Braun iO5 User guide [en, rs, ro, md, el, al, ba, me, mk, bg]

TM
English 5
Srpski 18
Română
33
Ελληνικά 48
Gjuha Shqipe 64
Bosanski 79
Македонски Јазик 93
109
Internet:
www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757 Handle Type 3776
90234782/X-21 EN/RS/RO/MD/GR/AL/BA/ME/MK/BG
1
2
3
4
5
6
7
8 15
9
10
11
12
13
14
16
a b
c
ehgf
d
Description
1 Brush head 2 Brush head identification symbol 3 Smart Pressure Sensor / Light Ring 4 Brushing mode display 5 Bluetooth 6 Handle 7 Charger 8 On/off button 9 «Daily Clean» mode 10 «Intense» mode 11 «Sensitive» mode 12 «Super Sensitive» mode 13 «Whiten» mode 14 Mode switch button 15 Low charge indicator 16 Brush Replacement Reminder
Features & Accessories (depending on model): a Smart Pressure Sensor b 2-minutes brushing reward illumination c Brush head holder with cap d Travel case e Brush head holder stand f Brush head «Ultimate Clean» g Brush head «Gentle Care» h Brush head «Radiant White»
Oral-B App: i Download Oral-B App and connect to Bluetooth
®
(see back page)
Note: Content may vary based on model purchased.
5
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference.
IMPORTANT
Periodically check the entire product/ cord/accessories for damage. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. If the product/accessory is damaged, take it to an Oral-B Service Centre. The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be scrapped. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury.
Never insert any object into any opening of the appliance.
Usage by children under age 3 is not recommended. Toothbrushes can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and maintenance shall not be performed by children.
Children shall not play with the appliance.
For tooth brushing only. Do not chew or bite on brush. Do not use as a toy or without adult supervision.
6
Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments which are not recommended by the manufacturer.
Only use the charger provided with your appliance.
WARNING
• Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately.
• Avoid sharp bending, jamming or squeezing of the cord.
• This appliance contains batteries that are non-replaceable. Do not open and disassemble device. For battery recycling please dispose whole device according to local environ­mental regulations. Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the warranty.
• When unplugging, always pull the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. For hygienic reasons we recommend the use of individual brush handles and brush heads for each family member.
• Small parts may come off, keep out of reach of children.
To avoid brush head breakage which may generate a small parts choking hazard or damage teeth:
• Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discon- tinue use of the toothbrush, if brush head no longer fits properly. Never use without a brush head.
• If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no damage is visible.
• Replace brush head every 3 months or sooner if brush head becomes worn.
• Clean brush head properly after each use (see «Cleaning recommendations» paragraph). Proper cleaning ensures the safe use and functional life of the toothbrush.
Important Information
• This toothbrush and pouch (accessory) contains NdFeB magnets and generate magnetic fields. If you use a medical device or have an implanted medical device, consult with the medical device manufacturer or a physician, if you have questions about safely using your Oral-B iO toothbrush.
7
• Your toothbrush can be used with your smartphone (find details under «Connecting your toothbrush to your Smart­phone»). To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, disable Bluetooth on your toothbrush handle (6) before using it in restricted surroundings, such as aircrafts or specially marked areas in hospitals.
• Persons with pacemakers should always keep the tooth- brush more than 15 centimeters (six inches) from the pace­maker while turned on. Anytime you suspect interference is taking place disable Bluetooth.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit. Noise level: 64 dB (A)
Using your toothbrush
Charging and Operating
• To charge the battery place the toothbrush on the plugged-in charger (7).
• During charging the on/off button is blinking white. Once it is fully charged the indicator light turns off. A full charge typ­ically takes 16 hours.
• If the battery is running low the low charge indicator (15) blinks in red. Once the battery is empty, the motor stops. To charge the battery please put the brush on the charger.
• The toothbrush can be stored on the plugged-in charger to maintain it at full charge; a battery overcharge is prevented by the device. However, for environmental purposes we rec­ommend to keep charger in the power socket during charg­ing only.
• The toothbrush switches off when exceeding the outside operating limits and/or standard battery current. To enable operation the toothbrush needs to be put on the charger.
Caution: This toothbrush contains a Li-Ion battery. Do not expose toothbrush to temperatures higher than 50°C / 122°F.
Note: Store the toothbrush at room temperature for optimal battery maintenance.
Start Brushing
Place the brush head (1) on the handle (6). A small gap should remain between handle and brush head. Activate the brushing mode display (4) by picking-up the brush, lifting it off the charger or pressing the on/off button (8).
Note: The brushing mode display turns off after some time. You may wake up the toothbrush to activate the display again.
8
Wet brush head and apply toothpaste. To avoid splashing, put the brush head into your mouth before switching the tooth­brush on by pressing the on/off button. Guide the brush head from tooth to tooth. Brush the outsides, the insides and the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your den­tist or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recommends using the «Sensitive» or «Super Sensitive» modes (optional in combination with an Oral-B «Gentle Care» brush head (g)). Availability of modes may vary depending on model purchased.
Timer The timer signals with a short stuttering sound in 30-seconds
intervals to move to the next quadrant of your mouth. A long stuttering sound indicates the end of the professionally recom­mended 2-minute brushing time. The timer memorizes the elapsed brushing time, even when the toothbrush is briefly switched off during brushing. The timer resets if pausing longer than 30 seconds or placing the toothbrush on the plugged-in charger.
Brushing reward illumination The completion of a 2-minutes brushing event will be rewarded
with a colourful light ring illumination. (b)
Note: You may also customize the timer settings via Oral-B App.
Smart Pressure Sensor/ Light Ring (a)
Your toothbrush is equipped with a Smart Pressure Sensor (3) that has various functionalities indicated via different colours of light (a):
White = Low pressure indicator / default setting Green = optimal pressure indicator Red = high pressure indicator
Brushing with the recommended pressure is indicated via a green light. If too much pressure is applied, a red light reminds you to reduce pressure. If the Smart Pressure Sensor illumi­nates in white (or your pre-selected colour), we recommend applying more pressure. When high pressure is applied the brush head movement will be reduced (in «Daily Clean», «Intense» and «Sensitive»
9
modes). Periodically check the operation of the Smart Pressure Sensor by pressing moderately on the brush head during use.
Note: You can replace the white default light ring colour with a choice of individual colours via the Oral-B App.
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush offers different brushing modes indicated on the display:
«Daily Clean» (9) – Standard mode for daily cleaning «Intense» (10) – For an extraordinary clean feeling (operated
with a higher speed) «Sensitive» (11) – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive
areas «Super Sensitive» (12) – Super gentle cleaning for extra sen-
sitive areas «Whiten» (13) – Polishing for occasional or everyday use
Note: The sequence and availability of brushing modes may vary depending on model purchased.
Mode setting: You may first choose your default mode by pressing the mode
button (14) successively once the toothbrush is awake (display turned on). Activate the selected mode by pressing the on/off button. To start brushing press on/off button again. You may also change modes during a brushing event. To switch to other modes, successively press the mode button. Your toothbrush automatically starts in the mode selected last.
Note: You may also customize mode settings via Oral-B App.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B iO brush heads (f/g/h) that only fit your Oral-B iO toothbrush handle. These unique brush heads are dentist-inspired to leave your mouth feeling clean and refreshed.
When to exchange brush head
Some iO Oral-B brush heads feature INDICATOR® bristles to help you monitor brush head replacement need. With thorough brushing, twice a day for two minutes, the bristle colour will fade halfway approximately within 3 months, indicating the need to exchange your brush head. If the bristles splay before the colour recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums. In general, we recommend replacing the brush head every 3 months.
10
Brush Replacement Reminder The toothbrush is equipped with a «Brush Replacement
Reminder» indicating the need to exchange the brush head approximately after 3 months when used twice per day. A yel­low* light - accompanied by a vibration signal - will illuminate in the mode button (16). To reset the «Brush Replacement Reminder» hold the mode button pressed for 2 seconds. A vibration and illumination sig­nal confirms the reset. If no action is taken, an automatic reset will happen after several days.
*may appear orange
Note: You may also customize the brush replacement settings via the Oral-B App.
Connecting your toothbrush to your Smartphone/ Oral-B App
The Oral-B App offers various features:
Personalize your toothbrush settings (e.g. choose your preferred light ring colour, adjust stutter timer, mode sequence or brush replacement reminder settings)
Track your brushing behavior (e.g. brushing time and applied pressure)
Real time brushing coaching to help you brush every area for the right amount of time.
The Oral-B App is available for smartphones running iOS or Android™ operating systems. It can be downloaded for free from App Store code on the back page of this manual (i).
• Launch the Oral-B App. It will guide you through the entire Bluetooth pairing procedure. You may also find it under the App’s settings (More -> Your brush). Note: Oral-B App functionality is limited if Bluetooth is deac­tivated on your smartphone (for directions please refer to your smartphone’s user manual).
• First pairing is indicated via the blue Smart Pressure Sensor light. Any App instructions will be displayed on your smart­phone.
• First pairing needs to be done via Oral-B App. The tooth- brush is automatically connected with your smartphone for future brush events.
Bluetooth is enabled on your toothbrush by default. You may enable/ disable Bluetooth at any time by pressing the on/off button for 5 sec. Activation of Bluetooth is indicated via the light ring by a blue fade-in illumination. Deactivation is indi­cated by a blue fade-out illumination.
(SM)
/ Google Play™ or you may scan the QR
11
• Keep your smartphone in close proximity during brushing event. Make sure the smartphone is safely positioned in a dry place.
Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.2 (or higher) / Bluetooth Smart in order to pair your toothbrush. Check app.oralb.com for compatible smartphones and country availability of the Oral-B App.
Caution: Follow your smartphone’s user manual to ensure your phone/charger is designed for use in a bathroom environment.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with the handle switched on. Remove the brush head and clean the handle and brush head separately. Make sure water runs inside the top of the handle as well as inside the brush head. Wipe all parts dry and let them air-dry before reassembling your tooth­brush again.
Unplug the charger before cleaning. Clean the charger regu­larly with a damp cloth. Please check individual cleaning instructions for each accessory in its «Accessories» paragraph.
Accessories
(depending on model) Travel Case (d)
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the travel case (d).
The outer and inner case should be cleaned with a damp cloth only.
Note: Clean stains on travel case surface immediately. Store travel case in a clean and dry place.
12
Brush head holder stand (e) / Brush head holder with cap (c)
You may store your cleaned brush heads on the pins of the brush head holders. Make sure brush heads are dried before placing them in the holder and/or closing the cap. Brush head holders and cap are dishwasher-safe.
Zipper Case / Magnetic Pouch
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the Zipper Case / Magnetic pouch.
The outer and inner parts can be cleaned under running water. Store the clean and dry toothbrush along with the brush head
holder (c) in the magnetic pouch. Make sure brush heads are dried before placing them into the holder and/or closing the cap. The outer and inner surfaces can be cleaned under running water. Store pouches in a clean and dry place.
Note: Clean stains on pouch surfaces immediately.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. Depending on availability replacement of a unit might result in a different colour or an equivalent model.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun/ Oral-B or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, nor­mal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or opera­tion of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons and if original Braun/Oral-B parts are not used.
13
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio interface. Failure to establish a Bluetooth Smart connec­tion to specific smartphones is not covered under the device guarantee, unless the malfunction of the Bluetooth interface is referable to Oral-B. The Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not influence or make any recommendations to device manufac­turers, and therefore Oral-B does not assume any responsibility for the number of compatible devices with our Bluetooth inter­face.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications or changes to system implementation of device features, interface, and menu structure changes that are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorized Oral-B/ Braun Customer Service Centre.
Warranty – Exclusions and Limitations
This limited warranty applies only to the new products manu­factured by or for The Procter & Gamble Company, its Affiliates or Subsidiaries («P&G») that can be identified by the Braun / Oral-B trademark, trade name, or logo affixed thereto. This lim­ited warranty does not apply to any non-P&G product including hardware and software. P&G is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or other information stored on any media contained within the product, or any non-P&G product or part not covered by this limited warranty. Recovery or rein­stallation of programs, data or other information is not covered under this limited warranty. This limited warranty does not apply to (i) damage caused by accident, abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-P&G product; (ii) damage caused by service performed by anyone other than Braun or authorized Braun service location; (iii) a product or part that has been modified without the written permission of P&G.
Information
Bluetooth
Although all indicated functions on the Bluetooth device are
®
indicator
supported, Oral-B does not ensure 100% reliability in connec­tion, and feature operation consistency. Operation performance and connection reliability are direct consequences of each individual Bluetooth device, software version, as well as the operating system of those Bluetooth devices and company security regulations implemented on the device.
14
Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth stand­ard by which Bluetooth devices can communicate and function in Oral-B toothbrushes. However, if device manufacturers fail to implement this stand­ard, Bluetooth compatibility and features will be further com­promised and the user may experience functional and fea­ture-related issues. Please note that the software on the Bluetooth device can significantly affect compatibility and operation.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable tooth­brush damage is found to be attributed to the use of non­Oral-B replacement brush heads. Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replace­ment brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable toothbrush at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush heads or handle parts under any other brand name.
15
Trouble Shooting
Problem Possible reason Remedy
APP
Handle does not operate (properly) with Oral-B App.
Reset to fac­tory settings.
TOOTHBRUSH
Toothbrush is not operating (during first use).
16
1. Oral-B App is closed.
2. Bluetooth is not activated on smart­phone.
3. Bluetooth is disa­bled on handle.
4. Bluetooth connec­tion to smartphone has been lost.
5. Your smartphone does not support Bluetooth 4.2 (or higher)/ Bluetooth Smart.
6. Outdated Oral-B App.
Original functionality wanted.
1. Battery has a very low charge level.
2. Operating outside standard tempera­ture.
1. Launch Oral-B App.
2. Activate Bluetooth on smartphone (described in its user manual).
3. Enable Bluetooth by pressing on/off button for 5 seconds.
4. Pair handle and smartphone again via App settings. Keep your smart­phone in close proximity when using it with handle.
5. Your smartphone must support Bluetooth 4.2 (or higher) / Bluetooth Smart in order to pair han­dle. Check app.oralb.com for compatible smart­phones and coun­try availability of the Oral-B App.
6. Download latest Oral-B App.
Use App to perform factory reset.
1. Charge at least for 30 min.
2. Always operate in standard operating temperatures (> 0°C and < 40°C).
Toothbrush operates a short stutter­ing sound after 2 min­utes only or does not operate any stuttering sound any­more.
Toothbrush does not charge.
Rattling/loud noise during brushing or turning on.
Mode button lights up in yellow colour.
Timer has been modified/ deactivated via App.
1. Battery is at a very low charge level; it may take up to 30min until brushing mode display turns on.
2. Ambient tempera­ture for charging is out of valid range (< 0°C and > 40°C).
3. Charger may not be (properly) con­nected.
1. Brush head may not be placed correctly onto the brush han­dle.
2. Brush head may be worn.
Brush Replacement Reminder indicates that your brush might need to be exchanged.
Use the Oral-B App to change timer settings or perform factory reset (see App Trou­ble Shootings).
1. Charge at least for 30min.
2. Recommended ambient tempera­ture for charging is 5°C to 35°C.
3. Ensure charger is connected to mains voltage.
1. Check proper fit of brush head on handle. Small gap remains in between.
2. Replace brush head.
Exchange Brush head and reset timer by holding mode button for 2 seconds.
The rechargeable toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 and 3776, are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.oralb.com/ce.
17
Opis
1 Glava četkice 2 Identifikacioni simbol na glavi četkice 3 Pametan senzor pritiska / Lampica na prstenu 4 Pokazivač načina pranja 5 Bluetooth 6 Drška 7 Punjač 8 Prekidač napajanja 9 Način «Svakodnevno Čišćenje» 10 Način «Intenzivan» 11 Način «Osetljivo» 12 Način «Superosetljivo» 13 Način «Izbeljivanje» 14 Dugme za izbor načina pranja 15 Indikator prazne baterije 16 Podsetnik na zamenu četkice
Funkcije i dodatna oprema (u zavisnosti od modela): a Pametan senzor pritiska b Nagradno osvetljenje za 2-minutno pranje c Držač glave četkice sa poklopcem d Putna torbica e Stalak za držač glave četkice f Glava četkice «Ultimate Clean» g Glava četkice «Gentle Care» h Glava četkice «Radiant White»
Aplikacija Oral-B: i Preuzmite aplikaciju Oral-B i povežite se putem
®
Bluetooth veze (vidite poslednju stranu)
Napomena: Sadržaj zavisi od kupljenog modela.
18
Srpski
Dobro došli u Oral-B!
Pre prve upotrebe četkice za zube obavezno pročitajte ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo. Možda ćete želeti ponovo da ga pročitate.
VAŽNO
Povremeno proverite da li su proizvod/ kabl/dodatna oprema oštećeni. Uređaj koji je oštećen ili ne radi ne treba koristiti. Ako je proizvod/dodatna oprema oštećena, odnesite je u servis kompanije Oral-B na popravku. Isporučeni kablovi ne mogu da se zamene. Ako se kabl ošteti, aparat treba baciti. Ne prepravljajte i ne popravljajte proizvod. To može dovesti do požara, strujnog udara ili povrede.
Nikada ne stavljajte bilo kakve predmete u otvore aparata.
Ne preporučuje se upotreba deci mlađoj od 3 godine. Četkice za zube mogu koristiti deca i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju potrebno iskustvo ili znanje, ali su pod nadzorom ili im je objašnjeno kako da bezbedno koriste proizvod i razumeju do kakvih opasnosti njegovo korišćenje može da dovede.
Čišćenje i održavanje ne treba prepustiti deci.
Nije dozvoljeno davati deci da se igraju sa aparatom.
19
Isključivo za pranje zuba. Nemojte žvakati ili gristi četkicu. Nemojte je koristiti kao igračku ili bez nadzora odrasle osobe.
Koristite ovaj proizvod shodno njegovoj nameni opisanoj u ovom uputstvu. Nije dozvoljeno koristiti dodatne delove koje proizvođač ne preporučuje.
Koristite isključivo punjač koji ste dobili sa ovim aparatom.
UPOZORENJE
• Ne stavljajte punjač u vodu ili tečnost, niti na mesto odakle može da padne ili da se povuče u kadu ili lavabo. Nemojte ga izvlačiti ako padne u vodu. Isključite ga odmah iz struje.
• Pazite da kabl ne savijate previše, da se ne zaglavi ili bude priklješten.
• Ovaj aparat ima baterije koje se ne mogu zameniti. Nemojte da otvarate i rasklapate uređaj. Što se tiče recikliranja baterije, odložite ceo uređaj u skladu sa lokalnim propisima o zaštiti životne sredine. Otvaranjem drške uništićete uređaj i poništiti garanciju.
• Kada aparat isključujete iz struje, uvek držite utikač, a ne kabl. Nemojte dirati utikač vlažnim rukama. To može dovesti do strujnog udara.
• Ako imate neki stomatološki problem koji lečite, posavetujte se sa stomatologom pre nego što upotrebite ovaj proizvod.
• Ova četkica služi za ličnu higijenu jedne osobe i ne može je koristiti više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi. Iz higijenskih razloga preporučujemo da svaki član porodice koristi sopstveni držač četkice i glavu četkice.
• Sitni delovi mogu da otpadnu, držite van domašaja dece.
Da ne bi došlo do lomljenja glave četkice, jer to može dovesti do gušenja sitnim delovima ili do povreda zuba:
• Pre svake upotrebe proverite da li je glava četkice dobro nameštena. Nemojte da koristite četkicu ako glava četkice ne stoji više dobro. Nikada ne perite zube bez glave četkice.
• Ako vam je drška četkice ispala iz ruke, potrebno je da zamenite glavu četkice pre sledećeg korišćenja, čak i ako nema vidljivih oštećenja.
• Zamenite glavu četkice na svaka 3 meseca ili češće ako primetite da se istrošila.
• Pravilno operite glavu četkice nakon svakog pranja zuba (pročitajte „Preporuke za čišćenje”). Pravilnim čišćenjem
20
osiguraćete da vaša četkica bude funkcionalna i bezbedna za upotrebu.
Važne informacije
• Ova četkica za zube i torbica (pribor) sadrže neodijumske magnete i stvaraju magnetna polja. Ako koristite neki medicinski uređaj ili imate ugrađeni medicinski uređaj, posavetujte se sa proizvođačem medicinskog uređaja ili sa lekarom ukoliko imate pitanja o bezbednoj upotrebi četkice za zube Oral-B iO.
• Četkica za zube može da se koristi zajedno sa pametnim telefonom (detalje pročitajte u odeljku „Povezivanje četkice za zube sa pametnim telefonom”). Da biste izbegli elektromagnetne smetnje i/ili probleme sa kompatibilnošću, onemogućite opciju Bluetooth na dršci četkice za zube (6) pre nego što je koristite na mestima koja su prostorno ograničena, kao što su avioni ili posebno označena mesta u bolnicama.
• Pacijenti koji imaju ugrađen pejsmejker moraju uvek držati uključenu četkicu za zube na udaljenosti većoj od 15 centimetara od pejsmejkera. Onemogućite opciju Bluetooth svaki put kada posumnjate da postoje bilo kakve smetnje.
Specifikacija
Za dozvoljeni napon, pogledajte specifikaciju na dnu punjača. Nivo buke: 64 dB (A)
Korišćenje četkice za zube
Punjenje i rukovanje
• Da biste napunili bateriju, postavite četkicu za zube na punjač uključen u struju (7).
• Tokom punjenja, dugme napajanja trepće belom bojom. Kada se uređaj u potpunosti napuni, indikator će se ugasiti. Potpuno punjenje obično traje 16 sati.
• Ako je baterija pri kraju, indikator prazne baterije (15) trepće crvenom bojom. Kad se baterija isprazni, motor se zaustavlja. Da biste napunili bateriju, stavite četkicu na punjač.
• Četkica može da se drži na punjaču koji je uključen u struju kako bi uvek bila napunjena; uređaj sprečava prepunjavanje baterije. Međutim, iz ekoloških razloga preporučujemo da se punjač drži u strujnoj utičnici samo tokom punjenja.
• Četkica se isključuje kada prekorači radne limite i/ili standardnu jačinu struje baterije. Da bi se omogućio rad, četkica mora da se stavi na punjač.
Mere opreza: Četkica sadrži litijum-jonsku bateriju. Nemojte da izlažete četkicu temperaturama višim od 50 °C.
21
Napomena: Čuvajte četkicu na sobnoj temperaturi radi optimalnog održavanja baterije.
Početak pranja zuba
Stavite glavu četkice (1) na dršku (6). Između drške i glave četkice ostaće mala praznina. Uključite pokazivač načina pranja (4) podižući četkicu, skidajući je sa punjača ili pritiskajući dugme napajanja (8).
Napomena: Nakon nekog vremena, pokazivač načina pranja će se ugasiti. Možete probuditi četkicu da biste ponovo aktivirali pokazivač.
Nakvasite glavu četkice i stavite pastu za zube. Da biste izbegli prskanje, stavite glavu četkice u usta pre nego što uključite četkicu pritiskom na dugme napajanja. Prelazite glavom četkice sa jednog na drugi zub. Operite spoljašnju stranu zuba, unutrašnju stranu zuba i grizne površine. Podjednako perite sva četiri kvadranta usne duplje. Možete takođe konsultovati vašeg stomatologa ili zubnog higijeničara da vas posavetuju koja bi tehnika pranja zuba bila idealna za vas.
Kada počnete da perete zube električnom četkicom, može doći do blagog krvarenja desni u prvih nekoliko dana. U većini slučajeva, krvarenje prestaje posle nekoliko dana. Ako vam desni i dalje krvare nakon dve nedelje, posavetujte se sa stomatologom ili zubnim higijeničarem. Ako imate osetljive zube i/ili desni, Oral-B preporučuje upotrebu načina «Osetljivo» ili «Superosetljivo» (koje možete izabrati sa glavom četkice Oral-B «Gentle Care» (g)).
Dostupnost načina rada zavisi od kupljenog modela.
Tajmer Tajmer se oglašava kratkim neujednačenim zvukom na svakih 30 sekundi i podseća vas da treba da pređete na sledeći kvadrant usne šupljine. Dugačak neujednačen zvuk označava kraj dvominutnog pranja koje preporučuju stručnjaci. Tajmer pamti proteklo vreme pranja, čak i ako se četkica nakratko isključi u toku pranja. Tajmer se resetuje ako pauza traje duže od 30 sekundi ili ako stavite četkicu na punjač koji je uključen u struju.
Nagradno osvetljenje četkice Pranje zuba duže od 2 minuta biće nagrađeno osvetljavanjem višebojne lampice na prstenu. (b)
Napomena: Možete takođe prilagoditi podešavanje tajmera preko aplikacije Oral-B.
22
Pametan senzor pritiska / Lampica na prstenu (a)
Vaša četkica za zube poseduje pametan senzor pritiska (3) koji ima mnogobrojne funkcije i one su označene lampicama različitih boja (a): Bela = Indikator slabog pritiska/ podrazumevano podešavanje Zelena = Indikator optimalnog pritiska Crvena = Indikator prevelikog pritiska
Pranje preporučenim pritiskanjem zuba označava se zelenim svetlom. Ako prejako pritiskate, crvena lampica vas podseća podsetnik da treba smanjiti pritisak. Ako pametan senzor pritiska svetli belom bojom (ili bojom koju ste unapred podesili), preporučujemo vam da primenite jači pritisak. Kada jako pritiskate, glava četkice će se manje kretati (u načinima rada «Svakodnevno Čišćenje», «Intenzivan» i «Osetljivo»). Povremeno proverite rad pametnog senzora pritiska umerenim pritiskanjem glave četkice tokom korišćenja.
Napomena: Možete promeniti podrazumevanu belu boju lampice za prstenu nekom od boja u aplikaciji Oral-B.
Načini pranja zuba (u zavisnosti od modela)
Četkica za zube nudi različite načine pranja koje vidite na displeju:
«Svakodnevno Čišćenje» (9) – Standardni način za svakodnevno pranje
«Intenzivan» (10) – Za izvanredan osećaj čistoće (radi većom brzinom)
«Osetljivo» (11) – Nežno i temeljno pranje osetljivih delova «Superosetljivo» (12) – Izuzetno nežno pranje posebno
osetljivih delova «Izbeljivanje» (13) – Poliranje za povremenu ili svakodnevnu
upotrebu
Napomena: Redosled i dostupnost načina pranja zuba mogu da se razlikuju u zavisnosti od kupljenog modela.
Podešavanje načina pranja: Prvo možete izabrati automatski režim tako što ćete više puta zaredom prisnuti dugme za način pranja zuba (14) nakon što aktivirate četkicu (displej je uključen). Uključite izabrani način rada pritiskanjem dugmeta napajanja. Da biste započeli pranje zuba, ponovo pritisnite dugme napajanja. Načine pranja možete menjati i tokom pranja zuba. Za prelazak na druge načine rada, pritisnite dugme za način pranja zuba. Četkica za zube se automatski pokreće u režimu koji ste poslednji put koristili.
Napomena: Možete takođe prilagoditi podešavanje režima preko aplikacije Oral-B.
23
Glave četkica
Kompanija Oral-B vam nudi različite vrste glava četkica Oral-B iO (f/g/h) koje su namenjene samo za drška četkice za zube Oral-B iO. Ove jedinstvene glave četkice po zamisli stomatologa pružaju osećaj čistoće i osveženosti u ustima.
Kada treba zameniti glavu četkice
Neke glave četkica iO Oral-B imaju dlake INDICATOR pomažu da lakše primetite da li je potrebna zamena glave. Ako pravilno perete zube, dva puta dnevno po dva minuta, nakon otprilike tri meseca boja vlakana će upola izbledeti, što znači da treba zamenite glavu četkice. Ako se vlakna istroše pre nego što se boja promeni, to je znak da četkicom previše pritiskate zube ili desni. U principu, preporučujemo da zamenite glavu četkice svaka tri meseca.
Podsetnik na zamenu četkice Četkica poseduje «Podsetnik na zamenu četkice» koji ukazuje na potrebu za zamenom glave četkice nakon oko 3 meseca upotrebe po dva puta dnevno. Žuta* lampica – udružena sa vibracijom – uključiće se u dugmetu za izbor načina pranja (16). Da biste resetovali «Podsetnik na zamenu četkice», pritisnite dugme za način pranja i držite ga 2 sekunde. Resetovanje se potvrđuje vibracijom i svetlosnim signalom. Ako se ništa ne preduzme, posle nekoliko dana izvršiće se automatsko resetovanje.
*može izgledati narandžasto.
Napomena: Možete takođe prilagoditi podešavanja zamene četkice putem aplikacije Oral-B.
®
koje
Povezivanje četkice za zube sa pametnim Telefonom / Aplikacijom Oral-B
Aplikacija Oral-B ima brojne funkcije:
Personalizovanje podešavanja četkice (npr. izaberite željenu boju lampice na prstenu, podesite tajmer, redosled načina pranja ili podešavanja podsetnika na zamenu četkice)
Praćenje ponašanja pri pranju zuba (npr. trajanje pranja i primenjeni pritisak)
Podučavanje pravilnog pranja zuba u realnom vremenu da bi vam pomogla da sva područja perete dovoljno dugo.
Aplikacija Oral-B je dostupna za pametne telefone sa operativnim sistemom iOS ili Android™. Možete je besplatno preuzeti sa sajtova App Store kod sa poslednje strane ovog priručnika (i).
24
SM
/Google Play™ ili skenirati QR
• Pokrenite aplikaciju Oral-B. Ona će vas voditi kroz ceo postupak Bluetooth uparivanja. Možete je takođe naći u podešavanjima aplikacije: More (Još opcija) -> You Brush (Vaša četkica za zube). Napomena: Funkcionalnost aplikacije Oral-B je ograničena ako je Bluetooth deaktiviran na pametnom telefonu (za uputstvo pogledajte korisnički priručnik pametnog telefona).
• Prvo uparivanje označava se paljenjem plave lampice na pametnom senzoru pritiska. Sva uputstva za preuzimanje aplikacije biće prikazana na pametnom telefonu.
• Prvo uparivanje mora da se obavi putem aplikacije Oral-B. Četkica se automatski povezuje sa mobilnim telefonom radi budućih pranja zuba.
Bluetooth se automatski aktivira na četkici za zube. Možete omogućiti/onemogućiti Bluetooth vezu u bilo kom trenutku tako što ćete pritisnuti i držati 5 sekundi dugme za uključivanje/isključivanje. Upaljena plava lampica na prstenu označava da je Bluetooth veza uspostavljena. Plava lampica će se ugasiti kada se Bluetooth deaktivira.
• Držite mobilni telefon u blizini tokom pranja. Mobilni telefon obavezno stavite na suvo mesto.
Napomena: Mobilni telefon mora da podržava Bluetooth 4.2 (ili noviju verziju)/ Bluetooth Smart da bi mogao da se upari sa četkicom. Posetite app.oralb.com i proverite kompatibilnost pametnog telefona i u kojim zemljama je dostupna aplikacija Oral-B.
Mere opreza: Pročitajte korisnički priručnik pametnog telefona da biste bili sigurni da telefon/punjač smeju da se koriste u kupatilu.
Preporuke za čišćenje
Nakon pranja zuba pažljivo isperite glavu četkice pod mlazom vode dok je drška uključena. Skinite glavu četkice i posebno operite dršku i glavu četkice. Proverite da li voda dopire do vrha držača kao i unutar glave četkice. Sve delove obrišite suvom krpom i ostavite da se prirodno osuše pre nego što ponovo sklopite četkicu za zube.
Pre čišćenja četkice isključite punjač iz struje. Redovno brišite punjač i dršku vlažnom krpom. Proverite uputstva za čišćenje za svaku stavku dodatne opreme u delu «Dodatna oprema».
25
Dodatna oprema
(u zavisnosti od modela)
Putna torbica (d)
Odložite čiste i suve glave četkice za zube u putnu torbicu (c). Spoljni i unutrašnji deo torbice treba čistiti isključivo vlažnom
krpom. Napomena: Mrlje na putnoj torbici odmah očistite. Putnu
torbicu čuvajte na čistom i suvom mestu.
Držač glave četkice (e) / Držač glave četkice sa poklopcem (c)
Čiste glave četkice možete čuvati na klinovima držača glave četkice. Proverite da li su glave četkice suve pre nego što ih stavite u držač i/ili pre nego što stavite poklopac. Držače glave četkice i poklopac možete prati u mašini za sudove.
Torbica sa zipom / Magnetnim zatvaračem
Odložite čiste i suve četkice za zube/glave četkice u Torbicu sa zipom/ Magnetnim zatvaračem.
Spoljne i unutrašnje delove torbice možete prati pod mlazom vode.
Čuvajte čistu i suvu četkicu za zube zajedno sa držačem glave četkice (d) u torbici sa magnetnim zatvaračem. Proverite da li su glave četkice suve pre nego što ih stavite u držač i/ili pre nego što stavite poklopac. Spoljne i unutrašnje površine možete prati pod mlazom vode. Torbice treba čuvati na čistom i suvom mestu.
Napomena: Mrlje na površini torbice odmah očistite. Podložno promeni bez prethodnog obaveštenja.
26
Obaveštenje o merama zaštite životne sredine
Proizvod sadrži baterije i/ili elektronski otpad koji se recklira. U cilju zaštite životne sredine, nemojte odlagati delove koje više ne koristite u kućni otpad, već u centre za reciklažu elektronskog otpada u vašoj zemlji.
Garancija
Za ovaj proizvod dodeljujemo dvogodišnju garanciju koja počinje da važi od datuma kupovine. Dok traje garancija, uklonićemo besplatno sve nedostatke na aparatu, nastale usled greške u materijalu ili izradi, tako što ćemo popraviti ili zameniti ceo aparat ako smatramo da je to potrebno. U zavisnosti od dostupnosti delova, boja ili model koje dobijete prilikom zamene se mogu razlikovati.
Ova garancija važi u svakoj zemlji u kojoj ovaj aparat isporučuje Braun/ Oral-B ili njihov ovlašćeni distributer. Ova garancija ne pokriva: oštećenja nastala usled nepravilne upotrebe, uobičajenog habanja ili korišćenja, posebno ako je to slučaj sa glavom četkice, kao ni oštećenja koja imaju zanemarljiv uticaj na vrednost ili rad aparata.
Garancija se poništava u slučaju da su popravke izvršila neovlašćena lica i ako za to nisu korišćeni originalni Braun/ Oral-B delovi.
Ovaj aparat poseduje odobreni Bluetooth Smart radio-interfejs. Garancija ne obuhvata nemogućnost uspostavljanja Bluetooth Smart veze sa nekim pametnim telefonom, osim ako je za nefunkcionisanje Bluetooth interfejsa odgovorna kompanija Oral-B. Uređaji koji imaju Bluetooth vezu su pod garancijom koju daju njihovi proizvođači, a ne kompanija Oral-B. Kompanija Oral-B ne utiče niti daje bilo kakve preporuke proizvođačima uređaja, pa stoga ne snosi nikakvu odgovornost po pitanju broja kompatibilnih uređaja sa našim Bluetooth interfejsom.
Kompanija Oral-B zadržava pravo da bez prethodnog obaveštenja izvrši tehničke modifikacije ili izmeni funkcije uređaja, interfejs i strukturu menija ukoliko smatra da su takve modifikacije ili izmene neophodne za obezbeđivanje funcionalne pouzdanosti Oral-B proizvoda.
Za servisiranje aparata u periodu važenja garancije odnesite ili pošaljite kompletan aparat zajedno sa dokazom o kupovini u ovlašćeni Oral-B/ Braun servisni centar.
27
Garancija – Izuzeci i Ograničenja
Ova ograničena garancija važi samo za nove proizvode koje je proizvela ili koji su proizvedeni za kompaniju Procter & Gamble Company, njena povezana društva ili podružnice («P&G») koje se mogu prepoznati po zaštitnom znaku Braun/ Oral-B, trgovačkom nazivu ili sa njima povezanom logotipu. Ova ograničena garancija ne važi za proizvode koji ne pripadaju kompaniji P&G, uključujući hardver i softver. Kompanija P&G nije odgovorna za štetu ili gubitak bilo kog programa, podataka ili drugih informacija pohranjenih na bilo kom medijumu proizvoda ili za proizvode i delove koji ne pripadaju kompaniji P&G i koje ova ograničena garancija ne pokriva. Oporavak ili nova instalacija programa, podataka ili drugih informacija nisu pokriveni ovom ograničenom garancijom. Ova ograničena garancija se ne primenjuje na (i) štetu koja nastane zbog nezgode, zloupotrebe, pogrešne upotrebe, nemara, pogrešne primene i upotrebe proizvoda koje nije proizvela kompanija P&G; (ii) štetu koja nastane zbog servisiranja koje je izvela bilo koja osoba koja ne pripada servisnom osoblju kompanije Braun ili ovlašćenom servisu kompanije Braun; (iii) proizvode i delove koji su modifikovani bez pismene dozvole kompanije P&G.
Informacije
Bluetooth
Iako su podržane sve funkcije koje su označene na Bluetooth
®
indikator
uređaju, kompanija Oral-B ne može u potpunosti da garantuje 100% pouzdanu konekciju, kao ni nepromenljivo funkcionisanje svih funkcija.
Funkcionisanje i performanse, kao i pouzdana konekcija direktno zavise od Bluetooth veze samog uređaja, verzije softvera i operativnog sistema koji ovi uređaji sa Bluetooth vezom imaju, kao i od bezbednosnih propisa same kompanije čiji su delovi ugrađeni u uređaj. Kompanija Oral-B se pridržava i strogo primenjuje Bluetooth standard koji propisuje način na koji Bluetooth uređaji prenose signal i funkcionišu u četkicama za zube Oral-B. Međutim, Bluetooth kompatibilnost i funkcije mogu biti narušene ukoliko proizvođači uređaja ne primenjuju ovaj standard, tako da korisnik može imati problema sa funkcionalnošću i ispravnim radom funkcija. Napominjemo da softver na Bluetooth uređaju može značajno da utiče na kompatibilnost i funkcionisanje.
Garancija koja se odnosi na zamenske glave četkice
Garancija kompanije Oral-B će biti poništena ukoliko se otkrije da je do oštećenja na punjivoj četkici došlo prilikom upotrebe zamenske glave četkice koju ne proizvodi kompanija Oral-B. Kompanija Oral-B ne preporučuje upotrebu zamenskih glava četkice drugih proizvođača.
28
• Kompanija Oral-B nije odgovorna za kvalitet zamenskih glava četkice drugih proizvođača. Zbog toga, ne možemo da garantujemo da je učinak čišćenja zamenskih glava četkice drugih proizvođača isti kao onaj za koji dajemo garancije u uputstvu za punjive četkice koji dobijate pri prvoj kupovini.
• Kompanija Oral-B ne garantuje da će zamenske glave četkice drugih proizvođača dobro stajati i prianjati na naše proizvode.
• Kompanija Oral-B ne može dati bilo kakve dugoročne prognoze u vezi sa potencijalnim habanjem držača ukoliko se koriste zamenske glave četkice drugih proizvođača.
Na svim zamenskim glavama četkice koje proizvodi kompanija Oral-B stoji logo kompanije Oral-B koji garantuje ispunjenje visokih standarda kvaliteta kojima je naša kompanija posvećena. Kompanija Oral-B ne prodaje zamenske glave četkice niti delove za držač pod imenom bilo kog drugog brenda.
29
Rešavanje problema
Problem Mogući razlog Rešenje
APLIKACIJA
Držač ne radi (kako treba) sa aplikacijom Oral-B.
1. Aplikacija Oral-B je zatvorena.
2. Bluetooth nije uključen na pametnom telefonu.
3. Bluetooth je onemogućen na držaču.
4. Bluetooth veza sa pametnim telefonom je prekinuta.
5. Pametni telefon ne podržava Bluetooth
4.2 (ili noviju verziju)/ Bluetooth Smart.
6. Zastarela aplikacija Oral-B.
1. Pokrenite aplikaciju Oral-B.
2. Aktivirajte Bluetooth na pametnom telefonu (opisano u korisničkom priručniku).
3. Omogućite Bluetooth pritiskanjem dugmeta napajanja i držanjem 5 sekundi .
4. Uđite u podešavanja aplikacije i ponovo uparite držač i pametan telefon. Držite pametan telefon u neposrednoj blizini kada ga koristite sa držačem.
5. Pametan telefon mora da podržava Bluetooth 4.2 (ili noviju verziju)/ Bluetooth Smart da bi mogao da se upari sa držačem. Posetite app.oralb.com i proverite kompatibilnost pametnog telefona i u kojim zemljama je dostupna aplikacija Oral-B.
6. Preuzmite najnoviju aplikaciju Oral-B.
30
Vratite na fabrička podešavanja.
ČETKICA ZA ZUBE
Četkica ne radi (prilikom prve upotrebe).
Četkica ispušta kratak neujednačen zvuk nakon samo 2 minuta ili više ne ispušta nikakav zvuk.
Četkica se ne puni.
Zveckanje/ glasan zvuk tokom pranja zuba ili uključivanja.
Potrebna originalna funkcija.
1. Baterija je skoro
2. Rad izvan
Tajmer je promenjen/ deaktiviran preko aplikacije.
1. Baterija je skoro
2. Temperatura u
3. Punjač možda nije
1. Glava četkice
2. Glava četkice se
ispražnjena.
standardnog opsega temperature.
potpuno ispražnjena; displej će se upaliti za otprilike 30 min.
prostoriji nije odgovarajuća za punjenje (<0°C and >40°C).
(pravilno) povezan.
možda nije pravilno postavljena na držač četkice.
možda istrošila.
Fabričko resetovanje obavite pomoću aplikacije.
1. Punite najmanje 30 min.
2. Prilikom rukovanja, uvek se pridržavajte standarda u pogledu temperature (>0°C and <40°C).
Preko aplikacije Oral-B promenite podešavanja tajmera ili vratite na fabrička podešavanja (pročitajte Rešavanje problema sa Aplikacijom).
1. Punite najmanje 30 min.
2. Preporučena temperatura u prostoriji tokom punjenja je između 5°C i 35°C.
3. Proverite da je punjač uključen u struju.
1. Proverite da li glava četkice odgovara držaču. Između držača i glave četkice treba da postoji mala praznina.
2. Zamenite glavu četkice.
31
Dugme za izbor načina pranja pali se žutom bojom.
Punjiva četkica za zube sadrži radio-modul koji radi na frekvenciji u opsegu od 2,4 do 2,48 GHz, uz maksimalnu snagu od 1 mW.
Kompanija Braun GmbH ovim izjavljuje da su radio-uređaji tipa 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 i 3776 usaglašeni sa direktivom Evropske unije 2014/53/EU. Ceo tekst direktive EU o usaglašenosti dostupan je na internet adresi: www.oralb.com/ce.
Podsetnik na zamenu četkice pokazuje da treba zameniti četkicu.
Zamenite glavu četkice i resetujte tajmer pritiskanjem i držanjem dugmeta za izbor načina 2 sekunde.
32
Descriere
1 Capăt de periaj 2 Simbolul de identificare al capătului de periaj 3 Senzor inteligent de presiune / Indicator luminos 4 Ecran moduri de periaj 5 Bluetooth 6 Mâner 7 Încărcător 8 Buton On/off 9 Mod «Periaj zilnic» 10 Mod «Intens» 11 Mod «Sensibil» 12 Mod «Super sensibil» 13 Mod «Albire» 14 Buton pentru schimbare moduri 15 Indicator nivel de încărcare scăzut 16 Memento pentru înlocuirea capătului de periaj
Caracteristici și accesorii (în funcție de model): a Senzor inteligent de presiune b Iluminare pentru recompensarea periajului de 2 minute c Suport cu capac pentru capetele de periaj d Trusă de voiaj e Suport capete de periaj f Capăt de periaj «Ultimate Clean» g Capăt de periaj «Gentle Care» h Capăt de periaj «Radiant White»
Aplicația Oral-B: i Descărcaţi aplicaţia Oral-B și conectaţi-vă la Bluetooth
®
(pe verso)
Notă: Conţinutul poate varia în funcţie de modelul achiziţionat.
33
Română
Bine ați venit la Oral-B!
Înainte de a utiliza această periuţă de dinţi, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni și să salvaţi acest manual pentru a-l putea consulta pe viitor.
IMPORTANT
Verificaţi periodic întregul produs/ cablurile/ accesoriile pentru a identifica deteriorările. O unitate deteriorată sau nefuncţională nu mai trebuie utilizată. În cazul în care produsul/accesoriile sunt deteriorate, trebuie să le duceţi la un centru de service Oral-B. Cablurile de alimentare nu pot fi înlocuite. În cazul în care cablul este deteriorat, aparatul trebuie casat. Nu aduceţi modificări produsului și nu incercaţi să il reparaţi singur. Puteţi declanșa un incendiu, puteţi suferi un șoc electric sau leziuni
Nu introduceţi obiecte în deschiderile aparatului.
Nu se recomandă utilizarea de către copiii cu vârsta sub 3 ani. Periuţele de dinţi pot fi utilizate de copii și persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, fără experienţă sau cunoștinţe, sub supraveghere sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului și înţeleg pericolele pe care le implică utilizarea.
Curăţarea și întreţinerea nu trebuie efectuate de către copii.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
34
Numai pentru periajul dinţilor. Nu mestecaţi sau mușcaţi periuţa. A nu se utiliza ca jucărie sau fără supravegherea adulţilor.
Produsul trebuie utilizat exclusiv în scopul pentru care a fost conceput, conform descrierii din acest manual. Nu utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate de producător.
A se utiliza doar încărcătorul furnizat împreună cu aparatul.
AVERTISMENT
• Nu așezaţi încărcătorul în apă sau lichid, și nu îl depozitaţi în locuri de unde ar putea să cadă sau să fie tras în cadă sau chiuvetă. Nu îl atingeţi dacă a căzut în apă. Scoateţi-l ime­diat din priză.
• Evitaţi îndoirea puternică, blocarea sau strivirea cablului.
• Acest aparat conţine baterii care nu pot fi înlocuite. Nu des- chideţi și nu dezasamblaţi dispozitivul. Pentru reciclarea bateriilor, vă rugăm să eliminaţi întregul dispozitiv în confor­mitate cu reglementările locale de mediu. Deschiderea mânerului va distruge aparatul și va anula garanţia.
• La deconectare, trageţi întotdeauna de ștecăr și nu de cablu. Nu atingeţi ștecărul cu mâinile ude. Vă puteţi electrocuta.
• Dacă urmaţi tratament pentru orice afecţiune orală, consul- taţi medicul dentist înainte de utilizare.
• Această periuţă de dinţi este un aparat de îngrijire personală și nu poate fi utilizat pentru mai mulţi pacienţi într-un cabinet stomatologic. Din motive de igienă, recomandăm utilizarea de mânere de periuţă și capete de periaj individuale pentru fiecare membru al familiei.
• Piesele de dimensiuni mici se pot desprinde; a nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Pentru a evita ruperea capătului de periaj, ceea ce poate cauza pericol de sufocare cu piese de dimensiuni mici sau deteriora­rea dinţilor:
• Înainte de fiecare utilizare, capătul de periaj trebuie să fie fixat bine. În cazul în care capătul de periaj nu se mai fixează în mod corespunzător, nu mai folosiţi periuţa de dinţi. Nu uti­lizaţi niciodată fără capăt de periaj.
• Dacă mânerul periuţei de dinţi este scăpat pe jos, capătul de periaj trebuie înlocuit înainte de următoarea utilizare, chiar dacă nu există deteriorări vizibile.
35
• Înlocuiţi capătul de periaj la fiecare 3 luni sau mai devreme, dacă acesta se uzează.
• Curăţaţi capătul de periaj în mod corespunzător după fie- care utilizare (consultaţi paragraful „Recomandări de cură­ţare”). O curăţare corespunzătoare asigură utilizarea în sigu­ranţă și durata de viaţă a periuţei de dinţi.
Informaţii importante
• Periuţa de dinţi și husa (accesoriu) conţin magneţi NdFeB și generează câmpuri magnetice. Dacă utilizaţi un dispozitiv medical sau aveţi un dispozitiv medical implantat, consultaţi producătorul de dispozitive medicale sau un medic, dacă aveţi întrebări despre utilizarea unei periuţe de dinţi Oral-B iO.
• Periuţa dumneavoastră de dinţi Oral-B poate fi folosită cu smartphone-ul dvs. (pentru detalii consultaţi secţiunea „Conectarea periuţei de dinţi la smartphone”). Pentru a evita interferenţele electromagnetice și/sau conflictele de com­patibilitate, dezactivaţi Bluetooth din mânerul periuţei de dinţi (6) înainte de a o folosi în zone restricţionate, cum ar fi în avion sau în spaţiile special marcate din spitale.
• Persoanele cu stimulatoare cardiace trebuie să păstreze întotdeauna periuţa de dinţi la o distanţă mai mare de 15 centimetri de stimulatorul cardiac în timpul utilizării. Ori de câte ori bănuiţi că există interferenţe, dezactivaţi Bluetooth.
Specificații
Pentru specificaţii referitoare la tensiune, consultaţi partea inferioară a unităţii de încărcare. Nivel de zgomot: 64 dB (A)
Utilizarea periuţei de dinţi
Încărcarea și Utilizarea
• Pentru a încărca bateria, puneţi periuţa de dinţi în încărcăto- rul (7) conectat la priză.
• În timpul încărcării, butonul on/off va lumina alb intermitent. Odată ce bateria este încărcată complet, indicatorul se va stinge. O încărcare completă durează în mod obișnuit 16 ore.
• Dacă bateria se descarcă, indicatorul pentru nivel de încăr- care scăzut (15) se va aprinde intermitent în culoarea roșie. Odată ce bateria este descărcată, motorul se oprește. Pen­tru a încărca bateria, puneţi periuţa pe încărcător.
• Periuţa poate fi ţinută în permanenţă pe încărcătorul conec- tat la priză, pentru a menţine nivelul complet de încărcare; dispozitivul previne supraîncărcarea bateriei. Cu toate aces­tea, pentru protecţia mediului înconjurător, recomandăm păstrarea încărcătorului în priză numai în timpul încărcării.
• Periuţa de dinţi se oprește atunci când depășește limitele de funcţionare și/sau intensitatea standard a bateriei. Pentru a permite operarea, periuţa de dinţi trebuie să fie pe încărcător.
36
Atenție: Această periuţă de dinţi conţine o baterie Li-Ion. Nu expuneţi periuţa la temperaturi mai mari de 50°C.
Notă: Păstraţi periuţa la temperatura camerei pentru o întreţinere optimă a bateriei.
Începeți periajul
Puneţi capătul de periaj (1) pe mâner (6). Un spaţiu mic ar trebui să rămână între mâner și capătul de periaj. Activaţi ecranul cu modurile de periaj (4) ridicând periuţa, luând-o de pe încărcător sau apăsând butonul on/off (8).
Notă: Ecranul modurilor de periaj se stinge după un anumit timp. Pentru a reaprinde ecranul, activaţi periuţa de dinţi.
Umeziţi capătul de periaj și aplicaţi pastă de dinţi. Pentru a evita stropirea, puneţi capătul de periaj în gură înainte de a porni mânerul prin apăsarea butonului on/off. Ghidaţi capătul de periaj de la un dinte la altul. Periaţi părţile exterioare, părţile interioare și suprafeţele masticatorii. Periaţi toate cele patru cadrane ale gurii în mod egal. De asemenea, puteţi consulta medicul stomatolog sau igienistul dentar des­pre tehnica potrivită pentru dvs.
În primele zile de utilizare a oricărei periuţe de dinţi electrice, gingiile pot sângera ușor. În general, sângerarea ar trebui să se oprească după câteva zile. Dacă persistă după 2 săptămâni, consultaţi medicul stomatolog sau igienistul dentar. Dacă aveţi dinţi și/sau gingii sensibile, Oral-B recomandă utilizarea modu­rilor de periaj «Sensibil» sau «Super Sensibil» (opţional în com­binaţie cu un capăt de periaj Oral-B «Gentle Care» (g)). Disponibilitatea funcţiilor de periaj poate varia în funcţie de modelul achiziţionat.
Cronometru Cronometrul semnalează printr-un sunet scurt sacadat la
intervale de 30 de secunde faptul că se poate trece la următo­rul cadran al gurii. Un sunet sacadat lung indică finalul duratei de periaj de 2 minute recomandate de medicii stomatologi. Cronometrul memorează timpul de periaj scurs, chiar și atunci când periuţa de dinţi este oprită pentru scurt timp în timpul periajului. Cronometrul se resetează în cazul unei pauze mai mari de 30 de secunde sau poziţionând periuţa de dinţi pe încărcătorul conectat.
Iluminare pentru recompensarea periajului Finalizarea unui periaj de 2 minute va fi recompensat cu o ilumi-
nare colorată a indicatorului luminos (b).
Notă: De asemenea, puteţi personaliza setările cronometrului prin aplicaţia Oral-B.
37
Senzor inteligent de presiune / Indicator luminos (a)
Periuţa de dinţi este echipată cu un senzor de presiune inteligent (3) care are diferite funcţionalităţi, indicate prin diferite culori de lumină (a):
Alb = Indicator presiune scăzută / setare implicită Verde = Indicator de presiune optimă Roșu = Indicator de presiune ridicată
Periajul cu presiunea recomandată este indicat printr-o lumină verde. Dacă aplicaţi o presiune prea mare, lumina roșie se va aprinde pentru a vă aminti să reduceţi presiunea.Dacă senzorul inteligent de presiune se aprinde în culoarea alb (sau culoarea pe care aţi selectat-o anterior), vă recomandăm să aplicaţi o presiune mai mare. Atunci când aplicaţi o presiune puternică, mișcarea capătului de periaj va fi redusă (în modurile «Periaj zilnic», «Intens» și «Sensibil»). Verificaţi periodic funcţionabilitatea senzorului de presiune inteligent apăsând moderat pe capătul de periaj în timpul utilizării.
Notă: Puteţi înlocui culoarea implicită a indicatorului luminos alb cu mai multe culori individuale, prin intermediul aplicaţiei Oral-B.
Moduri de periaj (în funcție de model)
Periuţa de dinţi oferă diferite moduri de periaj, indicate pe ecran:
«Periaj zilnic» (9) – Mod standard pentru curăţarea zilnică. «Intens» (10) – Pentru o senzaţie extraordinară de curăţenie
(acţionază cu o viteză mai mare). «Sensibil» (11) – Curăţare delicată, dar temeinică pentru zone
sensibile. «Super sensibil» (12) – Curăţare extrem de delicată pentru
zone foarte sensibile. «Albire» (13) – Lustruire pentru utilizare ocazională sau zilnică.
Notă: Ordinea și disponibilitatea modurilor de periaj pot varia în funcţie de modelul achiziţionat.
Setarea modurilor de periaj: Puteţi selecta modul de periaj implicit apăsând butonul de
schimbare a modurilor (14) după ce periuţa de dinţi a fost acti­vată (ecranul este pornit). Activaţi modul de periaj selectat apă­sând butonul on/off. Pentru a începe periajul, apăsaţi din nou butonul on/off. De asemenea, puteţi să schimbaţi modul în timpul periajului. Pentru a trece la alte moduri de periaj, apăsaţi succesiv butonul de schimbare a modurilor. Periuţa de dinţi pornește automat în ultimul mod de periaj selectat.
Notă: De asemenea, puteţi personaliza setările modurilor de periaj prin aplicaţia Oral-B.
38
Capete de periaj
Oral-B vă oferă o varietate de capete de periaj Oral-B iO (f/g/h) care se potrivesc doar cu mânerul dumneavoastră de periuţă de dinţi Oral-B iO. Aceste capete de periaj unice sunt inspirate de stomatologi pentru a-ţi lăsa gura curată și proaspătă.
Când trebuie schimbat capătul de periaj
Unele capete de periaj Oral-B iO sunt prevăzute cu peri INDICATOR irii capătului de periaj. Cu un periaj minuţios, de două ori pe zi timp de două minute, culoarea perilor se va estompa pe jumă­tate în decurs de 3 luni, indicând necesitatea schimbării capătu­lui de periaj. În cazul în care perii se deformează înainte de estomparea culorii, este posibil să exercitaţi prea multă presiune asupra dinţilor și gingiilor. În general, se recomandă înlocuirea capătului de periaj la fiecare 3 luni.
Memento pentru înlocuirea capătului de periaj Periuţa de dinţi este echipată cu un „Memento pentru înlocuirea
capătului de periaj”, care indică necesitatea schimbării acestuia după aproximativ 3 luni, în cazul utilizării de două ori pe zi. O lumină galbenă* - însoţită de un semnal de vibraţie - se va aprinde la butonul de schimbare al modurilor (16). Pentru a reseta „Mementoul pentru înlocuirea capătului de periaj”, ţineţi apăsat butonul de moduri timp de 2 secunde. Un semnal de vibraţie și iluminare va confirma resetarea. Dacă nu se efectuează nicio acţiune, resetarea automată va avea loc după câteva zile.
*poate apărea portocaliu.
Notă: De asemenea, puteţi personaliza setările privind înlocui­rea capătului de periaj prin aplicaţia Oral-B.
®
pentru a vă ajuta să monitorizaţi necesitatea înlocu-
Conectarea periuţei de dinţi la smartphone / Aplicaţia Oral-B
Aplicaţia Oral-B oferă diverse caracteristici:
Personalizați-vă setările periuței de dinți (de exemplu, alegeţi culoarea preferată a indicatorului luminos, ajustaţi cronometrul sacadat, secvenţa modurilor de periaj sau setă­rile de reamintire pentru înlocuirea capătului de periaj)
Urmăriți-vă comportamentul de periaj (de exemplu, timpul de periaj și presiunea aplicată)
Instruire în timp real privind periajul, pentru a vă ajuta să periaţi fiecare zonă pentru o durată de timp adecvată.
Aplicaţia Oral-B este disponibilă pentru smartphone-urile care utilizează sisteme de operare iOS sau Android. Poate fi descăr-
39
cată din App Store QR de pe ultima pagină a acestui manual (i).
• Deschideţi Aplicaţia Oral-B™. Aceasta vă va ghida prin întreaga procedură de cuplare prin Bluetooth. De aseme­nea, o puteţi găsi în setările Aplicaţiei: More (Mai multe) -> Your brush (Periuţa ta de dinţi). Notă: Funcţionalitatea Aplicaţiei Oral-B este limitată dacă funcţia Bluetooth este dezactivată pe smartphone (pentru instrucţiuni, consultaţi manualul de utilizare al telefonului).
• Prima cuplare este indicată prin aprinderea luminii senzoru- lui de presiune inteligent.
• Orice instrucţiuni privind aplicaţia vor fi afișate pe smartphone.
• Prima cuplare trebuie efectuată prin Aplicaţia Oral-B. Periuţa de dinţi este conectată automat cu smartphone-ul tău pen­tru viitoarele sesiuni de periaj.
Bluetooth periuţei de dinţi este activat în mod implicit. Puteţi activa/dezactiva Bluetooth în orice moment, apăsând buto­nul On/Off timp de 5 secunde. Activarea Bluetooth este indicată prin intermediul inelului de lumină printr-o iluminare albastră. Dezactivarea este indicată prin estomparea ilumi­narii albastre.
• În timpul sesiunilor de periaj tineţi smartphone-ul în imediata apropiere, Asiguraţi-vă că smartphone-ul este poziţionat în siguranţă într-un loc uscat.
Notă: Pentru a se cupla cu periuţa de dinţi, smartphone-ul dvs. trebuie să fie compatibil cu Bluetooth 4.2 (sau o versiune mai recentă) / Bluetooth Smart. Accesaţi app.oralb.com pentru a vedea smartphone-urile compatibile și disponibilitatea aplicaţiei Oral-B în ţara dvs.
Atenţie: Urmaţi instrucţiunile din manualul de utilizare al smart­phone-ului pentru a vă asigura că telefonul/ încărcătorul este proiectat pentru a fi utilizat într-un mediu cu umiditate ridicată (baie).
(SM)
/ Google Play™ sau puteţi scana codul
Recomandări pentru curăţare
După periaj, clătiţi capătul de periaj sub apa de la robinet cu mânerul pornit. Îndepărtaţi capătul de periaj și clătiţi separat mânerul și capătul de periaj. Aveţi grijă ca apa să curgă în inte­riorul părţii superioare a mânerului, precum și în interiorul capătului de periaj. Ștergeţi bine componentele și lăsaţi-le să se usuce înainte de a reasambla periuţa de dinţi.
Deconectaţi încărcătorul înainte de curăţare. Curăţaţi în mod regulat încărcătorul cu o lavetă umedă. Verificaţi instrucţiunile individuale pentru curăţarea fiecărui accesoriu la paragraful «Accesorii».
40
Accesorii
(în funcție de model)
Trusă de voiaj (d)
Depozitaţi periuţa de dinţi/capetele de periaj curăţate și uscate în trusa de voiaj (d). Interiorul și exteriorul trusei trebuie curăţate doar cu o lavetă umedă. Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa trusei de voiaj. Depozitaţi trusa de voiaj într-un loc curat și uscat.
Suport capete de periaj (e) / Suport capete de periaj cu capac (c)
Puteţi depozita capetele de periaj curăţate pe pinii suportului pentru capete de periaj. Uscaţi bine capetele de periaj înainte de a le amplasa în suport și/sau de a închide capacul. Suportul pentru capete de periaj și capacul acestuia pot fi spălate la mașina de spălat vase în condiţii de siguranţă.
Husă cu fermoar / Husă cu închidere magnetică
Depozitaţi periuţa de dinţi/capetele de periaj în husa cu fermoar / husa cu închidere magnetică. Exteriorul și interiorul husei pot fi curăţate sub jet de apă. Depozitaţi periuţa de dinţi și suportul pentru capete de periaj (c) curăţate și uscate în husa cu închidere magnetică. Uscaţi bine capetele de periaj înainte de a le amplasa în suport și/sau de a închide capacul. Suprafeţele exterioare și interioare pot fi cură­ţate sub jet de apă. Depozitaţi husele într-un loc curat și uscat.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa husei.
Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă.
41
Notă privind mediul înconjurător
Produsul conţine baterii și/sau deșeuri electrice reciclabile. Pentru protecţia mediului, nu aruncaţi dispozitivul în gunoiul menajer, ci la punctele de colectare a deșeurilor electrice existente în ţara dvs.
Garanţie
Acordăm garanţie de 2 ani pentru produs, începând cu data achi­ziţiei.
În decursul perioadei de garanţie vom remedia gratuit orice defici­enţe ale aparatului apărute ca urmare a defectelor legate de materiale sau manoperă, prin repararea sau înlocuirea întregului aparat, după cum vom considera necesar (pentru România, acest lucru nu poate depăși 15 zile calendaristice de la data la care cumpărătorul a adus la cunoștinţa vânzătorului lipsa de conformi­tate a produsului sau a predat produsul vânzătorului ori persoanei desemnate de acesta pe baza unui document de predare-prelu­are). În funcţie de disponibilitate, este posibil ca unitatea să fie înlocuită cu un produs de altă culoare sau un model echivalent.
Această garanţie se aplică în fiecare ţară în care aparatul este fur­nizat de către Braun/Oral-B sau de către distribuitorul desemnat. Această garanţie nu acoperă: daune cauzate de utilizarea neco­respunzătoare, uzură normală, în special asociate cu capetele de periaj, precum și defectele care au un efect neglijabil asupra valo­rii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă sunt efectuate reparaţii de către per­soane neautorizate și dacă nu sunt utilizate piese originale Braun/ Oral-B.
Acest aparat este echipat cu interfaţă radio aprobată Bluetooth Smart. Imposibilitatea stabilirii unei conexiuni între Bluetooth Smart și anumite smartphone-uri nu este acoperită de garanţia dispozitivului, cu excepţia cazului în care defecţiunea interfeţei
Bluetooth poate fi atribuită Oral-B. Garanţia pentru dispozitivele Bluetooth este oferită de către producătorii acestora și nu de
Oral-B. Oral-B nu influenţează și nu face recomandări producăto­rilor de dispozitive și, prin urmare, nu își asumă nicio responsabili­tate cu privire la numărul de dispozitive compatibile cu interfaţa noastră Bluetooth.
Oral-B își rezervă dreptul de a efectua, fără notificare prealabilă, modificări tehnice sau schimbări ale sistemului de implementare a caracteristicilor dispozitivului, interfeţei și a structurii meniului care sunt considerate necesare pentru a asigura funcţionarea fia­bilă a sistemelor Oral-B.
Pentru service în timpul perioadei de garanţie, predaţi sau trimiteţi aparatul integral cu bonul de achiziţie către Centrul de service cli­enţi Oral-B/ Braun autorizat.
42
Garanție – Excluderi și Limitări
Această garanţie limitată se aplică numai produselor noi fabri­cate de sau pentru compania Procter & Gamble, afiliaţii sau fili­alele sale („P&G”) care pot fi identificate prin marca, numele comercial Braun/Oral-B sau logo-ul atașat acestuia. Această garanţie limitată nu se aplică niciunui produs care nu este P&G, inclusiv hardware și software. Compania P&G nu este răspun­zătoare pentru daune sau pierderi ale oricăror programe, date sau alte informaţii stocate pe orice suport conţinut în produs sau în orice produs care nu este P&G sau componentă care nu este acoperită de această garanţie limitată. Recuperarea sau reinstalarea programelor, datelor sau a altor informaţii nu face obiectul acestei garanţii limitate. Această garanţie limitată nu se aplică pentru (i) daune cauzate de accidente, abuzuri, utili­zări necorespunzătoare, neglijenţă, utilizare greșită sau pentru produselor care nu sunt P&G; (ii) daune cauzate de servicii efectuate de către oricine altcineva în afară de Braun sau loca­ţiile de service autorizate de Braun; (iii) un produs sau o com­ponentă care a fost modificată fără permisiunea în scris a P&G.
Informații Indicator Bluetooth
Deși toate funcţiile indicate pe dispozitivul Bluetooth sunt
®
suportate, Oral-B nu asigură 100% fiabilitate pentru conexiune și consecvenţa funcţionării caracteristicilor. Performanţa de funcţionare și fiabilitatea conexiunii sunt con­secinţe directe ale fiecărui dispozitiv Bluetooth, versiunii de software, precum și ale sistemului de operare al acelor dispozi­tive Bluetooth și a reglementărilor de securitate ale companiei implementate la nivelul dispozitivului. Oral-B respectă și pune în aplicare cu stricteţe standardul Bluetooth prin care dispozitivele Bluetooth pot comunica și funcţiona în cadrul periuţelor de dinţi Oral-B. Cu toate acestea, în cazul în care producătorii de dispozitive nu reușesc să pună în aplicare acest standard, compatibilitatea și funcţiile Bluetooth vor fi compromise, iar utilizatorul poate întâmpina probleme funcţionale și legate de caracteristici. Vă rugăm să reţineţi că software-ul dispozitivului Bluetooth poate afecta semnificativ compatibilitatea și funcţionarea.
Garanția capetelor de periaj
Garanţia Oral-B va fi nulă dacă se constată că periuţa electrică reîncărcabilă este deteriorată din cauza utilizării unor capete de periaj care nu sunt marca Oral-B. Oral-B nu recomandă utilizarea capetelor de periaj care nu sunt marca Oral-B.
• Oral-B nu are niciun control asupra calităţii capetelor de periaj care nu sunt marca Oral-B. Prin urmare, nu putem asi­gura performanţa de curăţare a capetelor de periaj care nu
43
sunt marca Oral-B, precum s-a comunicat cu periuţa elec­trică reîncărcabilă la momentul achiziţionării iniţiale.
• Oral-B nu poate asigura o potrivire bună a capetelor de periaj care nu sunt marca Oral-B.
• Oral-B nu poate estima efectul pe termen lung al capetelor de periaj care nu sunt marca Oral-B privind uzura mânerului.
Toate capetele de periaj Oral-B poartă logo-ul Oral-B și înde­plinesc standardele de înaltă calitate Oral-B. Oral-B nu vinde capete de periaj sau piese de schimb pentru mânere sub nicio altă denumire de marcă.
44
Rezolvarea problemelor
Problemă Cauză posibilă Remediere APLICAȚIA
Mânerul nu funcţionează (corespunză­tor) cu apli­caţia Oral-B.
Resetaţi la setările din fabrică.
1. Aplicaţia Oral-B este închisă.
2. Bluetooth nu este activat pe smartphone.
3. Bluetooth-ul mânerului este dezactivat.
4. Conexiunea Bluetooth cu smartphone-ul s-a pierdut.
5. Smartphone-ul tău nu este compatibil cu Bluetooth 4.2 (sau o versiune mai recentă)/ Bluetooth Smart.
6. Aplicaţia Oral-B nu este actualizată.
Este dorită funcţio­nalitatea iniţială.
1. Deschideţi aplica­ţia Oral-B.
2. Activaţi Bluetooth din smartphone (conform descrierii din manualul acestuia de utilizare).
3. Activaţi Bluetooth apăsând butonul on/off timp de 5 secunde.
4. Cuplaţi mânerul și smartphone-ul din nou în setările apli­caţiei. Ţineţi smart­phone-ul în imedi­ata apropiere atunci când îl utili­zaţi cu mânerul. Pentru a cupla
5. mânerul, smartp­hone-ul trebuie să fie compatibil cu Bluetooth 4.2 (sau o versiune mai recentă)/ Bluetooth Smart. Accesaţi app.oralb.com pentru a vedea dis­ponibilitatea aplica­ţiei Oral-B în ţara dvs. și smartphoneurile compatibile.
6. Descărcaţi ultima versiune a aplicaţiei Oral-B.
Utilizaţi aplicaţia pen­tru a efectua reseta­rea la setările din fabrică.
45
PERIUȚA DE DINȚI
Periuţa nu funcţio­nează (în timpul pri­mei utilizări).
Periuţa de dinţi emite un sunet scurt saca­dat doar după 2 minute sau nu mai emite niciun sunet sacadat.
Periuţa de dinţi nu se încarcă.
Zgomot de fond/puter­nic în timpul periajului sau la por­nire.
1. Bateria are un
2. Funcţionarea în
Cronometrul a fost modificat/dezacti­vat prin intermediul aplicaţiei.
1. Bateria are un
Temperatura
2.
3. Este posibil ca
1. Capătul de periaj
2. Capătul de periaj
nivel de încărcare foarte scăzut.
afara temperatu­rii standard.
nivel de încărcare foarte scăzut; poate dura până la 30 de minute până la activarea ecranului.
ambientală în timpul încărcării este în afara intervalului valabil (<0°C și >40°C).
încărcătorul să nu fie conectat (corespunzător).
poate să nu fi fost amplasat corect pe mâne­rul periuţei.
poate fi uzat.
1. Încărcaţi cel puţin 30 de minute.
2. Utilizaţi întot­deauna în interva­lul de temperaturi standard (> 0°C și < 40°C).
Utilizaţi aplicaţia Oral-B pentru a schimba setările cro­nometrului sau a efectua o resetare din fabrică (consul­taţi Rezolvarea pro­blemelor din Aplica­ţiei).
1. Încărcaţi cel puţin 30 de minute.
2. Temperatura ambientală reco­mandată în timpul încărcării este de 5°C - 35°C.
3. Aveţi grijă să conectaţi încărcă­torul la reţea.
1. Verificaţi fixarea corectă a capătu­lui de periaj pe mâner. Trebuie să rămână un mic spaţiu între aces­tea.
2. Înlocuiţi capătul de periaj.
46
Butonul de moduri se aprinde în culoarea galbenă.
Periuţa de dinţi reîncărcabilă conţine un modul radio care funcţionează în banda de 2,4-2,48 GHz cu o putere maximă de 1mW.
Prin prezentul, Braun GmbH declară că tipurile de echipamente radio 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 și 3776 sunt în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil pe: www.oralb.com/ce.
Mementoul pentru
înlocuirea capă­tului de periaj indică faptul că ar putea fi nece­sară înlocuirea capătului de periaj.
Schimbaţi capătul de
periaj și resetaţi cronometrul ţinând apăsat butonul de moduri timp de 2 secunde.
47
Περιγραφή
1 Κεφαλή βουρτσίσματος 2 Σύμβολο αναγνώρισης κεφαλής βουρτσίσματος 3 Έξυπνος Αισθητήρας Πίεσης (Φωτεινή λυχνία) 4 Διαδραστική οθόνη 5 Bluetooth 6 Λαβή 7 Φορτιστής 8 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 9 Πρόγραμμα «Καθημερινός Καθαρισμός» 10 Πρόγραμμα «Βαθύς καθαρισμός» 11 Πρόγραμμα «Ευαίσθητα» 12 Πρόγραμμα «Πολύ ευαίσθητα» 13 Πρόγραμμα «Λεύκανση» 14 Κουμπί αλλαγής προγράμματος 15 Ένδειξη χαμηλού επιπέδου μπαταρίας 16 Υπενθύμιση Αλλαγής κεφαλής βουρτσίσματος
Αξεσουάρ και λειτουργίες (ανάλογα το μοντέλο): a Έξυπνος Αισθητήρας Πίεσης b Φωτεινή ένδειξη επιβράβευσης βουρτσίσματος 2 λεπτών c Βάση κεφαλής βουρτσίσματος με καπάκι d Θήκη ταξιδίου e Βάση κεφαλής βουρτσίσματος f Κεφαλή βουρτσίσματος «Ultimate Clean» g Κεφαλή βουρτσίσματος «Gentle Care» h Κεφαλή βουρτσίσματος «Radiant White»
Oral-B App: i Κατεβάστε την εφαρμογή της Oral-B και συνδεθείτε στο
®
Bluetooth (βλ.πίσω σελίδα)
Σημείωση: Το περιεχόμενο μπορεί να ποικίλει, ανάλογα με το
μοντέλο που αγοράσατε.
48
Ελληνικά
Καλωσορίσατε στην Oral-B!
Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή την οδοντόβουρτσα, διαβάστε αυτές τις οδηγίες και αποθηκεύστε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Ελέγχετε τακτικά ολόκληρο το προϊόν/ το καλώδιο/τα αξεσουάρ για τυχόν φθορές. Μην χρησιμοποιείτε μια μονάδα που έχει φθαρεί ή δεν λειτουργεί. Εάν υπάρχει φθορά στο προϊόν/αξεσουάρ, απευθυνθείτε σε ένα κέντρο επισκευών της Oral-B. Το καλώδιο ρεύματος δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αν το καλώδιο έχει φθαρεί, η συσκευή πρέπει να επιστραφεί για να απορριφθεί. Μην τροποποιείτε και μην επιδιορθώνετε το προϊόν. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός.
Μην εισαγάγετε ποτέ αντικείμενα σε οποιοδήποτε άνοιγμα της συσκευής.
Δεν συνιστάται η χρήση από παιδιά κάτω των 3 ετών. Οι οδοντόβουρτσες μπορούν να χρησιμοποιηθούν από παιδιά και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες και έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης, εάν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοήσουν τους κινδύνους που υπάρχουν.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά.
49
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Μόνο για βούρτσισμα δοντιών. Μη μασάτε και μη δαγκώνετε την οδοντόβουρτσα. Μην τη χρησιμοποιείτε σαν παιχνίδι ή χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου.
Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για την ενδεδειγμένη χρήση, όπως περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Χρησιμοποιείτε μόνο το φορτιστή που παρέχεται με τη συσκευή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην τοποθετείτε το φορτιστή σε νερό ή υγρό και μην τον αποθηκεύετε κάπου που μπορεί να πέσει κάτω, να βρεθεί στην μπανιέρα ή στον νιπτήρα. Μην προσπαθήσετε να το πιάσετε εάν πέσει μέσα στο νερό. Βγάλτε το από την πρίζα αμέσως.
• Μην διπλώνετε σφιχτά, μη δένετε και μην πιέζετε το καλώδιο.
• Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες που δεν αντικαθίστανται. Μην ανοίξετε και μην αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή. Για τη σωστή ανακύκλωση των μπαταριών, απορρίψτε ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με τους τοπικούς περιβαλλοντικούς κανονισμούς. Το άνοιγμα της λαβής καταστρέφει τη συσκευή και ακυρώνει την εγγύηση.
• Όταν τη βγάζετε από την πρίζα, να τραβάτε το φις και όχι το καλώδιο. Μην αγγίζετε την πρίζα με βρεγμένα χέρια. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
• Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδήποτε θέμα στοματικής υγιεινής, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν από τη χρήση.
• Αυτή η οδοντόβουρτσα αποτελεί συσκευή προσωπικής υγιει- νής και δεν προορίζεται για χρήση από πολλαπλούς ασθε­νείς σε οδοντιατρείο. Για λόγους υγιεινής, συνιστούμε τη χρήση ατομικών λαβών και κεφαλών βουρτσίσματος για κάθε μέλος της οικογένειας.
• Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά, γιατί ενδέχεται να βγουν μικρά εξαρτήματα.
50
Για να αποφύγετε τυχόν σπάσιμο της κεφαλής βουρτσίσματος, από το οποίο ίσως σχηματιστούν μικρά κομμάτια, που ενδέχεται να προκαλέσουν κίνδυνο πνιγμού ή ζημιά στα δόντια:
• Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή βουρτσί- σματος έχει τοποθετηθεί σωστά. Διακόψτε τη χρήση της οδοντόβουρτσας, εάν η κεφαλή βουρτσίσματος δεν εφαρ­μόζει πλέον σωστά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την οδοντό­βουρτσα χωρίς κεφαλή βουρτσίσματος.
• Εάν η λαβή της οδοντόβουρτσας πέσει κάτω, η κεφαλή βουρτσίσματος πρέπει να αντικατασταθεί πριν από την επό­μενη χρήση, ακόμη κι αν δεν υπάρχει ορατή φθορά.
• Αντικαταστήστε την κεφαλή βουρτσίσματος κάθε 3 μήνες, ή και συντομότερα, εάν η κεφαλή παρουσιάζει φθορά.
• Μετά από κάθε χρήση, καθαρίζετε καλά την κεφαλή βουρ- τσίσματος (βλ. παράγραφο «Συστάσεις καθαρισμού»). Το σωστό καθάρισμα εξασφαλίζει την ασφαλή χρήση και τη μακρά λειτουργική ζωή της οδοντόβουρτσας.
Σημαντικές πληροφορίες
• Αυτή η οδοντόβουρτσα και η θήκη (αξεσουάρ) περιέχουν μαγνήτες NdFeB και δημιουργούν μαγνητικά πεδία. Αν χρη­σιμοποιείτε ιατρική συσκευή ή σας έχει εμφυτευτεί κάποια ιατρική συσκευή, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή της ιατρικής συσκευής ή έναν γιατρό, αν έχετε ερωτήσεις για την ασφαλή χρήση της οδοντόβουρτσας Oral-B iO.
• Η οδοντόβουρτσά σας Oral-B μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με το smartphone σας (για λεπτομέρειες ανα­τρέξτε στην ενότητα «Σύνδεση της οδοντόβουρτσάς σας με το Smartphone»). Για να αποφευχθούν ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές ή/και διενέξεις συμβατότητας, απενεργοποιή­στε το Bluetooth πριν τη χρησιμοποιήσετε σε περιορισμένα περιβάλλοντα, όπως αεροσκάφη, ή περιοχές με ειδική επισήμανση σε νοσοκομεία.
• Άτομα με βηματοδότες πρέπει πάντα να διατηρούν από- σταση περισσότερων από 15 εκατοστών (έξι ιντσών) μεταξύ της οδοντόβουρτσας και του βηματοδότη, όσο η πρώτη είναι ενεργοποιημένη. Όποτε υποψιάζεστε ότι υπάρχουν παρεμ­βολές, απενεργοποιήστε το Bluetooth.
Προδιαγραφές
Για τις προδιαγραφές τάσης, ανατρέξτε στο κάτω μέρος της μονάδας φόρτισης. Επίπεδο θορύβου: 64 dB (A)
®
στη λαβή της οδοντόβουρτσας σας (6)
Χρήση της οδοντόβουρτσάς σας
Φόρτιση και λειτουργία
• Για να φορτίσετε την μπαταρία, τοποθετήστε την οδοντό- βουρτσα σε φορτιστή που έχει συνδεθεί στο ρεύμα (7).
51
• Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, το κουμπί ενεργοποίησης αναβοσβήνει με λευκό χρώμα. Όταν έχει φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική λυχνία σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση διαρκεί συνήθως 16 ώρες.
• Αν η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή, η ένδειξη χαμηλής μπαταρίας (15) αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Μόλις η μπαταρία αδειάσει, ο μηχανισμός σταματά. Για να φορτίσετε την μπαταρία, τοποθετήστε την οδοντόβουρτσα στο φορτι­στή.
• Η οδοντόβουρτσα μπορεί να αποθηκευτεί στον συνδεδεμένο στο ρεύμα φορτιστή για να διατηρείται σε επίπεδα πλήρους φόρτισης. Η συσκευή αποτρέπει την υπερφόρτιση. Ωστόσο, για περιβαλλοντικούς σκοπούς, συνιστάται να διατηρείτε το φορτιστή στο ρεύμα μόνο κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
• Η οδοντόβουρτσα απενεργοποιείται όταν υπερβαίνονται οι εξωτερικές συνθήκες λειτουργίας της ή/και το τυπικό φορτίο μπαταρίας. Για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία, η οδοντό­βουρτσα πρέπει να τοποθετηθεί στο φορτιστή.
Προσοχή: Αυτή η οδοντόβουρτσα περιέχει μπαταρία λιθίου. Αποφύγετε την έκθεση της οδοντόβουρτσας σε θερμοκρασίες άνω των 50°C/122°F.
Σημείωση: Για βέλτιστη διατήρηση της μπαταρίας αποθηκεύστε την οδοντόβουρτσα σε θερμοκρασία δωματίου.
Έναρξη βουρτσίσματος
Τοποθετήστε την κεφαλή βουρτσίσματος (1) στη λαβή (6).Πρέπει να υπάρχει ένα μικρό κενό μεταξύ της λαβής και της κεφαλής βουρτσίσματος. Ενεργοποιήστε τη διαδραστική οθόνη (4) αναση­κώνοντας την οδοντόβουρτσα, αφαιρώντας την από τον φορτιστή ή πιέζοντας κουμπί ενεργοποίησης (8).
Σημείωση: Η οθόνη αλληλεπίδρασης απενεργοποιείται μετά από κάποιο χρονικό διάστημα.
Βρέξτε την κεφαλή βουρτσίσματος και χρησιμοποιήστε οδοντό­κρεμα. Για να αποφύγετε τους λεκέδες, τοποθετήστε την κεφαλή βουρτσίσματος στο στόμα σας, πριν ενεργοποιήσετε την οδοντόβουρτσα πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης. Οδηγήστε την κεφαλή βουρτσίσματος από δόντι σε δόντι. Βουρτσίστε το εξωτερικό και το εσωτερικό των δοντιών και κατόπιν τις μασητικές επιφάνειες. Βουρτσίστε και τα τέσσερα τεταρτημόρια του στόματός σας εξίσου. Μπορείτε επίσης να συμβουλευτείτε τον οδοντίατρο ή τον υγιεινολόγο των δοντιών για το ποια είναι η σωστή τεχνική για εσάς.
Τις πρώτες μέρες χρήσης μιας ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας, τα ούλα σας ενδέχεται να αιμορραγήσουν για λίγο. Γενικά, η αιμορραγία πρέπει να σταματήσει μετά από μερικές μέρες. Εάν
52
επιμείνει για παραπάνω από 2 εβδομάδες, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρο ή τον υγιεινολόγο των δοντιών σας. Εάν έχετε ευαί­σθητα δόντια ή/και ούλα, η Oral-B συνιστά τα προγράμματα βουρτσίσματος «Eυαίσθητα» ή «Πολύ Ευαίσθητα» (προαιρετικό σε συνδυασμό με μια κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B «Gentle Care» (g)).Η διαθεσιμότητα των προγραμμάτων βουρτσίσματος ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο που αγοράσατε.
Χρονοδιακόπτης Ο χρονοδιακόπτης εκπέμπει έναν μικρό διακεκομμένο ήχο με
διαλείμματα 30 δευτερολέπτων, για να μετακινηθείτε στο επό­μενο τεταρτημόριο του στόματός σας. Ο μακρόσυρτος ήχος υποδεικνύει το τέλος των 2 λεπτών βουρτσίσματος που συνι­στούν οι επαγγελματίες. Ο χρονοδιακόπτης απομνημονεύει το χρόνο βουρτσίσματος που έχει περάσει, ακόμη και όταν η λαβή απενεργοποιείται σύντομα κατά το βούρτσισμα. Μπορεί να πραγματοποιηθεί επαναφορά του χρονοδιακόπτη, αν γίνει παύση μεγαλύτερη των 30 δευτερολέπτων ή τοποθετώντας τη λαβή στον συνδεδε­μένο στο ρεύμα φορτιστή.
Φωτεινή ένδειξη επιβράβευσης βουρτσίσματος Η ολοκλήρωση βουρτσίσματος 2 λεπτών θα ανταμείβεται με
έναν πολύχρωμο φωτεινό δακτύλιο. (b) Σημείωση: Μπορείτε επίσης να εξατομικεύσετε τις ρυθμίσεις
του χρονοδιακόπτη μέσω της εφαρμογής Oral-B.
Έξυπνος Αισθητήρας Πίεσης/ Φωτεινή Λυχνία (a)
Η οδοντόβουρτσά σας είναι εξοπλισμένη με Έξυπνο Αισθητήρα Πίεσης (3) που διαθέτει διάφορες λειτουργίες με αντίστοιχες ενδείξεις λυχνίας διαφορετικού χρώματος(a):
Λευκό = ένδειξη χαμηλής πίεσης/ προεπιλεγμένη ρύθμιση Πράσινο = ένδειξη συνιστώμενης πίεσης Κόκκινο = ένδειξη υψηλής πίεσης
Βουρτσίστε με τη σωστή πίεση που υποδεικνύεται με το πράσινο φως. Αν ασκηθεί υπερβολική πίεση, το φως θα ανάψει κόκκινο, υπενθυμίζοντάς σας να μειώσετε την πίεση. Αν ο Έξυπνος αισθη­τήρας πίεσης ανάψει με λευκό χρώμα (ή στο προεπιλεγμένο σας χρώμα), συνιστούμε να εφαρμόσετε περισσότερη πίεση. Αν ασκείται μεγάλη πίεση η κίνηση της κεφαλής βουρτσίσματος θα επιβραδυνθεί (στα προγράμματα «Καθημερινός Καθαρι­σμός», «Βαθύς Καθαρισμός» και «Ευαίσθητα»). Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργία του Έξυπνου αισθητήρα πίεσης εφαρμόζοντας μέτρια πίεση στην κεφαλή βουρτσίσματος κατά τη χρήση.
Σημείωση: Μπορείτε να αντικαταστήσετε το προεπιλεγμένο λευκό χρώμα με μια επιλογή εξατομικευμένων χρωμάτων μέσω της εφαρμογής Oral-B.
53
Προγράμματα βουρτσίσματος(ανάλογα με το μοντέλο)
Η οδοντόβουρτσά σας προσφέρει διαφορετικά προγράμματα βουρτσίσματος:
«Καθημερινός Καθαρισμός» (Daily Clean) (9) -Λειτουργία ιδανική για καθημερινό βούρτσισμα «Βαθύς Καθαρισμός» (Intense)(10) - Για εξαιρετική αίσθηση καθαρισμού (λειτουργεί με υψηλότερη ταχύτητα) «Ευαίσθητα» (Sensitive)(11) - Ήπιο αλλά βαθύ βούρτσισμα για τις ευαίσθητες περιοχές της στοματικής κοιλότητας «Πολύ Ευαίσθητα» (Super Sensitive)(12) - Εξαιρετικά ήπιος καθαρισμός για τις πολύ ευαίσθητες περιοχές της στοματικής κοιλότητας «Λεύκανση» (Whiten)(13) - Γυάλισμα για περιστασιακή ή καθη­μερινή χρήση
Σημείωση: Η ακολουθία και η διαθεσιμότητα των προγραμμά­των βουρτσίσματος ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο που αγοράσατε.
Ρύθμιση προγράμματος: Μπορείτε να επιλέξετε αρχικά το προεπιλεγμένο πρόγραμμά
σας πατώντας το κουμπί προγράμματος (14) επαναλαμβανό­μενα, μόλις η οδοντόβουρτσα αφυπνιστεί (ενεργοποιηθεί η οθόνη). Ενεργοποιήστε την επιλεγμένη λειτουργία πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης. Για να ξεκινήσετε το βούρτσισμα πατή­στε ξανά το κουμπί ενεργοποίησης. Μπορείτε επίσης να αλλά­ξετε τα προγράμματα βουρτσίσματος και κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος. Για να αλλάξετε προγράμματα, πιέστε διαδο­χικά το κουμπί προγράμματος. Η οδοντόβουρτσά σας ενεργο­ποιείται αυτόματα στο πρόγραμμα που είχατε επιλέξει στο τελευταίο σας βούρτσισμα.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να εξατομικεύσετε τις ρυθμίσεις του προγράμματος μέσω της εφαρμογής Oral-B.
Κεφαλές βουρτσίσματος
Η Oral-B σας προσφέρει μια ποικιλία κεφαλών βουρτσίσματος Oral-B iO (f/g/h) που ταιριάζουν μόνο με τη λαβή Oral-B iO.. Αυτές οι μοναδικές κεφαλές βουρτσίσματος είναι εμπνευσμένες από οδοντιάτρους, για να αφήνουν αίσθηση καθαριότητας και αναζωογόνησης στο στόμα σας.
Πότε να αλλάξετε κεφαλή βουρτσίσματος
Κάποιες κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B iO διαθέτουν ενδεικτι­κές ίνες INDICATOR κεφαλή βουρτσίσματος χρειάζεται αντικατάσταση. Με καλό βούρτσισμα, δύο φορές την ημέρα για δύο λεπτά, το χρώμα των ινών θα ξεθωριάσει περίπου εντός 3 μηνών, υποδεικνύοντας την ανάγκη να αλλάξετε την κεφαλή βουρτσίσματος. Αν οι ίνες ανοί­ξουν πριν ξεθωριάσει το χρώμα, μπορεί να ασκείτε πάρα πολλή
54
®
για να σας βοηθούν να ελέγχετε πότε η
πίεση στα δόντια και στα ούλα. Γενικά, συνιστούμε να αλλάζετε κεφαλή βουρτσίσματος κάθε 3 μήνες.
Υπενθύμιση αλλαγής κεφαλής βουρτσίσματος Η οδοντόβουρτσα είναι εξοπλισμένη με μια «Υπενθύμιση αλλα-
γής κεφαλής βουρτσίσματος» που υποδεικνύει την ανάγκη να αλλάξετε την κεφαλή βουρτσίσματος περίπου μετά από 3 μήνες, όταν χρησιμοποιείται δύο φορές την ημέρα. Ένα κίτρινο* φως, που θα συνοδεύεται από ένα σήμα δόνησης, θα φωτίσει το κουμπί προγράμματος (16). Για να κάνετε επαναφορά της «Υπενθύμιση αλλαγής κεφαλής βουρτσίσματος», κρατήστε πατημένο το κουμπί προγράμματος για 2 δευτερόλεπτα. Η επαναφορά επιβεβαιώνεται από μια δόνηση και τον φωτισμό. Αν δε ληφθεί καμία ενέργεια, θα πραγματοποιηθεί μια αυτόματη επαναφορά μετά από μερικές μέρες.
*ενδέχεται να φαίνεται πορτοκαλί
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να εξατομικεύσετε τις ρυθμίσεις της υπενθύμισης αλλαγής κεφαλής βουρτσίσματος μέσω της εφαρμογής Oral-B.
Σύνδεση της οδοντόβουρτσας με το smartphone/την εφαρμογή Oral-B σας
Η εφαρμογή Oral-B προσφέρει διάφορα χαρακτηριστικά:
Εξατομικεύστε τις ρυθμίσεις της οδοντόβουρτσάς σας (π.χ. επιλέξτε το προτιμώμενό σας χρώμα για τον φωτεινό δακτύλιο, προσαρμόστε τον χρονοδιακόπτη δόνησης, την ακολουθία λειτουργιών ή τις ρυθμίσεις υπενθύμισης αντικα­τάστασης βούρτσας)
Παρακολουθήστε τις συνήθειες βουρτσίσματός σας (π.χ. χρόνος βουρτσίσματος και πίεση που εφαρμόζεται)
Καθοδήγηση βουρτσίσματος σε πραγματικό χρόνο που σας βοηθά να βουρτσίζετε κάθε τμήμα για τον σωστό χρόνο.
Η εφαρμογή της Oral-B είναι διαθέσιμη για smartphone με λει­τουργικά συστήματα iOS ή Android™. Μπορεί να πραγματοποι­ηθεί λήψη της από το App Store να σαρώσετε τον κωδικό QR στην πίσω σελίδα αυτού του εγχει­ριδίου (i).
• Ανοίξτε την εφαρμογή Oral-B. Η εφαρμογή θα σας καθοδη- γήσει για την πραγματοποίηση της διαδικασίας σύνδεσης με Bluetooth. Μπορείτε επίσης να τη βρείτε στις ρυθμίσεις τις εφαρμογής (Περισσότερα -> Η οδοντόβουρτσα σας). Σημείωση: Η λειτουργικότητα της εφαρμογής Oral-B είναι περιορισμένη εάν το Bluetooth είναι απενεργοποιημένο στο smartphone σας (για οδηγίες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρή­στη του smartphone σας).
(SM)
/ Google Play ™ ή μπορείτε
55
• Η πρώτη σύζευξη επιβεβαιώνεται με τη μπλε λυχνία του Έξυ- πνου αισθητήρα πίεσης. Τυχόν οδηγίες για την εφαρμογή θα προβληθούν στο smartphone σας.
• Η πρώτη σύζευξη πρέπει να γίνει μέσω της εφαρμογής Oral-B. Η οδοντόβουρτσα συνδέεται αυτόματα με το smartphone σας για τις μελλοντικές συνεδρίες βουρτσίσματος.
• Το Bluetooth είναι ενεργοποιημένο από προεπιλογή στην οδοντόβουρτσά σας. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενερ­γοποιήσετε το Bluetooth ανά πάσα στιγμή πατώντας το κου­μπί ενεργοποίησης για 5 δευτερόλεπτα. Η ενεργοποίηση του Bluetooth υποδεικνύεται από τον φωτεινό δακτύλιο με μπλε φωτισμό που ανάβει. Η απενεργοποίηση υποδεικνύεται από τον μπλε φωτεινό δακτύλιο που σβήνει.
• Να έχετε το smartphone σας κοντά σας κατά τη διάρκεια της συνεδρίας βουρτσίσματος. Βεβαιωθείτε ότι το smartphone σας είναι τοποθετημένο με ασφάλεια σε στε­γνό σημείο.
Σημείωση: Το smartphone σας πρέπει να υποστηρίζει Bluetooth
4.2 (ή νεότερη έκδοση) /Bluetooth Smart για να πραγματοποιη­θεί σύζευξη με την οδοντόβουρτσά σας. Ελέγξτε τη σελίδα: app. oralb.com για τα συμβατά smartphone και τη διαθεσιμότητα της εφαρμογής Oral-B ανά χώρα.
Προσοχή: Ακολουθήστε τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήστη του smartphone σας για να βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο/ο φορτι­στής σας έχει σχεδιαστεί για χρήση σε περιβάλλον μπάνιου.
Συστάσεις καθαρισμού
Μετά το βούρτσισμα, ξεπλύνετε την κεφαλή βουρτσίσματος σε τρεχούμενο νερό με τη λαβή ενεργοποιημένη. Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος και καθαρίστε τη λαβή και την κεφαλή βουρτσίσματος ξεχωριστά. Βεβαιωθείτε ότι θα τρέξει νερό τόσο στο εσωτερικό του πάνω μέρους της λαβής, όσο και στο εσωτερικό της κεφαλής οδοντόβουρτσας. Σκουπίστε όλα τα μέρη και αφήστε τα να στεγνώσουν προτού συναρμολογήσετε εκ νέου την οδοντόβουρτσά σας. Πριν από το καθαρισμό, αποσυνδέστε τον φορτιστή. Καθαρί­ζετε τον φορτιστή τακτικά με ένα νωπό πανί. Ελέγξτε τις οδη­γίες καθαρισμού του κάθε εξαρτήματος στην παράγραφό του στην ενότητα «Αξεσουάρ».
56
Αξεσουάρ
(ανάλογα με το μοντέλο)
Θήκη ταξιδίου (d)
Αποθηκεύστε την οδοντόβουρτσα / τις κεφαλές βουρτσίσμα­τος καθαρές και στεγνές στην θήκη ταξιδίου (d).
Το εξωτερικό και το εσωτερικό της θήκης πρέπει να καθαρίζε­ται μόνο με νωπό πανί.
Σημείωση: Καθαρίστε αμέσως τους λεκέδες από τις επιφάνειες της θήκης ταξιδίου. Αποθηκεύστε τη θήκη ταξιδίου σε καθαρό και στεγνό χώρο.
Βάση κεφαλής βουρτσίσματος (e) / Βάση κεφαλής βουρτσίσματος με καπάκι (c)
Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις καθαρές κεφαλές βουρτσίσμα­τος στα καρφιά των βάσεων των κεφαλών βουρτσίσματος. Βεβαιωθείτε ότι οι κεφαλές βουρτσίσματος είναι στεγνές προ­τού τις τοποθετήσετε στη βάση ή/και κλείσετε το καπάκι. Οι βάσεις και τα καπάκια για τις κεφαλές βουρτσίσματος είναι ασφαλή για καθαρισμό σε πλυντήριο πιάτων.
Θήκη με φερμουάρ/Θήκη με μαγνητικό κούμπωμα
Αποθηκεύστε την οδοντόβουρτσα/τις κεφαλές βουρτσίσματος καθαρές και στεγνές στη θήκη με φερμουάρ. Το εσωτερικό και το εξωτερικό της θήκης μπορούν να καθαριστούν κάτω από τρε­χούμενο νερό. Αποθηκεύστε την καθαρή και στεγνή οδοντό­βουρτσα μαζί με τη βάση κεφαλών βουρτσίσματος (c) στη θήκη με μαγνητικό κούμπωμα. Βεβαιωθείτε ότι οι κεφαλές βουρτσί­σματος είναι στεγνές προτού τις τοποθετήσετε στη βάση ή/και κλείσετε το καπάκι. Οι εσωτερικές και εξωτερικές επιφάνειες της θήκης μπορούν να καθαριστούν κάτω από τρεχούμενο νερό. Αποθηκεύστε τις θήκες σε καθαρό και στεγνό μέρος.
57
Σημείωση: Καθαρίστε αμέσως τους λεκέδες από τις επιφάνειες των θηκών.
Το παρόν υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Περιβαλλοντική ειδοποίηση
Το προϊόν περιέχει μπαταρίες ή/και ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά απόβλητα. Για να προστατέψετε το περιβάλλον, μην τα απορρίπτετε στα οικιακά απορρίμματα, αλλά αναζητήστε τα σημεία συλλογής ηλεκτρικών αποβλήτων για ανακύκλωση στη χώρα σας.
Εγγύηση
H ΠΡΟΚΤΕΡ & ΓΚΑΜΠΛ ΕΛΛΑΣ ΜΕΠΕ με αρ. ΓΕΜΗ 003818801000 που εδρεύει στο Μαρούσι Αττικής, στην οδό Αγ. Κωνσταντίνου αρ. 49, Τ.Κ. 15124 («η Εταιρεία»), παρέχει στο προϊόν [Ηλεκτρική Οδοντόβουρτσα Oral-B iO] («Προϊόν») εγγύ­ηση για περίοδο δύο (2) ετών, η οποία ξεκινάει από την ημερο­μηνία αρχικής αγοράς του προϊόντος από τον τελικό κατανα­λωτή («Περίοδος Εγγύησης»). Η παρούσα εγγύηση καλύπτει κάθε ελάττωμα του Προϊόντος, το οποίο οφείλεται σε κακή κατασκευή ή σε κακής ποιότητας υλικό. Σε περίπτωση έγκυρης απαίτησής σας βάσει της παρούσας εγγύησης, η Εταιρεία, κατά τη διακριτική της ευχέρεια, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει το Προϊόν. Ανάλογα με τη διαθεσιμότητα, το Προϊόν, το οποίο παρέχεται προς αντικατάσταση, ενδέχεται να είναι σε διαφορε­τικό χρώμα από το αντικατασταθέν Προϊόν ή να είναι αντίστοιχο μοντέλο του αντικατασταθέντος Προϊόντος. Αυτή η εγγύηση ισχύει για προϊ όντα που διατίθενται στην ελληνική επικράτεια. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή, ακα­τάλληλη ή/και επαγγελματική χρήση, φυσιολο γική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρή στη, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές βουρτσίσματος, ούτε ελαττώματα που έχουν αμελη­τέες επιπτώσεις στην αξία ή τη λειτουργία της συσκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το Προϊόν έχει υποβληθεί σε επισκευή από μη εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Εταιρείας ή αν δεν έχουν χρησι μοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά της Braun/ Oral-B. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται επιπλέον των νόμιμων δικαι ωμάτων σας από τη σύμβαση αγοράς του προϊό ντος σύμ­φωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία και δεν θίγει σε τίποτα τα δικαιώματά σας από αυτήν.
Σε περίπτωση αντικατάστασης του προϊόντος ή ανταλλακτικού του στα πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η εγγύηση δεν ανα­νεώνεται.
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με εγκεκριμένη ραδιοδιε­παφή Bluetooth Smart. Τυχόν αποτυχία επίτευξης σύνδεσης Bluetooth Smart σε ορισμένα smartphones δεν καλύπτεται από
58
την εγγύηση της συσκευής, εκτός και εάν η δυσλειτουργία της διεπαφής Bluetooth μπορεί να αναφερθεί στην Oral-B. Οι συσκευές Bluetooth φέρουν εγγύηση από τους κατασκευαστές τους και όχι από την Oral-B. Η Oral-B δεν επηρεάζει ούτε κάνει συστάσεις στους κατασκευαστές των συσκευών και, κατά συνέ­πεια, η Oral-B δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τον αριθμό των συμβατών με τη διεπαφή Bluetooth μας συσκευών.
Η Oral-B διατηρεί το δικαίωμα, χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, να προβεί σε τεχνικές τροποποιήσεις ή αλλαγές στην υλοποί­ηση συστημάτων των λειτουργιών, της διεπαφής και της δομής του μενού της συσκευής που χαρακτηρίζονται απαραίτητα ώστε να διασφαλίζεται ότι τα συστήματα της Oral-B λειτουργούν αξι­όπιστα.
Για να παρασχεθούν οι υπηρεσίες εντός της εγγύησης, παρα­δώστε ή αποστείλετε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη αγοράς σας σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών Oral-B Braun.
Εγγύηση – Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση ισχύει μόνο για τα νέα προϊόντα που κατασκευάζονται από ή για την Procter & Gamble Company, τις συνεργαζόμενες ή τις θυγατρικές εταιρείες της («P&G»), οι οποίες μπορούν να προσδιοριστούν από τα εμπο­ρικά σήματα, τις εμπορικές επωνυμίες ή τα λογότυπα Braun/ Oral-B που φέρουν. Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν ισχύει για κανένα προϊόν μη P&G, συμπεριλαμβανομένου κάθε υλικού ή λογισμικού. Η P&G δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές ή απώλεια σε προγράμματα, δεδομένα ή άλλες πληροφορίες που είναι αποθηκευμένα σε μέσα που παρέχονται στο προϊόν ή προϊόν ή μέρος μη P&G που δεν καλύπτεται από την παρούσα περιορισμένη εγγύηση. Η ανάκτηση ή η επανεγκατάσταση των προγραμμάτων, δεδομένων ή άλλων πληροφοριών δεν καλύ­πτεται από αυτήν την περιορισμένη εγγύηση. Η παρούσα περιο­ρισμένη εγγύηση δεν ισχύει για (i) ζημιά που προκαλείται από ατύχημα, κατάργηση, εσφαλμένη χρήση, αμέλεια, εσφαλμένη εφαρμογή ή προϊόν μη P&G, (ii) ζημιά που προκαλείται από σέρβις που πραγματοποιείται από οποιονδήποτε εκτός της Braun ή του εξουσιοδοτημένου κέντρου σέρβις της Braun, (iii) προϊόν ή εξάρτημα που έχει τροποποιηθεί χωρίς τη γραπτή άδεια της P&G.
Πληροφορίες Ενότητα Bluetooth
Παρόλο που υποστηρίζονται όλες οι υποδεικνυόμενες λειτουρ-
®
γίες στη συσκευή Bluetooth, η Oral-B δεν διασφαλίζει την 100% αξιοπιστία στη σύνεση και τη συνέπεια χρήσης των λειτουργιών. Οι επιδόσεις λειτουργίας και η αξιοπιστία της σύνδεσης είναι άμεσο αποτελέσμα κάθε ξεχωριστής συσκευής Bluetooth,
59
έκδοσης λογισμικού, καθώς και του λειτουργικού συστήματος αυτών των συσκευών Bluetooth και των εταιρικών κανονισμών ασφαλείας που εφαρμόζονται στη συσκευή. Η Oral-B συμμορ­φώνεται και εφαρμόζει αυστηρά το πρότυπο Bluetooth με το οποίο οι συσκευές Bluetooth μπορούν να επικοινωνήσουν και λειτουργούν στις οδοντόβουρτσες Oral-B. Ωστόσο, αν οι κατα­σκευαστές των συσκευών αποτύχουν στην υλοποίηση αυτού του προτύπου, η συμβατότητα Bluetooth και οι λειτουργίες θα εμποδίζονται και ο χρήστης ενδέχεται να αντιμετωπίσει λειτουρ­γικά και σχετικά με τα χαρακτηριστικά θέματα. Σημειώστε ότι το λογισμικό στη συσκευή Bluetooth μπορεί να επηρεάσει σημα­ντικά τη συμβατότητα και τη λειτουργία.
Αντικατάσταση κεφαλών βουρτσίσματος εντός εγγύησης
Η εγγύηση της Oral-B δεν θα ισχύει αν η φθορά στην ηλεκτρική επαναφορτιζόμενη λαβή αποδειχτεί ότι οφείλεται στη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. Η Oral-B δεν συνιστά τη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρ­τσίσματος που δεν είναι Oral-B.
• Η Oral-B δεν έχει κανέναν έλεγχο στην ποιότητα των ανταλ- λακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. Κατά συνέπεια, δεν μπορούμε να διασφαλίσουμε τις καθα­ριστικές επιδόσεις των ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσί­σματος που δεν είναι Oral-B, όπως περιγράφηκαν με την αρχική αγορά της ηλεκτρικής επαναφορτιζόμενης λαβής.
• Η Oral-B δεν μπορεί να εξασφαλίσει τη σωστή εφαρμογή των ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B.
• Η Oral-B δεν μπορεί να προβλέψεις τις μακροπρόθεσμες επιπτώσεις της χρήσης ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσί­σματος που δεν είναι Oral-B στη φθορά της λαβής. Όλες οι ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B φέρουν το λογότυπο της Oral-B και πληρούν τα υψηλά πρότυπα ποιό­τητας της Oral-B. Η Oral-B δεν πουλάει ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος ή εξαρτήματα λαβής με άλλη επω­νυμία.
60
Αντιμετώπιση Προβλημάτων
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Η λαβή δεν λειτουργεί (σωστά) με την εφαρμογή Oral-B.
1. Η εφαρμογή Oral-B είναι απε­νεργοποιημένη.
2. Το Bluetooth δεν είναι ενεργοποιη­μένο στο smartphone.
3. Το Bluetooth είναι απενεργοποιημένο στη λαβή.
4. Η σύνδεση Bluetooth με το smartphone έχει χαθεί.
5. Το smartphone δεν υποστηρίζει Bluetooth 4.2 (ή νεότερη έκδοση)/ Bluetooth Smart.
6. Η εφαρμογή Oral-B δεν είναι ενημερωμένη.
1. Ανοίξτε την εφαρ­μογή Oral-B.
2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο smartphone (περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήστη).
3. Ενεργοποιήστε το Bluetooth πατώ­ντας το κουμπί ενεργοποίησης για 5 δευτερόλε­πτα.
4. Συνδέστε ξανά τη λαβή και το smartphone μέσω των ρυθμίσεων της εφαρμογής. Κρατήστε το smartphone σε κοντινή απόσταση όταν το χρησιμο­ποιείτε με τη λαβή.
5. Το smartphone σας πρέπει να υποστηρίζει Bluetooth 4.2 (ή νεότερη έκδοση)/ Bluetooth Smart για να πραγματο­ποιηθεί σύζευξη με τη λαβή. Ελέγ­ξτε τη σελίδα: app.oralb.com για τα συμβατά smartphone και τη διαθεσιμότητα της εφαρμογής Oral-B ανά χώρα.
6. Κατεβάστε την τελευταία εφαρ­μογή Oral-B.
61
Πραγματο­ποιήστε επα­ναφορά στις εργοστασια­κές ρυθμί­σεις.
ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ
Η οδοντό­βουρτσα δεν λειτουργεί (στην πρώτη χρήση).
Η οδοντό­βουρτσα εκπέμπει έναν σύντομο διακεκομ­μένο ήχο μετά από μόνο 2 λεπτά ή δεν εκπέ­μπει κανέναν ήχο.
Η οδοντό­βουρτσα δεν φορτίζει.
Απαιτείται η αρχική λειτουργικότητα.
1. To επίπεδο της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλό.
2. Λειτουργία εκτός της τυπικής θερ­μοκρασίας
Ο χρονοδιακόπτης έχει τροποποιηθεί/ απενεργοποιηθεί από την εφαρμογή.
1. Η στάθμη της
2. Η θερμοκρασία
3. Ενδέχεται να μην
μπαταρίας είναι σε πολύ χαμηλά επί­πεδα, ενδέχεται να χρειαστούν έως 30 λεπτά μέχρι να ενεργοποιηθεί η οθόνη λειτουργιών βουρτσίσματος.
περιβάλλοντος για τη φόρτιση είναι εκτός του επιτρε­πόμενου εύρους (< 0°C και > 40°C).
έχει γίνει (κατάλ­ληλη) σύνδεση με τον φορτιστή.
Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή για να πραγματοποιήσετε επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων.
1. Φορτίστε για τουλάχιστον 30 λεπτά.
2. Πάντα να χρησι­μοποιείτε τη λαβή εντός του τυπικού εύρους θερμο­κρασίας (> 0°C και < 40°C).
Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή Oral-B για να αλλάξετε τις ρυθ­μίσεις του χρονοδια­κόπτη ή πραγματο­ποιήστε επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις (ανα­τρέξτε στην «Αντιμε­τώπιση προβλημά­των εφαρμογής»).
1. Φορτίστε για τουλάχιστον 30 λεπτά.
2. Η προτεινόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος για φόρτιση είναι μεταξύ 5°C και 35°C.
3. Διασφαλίστε ότι ο φορτιστής έχει συνδεθεί σε παροχή ρεύμα­τος.
62
Δυνατός ήχος/Ήχος κροταλίσμα­τος κατά το βούρτσισμα ή την ενερ­γοποίηση.
Το κουμπί λειτουργιών ανάβει με κίτρινο χρώμα.
Η επαναφορτιζόμενη οδοντόβουρτσα περιέχει ραδιομονάδα που λειτουργεί στο εύρος ζώνης 2.4 -2.48 GHz με μέγιστη ισχύ 1 mW.
Με το παρόν, η Braun GmbH δηλώνει ότι τα είδη ραδιοεξοπλισμού 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 και 3776 συμμορφώνονται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση: www.oralb. com/ce.
1. Η κεφαλή ενδέχε­ται να μην έχει τοποθετηθεί σωστά στη λαβή οδοντόβουρτσας.
2. Η κεφαλή βουρ­τσίσματος ενδέχε­ται να έχει φθα­ρεί.
Η Υπενθύμιση αλλα­γής κεφαλής βουρ­τσίσματος σας υπο­δεικνύει ότι η κεφαλή βουρτσίσματος μπο­ρεί να χρειάζεται αντικατάσταση.
1. Ελέγξτε τη σωστή εφαρμογή της κεφαλής βουρ­τσίσματος στη λαβή. Πρέπει να υπάρχει ένα μικρό κενό μεταξύ τους.
2. Αντικαταστήστε την κεφαλή βουρ­τσίσματος.
Αντικαταστήστε την κεφαλή οδοντό­βουρτσας και κάντε επαναφορά του χρονοδιακόπτη, πατώντας το κουμπί λειτουργίας για 2 δευτερόλεπτα.
63
Përshkrimi
1 Koka e furçës 2 Simboli i identifikimit të kokës së furçës 3 Sensori inteligjent i presionit / Unaza e Dritës 4 Ekrani i modalitetit të pastrimi 5 Bluetooth 6 Doreza 7 Karikuesi 8 Butoni i ndezjes/fikjes 9 Modaliteti «Pastrimi i Përditshëm» 10 Modaliteti «Intensiv» 11 Modaliteti «I ndjeshëm» 12 Modaliteti «Super i ndjeshëm» 13 Modaliteti «Zbardhja» 14 Butoni i ndërrimit të modalitetit 15 Treguesi i karikimit të pakët 16 Kujtuesi i zëvendësimit të furçës
Veçoritë dhe Aksesorët (në varësi të modelit): a Sensor inteligjent i presionit b Shpërblimi i pastrimit me ndriçim për 2 minuta c Mbajtësja e kokës së furçës me kapak d Çanta e udhëtimit e Bazamenti i mbajtëses së kokës së furçës f Koka e furçës «Ultimate Clean» g Koka e furçës «Gentle Care» h Koka e furçës «Radiant White»
Aplikacioni Oral-B: i Shkarkoni Aplikacionin Oral-B dhe lidhuni me Bluetooth
®
(shihni faqen e pasme)
Vini re: Përmbajtja mund të ndryshojë në varësi të modelit të
blerë.
64
Gjuha Shqipe
Mirë se vini në Oral-B!
Para se ta përdorni këtë furçë dhëmbësh, lexoni këto udhëzime dhe ruajeni këtë udhëzues si referencë në të ardhmen.
I RËNDËSISHËM
Kontrolloni në mënyrë periodike të gjithë produktin/kordonin/aksesorët për dëmtime. Një pjesë e dëmtuar ose që nuk funksionon nuk duhet të përdoret më. Nëse produkti/aksesorët dëmtohen, dërgojini ato për riparim në një pikë servisi të Oral-B. Kordonët e energjisë nuk mund të zëvendësohen. Nëse kordoni është i dëmtuar, pajisja duhet të hidhet. Mos e modifikoni dhe mos e riparoni produktin. Kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike ose lëndime.
Mos futni asnjëherë asnjë objekt në ndonjë nga vrimat e pajisjes.
Nuk rekomandohet përdorimi nga fëmijët nën moshën 3-vjeçare. Furçat e dhëmbëve mund të përdoren nga fëmijët dhe personat me aftësi të kufizara fizike, shqisore ose mendore ose me mungesë eksperience dhe njohurish, në rast se janë nën mbikëqyrje ose u janë dhënë udhëzime në lidhje me përdorimin e pajisjes në një mënyrë të sigurt dhe i kuptojnë rreziqet e përfshira.
Ndalohet pastrimi dhe mirëmbajtja nga fëmijët.
65
Ndalohet loja e fëmijëve me pajisjen.
Vetëm për pastrimin e dhëmbëve me furçë. Mos e përtypni apo kafshoni furçën. Mos e përdorni si lodër ose pa mbikëqyrjen e të rriturve.
Shfrytëzojeni këtë produkt vetëm për qëllimin e përdorimit siç përshkruhet në këtë udhëzues. Mos përdorni aksesorë që nuk janë të rekomanduar nga prodhuesi.
Përdorni vetëm karikuesin që vjen me pajisjen.
PARALAJMËRIM
• Mos e vendosni karikuesin në ujë ose në lëngje dhe mos e ruani në një vend ku mund të bjerë apo të tërhiqet drejt vaskës ose lavamanit. Mos e kapni kur bie në ujë. Hiqeni menjëherë nga priza.
• Shmangni përkuljen e fortë, ngecjen ose shtypjen e kordonit.
• Kjo pajisje përmban bateri që janë të pazëvendësueshme. Mos e hapni dhe çmontoni pajisjen. Për riciklimin e baterive, hidheni të gjithë pajisjen në tërësi, në pajtim me ligjin në fuqi për ruajtjen e mjedisit. Hapja e dorezës do të shkatërrojë pajisjen dhe do ta bëjë garancinë të pavlefshme.
• Kur e hiqni nga priza, gjithmonë tërhiqni spinën elektrike dhe jo kordonin. Mos e prekni spinën elektrike me duar të lagëta. Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.
• Nëse i jeni nënshtruar ndonjë trajtimi dentar lidhur me gjendjen e kujdesit gojor, këshillohuni me specialistin tuaj dentar para përdorimit.
• Kjo furçë dhëmbësh është një pajisje e kujdesit personal dhe nuk është e synuar për përdorim nga shumë pacientë në klinika apo institute dentare. Për arsye higjenike rekomandojmë përdorimin e dorezave të furçës dhe kokave të furçës individuale për çdo anëtar të familjes.
• Mund të hiqen pjesë të vogla, kështu që mbajeni larg fëmijëve.
Për të shmangur thyerjen e kokës së furçës, gjë që mund të shkaktojë rrezik asfiksimi nga pjesët e vogla ose mund të dëmtojë dhëmbët:
• Para çdo përdorimi, sigurohuni që koka e furçës përshtatet mirë. Ndërpriteni përdorimin e furçës së dhëmbëve në rast
66
se koka e furçës nuk përputhet më si duhet. Mos e përdorni kurrë pa kokë furçe.
• Në rast se bie doreza e furçës së dhëmbëve, koka e furçës duhet të zëvendësohet para përdorimit tjetër, edhe nëse nuk ka dëmtime të dukshme.
• Zëvendësojeni kokën e furçës çdo 3 muaj ose më herët nëse koka e furçës harxhohet.
• Pastrojeni kokën e furçës siç duhet pas çdo përdorimi (shikoni paragrafin «Rekomandime për pastrimin»). Pastrimi i duhur garanton përdorimin e sigurt dhe një jetëgjatësi funksionale të furçës së dhëmbëve.
Informacione të rëndësishme
• Kjo furçë dhëmbësh dhe çanta (aksesor) përmbajnë magnete NdFeB dhe krijojnë fusha magnetike. Nëse përdorni një pajisje mjekësore ose keni një pajisje mjekësore të vendosur në trup, konsultohuni me prodhuesin e pajisjes mjekësore ose një mjek, nëse keni pyetje, mbi përdorimin e sigurtë të furçës tuaj të dhëmbëve Oral-B iO toothbrush.
• Furça juaj e dhëmbëve mund të përdoret me smartfonin tuaj (gjeni hollësitë nën «Lidhja e furçës tuaj të dhëmbëve me smartfonin»). Për të shmangur interferencën elektromagnetike dhe/ose konfliktet e pajtueshmërisë, çaktivizoni Bluetooth në dorëzën e furçës tuaj (6) përpara përdorimit të tij në mjedise të kufizuara, si aeroplanë ose zona të shënuara posaçërisht në spitale.
• Personat me stimulues kardiak gjithnjë duhet ta mbajnë furçën e dhëmbëve më shumë se 15 centrimetra (gjashtë inç) nga stimuluesi kardiak kur është e ndezur. Sa herë që dyshoni se është duke ndodhur një interferencë, çaktivizoni Bluetooth.
Specifikimet
Për specifikimet e voltazhit, referojuni fundit të njësisë së karikimit. Niveli i zhurmës: 64 dB (A)
Përdorimi i furçës tuaj të dhëmbëve
Karikimi dhe përdorimi
• Për të karikuar baterinë, vendoseni furçën e dhëmbëve në karikuesin e vendosur në prizë (7).
• Gjatë karikimit, butoni i ndezjes/fikjes është duke vezulluar i bardhë. Pasi të jetë karikuar plotësisht, drita e treguesit fiket. Një karikim i plotë zakonisht kërkon 16 orë.
• Nëse bateria është duke u shkarkuar, treguesi i karikimit të paktë (15) vezullon me të kuqe. Kur bateria të jetë shkarkuar, motorri ndalon. Për të karikuar baterinë, ju lutemi vendoseni furçën në karikues.
67
• Furça e dhëmbëve mund të vendoset në karikuesin e lidhur me rrymë për ta mbajtur atë në karikim të plotë; një karikimi i tepërt i baterisë parandalohet nga pajisja. Megjithatë, për qëllime mjedisore rekomandojmë që ta mbani karikuesin në prizën e rrymës vetëm gjatë karikimit.
• Furça e dhëmbëve fiket kur kapërcehen kufijtë e përdorimit jashtë dhe/ose korrentit standart të baterisë. Për të mundësuar përdorimin, furça e dhëmbëve duhet të futet në karikues.
Kujdes: Kjo furçë e dhëmbëve përmban një bateri Li-Ion. Mos e ekspozoni furçën e dhëmbëve në temperatura më të larta sesa 50°C.
Vini re: Ruajeni furçë e dhëmbëve në temperaturë dhome me qëllim që bateria të mirëmbahet në mënyrën më të mirë.
Filloni pastrimin e dhëmbëve
Vendoseni kokën e furçës (1) në dorezë (6). Një hapësirë e vogël duhet të mbetet ndërmjet dorezës dhe kokës së furçës. Aktivizoni ekranin e modalitetit të pastrimit (4) duke e marrë furçën, duke e hequr atë nga karikuesi ose duke shtypur butonin e Ndezjes/ Fikjes (8).
Vini re: Ekrani i modalitetit të pastrimit fiket pas pak kohe. Mund të zgjoni furçën e dhëmbëve për të aktivizuar përsëri ekranin.
Lageni kokën e furçës dhe vendosni pastë dhëmbësh. Për të shmangur spërkatjen, vendoseni kokën e furçës në gojë përpara ndezjes së furçës së dhëmbëve duke shtypur butonin e ndezjas/fikjes.
Drejtojeni kokën e furçës nga njëri dhëmb te tjetri. Pastroni pjesët e jashtme, të brendshme dhe sipërfaqet e përtypjes. Pastroni në mënyrë të barabartë të katra kuadrantet e gojës. Mund të këshilloheni gjithmonë me dentistin ose higjienistin tuaj dentar për teknikën e duhur për ju.
Në ditët e para të përdorimit të një furçe elektrike, mishrat e dhëmbëve mund të gjakosen pak. Në përgjithësi, gjakosja duhet të ndalojë pas disa ditësh. Në rast se vazhdon pas 2 javësh, ju lutemi këshillohuni me dentistin ose higjienistin tuaj dentar. Nëse keni dhëmbë dhe/ose mishra dhëmbësh të ndjeshëm, Oral-B rekomandon përdorimin e modalitetit «I ndjeshëm» ose «Super i ndjeshëm» (opsional në kombinim me kokën e furçës Oral-B «Gentle Care» (g)). Disponueshmëria e modaliteteve mund të varet nga modeli i blerë.
Kohëmatësi Kohëmatësi sinjalizon me një tingull të shkurtër bëlbëzues me
intervale 30 sekondash për të kaluar te pjesa tjetër e gojës tuaj.
68
Një tingull i gjatë i përsëritur tregon përfundimin e kohës 2-minutëshe të pastrimit me furçë që rekomandohet nga specialistët. Kohëmatësi regjistron kohën e kaluar të pastrimit, edhe kur furça e dhëmbëve është fikur për pak kohë gjatë pastrimit. Kohëmatësi rifillon nëse koha e pezullimit është më gjatë se 30 sekonda ose furça e dhëmbëve vendoset në karikuesin në rrymë.
Ndriçimi i shpërblimit të pastrimit Plotësimi i një veprimtarie të pastrimit prej 2 minuta do të
shpërblehet me një ndriçim të unazës së dritës plot ngjyra (b).
Vini re: Gjithashtu mund të personalizoni cilësimet e kohëmatësit përmes Aplikacionit Oral-B.
Sensori inteligjent i presionit / Unaza e dritës (a)
Furça juaj e dhëmbëve është e pajisur me një Sensor Inteligjent të Presionit (3) që ka funksionalitete të ndryshme të treguara përmes ngjyrave të ndryshme të dritës (a):
E bardhë = Treguesi i presionit të ulët / cilësimi i vendosur paraprakisht E gjelbërt = Treguesi i presionit optimal E kuqe = Treguesi i presionit të lartë
Pastrimi me presionin e rekomanduar tregohet përmes një drite të gjelbërt. Nëse përdoret shumë presion, një dritë e kuqe ju kujton të pakësoni presionin. Nëse Sensori Inteligjent i Presionit ndriçohet me ngjyrë të bardhë (ose me ngjyrën tuaj të zgjedhur paraprakisht), rekomandojmë përdorimin me më shumë presion. Kur përdoret presion i lartë, lëvizja e kokës së furçës do të ngadalësohet (në modalitetet «Pastrimi i Përditshëm», «Intensiv» dhe «I Ndjeshëm»). Kontrolloni herë pas here funksionimin e Sensorit Inteligjent të Presionit duke shtypur në mënyrë të lehtë kokën e furçës gjatë përdorimit.
Vini re: Mund të zëvendësoni ngjyrën e unazës së dritave nga e bardhë e caktuar paraprakisht me një zgjidhje të ngjyrave individuale përmes Aplikacionit Oral-B.
Mënyrat e pastrimit me furçë (në varësi të modelit)
Furça juaj e dhëmbëve ofron modalitete të ndryshme të pastrimit të treguara në ekran:
«Pastrimi i Përditshëm» (9) – Mënyra standarde për pastrimin e përditshëm «Intensiv» (10) – Për një ndjesi të jashtëzakonshme të pastrimit (përdorur me një shpejtësi të lartë)
«I ndjeshëm» (11) – Pastrim i butë por përsëri i plotë për zonat e ndjeshme
69
«Super i ndjeshëm» (12) – Pastrim super i butë për pjesë mjaft të ndjeshme
«Zbardhues» (13) – Lustrim për raste të veçanta apo çdo ditë
Vini re: Radhitja dhe disponueshmëria e modaliteteve të larjes me furçë mund të ndryshojë në varësi të modelit të blerë.
Vendosja e modalitetit: Fillimisht mund të zgjidhni modalitetin tuaj paraprak duke
shtypur butonin e modalitetit (14) vazhdimisht pasi furça e dhëmbëve të jetë e aktivizuar (ekrani është ndezur). Aktivizoni modalitetin e zgjedhur duke shtypur butonin e ndezjes/fikjes. Për të filluar pastrimin, shtypni butonin e ndezjes/fikjes përsëri. Gjithashtu mund të ndryshoni modalitetet gjatë një veprimtarie të pastrimit. Për të kaluar te modalitetet e tjera, shtypni më tej butonin e modalitetit. Furça juaj e dhëmbëve automatikisht funksionon në modalitetin e fundit të zgjedhur.
Vini re: Gjithashtu mund të personalizoni cilësimet e modalitetit përmes Aplikacionit Oral-B.
Kokat e furçave
Oral-B ju ofron një larmi koka furçash të ndryshme Oral-B iO (f/g/h) që përshtaten vetëm me dorezën e furçës suaj Oral-B iO. Këto koka të veçanta të furçave janë të frymëzuara nga dentistët për të bërë që goja juaj të ndjehet e pastër dhe e rifreskuar.
Kur të ndërroni kokën e furçës
Disa koka të furçës Oral-B iO kanë fije INDICATOR® për t'ju ndihmuar të monitoroni nevojën për zëvendësimin e kokës së furçës. Me pastrimin e plotë me furçë, dy herë në ditë për dy minuta, ngjyra blu do të zbehet për gjysmë pas afro 3 muajsh, duke treguar se duhet ta ndërroni kokën e furçës. Nëse fijet hapen jashtë para se të zbehet ngjyra, mund të jeni duke ushtruar shumë presion mbi dhëmbët ose mishrat e dhëmbëve. Përgjithësisht, rekomandojmë zëvendësimin e kokës së furçës çdo 3 muaj.
Kujtuesi i zëvendësimit të furçës Furça e dhëmbëve është e pajisur me një «Kujtues për
zëvendësim të furçës» që tregon nevojën për të zëvendësuar kokën e furçës afërsisht pas 3 muajve kur përdoret dy herë në ditë. Një dritë e verdhë* - e shoqëruar nga një sinjal vibrimi - do të ndriçojë në butonin e modalitetit (16). Për të rikonfiguruar «Kujtuesin për zëvendësim të furçës» mbani të shtypur për 2 sekonda butonin e modalitetit. Një sinjal
70
i vibrimit dhe ndriçimit konfirmon rikonfigurimin. Nëse nuk ndërmerret asnjë veprim, një rikonfigurim automatikisht do të ndodhë pas disa ditësh.
*mund të shfaqet me ngjyrë portokalli Vini re: Gjithashtu mund të personalizoni cilësimet e
zëvendësimit të furçës përmes Aplikacionit Oral-B.
Lidhja e furçës tuaj të dhëmbëve me Smartfonin/ Aplikacionin Oral-B
Aplikacioni Oral-B ofron funksionalitete të shumta:
Personalizoni cilësimet e furçës tuaj të dhëmbëve (p.sh. zgjidhni ngjyrë tuaj të preferuar të unazës së dritës, rregulloni kohëmatësin e bëlbëzimit, sekuencën e modalitetit ose cilësimet e kujtimit për zëvendësimin e furçës)
Ndiqni sjelljen tuaj të pastrimit (p.sh. kohën e pastrimit dhe presionin që përdoret)
Trajnim në kohë reale për pastrimin për t’ju ndihmuar që të pastroni çdo pjesë për sasinë e duhur të kohës.
Aplikacioni Oral-B është i disponueshëm për smartfonë që përdorin sistemet e funksionimit iOS ose Android™. Mund të
shkarkohet falas nga App Store skanoni kodin QR në faqen e pasme të këtij udhëzuesi (i).
• Hapni Aplikacionin Oral-B. Do t’ju drejtojë përmes të gjithë procedurës së çiftimit të Bluetooth. Gjithashtu mund ta gjeni atë nën cilësimet e Aplikacionit: More (Më shumë) -> Your brush (Furça jote). Vini re: Funksionaliteti i Applikacionit Oral-B është i kufizuar nëse Bluetooth është i çaktivizuar në smartfonin tuaj (për udhëzime ju lutemi referojuni udhëzuesit të përdoruesit të smartfonit tuaj).
• Çiftëzimi i parë tregohet përmes dritës blu të Sensorit Inteligjent të Presionit. Udhëzimet e çdo aplikacioni do të shfaqen në smartfonin tuaj.
• Çiftëzimi i parë duhet të bëhet përmes Aplikacionit Oral-B. Furça e dhëmbëve lidhet automatikisht me smartfonin tuaj për veprimtari të ardhshme të pastrimit.
Bluetooth aktivizohet në furçën tuaj të dhëmbëve në mënyrë të parazgjedhur. Mund të aktivizoni/ çaktivizoni Bluetooth në çdo kohë duke shtypur butonin e Ndezjes/Fikjes për 5 sekonda. Aktivizimi i Bluetooth shfaqet përmes dritës në formë unazore me një ndriçim që shfaqet ngadalë. Çaktivizimi shfaqet me ndriçim që zhduket ngadalë.
• Mbajeni smartfonin tuaj afër gjatë veprimtarisë së pastrimit. Sigurohuni se smartfoni është i vendosur në mënyrë të sigurt në një vend të thatë.
SM
/ Google Play™ ose mund të
71
Vini re: Smartfoni juaj duhet të lejojë përdorimin e Bluetooth 4.2 (ose më të ri) / Bluetooth Smart në mënyrë që të çiftëzohet me furçën tuaj të dhëmbëve. Kontrolloni app.oralb.com për smartfonë të pajtueshëm dhe disponueshmërinë e vendit për Aplikacionin Oral-B.
Kujdes: Ndiqni udhëzuesin e përdoruesit të smartfonit tuaj për tu siguruar se telefoni/karikuesi juaj janë projektuar për tu përdorur në një mjedis të banjës.
Rekomandime për pastrimin
Pas pastrimit të dhëmbëve, shpëlajeni kokën e furçës me ujë të rrjedhshëm me dorezën e ndezur. Hiqni kokën e furçës dhe pastroni veçmas dorezën dhe kokën e furçës. Sigurohuni që uji futet brenda pjesës së sipërme të dorezës si dhe brenda kokës së furçës. Pastroni të gjitha pjesët dhe lërini të thahen vetë përpara montimit përsëri të furçës tuaj të dhëmbëve.
Hiqeni karikuesin nga priza para pastrimit. Pastrojeni karikuesin rregullisht me një copë të njomë. Ju lutemi kontrolloni udhëzimet individuale të pastrimit për secilin aksesor në paragrafin e tij «Aksesorët».
Aksesorët
(në varësi të modelit)
Çanta e udhëtimit (d)
Mbajeni furçën e dhëmbëve/ kokat e furçës të pastra dhe të thata në kutinë e udhëtimit (d).
Kutia e jashtme dhe e brendshme duhet të pastrohet vetëm me një copë të njomë.
72
Vini re: Pastrojini menjëherë njollat në sipërfaqen e kutisë së udhëtimit. Ruajeni kutinë e udhëtimit në një vend të pastër dhe të thatë.
Baza e dorezës së kokës së furçës (e) / Mbajtësi i kokës së furçës me mbulesë (c)
Mund të vendosni kokat e pastruara të furçës në gjilpërat e mbajtësave të kokës së furçës. Sigurohuni se kokat e furçave janë tharë përpara sesa t’i vendosni ato në mbajtës dhe/ose mbylljes së mbulesës. Mbajtësit e kokës së furçës dhe mbulesa mund të lahen në pjatalarëse.
Kutia me zinxhir / Qeska magnetike
Mbajeni furçën e dhëmbëve/kokat e furçës të pastra dhe të thata në Kutinë me zinxhir / Qesen magnetike.
Pjesët e jashtme dhe të brendshme mund të pastrohen në ujë të rrjedhshëm.
Mbajeni furçën e dhëmbëve të pastruar dhe të thatë së bashku me mbajtësinë e kokës së furçës (c) në qeskën magnetike. Sigurohuni se kokat e furçave janë tharë përpara sesa t’i vendosni ato në mbajtës dhe/ose mbylljes së mbulesës. Sipërfaqet e jashtme dhe të brendshme mund të pastrohen në ujë të rrjedhshëm. Ruajini qeset në një vend të pastër dhe të thatë.
Vini re: Pastrojini menjëherë njollat në sipërfaqet e qeses.
Mund të ndryshojë pa njoftim paraprak.
Deklarata mjedisore
Produkti përmban bateri dhe/ose mbetje elektrike të riciklueshme. Për mbrojtjen e mjedisit, pas përdorimit mos e hidhni në mbeturinat familjare, por çojeni te pikat e grumbullimit të mbetjeve elektrike të ofruara në shtetin tuaj për riciklim.
Garancia
Ne japim garanci 2 vjeçare për produktin duke filluar nga data e blerjes.
Brenda periudhës së garancisë, ne do të eliminojmë pa pagesë çdo defekt në pajisje që shkaktohet nga defekte në materiale ose prodhim, duke e riparuar ose duke e zëvendësuar të gjithë pajisjen, sipas zgjedhjes sonë. Në varësi të disponueshmërisë, zëvendësimi i një njësie mund të bëhet në një ngjyrë tjetër ose me një model të barasvlershëm.
73
Kjo garanci mbulon çdo shtet ku kjo pajisje ofrohet nga Oral-B ose një distributor i tij i përcaktuar. Kjo garanci nuk mbulon: dëmtimin për shkak të përdorimit të papërshtatshëm, përdorimit ose konsumimit normal, sidomos në lidhje me kokat e furçës, si dhe defektet që kanë një efekt të papërfillshëm në vlerën ose përdorimin e pajisjes.
Garancia bëhet e pavlefshme nëse riparimet kryhen nga persona të paautorizuar dhe nëse nuk përdoren pjesë origjinale Braun/ Oral-B.
Kjo pajisje është e pajisur me një ndërfaqe të miratuar të radios Bluetooth Smart. Mosarritja e krijimit të një lidhje Bluetooth Smart me smartfonë të caktuar nuk është e mbuluar nga garancia e pajisjes, përveçse kur mosfunksionimi i ndërfaqes së Bluetooth është i referueshëm tek Oral-B. Pajisjet Bluetooth janë të garantuara nga prodhuesit e tyre dhe jo nga Oral-B. Oral-B nuk ndikon ose bën ndonjë rekomandim te prodhuesit e pajisjeve dhe prandaj Oral-B nuk merr përsipër asnjë përgjegjësi për numrin e pajisjeve të pajtueshme me ndërfaqen tonë Bluetooth.
Oral-B rezervon të drejtën, pa asnjë njoftim paraprak, që të bëjë çdo modifikim teknik ose ndryshime tek sistemi i zbatimit të funksionaliteteve të pajisjes, ndërfaqes dhe ndryshime të strukturës së menusë që konsiderohen të nevojshme për të siguruar se sistemet Oral-B funksionojnë në mënyrë të besueshme.
Për të marrë shërbimin brenda periudhës së garancisë, dorëzoni ose dërgoni pajisjen e plotë me faturën tuaj të shitjes te një Qendër e Shërbimit për Konsumator e Oral-B/ Braun.
Garancia ‒ Përjashtime dhe Kufizime
Kjo garanci e kufizuar zbatohet vetëm për produktet e reja të prodhuara nga ose për kompaninë Procter & Gamble, filialet ose degët e saj («P&G»), që mund të identifikohen nga marka tregtare, emri tregtar përkatës ose logoja përkatëse e vendosur e Braun / Oral-B. Kjo garanci e kufizuar nuk zbatohet për asnjë produkt që nuk është i P&G, përfshirë harduerin dhe softuerin. P&G nuk është përgjegjëse për asnjë dëmtim ose humbje të çdo programi, të dhënash ose informacionesh të tjera të ruajtura në çdo media të përfshirë brenda produktit ose në çdo produkt ose pjesë që nuk është e P&G që nuk mbulohet nga kjo garanci e kufizuar. Rimëkëmbja ose riinstalimi i programeve, të dhënave ose informacioneve të tjera nuk mbulohet nga kjo garanci e kufizuar. Kjo garanci e kufizuar nuk zbatohet për (i) dëmtimin e shkarkuar nga aksidentet, abuzimi, keqpërdorimi, neglizhenca, zbatimi i gabuar ose produktet që nuk janë të P&G; (ii) dëmtimin e shkaktuar nga shërbimi i kryer
74
nga çdo person tjetër përveçse nga Braun ose një pikë shërbimi e autorizuar e Braun; (iii) një produkt ose pjesë që është modifikuar pa lejen me shkrim të P&G.
Informacion Treguesi i Bluetooth
Megjithëse të gjitha funksionet e treguara në pajisjen Bluetooth
®
janë të pajtueshme, Oral-B nuk siguron me 100% besueshmëri të lidhjes dhe përputhje të përdorimit të funksionaliteteve. Rendimenti i përdorimit dhe besueshmëria e lidhjes janë pasoja të drejtpërdrejta të secilës pajisje individuale Bluetooth versionit të softuerit, si dhe sistemit të përdorimit të atyre pajisjeve Bluetooth dhe rregulloreve të sigurisë të kompanisë të zbatuara për pajisjen. Oral-B vepron në pajtim me dhe zbaton rreptësisht standardin Bluetooth sipas të cilit pajisjet Bluetooth mund të komunikojnë dhe të funksionojnë me furçat e dhëmbëve Oral-B. Megjithatë, nëse prodhuesit e pajisjes nuk arrijnë të zbatojnë këtë standard, pajtueshmëria dhe funksionalitetet Bluetooth do të kompromentohen më tej dhe përdoruesi mund të ketë probleme me funksionimin dhe probleme që lidhen me vetitë. Ju lutemi vini re se softueri në pajisjen Bluetooth mund të ndikojë në mënyrë të konsiderueshme në pajtueshmërinë dhe përdorimin.
Kokat zëvendësuese të furçave sipas garancisë
Garancia e Oral-B do të bëhet e pavlefshme nëse dëmtimi i furçës elektrike të dhëmbëve me rikarikim ndodh për shkak të përdorimit të kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B. Oral-B nuk rekomandon përdorimin e kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B.
• Oral-B nuk ka asnjë kontroll mbi cilësinë e kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B. Për këtë arsye, nuk mund të sigurojmë rendimentin e pastrimit të kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B, siç komunikohet në kohën e blerjes fillestare të furçës elektrike të rikarikueshme të dhëmbëve.
• Oral-B nuk mund të sigurojë një përputhje të mirë për kokat zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B.
• Oral-B nuk mund të parashikojë efektin afatgjatë të kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë nga Oral-B në konsumimin e dorezës.
Të gjitha kokat zëvendësuese të furçës nga Oral-B mbajnë logon Oral-B dhe përmbushin standardet e larta të cilësisë së Oral-B. Oral-B nuk shet koka furçe rezervë apo pjesë doreze nën emra të markave të tjera.
75
Zgjidhja e Problemeve
Problemi Arsyeja e
APLIKACIONI
Doreza nuk funksionon (siç duhet) me Aplikacionin Oral-B.
mundshme
1. Aplikacioni Oral-B është i mbyllur.
2. Bluetooth nuk është i aktivizuar në smartfon.
3. Bluetooth është çaktivizuar në dorezë.
4. Lidhja Bluetooth me smartfonin ka rënë.
5. Smartfoni juaj nuk lejon përdorimin e Bluetooth 4.2 (ose më të ri)/ Bluetooth Inteligjent.
6. Aplikacion i vjetër i Oral-B.
Ndreqja
1. Hapni Aplikacionin Oral-B.
2. Aktivizoni Bluetooth në smartfon (të përshkruar në udhëzuesin e tij për përdoruesit).
3. Aktivizoni Bluetooth duke shtypur butonin ndezjes/fikjes për 5 sekonda.
4. Çiftëzoni dorezën me smartfonin përsëri përmes cilësimeve të aplikacionit. Mbajeni smartfonin tuaj pranë kur e përdorni atë me dorezën.
5. Smartfoni juaj duhet të lejojë përdorimin e Bluetooth 4.2 (ose më të ri) / Bluetooth Smart në mënyrë që të çiftoni dorezën. Kontrolloni app. oralb.com për smartfonë të pajtueshëm dhe disponueshmërinë e vendit për Aplikacionin Oral-B.
6. Shkarkoni Aplikacionin më të fundit Oral-B.
76
Rivendosni cilësimet e fabrikës.
FURÇË DHËMBËSH
Furça e dhëmbëve nuk është duke funksionuar (gjatë përdorimit të parë).
Furça e dhëmbëve nxjerr një tingull të shkurtër bëlbëzues vetëm pas 2 minutash ose nuk nxjerr më ndonjë tingull bëlbëzues.
Furça e dhëmbëve nuk karikohet.
Zhurmë kërcitëse/e madhe gjatë pastrimit ose ndezjes.
Kërkohet funksionaliteti origjinal.
1. Bateria ka një nivel shumë të ulët të karikimit.
2. Duke u përdorur jashtë temperaturës standarde.
Kohëmatësi është modifikuar/çaktivizuar përmes Aplikacionit.
1. Bateria është në një nivel shumë të ulët karikimi; mund të duhen deri në 30 minuta derisa ekrani i modalitetit të pastrimit të ndizet.
2. Temperatura e ambientit për karikim është jashtë sferës së vlefshme (<0°C dhe >40°C).
3. Karikuesi mund të mos jetë lidhur (siç duhet).
1. Koka e furçës mund të mos jetë vendosur siç duhet në dorezën e furçës.
2. Koka e furçës mund të jetë konsumuar.
Përdorni Aplikacionin për të kryer një rikonfigurim të fabrikës.
1. Karikoni për të paktën 30 minuta.
2. Gjithnjë përdoreni në temperatura standarde të përdorimit (>0°C dhe <40°C).
Përdorni Aplikacionin Oral-B për të ndryshuar cilësimet e kohëmatësit ose kryeni ricilësimin e fabrikës (shihni Aplikacionin e Zgjidhjes së Problemeve).
1. Karikoni për të paktën 30 minuta.
2. Temperatura e rekomanduar e ambientit për karikim është 5°C deri në 35°C.
3. Siguroni se karikuesi është i lidhur me voltazhin kryesor.
1. Kontrolloni që të futet siç duhet koka e furçës në dorezë. Mbetet hapësirë e vogël ndërmjet tyre.
2. Zëvendësoni kokën e furçës.
77
Butoni i modalitetit ndriçohet me ngjyrë të verdhë.
Furça dhëmbëve e rikarikueshme përmban një modul radioje që vepron në brezin 2,4 deri në 2,48 GHz me një fuqi maksimale prej 1 mW.
Braun GmbH deklaron këtu se tipat e pajisjeve të radios 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 dhe 3776, janë në përputhje me Udhëzimin 2014/53/BE. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të BE-së është i disponueshëm në adresën e mëposhtme të internetit: www.oralb.com/ce.
Kujtuesi i zëvendësimit të furçës tregon se furça juaj mund të duhet të ndërrohet.
Ndërrojeni kokën e furçës dhe rikonfiguroni kohëmatësin duke mbajtur butonin e modalitetit të shtypur për 2 sekonda.
78
Opis
1 Glava Četkice 2 Identifikacioni simbol glave četkice 3 Pametni senzor pritiska/Svjetlosni prsten 4 Prikaz načina rada četkanja 5 Bluetooth 6 Ručka 7 Punjač 8 Dugme za uključivanje/isključivanje 9 Način rada «Dnevno čišćenje» 10 Način rada «Intenzivno» 11 Način rada «Osjetljivo» 12 Način rada «Super osjetljivo» 13 Način rada «Izbjeljivanje» 14 Dugme za prebacivanje načina rada 15 Indikator slabe baterije 16 Podsjetnik za zamjenu četkice
Funkcije i dodatna oprema (zavisno od modela): a Pametni senzor pritiska b Nagradno osvjetljenje nakon 2 minute četkanja c Držač glave četkice sa poklopcem d Putna futrola e Stalak držača glave četkice f Glava četkice «Ultimate Clean» g Glava četkice «Gentle Care» h Glava četkice «Radiant White»
Aplikacija Oral-B: i Preuzmite aplikaciju Oral-B i spojite se preko Bluetooth
®
(pogledajte stražnju stranicu)
Napomena: Sadržaj se može razlikovati u zavisnosti od
kupljenog modela.
79
Bosanski
Dobrodošli u Oral-B!
Prije rada sa četkicom za zube, pročitajte ova uputstva i sačuvajte priručnik za kasnije.
VAŽNO
Povremeno provjerite ima li oštećenja na cijelom proizvodu/kablu/dodacima. Oštećen ili neispravan uređaj nemojte dalje koristiti. Ako je proizvod//dodatna oprema oštećena, odnesite ih u servisni centar Oral-B. Kablovi za napajanje ne mogu se zamijeniti. Ako je kabl oštećen aparat treba odložiti. Ne pravite izmjene i ne popravljajte proizvod. Time biste mogli izazvati požar, električni udar ili ozljede.
Nemojte nikada ubacivati predmete u otvor aparata.
Ne preporučuje se korištenje za djecu mlađu od 3 godine. Djeca i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, odnosno osobe bez odgovarajućeg iskustva i znanja, mogu koristiti četkice za zube ukoliko su pod nadzorom ili su dobili upute o tome kako koristiti uređaj na siguran način i razumiju povezane opasnosti.
Djeca ne mogu obavljati čišćenje i održavanje uređaja.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Samo za pranje zuba. Ne žvačite i ne grizite četkicu. Ne koristite je kao igračku odnosno bez nadzora odrasle osobe.
80
Koristite proizvod isključivo u skladu s njegovom namjenom kako je opisano u ovom priručniku. Ne koristite nastavke koji nisu preporučeni od strane proizvođača.
Koristite isključivo punjač isporučen sa aparatom.
UPOZORENJE
• Ne uranjajte punjač u vodu ili drugu tečnost i ne čuvajte ga na mjestu s kojeg bi mogao pasti ili biti povučen u kadu ili lavabo. Ne pokušavajte ga dohvatiti ukoliko je pao u vodu. Odmah ga iskopčajte iz napajanja.
• Izbjegavajte oštro savijanje, zaglavljenje ili pritisak na kabl.
• Ovaj uređaj sadrži baterije koje nisu zamjenjive. Ne otvarajte i ne rasklapajte uređaj. Za reciklažu baterije odložite cijeli uređaj u skladu s lokalnim pravilima o zaštiti okoline. Otvara­nje drške će uništit će uređaj i poništiti garanciju.
• Prilikom iskopčavanja iz napajanja, uvijek držite za utikač, a ne za napojni kabl. Ne dodirujte utikač vlažnim rukama. To bi moglo izazvati električni udar.
• Ako se trenutno liječite od nekog stanja vezanog za oralnu njegu, posavjetujte se sa svojim stomatologom prije korište­nja uređaja.
• Ova četkica za zube je uređaj za ličnu upotrebu i nije namije- njena za upotrebu na više pacijenata u stomatološkoj ordi­naciji ili ustanovi. Iz higijenskih razloga preporučujemo upo­trebu pojedinačne drške i glave četkice za svakog člana porodice.
• Sitni dijelovi mogu ispasti, držite ih izvan dohvata djece.
Da biste izbjegli lomljenje glave četkice i opasnost od gušenja sitnim dijelovima ili oštećenje zuba:
• Prije svake upotrebe provjerite da li se glava četkice ispravno uklopila na svoje mjesto. Prekinite korištenje čet­kice za zube ako glavu četkice više nije moguće pravilno postaviti. Nikad ne koristite uređaj bez glave četkice.
• Ako vam drška četkice ispadne, zamijenite glavu četkice prije sljedeće upotrebe čak iako nema vidljivih oštećenja.
• Zamijenite glavu četkice svaka 3 mjeseca ili češće ako je istrošena.
• Nakon svake upotrebe temeljno očistite glavu četkice (pogledajte odjeljak «Preporuke za čišćenje»). Ispravno čišćenje osigurava sigurnu upotrebu i funkcionalan vijek tra­janja četkice za zube.
81
Važne informacije
• Ova četkica za zube i futrola (dodatak) sadrže NdFeB magnete i stvaraju magnetna polja. Ako koristite neki medi­cinski uređaj ili imate medicinski implantat, posavjetujte se s proizvođačem medicinskog uređaja ili ljekarom ako imate pitanja o sigurnom korištenju svoje Oral-B iO četkice za zube.
• Četkicu za zube možete koristiti sa svojim pametnim telefo- nom (pojedinosti potražite u odjeljku «Povezivanje četkice za zube sa pametnim telefonom»). Da biste izbjegli elektro­magnetsku interferenciju i/ili nekompatibilnost, isključite Bluetooth na ručki četkice za zube (6) prije korišćenja u ograničenim prostorima, kao što su avioni ili posebno ozna­čeni prostori u bolnicama.
• Osobe s ugrađenim pejsmejkerom, uključenu četkicu za zube trebaju držati najmanje 15 centimetara (šest inča) uda­ljenu od pejsmejkera. Kada god posumnjate da postoje smetnje, isključite Bluetooth.
Specifikacije
Specifikacije napona potražite na donjoj strani punjača. Nivo buke: 64 dB (A)
Korištenje četkice za zube
Punjenje i rad
• Da biste napunili bateriju, postavite četkicu za zube na uklju- čen punjač (7).
• U toku punjenja dugme za uključivanje/isključivanje treperi bijelom bojom. Kada se potpuno napuni, indikator će se isključiti. Potpuno punjenje obično traje 16 sati.
• Ako je baterija pri kraju, indikator slabe baterije (15) trepće crvenom bojom. Kada se baterija isprazni, motor se zau­stavlja. Da biste napunili bateriju postavite četkicu na punjač.
• Četkicu uvijek možete držati na bazi za punjenje da bi stalno bila napunjena; aparat spriječava prekomjerno punjenje baterije. Međutim, u svrhu zaštite okoline predlažemo da punjač bude uključen u strujnu utičnicu samo tokom punje­nja.
• Četkica se isključuje kada se premaše vanjska ograničenja rada i/ili standardni napon baterije. Da bi se omogućio rad četkica treba da se stavi u punjač.
Oprez: Četkica za zube ima litij-ionsku bateriju. Ne izlažite četkicu za zube temperaturama iznad 50 °C.
Napomena: Za održavanje optimalnog stanja baterije, četkicu za zube čuvajte na sobnoj temperaturi.
82
Početak četkanja
Postavite glavu četkice (1) na ručku (6). Treba da ostane mali raz­mak između drške i glave četkice. Aktivirajte prikaz načina rada četkanja (4) podizanjem četkice sa punjača ili pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje (8).
Napomena: Prikaz načina rada četkanja se isključuje nakon nekog vremena. Možete probuditi četkicu za zube da bi ponovo aktivirali prikaz.
Navlažite glavu četkice i nanesite pastu za zube. Da biste izbje­gli prskanje, postavite glavu četkice u usta prije uključivanja čet­kice za zube pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje.
Vodite glavu četkice od zuba do zuba. Četkajte izvana, iznutra i po površinama žvakanja. Jednako očetkajte sva četiri kvadranta usta. Također se možete obratiti svom stomatologu ili stomato­loškom higijeničaru u vezi s najpogodnijom tehnikom za vas.
U prvih nekoliko dana upotrebe električne četkice moguće je blago krvarenje desni. Općenito, krvarenje prestaje nakon nekoliko dana. Ako potraje duže od 2 sedmice, obratite se svom stomatologu ili stomatološkom higijeničaru. Ako imate osjetljive zube i/ili desni, Oral-B preporučuje «Osjetljivi» ili «Super osjetljivi» način rada (optimalno u kombinaciji sa gla­vom četke Oral-B «Gentle Care» (g)). Dostupnost načina rada može varirati u zavisnosti od kupljenog modela.
Tajmer Tajmer signalizira kratkim isprekidanim zvukom u intervalima od
30 sekundi da pređete na slijedeći kvadrant usta. Dugi ispreki­dani zvuk označava završetak dvominutnog perioda pranja zuba koji preporučuju stručnjaci. Tajmer pamti proteklo vrijeme četkanja, čak i kada se ručka nakratko isključi tokom četkanja. Tajmer se poništava ako se napravi pauza duža od 30 sekundi ili ako se ručka postavi na uključen punjač.
Nagradno osvjetljenje za četkanje Završetak četkanja u trajanju od 2 minute nagrađuje se razno-
bojnim osvjetljenjem svjetlosnog prstena (b).
Napomena: Pomoću aplikacije Oral-B također možete podeša­vati postavke tajmera.
Pametni senzor pritiska / Svjetlosni prsten (a)
Vaša četkica za zube je opremljena Pametnim senzorom pritiska (3) koji ima razne funkcije prikazane različitim bojama svjetla (a):
Bijelo = Indikator niskog pritiska/zadana postavka Zeleno = Indikator optimalnog pritiska Crveno = Indikator visokog pritiska
83
Četkanje preporučenim pritiskom se označava zelenim svje­tlom. U slučaju prevelike primjene pritiska, uključuje se crveno svjetlo koje vas podsjeća da smanjite pritisak. Ako pametni senzor pritiska svijetli bijelom bojom (ili bojom koju se oda­brali), predlažemo primjenu jačeg pritiska. Tokom primjene jačeg pritiska smanjit će se kretanje glave čet­kice (u načinima rada «Dnevno čišćenje», «Intenzivno» i «Osjet­ljivo»). Povremeno provjeravajte rad senzora pritiska tako što ćete umjereno pritisnuti na glavu četkice tokom upotrebe.
Napomena: Možete promijeniti zadanu bijelu boju svjetlosnog prstena bojom po izboru putem aplikacije Oral-B.
Načini četkanja zuba (u zavisnosti od modela)
Vaša četkica nudi različite načine četkanja koji su prikazani na ekranu:
«Dnevno pranje» (9) – Standardni postupak za svakodnevno pranje zubi
«Intenzivno» (10) – Za izvanredni osjećaj čistoće (upotreba sa većom brzinom)
«Osjetljivo» (11) – Nježno ali temeljno čišćenje osjetljivih područja
«Super osjetljivo» (12) – Super nježno čišćenje za posebno osjetljiva područja
«Izbjeljivanje» (13) – Poliranje za povremenu ili svakodnevnu upotrebu
Napomena: Redoslijed i dostupnost načina rada četkanja može zavisiti od kupljenog modela.
Podešavanje načina rada: Prvo možete odabrati svoj zadani način rada pritiskom na
dugme za način rada (14) nekoliko puta zaredom sve dok se ručka ne pokrene (uključen prikaz). Aktivirajte odabrani način rada pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje. Da započnete četkanje ponovo pritisnite dugme za uključivanje/ isključivanje. Također možete mijenjati načine rada u toku čet­kanja. Za promjenu u druge načine rada, nekoliko puta zare­dom pritisnite dugme za način rada. Vaša četkica za zube se automatski pokreće u posljednjem odabranom načinu rada.
Napomena: Postavke načina rada takođe možete podešavati preko aplikacije Oral-B.
Glave četkice
Oral-B nudi raznovrsne glave četkice Oral-B iO (f/g/h) koje odgovaraju samo vašoj ručki četkice za zube Oral-B iO. Ove
84
jedinstvene glave četkice su inspirisane od strane zubara da bi vam usta bila čista i osvježena.
Kada zamijeniti glavu četkice
Većina glava četkica iO Oral-B imaju INDICATOR® vlakna pomoću kojih pratite kada je potrebno zamijeniti glavu četkice. Temeljnim pranjem zuba, dva puta dnevno po dvije minute, boja vlakana će izblijediti za polovinu u roku od približno 3 mjeseca, ukazujući da treba zamijeniti četkicu glave. Ako vlakna popucaju prije nestanka boje, moguće je da previše pritišćete zube i desni. Generalno preporučujemo zamjenu glave četkice svaka 3 mjeseca.
Podsjetnik za zamjenu četkice Ova četkica ima «Podsjetnik za zamjenu četkice» koji pokazuje
potrebu za zamjenom glave četkice nakon približno 3 mjeseca upotrebe dva puta dnevno. Žuto* svjetlo – kojeg prati signal vibracije – će se upaliti na dugmetu za način rada (16). Da biste resetovali «Podsjetnik za zamjenu četkice» držite priti­snuto dugme za način rada 2 sekunde. Vibracija i osvjetljenje potvrđuju resetovanje. Ako nema djelovanja, dolazi do auto­matskog resetovanja nakon nekoliko dana.
*može izgledati narandžasto
Napomena: Putem aplikacije Oral-B također možete podeša­vati postavke zamjene četkice.
Povezivanje četkice za zube sa Pametnim telefonom/ Aplikacija Oral-B
Aplikacija Oral-B nudi razne funkcije:
Prilagodite postavke četkice (npr. odaberite željenu boju svjetlosnog prstena, podesite tajmer, sekvencu načina rada ili postavke podsjetnika za zamjenu četkice)
Pratite svoje ponašanje pri četkanju (npr. vrijeme četka- nja i primijenjeni pritisak)
Podučavanje četkanja u stvarnom vremenu da bi vam pomogli da svaki dio usta četkate odgovarajući dio vremena.
Aplikacija Oral-B je dostupna za mobilne uređaje s operativnim sistemom iOS ili Android™. Može se besplatno preuzeti sa App
SM
/Google Play™ ili možete skenirati QR kôd na pozadini
Store ovog priručnika (i).
• Pokrenite aplikaciju Oral-B. Ona će vas voditi kroz cjelokupni postupak Bluetooth uparivanja. Možete je također pronaći u postavkama aplikacije: More (Više) -> Your Brush (Vaša četkica). Napomena: Funkcionalnost aplikacije Oral-B je ograničena ako je funkcija Bluetooth isključena na vašem pametnom telefonu (upute potražite u korisničkom priručniku svog pametnog telefona).
85
• Prvo uparivanje se prikazuje preko svjetla pametnog sen- zora pritiska. Sva uputstva aplikacije će se prikazati na vašem pametnom telefonu.
• Prvo uparivanje treba provesti putem aplikacije Oral-B. Čet- kica se automatski povezuje sa vašim pametnim telefonom za buduća četkanja.
Bluetooth je po zadanim podešavanjima omogućen na vašoj četkici za zube. Možete omogućiti/ onemogućiti Bluetooth bilo kada pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje u trajanju od 5sekundi. Aktivacija Bluetootha je prikazana svjetlosnim prstenom sa pojačanim plavim osvjetljenjem. Deaktivacija je prikazana prigušenim plavim svjetlom.
• Držite svoj pametni telefon u blizini za vrijeme četkanja. Vodite računa da je pametni telefon sigurno smješten na suhom mjestu.
Napomena: Vaš pametni telefon mora podržavati Bluetooth 4.2 (ili noviji)/Bluetooth Smart da bi se mogao upariti sa vašom četkicom za zube. Na stranici app.oralb.com provjerite kompatibilne pametne telefone i dostupnost aplikacije Oral-B u različitim zemljama.
Oprez: U korisničkom priručniku svog pametnog telefona pro­vjerite je li vaš telefon/punjač predviđen za korištenje u kupatilu.
Preporuke za čišćenje
Poslije pranja zuba glavu četkice za zube pažljivo isperite teku­ćom vodom s uključenom drškom. Uklonite glavu četkice i odvojeno očistite dršku i glavu četkice. Vodite računa da voda protiče vrhom drške kao i unutar glave četkice. Posušite sve dijelove i pustite neka se osuše na zraku prije ponovnog sastav­ljanja četkice.
Iskopčajte punjač prije čišćenja. Redovno čistite punjač vlaž­nom tkaninom. Molimo provjerite pojedinačna uputstva za čišćenje svakog dodatka u odgovarajućem pasusu «Dodaci».
86
Dodaci
(u zavisnosti od modela)
Putna futrola (d)
Čiste i suhe glave četkice/četkicu za zube pohranite u putnu futrolu (d).
Vanjski dio futrole se smije čistiti samo vlažnom tkaninom. Napomena: Mrlje na površini putne futrole odmah očistite.
Putnu futrolu čuvajte na čistom i suhom mjestu.
Stalak glave četkice (e) / Stalak glave četkice sa poklopcem (c)
Možete odlagati čiste glave četkice na čivije stalaka glave četkice. Vodite računa da glave budu suhe prije odlaganja na stalak i/ili zatvaranja poklopca. Stalci glave četkice i poklopac se mogu prati u mašini za pranje posuđa.
Torbica sa patentnim zatvaračem / Magnetna torbica
Čiste i suhe glave četkice/četkicu za zube pohranite u torbicu sa patentnim zatvaračem/ magnetnu torbicu.
Spoljašnji i unutrašnji dio torbice se može prati pod tekućom vodom.
Odlažite čistu i suhu četkicu sa stalkom glave četkice (c) u magnetnu torbicu. Vodite računa da glave četkice budu suhe prije odlaganja na stalak i/ili zatvaranja poklopca. Vanjske i unu­trašnje se površine mogu prati pod tekućom vodom. Čuvajte tor­bice na čistom i suhom mjestu.
Napomena: Mrlje na površinama torbice odmah očistite.
Podložno promijeni bez najave.
Napomena o zaštiti okoliša
Proizvod sadrži baterije i/ili električni otpad koji je moguće reciklirati. Radi zaštite okoline nemojte odlagati u kućni otpad, nego u svrhu recikliranja odnesite na mjesto za sakupljanje električnog otpada u svojoj zemlji.
Garancija
Dajemo garanciju za proizvod u trajanju od 2 godine počevši od datuma kupovine. Tokom garantnog perioda besplatno ćemo otkloniti sve nedo­statke uređaja koji su posljedica nedostataka u materijalu ili izradi, popravkom ili zamijenom kompletnog uređaja, po našem
87
izboru. Ovisno o dostupnosti, uređaj može biti zamijenjen ure­đajem druge boje ili ekvivalentnim modelom.
Ova garancija se odnosi na sve zemlje u kojima uređaj distribu­ira Braun/Oral-B ili zaduženi distributer. Garancija ne pokriva: štete nastale nepravilnom upotrebom, normalnim habanjem ili korištenjem, naročito kada su u pitanju glave četkice, te nedo­statke koji imaju zanemariv uticaj na vrijednost ili rad uređaja.
Garancija se poništava ukoliko popravak izvrši neovlašteno lice i ukoliko se ne koriste originalni dijelovi kompanije Braun/ Oral-B.
Ovaj uređaj je opremljen Bluetooth radio interfejsom sa Smart odobrenjem. Neuspjelo uspostavljanje Smart Bluetooth veze s pojedinim pametnim telefonima nije pokriveno garancijom ure­đaja, osim ako se kvar Bluetooth interfejsa dovodi u vezu s Oral-B. Bluetooth uređaji imaju garanciju od strane njihovih proizvođača a ne od strane Oral-B. Oral-B ne utiče na proizvo­đače niti ih savjetuje, i zato Oral-B ne preuzima nikakvu odgo­vornost za niz kompatiblinih uređaja sa našim Bluetooth inter­fejsom.
Oral-B zadržava pravo da, bez prethodne najave, napravi bilo koje tehničke modifikacije ili izmjene u sistemskoj primjeni karakteristika uređaja, interfejsa i izmjene strukture izbornika koje se smatraju potrebnim da se osigura pouzdan rad Oral-B sistema.
Za servis u garantnom roku, kompletan aparat sa računom o kupovini predajte ili pošaljite ovlašćenom Servisnom centru za korisnike Oral-B/Braun.
Garancija – Izuzeci i Ograničenja
Ova ograničena garancija važi samo za nove proizvode koje je proizvela ili koji su proizvedeni za kompaniju Procter & Gamble Company, njena povezana društva ili podružnice («P&G») koje se mogu prepoznati po zaštitnom znaku Braun / Oral-B, trgo­vačkom nazivu ili s njima povezanim logotipom. Ova ograni­čena garancija ne važi za proizvode koji ne pripadaju kompaniji P&G, uključujući hardver i softver. Kompanija P&G neće biti odgovorna za štetu ili gubitak bilo kog programa, podataka ili drugih informacija pohranjenih na bilo kom mediju unutar proi­zvoda ili za proizvode i dijelove koji ne pripadaju kompaniji P&G i koje ne pokriva ova ograničena garancija. Oporavak ili nova instalacija programa, podataka ili drugih informacija nisu pokri­veni ovom ograničenom garancijom. Ova ograničena garancija se ne primjenjuje na (i) štetu nastalu zbog nezgode, zloupo­trebe, pogrešne upotrebe, nemara, pogrešne primjene ili upo­trebe proizvoda koji nije proizvela kompanija P&G; (ii) štetu koja nastane zbog servisiranja koje je izvršila bilo koja osoba osim osoblja kompanije Braun ili lokacije servisa koju je kompanija
88
Braun ovlastila; (iii) proizvode i dijelove koji su modificirani bez pisane dozvole kompanije P&G.
Informacije Indikator Bluetooth
Iako su podržane sve prikazane funkcije Bluetooth uređaja,
®
Oral-B ne osigurava 100%-tnu pouzdanost u vezi i konzisten­tnosti rada te funkcije. Radni učinak i pozdanost veze su direktne posljedice svakog pojedinačnog Bluetooth uređaja, verzije softvera, kao i opera­tivnog sistema tih Bluetooth uređaja i sigurnosnih odredbi kompanije primijenjenih na uređaj. Oral-B se pridržava Bluetooth standarda po kojima Bluetooth uređaji komuniciraju i rade u Oral-B četkicama za zube i strogo ih primjenjuje. Međutim, ako proizvođači uređaja ne uspiju primijeniti ovaj standard, Bluetooth kompatibilnost i karakteristike će dalje biti narušene i korisnik može iskusiti probleme funkcionalnosti i probleme povezane s tom funkcijom. Molimo imajte na umu da softver na Bluetooth uređaju može značajno uticati na kompa­tibilnost i rad.
Zamjena glava četkice pod garancijom
Garancija Oral-B će se poništiti ako se punjiva električna čet­kica za zube ošteti zbog upotrebe zamjenskih glava četkice koje nisu Oral-B. Oral-B ne preporučuje upotrebu zamjenskih glava četkice koje nisu Oral-B.
• Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom zamjenskih glava čet- kice koje nisu Oral-B. Stoga, ne možemo garantovati efika­sno čišćenje zamjenskim glavama četkice koje nisu Oral-B, kao što je navedeno uz punjivu električnu četkicu za zube u vrijeme prve kupovine.
• Oral-B ne može garantovati da će se zamjenske glave čet- kice koje nisu Oral-B dobro uklopiti.
• Oral-B ne može predvidjeti dugotrajne efekte koje zamjen- ske glave četkice koje nisu Oral-B imaju na habanje drške.
Sve Oral-B zamjenske glave četkice na sebi imaju logotip Oral-B i ispunjavaju visoke standarde kvaliteta Oral-B. Oral-B ne prodaje zamjenske glave četkice niti dijelove drške pod bilo kojim drugim nazivima brendova.
89
Rješavanje problema
Problem Mogući razlog Rješenje
APLIKACIJA
Drška ne radi (ispravno) s Oral-B aplikacijom.
Povratak na fabričke postavke.
1. Oral-B aplikacija je zatvorena.
2. Bluetooth nije uključen na pametnom telefonu.
3. Bluetooth je isključen na dršci.
4. Bluetooth veza sa pametnim telefonom je prekinuta.
5. Vaš pametni telefon ne podržava Bluetooth 4.2 (ili noviji)/ Bluetooth Smart.
6. Zastarjela Oral-B aplikacija.
Traži se izvorna funkcionalnost.
1. Pokrenite Oral-B aplikaciju.
2. Aktivirajte Bluetooth na pametnom telefonu (kako je opisano u korisničkom priručniku).
3. Omogućite Bluetooth držanjem dugmeta za uključivanje/ isključivanje 5 sekundi.
4. Uparite dršku i pametni telefon putem postavki aplikacije. Držite pametni telefon u blizini u toku rada sa drškom.
5. Vaš pametni telefon mora podržavati Bluetooth 4.2 (ili noviji)/Bluetooth Smart da bi se mogao upariti s drškom četkice. Na stranici app.oralb. com provjerite kompatibilne pametne telefone i dostupnost aplikacije Oral-B u različitim zemljama.
6. Preuzmite najnoviju Oral-B aplikaciju.
Koristite aplikaciju za fabričko resetovanje.
90
ČETKICA ZA ZUBE
Četkiva za zube ne radi (za vrijeme prve upotrebe).
Četkica za zube daje kratak isprekidan zvuk samo nakon 2 minute ili više ne daje nikakav zvuk.
Četkica za zube se ne puni.
Zveckanje/ glasna buka u toku četkanja ili uključivanja.
Indikator načina rada svijetli žutom bojom.
1. Baterija ima jako
2. Rad izvan
Tajmer je izmijenjen/ deaktiviran putem aplikacije.
1. Baterija je na jako
2. Temperatura
3. Punjač možda nije
1. Glava četkice
2. Glava četkice je
Podsjetnik za zamjenu četkice pokazuje da se četkica možda mora zamijeniti.
nizak nivo napunjenosti.
standardne temperature.
niskom nivou napunjenosti; može proći do 30 minuta dok se prikaz načina rada četkanja ne uključi.
okruženja je izvan važećeg raspona temperature za punjenje (<0 °C i >40 °C).
(pravilno) povezan.
možda nije ispravno postavljena na dršku.
možda pohabana.
1. Punite najmanje 30 minuta.
2. Uvijek koristite unutar standardne radne temperature (>0 °C i <40 °C).
Pomoću aplikacije Oral-B promijenite postavke tajmera ili napravite fabričko resetovanje (pogledajte Rješavanje problema sa aplikacijom).
1. Punite najmanje 30 minuta.
2. Preporučena temperatura okruženja za punjenje je između 5°C i 35°C.
3. Osigurajte da je punjač uključen na napon utičnice.
1. Provjerite ispravnost uklapanja glave četkice na dršku. Između ostaje mali razmak.
2. Zamijenite glavu četkice.
Zamijenite glavu četkice i resetujte tajmer držanjem dugmeta za način rada 2 sekunde.
91
Punjiva četkica za zube sadrži radijski modul koji radi u opsegu frekvencije od 2,4 do 2,48 GHz, maksimalne snage od 1 mW.
Na osnovu toga, Braun GmbH izjavljuje da je radijska oprema tipa 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 i 3776 usaglašena sa EU direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU Deklaracije o usklađenosti je dostupan na sljedećoj internet adresi: www.oralb.com/ce.
92
Опис
1 Глава на четкичката 2 Симбол за идентификација на главата на четкичката 3 Паметен сензор за притисок / Светлосен прстен 4 Екран на режимот на четкање 5 Bluetooth 6 Рачка 7 Полнач 8 Копче за вклучување/исклучување 9 Режим «Дневна нега» 10 Режим «Интензивно» 11 Режим «Чувствително» 12 Режим «Супер чувствително» 13 Режим «Избелување» 14 Копче за менување режим 15 Индикатор за слабо полнење 16 Потсетник за замена на четкичката
Карактеристики и додатоци (во зависност од моделот): a Паметен сензор за притисок b Осветлување како награда за четкање од 2 минути c Држач на глава за четка со капаче d Кутија за патување e Основа на држач на глава за четка f Глава за четка «Ultimate Clean» g Глава за четка «Gentle Care» h Глава за четка «Radiant White»
Апликација Oral-B: i Преземете ја апликацијата Oral-B и поврзете се со
®
Bluetooth (видете ја задната страница)
Напомена: Содржината може да варира во зависност од
купениот модел.
93
Македонски Јазик
Добре дојдовте во Oral-B!
Пред да ја употребите четкичката, прочитајте ги упатствата и чувајте го овој прирачник за понатамошна употреба.
ВАЖНО
Повремено проверувајте го целиот производ/каблите/додатоците да не имаат некакво оштетување. Оштетен уред или уред кој не функционира не треба да се користи. Ако производот/додатокот е оштетен, однесете го во сервисниот центар на Oral-B. Каблите за напојување не можат да се заменат. Ако кабелот е оштетен, апаратот треба да се отстрани. Не модифицирајте го ниту поправајте го производот. Така може да предизвикате пожар, електрошок или повреда.
Не вметнувајте предмети во отворите на апаратот.
Не се препорачува да го користат деца помали од 3 години. Четкичките за заби може да ги користат деца и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности или без искуство и знаење, доколку се под надзор или доколку добиле упатства во врска со безбедното користење на апаратот и доколку ги разбираат потенцијалните опасности.
94
Деца не смеат да вршат чистење и одржување.
Деца не смеат да си играат со апаратот.
Само за четкање заби. Не џвакајте ја и не гризете ја четкичката. Не ја користете како играчка или без надзор на возрасен.
Користете го овој производ само за наменетата употреба како што е опишано во овој прирачник. Не користете додатоци кои не се препорачани од производителот.
Користете го само полначот кој ви е даден со уредот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
• Не ставајте го полначот во вода или течност и не чувајте го на места каде што може да падне или да биде повлечен во када или во мијалник. Не посегнувајте по нив ако паднале во вода. Веднаш исклучете ги од штекер.
• Избегнувајте превиткување, заглавување или притискање на кабелот.
• Овој апарат содржи батерии кои не се заменливи. Не отворајте го и не расклопувајте го уредот. За рециклирање на батеријата, ве молиме фрлете го целиот уред во согласност со локалните прописи за заштита на животната средина. Со отворање на рачката ќе го уништите апаратот и ќе се поништи гаранцијата.
• Кога го исклучувате од штекер, секогаш држете ја приклучницата наместо кабелот. Не допирајте ја приклучницата со мокри раце. Така може да предизвикате електрошок.
• Ако сте на каков било третман за некоја орална состојба што треба да се лекува, консултирајте се со стоматолог пред користење.
• Оваа четкичка е за лична нега и не е наменета за користење на повеќе пациенти во стоматолошка ординација или институција. Заради хигиенски причини, препорачуваме користење на посебни рачки и глави на четкичката за секој член од семејството.
95
• Одредени делчиња може да се извадат, затоа чувајте ја понастрана од деца.
За да избегнете кршење на главата на четкичката што може да предизвика задушување со мали делови или оштетување на забите:
• Одредени делчиња може да се извадат, затоа чувајте ја понастрана од деца. За да избегнете кршење на главата на четкичката што може да предизвика задушување со мали делови или оштетување на забите:
• Пред секоја употреба, проверете дали главата на четкичката добро се вклопува. Прекинете да ја употребувате четкичката за заби ако главата на четкичката повеќе не се вклопува правилно. Никогаш не користете ја без главата на четкичката.
• Ако рачката на четкичката за заби падне, главата треба да се замени пред следната употреба, дури и да нема видливо оштетување.
• Менувајте ја главата на четкичката на секои 3 месеци или порано ако истата се изаби.
• Правилно чистете ја главата на четкичката по секоја употреба (видете го делот «Препораки за чистење»). Соодветното чистење значи безбедна употреба и функционален век на четкичката за заби.
Важни информации
• Четкичката за заби и торбичката (додаток) содржат магнети NdFeB и создаваат магнетни полиња. Ако користите медицински уред или имате имплантиран медицински уред, консултирајте се со производителот на медицинскиот уред или со лекар ако имате прашања во врска со безбедно користење на четкичката за заби Oral-B iO.
• Вашата четкичка за заби може да се користи со вашиот паметен телефон (најдете детали под «Поврзување на четкичката за заби со паметен телефон»). За да избегнете електромагнетни пречки и/или конфликт со компатибилноста, оневозможете го Bluetooth на рачката на четкичката за заби (6) пред да ја користите во забранета средина, како што се авиони или специјално означени зони во болниците.
• Лицата со пејсмејкери секогаш треба да ја држат четкичката за заби оддалечена повеќе од 15 сантиметри од пејсмејкерот додека е вклучена. Секогаш кога се сомневате дека има пречки, оневозможете го Bluetooth.
Спецификации
За спецификации на волтажата, погледнете на долниот дел од единицата за полнење. Ниво на бучава: 64 dB (А)
96
Користење на четкичката за заби
Полнење и работа
• За да ја наполните батеријата, ставете ја четкичката за заби на вклучен полнач (7).
• За време на полнењето, копчето за вклучување/ исклучување трепка во бело. Штом ќе се наполни целосно, сијаличката на индикаторот ќе се изгаси. Целосното полнење обично трае 16 часа.
• Ако батеријата е при крај, индикаторот за слабо полнење (15) трепка во црвено. Откако батеријата ќе се испразни, моторот застанува. За да ја наполните батеријата, ве молиме ставете ја четкичката на полначот.
• Секогаш може да ја чувате четкичката за заби на приклучениот полнач за да биде целосно наполнета; самиот уред спречува преполнување на батеријата. Сепак, поради еколошки цели препорачуваме да го чувате полначот во штекерот само за време на полнењето.
• Четкичката за заби се исклучува кога ќе ги надмине надворешните граници на работење и/или стандардната струја за батеријата. За да се овозможи работење, четкичката за заби треба да се стави на полначот.
Внимание: Оваа четкичка за заби содржи ли-јонска батерија. Не изложувајте ја четкичката за заби на температури повисоки од 50°C.
Напомена: Чувајте ја четкичката за заби на собна температура за оптимално одржување на батеријата.
Започнете со четкање
Ставете ја главата на четкичката (1) на рачката (6). Помеѓу рачката и главата на четкичката треба да остане мал процеп. Активирајте го екранот за режимот за четкање (4) со земање на четката, подигнување од полначот или притискање на копчето за вклучување/исклучување (8).
Напомена: Екранот за режимот на четкање се исклучува после некое време. Може да ја разбудите четкичката за заби за повторно да го активирате екранот.
Намокрете ја главата на четкичката и нанесете паста за заби. За да избегнете прскање, поставете ја главата на четкичката во устата пред да ја вклучите четкичката за заби со притискање на копчето за вклучување/исклучување. Водете ја главата на четкичката од заб на заб. Четкајте ги надворешните, внатрешните и површините за џвакање. Подеднакво исчеткајте ги сите четири страни на устата. Исто така, може да се консултирате со вашиот стоматолог
97
или забен хигиеничар за техниката на четкање што најдобро ви одговара.
Во првите денови на користење на која било електрична четкичка за заби, вашите непца може малку да крварат. Вообичаено, крварењето би требало да запре по неколку дена. Ако продолжи и по 2 седмици, советувајте се со вашиот стоматолог или забен хигиеничар. Ако имате чувствителни заби/непца, Oral-B препорачува користење на режимите «Чувствителен» или «Супер чувствителен» (по избор во комбинација со главата на четкичката «Gentle Care» на Oral-B (g)). Достапноста на режимите може да варира во зависност од купениот модел.
Тајмер Тајмерот сигнализира со краток испрекинат звук на
интервали од 30 секунди за да преминете на следниот квадрант од устата. Долгиот испрекинат звук го означува крајот на професионално препорачаното 2-минутно време на четкање. Тајмерот го меморизира изминатото време на четкање дури и кога четкичката за заби кратко се исклучува за време на четкањето. Тајмерот се ресетира ако паузирате подолго од 30 секунди или ако ја ставите четкичката на вклучениот полнач.
Осветлување како наградата за четкањето Завршувањето на четкањето во траење од 2 минути ќе
биде наградено со разнобојно осветлување на светлосниот прстен (b).
Напомена: Исто така, може да ги приспособите поставките на тајмерот преку апликацијата Oral-B.
Паметен сензор за притисок / Светлосен прстен (a)
Вашата четкичка за заби е опремена со паметен сензор за притисок (3) којшто има различни функционалности означени преку различни светлосни бои (a):
Бела = индикатор за низок притисок / зададено поставување Зелена = индикатор за оптимален притисок Црвена = индикатор за силен притисок
Четкањето со препорачаниот притисок се означува преку зелено светло. Ако притиснете пресилно, ќе светне црвено, така што ќе ве потсети да го намалите притисокот. Ако паметниот сензор за притисок свети бело (или во
98
вашата претходно избрана боја), препорачуваме да примените посилен притисок. При примена на силен притисок, движењето на главата на четкичката ќе се намали (во режимите «Дневна нега», «Интезивен» и «Чувствителен»). Периодично проверувајте ја работата на паметниот сензор за притисок со умерен притисок на главата на четкичката за време на употребата.
Напомена: Белата стандардна светлосна боја на прстенот можете да ја замените со избор на индивидуални бои преку апликацијата Oral-B.
Режими на четкање (во зависност од моделот)
Вашата четкичка за заби нуди различни режими на четкање означени на екранот:
«Дневна нега» (9) – Стандарден режим за секојдневна нега «Интензивен» (10) – За чувство на извонредна чистота (работа со поголема брзина) «Чувствителен» (11) – Нежно, но темелно чистење на чувствителни области «Супер чувствителен» (12) – Многу нежно чистење за областите што се многу чувствителни «Побелување» (13) – Полирање за повремена или секојдневна употреба
Напомена: Серијата и достапноста на режимите на четкање може да се разликуваат во зависност од купениот модел.
Поставка за режимот: Прво може да го изберете вашиот стандарден режим со
последователно притискање на копчето за режим (14) штом ќе се активира четкичката за заби (екранот е вклучен). Активирајте го избраниот режим со притискање на копчето за вклучување/исклучување. За да започнете со четкање, повторно притиснете го копчето за вклучување/исклучување. Режимите може да ги менувате и за време на четкањето. За да се префрлите на други режими, последователно притиснете го копчето за режими. Вашата четкичка за заби автоматски се стартува со последно избраниот режим.
Напомена: Исто така, може да ги приспособите поставките на режимот преку апликацијата Oral-B.
Глави на четкичката
Oral-B ви нуди избор од различни глави на четкичката Oral-B iO (f/g/h), коишто одговараат само на рачката на вашата
99
Loading...