduseinstellung:
Sie können zunächst den Standardmodus auswählen, indem Sie die
Modustaste (8) drücken, sobald das Display leuchtet. Wählen Sie einen
Modus aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter (7) drücken. Ihre Zahnbürste
beginnt im ausgewählten Standardmodus. Während des Zähneputzens
können Sie auch die Modi ändern.
Hinweis: Sie können die Moduseinstellungen auch über die Oral-B App
anpassen.
Interaktives Display
Schalten Sie das interaktive Display (4) ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter (7) drücken. Wenn Sie keine weiteren Anweisungen auf dem Display
erhalten, können Sie mit der Modustaste wechseln und mit dem Ein-/
Ausschalter auswählen.
(10-16) «Modusauswahl» – Wechseln Sie durch Drücken der Modustaste
und wählen Sie mit dem Ein-/Ausschalter Ihren bevorzugten Startmodus
aus.
(17) «Einstellungen» – Schalten Sie durch alle Modi, bis Sie die Option
«Einstellungen» erreichen. Mit dem Ein-/Ausschalter können Sie die Einstellungen verwalten:
-> (19) Bluetooth-Einstellungen verwalten (aktivieren/deaktivieren)
-> (20) Farbe des Lichtrings auswählen/ändern
-> (21) Sprache auswählen/ändern
12
-> (22) Zurücksetzung auf Werkseinstellungen
(24) «Timer» – zeigt die Putzzeit an.
(25) «Akkustand» – Anzeige des Akkustands nach der Verwendung, wäh-
rend der Aufl adung oder wenn der Akku leer ist.
(26) «Erinnerung an Bürstenkopfwechsel» – erinnert Sie daran, Ihre Auf-
steckbürste aus zutauschen.
(27) Das «Zahnputz-Feedback» wird mit einem Smiley-Gesicht angezeigt.
Die Zahnbürste «erwacht» – wenn das Handstück in die Hand genommen
oder aus der Ladestation gehoben wird. Wenn Sie den Ein/Ausschalter
drücken, zeigt das Handstück seine Bereitschaft an.
«Fehlermeldungen» – «außerhalb der Betriebsgrenzen»: Sie betreiben
oder laden das Gerät außerhalb der Standardtemperaturen und/oder
über dem Standard-Batteriestrom.
Aufsteckbürsten
Oral-B bietet Ihnen verschiedene Oral-B iO Aufsteckbürsten (c/d), die
nur auf Ihre Oral-B iO Zahnbürste passen und für eine zahngenaue
Präzisionsreinigung entwickelt wurden.
Die meisten Oral-B iO Bürstenköpfe verfügen über INDICATOR®-Borsten,
die Ihnen anzeigen, wann der Bürstenkopf ausgetauscht werden sollte.
Bei gründlichem Zähneputzen, zweimal täglich für zwei Minuten, wird die
Farbe nach ungefähr drei Monaten zur Hälfte verblassen, was bedeutet,
dass Sie den Bürstenkopf austauschen müssen. Falls sich die Borsten
vor dem Verblassen der Farbe auseinanderspreizen, könnten Sie zu viel
Druck auf Zähne und Zahnfl eisch ausüben.
Grundsätzlich empfehlen wir, den Bürstenkopf alle drei Monate durch
einen neuen zu ersetzen.
Ihre Zahnbürste mit Ihrem Smartphone
verbinden
Die Oral-B App steht für iOS und Android™- Smartphones zur Verfügung. Sie kann kostenlos vom App Store
geladen werden, oder Sie können den QR-Code auf der Rückseite dieser
Gebrauchsanweisung (h) scannen.
• Starten Sie die Oral-B App. Folgen Sie dann den Anweisungen, um
eine Verbindung über Bluetooth herzustellen. Sie fi nden die Anweisungen auch in den App-Einstellungen (Mehr -> Ihre Zahnbürste).
Hinweis: Die Funktionen der Oral-B App sind eingeschränkt, wenn
Bluetooth auf Ihrem Smartphone ausgeschaltet ist (Weitere Informationen hierzu fi nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Smartphones).
(SM)
/ Google Play™ herunter-
13
• Die Kopplung wird über das Licht der intelligenten Andruckkontrolle
angezeigt. Weitere Anweisungen zur App werden auf dem Display Ihres
Smartphones angezeigt.
• Sie können die Bluetooth-Einstellungen jederzeit an Ihrem Handstück
über das Display -> Einstellungen -> Bluetooth aktivieren/deaktivieren
ändern.
• Halten Sie Ihr Smartphone in Ihrer Nähe (innerhalb von 5m), wenn Sie
es mit dem Handstück Ihrer Zahnbürste verwenden. Stellen Sie sicher,
dass Sie Ihr Smartphone immer an einen sicheren und trockenen Ort
legen.
Hinweis: Ihr Smartphone muss Bluetooth 4.2 (oder eine höhere Version)/Bluetooth Smart unterstützen, um sich mit dem Handstück Ihrer
Zahnbürste verbinden zu können. Unter app.oralb.com können Sie die
kompatiblen Smartphones und die Länderverfügbarkeit der Oral-B App
einsehen.
Warnung: Überprüfen Sie im Benutzerhandbuch Ihres Smartphones,
ob Ihr Smartphone/Ladegerät für die Verwendung in Badezimmern
geeignet ist.
Reinigungsempfehlungen
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Gebrauch bei eingeschaltetem Handstück gründlich unter fl ießendem Wasser ab. Entfernen
Sie den Bürstenkopf und reinigen Sie Handstück und Bürstenkopf
separat. Stellen Sie sicher, dass Wasser sowohl im oberen Teil des
Handstücks als auch im Bürstenkopf fl ießt. Wischen Sie alle Teile trocken
und lassen Sie sie lufttrocknen, bevor Sie Ihre Zahnbürste wieder zusammenbauen.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose. Reinigen
Sie die Ladestation regelmäßig mit einem feuchten Tuch.
Bitte überprüfen Sie die einzelnen Reinigungsanweisungen für jedes
Zubehör im Abschnitt «Zubehör».
14
Zubehör (modellabhängig)
Reise-Etui (g)
Bewahren Sie die gereinigte und trockene Zahnbürste und die Aufsteckbürsten im Reise- Etui (g) auf.
Die Außen- und Innenseite sollten nur mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden.
Hinweis: Entfernen Sie Flecken auf der Oberfl äche des Reise-Etuis
sofort. Bewahren Sie das Reise-Etui an einem sauberen und trockenen
Ort auf.
Halterung für Aufsteckbürsten (f) / Mini-Etui für
Aufsteckbürsten (e)
Sie können Ihre sauberen Aufsteckbürsten in der Halterung für Aufsteckbürsten aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass die Bürstenköpfe trocken
sind, bevor Sie sie in die Halterung stellen und/oder die Kappe schließen.
Die Halterungen und die Schutzabdeckung sind spülmaschinengeeignet.
Aufbewahrungstasche mit Reißverschluss / Magnetische
Aufbewahrungstasche
Bewahren Sie die saubere und trockene Zahnbürste/ Aufsteckbürste in
der Aufbewahrungstasche mit Reißverschluss auf.
Außen- und Innenseiten können unter fl ießendem Wasser gereinigt werden.
15
Lagern Sie die saubere und trockene Zahnbürste zusammen mit dem
Mini-Etui für Aufsteckbürsten (e) in der magnetischen Aufbewahrungstasche. Stellen Sie sicher, dass die Bürstenköpfe trocken sind, bevor Sie
sie in die Halterung stellen und/oder die Kappe schließen. Außen- und
Innenseiten können unter fl ießendem Wasser gereinigt werden. Bewahren Sie die Aufbewahrungstaschen an einem sauberen und trockenen Ort
auf.
Hinweis: Entfernen Sie Flecken auf der Oberfl äche sofort.
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Umwelthinweis
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät nicht
im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden.
Garantie
Wir gewähren für dieses Produkt eine zweij ährige Garantie, die mit dem
Kaufdatum beginnt.
Innerhalb der Garantielaufzeit beheben wir kostenlos alle Gerätedefekte,
die auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind, wobei wir
uns nach eigenem Ermessen entweder Reparatur oder Austausch des
Komplettgeräts vorbehalten. Je nach Verfügbarkeit kann der Austausch
eines Geräts dazu führen, dass Sie eine andere Farbe oder ein gleichwertiges Modell erhalten.
Diese Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Gerät von Braun/Oral-B oder dessen autorisierten Händlern vertrieben wird. Von dieser Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß, insbesondere die
Aufsteckbürsten betre end, und Abnutzung sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen.
Diese Garantie erlischt bei Reparaturen durch nicht autorisierte Personen sowie bei Verwendung anderer Teile als der Original-Ersatzteile von
Braun/Oral-B.
Dieses Gerät ist mit einer für Bluetooth Smart zugelassenen Funkschnittstelle ausgestattet. Fehler beim Aufbau einer Verbindung über Bluetooth
Smart mit bestimmten Smartphones werden nicht von der Gerätegarantie
abgedeckt, es sei denn, die Fehlfunktion der Bluetooth-Schnittstelle ist
auf Oral-B zurückzuführen. Die Bluetooth-Geräte werden von ihren eigenen Herstellern gewährleistet und nicht von Oral-B. Oral-B hat keinerlei
Einfl uss auf oder gibt Empfehlungen an die Geräte hersteller, und daher
16
übernimmt Oral-B keine Verantwortung für die Anzahl der mit unserer
Bluetooth-Schnittstelle kompatiblen Geräte.
Oral-B behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung technische Änderungen oder Änderungen an der Systemimplementierung von
Gerätefunktionen und -schnittstellen sowie Menüstrukturen vorzunehmen, die als notwendig erachtet werden, um sicherzustellen, dass die
Oral-B Systeme zuverlässig funktionieren.
Um innerhalb der Garantiefrist Hilfe zu erhalten, reichen Sie das komplette Gerät zusammen mit Ihrem Kaufbeleg an einem autorisierten
Oral-B Braun Kundenbetreuungszentrum ein oder schicken Sie es per
Post.
Hinweis: Ein Akkutausch ist nach Prüfung in dafür ausgestatteten,
autorisierten Oral-B Braun Kundendienst-Werkstätten möglich.
Kontaktieren sie hierzu 00800 27286463 oder www.service.braun.com.
Informationen
Bluetooth
®
Funkmodul
Obwohl alle angegebenen Funktionen auf dem Bluetooth-Gerät unterstützt werden, garantiert Oral-B keine hundertprozentige Zuverlässigkeit
der Verbindung und Funktionskonsistenz.
Die Betriebsleistung und die Verbindungszuverlässigkeit sind direkte
Folgen jedes einzelnen Bluetooth-Geräts, der Softwareversion und des
Betriebssystems dieser Bluetooth-Geräte und Sicherheitsvorschriften
von Unternehmen, die auf dem jeweiligen Gerät implementiert sind.
Oral-B befolgt den Bluetooth-Standard, der die Kommunikation und
Funktion von Blue tooth-Geräten mit Oral-B Zahnbürsten ermöglicht, und
setzt ihn streng um.
Wenn Gerätehersteller diesen Standard jedoch nicht umsetzen, werden
die Bluetooth-Kompa tibilität und -Funktionen weiter beeinträchtigt und
der Benutzer kann funktionelle und funktions bezogene Probleme feststellen. Bitte beachten Sie, dass die Software auf dem Bluetooth-Gerät
die Kompatibilität und den Betrieb erheblich beeinträchtigen kann.
Garantie für Aufsteckbürsten
Die Garantie von Oral-B erlischt, wenn ein Schaden des wiederaufl adbaren Handstücks festgestellt wird, der dem Einsatz von Aufsteckbürsten,
die nicht von Oral-B stammen, zugeschrieben wird.
Oral-B empfi ehlt nicht die Verwendung von Aufsteckbürsten, die nicht
von Oral-B stammen.
• Oral-B hat keine Kontrolle über die Qualität der Aufsteckbürsten, die
nicht von Oral-B stammen. Daher können wir die beim Kauf des wiederaufl adbaren Handstücks angegebene Reinigungsleistung nicht
garantieren, wenn es mit Aufsteckbürsten verwendet wird, die nicht
von Oral-B stammen.
17
• Oral-B kann die gute Passform von Aufsteckbürsten, die nicht von
Oral-B stammen, nicht gewährleisten.
• Oral-B kann die langfristigen Auswirkungen von Aufsteckbürsten, die
nicht von Oral-B stammen, auf die Abnutzung des Hand stücks nicht
vorhersagen.
Alle Oral-B Aufsteckbürsten tragen das Oral-B Logo und erfüllen die
hohen Qualitätsstandards von Oral-B. Oral-B verkauft keine Aufsteckbürsten oder handhabt Teile unter anderen Markennamen.
Problembehandlung
ProblemMöglicher GrundLösung
APP
Das Handstück funktioniert nicht (ordnungsgemäß) mit der
Oral-B App.
Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen.
18
1. Oral-B App ist geschlossen.
2. Bluetooth ist auf Ihrem
Smartphone nicht aktiviert.
3. Bluetooth ist am Handstück
deaktiviert.
4. Die Bluetooth-Verbindung
zum Smartphone wurde
unterbrochen.
5. Ihr Smartphone unterstützt
Bluetooth 4.2 (oder eine
höhere Version) / Bluetooth
Smart nicht.
6. Die Version der Oral-B App
ist nicht aktuell.
Herstellen der ursprünglichen
Funktionen.
1. Starten Sie die Oral-B App.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf
Ihrem Smartphone (siehe
Benutzerhandbuch des
Smartphones).
3. Aktivieren Sie Bluetooth
über Einstellungen ->
Bluetooth aktivieren.
4. Verbinden Sie Handstück
und Smartphone erneut
über die App-Einstellungen.
Haben Sie Ihr Smartphone
in Ihrer Nähe, wenn Sie es
mit dem Handstück Ihrer
Zahnbürste verwenden.
5. Ihr Smartphone muss
Bluetooth 4.2 (oder eine
höhere Version)/Bluetooth
Smart unterstützen, um
sich mit dem Handstück
Ihrer Zahnbürste verbinden
zu können. Unter app.oralb.
com können Sie die kompatiblen Smartphones und
die Länderverfügbarkeit der
Oral-B App einsehen.
6. Laden Sie die neueste
Version der Oral-B App herunter.
Eingabe über die Display-Einstellungen -> Zurücksetzen
auf Werkseinstellungen (22).
Drücken Sie zum Bestätigen
den Ein-/Ausschalter.
Zahnbürste
Das Handstück funktioniert (beim ersten
Gebrauch) nicht.
Kurzes stotterndes
Geräusch nach 2
Minuten oder der
Timer am Handstück
funktioniert nicht.
Das Handstück wird
nicht geladen.
Klappern/Lautes
Geräusch beim Zähneputzen oder Einschalten.
1. Der Akku hat einen sehr
niedrigen Ladestand; das
Handstück funktioniert
nicht.
2. Betrieb außerhalb der Standardtemperatur (Meldung
auf Display und/oder wechselnde Lichter der intelligenten Andruckkontrolle)
Der Timer wurde über die App
geändert/ ausgeschaltet.
1. Der Akku hat einen sehr
niedrigen Ladestand (0%);
es kann bis zu 10 bis 15
Minuten dauern, bis die
Anzeige eingeschaltet wird.
2. Die Umgebungstemperatur
zum Laden liegt außerhalb
des zulässigen Bereichs
(< 0°C und > 40°C).
3. Die Ladestation ist vielleicht
nicht (ordnungsgemäß)
angeschlossen.
1. Der Bürstenkopf ist vielleicht nicht richtig auf dem
Handstück platziert.
2. Bürstenkopf kann abgenutzt sein.
1. Laden Sie das Handstück
für mindestens 30 Minuten.
2. Immer bei normalen
Betriebstemperaturen
(> 0°C und < 40°C) verwenden.
Ändern Sie mithilfe der App
die Timer-Einstellungen oder
setzen Sie sie auf Werkseinstellungen zurück (Siehe
«App – Problembehandlung»).
1. Laden Sie das Handstück
für mindestens 30 Minuten.
2. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum
Laden liegt zwischen
5°C und 35°C.
3. Stellen Sie sicher, dass die
Ladestation an die Netzspannung angeschlossen
ist.
1. Den korrekten Sitz des
Bürstenkopfes am Handstück prüfen.Kleiner
Zwischenraum bleibt.
2. Bürstenkopf austauschen.
Diese wiederaufl adbare elektrische Zahn bürste hat ein Funkmodul mit
einer Bandbreite von 2,4 – 2,48 GHz und einer maximalen AbstrahlLeistung von 1mW.
Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funkausrüstung Type 3753, 3758,
3771, 3765, 3754, 3764, 3762 und 3767 der Europäischen Richtlinie
2014/53/EU entsprechen. Die vollständige EU-Konformitätserklärung
finden Sie auf: www.oralb.com/ce
19
Description
1 Brush head
2 Brush head identifi cation symbol
3 Smart Pressure Sensor (Light Ring)
4 Interactive Display
5 Handle
6 Charger
7 On/o button
8 Mode button
9 Interactive Display features
10 «Daily Clean» mode
11 «Sensitive» mode
12 «Gum Care» mode
13 «Whiten» mode
14 «Intense» mode
15 «Super Sensitive» mode
16 «Tongue Clean» mode
17 Settings menu
18 Settings menu features
19 Manage Bluetooth
20 Select/Change colour of Light Ring
21 Select/Change language
22 Perform factory reset
23 Feedback features
24 Timer
25 Battery status
26 Exchange reminder
27 Brush feedback
Accessories (depending on model) and features:
a Smart Pressure Sensor features
b Customize colour of Light Ring via Oral-B App
c Brush head «Ultimate Clean»
d Brush head «Gentle Care»
e Brush head holder with cap
f Brush head holder stand
g Travel case
h Download Oral-B App and connect to Bluetooth
®
settings
®
(see back page)
Note: Content may vary based on the model purchased.
20
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush, please read these instructions and save
this manual for future reference.
IMPORTANT
•
Periodically check the entire product/cord/accessories
for damage. A damaged or non-functioning unit should
no longer be used. If the product/cord is damaged,
take it to an Oral-B Service Centre. Do not modify or
repair the product. This may cause fi re, electric shock
or injury.
•
Never insert any object into any opening of the
appliance.
•
Usage by children under age 3 is not recommended.
Toothbrushes can be used by children and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, if they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
•
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
•
Children shall not play with the appliance.
•
For tooth brushing only. Do not chew or bite on brush.
Do not use as a toy or without adult supervision.
•
Use this product only for its intended use as described
in this manual. Do not use attachments which are not
recommended by the manufacturer.
•
Only use the charger provided with your appliance.
WARNING
• Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or
be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
• Avoid sharp bending, jamming or squeezing of the cord.
21
• This appliance contains batteries that are non-replaceable. Do not
open and disassemble device. For battery recycling please dispose
whole device according to local environmental regulations. Opening
the handle will destroy the appliance and invalidate the warranty.
• When unplugging, always pull the power plug instead of the cord. Do
not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric
shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult
your dental professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on
multiple patients in a dental practice or institution. For hygienic reasons
we recommend the use of individual brush handles and brush heads
for each family member.
• Small parts may come o , keep out of reach of children.
To avoid brush head breakage which may generate a small parts choking
hazard or damage teeth:
• Prior to each use, ensure the brush head fi ts well. Discontinue use of
the toothbrush, if brush head no longer fi t properly. Never use without
a brush head.
• If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be replaced
before the next use even if no damage is visible
• Replace brush head every 3 months or sooner if brush head becomes
worn.
• Clean brush head properly after each use (see «Cleaning recommen-
dations» paragraph). Proper cleaning ensures the safe use and functional life of the toothbrush.
Important Information
• This toothbrush and pouch (accessory) contains NdFeB magnets
and generate magnetic fi elds. If you use a medical device or have an
implanted medical device, consult with the medical device manufacturer or a physician, if you have questions about safely using your
Oral-B iO toothbrush.
• Your Oral-B toothbrush can be used with your smartphone (fi nd details
under «Connecting your toothbrush to your Smartphone»). To avoid
electromagnetic interference and/or compatibility confl icts, disable
Bluetooth® on your toothbrush handle (5) before using it in restricted
surroundings, such as aircrafts or specially marked areas in hospitals.
• Disable Bluetooth by entering the «Settings» menu on the interactive
display (4) -> Bluetooth -> disable. Follow the same procedure to enable Bluetooth again.
• Persons with pacemakers should always keep the toothbrush more
than 15 centimeters (six inches) from the pacemaker while turned on.
Anytime you suspect inter ference is taking place disable Bluetooth.
22
Specifi cations
For voltage specifi cations refer to the bottom of the charging unit.
Noise level: 64 dB (A)
First use
Please wake up your toothbrush by pressing the on/o button (7) and
follow the instructions on the interactive display (4) to get started for fi rst
time setup.
If not further instructed on the display, you may toggle with the mode
button (8) and select with the on/o button (7).
You may change the settings via the «Settings» menu (17) at any time.
Charging and Operating
• To charge the battery place the toothbrush on the plugged-in charger
(6).
• The charge level is indicated on the inter active display (4). Once it is
fully charged the display turns o . A full charge typically takes 12 hours.
• If the battery is running low the motor reduces its speed and the Smart
Pressure Sensor (3) shortly blinks in red. Once the battery is empty, the
motor stops; it will need at least a 30-minutes charge for one usage.
Note: In case the battery is empty (display o ), charge for at least 30
minutes.
• You can always store the handle on the plugged-in charger to maintain
it at full charge; a battery overcharge is prevented by the device.
Note: Store handle at room temperature for optimal battery maintenance.
Caution: Do not expose handle to temperatures higher than 50°C / 122°F.
Using your toothbrush
Start Brushing
Place the brush head on the handle. A small gap should remain between
handle and brush head.
Lift the handle o the plugged-in charger or simply pick it up to wake up
the handle (display turns on). Wet brush head and apply toothpaste. To
avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching the
handle on by pressing the on/o button.
Note: Display turns o after some time. You may press the on/o button
to activate display again.
Guide the brush head from tooth to tooth. Brush the outsides, the insides
and the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth
equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the
right technique for you.
After Brushing, the display gives you feedback based on your brushing
time.
23
In the fi rst days of using any electric toothbrush, your gums may bleed
slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist. If you
have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recommends using the
«Sensitive» or «Super Sensitive» modes (optional in combination with
an Oral-B «Gentle Care» brush head (d)).
Availability of modes are depending on model purchased.
Timer
The timer signals with a short stuttering sound at 30-seconds intervals
to move to the next quadrant of your mouth. A long stuttering sound
indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing
time.
The timer memorizes the elapsed brushing time, even when the handle
is briefl y switched o during brushing. The timer resets if pausing longer
than 30 seconds or placing the handle on the plugged-in charger.
Note: During the use of the Oral-B App, the timer may be deactivated for
some features.
Note: You may also customize the timer settings via Oral-B App.
Smart Pressure Sensor features (a)
Your toothbrush is equipped with a Smart Pressure Sensor (3) that has
various functionalities indicated via di erent colours of light:
White (default) = Operating indicator (choose individual colour via Oral-B
App (b)) / Low pressure indicator
Red = high pressure indicator / low battery indicator
Green = recommended pressure indicator
Blue = Bluetooth pairing indicator
Orange = Error indicator (follow display messages)
Brush with the right pressure indicated with a green light. If too much
pressure is applied, it lights up in red reminding you to reduce pressure.
If the Smart Pressure Sensor illuminates in white (or your pre-selected
colour), we recommend applying more pressure.
During high pressure the brush head movement will be reduced (in «Daily
Clean», «Intense Clean» and «Sensitive» modes).
Periodically check the operation of the Smart Pressure Sensor by pressing moderately on the brush head during use.
Note: During the use of the Oral-B App, the Smart Pressure Sensor feedback may be inactive for some features.
Note: Smart Pressure Sensor is deactivated during «Tongue Clean» mode
(depending on model).
24
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush o ers di erent brushing modes indicated on the display:
«Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning
«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive areas
«Gum Care» – Gentle massage of gums
«Whiten» – Polishing for occasional or everyday use
«Intense» – For an extraordinary clean feeling (operated with a higher
speed)
«Super Sensitive» – Super gentle cleaning for extra
sensitive areas
«Tongue Clean» – Tongue cleaning for occasional or everyday use
Note: The sequence and availability of brushing modes may vary depending on model purchased.
When operating the «Tongue Clean» mode, we recommend using a
«Gentle Care» brush head (d). You can brush your tongue either with or
without toothpaste. Brush the whole area of your tongue systematically in
gentle movements. The recommended brushing time is 30 seconds; the
motor stops after 30 seconds.
Mode setting:
You may fi rst choose your default mode by pressing the mode button (8)
successively once the handle is awake (display turned on). Select a mode
by pressing the on/o button (7). Your toothbrush starts in the selected
default mode. You may also change modes during brushing.
Note: You may also customize mode settings via Oral-B App.
Interactive Display
Turn on the interactive display (4) by pressing the on/o button (7). If not
further instructed on the display, you may toggle with the mode button
and select with the on/o button.
(10-16) «Mode selection» – toggle by pressing the mode button and
select default start mode with on/o button.
(17) «Settings» – toggle through all modes until you reach the option
«Settings»; to enter press the on/o button:
-> (19) manage Bluetooth settings (enable, disable)
-> (20) select/change colour of Light Ring
-> (21) select/change language
-> (22) perform factory reset
(24) «Timer» – displays brushing time.
(25) «Battery status» – shows battery status after use, when charging or
when battery is low.
(26) «Exchange reminder» – reminds you when to replace your brush head.
25
(27) «Brush feedback »– brushing feedback is indicated with a smiley
face.
«Brush waking» when handle is picked up, lifted o the plugged-in
charger or when you press the on/o button the handle indicates its readiness.
«Error messages» – «outside operating limits»: you are operating or
charging outside standard temperatures and/or above standard battery
current.
Brush heads
Oral-B o ers you a variety of di erent Oral-B iO brush heads (c/d) that
only fi t your Oral-B iO toothbrush handle and can be used for tooth-bytooth precision cleaning.
®
Most iO Oral-B brush heads feature INDICATOR
monitor brush head replacement need. With thorough brushing, twice a
day for two minutes, the colour will fade halfway approximately within 3
months, indicating the need to exchange your brush head. If the bristles
splay before the colour recedes, you may exert too much pressure on
teeth and gums.
In general, we recommend replacing the brush head every 3 months.
bristles to help you
Connecting your toothbrush to your Smartphone
The Oral-B App is available for smartphones running iOS or Android™
operating systems. It can be downloaded for free from App Store
Google Play™ or you may scan the QR code on the back page of this
manual (h).
• Launch the Oral-B App. It will guide you through the entire Bluetooth
pairing procedure. You may also fi nd it under the App´s settings (More
-> Your brush).
Note: Oral-B App functionality is limited if Bluetooth is deactivated on
your smartphone (for directions please refer to your smartphone’s user
manual).
• Pairing is indicated via the Smart Pressure Sensor light. Any App
instructions will be displayed on your smartphone.
• You may change Bluetooth settings at any time on your handle via the
display -> Settings -> Bluetooth enable/disable.
• Keep your smartphone in close proximity (within 5m distance) when
using it with the handle. Make sure the smartphone is safely positioned
in a dry place.
Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.2 (or higher) /
Bluetooth Smart in order to pair your handle. Check app.oralb.com for
compatible smartphones and country availability of the Oral-B App.
26
(SM)
/
Caution: Follow your smartphone’s user manual to ensure your phone/
charger is designed for use in a bathroom environment.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with the handle switched on. Remove the brush head and clean the handle and brush
head separately. Make sure water runs inside the top of the handle as well
as inside the brush head. Wipe all parts dry and let them air-dry before
reassembling your toothbrush again.
Unplug the charger before cleaning. Clean the charger regularly with a
damp cloth.
Please check individual cleaning instructions for each accessory in its
«Accessories» paragraph.
Accessories
(depending on model)
Travel Case (g)
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the travel
case (g).
The outer and inner case should be cleaned with a damp cloth only.
Note: Clean stains on travel case surface immediately. Store travel case
in a clean and dry place.
27
Brush head holder stand (f) / Brush head holder with cap (e)
You may store your cleaned brush heads on the pins of the brush head
holders. Make sure brush heads are dried before placing them in the
holder and/or closing the cap. Brush head holders and cap are dishwasher-safe.
Zipper Pouch / Magnetic Pouch
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the zipper pouch.
The outer and inner case can be cleaned under running water.
Store the clean and dry toothbrush along with the brush head holder (e)
in the magnetic pouch. Make sure brush heads are dried before placing
them into the holder and/or closing the cap. The outer and inner surfaces
can be cleaned under running water. Store pouches in a clean and dry
place.
Note: Clean stains on pouch surfaces immediately.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste.
For environment protection do not dispose in household
waste, but for recycling take to electric waste collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of
purchase.
Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects
in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.
Depending on availability replacement of a unit might result in a di erent
colour or an equivalent model.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun/Oral-B or its appointed distributor. This guarantee does
not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially
regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible e ect
on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorized
persons and if original Braun/Oral-B parts are not used.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio
interface. Failure to establish a Bluetooth Smart connection to specifi c
smartphones is not covered under the device guarantee, unless the malfunction of the Bluetooth interface is referable to Oral-B. The Bluetooth
devices are warranted by their own manufacturers and not by Oral-B.
28
Oral-B does not infl uence or make any recommendations to device manufacturers, and therefore Oral-B does not assume any responsibility for
the number of compatible devices with our Bluetooth interface.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical
modifi cations or changes to system implementation of device features,
interface, and menu structure changes that are deemed necessary to
ensure that Oral-B systems function reliably.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorized Oral-B Braun
Customer Service Centre.
Information
Bluetooth
®
radio module
Although all indicated functions on the Bluetooth device are supported,
Oral-B does not ensure 100% reliability in connection, and feature operation consistency.
Operation performance and connection reliability are direct consequences of each individual Bluetooth device, software version, as well as
the operating system of those Bluetooth devices and company security
regulations implemented on the device.
Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth standard by
which Bluetooth devices can communicate and function in Oral-B toothbrushes.
However, if device manufacturers fail to implement this standard,
Bluetooth compatibility and features will be further compromised and
the user may experience functional and feature-related issues. Please
note that the software on the Bluetooth device can signifi cantly a ect
compatibility and operation.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is
found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replacement brush
heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement brush
heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of nonOral-B replacement brush heads, as communicated with the electric
rechargeable handle at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fi t of non-Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term e ect of non-Oral-B replacement
brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet
Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush
heads or handle parts under any other brand name.
29
Trouble Shooting
ProblemPossible reasonRemedy
APP
Handle does not
operate (properly)
with Oral-B App.
Reset to factory
settings.
TOOTHBRUSH
Handle is not operating (during fi rst
use).
Short stuttering
sounds after 2 minutes or handle
does not operate
any timer.
1. Oral-B App is closed.
2. Bluetooth is not activated
on smartphone.
3. Bluetooth is disabled on
handle.
4. Bluetooth connection to
smartphone has been
lost.
5. Your smartphone does
not support Bluetooth
4.2 (or higher)/Bluetooth
Smart.
6. Outdated Oral-B App.
Original functionality
wanted.
1. Battery has a very low
charge level; handle does
not operate.
2. Operating outside standard temperature (message on display and/
or alternating lights of
Smart Pressure Sensor)
Timer has been modifi ed/
deactivated via App.
1. Launch Oral-B App.
2. Activate Bluetooth on
smartphone (described
in its user manual).
3. Enable Bluetooth via
display Settings ->
Bluetooth enable.
4. Pair handle and
smartphone again via
App settings. Keep your
smartphone in close
proximity when using it
with handle.
5. Your smartphone must
support Bluetooth 4.2 (or
higher) /Bluetooth Smart
in order to pair handle.
Check app.oralb.com for
compatible smartphones
and country availability of
the Oral-B App.
6. Download latest Oral-B
App.
Enter via display Settings
-> Factory Reset (22). Press
on/o button to confi rm.
1. Charge at least for
30 min.
2. Always operate in
standard operating
temperatures
(> 0°C and < 40°C).
Use App to change timer
settings or perform factory
reset (see App Trouble
Shootings).
30
Handle does
not charge.
Rattling/loud noise
during brushing or
turning on.
1. Battery is at a very low
charger level (0%); it may
take up to 10-15min until
display turns on.
2. Ambient temperature for
charging is out of valid
range (< 0°C and > 40°C).
3. Charger may not be
(properly) connected.
1. Brush head may not be
placed correctly onto the
brush handle.
2. Brush head may be worn.
1. Charge at least for
30min.
2. Recommended ambient
temperature for charging
is 5°C to 35°C.
3. Ensure charger is
connected to mains
voltage.
1. Check proper fi t of brush
head on handle. Small
gap remains in between.
2. Replace brush head.
The rechargeable toothbrush contains a radio module which operates in
the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3753,
3758, 3771, 3765, 3754, 3764,
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
3762 and 3767 are in compliance with
of conformity is
available at the following internet address: www.oralb.com/ce.
31
Description
1 Brossette
2 Symbole d’identifi cation de la brossette
3 Capteur de pression Intelligent (Témoin Lumineux)
4 Écran interactif
5 Manche de brosse
6 Chargeur
7 Bouton on/o
8 Bouton Mode
9 Fonctions de l’écran interactif
10 Mode « Propreté »
11 Mode « Douceur »
12 Mode « Soin des Gencives »
13 Mode « Blancheur »
14 Mode « Propreté intense »
15 Mode « Super Douceur »
16 Mode « Propreté de la langue »
17 Menu Paramètres
18 Caractéristiques du menu Paramètres
19 Réglages Bluetooth
20 Sélectionner/modifi er la couleur du témoin lumineux
21 Sélectionner/modifi er la langue
22 E ectuer une réinitialisation d’usine
23 Fonctions de feedback
24 Minuteur
25 État de la batterie
26 Rappel de remplacement
27 Feedback de brossage
Accessoires (selon le modèle) et caractéristiques:
a Capteur de pression Intelligent
b Personnalisation de la couleur du témoin lumineux via l’application
Oral-B
c Brossette « Ultimate Clean »
d Brossette « Gentle Care »
e Porte-brossette avec couvercle
f Socle de porte-brossette
g Étui de voyage
h Télécharger l’application Oral-B et se connecter en Bluetooth
(voir dernière page du manuel)
®
®
Remarque : Le contenu est susceptible de varier en fonction du modèle.
32
Français
Bienvenue chez Oral-B!
Avant d’utiliser cette brosse à dents, veuillez lire ces instructions et
garder ce manuel pour référence ultérieure.
IMPORTANT
•
Vérifi er régulièrement l’état général de l’appareil/du
cordon d’alimentation/des accessoires. Si l’appareil
est endommagé ou ne fonctionne plus, cesser toute
utilisation. Si le produit/câble est endommagé,
apportez-le à un centre de service Oral-B. Ne pas
tenter de modifi er ou de réparer ce produit. Cela
pourrait être cause d’incendie, de décharge électrique
ou de blessure.
•
N’insérer aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
•
Cet appareil n’est pas destiné aux enfants de
moins de 3 ans. Les brosses à dents peuvent être
utilisées par des enfants et des personnes dont les
capacités physiques,sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissances, si elles ont pu bénéfi cier,
par l’intermédiaire d’une personne responsible de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus.
•
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent
pas être e ectués par des enfants sans surveillance.
•
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
•
Uniquement pour le brossage des dents. Ne pas
mâcher ou mordre la brossette. Ne pas utiliser comme
un jouet ou sans la surveillance d’un adulte.
•
Employer cet appareil uniquement pour l’usage auquel
il est destiné, comme décrit dans cette notice. Ne pas
33
utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés
par le fabricant.
•
Utiliser uniquement le chargeur fourni avec votre
appareil.
AVERTISSEMENT
• Le chargeur/socle de charge ne doit pas être posé dans de l’eau ou
du liquide.Il ne doit pas être placé dans un endroit où il pourrait tomber
ou basculer dans une baignoire ou un lavabo.Ne pas essayer de le
ramasser s’il tombe dans l’eau .Dans une telle éventualité, débrancher
immédiatement l’appareil.
• Éviter toute courbure, blocage ou pression du cordon.
• Cet appareil contient des batteries qui ne sont pas remplaçables. Ne
pas ouvrir ou démonter l’appareil. Pour le recyclage de la batterie,
veuillez déposer l’appareil complet dans des lieux de collecte adaptés
pour le recyclage. L’ouverture du manche de brosse va détruire l’appareil et annulera la garantie.
• Pour débrancher un appareil, toujours tirer sur la prise, pas sur le cor-
don. Ne jamais manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
• Si vous suivez un traitement ou des soins bucco-dentaires, consultez
votre dentiste avant d’utiliser cet appareil.
• Cette brosse à dents est un appareil de soin personnel. Elle n’est pas
destinée à un usage par de multiples patients dans un cabinet dentaire
ou dans un centre de soins dentaires. Pour des raisons d’hygiène,
nous recommandons l’utilisation de manche de brosse et de brossette
individuelle pour chaque membre de la famille.
• De petites pièces peuvent se détacher, tenir hors de portée des
enfants.
Afi n d’éviter que la brossette ne se détériore et que ses petites pièces ne
présentent un risque d’étou ement ou n’endommagent les dents :
• Avant chaque utilisation, s’assurer que la brossette est correctement
enclenchée. Cesser l’utilisation de la brosse à dents si la brossette ne
s’enclenche plus correctement. Ne jamais utiliser l’appareil sans brossette.
• Si le manche de la brosse à dents tombe, la brossette devra être rem-
placée avant la prochaine utilisation, même si aucun dommage visible
n’est constaté.
• Remplacer la brossette tous les 3 mois ou avant si la brossette est
usée.
• Nettoyer la brossette correctement après chaque utilisation (voir
le paragraphe « Recommandations d’entretien »). Un nettoyage
approprié assure une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée
de fonctionnement de la brosse à dents.
34
Informations importantes
• Cette brosse à dents et cette pochette (accessoire) contiennent des
aimants NdFeb et génèrent des champs magnétiques. Si vous utilisez
un dispositif médical ou si vous avez un dispositif médical implanté,
consultez le fabricant du dispositif médical ou un médecin, si vous avez
des questions sur l’utilisation sûre de votre brosse à dents Oral-B iO.
• Votre brosse à dents Oral-B peut être utilisée avec votre smartphone
(pour plus de détails, consultez la rubrique « Connecter votre brosse à
dents à votre smartphone »).
• Afi n d’éviter des interférences électromagnétiques et/ou des incom-
patibilités, désactivez le Bluetooth
dents avant d’utiliser celle-ci dans des lieux réglementés, tels que les
avions ou les zones de restrictions dans les hôpitaux.
• Désactivez le Bluetooth en entrant dans le menu « Paramètres » sur
l’écran interactif (4) -> Bluetooth -> Désactiver. Répéter les mêmes
opérations pour activer le Bluetooth.
• Les personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque doivent toujours
positionner la brosse à dents à plus de 15 cm du stimulateur cardiaque
lors de son utilisation. Désactivez le Bluetooth dès qu’une interférence
est suspectée.
Caractéristiques
Pour les spécifi cations relatives à la tension, veuillez vous référer à la
base du chargeur.
Niveau sonore : 64dB (A)
®
sur le manche (5) de la brosse à
Première utilisation
Veuillez allumer votre brosse à dents en appuyant sur le bouton on/o
(7) et suivre les instructions sur l’écran interactif (4) pour commencer la
première confi guration.
Si cela n’est pas encore indiqué sur l’écran, vous pouvez basculer d’une
fonction à une autre avec le bouton de mode (8) et sélectionner avec le
bouton on/o (7).
Vous pouvez modifi er les paramètres via le menu « Paramètres » (17) à
tout moment.
Chargement et fonctionnement
• Pour charger la batterie, placez la brosse à dents sur le chargeur
branché (6).
• Le niveau de charge est indiqué sur l’écran interactif (4). Une fois
chargé à 100 %, le témoin lumineux s’éteint. 12 heures sont généralement nécessaires pour un chargement complet.
• Si la batterie est presque déchargée, le moteur réduit sa vitesse et le
capteur de pression Intelligent (3) clignote rapidement en rouge. Une
fois la batterie complètement déchargée (0%), le moteur cessera de
35
fonctionner. Trente minutes de chargement seront nécessaires pour lui
permettre de fonctionner à nouveau pour un brossage.
Remarque : Si la batterie est vide (l’écran ne s’allume plus), chargez au
moins 30 minutes.
• Le manche peut rester posé sur le chargeur pour que la brosse à dents
conserve sa pleine capacité. Il n’y a aucun risque de surcharge.
Remarque : Conservez le manche dans un environnement à température
ambiante pour préserver les performances de la batterie.
Avertissement : Ne pas exposer le manche à des températures supérieures à 50 °C.
Utilisation de votre brosse à dents
Commencer le brossage
Enclenchez la brossette sur le manche. Un petit espace doit rester entre
le manche et la brossette.
Retirez le manche du chargeur branché pour allumer la brosse à dents
(l’écran s’allume). Humidifi ez la brossette avant d’y déposer du dentifrice. Pour éviter les projections, placez la brossette sur vos dents avant
de mettre le manche en marche en appuyant sur le bouton on/o .
Remarque : L’écran s’éteint après un certain temps. Vous pouvez
appuyer sur le bouton on/o pour réactiver l’écran.
Déplacez la brossette d’une dent à l’autre. Commencez par brosser
les surfaces externes des dents, puis les surfaces internes et enfi n les
surfaces de mastication.
Brossez chacun des quatre quadrants de votre bouche de façon égale.
Vous pouvez également consulter votre dentiste ou un hygiéniste dentaire pour connaître la bonne technique pour vous.
Après le brossage, l’écran vous donne un feedback, ou des conseils, en
fonction de votre temps de brossage.
Pendant les premiers jours d’utilisation d’une brosse à dents électrique,
vos gencives pourraient saigner légèrement. En général, les saignements
ne durent que quelques jours. S’ils persistent pendant plus de deux
semaines, veuillez consulter votre dentiste ou hygiéniste dentaire. Si vos
dents et/ou vos gencives sont sensibles, Oral-B recommande l’utilisation
du mode « Douceur » ou « Super Douceur » (en option avec l’ajout d’une
brossette Oral-B « Gentle Care »(d)).
Les modes de brossage disponibles di èrent selon le modèle acheté.
Minuteur
Le minuteur émet un bref son saccadé à intervalles de
30 secondes pour indiquer de passer au quadrant suivant de votre
bouche. Un long signal saccadé indique la fi n des 2 minutes de brossage
recommandées par les professionnels.
36
Le minuteur enregistre le temps de brossage écoulé, même lorsque le
manche est momentanément éteint pendant le brossage. Le minuteur est
réinitialisé en cas de pause supérieure à 30 secondes ou si le manche est
posé sur le chargeur branché.
Remarque : Au cours de l’utilisation de l’application Oral-B, le minuteur
peut être désactivé pour certaines fonctions.
Remarque : Vous pouvez également personnaliser les paramètres du
minuteur via l’application Oral-B.
Caractéristiques du capteur de pression Intelligent (a)
Votre brosse à dents est équipée d’un capteur de pression Intelligent (3)
qui présente diverses fonctionnalités indiquées par di érentes couleurs
de lumière :
Blanc (par défaut) = Indicateur de fonctionnement (choisir la couleur
individuelle via l’application Oral-B (b)) / Indicateur de basse pression
Rouge = indicateur de haute pression/indicateur de batterie faible
Vert = indicateur de pression recommandée
Bleu = indicateur de couplage Bluetooth
Orange = indicateur d’erreur (des messages s’a chent sur l’écran)
Brossez vos dents avec la bonne pression indiquée par une lumière verte.
Si vous appuyez trop fort, le voyant s’allume en rouge pour vous rappeler
de réduire la pression. Si le capteur de pression Intelligent s’allume
en blanc (ou la couleur présélectionnée), nous vous recommandons
d’appliquer plus de pression.
Si vous appliquez une trop forte pression, le mouvement de la brossette
sera réduit (en modes « Propreté », « Propreté intense » et « Douceur »).
Vérifi ez de temps en temps le bon fonctionnement du capteur en pressant modérément sur la brossette pendant l’utilisation.
Remarque : Pendant l’utilisation d’une caractéristique spéciale de l’appli
Oral-B, le capteur de pression Intelligent peut être désactivé.
Remarque : Le capteur de pression Intelligent est désactivé pendant le
mode (selon le modèle) « Propreté de la langue ».
Modes de brossage (en fonction du modèle)
Votre brosse à dents propose di érents modes de brossage indiqués sur
l’écran :
« Propreté » – Mode standard pour un nettoyage quotidien
« Douceur » – Nettoyage en douceur mais en profondeur des zones
sensibles
« Soin des Gencives » – Massage doux des gencives
« Blancheur » – Polissage pour un usage occasionnel ou quotidien
37
« Propreté intense » – Pour une sensation de propreté exceptionnelle
(vitesse plus importante)
« Super Douceur » – Nettoyage en douceur pour les zones très
sensibles
« Propreté de la langue » – Nettoyage de langue pour une utilisation
occasionnelle ou quotidienne
Remarque : la séquence et la disponibilité des modes de brossage
peuvent varier suivant le modèle acheté.
Lorsque vous utilisez le mode « Propreté de la langue », nous vous
recommandons d’utiliser une brossette « Gentle Care » (d). Vous pouvez
brosser votre langue avec ou sans dentifrice. Brossez systématiquement
la zone entière de votre langue en mouvements doux. Le temps de brossage recommandé est de 30 secondes ; la brosse à dents s’arrête audelà de 30 secondes .
Réglage du mode :
Vous pouvez d’abord choisir votre mode par défaut en appuyant sur
le bouton Mode (8) plusieurs fois lorsque le manche est allumé (écran
allumé). Sélectionnez un mode en appuyant sur le bouton on/o (7).
Votre brosse à dents démarre dans le mode par défaut sélectionné. Vous
pouvez également changer de mode pendant le brossage.
Remarque : Vous pouvez également personnaliser les paramètres du
mode via l’application Oral-B.
Écran interactif
Allumez l’écran interactif (4) en appuyant sur le bouton on/o (7).
Si cela n’est pas encore indiqué sur l’écran, vous pouvez basculer avec le
bouton Mode et sélectionner avec le bouton on/o .
(10-16) « Sélection du mode » – appuyez sur le bouton de mode et sélectionnez le mode de démarrage par défaut avec le bouton on/o .
(17) « Paramètres » – passez tous les modes en revue jusqu’à ce que
vous atteigniez l’option « Paramètres » ; appuyez sur le bouton on/o
pour entrer :
-> (19) gérer les paramètres Bluetooth (activer, désactiver)
-> (20) sélectionner/modifi er la couleur du témoin lumineux.
-> (21) sélectionner/modifi er la langue
-> (22) e ectuer une réinitialisation d’usine
(24) « Minuteur » – a che le temps de brossage.
(25) « État de la batterie » – indique l’état de la batterie après utilisation,
lors de la charge ou lorsque la batterie est faible.
(26) « Rappel de remplacement » – vous rappelle quand remplacer votre
brossette.
38
(27) « Feedback de brossage » – le feedback de brossage est indiqué
avec un visage souriant.
« Brosse allumée » – lorsque la brosse est retirée du chargeur branché
ou lorsque vous appuyez sur le bouton on/o , le manche indique que la
brosse est prête à être utilisée.
« Messages d’erreur » – « Limites de fonctionnement » : vous utilisez ou
chargez la brosse à une température trop basse/élevée et/ou au-dessus
du courant de batterie standard.
Brossettes
Oral-B vous propose une variété de brossettes Oral-B iO (c/d) qui
s’adaptent uniquement à votre manche Oral-B iO et peuvent être utilisées
pour un brossage de précision dent par dent.
La plupart des brossettes Oral-B iO sont dotées de poils INDICATOR®
pour vous indiquer le moment où la brossette doit être changée.
Avec un brossage minutieux, deux fois par jour pendant deux minutes,
la couleur s’estompera à mi-hauteur au bout de trois mois d’utilisation,
indiquant le besoin de remplacer la brossette. Si les poils s’écartent
avant que la couleur ne s’estompe, il est possible que vous exerciez trop
de pression sur les dents et les gencives.
D’une manière générale, nous recommandons de remplacer la brossette
tous les 3 mois.
Connecter votre brosse à dents à votre
smartphone
L’application Oral-B fonctionne sur les smartphones iOS ou Android™.
Elle peut être téléchargée gratuitement depuis l’App Store
Play™ ou vous pouvez scanner le QR code sur la dernière page de ce
manuel (h).
• Lancez l’application Oral-B. Elle vous guidera tout au long du proces-
sus de couplage Bluetooth. Vous le trouverez aussi dans les paramètres de l’application (Plus -> Brosse à dents).
Remarque : Les fonctionnalités de l’application Oral-B seront limitées si
le Bluetooth n’est pas activé sur votre smartphone (pour en savoir plus,
veuillez vous référer au mode d’emploi de votre smartphone).
• Le couplage est signalé par le témoin lumineux du capteur de pression
Intelligent.
• Les consignes de l’application s’a cheront sur votre smartphone.
• Vous pouvez changer les paramètres Bluetooth à tout moment sur
votre manche via l’a chage -> Paramètres -> Bluetooth activé/désactivé.
• Gardez le smartphone à proximité (dans un rayon de 5 m) lorsqu’il est
couplé au manche. Placez le smartphone dans un endroit sec et sûr.
(SM)
/ le Google
39
Remarque : Votre smartphone doit être compatible avec Bluetooth 4.2
(ou version ultérieure)/Bluetooth Smart afi n d’être couplé avec votre
manche.
Pour connaitre les smartphones compatibles et vérifi er la disponibilité de
l’application Oral-B dans votre pays, consultez : app.oralb.com
Avertissement : Référez-vous au mode d’emploi de votre smartphone
pour vous assurer que votre téléphone et votre chargeur sont adaptés à
une utilisation dans une salle de bain.
Recommandations d’entretien
Une fois le brossage terminé, rincez la brossette sous l’eau claire en
maintenant le manche allumé. Retirez la brossette et nettoyez le manche
et la brossette séparément.
Assurez-vous que l’eau s’écoule à l’intérieur de l’embout du manche
ainsi qu’à l’intérieur de la brossette. Essuyez tous les éléments de votre
brosse et laissez-les sécher à l’air libre avant de réassembler votre
brosse à dents.
Débranchez le chargeur avant le nettoyage. Nettoyez régulièrement le
chargeur et le manche avec un chi on humide.
Veuillez consulter les instructions de nettoyage de chaque accessoire
dans son paragraphe de la section « Accessoires ».
40
Accessoires
(en fonction du modèle)
Étui de voyage (g)
Rangez la brosse à dents et les brossettes propres et sèches dans l’étui
de voyage (g).
L’intérieur et l’extérieur de l’étui doivent être nettoyés avec un chi on
humide uniquement.
Remarque : Nettoyez immédiatement les taches sur la surface de l’étui
de voyage. Conservez l’étui de voyage dans un endroit propre et sec.
Socle du porte-brossette (f) / Porte-brossette avec couvercle (e)
Vous pouvez ranger les brossettes nettoyées sur les broches des portebrossettes.
Assurez-vous que les brossettes sont sèches avant de les placer sur le
support et/ou de fermer le couvercle. Les porte-brossettes et le couvercle sont lavables au lave-vaisselle.
Pochette zippée/Pochette magnétique
Rangez la brosse à dents et les brossettes propres et sèches dans la
pochette zippée.
L’intérieur et l’extérieur de l’étui peuvent être nettoyés sous l’eau
courante.
Rangez la brosse à dents propre et sèche avec le porte-brossette (e)
dans la pochette magnétique. Assurez-vous que les brossettes sont
sèches avant de les placer sur le support et/ou de fermer le couvercle.
Les surfaces extérieures et intérieures peuvent être nettoyées sous l’eau
courante. Rangez les pochettes dans un endroit propre et sec.
Remarque : Nettoyez immédiatement les taches sur les pochettes.
Sujet à modifi cations sans préavis.
Respect de l’environnement
Le produit contient des batteries rechargeables et/ou des
déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, une fois l’appareil en fi n de vie, ne le jetez pas
avec les déchets ménagers ; veuillez le déposer pour le recycler dans des
lieux de collecte adaptés mis à votre disposition dans votre localité.
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
Peut varier en fonction des
produits
À DÉPOSER
À DÉPOSER
EN MAGASIN
EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
WƌŝǀŝůĠŐŝĞnjůĂƌĠƉĂƌĂƟŽŶŽƵůĞĚŽŶĚĞǀŽƚƌĞĂƉƉĂƌĞŝů !
41
Garantie
Nous proposons une garantie de 2 ans sur le produit, à compter de la
date de l’achat.
Pendant la période de la garantie, nous éliminerons, sans frais, tout
défaut de l’appareil résultant d’une défaillance de matériaux ou de fabrication, soit en réparant soit en remplaçant l’appareil, à notre discrétion.
Selon la disponibilité, le remplacement d’un appareil pourrait se faire
avec un modèle de couleur di érente ou un modèle équivalent.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est fourni par
Braun/Oral-B ou ses revendeurs agréés. Cette garantie ne couvre pas :
les dommages dus à une mauvaise utilisation, l’usure normale, surtout en
ce qui concerne les brossettes, ainsi que tout défaut ayant un e et négligeable sur la valeur ou le fonctionnement de l’appareil.
La garantie est nulle si des personnes non autorisées e ectuent des
réparations et si des pièces Braun/Oral-B authentiques ne sont pas utilisées.
Cet appareil est équipé d’une interface radio Bluetooth Smart approuvée.
L’incapacité à établir une connexion Bluetooth Smart avec certains
smartphones n’est pas couverte par la garantie de l’appareil, sauf si le
dysfonctionnement du Bluetooth est imputable à Oral-B. Les appareils
Bluetooth sont garantis par leurs propres fabricants et non par Oral-B.
Oral-B n’infl uence ni ne fait aucune recommandation aux fabricants
d’appareils, et Oral-B n’assume donc aucune responsabilité quant au
nombre d’appareils compatibles avec notre interface Bluetooth.
Oral-B se réserve le droit, sans préavis, d’apporter des modifi cations
techniques ou des modifi cations à la mise en œuvre du système des
caractéristiques de l’appareil, de l’interface et de la structure du menu,
qui sont jugées nécessaires pour garantir le bon fonctionnement des
systèmes Oral-B.
Pour obtenir le service pendant la période de garantie, amenez ou
envoyez l’appareil avec votre ticket de caisse à un centre de service client
Oral-B Braun.
Informations
Module radio Bluetooth
Bien que toutes les fonctions indiquées sur l’appareil Bluetooth soient
prises en charge, Oral-B ne garantit pas une fi abilité totale de la
connexion ni la cohérence de fonctionnement.
La fi abilité des performances et de la connexion sont des conséquences
directes de chaque périphérique Bluetooth, version logicielle, ainsi
que du système d’exploitation de ces appareils Bluetooth et des
réglementations de sécurité du fabricant mises en œuvre sur le
dispositif.
42
®
Oral-B applique et met en œuvre strictement les normes de Bluetooth
par lesquelles les appareils Bluetooth peuvent communiquer et fonctionner dans les brosses à dents Oral-B.
Cependant, si les fabricants de dispositifs ne mettent pas en œuvre ces
normes, la compatibilité et les fonctionnalités Bluetooth seront compromises et l’utilisateur pourra rencontrer des problèmes fonctionnels et liés
aux fonctionnalités.
Veuillez noter que le logiciel installé sur l’appareil Bluetooth peut a ecter
de manière signifi cative la compatibilité et le fonctionnement.
Garantie des brossettes de rechange
La garantie Oral-B sera annulée si des dommages au manche électrique
rechargeable sont attribués à l’utilisation des brossettes de rechange
d’une autre marque qu’Oral-B.
Oral-B ne recommande pas l’utilisation de brossettes de rechange d’une
autre marque qu’Oral-B.
• Oral-B n’a aucun contrôle sur la qualité des brossettes de rechange
d’autres marques qu’Oral-B. Par conséquent, nous ne pouvons pas
garantir la performance de nettoyage des brossettes de rechange
d’autres marques qu’Oral-B, comme indiqué avec le manche électrique rechargeable au moment de l’achat initial.
• Oral-B ne peut pas garantir un bon ajustement des brossettes de
rechange d’autres marques qu’Oral-B.
• Oral-B ne peut pas prédire l’e et à long terme des brossettes de
rechange d’autres marques qu’Oral-B sur l’usure du manche.
Toutes les brossettes de rechange Oral-B portent le logo Oral-B et
répondent aux normes de haute qualité Oral-B. Oral-B ne vend pas de
brossettes de rechange ou de manches sous un autre nom de marque.
43
Dépannage technique
ProblèmeRaison possibleSolution
APPLICATION
Le manche ne
fonctionne pas
(correctement)
avec l’application
Oral-B.
Réinitialiser
les paramètres
d’usine.
BROSSE À DENTS
Le manche ne
fonctionne pas
(dès sa première
utilisation).
1. L’application Oral-B est
fermée.
2. Le Bluetooth n’est pas
activé sur le smartphone.
3. Le Bluetooth est désac-
tivé sur le manche.
4. La connexion au smartphone via Bluetooth a
été interrompue.
5. Les versions Bluetooth
4.2 (ou ultérieures)/
Bluetooth Smart ne sont
pas prises en charge par
votre smartphone.
6. L’application Oral-B est
obsolète.
Revenir aux fonctionnalités
d’origine.
1. La batterie a un niveau
de charge très bas ; le
manche ne fonctionne
pas.
2. Fonctionnement en
dehors de la température standard (message
sur l’a chage et/ou
témoins lumineux clignotants du capteur de
pression Smart)
1. Lancer l’application Oral-B.
2. Activer la fonction Bluetooth
sur le smartphone (consulter
son mode d’emploi).
3. Activer la fonction Bluetooth
via Paramètres -> Bluetooth
activé.
4. Coupler à nouveau le
manche et le smartphone via
les paramètres de l’application. Garder le smartphone à
proximité lorsqu’il est couplé
au manche.
5. Votre smartphone doit être
compatible avec le Bluetooth
4.2 (ou version ultérieure)/
Bluetooth Smart afi n d’être
couplé à votre manche. Pour
connaitre les smartphones
compatibles et vérifi er la
disponibilité de l’application
Oral-B dans votre pays,
consultez : app.oralb.com
6. Télécharger la dernière
version de l’application
Oral-B.
Entrer par Paramètres -> Réinitialisation d’usine (22). Appuyer
sur le bouton on/o pour
confi rmer.
1. Chargez-le pendant au
moins 30 min.
2. Utilisez toujours à des températures de fonctionnement
standard
(entre 0 °C et 40 °C).
44
Brefs sons
saccadés après
2 minutes ou
manche qui ne
lance aucun
minuteur.
Le manche ne se
charge pas.
Bruit de ferraille/
bruyant pendant
le brossage ou à
l’allumage.
Le minuteur a été modifi é/
désactivé via l’application.
1. La batterie est à un
niveau de charge très
bas (0 %) ; elle peut
prendre jusqu’à 10 à 15
min pour que l’a chage
s’allume.
2. La température
ambiante pendant le
chargement n’est pas
optimale (entre 0 °C
et 40 °C).
3. Le chargeur peut ne
pas être (correctement)
connecté.
1. La brossette peut ne pas
être placée correctement sur le manche de
la brosse.
2. La brossette peut être
usée.
Utiliser l’application pour régler
les paramètres du minuteur
ou restaurer les paramètres
d’usine (voir la rubrique Dépannage technique de l’application).
1. Chargez-le pendant au
moins 30 min.
2. La température ambiante
recommandée pour le
chargement est comprise
entre 5 °C et 35 °C.
3. Assurez-vous que le chargeur est branché à la tension
secteur.
1. Vérifi er l’ajustement correct de la brossette sur le
manche. Il reste un petit
écart entre les deux.
2. Remplacer la brossette.
Les brosses à dents rechargeables disposent d’un module radio qui
fonctionne sur une bande de 2,4 à 2,48 GHz avec une puissance totale
de 1 mW.
Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de type
3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 sont conformes à la
directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité
est disponible sur le site Web : www.oralb.com/ce.
45
Descripción
1Cabezal
2Símbolo de identifi cación del cabezal
3Sensor de presión inteligente
4Pantalla interactiva
5Mango
6Cargador
7Botón de encendido/apagado
8Botón de modo
9Funciones de la pantalla interactiva
10 Modo «Limpieza diaria»
11 Modo «Sensible»
12 Modo «Cuidado de las encías»
13 Modo «Blanqueamiento»
14 Modo «Limpieza intensa»
15Modo «Extrasensible»
16 Modo «Limpieza de lengua»
17 Menú Opciones
18Funciones del menú Opciones
19 Gestionar las opciones de Bluetooth
20Seleccionar/cambiar color del sensor de presión inteligente
21 Seleccionar/cambiar idioma
22Restablecer los ajustes de fábrica
23Funciones de comentarios
24Temporizador
25Estado de la batería
26Recordatorio de cambio
27Comentarios del cepillo
Accesorios (dependiendo del modelo) y funciones:
Funciones del sensor de presión inteligente
a
bPersonalizar el color del sensor de presión
aplicación de Oral-B
cCabezal de «Limpieza total»
dCabezal de «Cuidado suave»
eSoporte para el cabezal con tapa
fSoporte para el cabezal
gFunda de viaje
hDescargar la aplicación de Oral-B y conectarse a Bluetooth
la contraportada)
Nota: El contenido puede variar dependiendo del modelo adquirido.
®
inteligente mediante la
®
(véase
46
Español
Le damos la bienvenida a Oral-B
Antes de utilizar este cepillo de dientes, lea estas instrucciones y guarde
este manual para futuras consultas.
IMPORTANTE
•
Inspeccione todo el producto/el cable/los accesorios
periódicamente para confi rmar que no estén dañados.
No utilice una unidad dañada o que no funcione correctamente. Si el producto / cable está dañado, llévelo a
un centro de servicio de Oral-B. No altere ni repare el
producto. En caso de hacerlo, se podría producir un
incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales.
•
No inserte nunca ningún objeto en ningún orifi cio del
aparato.
•
Se desaconseja el uso del dispositivo por parte de
niños menores de 3 años. Los niños y las personas con
capacidad física, sensorial o psíquica reducida o que
no tengan experiencia con el aparato podrán usar los
cepillos de dientes bajo supervisión o con instrucciones
para usar el aparato de forma segura y siempre que
entiendan los posibles peligros.
•
La limpieza y el mantenimiento del producto no debe
llevarse a cabo por niños.
•
Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
•
Usar únicamente para cepillar los dientes. No masticar
ni morder el cepillo. No usar como un juguete ni sin la
supervisión de un adulto.
•
Use este producto únicamente para lo que ha sido
diseñado, tal y como se muestra en este manual. No
utilice ningún accesorio que no sea recomendado por
el fabricante.
•
Utilice solo el cargador incluido con el aparato.
47
AVISO
• No coloque el cargador sobre agua o líquidos ni lo guarde en un lugar
donde corra el riesgo de caer en una bañera o un lavabo. No lo recoja
si se ha caído en el agua. Desenchúfelo de inmediato.
• Evite doblar fuertemente, atascar o apretar el cable.
• Este aparato contiene baterías no recambiables. No abra ni desmonte
el dispositivo. Para reciclar la batería, deseche el dispositivo completo
de acuerdo con las normas medioambientales locales. Abrir el mango
destruiría el aparato e invalidaría la garantía.
• Al desenchufar el aparato, tire siempre del enchufe en lugar del cable.
No toque el enchufe con las manos mojadas, ya que podría producirse
una descarga eléctrica. Si está en tratamiento por cualquier problema
bucal, consulte a su profesional dental antes de usar el dispositivo.
• Este cepillo de dientes es un dispositivo de cuidado personal y no se
ha diseñado para ser utilizado por varios pacientes en una consulta
o institución dental. Por motivos higiénicos, recomendamos utilizar
mangos de cepillo y cabezales individuales para cada miembro de la
familia.
• Las piezas pequeñas pueden desprenderse. Manténgalas fuera del
alcance de los niños.
Para evitar la rotura del cabezal, que podría provocar daño en los dientes
o peligro de asfi xia por pequeños fragmentos:
• Antes de cada uso, asegúrese de que el cabezal está bien ajustado.
Interrumpa el uso del cepillo de dientes si el cabezal no está ajustado
como debe. Nunca se debe utilizar sin cabezal.
• Si el mango del cepillo de dientes cae al suelo, deberá cambiarse el
cabezal antes de volver a utilizarlo, incluso si no se percibe ningún
daño visible.
• Sustituya el cabezal cada 3 meses o antes si está desgastado.
• Limpie el cabezal de forma adecuada después de cada uso (véase el
párrafo de «Consejos de limpieza»). Una limpieza adecuada garantiza
el uso seguro y la vida funcional del cepillo de dientes.
Información importante
• Este cepillo de dientes y la funda (accesorio) contienen imanes NdFeb
y generan campos magnéticos. Si utiliza un dispositivo médico o tiene
un dispositivo médico implantado, consulte con el fabricante de dicho
dispositivo o con un médico si tiene preguntas sobre el uso seguro del
cepillo de dientes Oral-B iO.
• Puede usar su cepillo de dientes Oral-B con su smartphone (más infor-
mación en la sección «Cómo conectar su cepillo a su smart phone»).
Para evitar una interferencia electromagnética o problemas de compatibilidad, desactive la conexión Bluetooth® del mango de su cepillo
de dientes (5) antes de usarlo en entornos restringidos, como aviones
o algunas zonas delimitadas de los hospitales.
48
• Desactive la conexión Bluetooth mediante el menú «Opciones» en la
pantalla inter activa (4) -> Bluetooth -> desactivar. Realice el mismo
procedimiento para volver a desbloquear la conexión Bluetooth.
• Las personas con marcapasos deben mantener en todo momento
el cepillo de dientes a más de 15 cm del marcapasos cuando
esté encendido. Siempre que crea que está teniendo lugar una
interferencia, deshabilite la conexión Bluetooth.
Especifi caciones
Puede consultar el voltaje requerido en la parte inferior de la unidad de
carga.
Nivel de ruido: 64 dB (A)
Primer uso
Active su cepillo de dientes pulsando el botón on/o (7) y siga las instrucciones de la pantalla interactiva (4) para empezar la confi guración por
primera vez.
Si no se indica en la pantalla, puede alternar con el botón de modo (8) y
seleccionar con el botón on/o (7).
Puede cambiar los ajustes mediante el menú «Opciones» (17) en cualquier momento.
Carga y funcionamiento
• Para cargar la batería, coloque el cepillo de dientes en el cargador (6).
• El nivel de carga se indica en la pantalla interactiva (4). Una vez que
esté totalmente cargado, la luz se apaga. La carga completa suele
tardar 12 horas .
• Si el nivel de batería es bajo, el motor reduce la velocidad y el sensor
de presión inteligente (3) parpadea brevemente en rojo. Una vez que
se haya descargado la batería, el motor se para; será necesario cargar
el aparato durante al menos 30 minutos para poder usarlo una vez.
Nota: Si la batería está descargada (pantalla apagada), cárguela al
menos durante 30 minutos.
• Puede guardar el mango colocado sobre el cargador para mantener
siempre la batería cargada. El mismo dispositivo previene la sobrecarga.
Nota: Se recomienda almacenar el mango a temperatura ambiente para
un mantenimiento óptimo de la batería.
Precaución: No exponer el mango a temperaturas superiores a 50 °C.
Uso del cepillo de dientes
Empezar a cepillarse
Coloque el cabezal en el mango.
Debe quedar un pequeño espacio entre el mango y el cabezal.
49
Levante el mango del cargador enchufado o simplemente retírelo para
activarlo (la pantalla se enciende).
Moje el cabezal y aplique la pasta dentífrica.
Para evitar salpicaduras, acerque el cabezal a los dientes antes de
encender el mango pulsando el botón on/o .
Nota: La pantalla se apaga pasado un tiempo.
Puede pulsar el botón on/o para volver a activar la pantalla.
Desplace el cabezal diente por diente.
Cepille la parte exterior, la parte interior y las superfi cies de masticación.
Cepille los cuatro cuadrantes de su boca de manera uniforme.
También puede preguntar a su dentista o a su higienista dental sobre la
técnica más adecuada para usted.
Después de cepillarse, la pantalla le proporciona información basada en
el tiempo de cepillado.
Durante los primeros días de uso de cualquier cepillo eléctrico, las encías
podrían sangrar ligeramente.
En condiciones normales, el sangrado debería detenerse en unos días.
Si persistiera durante más de dos semanas, consulte a su dentista o a su
higienista dental.
Si tiene encías o dientes sensibles, Oral-B recomienda utilizar los modos
«Sensible» o «Extrasensible» (opcional si se usa con un cabezal de
«Cuidado suave» de Oral-B (d)).
Disponibilidad de modos según el modelo comprado.
Temporizador
El temporizador emite un pitido corto en intervalos de 30 segundos para
que cambie al próximo cuadrante de su boca.
Un pitido largo indica el fi nal de los 2 minutos que debe durar el cepillado,
según recomiendan los profesionales.
El temporizador memoriza el tiempo de cepillado transcurrido, incluso si
el mango se apaga brevemente durante el cepillado.
El temporizador se reinicia si se detiene durante más de 30 segundos o
se coloca el mango en el cargador.
Nota: El temporizador se podría desactivar durante el uso de algunas
funciones de la aplicación de Oral-B.
Nota: También puede personalizar los ajustes del temporizador en la
aplicación de Oral-B.
Funciones del sensor de presión inteligente (a)
El cepillo de dientes está equipado con un sensor de presión inteligente
(3) con varias funcionalidades indicadas con diferentes colores de luz:
Blanco (predeterminado) = Indicador de funcionamiento (elij a el color
individual en la aplicación de Oral-B (b))/Indicador de poca presión
Rojo = indicador de demasiada presión/indicador de batería baja
50
Verde = indicador de presión recomendada
Azul = indicador de conexión Bluetooth
Naranja = Indicador de error (siga los mensajes de la pantalla)
Cepille con la presión correcta indicada con una luz verde. Si se aplica
demasiada presión, se ilumina en rojo recordándole que debe reducir la
presión. Si el sensor de presión inteligente se ilumina en blanco (o en el
color preseleccionado), le recomendamos que aplique más presión.
Durante una presión alta, el movimiento del cabezal del cepillo se reduce
(en los modos «Daily Clean», «Intense Clean» y «Sensitive»).
Compruebe periódicamente el funcionamiento del sensor de presión
inteligente presionando moderadamente el cabezal del cepillo durante
su uso.
Nota: Durante el uso de la aplicación Oral-B, la retroalimentación del sensor de presión inteligente puede estar inactiva para algunas funciones.
Nota: El sensor de presión inteligente está desactivado durante el modo
«Limpieza de lengua» (modo dependiendo del modelo).
Modos de cepillado (dependiendo del modelo)
El cepillo de dientes ofrece diferentes modos de cepillado indicados en
la pantalla:
«Limpieza diaria»: modo estándar para una limpieza diaria
«Sensible»: para una limpieza suave a la vez que efectiva de las zonas
sensibles
«Cuidado de las encías»: delicado masaje de las encías
«Blanqueado»: pulido de uso ocasional o diario
«Limpieza intensa»: para una limpieza extraordinaria (opera a una
velocidad más alta)
«Extrasensible»: limpieza extrasuave para zonas extrasensibles
«Limpieza de lengua»: limpieza de la lengua de uso ocasional o diario
La secuencia y disponibilidad de los modos de cepillado puede depender
del modelo comprado.
Al utilizar el modo «Limpieza de lengua», recomendamos utilizar un cabezal de «Cuidado suave» (d). Puede cepillarse la lengua con o sin pasta
dentífrica. Cepille toda la zona de la lengua de forma sistemática con
movimientos suaves. El tiempo recomendado de cepillado es de
30 segundos; el motor se para pasado este tiempo.
Ajuste del modo:
Puede elegir el modo predeterminado pulsando el botón de modo (8)
sucesivamente una vez que el mango esté activado (pantalla encendida).
Seleccione un modo pulsando el botón on/o (7).
51
El cepillo de dientes comienza con el modo predeterminado seleccionado.
También puede cambiar los modos durante el cepillado.
Nota: También puede personalizar los ajustes del modo en la aplicación
de Oral-B.
Pantalla interactiva
Encienda la pantalla interactiva (4) pulsando el botón on/o (7).
Si no se indica en la pantalla, puede alternar con el botón de modo y
seleccionar con el botón on/o .
(10-16) «Selección de modo»: alterne pulsando el botón de modo y
seleccione el modo de inicio predeterminado con el botón on/o .
(17) «Opciones»: alterne todos los modos hasta que llegue a «Opciones»;
para entrar, pulse el botón on/o :
-> (19) gestionar las opciones de Bluetooth (desbloquear, desactivar)
-> (20) seleccionar/cambiar color del sensor de presión inteligente
-> (21) seleccionar/cambiar idioma
-> (22) restablecer los ajustes de fábrica
(24) «Temporizador»: muestra el tiempo de cepillado.
(25) «Estado de la batería»: muestra el estado de la batería después del
uso, cuando se está cargando o cuando el nivel de batería es bajo.
(26) «Recordatorio de cambio»: le recuerda cuándo debe sustituir el
cabezal.
(27) «Comentarios del cepillo»: los comentarios del cepillado están indicados con una cara sonriente.
«Activación del cepillo» cuando se coge el mango, se levanta del cargador o cuando pulsa el botón on/o , el mango indica su preparación.
«Mensajes de error»: «fuera de límites operativos»:
está utilizándolo o cargándolo fuera de las temperaturas estándar o por
encima de la corriente estándar de la batería.
Cabezales
Oral-B le ofrece una variedad de cabezales Oral-B iO diferentes (c/d)
que solo se ajustan al mango del cepillo de dientes Oral-B iO y se pueden
utilizar para la limpieza precisa diente por diente.
La mayoría de los cabezales Oral-B iO disponen de fi lamentos
INDICATOR
Si se cepilla minuciosamente dos veces al día durante dos minutos, el
color se disipará a la mitad aproximadamente en 3 meses; esto indica
que es necesario cambiar el cabezal.
Si los fi lamentos se separan antes de que el color se disipe signifi ca que
ha ejercido demasiada presión sobre sus dientes y encías.
Por lo general, se recomienda sustituir el cabezal cada 3 meses.
52
®
para ayudarle a saber cuándo debe cambiar el cabezal.
Cómo conectar su cepillo de dientes a su
smart phone
La aplicación de Oral-B está disponible para smartphones con sistemas
operativos iOS o Android™.
Se puede descargar de forma gratuita de la App Store
o puede escanear el código QR de la contraportada de este manual (h).
• Inicie la aplicación de Oral-B. Le guiará durante todo el proceso de
conexión Bluetooth. También la puede encontrar en los ajustes de la
aplicación (Ajustes -> Cepillo de dientes).
Nota: La funcionalidad de la aplicación de Oral-B es limitada si la conexión Bluetooth se encuentra desactivada en su smartphone (instrucciones en el manual de usuario de su smartphone).
• La conexión se indica a través del Sensor de presión inteligente. Las
instrucciones de la aplicación aparecerán en su smartphone.
• Puede cambiar las opciones de Bluetooth en cualquier momento en el
mango a través de la pantalla -> Opciones -> Bluetooth desbloquear/
desactivar.
• Mantenga el smartphone cerca (a menos de 5 m de distancia) cuando
use el cepillo. Asegúrese de que el smartphone está colocado en un
lugar seguro y seco.
Nota: Para poder emparejarlo con el mango, su teléfono debe ser compatible con Bluetooth 4.2 (o superior)/Bluetooth Smart. Consulte la
App Store
Verifi que la disponiblidad de la aplicación de Oral-B en su país en
app.oralb.com.
Precaución: Compruebe en el manual de usuario del smartphone que su
teléfono/cargador están diseñados para usarse en un cuarto de baño.
(SM)
o Google Play™ para ver los smartphones compatibles.
(SM)
/Google Play™
Consejos de limpieza
Después del cepillado, abra el grifo y enjuague el cabezal con el mango
encendido.
Quite el cabezal y limpie el mango y el cabezal por separado. Asegúrese
de que el agua circula dentro de la parte superior del mango, así como
dentro del cabezal.
Seque todas las piezas y deje que se sequen completamente al aire
antes de volver a unir el cepillo de dientes. Desenchufe el cargador antes
de la limpieza. Limpie el cargador regularmente con un paño húmedo.
Consulte las instrucciones de limpieza individuales de cada accesorio en
el párrafo «Accesorios».
53
Accesorios
(dependiendo del modelo)
Funda de viaje (g)
Guarde el cepillo de dientes/los cabezales limpios y secos en la funda de
viaje (g).
El estuche exterior e interior se debe limpiar solo con un paño húmedo.
Nota: Limpie las manchas de la superfi cie del estuche de viaje inmediatamente. Guarde el estuche de viaje en un lugar limpio y seco.
Soporte para el cabezal (f)/Soporte para el cabezal con tapa (e)
Puede guardar los cabezales limpios en los pines del soporte para los
cabezales. Asegúrese de que los cabezales están secos antes de colocarlos en el soporte o cerrar la tapa. Los soportes para el cabezal y la
tapa se pueden lavar en el lavavajillas.
Funda con cremallera/Funda magnética
Guarde el cepillo de dientes/los cabezales limpios y secos en la funda
con cremallera.
El estuche exterior e interior se pueden limpiar con agua corriente.
Guarde el cepillo de dientes limpio y seco junto con el soporte para el
cabezal (e) en la funda magnética.
Asegúrese de que los cabezales están secos antes de colocarlos en el
soporte o cerrar la tapa.
54
Las superfi cies exteriores e interiores se pueden limpiar con agua
corriente.
Guarde las fundas en un lugar limpio y seco.
Nota: Limpie las manchas en las superfi cies de las fundas inmediatamente.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Aviso medioambiental
El producto contiene baterías o residuos eléctricos reciclables.
Para proteger el medio ambiente, no los tire con los residuos
domésticos, en su lugar, recíclelos en los puntos de recogida
de residuos eléctricos disponibles en su país.
Garantía
El producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Durante el periodo de garantía, solucionaremos cualquier defecto material o de construcción del aparato de forma gratuita mediante la reparación o sustitución completa del mismo, según consideremos oportuno.
La disponibilidad de una unidad de repuesto puede tener como resultado
un color diferente o un modelo equivalente.
Esta garantía es válida en todos los países en los que Braun/Oral-B o su
distribuidor designado suministran el aparato.
Esta garantía no cubre:
daños causados por un uso indebido, el uso o desgaste normal, especialmente en relación con los cabezales, o defectos que tengan un
impacto poco signifi cativo sobre el valor o el funcionamiento del aparato.
La garantía quedará anulada si las reparaciones las realiza una persona
no autorizada y si no se utilizan piezas originales Braun/Oral-B.
Este aparato está equipado con una conexión de radio Bluetooth Smart
aprobada.
No establecer una conexión Bluetooth Smart con smartphones específi cos no está cubierto por la garantía del dispositivo, a menos que el fallo
de la conexión Bluetooth sea atribuible a Oral-B. Los dispositivos
Bluetooth están garantizados por sus propios fabricantes y no por
Oral-B. Oral-B no infl uye ni hace recomendaciones a los fabricantes de
dispositivos y, por lo tanto, Oral-B no asume ninguna responsabilidad por
el número de dispositivos compatibles con nuestra conexión Bluetooth.
Oral-B se reserva el derecho, sin previo aviso, de realizar modifi caciones
técnicas o cambios en la implementación del sistema de funciones,
interfaces y cambios en la estructura del menú del dispositivo que se
consideren necesarios para garantizar que los sistemas Oral-B funcionan
de forma fi able.
55
Para solicitar una reparación durante el periodo de la garantía, entregue
o envíe el aparato completo junto con su recibo de compra a un servicio
técnico autorizado de Braun Oral-B.
Información
Módulo de radio Bluetooth
®
Aunque todas las funciones indicadas en el dispositivo Bluetooth son
compatibles, Oral-B no garantiza una fi abilidad del 100 % en la conexión
y la continuidad del funcionamiento de las funciones.
El rendimiento operativo y la fi abilidad de la conexión son consecuencias
directas de cada dispositivo Bluetooth individual, versión de software, así
como sistema operativo de dichos dispositivos Bluetooth y las normas de
seguridad de la empresa implementadas en el dispositivo.
Oral-B cumple e implementa estrictamente el estándar Bluetooth por el
cual los dispositivos Bluetooth pueden comunicarse y funcionar en cepillos de dientes Oral-B.
Sin embargo, si los fabricantes de dispositivos no implementan este
estándar, la compatibilidad y las funciones de Bluetooth se verán afectadas y el usuario puede experimentar problemas funcionales y relacionados con las funciones.
Tenga en cuenta que el software del dispositivo Bluetooth puede afectar
de forma considerable a la compatibilidad y al funcionamiento.
Cabezales de recambio en garantía
La garantía de Oral-B se anulará si se considera que el daño en el mango
recargable eléctrico es atribuible al uso de cabezales de recambio no
Oral-B.
Oral-B no recomienda el uso de cabezales de recambio no Oral-B.
• Oral-B no tiene control sobre la calidad de los cabezales de recambio
no Oral-B. Por lo tanto, no podemos garantizar la efi cacia de limpieza
de dichos cabezales no Oral-B, como se comunica con el mango
recargable eléctrico en el momento de la compra inicial.
• Oral-B no puede garantizar un buen ajuste de cabezales de recambio
no Oral-B.
• Oral-B no puede predecir el efecto a largo plazo de los cabezales de
recambio no Oral-B sobre el desgaste del mango.
Todos los cabezales de recambio Oral-B llevan el logotipo Oral-B y cumplen con los altos estándares de calidad de Oral-B.
Oral-B no vende cabezales de recambio ni piezas del mango bajo ningún
otro nombre de marca.
56
Resolución de problemas
ProblemaPosible razónSolución
APLICACIÓN
El mango no funciona
(correcta mente) con la
aplicación de Oral-B.
Restablecer los ajustes
de fábrica.
CEPILLO DE DIENTES
El mango no funciona
(en el primer uso).
Se emiten pitidos cortos
después de 2 minutos
o el temporizador del
mango no funciona.
1. La aplicación de Oral-B está
cerrada.
2. El Bluetooth no está activado
en el smartphone.
3. El Bluetooth está desactivado
en el mango.
4. Se ha perdido la conexión
Bluetooth con el smartphone.
5. Su smartphone no es compatible con Bluetooth 4.2
(o superior)/ Bluetooth
Smart.
6. Aplicación de Oral-B obsoleta.
Se requiere la funcionalidad
original.
1. La batería tiene un nivel de
carga muy bajo; el mango no
funciona.
2. Funcionamiento fuera de la
temperatura estándar (mensaje en la pantalla y/o luces
alternas del sensor de presión
inteligente)
El temporizador se ha modifi cado/
desactivado a través de la aplicación.
1. Inicie la aplicación de Oral-B.
2. Active el Bluetooth en el
smart phone (véase las instrucciones en el manual de
usuario).
3. Desbloquee el Bluetooth
mediante la pantalla Opciones
-> Bluetooth desbloquear.
4. Empareje el mango y el smartphone de nuevo a través de
los ajustes de la aplicación.
Mantenga el smartphone
cerca cuando use el cepillo.
5. Para poder emparejarlo con el
mango, su smartphone debe
ser compatible con Bluetooth
4.2 (o superior)/Bluetooth
Smart. Consulte la App
Store
ver los smartphones compatibles. Compruebe la disponibilidad en: app.oralb.com
6. Descargue la última
versión de la aplicación de
Oral-B.
Entre en la pantalla Opciones
-> Reseteo fábrica (22).
Pulse el botón on/o para
confi rmar.
1. Cárguelo al menos durante
30 minutos.
2. Utilícelo siempre con temperaturas de funcionamiento
estándar (> 0 °C y < 40 °C).
Utilice la aplicación para cambiar
los ajustes del temporizador o
restablezca los ajustes de fábrica
(véase la resolución de problemas
de la aplicación).
(SM)
o Google Play™ para
57
El mango no se carga.1. La batería está a un nivel de
Vibración o ruidos fuertes durante el cepillado
o el encendido.
carga muy bajo (0 %); puede
tardar hasta 10-15 min hasta
que se encienda la pantalla.
2. La temperatura ambiente de
carga no se encuentra dentro
de los niveles válidos
(<0 °C y >40 °C).
3. Es posible que el cargador
no esté conectado (correctamente).
1. Puede que el cabezal no se
coloque correctamente en el
mango del cepillo.
2. Puede que el cabezal esté
desgastado.
1. Cárguelo al menos durante
30 minutos.
2. La temperatura recomendada
para la carga debe encontrarse
entre los 5 °C y los 35 °C.
3. Asegúrese de que el cargador
esté conectado a la tensión
de red.
1. Compruebe el ajuste correcto
del cabezal en el mango. Hay
un pequeño espacio entre
ellos.
2. Cambie el cabezal.
Este cepillo de dientes recargable dispone de un módulo de radio que
opera en una banda de entre 2,4 y 2,48 GHz con una potencia máxima de
1 mW.
Por medio de la presente, Braun GmbH declara que los equipos de radio
de los tipos 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 y 3767 cumplen
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección:
www.oralb.com/ce.
58
Descrição
1Cabeça
2Símbolo de identifi cação da cabeça da escova
3Sensor de pressão inteligente
4Visor interativo
5Cabo
6Carregador
7Botão ligar/desligar
8Botão de modo
9Funcionalidades do ecrã interativo
10 Modo «Limpeza diária»
11 Modo «Sensível»
12 Modo «Cuidado das gengivas»
13 Modo «Branqueamento»
14 Modo «Limpeza intensiva»
15Modo «Super sensível»
16 Modo «Limpeza da língua»
17 Menu Defi nições
18Funções do menu Defi nições
19 Gerir defi nições Bluetooth
20
Selecionar/alterar cor do sensor de pressão inteligente
21 Selecionar/alterar idioma
22Efectuar reposição de fábrica
23Funcionalidades de feedback
24Temporizador
25Estado da bateria
26Lembrete da mudança
27Feedback da escova
Accessórios (dependendo do modelo) e funcionalidades:
aCaracterísticas do sensor de pressão inteligente
bPersonalizar cor do Sensor de Pressão Inteligente através da
App Oral-B™
cCabeça da escova «Ultimate Clean»
dCabeça da escova «Gentle Care»
eSuporte para cabeça da escova com tampa
fSuporte para cabeça da escova
gEstojo de viagem
hTransferir a App Oral-B™ e ligar Bluetooth
®
®
(ver contracapa)
Nota: O conteúdo poderá variar consoante o modelo adquirido.
59
Português
Bem-vindo à Oral-B!
Antes de utilizar esta escova de dentes, leia estas instruções e guarde
este manual para referência futura.
IMPORTANTE
•
Certifi que-se periodicamente de que o produto/cabo/
acessórios não estão danifi cados. Se um elemento
se apresentar danifi cado, ou se não funcionar, não
deverá ser utilizado. Se o produto/cabos estiverem
danifi cados, leve-os a um Centro de Assistência da
Oral-B. Não modifi que nem tente reparar o produto.
Tal poderá causar um incêndio, choque elétrico ou
lesão.
•
Nunca insira nenhum objeto nas aberturas do
aparelho.
•
Não se recomenda a utilização por crianças com idade
inferior a 3 anos.As escovas de dentes podem ser
utilizadas por crianças e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou falta
de experiência e conhecimento, sob supervisão ou
instrução relativamente à utilização do equipamento de
forma segura e desde que compreendam os perigos
envolvidos.
•
A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
•
As crianças não devem brincar com o equipamento.
•
Apenas para a escovagem dos dentes. Não mastigar ou
morder a escova de dentes. Não usar como brinquedo
ou sem a supervisão de um adulto.
•
Utilize este produto apenas para o uso a que se destina,
conforme descrito neste manual. Não utilize acessórios
que não sejam recomendados pelo fabricante.
•
Utilize unicamente o carregador fornecido com o seu
aparelho.
60
AVISO
• Não coloque o carregador onde possa cair dentro de água ou outro
líquido nem o armazene onde possa cair ou ser empurrado para uma
banheira ou lavatório. Não o agarre se este cair dentro de água. Desligue-o imediatamente da tomada.
• Evite dobrar, obstruir ou apertar o cabo.
• Este aparelho contém pilhas não substituíveis. Não abra nem des-
monte o dispositivo. Para reciclar a bateria, elimine o dispositivo por
completo de acordo com os regulamentos ambientais locais. Abrir o
cabo irá destruir o aparelho e invalidar a garantia.
• Ao desligar da tomada, puxe sempre pela fi cha e não pelo cabo. Não
toque na fi cha com as mãos molhadas. Pode causar choque elétrico.
Consulte o seu médico dentista antes de utilizar o aparelho, caso
esteja a ser submetido a tratamentos de saúde oral.
• Esta escova de dentes é um dispositivo de cuidados pessoais e não
se destina a ser utilizado por vários doentes num consultório ou instituição. Por motivos higiénicos, recomendamos a utilização de cabos
de escovas individuais e cabeças de escovas para cada membro da
família.
• As peças pequenas podem soltar-se, manter fora do alcance das
crianças.
Para evitar a quebra da cabeça da escova que pode representar um risco
de asfi xia com as peças pequenas ou danifi car os dentes:
• Antes de qualquer utilização, garanta que a cabeça da escova está
bem encaixada. Não volte a utilizar a escova de dentes se a cabeça da
escova já não encaixar devidamente. Nunca a utilize sem uma cabeça
da escova.
• Se o cabo da escova de dentes cair, a cabeça da escova deve ser
substituída antes da utilização seguinte, mesmo que não existam
danos visíveis.
• Substitua a cabeça da escova a cada 3 meses ou antes, se esta se
apresentar gasta.
• Limpe a cabeça da escova devidamente após cada utilização (ver
o parágrafo «Recomendações de limpeza»). A limpeza adequada
garante a utilização segura e uma maior vida útil da escova de dentes.
Informação importante
• Esta escova de dentes, e bolsa (acessório) contêm ímanes NdFeb e
geram campos magnéticos. Se utilizar um dispositivo médico ou tiver
um dispositivo médico implantado, consulte o fabricante do dispositivo
médico ou um médico se tiver dúvidas sobre a utilização segura da
escova de dentes Oral-B iO.
• A escova de dentes Oral-B pode ser usada em conjunto com o seu
smartphone (descubra os detalhes em «Associar a escova de dentes
ao seu Smartphone»). Para evitar interferência eletromagnética
61
e/ou confl itos de compatibilidade, desative o Bluetooth
sua escova de dentes (5) antes de utilizar o dispositivo em ambientes
restritos, tais como, aviões ou áreas especiais assinaladas em hospitais.
• Desative o Bluetooth introduzindo o menu «Defi nições» no ecrã inte-
rativo (4) -> Bluetooth -> desativar. Siga o mesmo procedimento para
reativar novamente o Bluetooth.
• Pessoas com pacemakers devem sempre manter a escova de dentes
a mais de 15 centímetros do pacemaker quando esta estiver ligada.
Sempre que suspeitar de interferência desative o Bluetooth.
Especifi cações
Para especifi cações de tensão, consulte a parte inferior da unidade de
carregamento.
Nível de ruído: 64 dB (A)
®
no cabo da
Primeira utilização
Ligue a sua escova de dentes pressionando o botão ligar/desligar (7) e
siga as instruções no ecrã interativo (4) para começar a confi guração de
primeira utilização.
Se não visualizar mais instruções no ecrã, pode alternar com o botão de
modo (8) e selecionar com o botão ligar/desligar (7).
Pode alterar as defi nições através do menu «Defi nições» (17) em qualquer altura.
Carregamento e funcionamento
• Para carregar a bateria coloque a escova de dentes no carregador
ligado (6).
• O nível de carga é apresentado no ecrã interativo (4). Assim que estiver
totalmente carregado o ecrã desliga-se. Uma carga completa demora
habitualmente 12 horas.
• Se a bateria estiver com pouca carga o motor reduz a velocidade e
o Sensor de Pressão Inteligente (3) pisca brevemente a vermelho.
Quando a bateria estiver vazia o motor para; irá precisar de uma carga
de pelo menos 30 minutos para uma utilização.
Nota: Caso a bateria esteja descarregada (ecrã apagado), carregue pelo
menos durante 30 minutos.
• Pode sempre armazenar o cabo no carregador ligado para a manter
com a carga máxima; o dispositivo impede uma sobrecarga da
bateria.
Nota: Armazene o cabo à temperatura ambiente para o desempenho
ideal da bateria.
Atenção: Não exponha o cabo a temperaturas superiores a 50 °C.
62
Utilização da escova de dentes
Iniciar a escovagem
Encaixe a cabeça da escova no cabo.
Deve existir uma pequena folga entre o cabo e a cabeça da escova.
Levante o cabo do carregador ligado ou simplesmente pegue nela para
ligar o cabo (o ecrã acende-se).
Molhe a cabeça da escova e aplique a pasta dentífrica.
Para evitar salpicos, oriente a cabeça da escova para os dentes antes de
ligar o cabo, premindo o botão ligar/desligar.
Nota: Visor desliga-se passado algum tempo.
Pode premir o botão ligar/desligar para ativar novamente o ecrã.
Mova a cabeça da escova de dente para dente.
Escove na parte exterior, interior e nas superfícies de mastigação.
Escove do mesmo modo os quatro quadrantes da sua boca.
Também poderá consultar o seu dentista para saber qual é a técnica
certa para si.
Após a escovagem, o ecrã dá-lhe feedback com base no tempo de
escovagem.
Nos primeiros dias de utilização de qualquer escova de dentes elétrica,
as suas gengivas podem sangrar ligeiramente.
Geralmente, o sangramento deverá parar após alguns dias.
Caso persista por mais de 2 semanas, consulte o seu dentista ou
higienista oral.
Se tem dentes e/ou gengivas sensíveis, a Oral-B recomenda a utilização
do modo «Sensível» ou «Super sensível» (opcional na combinação com
uma cabeça de escova «Suave» da Oral-B (d)).
A disponibilidade dos modos depende do modelo adquirido.
Temporizador
O temporizador assinala com um som abreviado intermitente em intervalos de 30 segundos para passar ao quadrante seguinte da boca.
Um som longo intermitente indica o fi m do tempo de escovagem de
2 minutos recomendado pelos dentistas.
O temporizador memoriza o tempo de escovagem decorrido, mesmo
quando o cabo é momentaneamente desligado durante a escovagem.
O temporizador reinicia-se se a pausa for superior a 30 segundos ou
colocando o cabo no carregador ligado.
Nota: Durante a utilização da App Oral-B™, o temporizador pode ser
desativado para algumas funcionalidades.
Nota: Também pode personalizar as defi nições do temporizador através
da App Oral-B™.
Características do sensor de pressão inteligente (a)
A sua escova de dentes está equipada com um Sensor de Pressão Inte-
63
ligente (3) com várias funcionalidades indicadas através de luzes de
diferentes cores:
Branco (predefi nição) = Indicador de funcionamento (escolha cor individual através da App Oral-B™ (b))/Indicador de baixa pressão
Vermelho = indicador de alta pressão/indicador de bateria fraca
Verde = indicador de pressão recomendada
Azul = indicador de emparelhamento Bluetooth
Laranja = indicador de erro (seguir mensagens de apresentação)
Escova com a pressão correta indicada com uma luz verde.
Se for aplicada demasiada pressão, acende-se a vermelho, lembrando-o
que deve reduzir a pressão.
Se o Sensor de Pressão Inteligente se iluminar a branco (ou a cor pré-selecionada), recomendamos que aplique mais pressão.
Durante pressão elevada, o movimento da cabeça da escova será reduzido (nos modos «Limpeza diária», «Limpeza intensiva» e «Sensível»).
Verifi que periodicamente o funcionamento do Smart Pressure Sensor
pressionando moderadamente na cabeça da escova durante a utilização.
Nota: Durante o uso do Oral-B App, o feed back do Smart Pressure
Sensor pode estar inativo para alguns recursos.
Nota: O sensor de pressão inteligente é desactivado durante o modo
«Tongue Clean» (modo dependendo do modelo).
Modos de escovagem (dependendo do modelo)
A escova de dentes proporciona diferentes modos de escovagem indicados no ecrã:
«Limpeza diária» – Modo normal para limpeza diária
«Sensível» – Para limpeza suave mas profunda das áreas sensíveis
«Cuidados das gengivas» – Massagem delicada das gengivas
«Branqueamento» – Polimento excecional para uso ocasional ou diário
«Limpeza intensiva» – Para uma sensação de limpeza extraordinária
(funciona numa velocidade mais elevada)
«Super sensível» – Limpeza super suave para áreas extrassensíveis
«Limpeza da língua» – Limpeza da língua para utilização ocasional ou
diária
Nota: A sequência e disponibilidade dos modos de escovagem podem
depender do modelo adquirido.
Quando utilizar o modo «Limpeza da língua», recomendamos a utilização
de uma cabeça de escova «Suave» (d). Pode escovar a língua com ou
sem pasta de dentes.
Escove toda a área da língua sistematicamente em movimentos suaves.
O tempo recomendado de escovagem de dentes é de 30 segundos. O
motor desliga-se passado esse tempo.
64
Defi nição de modo:
Pode escolher primeiro o seu modo predefi nido premindo o botão de
modo (8) sucessivamente depois de o cabo estar ligado (ecrã ligado).
Selecione um modo premindo o botão ligar/desligar (7).
A escova de dentes começa no modo predefi nido selecionado.
Também pode alterar o modo durante a escovagem.
Nota: Também pode personalizar as defi nições de modo através da App
Oral-B™.
Visor interativo
Ligue o ecrã interativo (4) premindo o botão ligar/desligar (7).
Se não visualizar mais instruções no ecrã, pode alternar com o botão de
modo e selecionar com o botão ligar/desligar.
(10-16) «Seleção de modo» – alterne premindo o botão de modo e selecione o modo de arranque predefi nido com botão ligar/desligar.
(17) «Defi nições» – alterne em todos os modos até chegar à opção
«Defi nições»; para entrar prima o botão ligar/desligar:
-> (19) gerir as defi nições do Bluetooth (ativar, desativar, desabilitar)
-> (20) selecionar/alterar cor do sensor de pressão inteligente
-> (21) selecionar/alterar idioma
-> (22) executar reposição de fábrica
(24) «Temporizador» – apresenta o tempo de escovagem.
(25) «Estado da bateria» – mostra o estado da bateria após a utilização,
quando estiver a carregar ou quando a bateria está fraca.
(26) «Lembrete da mudança» – lembra quando deve substituir a cabeça
da escova.
(27) «Feedback da escova» – o feedback da escovagem é indicado com
uma cara sorridente.
«Ligar escova» quando pega no cabo, retirado do carregador ligado ou
quando prime o botão ligar/desligar, o cabo indica a sua prontidão.
«Mensagens de erro» – «limites operacionais externos»: está a operar
ou carregar fora das temperaturas normais e/ou acima da corrente da
bateria normal.
Cabeças de escova
A Oral-B disponibiliza-lhe uma variedade de cabeças de escovas Oral-B
iO diferentes (c/d) que apenas se adaptam ao seu cabo de escovas de
dentes Oral-B iO e podem ser utilizadas para limpeza de precisão dente
a dente.
A maioria das cabeças de escova Oral-B iO inclui cerdas INDICATOR®
para o ajudar a monitorizar a necessidade de substituir a cabeça de
escova.
65
Com uma escovagem aprofundada, duas vezes por dia durante dois
minutos, a cor desvanece até aproximadamente metade das cerdas num
período de 3 meses, indicando a necessidade de trocar de cabeça da
escova.
Se as cerdas fi carem desgastadas antes de a cor desvanecer, poderá
estar a exercer demasiada pressão nos dentes e nas gengivas.
De uma forma geral, recomendamos a substituição da cabeça a cada
3 meses.
Ligar a escova de dentes ao seu Smartphone
A App Oral-B™ está disponível para smart phones com sistemas operativos iOS ou Android™.
Pode ser transferido gratuitamente a partir da App Store
Play™ ou pode ler o código QR na contracapa deste manual (h).
• Inicie a App Oral-B™. A aplicação irá orientá-lo através de todo o pro-
cesso de emparelhamento Bluetooth. Também pode encontrá-lo sob
as defi nições da aplicação (Defi nições -> Escova de dentes).
Nota: A funcionalidade da App Oral-B™ fi ca limitada se o Bluetooth estiver desativado no seu smartphone (para instruções, consulte o manual
de utilizador do smartphone).
• A conexão é identifi cada através do sensor de pressão inteligente. As
instruções da app serão apresentadas no smartphone.
• Pode mudar as defi nições do Bluetooth a qualquer momento no cabo
através do ecrã -> Defi nições -> Bluetooth ativado/desativado.
• Mantenha o smartphone perto (a uma distância de 5 metros) ao utilizá-
-lo com o cabo. Certifi que-se de que o smartphone está posicionado
de forma segura num local seco.
Nota: O smartphone tem de suportar a tecnologia Bluetooth 4.2 (ou
superior)/Bluetooth Smart para poder emparelhar com o cabo. Consulte
a App Store
Consulte o website app.oralb.com para verifi car a disponibilidade da
App Oral-B™.
Atenção: Siga o manual de utilizador do seu smartphone para garantir
que o seu telefone/carregador pode ser utilizado numa casa de banho.
(SM)
ou a Google Play™ para smart phones compatíveis.
(SM)
/ Google
Recomendações de limpeza
Após a escovagem, enxague a cabeça da escova debaixo de água corrente com o cabo ligado. Retire a cabeça da escova e limpe o cabo e a
cabeça da escova separadamente.
Certifi que-se de que a água entra dentro da parte superior do cabo, bem
como no interior da cabeça da escova.
Seque todas as peças e deixe-as acabar de secar ao ar antes de voltar a
montar a escova de dentes.Desligue o carregador antes da limpeza.
Limpe regularmente o carregador com um pano húmido.
66
Consulte as instruções de limpeza individuais para cada acessório no
parágrafo «Acessórios».
Acessórios
(dependendo do modelo)
Estojo de viagem (g)
Guarde a escova de dentes e as cabeças da escova limpas e secas no
estojo de viagem (g). A caixa, exterior e interior, deve ser limpa apenas
com um pano húmido.
Nota: limpe as manchas na superfície do estojo de viagem imediatamente. Guarde o estojo de viagem num local limpo e seco.
Suporte da cabeça (f)/Suporte da cabeça com tampa (e)
Pode guardar as cabeças de escova limpas nos pinos dos suportes de
cabeças.
Certifi que-se de que as cabeças das escovas estão secas antes de as
colocar no suporte e/ou fechar a tampa.
Os suportes para cabeças de escova e a tampa podem ser lavados na
máquina de lavar loiça.
Bolsa com fecho/bolsa magnética
Guarde a escova de dentes e as cabeças de escova limpas e secas na
bolsa com fecho.
A caixa, exterior e interior, pode ser limpa sob água corrente.
67
Guarde a escova de dentes limpa e seca juntamente com o suporte da
cabeça (e) na bolsa magnética. Certifi que-se de que as cabeças de
escova estão secas antes de as colocar no suporte e/ou fechar a tampa.
As superfícies exteriores e interiores podem ser limpas sob água corrente. Guarde as bolsas num local limpo e seco.
Nota: Limpe as manchas nas superfícies da bolsa de imediato.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Notifi cação ambiental
O produto contém pilhas e/ou resíduos elétricos recicláveis.
Para proteção ambiental, não elimine nos resíduos domésticos, coloque-o nos pontos de recolha de resíduos elétricos
disponíveis no seu país.
Garantia
Concedemos uma garantia de 3 anos sobre o produto a partir da data de
compra.
Dentro do período de garantia, iremos eliminar, de forma gratuita,
quaisquer defeitos do aparelho resultantes de avarias no material ou no
fabrico, quer através de reparação ou substituição do aparelho na totalidade, conforme entendermos.
Consoante a disponibilidade para substituição de uma unidade, poderá
receber uma cor diferente ou um modelo equivalente.
Esta garantia estende-se a todos os países onde este aparelho é
fornecido pela Braun/Oral-B ou pelo seu distribuidor indicado.
Esta garantia não abrange:
danos devidos à utilização inadequada, desgaste normal, especialmente
no que diz respeito às cabeças de escova, bem como defeitos que
tenham um efeito insignifi cante sobre o valor ou o funcionamento do
aparelho.
A garantia fi ca invalidada se forem realizadas reparações por pessoas
não autorizados e se não forem utilizadas peças originais da Braun/
Oral-B.
Este aparelho está equipado com uma interface rádio aprovada para
Bluetooth Smart.
A falha ao estabelecer a ligação Bluetooth Smart com smartphones
específi cos não está abrangida pela garantia do dispositivo, a menos que
a avaria da interface Bluetooth seja atribuível à Oral-B. Os dispositivos
Bluetooth têm garantia dos seus fabricantes e não da Oral-B. A Oral-B
não infl uencia nem faz quaisquer recomendações aos fabricantes de dispositivos, pelo que a Oral-B não assume qualquer responsabilidade pelo
número de dispositivos compatíveis com a nossa interface Bluetooth.
A Oral-B reserva-se o direito, sem qualquer aviso prévio, de fazer modifi cações técnicas ou alterações à implementação do sistema das carac-
68
terísticas do dispositivo, interface e alterações da estrutura do menu que
sejam consideradas necessárias para garantir que os sistemas da Oral-B
funcionam de forma fi ável.
Para obter assistência dentro do período de garantia, entregue ou envie
o aparelho na totalidade com o seu recibo de venda para um Centro de
Assistência do Cliente autorizado Oral-B da Braun.
Informações
Bluetooth
®
– módulo de rádio
Apesar de todas as funções indicadas no dispositivo Bluetooth serem
suportadas, a Oral-B não garante 100% de fi abilidade na conexão e na
consistência do funcionamento da funcionalidade.
O desempenho do funcionamento e a fi abilidade da ligação são consequências diretas de cada dispositivo Bluetooth individual, versão do software, bem como do sistema operativo desses dispositivos Bluetooth e
regulamentos de segurança da empresa implementados no dispositivo.
A Oral-B adere e implementa estritamente a norma Bluetooth pela qual
os dispositivos Bluetooth conseguem comunicar e funcionar em escovas de dentes da Oral-B.
No entanto, se os fabricantes do dispositivo não implementarem esta
norma, a compatibilidade e as funcionalidades Bluetooth serão ainda
mais comprometidas e o utilizador poderá ter problemas funcionais e
relacionados com a funcionalidade.
Tenha em atenção que o software no dispositivo Bluetooth pode afetar
signifi cativamente a compatibilidade e o funcionamento.
Garantia de substituição de cabeças de escovas
A garantia Oral-B será anulada caso se verifi que que os danos do cabo
elétrico recarregável são atribuídos à utilização de cabeças de substituição que não sejam da Oral-B.
A Oral-B não recomenda a utilização de cabeças de substituição que não
sejam da Oral-B.
• A Oral-B não tem qualquer controlo sobre a qualidade das cabeças de
escovas de substituição que não sejam da Oral-B. Por conseguinte,
não podemos garantir o desempenho de limpeza das cabeças de
escovas de substituição que não sejam da Oral-B, conforme comunicado com o cabo elétrico recarregável no momento da compra inicial.
• A Oral-B não pode garantir um bom ajuste das cabeças de escovas de
substituição que não sejam da Oral-B.
• A Oral-B não pode prever o efeito a longo prazo das cabeças de esco-
vas de substituição que não sejam da Oral-B no desgaste do cabo.
Todas as cabeças de escovas de substituição Oral-B incluem o logótipo
Oral-B e cumprem os elevados padrões de qualidade da Oral-B.
A Oral-B não vende cabeças de substituição ou peças de cabos sob
qualquer outra marca.
69
Resolução de problemas
ProblemaPossível motivoResolução
Aplicação
O cabo não
funciona (devidamente) com a App
Oral-B™.
Restaure para
as defi nições de
fábrica.
ESCOVA DE DENTES
O cabo não
funciona (durante a
primeira
utilização).
1. A App Oral-B™ está
fechada.
2. O Bluetooth não está ati-
vado no smartphone.
3. O Bluetooth está desati-
vado no cabo.
4. A ligação Bluetooth com
o smartphone perdeu-se.
5. O smartphone não
suporta a tecnologia
Bluetooth 4.2 (ou superior)/Bluetooth Smart.
6. A App Oral-B™ está desatualizada.
É necessária a funcionalidade original.
1. A bateria tem um nível de
carga muito baixo; o cabo
não funciona.
2. A funcionar fora da temperatura normal (mensagem no ecrã e/ou luzes
alternadas do Sensor de
pressão Inteligente)
1. Inicie a App Oral-B™.
2. Ative o Bluetooth no
smartphone (tal como
descrito no respetivo
manual do utilizador).
3. Ative o Bluetooth através
do ecrã Defi nições ->
Bluetooth ativado.
4. Emparelhe o cabo e o
smartphone novamente
através das defi nições da
aplicação. Mantenha o
seu smartphone perto ao
utilizá-lo com o cabo.
5. O smartphone tem de
suportar a tecnologia
Bluetooth 4.2 (ou superior)/Bluetooth Smart
para poder emparelhar
com o cabo. Consulte a
App Store
Play™ para smartphones
compatíveis. Consulte o
website app.oralb.com
para verifi car a disponibilidade.
6. Descarregue a versão
mais recente da App
Oral-B™.
Entre através do ecrã Defi nições -> Reposição de
fábrica (22). Prima o botão
ligar/desligar para confi rmar.
1. Carregue durante pelo
menos 30 min.
2. Opere sempre dentro das
temperaturas de funcionamento normais
(>0 °C e <40 °C).
(SM)
ou a Google
70
Som intermitente
breve após 2 minutos ou cabo não
comanda nenhum
temporizador.
O cabo não
carrega.
Barulho/ruído alto
durante a escovagem ou a ativação.
O temporizador foi modifi cado/desativado através da
aplicação.
1. A bateria está num nível
muito baixo (0%); pode
demorar 10 a 15 minutos
até o ecrã acender.
2. A temperatura ambiente
para carregamento ultrapassa os limites válidos
(<0 °C e >40 °C).
3. O carregador pode não
estar ligado (corretamente).
1. A cabeça pode não estar
colocada corretam ente
no cabo da escova.
2. A cabeça da escova pode
estar gasta.
Utilize a aplicação para
alterar as defi nições do temporizador ou realizar um restauro para as defi nições de
fábrica (consulte Resolução
de problemas da aplicação).
1. Carregue durante pelo
menos 30min.
2. A temperatura ambiente
recomendada para carregamento é entre 5 °C e
35 °C.
3. Certifi que-se de que o
carregador está ligado à
fonte de alimentação.
1. Verifi que o encaixe correto da cabeça de escova
no cabo. Deve existir
uma pequena folga entre
ambos.
2. Substitua a cabeça.
A escova de dentes recarregável contém uma unidade de rádio que
funciona na banda de 2,4 até 2,48 GHz, com uma potência máxima de
1 mW.
Desta forma, a Braun GmbH declara que os tipos de equipamento rádio
3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 e 3767 estão em conformidade
com a Diretiva n.º 2014/53/UE. O texto completo da declaração de
conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet:
www.oralb.com/ce.
71
Omschrij ving
1Opzetborstel
2Identifi catiesymbool opzetborstel
3Smart poetsdruksensor (lichtring)
4Interactieve display
5Handvat
6Oplader
7Aan-/uitknop
8Knop voor poetsstanden
9Interactieve Display-functies
10 Poetsstand «Dagelij kse reiniging»
11 Poetsstand «Gevoelig»
12 Poetsstand «Tandvleesverzorging»
13 Poetsstand «Whitening»
14 Poetsstand «Intense reiniging»
15Poetsstand «Supergevoelig»
16 Poetsstand «Tongreiniging»
17 Instellingenmenu
18Functies instellingenmenu
19 Bluetooth
20De kleur van de lichtring kiezen/wij zigen
21 Taal kiezen/wij zigen
22Fabrieksinstellingen terugzetten
23Feedback-functies
24Timer
25Batterij status
26Herinnering voor vervanging
27Poetsfeedback
Accessoires (verschillend per model) en functies:
aSmart poetsdruksensor
bKleur van de lichtring personaliseren via de Oral-B-app
cOpzetborstel «Ultimate Clean»
dOpzetborstel «Gentle Care»
eOpzetborstelhouder met deksel
fOpzetborstelhouder
gReisetui
hDownload de Oral-B-app en maak verbinding met Bluetooth
(zie laatste pagina handleiding)
®
-instellingen beheren
®
Let op: Inhoud kan per model verschillen.
72
Welkom bij Oral-B!
Lees deze instructies voordat u deze tandenborstel gebruikt en bewaar
deze handleiding voor toekomstig gebruik.
BELANGRIJ K
•
Controleer het volledige product/het snoer/ accessoires regelmatig op beschadigingen.Een beschadigd of
nietwerkend toestel mag niet langer gebruikt worden.
Als het product/snoer beschadigd is, brengt u het naar
een Oral-B servicecentrum.
Probeer het
toestel niet aan
te passen of te repareren. Dit kan brand, elektrische
schokken of verwondingen veroorzaken.
•
Steek nooit voorwerpen in openingen van het toestel.
•
Gebruik door kinderen onder de leeftij d van 3 jaar wordt
afgeraden. Tandenborstels kunnen worden gebruikt
door kinderen en personen met beperkte fysieke,
zintuiglij ke of geestelij ke vermogens of gebrek aan
ervaring of kennis mits ze hier de mogelij ke gevaren
van begrij pen, en instructies hebben gekregen voor
het veilig gebruik van het toestel ofwel onder toezicht
staan.
•
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder
toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
•
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
•
Alleen voor tandenpoetsen. Niet op de borstel kauwen
of bij ten. Niet gebruiken als speelgoed of zonder
toezicht van een volwassene.
•
Gebruik dit toestel uitsluitend waarvoor het bedoeld
is zoals beschreven in de handleiding. Gebruik geen
opzetstukken die niet door de fabrikant zij n aanbevolen.
•
Gebruik alleen de oplader die bij uw toestel is meegeleverd.
WAARSCHUWING
• Plaats de oplader niet in water of een vloeistof en bewaar hem niet op
een plek waar hij in een bad of wasbak kan vallen of erin getrokken kan
73
worden. Als hij in het water gevallen is, haal hem er dan niet uit. Haal
hem onmiddellij k uit het stopcontact.
• Het snoer niet in een scherpe hoek buigen, niet afknellen of erin
knij pen.
• Dit toestel bevat batterij en die niet kunnen worden vervangen. Het
toestel niet openen en demonteren. Voor het recycleren van batterij en
het hele toestel weggooien volgens de lokale milieuwetgeving. Door
het handvat te openen wordt het toestel vernietigd en is de garantie
ongeldig.
• Trek altij d aan de stekker om hem uit het stopcontact te halen, niet
aan het snoer. Raak de stekker niet met natte handen aan. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
• Raadpleeg uw tandarts vóór gebruik als u in behandeling bent voor een
tandheelkundig probleem.
• Deze tandenborstel is een persoonlij k verzorgingstoestel en is niet
bedoeld voor gebruik door meerdere patiënten in een tandartsenpraktij k of instituut. Om hygiënische redenen raden we aan om ieder
gezinslid een eigen borstelhandvat en opzetborstels te geven.
• Kleine onderdelen kunnen losraken, buiten het bereik van kinderen
houden.
Om te voorkomen dat de opzetborstel kapot gaat en kleine deeltjes
produceert die kunnen leiden tot stikken of de tanden kunnen beschadigen:
• Zorg er bij elk gebruik voor dat de opzetborstel goed past. Stop met
het gebruik van de tandenborstel als de opzetborstel niet meer goed
past. Gebruik nooit zonder opzetborstel.
• Als het handvat van de tandenborstel is gevallen, dient de opzetborstel
voor het volgende gebruik te worden vervangen, ook als er geen zichtbare schade is.
• Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of sneller indien de opzetbor-
stel is versleten.
• Maak de opzetborstel na elk gebruik goed schoon (bekij k de paragraaf
«Reinigingsadvies»). Goed schoonmaken zorgt ervoor dat de tandenborstel veilig en langdurig functioneel kan worden gebruikt.
Belangrij ke informatie
• Deze tandenborstel en dit tasje (accessoire) bevatten NdFeb-mag-
neten en genereren magnetische velden. Als u een medisch apparaat
gebruikt of een medisch implantaat hebt, raadpleeg dan de fabrikant
van het implantaat of een arts als u vragen hebt over het veilig gebruik
van uw Oral-B iO tandenborstel.
• Uw Oral-B tandenborstel kan worden gebruikt in combinatie met uw
smartphone (meer details onder: «Verbind uw tandenborstel met
uw smartphone». Desactiveren Bluetooth® op het handvat van uw
74
tandenborstel (5) vóór gebruik in verboden zones, zoals in vliegtuigen
of speciaal aangeduide zones in ziekenhuizen, om elektromagnetische
storingen en/of verbindingsfouten te voorkomen.
• Desactiveren Bluetooth in de «Instellingen» op het interactieve display
(4) -> Bluetooth -> uitschakelen. Volg dezelfde procedure om
Bluetooth weer te activeren .
• Personen met pacemakers dienen de tandenborstel wanneer deze
aan staat ten minste 15 centimeter van de pacemaker verwij derd te
houden. Schakel Bluetooth uit wanneer u denkt dat er een storing is.
Specifi caties
De specifi caties over voltage staan op de onderkant van de oplaadeenheid.
Geluidsniveau : 64 dB (A)
Eerste gebruik
Zet uw tandenborstel aan door op de aan-/uitknop (7) te drukken en volg
de instructies op het interactieve display (4) om voor de eerste keer op te
starten.
Als u geen instructies meer op het display ziet, kunt u wisselen met de
knop voor poetsstanden (8) en selecteren met de aan-/uitknop (7).
U kunt de instellingen op elk gewenst moment wij zigen via «Instellingen»
(17).
Opladen en gebruik
• Om de batterij op te laden zet u de tandenborstel op de aangesloten
oplader (6).
• Het oplaadniveau wordt aangegeven op het interactieve display (4).
Het lichtje gaat uit zodra de batterij volledig opgeladen is. Volledig
opladen duurt over het algemeen 12 uur.
• Als de batterij bij na leeg is, verlaagt de motor de poetssnelheid en
knippert de slimme poetsdruksensor (3) kort in de kleur rood. Als
de batterij leeg is, stopt de motor; hij zal dan ten minste 30 minuten
moeten worden opgeladen voor één gebruik.
Let op: Als de batterij leeg is (display uit), moet u de borstel ten minste
30 minuten opladen.
• U kunt het handvat altij d op de aangesloten oplader bewaren om
hem op volle kracht te houden; het toestel voorkomt dat de batterij
overladen wordt.
Let op: Bewaar het handvat op kamertemperatuur voor optimaal onderhoud van de batterij .
Waarschuwing: Stel het handvat niet bloot aan temperaturen hoger
dan 50 °C.
75
Gebruik van uw tandenborstel
Poetsen
Zet de opzetborstel op het handvat. Er moet een kleine ruimte tussen het
handvat en de opzetborstel zitten.
Pak het handvat uit de aangesloten oplader of pak hem gewoon op om
hem te activeren (display gaat aan). Maak de opzetborstel nat en doe er
tandpasta op.
Zet de opzetborstel op uw tanden voordat u de tandenborstel aanzet met
de aan-/uitknop om spatten te voorkomen.
Let op: Display schakelt uit na enige tij d. U kunt op de aan-/uitknop drukken om het display weer aan te zetten.
Beweeg de opzetborstel van tand naar tand. Poets de buitenkant, de
binnenkant en de kauwvlakken. Poets alle vier de kwadranten in de mond
even lang.
U kunt ook aan uw tandarts of mondhygiënist vragen wat de juiste techniek voor u is.
Na het poetsen geeft het display u feedback over uw poetstij d.
Tij dens de eerste dagen van het gebruik van een elektrische tandenborstel zal uw tandvlees lichtjes bloeden. Over het algemeen zou het
bloeden na een paar dagen moeten ophouden. Neem contact op met
uw tandarts of mondhygiënist indien het langer dan 2 weken duurt. Als
u gevoelige tanden en/of gevoelig tandvlees hebt, dan raadt Oral-B de
poetsstand «Gevoelig» of «Supergevoelig» aan (eventueel in combinatie
met een Oral-B «Gentle Care» (d)).
Beschikbaarheid van de poetsstanden is verschillend per model.
Timer
De timer geeft met een kort stotterend geluid elke 30 seconden aan om
door te gaan naar het volgende kwadrant van uw mond. Een lang stotterend geluid klinkt nadat de door tandartsen aanbevolen 2 minuten poetstij d is afgelopen.
De timer onthoudt de verstreken poetstij d, zelfs als het handvat kort
wordt uitgeschakeld tij dens het poetsen. De timer wordt gereset wanneer
u langer dan 30 seconden pauzeert of het handvat op de aangesloten
oplader plaatst.
Let op: Tij dens het gebruik van de Oral-B-app kan de timer voor sommige
functies worden geinactiveerd.
Let op: U kunt ook de timerinstellingen aanpassen via de Oral-B-app.
Smart Poetsdruksensor functies (a)
Uw tandenborstel is uitgerust met een Smart poetsdruksensor (3) met
verschillende functies die worden aangegeven met verschillende lichtkleuren:
76
Wit (standaard) = werkingsindicator (kies een andere kleur via de Oral-Bapp (b)) / Indicator lage druk
Rood = indicator hoge druk / indicator laag batterij niveau
Groen = indicator aanbevolen druk
Blauw = indicator voor Bluetooth verbinding
Oranje = Foutindicator (zie meldingen op het display)
Poets met de juiste druk die wordt aangegeven met een groen lampje.
Wanneer u te hard poetst, zal het rood oplichten, als herinnering om
zachter te poetsen. Als de Smart poetsdruksensor wit oplicht (of uw
vooraf gekozen kleur), raden we aan om met meer druk te poetsen.
Bij hoge druk wordt de bewegingssnelheid van de opzetborstel verlaagd (in de poetsstanden «Dagelij kse reiniging», «Intense reiniging» en
«Gevoelig»).
Controleer af en toe de werking van de poetsdruksensor door zacht op
de opzetborstel te drukken tij dens het gebruik.
Opmerking: Tij dens het gebruik van de Oral-B App kan de Smart poetsdruksensor voor sommige functies gedeactiveerd zij n.
Opmerking: Smart poetsdruksensor is uitgeschakeld tij dens «Tongreiniging» poetsstand (verschillend per model).
Poetsstanden (verschillend per model)
Uw tandenborstel biedt verschillende poetsstanden die op het display
worden aangegeven:
«Dagelij kse reiniging» – Standaardstand voor dagelij kse reiniging
«Gevoelig» – Milde maar grondige reiniging van gevoelige zones
«Poetsstand Tandvleesverzorging» – Zachte massage van tandvlees
«Whitening» – polij sten voor occasioneel of dagelij ks gebruik
«Intense reiniging» – Voor een buitengewoon schoon gevoel (werkt
met een hogere snelheid)
«Supergevoelig» – Supermilde reiniging voor extra gevoelige zones
«Tongreiniging» – Tongreiniging voor occasioneel of dagelij ks
gebruik
Opmerking: De volgorde en beschikbaarheid van de poetsstanden kan
verschillen afhankelij k van het aangekochte model.
Bij gebruik van de poetsstand «Tongreiniging» adviseren we een
opzetborstel «Gentle Care» (d). U kunt uw tong met of zonder tandpasta
poetsen.
Borstel uw volledige tong systematisch met zachte bewegingen.
De aanbevolen poetstij d is 30 seconden; de motor stopt na 30 seconden.
77
Instellen van poetsstanden:
U kunt eerst uw standaardmodus kiezen door achtereenvolgens op de
knop voor poetsstanden (8) te drukken zodra de handgreep aan staat
(het display staat aan).
Kies een poetsstand door op de aan-/uitknop (7) te drukken. Uw tandenborstel begint in de gekozen standaard poetsstand. U kunt ook tij dens
het poetsen de poetsstand wij zigen.
Let op: U kunt ook de poetsstandinstellingen aanpassen via de
Oral-B-app.
Interactieve display
Zet het interactieve display (4) aan door op de aan-/uitknop (7) te
drukken.
Als u geen instructies meer op het display ziet, kunt u wisselen met de
knop voor poetsstanden en selecteren met de aan-/uitknop.
(10-16) «Poetsstand selecteren» – druk op de knop voor poetsstanden en
selecteer de standaard startstand door op de aan-/uitknop te drukken.
(17) «Instellingen» – schakel door alle poetsstanden totdat u bij de optie
«Instellingen» komt; druk op de aan-/uitknop om in de instellingen te
komen:
-> (22) Fabrieksinstellingen terugzetten
(24) «Timer» – geeft de poetstij d weer.
(25) «Batterij status» – toont de batterij status na gebruik, bij het opladen
of wanneer de batterij bij na leeg is.
(26) «Herinnering voor vervanging» – herinnert u eraan wanneer u uw
opzetborstel moet vervangen.
(27) «Poetsfeedback» – poetsfeedback wordt aangegeven met een
smiley.
«Borstel aanzetten» – als u het handvat oppakt, hem uit de aangesloten
oplader haalt of als u op de aan-/uitknop drukt, geeft het handvat aan of
de borstel klaar is.
«Foutmeldingen» – «buiten gebruikslimiet»: u gebruikt de tandenborstel
of laadt hem op in een hogere of lagere temperatuur dan de standaardtemperatuur en/of buiten de standaard batterij stroom.
Opzetborstels
Oral-B biedt u verschillende Oral-B iO opzetborstels (c/d) die alleen op
het handvat van uw Oral-B iO tandenborstel passen en kunnen worden
gebruikt voor een nauwkeurige reiniging, tand voor tand.
78
De meeste iO Oral-B opzetborstels hebben INDICATOR
u helpen bij houden wanneer de opzetborstels aan vervanging toe zij n.
Bij twee keer per dag en twee minuten lang grondig poetsen vervaagt
de kleur halverwege, ongeveer binnen 3 maanden, wat aangeeft dat de
opzetborstel moet worden vervangen. Als de borstelharen uit elkaar gaan
staan voordat de kleur vervaagt, dan oefent u wellicht teveel druk uit op
uw tanden en tandvlees.
Driemaandelij kse vervanging van de opzetborstel wordt aanbevolen.
®
borstelharen die
Verbind uw tandenborstel met uw smartphone
De Oral-B-app is beschikbaar voor smart phones met iOS of Android™.
U kunt de app gratis downloaden uit de App Store
of u kunt de QR-code scannen op de laatste pagina van deze handleiding (h).
• Open de Oral-B-app. De App zal u door de hele Bluetooth-koppelings-
procedure begeleiden. U kunt die ook vinden onder de instellingen van
de app (Instellingen -> Tandenborstel).
Let op: De functies van de Oral-B-app zij n beperkt wanneer Bluetooth uitgeschakeld is op uw smartphone (lees de gebruikershandleiding van uw
smartphone voor instructies).
• De koppeling wordt aangegeven door het Smart Poetsdruksensor
lampje. Alle instructies voor de app worden op uw smartphone
getoond.
• U kunt de instellingen voor Bluetooth op elk gewenst moment wij zigen
op uw handvat via het display -> Instellingen ->Bluetooth geactiveerd /
gedesactiveerd.
• Houd uw smartphone dichtbij (binnen 5 m) wanneer u deze gebruikt
met het handvat. Zorg ervoor dat de smartphone veilig op een droge
plek is geplaatst.
Let op: Uw smartphone dient Bluetooth 4.2 (of hoger)/Bluetooth Smart
te hebben om hem te kunnen koppelen aan uw handvat.
Ga naar app.oralb.com voor compatibele smartphones en in welke landen de Oral-B App beschikbaar is.
Waarschuwing: Raadpleeg de gebruikers handleiding van uw smartphone
om te controleren of uw telefoon/oplader ontworpen is voor gebruik in
een badkamer.
(SM)
/ Google Play™
Reinigingsaanbevelingen
Spoel de borstelkop na het poetsen af onder stromend water terwij l de
tandenborstel aan staat. Haal de opzetborstel eraf en reinig het handvat
en de opzetborstel apart.
Zorg ervoor dat er water door het handvat en door de opzetborstel loopt.
Veeg alle onderdelen droog en laat ze aan de lucht drogen voordat u uw
tandenborstel weer in elkaar zet.
79
Haal voor schoonmaak de oplader uit het stopcontact. Reinig de oplader
regelmatig met een vochtige doek.
Bekij k de individuele reinigingsinstructies voor elk accessoire in de paragraaf «Accessoires».
Accessoires
(verschillend per model)
Reisetui (g)
Bewaar de schone en droge tandenborstel/opzetborstels in het reisetui
(g).
De buiten- en binnenkant mogen alleen gereinigd worden met een vochtige doek.
Let op: Reinig vlekken op het oppervlak van het reisetui onmiddellij k.
Bewaar het reisetui in een schone en droge plaats.
Standaard voor opzetborstelhouder (f) / Opzetborstelhouder
met kap (e)
U kunt uw gereinigde opzetborstels op de pinnen van de opzetborstelhouder bewaren.
Zorg ervoor dat de opzetborstels droog zij n voordat u ze in de houder zet
en/of het deksel sluit.
De opzetborstelhouders en het deksel zij n vaatwasmachinebestendig.
80
Ritszakje / magneetzakje
Bewaar de schone en droge tandenborstel/opzetborstels in het ritszakje.
De buiten- en binnenkant kunnen onder stromend water worden gereinigd.
Bewaar de schone en droge tandenborstel en de opzetborstelhouder
(e) in het magnetische zakje. Zorg ervoor dat de opzetborstels droog zij n
voordat u ze in de houder zet en/of het deksel sluit. Zowel de oppervlakken aan de binnenkant als aan de buitenkant kunnen onder stromend
water worden gereinigd. Bewaar de zakjes in schone en droge ruimte.
Let op: Reinig vlekken op de zakjes onmiddellij k.
Kan zonder kennisgeving worden gewij zigd.
Milieukennisgeving
Product bevat batterij en en/of recyclebaar elektrisch afval.
Gooi het toestel niet weg bij het huishoudelij k afval, maar
breng het voor recyclage naar een inzamelpunt voor elektrisch
afval in uw land. Dat is beter voor het milieu.
Garantie
We verlenen 2 jaar garantie op het product vanaf de aankoopdatum.
Binnen de garantieperiode verhelpen we volledig gratis eventuele gebreken aan het toestel als gevolg van defecten in het materiaal of fabricagefouten. We zullen naar gelang onze keuze het toestel herstellen of
volledig vervangen.
Afhankelij k van beschikbaarheid kan het zij n dat u een andere kleur of
een gelij kwaardig model krij gt wanneer we besluiten om uw toestel te
vervangen.
De garantie is geldig in alle landen waar dit toestel geleverd wordt door
Braun/Oral-B of door de aangewezen distributeur. Deze garantie dekt
geen schade als gevolg van oneigenlij k gebruik, normale slij tage of
gebruik, met name ten aanzien van de opzetborstels, evenals defecten
die een verwaarloosbaar e ect hebben op de waarde of werking van het
apparaat.
De garantie vervalt als herstellingen door ongeautoriseerde personen
worden uitgevoerd en als er niet-originele Braun-/Oral-B-onderdelen
gebruikt zij n.
Dit toestel is uitgerust met een Bluetooth Smart goedgekeurde radiointerface.
Het niet kunnen instellen van een Bluetooth Smart-verbinding met
bepaalde smartphones wordt niet gedekt door de garantie van het apparaat, tenzij het niet werken van de Bluetooth-interface toe te wij zen is aan
Oral-B. De Bluetooth-apparaten vallen onder de garantie van hun eigen
fabrikanten en niet van Oral-B. Oral-B heeft geen invloed op en doet
81
geen aanbevelingen aan fabrikanten van toestellen, en daarom neemt
Oral-B geen enkele verantwoordelij kheid aan voor het aantal compatibele
apparaten met onze Bluetooth-interface.
Oral-B behoudt zich het recht voor, zonder voorafgaande kennisgeving,
om technische aanpassingen te doen aan of wij zigingen aan te brengen
in de systeemimplementatie van apparaatfuncties en de interface, en
wij zigingen aan te brengen in de menustructuur die noodzakelij k worden
geacht om ervoor te zorgen dat de Oral-B-systemen betrouwbaar functioneren.
Voor service binnen de garantieperiode kunt u het volledige toestel
inleveren of terugsturen met uw aankoopbewij s naar een geautoriseerd
Oral-B Braun klantenservicecentrum.
Informatie
Bluetooth
®
-radiomodule
Hoewel alle aangegeven functies op het Bluetooth-toestel ondersteund
worden, garandeert Oral-B geen 100% betrouwbaarheid van de verbinding consistentie in de werking van de functies.
Werkingsprestaties en betrouwbaarheid van de verbinding zij n afhankelij k
van elk afzonderlij k Bluetooth-toestel, de softwareversie en het besturingssysteem van die Bluetooth-apparaten en de beveiligingsvoorschriften van het bedrij f die zij n geïmplementeerd op het apparaat.
Oral-B houdt zich aan en implementeert de Bluetooth-standaard waarmee Bluetooth-toestellen kunnen communiceren en werken met tandenborstels van Oral-B.
Maar als fabrikanten van toestellen deze standaard niet implementeren,
worden de Bluetooth-compatibiliteit en -functies verder aangetast en
kan de gebruiker last hebben van functionele en functiegerelateerde problemen.
De software op het Bluetooth-toestel kan de compatibiliteit en werking
aanzienlij k beïnvloeden.
Garantie van vervangende opzetborstels
De Oral-B-garantie wordt ongeldig verklaard als schade aan het elektrische oplaadbare handvat wordt toegeschreven aan het gebruik van vervangende opzetborstels die niet van Oral-B zij n.
Oral-B raadt het gebruik van vervangende opzetborstels die niet van
Oral-B zij n, af.
• Oral-B heeft geen controle over de kwaliteit van vervangende opzet-
borstels die niet van Oral-B zij n. Daarom kunnen we de reinigingsprestaties van vervangende opzetborstels die niet van Oral-B zij n, niet
garanderen, zoals duidelij k is gemaakt bij de aankoop van het elektrische oplaadbare handvat.
• Oral-B kan een goede pasvorm van vervangende opzetborstels die niet
van Oral-B zij n, niet garanderen.
82
• Oral-B kan het langetermij ne ect van vervangende opzetborstels die
niet van Oral-B zij n, niet voorspellen bij gebruik met het handvat.
Op alle opzetborstels van Oral-B staat het logo van Oral-B om aan te
tonen dat ze voldoen aan de hoge kwaliteitsnormen van Oral-B.
Oral-B verkoopt geen vervangende opzetborstels of handvatonderdelen
onder een andere merknaam.
Probleemoplossing
ProbleemMogelij ke redenOplossing
APP
Handvat werkt niet
(goed) met de OralB-app.
Resetten naar de
fabrieksinstellingen.
1. De Oral-B-app is afgesloten.
2. Bluetooth is niet geactiveerd op de smartphone.
3. Bluetooth is gedesactiveerd op het hanvat.
4. Bluetooth-verbinding met
smartphone is verbroken.
5. Uw smartphone ondersteunt geen Bluetooth
4.2 (of hoger)/Bluetooth
Smart.
6. Verouderde Oral-B-app.
Originele functionaliteit
gewenst.
1. Open de Oral-B-app.
2. Activeer Bluetooth op de
smart phone (beschreven
in de gebruikers-handleiding).
3. Activeer Bluetooth via
display-instellingen
-> Bluetooth geactiveerd.
4. Koppel het handvat en
de smart phone via de
instellingen van de app
opnieuw. Houd uw smartphone dichtbij wanneer
u deze gebruikt met het
handvat.
5. Uw smartphone moet
Bluetooth 4.2 (of hoger)/
Bluetooth Smart onder-
steunen om het handvat te
kunnen koppelen. Ga naar
app.oralb.com voor compatibele smartphones en
in welke landen de Oral-B
App beschikbaar is.
6. Download de laatste
Oral-B-app.
Ga naar display-instellingen
-> Fabrieksinstellingen
terugzetten (22). Druk op
de aan-/uitknop om te
bevestigen.
83
TANDENBORSTEL
Handvat werkt niet
(tij dens
eerste gebruik).
Korte stotterende
geluiden na 2 minuten of handvat heeft
geen timer.
Handvat laadt niet
op.
Ratelend/hard
geluid tij dens het
poetsen of aanzetten.
1. Batterij is bij na leeg; handvat werkt niet.
2. Wordt gebruikt buiten de
standaardtemperatuur
(bericht op display en/of
afwisselende verlichting
van de slimme poetsdruksensor)
Timer is aangepast/uitgeschakeld via de app.
1. Batterij is bij na leeg (0%);
het kan 10 tot 15 minuten
duren totdat het display
aangaat.
2. Omgevingstemperatuur
voor opladen valt buiten
het toegestane temperatuurbereik
(< 0°C en > 40°C).
3. De oplader is mogelij k niet
(goed) aangesloten.
1. De opzetborstel is mogelij k niet correct op het
borstelhandvat geplaatst.
2. De opzetborstel is mogelij k versleten.
1. Laad minimaal 30 minuten
op.
2. Gebruik altij d bij standaard
bedrij fstemperaturen
(> 0 °C en < 40 °C).
Gebruik de app om de
timerinstellingen te veranderen of te resetten naar de
fabrieksinstellingen (bekij k
Probleemoplossing voor de
app).
1. Laad minimaal 30 minuten
op.
2. Aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen
is 5 °C tot 35 °C.
3. Zorg dat de oplader op
de netspanning is aangesloten.
1. Controleer of de opzetborstel goed op het
handvat zit. Er moet een
klein beetje ruimte tussen
zitten.
2. Vervang de opzetborstel.
De oplaadbare tandenborstels bevat een radiomodule die tussen de
frequentie 2.4 en 2.48 GHz werkt met een maximaal vermogen van 1mW
Braun GmbH verklaart hiermee dat de types radioapparatuur 3753,
3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 in overstemming zij n met
de Richtlij n 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is beschikbaar op de volgende internetpagina:
www.oralb.com/ce.
84
Taal display
EnglishNederlands
WelcomeWelkom
SettingsInstellingen
Choose Light RingKies verlichting ring
Choose LanguageTaal kiezen
Good MorningGoede morgen
Good NightGoede avond
HelloHallo
Daily CleanDagelij kse reiniging
IntenseIntensief
WhiteningWitmakend
Gum careVerzorging tandvlees
SensitiveGevoelig
Super SensitiveSuper gevoelig
Tongue CleanReiniging tong
disabledUitgeschakeld
Light RingLichtring
languageTaal
factory resetFabrieksinstellingen terugzetten
Back Terug
DISABLE UITSCHAKELEN
ENABLEACTIVEREN
TRY AGAINPROBEER OPNIEUW
CANCELANNULEREN
DISABLEDUITGESCHAKELD
ENABLEDGEACTIVEERD
YELLOWGEEL
PINKROZE
BLUE BLAUW
ORANGEORANJE
TURQUOISETURQUOISE
85
Taal display
EnglishNederlands
WHITE WIT
ResetResetten
YESJA
SURE?ZEKER?
NO NEEN
RESETTING DEVICERESETTEN APPARAAT
Refi llNavulling
REFILL IS USED UPNAVULLING IS OPGEBRUIKT
SWITCHED?VERANDERD?
ErrorFout