Features & Accessories (depending on model):
a Smart Pressure Sensor
b 2-minutes brushing reward illumination
c Brush head holder with cap
d Travel case
e Brush head holder stand
f Brush head «Ultimate Clean»
g Brush head «Gentle Care»
h Brush head «Radiant White»
Oral-B App:
i Download Oral-B App and connect to Bluetooth
®
(see back page)
Note: Content may vary based on model purchased.
5
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush, please read these
instructions and save this manual for future reference.
IMPORTANT
•
Periodically check the entire product/
cord/accessories for damage. A
damaged or non-functioning unit
should no longer be used. If the
product/accessory is damaged, take it
to an Oral-B Service Centre. The
supply cord cannot be replaced. If the
cord is damaged the appliance should
be scrapped. Do not modify or repair
the product. This may cause fire,
electric shock or injury.
•
Never insert any object into any
opening of the appliance.
•
Usage by children under age 3 is not
recommended. Toothbrushes can be
used by children and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
•
Cleaning and maintenance shall not be
performed by children.
•
Children shall not play with the
appliance.
•
For tooth brushing only. Do not chew
or bite on brush. Do not use as a toy or
without adult supervision.
6
•
Use this product only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments which are not
recommended by the manufacturer.
•
Only use the charger provided with
your appliance.
WARNING
• Do not place the charger in water or liquid or store where it
can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it
when fallen into water. Unplug immediately.
• Avoid sharp bending, jamming or squeezing of the cord.
• This appliance contains batteries that are non-replaceable.
Do not open and disassemble device. For battery recycling
please dispose whole device according to local environmental regulations. Opening the handle will destroy the
appliance and invalidate the warranty.
• When unplugging, always pull the power plug instead of the
cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can
cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition,
consult your dental professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care device and is not intended
for use on multiple patients in a dental practice or institution.
For hygienic reasons we recommend the use of individual
brush handles and brush heads for each family member.
• Small parts may come off, keep out of reach of children.
To avoid brush head breakage which may generate a small
parts choking hazard or damage teeth:
• Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discon-
tinue use of the toothbrush, if brush head no longer fits
properly. Never use without a brush head.
• If the toothbrush handle is dropped, the brush head should
be replaced before the next use even if no damage is visible.
• Replace brush head every 3 months or sooner if brush head
becomes worn.
• Clean brush head properly after each use (see «Cleaning
recommendations» paragraph). Proper cleaning ensures
the safe use and functional life of the toothbrush.
Important Information
• This toothbrush and pouch (accessory) contains NdFeB
magnets and generate magnetic fields. If you use a medical
device or have an implanted medical device, consult with
the medical device manufacturer or a physician, if you have
questions about safely using your Oral-B iO toothbrush.
7
• Your toothbrush can be used with your smartphone (find
details under «Connecting your toothbrush to your Smartphone»). To avoid electromagnetic interference and/or
compatibility conflicts, disable Bluetooth on your toothbrush
handle (6) before using it in restricted surroundings, such as
aircrafts or specially marked areas in hospitals.
• Persons with pacemakers should always keep the tooth-
brush more than 15 centimeters (six inches) from the pacemaker while turned on. Anytime you suspect interference is
taking place disable Bluetooth.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the charging
unit.
Noise level: 64 dB (A)
Using your toothbrush
Charging and Operating
• To charge the battery place the toothbrush on the
plugged-in charger (7).
• During charging the on/off button is blinking white. Once it
is fully charged the indicator light turns off. A full charge typically takes 16 hours.
• If the battery is running low the low charge indicator (15)
blinks in red. Once the battery is empty, the motor stops. To
charge the battery please put the brush on the charger.
• The toothbrush can be stored on the plugged-in charger to
maintain it at full charge; a battery overcharge is prevented
by the device. However, for environmental purposes we recommend to keep charger in the power socket during charging only.
• The toothbrush switches off when exceeding the outside
operating limits and/or standard battery current. To enable
operation the toothbrush needs to be put on the charger.
Caution: This toothbrush contains a Li-Ion battery. Do not
expose toothbrush to temperatures higher than 50°C / 122°F.
Note: Store the toothbrush at room temperature for optimal
battery maintenance.
Start Brushing
Place the brush head (1) on the handle (6). A small gap should
remain between handle and brush head. Activate the brushing
mode display (4) by picking-up the brush, lifting it off the charger
or pressing the on/of button (8).
Note: The brushing mode display turns off after some time. You
may wake up the toothbrush to activate the display again.
8
Wet brush head and apply toothpaste. To avoid splashing, put
the brush head into your mouth before switching the toothbrush on by pressing the on/off button.
Guide the brush head from tooth to tooth. Brush the outsides,
the insides and the chewing surfaces. Brush all four quadrants
of your mouth equally. You may also consult your dentist or
dental hygienist about the right technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush, your gums
may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few
days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive» or «Super Sensitive»
modes (optional in combination with an Oral-B «Gentle Care»
brush head (g)). Availability of modes may vary depending on
model purchased.
Timer
The timer signals with a short stuttering sound in 30-seconds
intervals to move to the next quadrant of your mouth. A long
stuttering sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time.
The timer memorizes the elapsed brushing time, even when
the toothbrush is briefly switched off during brushing. The
timer resets if pausing longer than 30 seconds or placing the
toothbrush on the plugged-in charger.
Brushing reward illumination
The completion of a 2-minutes brushing event will be rewarded
with a colourful light ring illumination. (b)
Note: You may also customize the timer settings via Oral-B
App.
Smart Pressure Sensor/ Light Ring (a)
Your toothbrush is equipped with a Smart Pressure Sensor (3)
that has various functionalities indicated via different colours of
light (a):
White = Low pressure indicator / default setting
Green = optimal pressure indicator
Red = high pressure indicator
Brushing with the recommended pressure is indicated via a
green light. If too much pressure is applied, a red light reminds
you to reduce pressure. If the Smart Pressure Sensor illuminates in white (or your pre-selected colour), we recommend
applying more pressure.
When high pressure is applied the brush head movement will
9
be reduced (in «Daily Clean», «Intense» and «Sensitive»
modes). Periodically check the operation of the Smart Pressure
Sensor by pressing moderately on the brush head during use.
Note: You can replace the white default light ring colour with a
choice of individual colours via the Oral-B App.
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush offers different brushing modes indicated on
the display:
«Daily Clean» (9) – Standard mode for daily cleaning
«Intense» (10) – For an extraordinary clean feeling (operated
with a higher speed)
«Sensitive» (11) – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive
areas
«Super Sensitive» (12) – Super gentle cleaning for extra sensitive areas
«Whiten» (13) – Polishing for occasional or everyday use
Note: The sequence and availability of brushing modes may
vary depending on model purchased.
Mode setting:
You may first choose your default mode by pressing the mode
button (14) successively once the toothbrush is awake (display
turned on). Activate the selected mode by pressing the on/off
button. To start brushing press on/off button again. You may
also change modes during a brushing event. To switch to other
modes, successively press the mode button. Your toothbrush
automatically starts in the mode selected last.
Note: You may also customize mode settings via Oral-B App.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B iO brush heads
(f/g/h) that only fit your Oral-B iO toothbrush handle. These
unique brush heads are dentist-inspired to leave your mouth
feeling clean and refreshed.
When to exchange brush head
Some iO Oral-B brush heads feature INDICATOR® bristles to
help you monitor brush head replacement need. With thorough
brushing, twice a day for two minutes, the bristle colour will fade
halfway approximately within 3 months, indicating the need to
exchange your brush head. If the bristles splay before the colour
recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums.
In general, we recommend replacing the brush head every
3 months.
10
Brush Replacement Reminder
The toothbrush is equipped with a «Brush Replacement
Reminder» indicating the need to exchange the brush head
approximately after 3 months when used twice per day. A yellow* light - accompanied by a vibration signal - will illuminate in
the mode button (16).
To reset the «Brush Replacement Reminder» hold the mode
button pressed for 2 seconds. A vibration and illumination signal confirms the reset. If no action is taken, an automatic reset
will happen after several days.
*may appear orange
Note: You may also customize the brush replacement settings
via the Oral-B App.
Connecting your toothbrush to your
Smartphone/ Oral-B App
The Oral-B App offers various features:
• Personalize your toothbrush settings (e.g. choose your
preferred light ring colour, adjust stutter timer, mode
sequence or brush replacement reminder settings)
• Track your brushing behavior (e.g. brushing time and
applied pressure)
• Real time brushing coaching to help you brush every area
for the right amount of time.
The Oral-B App is available for smartphones running iOS or
Android™ operating systems. It can be downloaded for free
from App Store
code on the back page of this manual (i).
• Launch the Oral-B App. It will guide you through the entire Bluetooth pairing procedure. You may also find it under the
App’s settings (More -> Your brush).
Note: Oral-B App functionality is limited if Bluetooth is deactivated on your smartphone (for directions please refer to
your smartphone’s user manual).
• First pairing is indicated via the blue Smart Pressure Sensor
light. Any App instructions will be displayed on your smartphone.
• First pairing needs to be done via Oral-B App. The tooth-
brush is automatically connected with your smartphone for
future brush events.
• Bluetooth is enabled on your toothbrush by default. You may
enable/ disable Bluetooth at any time by pressing the on/off
button for 5 sec. Activation of Bluetooth is indicated via the
light ring by a blue fade-in illumination. Deactivation is indicated by a blue fade-out illumination.
• Keep your smartphone in close proximity during brushing
event. Make sure the smartphone is safely positioned in a
dry place.
(SM)
/ Google Play™ or you may scan the QR
11
Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.2 (or higher) /
Bluetooth Smart in order to pair your toothbrush. Check
app.oralb.com for compatible smartphones and country
availability of the Oral-B App.
Caution: Follow your smartphone’s user manual to ensure your
phone/charger is designed for use in a bathroom environment.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with
the handle switched on. Remove the brush head and clean the
handle and brush head separately. Make sure water runs inside
the top of the handle as well as inside the brush head. Wipe all
parts dry and let them air-dry before reassembling your toothbrush again.
Unplug the charger before cleaning. Clean the charger regularly with a damp cloth. Please check individual cleaning
instructions for each accessory in its «Accessories» paragraph.
Accessories
(depending on model)
Travel Case (d)
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the travel
case (d).
The outer and inner case should be cleaned with a damp cloth
only.
Note: Clean stains on travel case surface immediately. Store
travel case in a clean and dry place.
Brush head holder stand (e) /
Brush head holder with cap (c)
You may store your cleaned brush heads on the pins of the
brush head holders. Make sure brush heads are dried before
12
placing them in the holder and/or closing the cap. Brush head
holders and cap are dishwasher-safe.
Zipper Case / Magnetic Pouch
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the Zipper
Case / Magnetic pouch.
The outer and inner parts can be cleaned under running water.
Store the clean and dry toothbrush along with the brush head
holder (c) in the magnetic pouch. Make sure brush heads are
dried before placing them into the holder and/or closing the cap.
The outer and inner surfaces can be cleaned under running
water. Store pouches in a clean and dry place.
Note: Clean stains on pouch surfaces immediately.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable
electric waste. For environment protection do not
dispose in household waste, but for recycling
take to electric waste collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the
date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in materials or
workmanship, either by repairing or replacing the complete
appliance as we may choose. Depending on availability
replacement of a unit might result in a different colour or an
equivalent model.
This guarantee extends to every country where this appliance
is supplied by Braun/ Oral-B or its appointed distributor. This
guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well
as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorized persons and if original Braun/Oral-B parts are not
used.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved
radio interface. Failure to establish a Bluetooth Smart connection to specific smartphones is not covered under the device
guarantee, unless the malfunction of the Bluetooth interface is
13
referable to Oral-B. The Bluetooth devices are warranted by
their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not
influence or make any recommendations to device manufacturers, and therefore Oral-B does not assume any responsibility
for the number of compatible devices with our Bluetooth interface.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any
technical modifications or changes to system implementation
of device features, interface, and menu structure changes that
are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function
reliably.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send
the complete appliance with your sales receipt to an authorized
Oral-B/ Braun Customer Service Centre.
Warranty – Exclusions and Limitations
This limited warranty applies only to the new products manufactured by or for The Procter & Gamble Company, its Affiliates
or Subsidiaries («P&G») that can be identified by the Braun /
Oral-B trademark, trade name, or logo affixed thereto. This limited warranty does not apply to any non-P&G product including
hardware and software. P&G is not liable for any damage to or
loss of any programs, data, or other information stored on any
media contained within the product, or any non-P&G product
or part not covered by this limited warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or other information is not covered
under this limited warranty. This limited warranty does not apply
to (i) damage caused by accident, abuse, misuse, neglect,
misapplication, or non-P&G product; (ii) damage caused by
service performed by anyone other than Braun or authorized
Braun service location; (iii) a product or part that has been
modified without the written permission of P&G.
Information
Bluetooth
Although all indicated functions on the Bluetooth device are
®
indicator
supported, Oral-B does not ensure 100% reliability in connection, and feature operation consistency.
Operation performance and connection reliability are direct
consequences of each individual Bluetooth device, software
version, as well as the operating system of those Bluetooth
devices and company security regulations implemented on the
device.
Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth standard by which Bluetooth devices can communicate and function
in Oral-B toothbrushes.
However, if device manufacturers fail to implement this standard, Bluetooth compatibility and features will be further com-
14
promised and the user may experience functional and feature-related issues. Please note that the software on the
Bluetooth device can significantly affect compatibility and
operation.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable toothbrush damage is found to be attributed to the use of nonOral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B
replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the
cleaning performance of non-Oral-B replacement brush
heads, as communicated with the electric rechargeable
toothbrush at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement
brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B
replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and
meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell
replacement brush heads or handle parts under any other
brand name.
15
Trouble Shooting
ProblemPossible reasonRemedy
APP
Handle does
not operate
(properly)
with Oral-B
App.
Reset to factory settings.
TOOTHBRUSH
Toothbrush is
not operating
(during first
use).
16
1. Oral-B App is
closed.
2. Bluetooth is not
activated on smartphone.
3. Bluetooth is disabled on handle.
4. Bluetooth connection to smartphone
has been lost.
5. Your smartphone
does not support
Bluetooth 4.2 (or
higher)/
Bluetooth Smart.
6. Outdated Oral-B
App.
Original functionality
wanted.
1. Battery has a very
low charge level.
2. Operating outside
standard temperature.
1. Launch Oral-B
App.
2. Activate
Bluetooth on
smartphone
(described in its
user manual).
3. Enable Bluetooth
by pressing
on/of button for
5 seconds.
4. Pair handle and
smartphone again
via App settings.
Keep your smartphone in close
proximity when
using it with
handle.
5. Your smartphone
must support
Bluetooth 4.2
(or higher) /
Bluetooth Smart in
order to pair handle. Check
app.oralb.com for
compatible smartphones and country availability of
the Oral-B App.
6. Download latest
Oral-B App.
Use App to perform
factory reset.
1. Charge at least for
30 min.
2. Always operate in
standard operating
temperatures
(> 0°C and < 40°C).
Toothbrush
operates a
short stuttering sound
after 2 minutes only or
does not
operate any
stuttering
sound anymore.
Toothbrush
does not
charge.
Rattling/loud
noise during
brushing or
turning on.
Mode button
lights up in
yellow colour.
Timer has been
modified/ deactivated
via App.
1. Battery is at a very
low charge level; it
may take up to
30min until brushing
mode display turns
on.
2. Ambient temperature for charging is
out of valid range (<
0°C and > 40°C).
3. Charger may not be
(properly) connected.
1. Brush head may not
be placed correctly
onto the brush handle.
2. Brush head may be
worn.
Brush Replacement
Reminder indicates
that your brush might
need to be
exchanged.
Use the Oral-B App to
change timer settings
or perform factory
reset (see App Trouble Shootings).
1. Charge at least for
30min.
2. Recommended
ambient temperature for charging is
5°C to 35°C.
3. Ensure charger is
connected to
mains voltage.
1. Check proper fit of
brush head on
handle. Small gap
remains in
between.
2. Replace brush
head.
Exchange Brush
head and reset timer
by holding mode
button for 2 seconds.
The rechargeable toothbrush contains a radio module which
operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of
1mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types,
3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 and 3776, are
in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet
address: www.oralb.com/ce.
17
Opis
1 Końcówka szczoteczki
2 Symbol identyfikacyjny końcówki szczoteczki
3 Inteligentny czujnik siły nacisku /pierścień zlampką
4 Wyświetlacz trybu szczotkowania
5 Bluetooth
6 Rączka
7 Ładowarka
8 Przycisk wł./wył.
9 Tryb czyszczenia codziennego
10 Tryb intensywnego czyszczenia
11 Tryb delikatnego czyszczenia
12 Tryb superdelikatnego czyszczenia
13 Tryb wybielania
14 Przycisk zmiany trybu
15 Wskaźnik niskiego poziomu naładowania
16 Przypomnienie owymianie końcówki szczoteczki
Akcesoria ifunkcje (wzależności od modelu):
a Inteligentny czujnik siły nacisku
b Podświetlenie nagradzające dwuminutowy czas
c Uchwyt na końcówki szczoteczki zosłonką
d Etui podróżne
e Podstawka na końcówki szczoteczki
f Końcówka Ultimate Clean
g Końcówka Gentle Care
h Końcówka Radiant White
Aplikacja Oral-B:
i Pobierz aplikację Oral-B ipołącz się za pomocą Bluetooth
®
szczotkowania
(zobacz ostatnią stronę)
Uwaga: Zawartość zestawu może różnić się wzależności od
zakupionego modelu urządzenia.
18
Polski
Witamy wOral-B!
Przed użyciem szczoteczki do zębów zapoznaj się zinstrukcją
izachowaj ją do wykorzystania wprzyszłości.
WAŻNE
•
Należy regularnie sprawdzać, czy
produkt, przewód lub akcesoria nie są
uszkodzone. Nie należy używać
uszkodzonego lub nieprawidłowo
działającego urządzenia. W przypadku
uszkodzenia produktu lub akcesoriów
należy przekazać je do punktu
serwisowego Oral-B. Przewody
zasilające nie podlegają wymianie. W
przypadku uszkodzenia przewodu
należy zutylizować urządzenie. Nie
wolno samodzielnie modyfikować ani
naprawiać produktu. Może to
spowodować pożar, porażenie prądem
lub obrażenia ciała.
•
Nie wolno wkładać żadnych
przedmiotów do otworów w
urządzeniu.
•
Korzystanie z urządzenia przez dzieci w
wieku poniżej 3 lat nie jest zalecane.
Dzieci i osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych,
zdolnościach sensorycznych albo
umysłowych i bez doświadczenia bądź
wiedzy mogą korzystać z urządzenia
wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub
po przebyciu szkolenia pod kątem
bezpiecznego i prawidłowego
19
użytkowania oraz pod warunkiem, że
znają związane z nim zagrożenia.
•
Czyszczenie i konserwacja nie powinny
być wykonywane przez dzieci.
•
Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem.
•
Używać wyłącznie do szczotkowania
zębów. Nie żuć ani nie gryźć
szczoteczki do zębów. Nie używać jako
zabawki ani bez nadzoru osoby
dorosłej.
•
Produktu należy używać tylko w sposób
zgodny z przeznaczeniem i opisany w
niniejszej instrukcji. Nie należy używać
akcesoriów, które nie są zalecane
przez producenta.
•
Należy korzystać wyłącznie z ładowarki
dołączonej do urządzenia.
OSTRZEŻENIE
• Nie należy wkładać ładowarki do wody ani do innego płynu
bądź przechowywać jej w miejscu, z którego może spaść lub
zostać strącona do wanny lub umywalki. Jeżeli ładowarka
wpadła do wody, nie należy jej wyjmować. Należy niezwłocznie odłączyć ją od źródła zasilania.
• Należy unikać silnego zginania, zakleszczania i zaciskania
przewodu.
• Urządzenie wyposażone jest w akumulator przeznaczony do
ładowania, który nie podlega wymianie. Nie wolno otwierać
ani demontować urządzenia. W przypadku utylizacji akumulatora należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami w
zakresie ochrony środowiska. Otwieranie rączki szczoteczki
może spowodować jej zniszczenie i unieważnienie gwarancji.
• Podczas odłączania urządzenia od źródła zasilania należy
trzymać za wtyczkę, a nie za przewód. Nie dotykać wtyczki
mokrymi rękami. Może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
• Jeśli użytkownik jest w trakcie leczenia jakiejkolwiek choroby
jamy ustnej, przed użyciem urządzenia powinien skonsultować się z dentystą.
20
• Urządzenie przeznaczone jest do higieny osobistej, a nie do
wielokrotnego użytku u pacjentów gabinetów i instytutów
stomatologicznych. Ze względów higienicznych zalecamy,
aby każda osoba w domu korzystała z oddzielnej rączki oraz
końcówki szczoteczki.
• Ponieważ małe elementy mogą się poluzować i wypaść,
produkt należy zawsze przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Aby uniknąć uszkodzenia końcówki, które może spowodować
zagrożenie zadławienia małymi elementami lub uszkodzenia
zębów:
• Przed użyciem należy się upewnić, że końcówka szczoteczki
jest prawidłowo zamontowana i dopasowana do urządzenia.
Należy zaprzestać korzystania ze szczoteczki, jeśli końcówka poluzuje się lub przestanie dobrze przylegać do urządzenia. Nie używać szczoteczki bez końcówki.
• W przypadku upuszczenia rączki szczoteczki, należy wymie-
nić końcówkę przed następnym użyciem, nawet jeżeli nie
widać żadnych uszkodzeń.
• Należy wymieniać końcówkę szczoteczki co 3 miesiące lub
częściej, jeżeli końcówka ulegnie zużyciu.
• Należy odpowiednio oczyścić końcówkę szczoteczki po jej
użyciu (więcej informacji w sekcji „Zalecenia dotyczące
czyszczenia”). Odpowiednie czyszczenie szczoteczki
zapewnia bezpieczeństwo użytkowania i przedłuża okres
funkcjonalności urządzenia.
Ważne informacje
• Ta szczoteczka do zębów i etui (akcesorium) zawierają
magnesy NdFeB i wytwarzają pole magnetyczne. Jeśli
korzystasz z urządzenia medycznego lub takie urządzenie
zostało ci wszczepione, skonsultuj się z producentem tego
urządzenia lub lekarzem w razie pytań dotyczących bezpiecznego użytkowania szczoteczki do zębów Oral-B iO.
• Z niniejszej szczoteczki do zębów można korzystać w połą-
czeniu ze smartfonem (więcej informacji na ten temat znajdziesz w części „Łączenie szczoteczki do zębów ze smartfonem”). Aby uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych i/lub
problemów z kompatybilnością, wyłącz połączenie Blueto-oth w rączce szczoteczki (6) przed skorzystaniem z niej w
miejscach, w których obowiązują ograniczenia używania
pewnych urządzeń, np. w samolocie lub w specjalnie oznakowanych obszarach szpitalnych.
• Osoby, które mają wszczepiony rozrusznik serca, powinny
zawsze trzymać włączoną szczoteczkę w odległości ponad
15 cm od rozrusznika. Za każdym razem, gdy podejrzewasz
zakłócenia w działaniu urządzenia, wyłącz Bluetooth w swojej szczoteczce.
21
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane na spodzie ładowarki.
Poziom hałasu: 64 dB (A)
Korzystanie ze szczoteczki do zębów
Ładowanie i obsługa
• Aby naładować akumulator, umieść szczoteczkę na podłą-
czonej do sieci ładowarce (7).
• Podczas ładowania przycisk wł./wył. miga na biało. Kiedy
rączka zostanie całkowicie naładowana, wskaźnik wyłączy
się. Pełne naładowanie zajmuje zwykle 16 godzin.
• Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, wskaźnik
ładowania (15) będzie migać na czerwono. Gdy akumulator
jest całkowicie rozładowany, silniczek zatrzymuje się. Aby
naładować akumulator, umieść szczoteczkę na ładowarce.
• Aby utrzymać pełne naładowanie akumulatora, można prze-
chowywać szczoteczkę na podłączonej do sieci ładowarce.
Nie ma ryzyka przeciążenia urządzenia. Jednak, aby chronić
środowisko, zalecamy podłączanie ładowarki do gniazda
zasilania tylko podczas ładowania.
• Szczoteczka wyłącza się w sytuacji, gdy przekroczono
warunki eksploatacji i/lub standardowe natężenie prądu w
akumulatorze. W celu umożliwienia działania szczoteczkę
należy umieścić na ładowarce.
Uwaga: Niniejsza szczoteczka jest wyposażona w akumulator
litowo-jonowy. Nie wystawiać szczoteczki na działanie temperatur wyższych niż 50°C (122°F).
Uwaga: Należy przechowywać szczoteczkę w temperaturze
pokojowej, aby zapewnić optymalne warunki dla akumulatora.
Rozpocznij szczotkowanie
Umieść końcówkę (1) na rączce szczoteczki (6). Pomiędzy
rączką a końcówką szczoteczki powinna pozostać mała przerwa.
Aktywuj wyświetlacz trybu szczotkowania (4), zdejmując szczoteczkę z ładowarki lub naciskając przycisk wł./wył. (8).
Uwaga: Wyświetlacz trybu szczotkowania wyłączy się po chwili.
Szczoteczkę można wybudzić w celu ponownej aktywacji
wyświetlacza.
Zwilż końcówkę szczoteczki i nałóż na nią pastę do zębów. Aby
uniknąć chlapania, przed włączeniem szczoteczki włóż końcówkę do ust, a następnie naciśnij przycisk wł./wył.
Prowadź końcówkę szczoteczki od zęba do zęba. Szczotkuj
powierzchnie zewnętrzne, wewnętrzne i żujące zębów. Szczotkuj każdy z czterech obszarów jamy ustnej przez taki sam czas.
Możesz zasięgnąć porady stomatologa lub higienisty w sprawie
22
techniki szczotkowania, która będzie dla Ciebie najbardziej
odpowiednia.
W trakcie pierwszych dni korzystania ze szczoteczki elektrycznej możesz zauważyć lekkie krwawienie z dziąseł. Krwawienie
ustępuje zwykle po kilku dniach. Jeśli krwawienie nie ustępuje
po 2 tygodniach, należy skonsultować się ze stomatologiem
lub higienistą. Jeśli masz wrażliwe zęby i/lub dziąsła, Oral-B
zaleca korzystanie z trybu delikatnego czyszczenia lub superdelikatnego czyszczenia (opcjonalnie w połączeniu z końcówką
Gentle Care marki Oral-B (g)). Dostępność trybów może się
różnić w zależności od zakupionego modelu urządzenia.
Timer
Emitowany co 30 sekund, krótki i przerywany dźwięk timera
sygnalizuje, że należy przejść do czyszczenia kolejnego
obszaru jamy ustnej. Długi, przerywany dźwięk informuje o
upływie zalecanego przez dentystów 2-minutowego czasu
szczotkowania.
Timer zapamiętuje czas szczotkowania, jaki upłynął, nawet jeśli
szczoteczka zostanie na krótko wyłączona podczas mycia
zębów. Timer zostanie zresetowany w przypadku przerwy dłuższej niż 30 sekund lub umieszczenia szczoteczki na podłączonej do prądu ładowarce.
Podświetlenie nagradzające czas szczotkowania
Ukończenie 2-minutowego szczotkowania zostanie nagro-
dzone kolorowym podświetleniem lampki pierścienia. (b)
Uwaga: Możesz również spersonalizować ustawienia timera za
pomocą aplikacji Oral-B.
Inteligentny czujnik siły nacisku / pierścień z lampką (a)
Niniejsza szczoteczka do zębów jest wyposażona w
inteligentny czujnik siły nacisku (3) z różnymi funkcjami, które
są wskazywane kolorami diody (a):
Biały = wskaźnik małej siły nacisku / ustawienie domyślne
Zielony = wskaźnik optymalnej siły nacisku
Czerwony = wskaźnik dużej siły nacisku
Zielone światło wskazuje szczotkowanie z zalecaną siłą nacisku. W przypadku zbyt mocnego szczotkowania czerwona
dioda przypomina o konieczności zmniejszenia siły nacisku.
Jeśli inteligentny czujnik siły nacisku świeci się na biało (lub w
innym wybranym kolorze), zaleca się szczotkować zęby z większą siłą.
Gdy siła nacisku jest zbyt duża, końcówka szczoteczki będzie
obracać się wolniej (w trybach czyszczenia codziennego,
23
intensywnego i delikatnego). Należy regularnie sprawdzać
działanie inteligentnego czujnika siły nacisku, lekko dociskając
końcówkę szczoteczki podczas szczotkowania zębów.
Uwaga: Możesz zastąpić domyślny biały kolor lampki pierścienia wybranym kolorem z poziomu aplikacji Oral-B.
Tryby szczotkowania (w zależności od modelu)
Niniejsza szczoteczka do zębów oferuje różne tryby szczotkowania wskazane na wyświetlaczu:
Tryb codziennego czyszczenia (9) – standardowy tryb do
codziennego czyszczenia
Tryb intensywnego czyszczenia (10) – zapewnia uczucie
niesamowitej czystości (praca przy wysokiej prędkości)
Tryb delikatnego czyszczenia (11) – przeznaczony jest dla
szczególnie wrażliwych obszarów jamy ustnej. Zapewnia
dokładne, a jednocześnie delikatne mycie
Tryb superdelikatnego czyszczenia (12) – przeznaczony do
szczotkowania szczególnie wrażliwych obszarów jamy ustnej
Tryb wybielania (13) – jest przeznaczony do okazjonalnego
lub codziennego stosowania i pozwala na skuteczne polerowanie
Uwaga: Sekwencja i dostępność trybów szczotkowania mogą
różnić się w zależności od zakupionego modelu urządzenia.
Ustawienie trybu:
Możesz najpierw wybrać tryb domyślny, sukcesywnie naciska-
jąc przycisk trybu (14), gdy szczoteczka jest włączona (wyświetlacz jest włączony). Aktywuj wybrany tryb, naciskając przycisk
wł./wył. Aby rozpocząć szczotkowanie, ponownie naciśnij przycisk wł./wył. Możesz także zmieniać tryby w czasie szczotkowania. Aby przejść do innych trybów szczotkowania, należy
sukcesywnie naciskać przycisk trybu. Szczoteczka automatycznie rozpocznie pracę w wybranym ostatnio trybie.
Uwaga: Możesz również spersonalizować ustawienia trybów za
pomocą aplikacji Oral-B.
Końcówki szczoteczek
Oral-B oferuje różne końcówki do szczoteczki Oral-B iO (f/g/h),
które pasują wyłącznie do rączki Oral-B iO. Te wyjątkowe końcówki zostały zaprojektowane we współpracy z dentystami, aby
zapewnić uczucie czystości i świeżości jamy ustnej.
Kiedy wymienić końcówkę szczoteczki
Niektóre końcówki szczoteczek Oral-B iO są wyposażone we
włókna INDICATOR
24
®
, które pomagają monitorować stan zużycia
końcówki i pokazują, kiedy należy ją wymienić. Przy dokładnym
szczotkowaniu, dwa razy dziennie po dwie minuty, kolor włókien
wyblaknie do połowy w ciągu około 3 miesięcy. Oznacza to, że
nadszedł czas wymiany końcówki. Jeśli włókna zużyją się, zanim
kolor wyblaknie, może to oznaczać, że siła nacisku stosowana
podczas szczotkowania była zbyt duża. Ogólnie zalecamy
wymianę końcówki szczoteczki co 3 miesiące.
Przypomnienie o wymianie końcówki szczoteczki
Szczoteczka jest wyposażona w funkcję przypominania o
wymianie końcówki szczoteczki. Wskazuje ona konieczność
wymiany końcówki co ok. 3 miesiące w przypadku korzystania
ze szczoteczki dwa razy dziennie. Przycisk trybu (16) zacznie
emitować żółte* światło, któremu będzie towarzyszyć sygnał
wibracyjny.
Aby zresetować przypomnienie o wymianie końcówki szczoteczki, naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu przez 2 sekundy.
Sygnał wibracyjny i świetlny potwierdzą zresetowanie. W przypadku niepodjęcia działania po kilku dniach nastąpi automatyczne zresetowanie.
*kolor podświetlenia może wydawać się pomarańczowy
Uwaga: Możesz również spersonalizować ustawienia wymiany
końcówki szczoteczki za pomocą aplikacji Oral-B.
Łączenie szczoteczki do zębów ze
smartfonem / aplikacją Oral-B
Aplikacja Oral-B oferuje różne funkcje:
• Personalizacja ustawień szczoteczki (np. wybór prefero-
wanego koloru lampki pierścienia, dostosowanie przerywanego dźwięku timera, ustawienia trybu sekwencji lub przypomnień o wymianie końcówki szczoteczki).
• Śledzenie nawyków w szczotkowaniu zębów (np. czas
szczotkowania i stosowana siła nacisku).
• Przesyłanie w czasie rzeczywistym wskazówek doty-czących szczotkowania, które pomogą odpowiednio
długo szczotkować każdy obszar jamy ustnej.
Aplikacja Oral-B jest dostępna na smartfony z systemem operacyjnym iOS lub Android™. Można ją pobrać bezpłatnie ze
sklepu z aplikacjami App StoreSM / Google Play™ lub po
zeskanowaniu kodu QR znajdującego się na odwrocie niniejszej instrukcji (i).
• Uruchom aplikację Oral-B. Przeprowadzi Cię ona przez całą
procedurę parowania Bluetooth. Znajdziesz ją również w
ustawieniach aplikacji (Więcej > Twoja szczoteczka).
Uwaga: Funkcjonalność aplikacji Oral-B jest ograniczona,
jeśli połączenie Bluetooth jest wyłączone w smartfonie
25
(odpowiednie wskazówki można znaleźć w instrukcji obsługi
smartfona).
• Pierwszemu parowaniu towarzyszy niebieski kolor diody
inteligentnego czujnika siły nacisku. Wszelkie instrukcje
aplikacji będą wyświetlane na smartfonie.
• Pierwsze parowanie należy przeprowadzić za pomocą apli-
kacji Oral-B. Szczoteczka automatycznie połączy się ze
smartfonem przy kolejnych szczotkowaniach.
• Usługa Bluetooth szczoteczki jest domyślnie uruchomiona.
Możesz włączyć/wyłączyć funkcję Bluetooth wdowolnym
momencie, naciskając iprzytrzymując przycisk wł./wył
przez 5sekund. O aktywacji Bluetooth informuje podświetlenie się lampki pierścienia na niebiesko. Wygaśnięcie
lampki sygnalizuje wyłączenie usługi.
• Podczas szczotkowania trzymaj smartfon w bliskiej odległo-
ści. Upewnij się, że smartfon jest bezpiecznie umieszczony
w suchym miejscu.
Uwaga: Smartfon musi obsługiwać technologię Bluetooth 4.2
(lub nowszą) / Bluetooth Smart, aby możliwe było sparowanie
z nim szczoteczki. Zgodność smartfonów i dostępność aplikacji
Oral-B w różnych krajach możesz sprawdzić pod adresem
app.oralb.com.
Uwaga: Aby upewnić się, czy z telefonu/ładowarki można
korzystać w łazience, zajrzyj do podręcznika użytkownika
smartfona.
Zalecenia dotyczące czyszczenia
Po zakończeniu szczotkowania należy opłukać końcówkę
szczoteczki pod bieżącą wodą, przy włączonej rączce. Zdejmij
końcówkę szczoteczki i umyj rączkę oraz końcówkę oddzielnie.
Wypłucz także wnętrze górnej części rączki i wnętrze końcówki
szczoteczki. Przed ponownym złożeniem szczoteczki wytrzyj
wszystkie części do sucha i pozostaw je do wyschnięcia.
Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz ładowarkę. Ładowarkę należy regularnie czyścić wilgotną ściereczką. Zapoznaj
się z instrukcjami mycia każdego akcesorium oddzielnie w
punkcie „Akcesoria”.
26
Akcesoria
(w zależności od modelu)
Etui podróżne (d)
Czyste i osuszone szczoteczki / końcówki szczoteczki należy
przechowywać w etui podróżnym (d).
Stronę zewnętrzną i wewnętrzną etui należy czyścić wyłącznie
wilgotną ściereczką.
Uwaga: Natychmiast usuwaj plamy z powierzchni etui podróżnego. Przechowuj etui podróżne w czystym i suchym miejscu.
Podstawka na końcówki szczoteczki (e) /
uchwyt na końcówki szczoteczki z osłonką (c)
Możesz przechowywać czyste końcówki szczoteczki na bolcach uchwytów na końcówki szczoteczki. Upewnij się, że końcówki szczoteczki są suche, zanim umieścisz je na uchwycie i/
lub nałożysz na nie osłonkę. Uchwyty oraz osłonkę na końcówki szczoteczki można myć w zmywarce.
Etui z zamkiem / etui z magnesem
Czyste i osuszone szczoteczki / końcówki szczoteczki należy
przechowywać w etui z zamkiem / etui z magnesem.
Stronę zewnętrzną i wewnętrzną etui można myć pod bieżącą
wodą.
Przechowuj czystą i suchą szczoteczkę do zębów razem z
uchwytem na końcówkę szczoteczki (c) w etui zamykanym na
magnes. Upewnij się, że końcówki szczoteczki są suche, zanim
umieścisz je na uchwycie i/lub nałożysz na nie osłonkę.
Powierzchnię zewnętrzną i wewnętrzną można myć pod bieżącą
wodą. Przechowuj etui w czystym i suchym miejscu.
27
Uwaga: Natychmiast usuwaj plamy z powierzchni etui.
Może ulec zmianom bez ostrzeżenia.
Wskazówka dotycząca ochrony
środowiska
Produkt zawiera baterie i/lub odpady elektryczne
nadające się do recyklingu. Aby chronić środowisko, nie wyrzucaj urządzenia do odpadów domowych – zanieś je do jednego z lokalnych punktów
zbiórki odpadów elektrycznych do recyklingu.
Gwarancja
1. Procter & Gamble International Operations SA, z siedzibą w
Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 2 lat od daty jego
wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą
usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zakupu) do
najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Braun
Oral-B lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy
kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem
zakupu i obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie
jest rozprowadzane przez firmę Procter & Gamble lub upoważnionego przez nią dystrybutora. Dokument zakupu (paragon
lub faktura) musi być opatrzony datą i numerem oraz określać
nazwę i model sprzętu.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i przekazania go do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania których, Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia
wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie
28
stanowi czynności, o których mowa w punkcie 6.
8. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie
jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do
naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałow eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun
– zużywające się materiały eksploatacyjne (np. końcówki).
9. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności
towaru z umową.
10. Zależnie od dostępności, wymiana elementu może wiązać
się z różnicą w kolorze lub otrzymaniem modelu równorzędnego.
Niniejsze urządzenie jest wyposażone w zatwierdzony interfejs
radiowy Bluetooth Smart. Niemożność nawiązania połączenia
za pomocą technologii Bluetooth Smart z określonymi smartfonami nie jest objęta gwarancją na niniejsze urządzenie, chyba
że usterka interfejsu Bluetooth jest spowodowana przez szczoteczkę Oral-B. Urządzenia Bluetooth są objęte oddzielną gwarancją odpowiednich producentów, a nie marki Oral-B. Oral-B
nie ma wpływu na urządzenia innych producentów ani nie formułuje zaleceń dotyczących takich urządzeń. Z tego powodu
Oral-B nie ponosi odpowiedzialności za to, które urządzenia są
zgodne z jej interfejsem Bluetooth.
Oral-B zastrzega sobie prawo do modyfikacji technicznych i
wprowadzania zmian w zakresie wdrażania funkcji, zmian interfejsu i struktury menu bez uprzedniego powiadomienia, jeśli
zmiany takie są konieczne do zapewnienia niezawodnego działania systemów Oral-B.
W celu skorzystania z usługi w okresie gwarancyjnym należy
przekazać lub wysłać kompletne urządzenie wraz z dowodem
zakupu do autoryzowanego centrum obsługi klienta Oral-B /
Braun.
Gwarancja – wyłączenia i ograniczenia
Niniejsza ograniczona gwarancja ma zastosowanie w odniesieniu do nowych produktów wyprodukowanych przez firmę Procter & Gamble, jej podmioty zależne lub stowarzyszone („P&G”)
lub dla firmy i tych podmiotów. Produkty te można rozpoznać
na podstawie znaku towarowego Braun / Oral-B, nazwy handlowej lub logo. Niniejsza ograniczona gwarancja nie ma zastosowania w odniesieniu do produktów innych niż produkty firmy
P&G, w tym do sprzętu i oprogramowania. Firma P&G nie
29
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub utratę programów, danych lub innych informacji przechowywanych na
nośniku będącym częścią niniejszego produktu lub produktów
innych niż produkty P&G bądź części, które nie są objęte niniejszą ograniczoną gwarancją. Niniejsza ograniczona gwarancja
nie obejmuje odzyskiwania ani ponownej instalacji programów,
danych lub innych informacji. Niniejsza ograniczona gwarancja
nie ma zastosowania w odniesieniu do (i) szkód powstałych w
wyniku wypadku, nadużycia, niewłaściwego sposobu korzystania, zaniedbania, niewłaściwego zastosowania lub spowodowanych przez produkty niebędące produktami P&G; (ii) szkód
spowodowanych przeprowadzeniem prac serwisowych przez
podmioty inne niż markę Braun lub autoryzowany serwis
Braun; (iii) produktu lub części, które zostały zmodyfikowane
bez pisemnej zgody firmy P&G.
Informacja
Wskaźnik Bluetooth
Chociaż wszystkie wskazane na urządzeniu Bluetooth funkcje
®
są obsługiwane, Oral-B nie zapewnia 100-procentowej niezawodności połączenia oraz stałego działania funkcji.
Wydajność i niezawodność połączenia są bezpośrednio związane z danym urządzeniem Bluetooth, wersją oprogramowania,
a także systemem operacyjnym takiego urządzenia Bluetooth
i
regulacjami w zakresie bezpieczeństwa zastosowanymi w
odniesieniu do urządzenia przez jego producenta.
Oral-B stosuje się do standardu Bluetooth oraz wdraża go w
swoich urządzeniach. Za pomocą tego standardu urządzenia
wyposażone w technologię Bluetooth mogą nawiązywać połączenie i działać ze szczoteczkami do zębów Oral-B.
Jeśli producent danego urządzenia nie wdroży tego standardu,
zgodność i funkcje Bluetooth nie będą w pełni dostępne, a
użytkownik może doświadczyć problemów związanych z działaniem urządzenia oraz obsługą jego funkcji. Należy pamiętać,
że oprogramowanie zainstalowane na urządzeniu Bluetooth
może w znacznym stopniu wpłynąć na zgodność urządzenia z
technologią Bluetooth oraz na działanie tej technologii.
Gwarancja na wymienne końcówki szczoteczki
Gwarancja Oral-B zostanie unieważniona, jeśli uszkodzenie
elektrycznej szczoteczki wyposażonej w akumulator jest spowodowane zastosowaniem wymiennych końcówek szczoteczek marek innych niż Oral-B.
Oral-B nie zaleca stosowania wymiennych końcówek szczoteczek innych marek.
• Oral-B nie ma wpływu na jakość wymiennych końcówek
szczoteczek marek innych niż Oral-B. W związku z tym nie
możemy zagwarantować, że wymienne końcówki szczoteczek marek innych niż Oral-B zapewnią jakość szczotkowa-
30
nia zębów zadeklarowaną w momencie zakupu elektrycznej
szczoteczki wyposażonej w akumulator.
• Oral-B nie może zagwarantować, że wymienne końcówki
szczoteczek marek innych niż Oral-B będą pasować do produktów marki Oral-B.
• Oral-B nie może przewidzieć długoterminowego wpływu
stosowania wymiennych końcówek szczoteczek marek
innych niż Oral-B na zużycie rączki.
Na wszystkich wymiennych końcówkach szczoteczek Oral-B
znajduje się logo marki, a ponadto spełniają one wysokie
normy Oral-B dotyczące jakości. Oral-B nie sprzedaje wymiennych końcówek szczoteczek ani rączek pod innymi markami.
31
Rozwiązywanie problemów
ProblemPrawdopodobna
Aplikacja
Rączka nie
działa (prawidłowo) z aplikacją Oral-B.
Przywróć
ustawienia
fabryczne.
przyczyna
1. Aplikacja Oral-B jest
zamknięta.
2. Funkcja Bluetooth
nie jest włączona w
smartfonie.
3. Funkcja Bluetooth
jest wyłączona w
rączce.
Połączenie Bluetooth
4.
ze smartfonem
zostało utracone.
5. Smartfon nie obsługuje technologii
Bluetooth 4.2 (lub
nowszej)/Bluetooth
Smart.
2. Włącz Bluetooth w
smartfonie (zgodnie z opisem w
instrukcji obsługi).
3. Włącz Bluetooth,
naciskając i przytrzymując przycisk
WŁ./WYŁ. przez
5 sekund.
4. Ponownie sparuj
rączkę ze smartfonem w ustawieniach aplikacji.
Trzymaj smartfon
w bliskiej odległości podczas używania go w połączeniu z rączką.
5. Smartfon musi
obsługiwać technologię Bluetooth
4.2 (lub nowszą) /
Bluetooth Smart,
aby możliwe było
sparowanie z nim
rączki. Zgodność
smartfonów i
dostępność aplikacji Oral-B w różnych krajach
możesz sprawdzić
pod adresem app.
oralb.com.
6. Pobierz najnowszą
wersję aplikacji
Oral-B.
Użyj aplikacji, aby
przywrócić ustawienia
fabryczne.
32
SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW
Szczoteczka
nie działa
(podczas
pierwszego
użycia).
Szczoteczka
emituje krótki,
przerywany
dźwięk
dopiero po
2 minutach
lub nie wydaje
żadnych przerywanych
dźwięków.
Szczoteczka
się nie ładuje.
Stukanie /
głośne
dźwięki podczas szczotkowania lub
włączania
urządzenia
1. Akumulator
wskazuje bardzo
niski poziom naładowania.
2. Praca w warunkach
poza standardową
temperaturą eksploatacji.
Timer został
zmodyfikowany/
dezaktywowany w
aplikacji.
1. Bardzo niski stan
naładowania akumulatora. Może
upłynąć nawet do
30 minut, zanim
wyświetlacz trybu
szczotkowania się
włączy.
2. Temperatura otoczenia podczas
ładowania poza
dopuszczalnym
zakresem
(< 0°C i > 40°C).
3. Ładowarka może
nie być (prawidłowo) podłączona.
1. Prawdopodobnie
końcówka szczoteczki nie jest właściwie umieszczona
na rączce.
2. Końcówka szczoteczki może być
zużyta.
1. Należy ładować
przez co najmniej
30 min.
2. Korzystaj z urządzenia wyłącznie w
standardowej temperaturze eksploatacji
(> 0°C i < 40°C).
Skorzystaj z aplikacji
Oral-B, aby zmienić
ustawienia timera lub
przywrócić ustawienia fabryczne (zobacz
sekcję dotyczącą rozwiązywania problemów aplikacji).
1. Należy ładować
przez co najmniej
30 min.
2. Zalecana temperatura otoczenia
podczas ładowania i użytkowania
urządzenia wynosi
od 5°C do 35°C.
3. Upewnij się, że
ładowarka jest
podłączona do
napięcia sieciowego.
1. Sprawdź, czy końcówka szczoteczki
jest prawidłowo
umieszczona na
rączce. Mała przerwa pomiędzy końcówką a rączką
szczoteczki.
2. Wymień końcówkę
szczoteczki.
33
Przycisk
trybu podświetla się na
żółto.
Elektryczna szczoteczka do zębów jest wyposażona w nadajnik
radiowy, który działa w zakresie od 2,4 do 2,48 GHz z
maksymalną mocą 1 mW.
Niniejszym firma Braun GmbH oświadcza, że urządzenia
radiowe typu 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767
oraz 3776 są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: www.oralb.com/ce.
Przypomnienie o
wymianie końcówki
szczoteczki wskazuje,
że końcówka prawdopodobnie musi być
wymieniona.
Wymień końcówkę
szczoteczki i zresetuj
timer, przytrzymując
przycisk trybu przez
2 sekundy.
Tartozékok és funkciók (modelltől függően):
a Okos nyomásérzékelő
b 2 perces fogmosási jutalomfény
c Fogkefefej-tároló kupakkal
d Utazótok
e Fogkefefej-tároló állvány
f «Ultimate Clean» fogkefefej
g «Gentle Care» fogkefefej
h «Radiant White» fogkefefej
Oral-B alkalmazás:
i Töltse le az Oral-B alkalmazást, és kapcsolódjon
®
Bluetooth-on keresztül! (lásd a hátoldalt)
Figyelem: A doboz tartalma modelltől függően eltérő lehet.
35
Magyar
Üdvözli Önt az Oral-B!
A fogkefe használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a
használati útmutatót és őrizze meg azt!
FONTOS!
•
Rendszeres időközönként ellenőrizze a
teljes készülék, a vezeték és a
tartozékok épségét! Ha a készülék
megsérült vagy meghibásodott,
függessze fel a termék használatát!
Amennyiben a készülék vagy a
tartozékok sérültek, vigye el egy Oral-B
szakszervizbe! A tápvezetékek nem
cserélhetők! Ha a vezeték megsérül, a
készüléket le kell selejtezni! Ne alakítsa
át és ne próbálja megjavítani a
készüléket, mivel az tűzesethez,
áramütéshez vagy személyi sérüléshez
vezethet!
•
Soha ne dugjon semmilyen idegen
tárgyat a készülék nyílásaiba!
•
A termék használata 3 év alatti
gyermekek számára nem ajánlott. A
fogkefét gyermekek és csökkent
fizikai, érzékelési vagy mentális
képességekkel rendelkező, valamint
tapasztalattal és tudással nem
rendelkező személyek kizárólag
felügyelet mellett, illetve abban az
esetben használhatják, ha megfelelő
tájékoztatásban részesültek a
biztonságos használatról, és
megértették a lehetséges veszélyeket!
36
•
A készülék tisztítását és karbantartását
gyermekek nem végezhetik!
•
Gyermekeknek tilos a készülékkel
játszani!
•
Kizárólag fogmosásra használható! A
sörtéket nem szabad rágcsálni vagy
harapdálni! A fogkefét a gyermekek
játék céljából, illetve szülői felügyelet
nélkül ne használják!
•
A készüléket kizárólag
rendeltetésszerűen, a használati
útmutatóban leírtaknak megfelelően
használja! Kizárólag a gyártó által
javasolt tartozékokkal használja!
•
A töltéshez kizárólag a készülékhez
tartozó töltőállványt használja!
FIGYELMEZTETÉS
• Ne merítse a töltőt vízbe vagy folyadékba, illetve ne tárolja
olyan helyen, ahol a fürdőkádba vagy a mosdókagylóba
eshet! Amennyiben mégis vízbe esik, ne nyúljon utána,
helyette azonnal húzza ki a konnektorból!
• Ügyeljen rá, hogy a vezeték ne törjön meg, ne szoruljon
vagy csípődjön be!
• A készülék beépített (nem cserélhető) akkumulátort tartal-
maz. Ne nyissa fel a készüléket és ne szedje alkatrészeire!
Ha az akkumulátort, mint veszélyes hulladék szeretné
kidobni, a teljes készülékre vonatkozóan tartsa be a helyi
környezetvédelmi előírásokat! A markolat felnyitása a
készülék használhatatlanná válását és a jótállás érvényességének megszűnését eredményezi.
• A konnektorból történő kihúzáskor mindig a villásdugót, és
ne a vezetéket fogja meg! Ne érjen nedves kézzel a villásdugóhoz, mert az áramütést okozhat!
• Amennyiben Ön bármilyen fogászati kezelés alatt áll, a
készülék használatának megkezdése előtt konzultáljon fogorvosával!
• A fogkefe egy higiéniai eszköz, ezért fogorvosi rendelőben
vagy intézményben ugyanazt a fogkefét több páciens nem
használhatja! Higiéniai okokból kifejezetten ajánlott a család
minden tagjának saját markolatot és saját fogkefefejet használni.
37
• A készülék kisebb tartozékai leválhatnak, ezért gyermekek-
től elzárva tartandó!
A fogkefefej eltörésének elkerülése érdekében, hogy az apró
részek ne idézzenek elő fulladásveszélyt és ne sértsék fel a
fogakat:
• Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a fogkefefej meg-
felelően illeszkedik-e a markolatra! Függessze fel a fogkefe
használatát, ha a fogkefefej már nem illeszkedik megfelelően! Soha ne használja a készüléket fogkefefej nélkül!
• Amennyiben a fogkefemarkolatot leejtették, a fogkefefejet
akkor is célszerű kicserélni a következő használat előtt, ha a
fogkefefejen nincsenek látható sérülésnyomok.
• A fogkefefejet 3 havonta vagy ennél gyakrabban cserélje,
amennyiben elhasználódik!
• A fogkefefejet minden egyes használat után megfelelően
tisztítsa meg! (Lásd a „Tisztítás” című részt.) Megfelelő tisztítással gondoskodhat a fogkefe biztonságos használatáról
és élettartamáról.
Fontos információ
• A fogkefe és a tasak (tartozék) NdFeB-mágnest tartalmaz,
ami mágneses mezőt generál. Ha orvostechnikai eszközt
használ, vagy beültetett orvostechnikai eszközzel rendelkezik, forduljon az orvostechnikai eszköz gyártójához vagy
kezelőorvosához, amennyiben kérdése merül fel az Oral-B
iO fogkefe biztonságos használatával kapcsolatban.
• Az Ön fogkeféje használható okostelefonnal (a részleteket
lásd: „A fogkefe csatlakoztatása az okostelefonhoz”). Az
elektromágneses interferencia és/vagy a kompatibilitási
zavarok elkerülése érdekében tiltsa le a Bluetooth-funkciót
a fogkefe markolatán (6), mielőtt azt bármely, a használatot
korlátozottan engedélyező környezetben használná (például
repülőgépen, kórházban vagy más használatot tiltó helyen).
• Azoknak, akik szívritmus-szabályozóval rendelkeznek, tilos a
bekapcsolt fogkefét a pacemakerhez 15 centiméternél
közelebb tartani! Ha bármikor feltételezi, hogy interferencia
lépett fel, tiltsa le a Bluetooth-funkciót!
Műszaki jellemzők
A feszültségre vonatkozó adatok a töltőegység alján vannak
feltüntetve.
Zajszint: 64 dB (A)
A fogkefe használata
Töltés és működtetés
• Az akkumulátor töltéséhez helyezze a fogkefét a hálózathoz
csatlakoztatott töltőállványra (7)!
• Töltés közben a be-/kikapcsológomb fehéren villog. Amint a
38
készülék teljesen feltöltődött, a jelzőfény kialszik. Egy teljes
feltöltés általában 16 órát vesz igénybe.
• Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, az alacsony töltött-
ség jelzőfénye (15) pirosan villog. Amint az akkumulátor
lemerül, a motor leáll. Az akkumulátor töltéséhez helyezze a
fogkefét a töltőállványra!
• A fogkefe a hálózathoz csatlakoztatott töltőállványon is
tárolható a teljes töltöttség biztosításához, mivel a készülék
megakadályozza az akkumulátor túltöltését. Azonban környezetvédelmi megfontolásból javasoljuk, hogy a töltőállványt csak töltés alatt tartsa a konnektorba dugva.
• A fogkefe kikapcsol, ha túllépi a külső működési korlátokat
és/vagy az akkumulátor normál áramerősségét. A működés
folytatásához a fogkefét a töltőállványra kell helyezni.
Vigyázat! A fogkefe lítiumion-akkumulátort tartalmaz. A fogkefét ne tegye ki 50 °C-nál (122 °F) magasabb hőmérsékletnek!
Figyelem: Az akkumulátor optimális működése érdekében a
fogkefét szobahőmérsékleten kell tárolni!
A fogmosás megkezdése
Helyezze rá a fogkefefejet (1) a markolatra (6)! Egy kis résnek
maradnia kell a markolat és a fogkefefej között. Aktiválja a fogmosási üzemmód kijelzőjét (4) a fogkefe kézbevételével, a töltőről leemelve vagy a be-/kikapcsológomb (8) megnyomásával!
Figyelem: A fogmosási üzemmód kijelzője egy kis idő elteltével
kikapcsol. Felébresztheti a fogkefét a kijelző újbóli aktiválásához.
Nedvesítse be a fogkefefejet, és nyomjon rá fogkrémet! A
fröcskölés elkerülése érdekében helyezze a fogkefefejet a szájába, mielőtt a be-/kikapcsológomb megnyomásával bekapcsolná a fogkefét!
Fogról fogra haladva vezesse végig a fogkefét a fogsoron! Tisztítsa meg a fogak külső-, belső- és rágófelületét is! Egyformán
tisztítsa meg a szájüreg mind a négy negyedét! Fogorvosát
vagy fogászati higiénikusát is felkeresheti, hogy megismerje az
Ön számára megfelelő fogmosási technikát.
Az elektromos fogkefe használatának első napjain enyhe fogínyvérzést tapasztalhat. Általában ez a vérzés néhány napon
belül megszűnik. Amennyiben a probléma 2 hét után is fennáll,
forduljon fogorvosához vagy fogászati higiénikusához! Ha
érzékenyek a fogai és/vagy a fogínye, az Oral-B az „Érzékeny”
vagy a „Rendkívül érzékeny” üzemmódok használatát javasolja
(opcionálisan az Oral-B „Gentle Care” fogkefefejjel (g) együtt).
A rendelkezésre álló üzemmódok a megvásárolt készülék típusától függően eltérhetnek.
39
Időmérő
Az időmérő 30 másodpercenként egy rövid, szaggatott hang-
gal jelzi, amikor áttérhet a szájüreg következő negyedének tisztítására. Egy hosszú, szaggatott hang jelzi a fogorvosok által
javasolt 2 perces fogmosási idő elteltét.
Az időmérő tárolja a hátralévő fogmosási időt akkor is, ha a
fogkefét egy rövid időre kikapcsolja fogmosás közben. Az időmérő nullázódik, ha a leállítás időtartama meghaladja a 30
másodpercet vagy ha a fogkefét a bedugott töltőállványra
helyezi.
Fogmosási jutalomfény
A 2 perces fogmosási ciklus elvégzéséért jutalmul a fénygyűrű
színes megvilágítását láthatja. (b)
Figyelem: Személyre is szabhatja az időmérő beállításait az
Oral-B alkalmazásban.
Okos nyomásérzékelő/fénygyűrű (a)
A fogkefe egy okos nyomásérzékelővel (3) rendelkezik, amely
a különböző funkciókat különböző színű fénnyel jelzi (a):
Fehér = Túl gyengén végzett fogmosás jelzőfénye/ alapértelmezett beállítás
Zöld = Optimális erősséggel végzett fogmosás jelzőfénye
Piros = Túl erősen végzett fogmosás jelzőfénye
A javasolt nyomással végzett fogmosást zöld fény jelzi. Ha túl
erősen végzi a fogmosást, piros jelzőfény figyelmezteti Önt a
nyomás csökkentésére. Ha az okos nyomásérzékelő fehéren
világít (vagy az Ön által előzetesen kiválasztott színnel), akkor
javasoljuk, hogy erősebben nyomja rá a fogkefét a fogfelszínre.
Túl erősen végzett fogmosás esetén a fogkefefej forgási
sebessége csökken („Mindennapos fogmosás”, „Intenzív” és
„Érzékeny” üzemmódban). Időközönként ellenőrizze az okos
nyomásérzékelő működését: ehhez használat közben nyomja
fogaira kissé erősebben a fogkefefejet!
Figyelem: A fénygyűrű alapértelmezett fehér színét bármilyen
egyéni színre módosíthatja az Oral-B alkalmazással.
Fogmosási üzemmódok (modelltől függően)
A fogkeféje különböző fogmosási üzemmódokat kínál a kijelzőn megjelenítve:
«Mindennapos fogmosás» (9) – Normál üzemmód a minden-
napi tisztításhoz.
«Intenzív» (10) – A rendkívül tiszta érzetért (nagyobb sebes-
ségű működés).
«Érzékeny» (11) – Az érzékeny területek kíméletes, ugyanak-
kor alapos tisztításához.
40
«Rendkívül érzékeny» (12) – A kifejezetten érzékeny területek
rendkívül kíméletes tisztítására.
«Fogfehérítő» (13) – Polírozás alkalmankénti vagy mindenna-
pos használatra.
Figyelem: A fogmosási üzemmódok sorrendje és elérhetősége
a megvásárolt készülék típusától függően eltérő lehet.
Üzemmód-beállítások:
Először kiválaszthatja az alapértelmezett üzemmódot az üzem-
mód gomb (14) többszöri megnyomásával, miután a fogkefe
aktív állapotba került (a kijelző bekapcsolt). Aktiválja a kiválasztott üzemmódot a be-/kikapcsológomb megnyomásával! A
fogmosás megkezdéséhez nyomja meg a be-/kikapcsológombot. Fogmosási ciklus közben is válthat üzemmódot. Amennyiben egy másik üzemmódba szeretne váltani, nyomja meg
többször a be-/kikapcsológombot! A fogkefe automatikusan
az utoljára kiválasztott üzemmódban indul.
Figyelem: Az Oral-B alkalmazásban személyre szabhatja az
üzemmód-beállításokat.
Fogkefefejek
Az Oral-B a különböző Oral-B iO fogkefefejek (f/g/h) választékát
kínálja, amelyek kizárólag az Oral-B iO fogkefemarkolatra illeszkednek. A különleges fogkefefejeket fogorvosok inspirálták, a
szájüreg tiszta és friss érzetéért.
Mikor javasolt cserélni a fogkefefejet?
Néhány Oral-B iO fogkefefejen INDICATOR®-sörték találhatók,
amelyek segítenek megállapítani a fogkefefej cseréjének esedékességét. Rendszeres és alapos (azaz napi kétszer kétperces)
fogmosás esetén a sörték színe körülbelül 3 hónap alatt a felére
halványul, jelezve, hogy a fogkefefej cserére szorul. Ha a sörték
a szín elhalványodása előtt szétnyílnak, lehetséges, hogy túl
erős nyomással végzi a fogmosást. Általánosságban azt javasoljuk, hogy 3 havonta cserélje le a fogkefefejet.
Fogkefefejcsere-emlékeztető
A fogkefe „Fogkefefejcsere-emlékeztetővel” rendelkezik,
amely körülbelül 3 havonta jelzi a fogkefefej cseréjének szükségességét napi kétszeri használat esetén. Az üzemmódgomb
(16) sárga* fénnyel fog világítani, amelyet rezgő jelzés is kísér.
A „Fogkefefejcsere-emlékeztető” visszaállításához tartsa lenyomva az üzemmódgombot 2 másodpercig! Rezgő és fényjelzés erősíti meg a visszaállítást. Amennyiben ezt nem végzi el, akkor
néhány nap múlva a visszaállítás automatikusan megtörténik.
*narancssárgának tűnhet
41
Figyelem: Személyre is szabhatja a fogkefefejcsere beállításait
az Oral-B alkalmazásban.
A fogkefe csatlakoztatása az okostelefonhoz/Oral-B alkalmazáshoz
Az Oral-B alkalmazás különféle funkciókat kínál:
• A fogkefe-beállítások személyre szabása (pl. a fény-
gyűrű preferált színének kiválasztása, a szaggatott időzítő
módosítása, az üzemmódsorrend vagy a fogkefefejcsere-emlékeztető beállításai)
• Az egyes fogmosások nyomon követése (pl. fogmosási
idő és alkalmazott nyomás)
• Valós idejű fogmosási útmutatás, mely abban segít, hogy
a szájüreg minden terület a megfelelő ideig tisztítsa.
Az Oral-B alkalmazás iOS, illetve Android™ operációs rendszerű okostelefonokra tölthető le. Ingyenesen letölthető az App
SM
/Google Play™ áruházakból, vagy a jelen útmutató (i)
Store
hátoldalán található QR-kód beolvasásával.
• Indítsa el az Oral-B alkalmazást! Végigvezeti Önt a Bluetooth-párosítás teljes folyamatán. Ezt megtalálja az
alkalmazás beállításai (Továbbiak -> Az Ön fogkeféje)
között is.
Figyelem: Az Oral-B alkalmazás funkciói korlátozottan használhatók, ha a Bluetooth ki van kapcsolva az okostelefonján
(útmutatást az okostelefon használati útmutatójában talál).
• Az első párosítást az okos nyomásérzékelő kék jelzőfénye
jelzi. Az alkalmazással kapcsolatos útmutatások az okostelefonján jelennek meg.
• Az első párosítást az Oral-B alkalmazással kell végezni. A
fogkefe automatikusan kapcsolódik az okostelefonjához a
további fogmosások alkalmával.
• A Bluetooth alapértelmezetten engedélyezve van a fogke-
fén. Bármikor engedélyezheti/letilthatja a Bluetooth-t a be-/
kikapcsológomb 5 másodperces lenyomásával. A Bluetooth
aktiválását a fénygyűrű jelzi kék színű, erősödő fénnyel. Az
inaktiválást kék színű, halványodó fény jelzi.
• Okostelefonját tartsa a közelben a fogmosási ciklus alatt! Az
okostelefont biztonságos, száraz helyre tegye!
Figyelem: A fogkefével való párosításhoz az okostelefonnak
támogatnia kell a Bluetooth 4.2 (vagy újabb)/Bluetooth Smart
technológiát. A kompatibilis okostelefonok listáját és az Oral-B
alkalmazás országok szerinti elérhetőségét az app.oralb.com
oldalon tekintheti meg.
Vigyázat! Győződjön meg az okostelefon felhasználói útmutatójában arról, hogy a telefon/töltő alkalmas fürdőszobai környezetben való használatra!
42
Tisztítás
A fogmosást követően még bekapcsolt állapotban, folyóvíz
alatt öblítse le a fogkefefejet! Távolítsa el a fogkefefejet, és
egyenként tisztítsa meg a markolatot és fogkefefejet! Folyó vízzel öblítse le a markolat felső végének belsejét, valamint a fogkefefej belső részét egyaránt! Mielőtt összeillesztené őket,
mindkettőt törölje át és hagyja megszáradni!
A készülék megtisztítása előtt húzza ki a töltőt a konnektorból!
A töltőállványt rendszeresen tisztítsa meg egy nedves ruhával!
Az egyes tartozékok tisztítására vonatkozó egyéni utasításokat
tekintse meg a „Tartozékok” részben!
Tartozékok
(modelltől függően)
Utazótok (d)
Csak a tiszta és száraz fogkefét/fogkefefejeket helyezze az
utazótokba (d)!
A külső és belső tok kizárólag nedves ruhával tisztítható!
Figyelem: Az utazótok felületéről azonnal törölje le a foltokat!
A megtisztított fogkefefejeket a fogkefefej-tároló tüskéin is
tarthatja. A fogkefefejeket kizárólag szárazon helyezze a tartóba és/vagy helyezze rá a kupakot! A fogkefefej-tároló és a
kupak mosogatógépben is tisztíthatók.
Cipzáros tok/mágneses tasak
Csak a tiszta és száraz fogkefét/fogkefefejeket helyezze a cipzáros tokba/mágneses tasakba!
43
A külső és a belső alkatrészek vízsugár alatt is tisztíthatók.
A tiszta és száraz fogkefét a fogkefefej-tárolóval (c) együtt
tárolja a mágneses tasakban! A fogkefefejeket kizárólag szárazon helyezze a tartóba és/vagy zárja le a kupakot! A külső és a
belső felület vízsugár alatt is tisztítható. A tasakot tiszta és száraz helyen tárolja!
Figyelem: A tasak felületéről azonnal távolítsa el a foltokat!
Az előzetes értesítés nélküli változtatás jogát fenntartjuk.
Környezetvédelmi figyelmeztetés
A készülék akkumulátort és/vagy
újrahasznosítható elektronikai hulladékokat
tartalmaz. A környezet védelme érdekében a
készüléket ne helyezze a háztartási hulladék
közé, hanem vigye el a helyi elektronikaihulladék-gyűjtő pontra
újrahasznosítás céljából!
JÓTÁLLÁSI JEGY
Vállalkozás bélyegzőlenyomata és képviselőjének aláírása
ELEKTRO-REFLEX BT. 8000 SZÉKES- FEHÉRVÁR,
SZÉCHENYI U. 17, Tel: 0622/504600
EM-ELEKTROMECHAN- IKA KFT. 9023 GYŐR
TÖRÖK ISTVÁN U. 32/A Tel.: 0696/424166
NAGY-SZERVIZ BT. 4029 DEBRECEN, KÍGYÓ U. 19
Tel.: 0652/426699
46
NYÍR-TP-GAR BT. 4400 NYÍREGYHÁZA, Hunyadi út 53.
Tel.: 0642/310902
HÁZTARTÁSIGÉP SZERVIZ, 3000 EGER MALOMÁROK ÚT 57
Tel.: 0636/325438
ROTECH KFT. 7400 KAPOSVÁR BAJCSY-ZSILINSZKY ÚT 16
Tel.: 0682/412030
SZOLKER BT. 5000 SZOLNOK MÁTYÁS KIRÁLY ÚTJA 31/A
Tel.: 0656/423702
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI
JOGOKRÓL
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megtisztelt bizalmával és
termékünket választotta. Reméljük, hogy a készülék az Ön
megelégedésére fog működni. Amennyiben mégis meghibásodna az alábbi fontos tudnivalókra hívjuk fel figyelmét:
A 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról a 10 ezer és 100
ezer forint közötti vételár esetén 1 év, 100 ezer és 250 000 ezer
forint közötti vételár esetén 2 év, 250 ezer forint feletti vételár
esetén pedig 3 év jótállási időtartamot határoz meg, viszont
ismerve Braun termékek megbízhatóságát a vállalkozás KÉT
ÉV JÓTÁLLÁST vállal elektromos készülékeire, 250 ezer forint
feletti vételárú termékeire a rendeletnek megfelelően 3 évet.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő
átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a
fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. E határidők elmulasztása jogvesztéssel jár (Ptk. 6:173.§), kivéve a következő
esetben: A fogyasztási cikk kijavítása esetén a jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve
azzal az idővel, amely alatt a fogyasztó fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
Nem tartozik jótállás alá a hiba, ha annak oka a termék
fogyasztó részére való átadását követően lépett fel, így például
ha a hibát : szakszerűtlen üzembe helyezés (kivéve, ha az
üzembe helyezést a vállalkozás, vagy annak megbízottja
végezte el, illetve ha a szakszerűtlen üzembe helyezés a használati-kezelési útmutató hibájára vezethető vissza); rendeltetésellenes használat; a használati útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása; helytelen tárolás, helytelen kezelés,
rongálás; elemi kár, természeti csapás.
A jótállási jog jogosultja és érvényesítésének feltételei:
A fogyasztó jogait a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V.
47
törvény (Ptk.) és a 151/2003 (IX.22.) Kormányrendelet, a szavatossági és jótállási igények intézését a 19/2014. (IV.29.) NGM
rendelet szabályozza. A jótállásból eredő jogok a jótállási jegygyel érvényesíthetőek (151/2003. (IX.22.) Korm.rendelet 4.§(1)
pont alapján), amelynek nem tehető feltételévé a fogyasztási
cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi visszaszolgáltatása. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak
kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot
- az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott
számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok az ellenérték megfizetését igazoló bizonylattal érvényesíthetőek.
A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa (a
tulajdonjog átruházása esetén az új tulajdonos) érvényesítheti,
feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállási időn belüli meghibásodás esetén, amennyiben a hiba jótállás keretébe tartozik, a vásárló elsősorban, választása szerint:
- kijavítást vagy kicserélést követelhet kivéve, ha a választott
igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a gyártónak vagy a forgalmazónak (együttesen: „vállalkozás”) a másik igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, vagy
- a vételár arányos leszállítását igényelheti, vagy - a hibát a forgalmazó költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha a forgalmazó vagy a
gyártó a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, illetve, ha e
kötelezettségének megfelelő határidőn belül a fogyasztó
érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, vagy ha a gyártó vagy a forgalmazó nem tett eleget a
jogorvoslatnak a fogyasztó érdekeit kímélő módon (Ptk.
6:159.§(2)). Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye
(Ptk. 6:159.§ (3)).
A felmerült hibát annak felfedezése után késedelem nélkül be
kell jelenteni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül
közölt hibát késedelem nélkül bejelentettnek kell tekinteni.
A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős (Ptk.
6:162.§). A jótállási igényt a termék minden olyan hibája miatt
határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, ami a megjelölt
hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a terméknek a megjelölt hiba szempontjából – elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, akkor a jótállási igény a termék egyéb részeire
nem minősül érvényesítettnek. (Ptk. 6.165.§).
A fogyasztó a kijavítás iránti igényét választása szerint a vállalkozás székhelyén, bármely telephelyén, fióktelepén és a Braun
márkaszervizekben közvetlenül is érvényesítheti. Márkaszervi-
48
zek aktuális elérhetőségei megtalálhatóak a www.braun.hu
weboldalon.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a vállalkozásnak megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a vállalkozás adott okot, vagy az áttérés
egyébként indokolt volt. (Ptk. 6:160.§)
Ha a fogyasztó a termék meghibásodása miatt a vásárlástól
(üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül
érvényesít csereigényt, a vállalkozás nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a terméket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot
akadályozza (151/2003. (IX.22.) Korm.rendelet 7.§)
Ha a jótállási időtartam alatt a fogyasztási cikk első alkalommal
történő javítása során a vállalkozás részéről megállapítást nyer,
hogy a fogyasztási cikk nem javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a vállalkozás köteles a fogyasztási cikket
nyolc napon belül kicserélni. Ha a fogyasztási cikk cseréjére
nincs lehetőség, a vállalkozás köteles a fogyasztó által bemutatott, a fogyasztási cikk ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton - az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján
kibocsátott számlán vagy nyugtán - feltüntetett vételárat nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni (151/2003. (IX.
22.) Korm. rendelet 5.§ (5.)).
Ha a jótállási időtartam alatt a fogyasztási cikk három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik - a
fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában -, valamint ha a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény 6:159. § (2)
bekezdés b) pontja alapján a fogyasztó nem igényli a vételár
arányos leszállítását, és a fogyasztó nem kívánja a fogyasztási
cikket a vállalkozás költségére kijavítani vagy mással kijavíttatni,
a vállalkozás köteles a fogyasztási cikket nyolc napon belül
kicserélni. Ha a fogyasztási cikk kicserélésére nincs lehetőség,
a vállalkozás köteles a fogyasztó által bemutatott, a fogyasztási
cikk ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton - az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlán
vagy nyugtán - feltüntetett vételárat nyolc napon belül a
fogyasztó részére visszatéríteni (151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (6.)).
Ha a fogyasztási cikk kijavításra a kijavítási igény vállalkozás
részére való közlésétől számított harmincadik napig nem kerül
sor,
- a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában - a vállalkozás
köteles a fogyasztási cikket a harmincnapos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül kicserélni. Ha a
fogyasztási cikk cseréjére nincs lehetőség, a vállalkozás köteles a fogyasztó által bemutatott, a fogyasztási cikk ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton - az általános for-
49
galmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlán vagy
nyugtán
- feltüntetett vételárat a harmincnapos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül a fogyasztó
A kijavítást vagy kicserélést – a termék tulajdonságaira és a
fogyasztó által elvárható rendeltetésére figyelemmel – megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve kell elvégezni.
A vállalkozásnak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy
kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze (19/2014.
(IV.29.) NGM rendelet 5.§). Ha a kijavítás vagy a kicserélés időtartama a tizenöt napot meghaladja, akkor a vállalkozás a
fogyasztót tájékoztatni köteles a kijavítás vagy a csere várható
időtartamáról. A tájékoztatás a fogyasztó előzetes hozzájárulása esetén, elektronikus úton vagy a fogyasztó általi átvétel
igazolására alkalmas más módon történik. A kijavítás során a
termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre (151/2003.
(IX.22.) Korm.rendelet 5.§ (2)).
Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a része,
amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetés szerűen használni (Ptk.6:163.§(4)). A jótállási idő a terméknek
vagy a termék részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás
következményeként jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik (Ptk. 6:163.§(5)). A jótállási kötelezettség teljesítésével
kapcsolatos költségek a vállalkozást terhelik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból eredő – így különösen kellék- és termékszavatossági, illetve kártérítési – jogainak érvényesítését, valamint nem befolyásolja a fogyasztó törvényes jogait az Európai Unión belül Fogyasztói jogvita esetén
a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák
mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti.
A vállalkozás a minőségi kifogás bejelentésekor a fogyasztó és
vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra
vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási
szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet 4. §-a szerint
köteles – az ott meghatározott tartalommal – jegyzőkönyvet
felvenni és annak másolatát haladéktalanul és igazolható
módon a fogyasztó rendelkezésére bocsátani. A vállalkozás,
illetve a márkaszerviz a termék javításra való átvételekor az
NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles. Ha
a gyártó / forgalmazó (vállalkozás) jótállási kötelezettségének
a fogyasztó által érvényesíteni kívánt jogától eltérő módon tesz
eleget, ennek indokát a jegyzőkönyvben meg kell adni. Ha a
gyártó / forgalmazó (vállalkozás) a fogyasztó szavatossági
vagy jótállási igényének teljesíthetőségéről annak bejelentése-
50
kor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról - az igény elutasítása
esetén az elutasítás indokáról és a békéltető testülethez fordu-
lás lehetőségéről is - öt munkanapon belül, igazolható módon
köteles értesíteni a fogyasztót.
A készülék Bluetooth Smart által jóváhagyott rádióinterfésszel
rendelkezik. Bizonyos okostelefonokkal történő Bluetooth
Smart-kapcsolat létesítésének sikertelenségére a készülékgarancia nem terjed ki, amennyiben a Bluetooth-interfész hibás
működése nem az Oral-B-nek tulajdonítható. A Bluetooth-készülékekre saját gyártójuk garanciája érvényes, nem az Oral-B
által kínált jótállás. Az Oral-B nincs befolyással a készülékgyártókra és nem kínál ajánlásokat számukra, ezért az Oral-B nem
vállal semmilyen felelősséget a Bluetooth-interfészünkkel
kompatibilis készülékek számáért.
Az Oral-B fenntartja magának a jogot, hogy előzetes értesítés
nélkül bármilyen műszaki módosítást vagy változtatást végezzen a készülék funkcióinak, interfészének és menüstruktúrájának rendszerimplementációjában, amit szükségesnek ítél az
Oral-B rendszerfunkciók megbízható biztosításához.
A szervizszolgáltatás garanciális időszak alatti igénybevételéhez adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárlást igazoló
nyugtával egy hivatalos Oral-B/Braun szakszervizbe.
Információ
Bluetooth
Bár a Bluetooth-készüléken feltüntetett összes funkció támo-
®
-jelzőfény
gatott, az Oral-B nem garantálja a kapcsolat 100%-os megbízhatóságát és a szolgáltatás működésének folyamatosságát.
A működési teljesítmény és a kapcsolat megbízhatósága az
egyes Bluetooth-készülékek, a szoftververziók, valamint ezen
Bluetooth-készülékek operációs rendszerének és a készüléken
alkalmazott vállalati biztonsági előírásoknak a közvetlen következménye.
Az Oral-B betartja és szigorúan alkalmazza a Bluetooth-szabványokat, amelyek alapján a Bluetooth-készülékek képesek
kommunikálni és funkcionálni az Oral-B fogkefékkel.
Amennyiben a készülékgyártók nem tesznek eleget a szabványnak, a Bluetooth-kompatibilitás és a funkciók használhatósága nem lesz megfelelő, és a felhasználók működési és
funkciókkal kapcsolatos problémákat tapasztalhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy a szoftver a Bluetooth-készüléken jelentősen befolyásolhatja a kompatibilitást és a működést.
Pótfejekre vonatkozó garancia
Az Oral-B garancia érvényét veszti, amennyiben az elektromos
tölthető fogkefe sérülése abból ered, hogy a készüléket nem
Oral-B pótfejjel használták.
51
Az Oral-B nem javasolja az Oral-B-től eltérő gyártmányú pótfejek használatát.
• A nem Oral-B gyártmányú pótfejek minőségét az Oral-B
nem tudja ellenőrizni. Ezért nem tudjuk garantálni, hogy a
nem Oral-B gyártmányú pótfejek tisztítási teljesítménye
megfelel az elektromos tölthető fogkefe vásárlásakor kommunikáltaknak.
• Az Oral-B nem tudja garantálni a nem Oral-B gyártmányú
pótfejek megfelelő illeszkedését.
• Az Oral-B nem tudja előrejelezni a nem Oral-B gyártmányú
pótfejek hosszú távú hatását a markolat elhasználódására
vonatkozóan.
Valamennyi Oral-B pótfejen megtalálható az Oral-B logó, és
minden Oral-B pótfej megfelel az Oral-B magas minőségi
követelményeinek. Az Oral-B nem értékesít pótfejeket vagy
alkatrészeket a markolathoz más márkanév alatt.
52
Hibaelhárítás
ProblémaLehetséges okMegoldás
ALKALMAZÁS
A markolat
nem működik
(megfelelően)
az Oral-B
alkalmazással.
1. Az Oral-B alkalmazás be van zárva.
2. A Bluetooth nincs
bekapcsolva az
okostelefonján.
3. A Bluetooth le van
tiltva a markolaton.
4. A Bluetooth-kap-
csolat az okostelefonnal megszakadt.
5. Az okostelefonja
nem támogatja a
Bluetooth 4.2 (vagy
újabb)/Bluetooth
Smart technológiát.
6. Az Oral-B alkalmazás elavult.
1. Indítsa el az Oral-B
alkalmazást!
2. Kapcsolja be a
Bluetooth-t az
okostelefonján
(a használati útmutatóban leírtak
alapján)!
3. Engedélyezze a
Bluetooth-t a be-/
kikapcsológomb
5 másodperces
lenyomásával!
4. Párosítsa a markolatot és az okostelefont újra az alkalmazás
beállításaiban!
Fogmosáskor
tartsa az okostelefonját a markolat
közvetlen közelében!
5. Az okostelefonnak
támogatnia kell a
Bluetooth 4.2
(vagy újabb)/
Bluetooth Smart
technológiát a
markolattal való
párosításhoz. A
kompatibilis okostelefonok listáját és
az Oral-B alkalmazás országok szerinti elérhetőségét
az app.oralb.com
oldalon tekintheti
meg.
6. Töltse le a legfrissebb Oral-B alkalmazást!
53
Állítsa vissza a
gyári beállításokat!
FOGKEFE
A fogkefe
nem működik
(az első használatkor).
A fogkefe
csak 2 perc
után jelez
szaggatott
hanggal, vagy
már egyáltalán nem jelez
szaggatott
hanggal.
A fogkefe
nem töltődik.
Kattogó/
hangos zaj
fogmosáskor
vagy bekapcsoláskor.
Az eredeti funkcionalitást kívánja visszaállítani.
1. Az akkumulátor töltöttsége nagyon
alacsony.
2. A normál hőmérsékleten kívül működteti.
Az időmérőt
módosította/inaktiválta
az alkalmazásban.
1. Az akkumulátor töltöttségi szintje
nagyon alacsony;
30 percig is eltarthat, amíg a fogmosási üzemmód kijelzője bekapcsol.
2. A környezeti hőmérséklet a töltéshez a
megfelelő tartományon kívül esik
(0 °C alatti vagy
40 °C feletti)
3. Előfordulhat, hogy a
töltő nincs (megfelelően) csatlakoztatva.
1. Lehetséges, hogy a
fogkefefej nem
megfelelően illeszkedik a markolatra.
2. Lehetséges, hogy a
fogkefefej elhasználódott.
Az alkalmazással
hajtsa végre a gyári
beállítások
visszaállítását.
1. Töltse legalább
30 percig!
2. Mindig normál
üzemi hőmérsékleten használja
(0–40 °C)!
Az Oral-B alkalmazás
segítségével módosítsa az időmérő
beállításait, vagy
hajtsa végre a gyári
beállítások visszaállítását (lásd: „Az alkalmazás hibaelhárítása”)!
1. Töltse legalább
30 percig!
2. A töltéshez és a
használathoz ajánlott környezeti
hőmérséklet
5–35 °C.
3. Ellenőrizze, hogy a
töltő csatlakoztatva van-e az
elektromos hálózathoz!
1. Ellenőrizze, hogy a
fogkefefej megfelelően illeszkedik-e
a markolatra! Egy
kis résnek maradnia kell közöttük.
2. Cserélje le a fogkefefejet!
54
Az üzemmódgomb
sárga színnel
világít.
A tölthető fogkefe egy olyan rádiómodult tartalmaz, amely 2,4 2,48 GHz-es frekvenciasávban, maximum 1 mW-on működik.
A Braun GmbH nyilatkozata alapján a 3753, 3758, 3771, 3765,
3754, 3764, 3762, 3767 és 3776 típusú rádióberendezés eleget
tesz a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalon érhető el:
www.oralb.com/ce.
A fogkefefejcsere-emlékeztető jelzi,
hogy szükséges lehet
a fogkefefej cseréje.
Cserélje le a fogkefefejet és állítsa vissza
az időmérőt az
üzemmódgomb
2 másodperces
lenyomásával!
55
Aprašymas
1. Dantų šepetėlio galvutė
2. Dantų šepetėlio galvutės identifikavimo simbolis
3. Išmanusis spaudimo jutiklis / šviesos žiedas
4. Valymo režimų ekranas
5. „Bluetooth®“
6. Kotelis
7. Įkroviklis
8. Įjungimo-išjungimo mygtukas
9. Kasdienio valymo režimas
10. Intensyvus režimas
11. Jautrių dantų režimas
12. Ypač jautrių dantų režimas
13. Balinimo režimas
14. Režimo mygtukas
15. Išsikrovimo indikatorius
16. Galvutės keitimo priminimas
Savybės ir priedai (priklausomai nuo modelio):
a Išmanusis spaudimo jutiklis
b 2 minučių valymo indikatorius
c Dantų šepetėlio galvutės laikiklis su dangteliu
d Kelioninis dėklas
e Dantų šepetėlio galvutės laikiklio stovas
f Dantų šepetėlio galvutė «Ultimate Clean»
g Dantų šepetėlio galvutė «Gentle Care»
h Dantų šepetėlio galvutė «Radiant White»
„Oral-B“ programėlė:
i Atsisiųskite „Oral-B“ programėlę ir susiekite su šepetėliu
naudodamiesi „Bluetooth
®
“ (žr. galinį puslapį)
Pastaba. Rinkinio sudėtis gali skirtis priklausomai nuo įsigyto
modelio.
56
Lietuvių
Dėkojame, kad pasirinkote „Oral-B“!
Prieš naudodamiesi šiuo dantų šepetėliu perskaitykite šias instrukcijas ir išsaugokite šį vadovą ateičiai.
SVARBU
•
Reguliariai tikrinkite, ar prietaisas, jo
laidai ir priedai nepažeisti. Pažeistu ar
neveikiančiu prietaisu naudotis
draudžiama. Jeigu prietaisas, jo laidai
ar priedai pažeisti, perduokite juos
„Oral-B“ techninės priežiūros centrui.
Elektros maitinimo laidas nekeičiamas.
Pažeidus maitinimo laidą, prietaisą
reikia utilizuoti. Nekeiskite ir netaisykite
gaminio patys. Galite sukelti gaisrą,
elektros iškrovą ar susižeisti.
•
Niekada nekiškite jokių daiktų į
prietaiso angas.
•
Nerekomenduojame naudoti
jaunesniems nei 3 metų vaikams.
Fizinių, jutiminių arba psichinių
sutrikimų turintys arba patirties ir žinių
stokojantys asmenys (įskaitant vaikus)
dantų šepetėliu gali naudotis tik su kito
asmens, mokančio saugiai naudotis
prietaisu ir suprantančio galimus
susijusius pavojus, priežiūra.
•
Draudžiama valymo ir priežiūros
darbus leisti atlikti vaikams.
•
Draudžiama vaikams leisti žaisti su
prietaisu.
•
Skirta tik dantims valyti. Nekramtykite ir
nekandžiokite šepetėlio. Neleiskite
57
vaikams žaisti su šepetėliu arba jį
naudoti be suaugusiųjų priežiūros.
•
Naudokite šį prietaisą tik pagal paskirtį
ir taip, kaip aprašyta šioje instrukcijoje.
Nenaudokite priedų, kurių
nerekomenduoja gamintojas.
•
Naudokite tik su prietaisu tiekiamą
įkroviklį.
ĮSPĖJIMAS
• Saugokite įkroviklį nuo vandens ir kitų skysčių ir nelaikykite
jo ten, kur jis gali įkristi arba būti įtrauktas į vonią arba
kriauklę. Nemėginkite ištraukti į vandenį įkritusio prietaiso.
Nedelsdami ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros
lizdo.
• Nelankstykite, nesuspauskite ir nesupainiokite laidų.
• Šio prietaiso baterijos nekeičiamos. Neatidarinėkite ir
neardykite prietaiso. Norėdami tinkamai utilizuoti bateriją,
visą prietaisą utilizuokite pagal vietinius aplinkosaugos
reikalavimus. Jei bandysite atidaryti kotelį, prietaisą
sugadinsite ir jo garantija nebegalios.
• Norėdami atjungti maitinimo laidą, traukite suėmę kištuką, o
ne patį laidą. Nelieskite kištuko drėgnomis rankomis. Galite
sukelti elektros iškrovą.
• Jei jums vykdomos kokios nors odontologinės procedūros,
prieš naudodamiesi prietaisu pasitarkite su savo
odontologu.
• Šis dantų šepetėlis yra asmeninės priežiūros priemonė, kuri
nėra skirta naudotis pacientams odontologijos klinikose ar
kitose sveikatos priežiūros įstaigose. Siekiant užtikrinti
higieną rekomenduojame kiekvienam šeimos nariui naudoti
asmeninį dantų šepetėlį (kotelį ir galvutę).
• Gali atsiskirti smulkios prietaiso dalys, laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Siekiant pasirūpinti, kad šepetėlio galvutė nesulūžtų ir
nesukeltų užspringimo ar dantų pažeidimo pavojaus:
• Prieš naudodamiesi įsitikinkite, kad dantų šepetėlio galvutė
laikosi tvirtai. Jei dantų šepetėlio galvutė tinkamai
neprisitvirtina, šepetėliu nebesinaudokite. Niekada
nesinaudokite dantų šepetėliu be galvutės.
• Dantų šepetėliui nukritus ant žemės, prieš valydamiesi
dantis, pakeiskite dantų šepetėlio galvutę, net jei nematote
jokių pažeidimų.
• Keiskite šepetėlio galvutę kas 3 mėnesius arba dažniau, jei
šepetėlio galvutė susidėvėjusi.
58
• Pasinaudoję dantų šepetėliu kiekvieną kartą tinkamai išplau-
kite jo galvutę (žr. skirsnį „Valymo rekomendacijos“). Tinkamai prižiūrimu dantų šepetėliu bus saugu naudotis ir jis
nepraras funkcijų.
Svarbi informacija
• Šiame dantų šepetėlyje ir maišelyje (priedas) yra NdFeB
magnetų, kurie generuoja magnetinius laukus. Jei
naudojate medicininį įrenginį arba turite implantą, pasitarkite
su tokio įrenginio gamintoju arba gydytoju dėl saugaus
„Oral-B iO“ dantų šepetėlio naudojimo.
• Dantų šepetėlį galite naudoti su savo išmaniuoju telefonu
(daugiau informacijos rasite skirsnyje „Išmaniojo telefono
susiejimas su dantų šepetėliu“). • Kad išvengtumėte
elektromagnetinių ir (arba) nesuderinamumo trikčių, prieš
naudodamiesi dantų šepetėliu riboto naudojimo aplinkoje,
pavyzdžiui lėktuve ar specialiai pažymėtoje ligoninės
zonoje, dantų šepetėlio kotelyje (6) išjunkite „Bluetooth“
funkciją.
• Asmenys, naudojantys širdies stimuliatorius, įjungtą dantų
šepetėlį visada turėtų laikyti bent 15 centimetrų atstumu nuo
širdies stimuliatoriaus. Pastebėję trukdžius išjunkite
„Bluetooth“ funkciją.
Techniniai duomenys
Elektros įtampos techninės specifikacijos nurodytos ant įkroviklio dugno.
Triukšmo lygis: 62 dB (A)
Dantų šepetėlio naudojimas
Įkrovimas ir veikimas
• Norėdami įkrauti bateriją, įstatykite dantų šepetėlį į įjungtą
įkroviklį (7).
• Įkrovimo metu mirksės baltas įjungimo-išjungimo mygtuko
indikatorius. Koteliui visiškai įsikrovus, indikatorius išsijungs.
Įprastai šepetėlis pilnai įkraunamas per 16 valandų.
• Baterijai baigiant išsikrauti pradeda mirksėti raudonas bate-
rijos indikatorius (15). Baterijai išsikrovus kotelio variklis išsijungia. Įstatykite dantų šepetėlį į įkroviklį, kad įkrautumėte.
• Dantų šepetėlį visuomet galima laikyti įkroviklyje, tuomet jis
visada bus įkrautas; šepetėlyje integruota apsauga nuo
baterijos perkrovos. Tačiau, siekiant tausoti aplinką, rekomenduojame įkroviklį prie maitinimo lizdo jungti tik tuomet,
kai šepetėlį reikia įkrauti.
• Viršijus leistinas naudojimo sąlygas ir (arba) standartinę
baterijos įkrovimo srovę dantų šepetėlis išsijungia. Įdėkite
dantų šepetėlį į įkroviklį, kad galėtumėte juo vėl naudotis.
59
Dėmesio! Šiame dantų šepetėlyje naudojama ličio jonų baterija. Pasirūpinkite, kad dantų šepetėlis nepatektų į aukštesnės
nei 50 °C temperatūros aplinką.
Pastaba. Jei norite užtikrinti optimalų baterijos veikimą, šepetėlį
laikykite kambario temperatūros aplinkoje.
Pradžia
Uždėkite dantų šepetėlio galvutę (1) ant kotelio (6). Tarp šepetėlio kotelio ir galvutės turi likti nedidelis tarpelis. Norėdami įjungti
valymo režimų ekraną (4), paimkite dantų šepetėlį į rankas,
išimkite iš įkroviklio arba paspauskite įjungimo-išjungimo mygtuką (8).
Pastaba. Po kurio laiko valymo režimų ekranas išsijungs. Pajudinkite dantų šepetėlį, kad ekranas vėl įsijungtų.
Sudrėkinkite šepetėlio galvutę ir išspauskite ant jos dantų pastos. Kad išvengtumėte taškymosi, įdėkite dantų šepetėlio galvutę į burną ir tik tada įjunkite dantų šepetėlį įjungimo-išjungimo mygtuku.
Šepetėlio galvutę veskite nuo vieno danties prie kito. Valykite
išorinę, vidinę dantų pusę ir kramtomuosius paviršius. Kiekvienam burnos ketvirčiui valyti skirkite vienodą laiką. Dėl jums tinkamos dantų valymo technikos pasitarkite su savo odontologu
arba dantų higienistu.
Pirmosiomis elektrinio dantų šepetėlio naudojimo dienomis gali
šiek tiek kraujuoti dantenos. Įprastai kraujavimas praeina po
kelių dienų. Jei kraujavimas tęstųsi ilgiau nei 2 savaites, pasitarkite su odontologu arba dantų higienistu. Jei jūsų dantys ir
(arba) dantenos jautrūs, „Oral-B“ rekomenduoja naudoti «Jautrių dantų» arba «Ypač jautrių dantų» režimus (galima naudoti
su „Oral-B Gentle Care“ dantų šepetėlio galvute (g)). Režimai
priklauso nuo dantų šepetėlio modelio.
Laikmatis
Trumpi garso signalai kas 30 sekundžių informuoja, kada laikas
pereiti prie kito burnos ketvirčio. Ilgas trūkčiojantis signalas
informuoja, kad praėjo profesionalų rekomenduojamas
2 minučių trukmės valymo laikas.
Laikmatis įsimena laiką, kurį skyrėte dantims valytis, net jei
kotelis valymo metu trumpam išjungiamas. Jei padarysite
ilgesnę nei 30 sekundžių pertrauką arba įdėsite dantų šepetėlį į
įjungtą įkroviklį, laikmatis įsijungs nuo pradžios.
Dviejų minučių valymo indikatorius
Pasibaigus 2 minučių valymo ciklui įsijungs spalvotas šviesos
žiedas. (b)
Pastaba. Laikmačio parinktis galite keisti naudodamiesi
„Oral-B“ programėle.
60
Išmanusis spaudimo jutiklis / šviesos žiedas (a)
Jūsų dantų šepetėlyje įdiegtas išmanusis spaudimo jutiklis (3),
turintis įvairias informavimo skirtingais spalvų signalais (a)
funkcijas:
Baltas = mažas spaudimas / numatytoji parinktis
Žalias = optimalus spaudimas
Raudonas = didelis spaudimas
Rekomenduojamas spaudimas valantis dantis nurodomas žaliu
indikatoriumi. Jei spausite per stipriai, įsijungs raudonas indikatorius, nurodantis sumažinti spaudimą. Jei įsijungia baltas
(arba kitos jūsų pasirinktos spalvos) išmaniojo spaudimo jutiklio indikatorius, spaudimą rekomenduojame padidinti.
Pernelyg stipriai spaudžiant šepetėlio galvutę, jos judesiai sulėtėja (naudojant «Kasdienio valymo», «Intensyvaus» ir «Jautrių
dantų» režimus). Valydamiesi dantis reguliariai tikrinkite išmaniojo spaudimo jutiklio veikimą stipriau paspausdami šepetėlio
galvutę.
Pastaba. Naudodamiesi „Oral-B“ programėle numatytąjį baltos
spalvos indikatorių galite pakeisti kita pasirinkta spalva.
Valymo režimai (priklausomai nuo modelio)
Šio dantų šepetėlio ekrane matysite ir galėsite pasirinkti įvairius
valymo režimus:
«Daily Clean» (Kasdienio valymo) (9) – standartinis režimas,
skirtas kasdieniam dantų valymui
«Intense» (Intensyvus) (10) – išskirtinės švaros jausmui (veikia didesniu nei įprasta greičiu)
«Sensitive» (Jautrių dantų) (11) – švelnus, tačiau kruopštus
jautrių vietų valymas
«Super Sensitive» (Itin jautrių dantų) (12) – itin švelnus ypač
jautrių vietų valymas
«Whiten» (Balinimo) (13) – poliravimas kiekvieną dieną arba
pagal poreikį
Pastaba. Dantų valymo režimai gali skirtis priklausomai nuo įsigyto modelio.
Režimo pasirinkimas.
Pageidaujamą numatytąjį režimą galite pasirinkti kelis kartus
paspausdami režimo mygtuką (14) po to, kai dantų šepetėlis
(ekranas) įsijungs. Aktyvuokite pasirinktą režimą paspausdami
įjungimo-išjungimo mygtuką. Kai norėsite valytis dantis, dar
kartą paspauskite įjungimo-išjungimo mygtuką. Režimą taip
pat galite pakeisti valydamiesi dantis. Jei norite pakeisti režimą,
kelis kartus paspauskite režimo mygtuką. Įjungtas dantų šepetėlis automatiškai pasirenka paskutinį kartą naudotą režimą.
Pastaba. Režimo parinktis galite keisti ir „Oral-B“ programėlėje.
61
Šepetėlio galvutės
„Oral-B“ siūlo įvairias „Oral-B iO“ galvutes (f, g, h), tinkančias
tik „Oral-B iO“ dantų šepetėlių koteliams. Šios unikalios dantų
šepetėlių galvutės sukurtos bendradarbiaujant su odontologais, kad jūsų dantys būtų švarūs, o burnos kvapas gaivus.
Kada pasikeisti dantų šepetėlio galvutę
Daugelis „Oral-B iO“ dantų šepetėlių galvučių turi „INDICATOR®“
šerelius, kurie nurodo, kada laikas keisti dantų šepetėlio galvutę.
Stropiai valantis dantis du kartus per dieną po dvi minutes
mėlyna šerelių spalva maždaug per 3 mėnesius nublanksta perpus; tai reiškia, kad reikia pasikeisti dantų šepetėlio galvutę.
Jeigu šereliai išsikraipo prieš išblunkant spalvai, gali būti, kad
valydami dantis ir dantenas šepetėlį spaudžiate per stipriai.
Įprastai dantų šepetėlio galvutę rekomenduojame keisti kas
3 mėnesius.
Priminimas dėl galvutės keitimo
Dantų šepetėlyje įdiegta priminimo dėl šepetėlio galvutės kei-
timo funkcija („Brush Replacement Reminder“), primenanti
pasikeisti dantų šepetėlio galvutę maždaug po 3 mėnesių, jei
šepetėlis naudojamas du kartus per dieną. Suveiks geltonas*
šviesos režimo mygtuko indikatorius ir virptelėjimai (16).
Kai norėsite atstatyti priminimo dėl šepetėlio galvutės keitimo
funkciją, 2 sekundes palaikykite nuspaustą režimo mygtuką.
Virptelėjimas ir šviesos signalas patvirtins paleidimą iš naujo.
Jei nieko nedarysite, praėjus kelioms dienoms funkcija pasileis
iš naujo automatiškai.
*gali atrodyti kaip oranžinis
Pastaba. Naudodamiesi „Oral-B“ programėle galite keisti
šepetėlio keitimo priminimo funkcijos parinktis.
Išmaniojo telefono („Oral-B“ progra-
mėlės) susiejimas su dantų šepetėliu
„Oral-B“ programėlė turi įvairias funkcijas:
• Pagal poreikį galite keisti dantų šepetėlio parinktis (pvz.,
pageidaujamą šviesos žiedo spalvą, laikmatį, režimų seką
arba priminimą dėl dantų šepetėlio galvutės keitimo)
• Galite sekti, kaip valotės dantis (pvz., valymo laikus ir nau-
dotą spaudimą)
• Valydamiesi galite naudotis patarimais, kad vienodai gerai
išsivalytumėte visus dantis.
„Oral-B“ programėlė pasiekiama išmaniuosiuose telefonuose
su „iOS“ arba „Android™“ operacine sistema. Ją galite atsisiųsti nemokamai per „App Store
62
TM
“ arba „Google Play™“,
taip pat galite nuskaityti QR kodą, pateiktą šios instrukcijos
nugarėlėje (i).
• Paleiskite „Oral-B“ programėlę. Joje matysite visus susie-
jimo per „Bluetooth“ procedūros veiksmus. Procedūra taip
pat pateikiama programėlės nustatymuose: Daugiau
(„More“) -> Jūsų šepetėlis („Your brush“).
Pastaba. „Oral-B programėlės veikimas bus ribotas, jei
išmaniajame telefone išjungsite „Bluetooth“ ryšį (žr. išmaniojo telefono naudojimo vadovą).
• Pirmąjį susiejimą būtina atlikti naudojantis „Oral-B“ progra-
mėle. Kitus susiejimus su dantų šepetėliu išmanusis telefonas atliks automatiškai.
• Naujo šepetėlio „Bluetooth“ funkcija bus įjungta. „Blueto-oth“ funkciją galite bet kada išjungti ir vėl įjungti, 5 sekundes
palaikę nuspaustą įjungimo-išjungimo mygtuką. „Bluetooth“
funkcijos aktyvinimą nurodo įsižiebusi mėlyna šviesos žiedo
spalva. Išjungus šią funkciją, mėlyna šviesa užgęsta.
• Pasirūpinkite, kad valantis dantis išmanusis telefonas būtų
netoliese. Pasirūpinkite, kad telefonas būtų padėtas saugioje ir sausoje vietoje.
Pastaba. Jūsų išmanusis telefonas turi palaikyti 4.2 arba naujesnę „Bluetooth“ / „Bluetooth Smart“ versiją, kad galėtumėte jį
susieti su dantų šepetėliu. Jei norite sužinoti, ar jūsų šalyje
pasiekiama „Oral-B“ programėlė, apsilankykite puslapyje app.
oralb.com.
Dėmesio! Vadovaudamiesi išmaniojo telefono naudojimo
vadovu pasitikrinkite, ar jūsų telefonas ir įkroviklis tinkami naudoti vonios aplinkoje.
Valymo rekomendacijos
Išsivalę dantis dantų šepetėlio neišjunkite ir nuskalaukite galvutę po tekančiu vandeniu. Nuėmę dantų šepetėlio galvutę atskirai išvalykite kotelį ir galvutę. Pasirūpinkite, kad vanduo tekėtų
per kotelio viršų ir į dantų šepetėlio galvutės vidų. Nušluostykite
visas dalis ir prieš surenkant dantų šepetėlį palikite jas išdžiūti.
Prieš valydami įkroviklį atjunkite jį. Įkroviklį reguliariai valykite
drėgna šluoste. Visų priedų valymo instrukcijos pateiktos skirsnyje „Priedai“.
63
Priedai
(priklausomai nuo modelio)
Kelioninis dėklas (d)
Švarų ir sausą dantų šepetėlį ir jo galvutes laikykite kelioniniame dėkle (d).
Dėklo išorę ir vidų galima valyti tik drėgna šluoste.
Pastaba. Ant kelioninio dėklo atsiradusias dėmes išvalykite
nedelsdami. Kelioninį dėklą laikykite švarioje ir sausoje vietoje.
Šepetėlio galvučių laikiklio stovas (e) arba šepetėlio
galvučių laikiklis su dangteliu (c)
Išvalytas dantų šepetėlio galvutes galite laikyti ant dantų šepetėlio galvučių laikiklių. Prieš įdėdami dantų šepetėlio galvutes į
laikiklį ir (arba) prieš uždarydami dangtelį įsitikinkite, kad galvutės yra sausos. Šepetėlio galvučių laikiklius ir dangtelį galima
plauti indaplovėje.
Maišelis su užtrauktuku / magnetiniu užsegimu
Švarų ir sausą dantų šepetėlį / dantų šepetėlio galvutes laikykite
maišelyje su užtrauktuku / magnetiniu užsegimu.
Maišelio vidų ir išorę galima plauti po tekančiu vandeniu.
Laikykite švarų ir sausą dantų šepetėlį kartu su šepetėlio galvu-
čių laikikliu (c) maišelyje su magnetiniu užsegimu. Prieš įdėdami
dantų šepetėlio galvutes į laikiklį ir (arba) prieš uždarydami
dangtelį įsitikinkite, kad galvutės yra sausos. Vidinius ir išorinius
paviršius galima plauti po tekančiu vandeniu. Maišelius laikykite
švarioje ir sausoje vietoje.
Pastaba. Ant maišelio atsiradusias dėmes išvalykite nedelsdami.
Gali būti keičiama be išankstinio įspėjimo.
64
Įspėjimas dėl aplinkos apsaugos
Prietaise naudojamos baterijos ir (arba) kiti
perdirbami elektronikos elementai. Saugokite
aplinką ir nemeskite prietaiso kartu su buitinėmis
atliekomis. Prietaisą priduokite vietiniame
elektronikos atliekų surinkimo punkte.
Garantija
Šiam prietaisui PROCTER & GAMBLE INTERNATIONAL
OPERATIONS S.A., adresu 47, Route de Saint-Georges,
1213 Petit-Lancy, Ženeva, Šveicarija, suteikia 2 metų garantiją,
skaičiuojant nuo jo įsigijimo datos.
Garantiniu laikotarpiu mes nemokamai pašalinsime bet kokius
prietaiso defektus, atsiradusius dėl gamybos ir medžiagų
broko. Priklausomai nuo
gedimo mes nusprendžiame, ar prietaisas turi būti taisomas
arba keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas turi būti pakeistas
nauju. Atsižvelgiant į turimų įrenginių asortimentą, pakaitinis
įrenginys gali būti kitos spalvos arba analogiško modelio.
Garantija galioja kiekvienoje šalyje, kur šis prietaisas tiekiamas
«Braun» ar jo paskirto platintojo.
Šis prietaisas turi „Bluetooth Smart“ patvirtintą radijo sąsajos
funkciją. Garantija netaikoma tais atvejais, kai įrenginio
nepavyksta susieti su tam tikrais mobiliaisiais prietaisais
naudojantis „Bluetooth Smart“ funkcija, išskyrus atvejus, kai
„Bluetooth“ funkcija neveikia dėl „Oral-B“ kaltės. „Bluetooth“
įrenginiams garantijas suteikia jų gamintojai, o ne „Oral-B“.
„Oral-B“ nedaro jokios įtakos įrenginių gamintojams ir neteikia
jiems jokių rekomendacijų, todėl „Oral-B“ negali prisiimti jokios
atsakomybės už daugelį įrenginių, suderinamų su mūsų
gaminiais per „Bluetooth“.
„Oral-B“ pasilieka teisę pagal poreikį, be jokio išankstinio įspėjimo, siekiant užtikrinti „Oral-B“ gaminių funkcijų patikimumą,
daryti bet kokius reikalingus gaminių techninius, funkcionalumo, sąsajų ar meniu struktūros pakeitimus.
Garantinei priežiūrai prietaisą, kartu su pirkimo kvitu, priduokite
arba išsiųskite įgaliotajam „Oral-B Braun“ klientų aptarnavimo
centrui.
Garantija – išimtys ir apribojimai
Ši ribotoji garantija taikoma tik naujiems „The Procter & Gamble
Company“, jos atstovybių ir filialų (P&G) gaminiams, pažymėtiems „Braun“ / „Oral-B“ prekės ženklu, prekės pavadinimu
arba logotipu. Ši ribotoji garantija nėra taikoma ne „P&G“ gaminiams, įskaitant aparatinę ir programinę įrangą. „P&G“ neatsako už bet kokią programoms, duomenims ar kitokiai informacijai, saugomai bet kurioje gaminyje esančioje laikmenoje, arba
65
bet kokiam ne „P&G“ gaminiui ar jo daliai, kuriai netaikoma ši
ribota garantija, padarytą žalą ar jų praradimą. Ši ribotoji garantija netaikoma programų, duomenų ar kitos informacijos atkūrimui ar pakartotinam įdiegimui. Ši ribotoji garantija netaikoma
šiais atvejais: (i) žala dėl nelaimingo atsitikimo, netinkamo
gaminio naudojimo ar taikymo, aplaidumo arba ne „P&G“
gaminių naudojimo; (ii) žala dėl prietaiso techninės priežiūros,
kurią atliko ne „Braun“ ir ne jos įgaliotojo techninio aptarnavimo
centro darbuotojai; (iii) prietaisas arba jo dalis pakeista be raštiško P&G sutikimo.
Informacija
„Bluetooth
Visos nurodytos funkcijos suderinamos su „Bluetooth“
®
“ indikatorius
įrenginiais, tačiau „Oral-B“ neteikia 100 % prietaisų susiejimo ir
funkcionalumo garantijos.
Eksploatacinės savybės ir susiejimo patikimumas tiesiogiai
priklauso nuo kiekvieno „Bluetooth“ prietaiso, jo programinės
įrangos ir operacinės sistemos versijų, o taip pat nuo gamintojų
taikomų ir „Bluetooth“ prietaisuose įdiegiamų saugos priemonių.
„Oral-B“ griežtai laikosi „Bluetooth“ prietaisams taikomų
standartų, kurių dėka „Bluetooth“ prietaisus galima susieti su
„Oral-B“ dantų šepetėliais ir juos valdyti.
Kita vertus, jei prietaisų gamintojai tokių standartų netaiko,
„Bluetooth“ prietaisų suderinamumas ir funkcionalumas gali
būti dar prastesni, o naudotojai gali patirti funkcionalumo
sutrikimų ir eksploatacinių savybių neatitikimų. Atminkite, kad
„Bluetooth“ prietaiso programinė įranga gali iš esmės paveikti
prietaiso suderinamumą ir veikimą.
Garantinis dantų šepetėlio galvučių keitimas
„Oral-B“ garantija netaikoma, jei dantų šepetėlio pažeidimai
atsiranda dėl naudojamų ne „Oral-B“ keičiamųjų dantų šepetėlių galvučių.
„Oral-B“ rekomenduoja nenaudoti ne „Oral-B“ keičiamų dantų
šepetėlių galvučių.
• „Oral-B“ nekontroliuoja ne „Oral-B“ keičiamųjų dantų šepe-
tėlių galvučių kokybės. Dėl to mes negalime garantuoti ne
„Oral-B“ keičiamųjų dantų šepetėlių galvučių valymo efektyvumo, kaip nurodyta elektrinio įkraunamo dantų šepetėlio
dokumentacijoje.
• „Oral-B“ negali garantuoti ne „Oral-B“ keičiamųjų dantų
šepetėlių galvučių suderinamumo.
• „Oral-B“ negali numatyti ilgalaikio ne „Oral-B“ keičiamųjų
dantų šepetėlių galvučių naudojimo poveikio koteliui.
Visos keičiamosios „Oral-B“ dantų šepetėlių galvutės pažymėtos „Oral-B“ logotipu ir atitinka aukštus „Oral-B“ kokybės standartus. „Oral-B“ neparduoda keičiamųjų dantų šepetėlių
galvučių arba kotelio dalių, žymimų kitais prekės ženklais.
66
Gedimų šalinimas
ProblemaGalima priežastisSprendimas
PROGRAMĖLĖ
Kotelis (tinkamai) neveikia
su „Oral-B“
programėle.
4. Dar kartą susiekite
kotelį su išmaniuoju telefonu
naudodamiesi programėlės nustatymais. Mobilųjį prietaisą laikykite netoli
kotelio.
5. Jūsų išmanusis
telefonas turi palaikyti 4.2 (ar naujesnę) „Bluetooth“
/ „Bluetooth
Smart“ versiją, kad
galėtumėte jį
susieti su koteliu.
Jei norite sužinoti,
ar jūsų šalyje
pasiekiama
„Oral-B“ programėlė, apsilankykite
puslapyje app.
oralb.com.
6. Atsisiųskite naujausią „Oral-B“
programėlę.
67
Atkurkite
gamyklines
parinktis.
DANTŲ ŠEPETĖLIS
Dantų šepetėlis neveikia
(naudojantis
pirmą kartą).
Trumpas trūkčiojantis
dantų šepetėlio garsinis
signalas
suveikia tik po
2 minučių
arba nebėra
jokio signalo.
Dantų
šepetėlis
neįsikrauna.
Valantis dantis arba įjungiant dantų
šepetėlį girdimi keisti
garsai ar
triukšmas.
Pageidaujamas pirminis funkcionalumas.
1. Baterija beveik
2. Bandote naudotis
Laikmatis buvo
pakeistas / išjungtas
naudojant programėlę.
1. Baterija beveik išsi-
2. Įkrovimo metu aplin-
3. Netinkamai įjungtas
1. Dantų šepetėlio gal-
2. Dantų šepetėlio gal-
išsikrovusi.
šepetėliu neįprastos
temperatūros aplinkoje.
krovusi; kol ekranas
įsijungs, dantų
šepetėlį gali tekti
krauti iki 30 minučių.
kos temperatūra
neatitinka reikalavimų (0–40 °C).
įkroviklis.
vutė gali būti netinkamai uždėta ant
kotelio.
vutė gali būti nusidėvėjusi.
Norėdami sugrąžinti
gamyklines parinktis,
pasinaudokite
programėle.
Norėdami pakeisti laikmačio nustatymus
arba atkurti gamyklinius parametrus naudokitės „Oral-B“ programėle
(žr. „Programėlės
gedimų šalinimas“).
1. Įkraukite mažiausiai 30 min.
2. Rekomenduojama
aplinkos temperatūra prietaisui
įkrauti: 5–35 °C.
3. Įsitikinkite, kad
įkroviklis prijungtas
prie elektros maitinimo tinklo.
1. Patikrinkite, ar
dantų šepetėlio
galvutė tinkamai
uždėta ant kotelio.
Tarp jų turi likti
nedidelis tarpelis.
2. Pakeiskite šepetėlio galvutę.
68
Įsijungia geltonas režimo
mygtuko
indikatorius.
Į šį įkraunamą dantų šepetėlį įmontuotas radijo modulis veikia
2,4–2,48 GHz dažnių intervale, o didžiausia jo galia – 1 mW.
Šiuo dokumentu „Braun GmbH“ pareiškia, kad radijo įrangos
tipai 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 ir 3776
atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visą ES atitikties
deklaracijos tekstą rasite šiuo adresu: www.oralb.com/ce.
Suveikęs priminimas
dėl dantų šepetėlio
galvutės keitimo
nurodo pasikeisti
dantų šepetėlio galvutę.
Pakeiskite dantų
šepetėlio galvutę ir
paleiskite laikmatį iš
naujo 2 sekundes
palaikydami
nuspaustą režimo
mygtuką.
15. Zema uzlādes līmeņa indikators
16 . Atgādinājums par zobu birstes nomaiņu
Piederumi un funkcijas (atkarībā no modeļa)
a Viedais spiediena sensors
b 2 minūtes ilgu tīrīšanu signalizējošais apgaismojums
c Zobu birstes uzgaļa turētājs ar vāciņu
d Ceļošanas futrālis
e Zobu birstes uzgaļa turētāja statīvs
f Zobu birstes uzgalis «Ultimate Clean»
g Zobu birstes uzgalis «Gentle Care»
h Zobu birstes uzgalis «Radiant White»
Lietotne Oral-B
i Lejupielādējiet lietotni Oral-B un izveidojiet savienojumu ar
®
Bluetooth (skat. aizmugurējo lapu)
Ievērojiet! Saturs var atšķirties atkarībā no iegādātā modeļa.
70
Latviski
Iepazīstieties ar Oral-B!
Pirms zobu birstes lietošanas izlasiet šīs instrukcijas un
saglabājiet tās turpmākai uzziņai.
SVARĪGI!
•
Regulāri pārbaudiet, vai produkts/
vads/piederumi nav bojāti. Bojātu vai
nefunkcionējošu ierīci vairs nedrīkst
izmantot. Ja produkts/piederumi ir
bojāti, nogādājiet tos Oral-B servisa
centrā. Komplektācijā iekļautos vadus
nevar nomainīt. Ja vads tiek bojāts,
ierīce ir jānodod atkritumos.
Nepārveidojiet un neremontējiet ierīci.
Tas var izraisīt aizdegšanos, elektriskās
strāvas triecienu vai traumu.
•
Nekad neievietojiet nekādus
priekšmetus nevienā ierīces atvērumā.
•
Nav ieteicams lietot bērniem, kas
jaunāki par 3 gadiem. Bērni un
personas ar fiziskiem, sensoriem vai
garīgiem traucējumiem vai arī bez
atbilstošas pieredzes un zināšanām
drīkst lietot šīs zobu birstes, ja tiek
uzraudzīti vai ir saņēmuši norādījumus
par drošu ierīces lietošanu un apzinās
ar ierīces lietošanu saistītos riskus.
•
Bērni nedrīkst tīrīt un apkopt šo ierīci.
•
Bērni nedrīkst rotaļāties ar šo ierīci.
•
Tikai zobu tīrīšanai. Nekošļāt zobu
birsti un neiekosties tajā. Neizmantot
kā rotaļlietu vai bez pieaugušo
uzraudzības.
71
•
Lietojiet šo produktu tikai šajā
lietošanas instrukcijā norādītajam
mērķim. Nelietojiet piederumus, kurus
nav ieteicis ražotājs.
•
Lietojiet tikai komplektācijā iekļauto
lādētāju.
BRĪDINĀJUMS
• Nenovietojiet lādētāju ūdenī vai šķidrumā un neglabājiet to
vietā, kur tas var nokrist vai var tikt ievilkts vannā vai izlietnē.
Nesniedzieties pēc lādētāja, kas iekritis ūdenī. Nekavējoties
atvienojiet strāvas padevi.
• Nesalieciet un nespiediet vadu, kā arī gādājiet, lai tas neie-
sprūstu.
• Šai ierīcei ir baterijas, kas nav maināmas. Ierīci nedrīkst
atvērt un izjaukt. Lai nodotu bateriju atkārtotai pārstrādei,
atdodiet visu ierīci atbilstoši vietējiem vides aizsardzības
noteikumiem. Atverot korpusu, ierīce tiek sabojāta un
garantija zaudē spēku.
• Atvienojot no strāvas padeves, vienmēr satveriet kontakt-
spraudni, nevis vadu. Neaizskariet kontaktspraudni ar mitrām rokām. Tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
• Ja jums tiek veikta mutes dobuma ārstēšana, pirms lietoša-
nas konsultējieties ar zobārstu.
• Šī zobu birste ir paredzēta individuālai lietošanai, un to
nedrīkst izmantot vairākiem pacientiem zobārstniecības
praksē vai iestādē. Higiēnas apsvērumu dēļ katram ģimenes
loceklim mēs iesakām izmantot atsevišķu zobu birstes korpusu un uzgali.
• Sīkās detaļas var atdalīties, sargāt no bērniem.
Lai nesabojātu zobu birstes uzgali un neizraisītu risku aizrīties
ar sīkām daļām vai savainot zobus:
• Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai zobu birstes
uzgalis nav nolietojies. Pārtrauciet lietot zobu birsti, ja tās
uzgalis ir nolietojies. Nekad nelietojiet ierīci bez zobu birstes
uzgaļa.
• Ja zobu birstes korpuss ir nokritis, pirms nākamās lietoša-
nas jānomaina zobu birstes uzgalis pat tad, ja nav redzamu
bojājumu.
• Zobu birstes uzgalis jānomaina reizi 3 mēnešos vai agrāk, ja
tas ir nolietojies.
• Rūpīgi notīriet zobu birstes uzgali pēc katras lietošanas rei-
zes (skat. nodaļu “Tīrīšanas ieteikumi”). Pareiza tīrīšana
garantē zobu birstes lietošanas drošumu un funkcionalitāti.
Svarīga informācija
• Šī zobu birste un maciņš (piederums) satur NdFeB magnē-
tus un veido magnētiskos laukus. Ja izmantojat medicīnisku
72
ierīci vai arī jums ir implantēta medicīniska ierīce, sazinieties
ar medicīniskās ierīces ražotāju vai ārstu, ja Jums ir jautājumi par drošu šīs zobu birstes lietošanu.
• Šo Oral-B zobu birsti varat izmantot, savienojot ar viedtālruni
(detalizētu informāciju skat. sadaļā “Zobu birstes savienošana ar jūsu viedtālruni”). Lai novērstu elektromagnētiskos
traucējumus un/vai nesaderību, atslēdziet Bluetooth funkciju zobu birstes korpusā (6) pirms zobu birstes lietošanas
vietās, kur ir noteikti lietošanas ierobežojumi, piemēram, lidmašīnās vai īpaši norādītās vietās slimnīcās.
• Personām ar kardiostimulatoriem ieslēgta zobu birste vien-
mēr jātur tālāk nekā 15 centimetru (6 collu) attālumā no kardiostimulatora. Atslēdziet Bluetooth funkciju, ja pastāv aizdomas par to, ka tiek radīti traucējumi.
Specifikācijas
Papildinformāciju par sprieguma specifikāciju skatiet lādētāja
apakšā.
Trokšņa līmenis: 64 dB (A)
• Uzlādes laikā ieslēgšanas/izslēgšanas poga mirgo baltā
krāsā. Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, indikators izslēdzas.
Pilna uzlāde parasti ilgst 16 stundas.
• Ja akumulators ir izlādējies, zema uzlādes līmeņa indikators
(15) mirgo sarkanā krāsā. Kad akumulators ir izlādējies,
motors apstājas. Lai uzlādētu akumulatoru, lūdzu, ielieciet
zobu birsti lādētājā.
• Zobu birsti var uzglabāt pie strāvas pievienotā lādētājā, lai
uzturētu to pilnībā uzlādētu; ierīce nepieļauj baterijas pārlādēšanu. Tomēr vides aizsardzības nolūkos lādētāju ieteicams turēt iespraustu kontaktligzdā tikai lādēšanas laikā.
• Ja tiek pārsniegtas darbības diapazona robežas un/vai stan-
darta akumulatora darbam pielietotais strāvas apjoms, zobu
birste izslēdzas. Lai iespējotu darbību, jāuzliek zobu birste
uz lādētāja.
Uzmanību! Šajā zobu birstē ir ietverts litija jonu akumulators.
Nepakļaujiet zobu birsti temperatūrai, kas pārsniedz 50 °C/122 °F.
Ievērojiet! Lai saglabātu akumulatora veiktspēju, turiet zobu
birsti istabas temperatūrā.
Sāciet tīrīt zobus
Uzlieciet zobu birstes uzgali (1) uz korpusa (6). Starp korpusu un
zobu birstes uzgali jābūt nelielai spraugai. Aktivizējiet zobu tīrīša-
73
nas režīma displeju (4), paņemot zobu birsti, paceļot to no lādētāja vai nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (8).
Ievērojiet! Tīrīšanas režīma displejs pēc kāda laika izslēdzas.
Jūs varat aktivizēt zobu birsti, lai atkal aktivizētu displeju.
Samitriniet zobu birstes uzgali un uzklājiet zobu pastu. Lai izvairītos no šļakatām, pirms zobu birstes ieslēgšanas ielieciet zobu
birstes uzgali mutē, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Virziet zobu birstes uzgali no zoba uz zobu. Notīriet zobu ārējās, iekšējās un kožamās virsmas. Tīriet visus četrus mutes
kvadrantus vienādi. Par Jums piemērotāko metodi varat arī
konsultēties ar savu zobārstu vai zobu higiēnistu.
Elektriskās zobu birstes pirmajās lietošanas dienās smaganas
var nedaudz asiņot. Parasti pēc dažām dienām asiņošanai vajadzētu beigties. Ja tā nebeidzas pēc 2 nedēļām, konsultējieties
ar zobārstu vai zobu higiēnistu. Ja Jums ir jutīgi zobi un/vai
smaganas, Oral-B iesaka izmantot režīmus “Jutīgām zonām”
vai “Īpaši jutīgām zonām” (pēc izvēles, ja tiek lietots Oral-B
“Gentle Care” birstes uzgalis (g)). Režīmu pieejamība var būt
atkarīga no iegādātā modeļa.
Taimeris
Ik pēc 30 sekundēm taimeris signalizē ar īsu aprautu skaņu par
to, ka ir pienācis laiks virzīt zobu birsti uz nākamo mutes
kvadrantu. Garš signāls norādīs speciālistu ieteiktā 2 minūšu
zobu tīrīšanas laika beigas.
Taimeris iegaumē zobu tīrīšanas laiku pat tad, ja tīrīšanas laikā
zobu birste uz īsu brīdi tiek izslēgta. Taimeris tiek atiestatīts, ja
pārtraukums ir ilgāks par 30 sekundēm vai ja zobu birste tiek
novietota ieslēgtā lādētājā.
Tīrīšanas laika sasniegšanu signalizējošais apgaismojums
2 minūšu ilgas zobu tīrīšanas pabeigšana tiks signalizēta ar
krāsainu gaismas gredzena apgaismojumu (b).
Ievērojiet! Taimera iestatījumus varat pielāgot arī lietotnē
Oral-B.
Viedais spiediena sensors/gaismas gredzens (a)
Jūsu zobu birste ir aprīkota ar viedo spiediena sensoru (3),
kam ir dažādas funkcijas, kuras apzīmē dažādas tālāk minētās
gaismas diožu krāsas (a):
balta = zema pielietotā spiediena indikators/noklusējuma iestatījums;
zaļa = optimāla pielietotā spiediena indikators;
sarkana = augsta pielietotā spiediena indikators;
Tīrīšana ar ieteicamo spiedienu tiek apstiprinoši atspoguļota ar
zaļu gaismas indikatoru. Ja zobu birste tiek spiesta pārāk stipri,
gaismas indikators sarkanā krāsā atgādinās jums, ka ir jāsama-
74
zina spiediena spēks. Ja viedais spiediena sensors deg baltā
krāsā (vai Jūsu iepriekš izvēlētajā krāsā), mēs iesakām izdarīt
lielāku spiedienu.
Liela spiediena pielietošanas laikā birstes galviņas kustību
apjoms samazinās (režīmā “Ikdienas tīrīšana”, “Intensīva tīrīšana” un “Jutīgām zonām”). Ik pa laikam pārbaudiet viedā spiediena sensora darbību, lietošanas laikā vidēji stipri piespiežot
zobu birstes uzgali.
Ievērojiet! Izmantojot lietotni Oral-B, jūs varat aizstāt balto
noklusējuma gaismas gredzena krāsu ar savu individuālo krāsu
izvēli.
Tīrīšanas režīmi (atkarībā no modeļa)
Jūsu zobu birste nodrošina dažādus tīrīšanas režīmus, kas
norādīti displejā:
«Ikdienas tīrīšana» (9) – standarta režīms ikdienas tīrīšanai
«Intensīva tīrīšana» (10) – ļoti tīru zobu sajūtai (darbojas ar
lielāku ātrumu)
«Jutīgām zonām» (11) – saudzīga, taču rūpīga jutīgo zonu
tīrīšana
Īpaši jutīgām zonām» (12) – ļoti maiga īpaši jutīgo zonu tīrīšana
«
«Baltināšana» (13) – retai vai ikdienas pulēšanai
Ievērojiet! Tīrīšanas režīmu secība un pieejamība var atšķirties
atkarībā no iegādātā modeļa.
Režīma iestatīšana.
Vispirms varat izvēlēties savu noklusējuma režīmu, secīgi
nospiežot režīma pogu (14), tiklīdz zobu birste ir aktivizējusies
(displejs ieslēgts). Aktivizējiet izvēlēto režīmu, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Lai sāktu zobu tīrīšanu, vēlreiz
nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Režīmus var mainīt
arī tīrīšanas laikā. Lai pārslēgtu citu režīmu, vairākas reizes piespiediet režīmu pārslēgšanas pogu. Jūsu zobu birste automātiski ieslēgsies pēdējā izvēlētajā režīmā.
Ievērojiet! Režīma iestatījumus varat pielāgot arī lietotnē Oral-B.
Zobu birstes uzgaļi
Oral-B piedāvā dažādus Oral-B iO zobu birstes uzgaļus (f/g/h),
kas piemēroti tikai Jūsu Oral-B iO zobu birstes korpusam. Šo
unikālo zobu birstu uzgaļu izstrādē iedvesma smelta no zobārstiem, lai mutē būtu tīrības un svaiguma sajūta.
Kad jāmaina zobu birstes uzgalis?
Atsevišķiem iO Oral-B zobu birstu uzgaļiem ir INDICATOR® sariņi,
kas palīdz noteikt brīdi, kad zobu birstes uzgalis būtu jānomaina.
75
Rūpīgi tīrot zobus divas minūtes divas reizes dienā, aptuveni
3 mēnešu laikā zilā krāsa daļēji izbalēs, tādējādi norādot, ka
uzgalis jāmaina. Ja sariņi izliecas uz āru, pirms krāsa izbalē,
iespējams, ka jūs pielietojat pārāk lielu spiedienu uz zobiem un
smaganām. Parasti mēs iesakām mainīt birstes uzgali ik pēc
3 mēnešiem.
Atgādinājums par zobu birstes nomaiņu
Zobu birste ir aprīkota ar funkciju “Atgādinājums par zobu
birstes nomaiņu”, kas norāda uz nepieciešamību nomainīt zobu
birstes uzgali aptuveni pēc 3 mēnešiem, lietojot divas reizes
dienā. Režīma pārslēgšanas pogā (16) iedegas dzeltens*
gaismas indikators, kuram pievienojas vibrācijas signāls.
Lai atiestatītu atgādinājumu par zobu birstes nomaiņu,
2 sekundes turiet nospiestu režīma pārslēgšanas pogu.
Vibrācijas un apgaismojuma signāls apstiprina atiestatīšanu.
Ja netiek veiktas nekādas darbības, pēc vairākām dienām
notiks automātiska atiestatīšana.
*var parādīties oranžā krāsā
Ievērojiet! Zobu birstes nomaiņas iestatījumus varat pielāgot arī
lietotnē Oral-B.
Zobu birstes savienošana ar Jūsu
viedtālruni/lietotni Oral-B
Lietotne Oral-B piedāvā dažādas tālāk minētās funkcijas.
• Personalizējiet zobu birstes iestatījumus (piemēram,
izvēlieties vēlamo gaismas gredzena krāsu, pielāgojiet
mirgošanas taimeri, režīmu secību vai atgādinājuma par
zobu birstes nomaiņu iestatījumus).
• Novērojiet savu zobu tīrīšanas uzvedību (piemēram,
tīrīšanas laiku un pielietoto spiedienu).
• Reāllaika zobu tīrīšanas trenēšana, lai palīdzētu jums
katru mutes zonu tīrīt ar pareizo ilgumu.
Lietotne Oral-B ir pieejama viedtālruņos ar operētājsistēmu iOS
vai Android™. To var bez maksas lejupielādēt no App Store
Google Play™ vai arī varat noskenēt QR kodu šīs rokasgrāmatas aizmugurē (i).
• Atveriet lietotni Oral-B. Tajā tiks izskaidrots, kā izveidot Bluetooth pāra savienojumu. Varat to atrast arī lietotnes
iestatījumos (Vairāk -> Jūsu zobu birste).
Ievērojiet! Lietotnes Oral-B funkcionalitāte ir ierobežota, ja
jūsu viedtālrunī ir deaktivizēta Bluetooth funkcija (kā to aktivizēt, skatiet sava viedtālruņa lietošanas instrukcijā).
• Par pirmreizējo savienošanu pārī informē zilas krāsas viedā
spiediena sensora indikators. Visas lietotnes instrukcijas tiks
parādītas Jūsu viedtālrunī.
76
SM
/
• Pirmajā reizē savienošana pārī jāveic, izmantojot lietotni
Oral-B. Zobu birste tiek automātiski savienota ar viedtālruni
turpmākajās zobu tīrīšanas reizēs.
• Zobu birstei pēc noklusējuma ir iespējots Bluetooth. Jeb-
kurā laikā varat iespējot/atspējot Bluetooth, 5sekundes
nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Bluetooth aktivizēšana tiek norādīta, izmantojot gaismas gredzenu ar pieaugošas intensitātes zilas krāsas izgaismojumu. Deaktivizācija
tiek norādīta ar dziestošu zilo apgaismojumu.
• Tīrīšanas laikā turiet viedtālruni tiešā tuvumā. Viedtālrunim ir
jābūt droši novietotam sausā vietā.
Ievērojiet! Lai zobu birsti varētu savienot pārī ar viedtālruni, tai ir
jāatbalsta Bluetooth 4.2 (vai jaunāka versija) / Bluetooth Smart.
Saderīgo viedtālruņu sarakstu un lietotnes Oral-B pieejamību
valstīs var pārbaudīt lietotnē Oral-B.
Uzmanību! Skatiet viedtālruņa lietošanas instrukciju, lai
noskaidrotu, vai Jūsu tālrunis/lādētājs ir piemērots lietošanai
vannasistabā.
Tīrīšanas ieteikumi
Pēc zobu tīrīšanas noskalojiet zobu birstes uzgali tekošā ūdenī.
Korpusam tikmēr ir jābūt ieslēgtam. Noņemiet zobu birstes
uzgali un atsevišķi notīriet korpusu un uzgali. Pārliecinieties, vai
ūdens tiek klāt korpusa augšpusei, kā arī zobu birstes uzgalim.
Pirms zobu birstes salikšanas, noslaukiet visas detaļas un ļaujiet tām nožūt.
Pirms tīrīšanas atvienojiet lādētāju no elektrotīkla. Regulāri
notīriet lādētāju ar mitru drāniņu. Lūdzu, pārbaudiet katra piederuma individuālās tīrīšanas instrukcijas sadaļā “Piederumi”.
Jūs varat turēt notīrītos zobu birstes uzgaļus uz uzgaļu turētāja
tapām. Pirms ievietošanas turētājā un/vai vāciņa aizvēršanas
pārliecinieties, vai zobu birstes uzgaļi ir nožuvuši. Zobu birstes
uzgaļu turētāji un vāciņš ir mazgājami trauku mazgāšanas
mašīnā.
Aizveramais futrālis/Maciņš ar magnētu
Tīru un sausu zobu birsti/zobu birstes uzgaļus glabājiet aizveramajā futrālī/maciņā ar magnētu.
Ārējās un iekšējās detaļas var mazgāt zem tekoša ūdens.
Glabājiet tīru un sausu zobu birsti kopā ar birstes uzgaļu turētāju
(c) maciņā ar magnētu. Pirms ievietošanas turētājā un/vai vāciņa
aizvēršanas pārliecinieties, vai zobu birstes uzgaļi ir nožuvuši.
Ārējās un iekšējās virsmas var tīrīt zem tekoša ūdens. Glabājiet
maciņus tīrā un sausā vietā.
Ievērojiet! Traipus no maciņa virsmas notīriet nekavējoties.
Var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma.
Vides aizsardzības paziņojums
Produkts satur akumulatorus un/vai otrreizējā
pārstrādē izmantojamus elektroiekārtu
atkritumus. Lai sargātu vidi, neizmetiet produktu
sadzīves atkritumos, bet pārstrādes nolūkos
nogādājiet to kādā no Jūsu valstī nodrošinātajiem
elektroiekārtu atkritumu savākšanas punktiem.
Garantija
Šim produktam mēs nodrošinām 2 gadu bezmaksas servisu no
produkta iegādes dienas.
Servisa nodrošināšanas laikā, veicot remontu vai nomainot
bojātās produkta detaļas, mēs bez maksas novērsīsim visus
defektus, kas radušies ražošanas procesā.
78
Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu
vai analoģisku produktu. Atkarībā no pieejamības ierīce var tikt
nomainīta ar ierīci citā krāsā vai ekvivalentu modeli. Šī servisa
nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji.
Servisa nodrošināšana neattiecas uz
1) bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā;
2) normālu ierīces nolietojumu, īpaši attiecībā uz zobu birstes
uzgaļiem;
3) defektiem, kuri būtiski neietekmē ierīces darbību vai tās vērtību. Servisa nodrošināšana nav spēkā, ja remontu ir veikusi
persona, kura nav pilnvarota to darīt, kā arī ja remonta laikā nav
izmantotas oriģinālās Braun detaļas.
Šī ierīce ir aprīkota ar Bluetooth Smart apstiprinātu radio
saskarni. Ja neizdodas izveidot Bluetooth Smart savienojumu
ar noteiktiem viedtālruņiem, tad ierīces garantija uz to neattiecas, ja vien Bluetooth saskarnes darbības traucējumi nav saistīti ar Oral-B. Bluetooth ierīcēm garantiju nodrošina ražotāji,
nevis Oral-B. Oral-B neietekmē ierīču ražotājus un nesniedz
tiem ieteikumus, tāpēc Oral-B neuzņemas nekādu atbildību par
ierīcēm, kuras ir saderīgas ar mūsu Bluetooth saskarni.
Oral-B patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma veikt jebkādas tehniskas izmaiņas vai izmaiņas ierīces funkciju, interfeisa
un izvēlnes struktūras izmaiņu ieviešanā sistēmā, kas tiek
uzskatītas par nepieciešamām, lai nodrošinātu Oral-B sistēmu
drošu darbību.
Lai garantijas periodā iesniegtu servisa pieprasījumu, nogādājiet vai nosūtiet pilnu ierīces komplektu kopā ar čeku par pirkumu pilnvarotam Oral-B/Braun klientu apkalpošanas centram.
Garantija – izņēmumi un ierobežojumi
Šī ierobežotā garantija attiecas tikai uz jaunajiem izstrādājumiem, kurus ražo The Procter & Gamble Company, tā saistītie
uzņēmumi vai meitasuzņēmumi (kopā saukti – P&G) vai kurus
var identificēt ar Braun/Oral-B preču zīmi, tirdzniecības nosaukumu vai logotipu. Šī ierobežotā garantija neattiecas uz produktiem, kas nav P&G izstrādājumi, ieskaitot jebkādu aparatūru
un programmatūru. P&G neuzņemas nekādu atbildību par jebkādiem bojājumiem vai zaudējumiem attiecībā uz programmām, datiem vai citu informāciju, kas tiek glabāta jebkuros
datu nesējos, kas ietverti produktā vai jebkurā produktā, kas
nav P&G izstrādājums vai tā daļa, un uz kuru šī ierobežotā
garantija neattiecas. Šī ierobežotā garantija neattiecas uz programmu, datu vai citas informācijas atjaunošanu vai atkārtotu
instalēšanu. Šī ierobežotā garantija neattiecas uz (i) bojājumiem, kas radušies negadījuma, ļaunprātīgas izmantošanas,
79
nepareizas izmantošanas, nolaidības, nepareiza pielietojuma
vai produkta, kas nav P&G izstrādājums, vainas dēļ; (ii) bojājumiem, ko radījusi apkope, ko veic kāds cits, nevis Braun vai
Braun pilnvarota servisa vieta; (iii) izstrādājumiem vai tā daļām,
kas pārveidoti bez P&G rakstiskas atļaujas.
Informācija
Bluetooth
Lai arī visas norādītās funkcijas Bluetooth ierīcē tiek atbalstītas,
®
indikators
Oral-B nenodrošina savienojuma 100 % noturīgumu un funkciju
darbību konsekvenci.
Darbības veiktspēja un savienojuma noturīgums ir katras atsevišķās Bluetooth ierīces, programmatūras versijas, kā arī šo
Bluetooth ierīču operētājsistēmas un ierīcē ieviesto uzņēmuma
drošības noteikumu tiešās sekas.
Oral-B stingri ievēro un stingri piemēro Bluetooth standartu, ar
kura palīdzību Bluetooth ierīces var nodrošināt komunikāciju un
darboties ar Oral-B zobu birstēm.
Tomēr, ja ierīču ražotāji nepiemēro šo standartu, Bluetooth
saderība un funkcijas tiks vēl vairāk traucētas, un lietotājam var
rasties problēmas ar funkciju lietošanu. Lūdzu, ņemiet vērā, ka
Bluetooth ierīces programmatūra var ievērojami ietekmēt
saderību un darbību.
Garantija maiņas zobu birstes uzgaļiem
Oral-B garantija zaudē spēku, ja tiek konstatēts, ka elektriski
uzlādējamās zobu birstes bojājumi ir saistīti ar cita uzgaļa, kas
nav Oral-B izstrādājums, izmantošanu.
Oral-B neiesaka izmantot rezerves birstes uzgaļus, kas nav
Oral-B izstrādājums.
• Oral-B nekontrolē tādu zobu birstes uzgaļu kvalitāti, kas nav
Oral-B izstrādājums. Tāpēc mēs nevaram nodrošināt tīrīšanas efektivitāti, kas norādīta sākotnējās elektriski uzlādējamās zobu birstes iegādes laikā, ja tiek lietoti citi zobu birstes
uzgaļi, kas nav Oral-B izstrādājumi.
• Oral-B nevar nodrošināt saderību ar citiem zobu birstes
uzgaļiem, kas nav Oral-B izstrādājums.
• Oral-B nevar paredzēt, kādā veidā zobu birstu uzgaļi, kas
nav Oral-B izstrādājumi, ilgstošā laika posmā ietekmēs korpusa nolietošanos.
Visiem Oral-B rezerves zobu birstes uzgaļiem ir Oral-B logotips
un tie atbilst Oral-B augstajiem kvalitātes standartiem. Oral-B
nepārdod rezerves zobu birstes uzgaļus vai korpusa detaļas ar
citiem zīmola nosaukumiem.
80
Bojājumu novēršana
ProblēmaIespējamais iemesls Risinājums
LIETOTNE
Korpuss
nedarbojas
(pareizi), kad
tiek izmantota
lietotne
Oral-B.
1. Lietotne Oral-B ir
aizvērta.
2. Viedtālrunī nav aktivizēta Bluetooth
funkcija.
3. Korpusam ir
atslēgta Bluetooth
funkcija.
Pārtraukts Bluetooth
4.
savienojums ar viedtālruni.
5. Jūsu viedtālrunis
neatbalsta
Bluetooth 4.2 (vai
jaunāku versiju)/
Bluetooth Smart.
6. Novecojusi lietotnes
Oral-B versija.
1. Ieslēdziet lietotni
Oral-B.
2. Viedtālrunī aktivizējiet Bluetooth
(viedtālruņa lietošanas instrukcijā
aprakstīts, kā to
izdarīt).
4. Vēlreiz izveidojiet
pāra savienojumu
starp zobu birstes
korpusu un viedtālruni, izmantojot lietotnes iestatījumus. Lietojot zobu
birstes korpusu
kopā ar viedtālruni,
turiet tālruni
tuvumā.
5. Lai zobu birstes
korpusu varētu
savienot pārī ar
viedtālruni, tam
ir jāatbalsta
Bluetooth 4.2 (vai
jaunāka versija) /
Bluetooth Smart.
Saderīgo viedtālruņu sarakstu un
lietotnes Oral-B
pieejamību valstīs
var pārbaudīt lietotnē Oral-B.
Zobu birste
darbojas ar
īsu, aprautu
skaņu tikai
pēc 2 minūtēm vai vairs
nedarbojas ar
aprautu
skaņu.
Zobu birste
netiek
uzlādēta.
Grabošs/
skaļš troksnis
zobu tīrīšanas vai
ieslēgšanas
laikā.
Vēlama oriģināla
funkcionalitāte.
1. Akumulatoram ir
ļoti zems uzlādes
līmenis.
2. Tiek lietota ārpus
standarta darba
temperatūras
robežām.
Lietotnē ir mainīti
taimera iestatījumi/
izslēgts taimeris.
1. Akumulatora uzlādes līmenis ir ļoti
zems; tas var aizņemt līdz pat 30
minūtēm, līdz tīrīšanas režīma displejs
ieslēgsies.
2. Apkārtējās vides
temperatūra uzlādēšanai ir ārpus pieļaujamā diapazona
(< 0 °C un > 40 °C).
3. Lādētājs, iespējams, nav (pareizi)
pievienots.
1. Iespējams, ka zobu
birstes uzgalis nav
pareizi novietots uz
korpusa.
2. Iespējams, ka zobu
birstes uzgalis ir
nolietojies.
Izmantojiet lietotni,
lai veiktu rūpnīcas
iestatījumu
atiestatīšanu.
1. Uzlādējiet vismaz
30 minūtes.
2. Vienmēr lietojiet
standarta darba
temperatūrā
(> 0 °C un < 40 °C).
Izmantojiet lietotni
Oral-B, lai mainītu
taimera iestatījumus,
vai atiestatiet
rūpnīcas iestatījumus
(skatiet lietotnes
problēmu
novēršanu).
1. Uzlādējiet vismaz
30 minūtes.
2. Ieteicamā apkārtējās vides temperatūra uzlādei ir 5 °C
līdz 35 °C.
3. Pārliecinieties, vai
lādētājs ir pievienots tīkla spriegumam.
1. Pārbaudiet, vai
zobu birstes uzgalis ir pareizi piestiprināts uz korpusa.
Starp uzgali un
korpusu ir neliela
sprauga.
2. Nomainiet zobu
birstes uzgali.
82
Režīma poga
iedegas dzeltenā krāsā.
Šajā uzlādējamā zobu birstē ir iestrādāts radio modulis, kas
darbojas 2,4–2,48 GHz frekvenču diapazonā ar maksimālo
jaudu 1 mW.
Ar šo Braun GmbH paziņo, ka radioiekārtu tipi 3753, 3758,
3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 un 3776 atbilst Direktīvas
2014/53/EK prasībām. Pilns EK atbilstības deklarācijas teksts ir
pieejams šajā tīmekļa vietnē: www.oralb.com/ce.
Atgādinājums par
zobu birstes nomaiņu
norāda, ka, iespējams, būs jāmaina
jūsu birste.
Nomainiet birstes
uzgali un atiestatiet
taimeri, 2 sekundes
turot nospiestu
režīma pārslēgšanas
pogu.
Funktsioonid ja tarvikud (olenevalt mudelist):
a Nutikas surveandur
b 2-minutilist harjamist premeeriv valgusmärguanne
c Harjapea hoidik koos korgiga
d Reisivutlar
e Harjapea hoidiku alus
f Harjapea «Ultimate Clean»
g Harjapea «Gentle Care»
h Harjapea «Radiant White»
Rakendus Oral-B:
i Laadige alla rakendus Oral-B ja ühendage Bluetooth
®
(vt tagumist lehekülge)
Märkus:sisu võib olenevalt ostetud mudelist varieeruda.
84
Eesti
Tere tulemast kasutama Oral-B-d!
Enne hambaharja kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja
hoidke see tuleviku tarbeks alles.
TÄHELEPANU
•
Kontrollige toodet/juhet/tarvikuid
regulaarselt kahjustuste suhtes.
Kahjustunud või mittetöötavat seadet
ei tohi kasutada. Kui toode/juhe/
tarvikud on kahjustunud, viige see/
need Oral-B teeninduskeskusesse.
Toitejuhtmeid ei saa asendada. Kui
juhe on kahjustatud, tuleb seade viia
lammutusjäätmete utiliseerimiskohta.
Ärge muutke ega remontige toodet.
See võib põhjustada tulekahju,
elektrilöögi või vigastuse.
•
Ärge sisestage seadme avadesse
ühtegi eset.
•
Alla 3-aastastel lastel pole soovitatav
toodet kasutada. Neid hambaharju
tohivad kasutada lapsed ja piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega või väheste kogemuste ja
teadmistega isikud, kui nad tegutsevad
nende ohutuse eest vastutava isiku
järelvalve või juhendamise all,
kasutades seadet turvalisel viisil ning
mõistes kaasnevaid ohte.
•
Lapsed ei tohi seadet puhastada ega
hooldada.
•
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
•
Ette nähtud ainult hammaste
harjamiseks. Harja mitte närida ega
85
hammustada. Mitte kasutada
mänguasjana ega ilma täiskasvanu
järelevalveta.
•
Kasutage seda toodet ainult
ettenähtud otstarbel ja
kasutusjuhendis kirjeldatud viisil. Ärge
kasutage seadmega lisavarustust,
mida tootja pole heaks kiitnud.
•
Kasutage ainult seadmega kaasas
olevat laadijat.
HOIATUS
• Ärge asetage laadijat vette ega muusse vedelikku. Ärge
hoidke laadijat kohas, kust see võib kukkuda või võidakse
tõmmata vanni või kraanikaussi. Kui laadija on vette kukkunud, ärge pange kätt vette, et seda välja võtta. Tõmmake
juhe kohe pistikupesast välja.
• Vältige juhtme kinnijäämist, muljumist ja järsult painutamist.
• See seade sisaldab akusid, mida ei saa vahetada. Ärge
avage seadet ega võtke seda osadeks lahti. Aku ringlusseandmiseks andke ära kogu seade kooskõlas kohalike
keskkonnaalaste eeskirjadega. Käepideme avamine lõhub
seadme ja muudab garantii kehtetuks.
• Seadet pistikupesast eemaldades tõmmake alati pistikust,
mitte juhtmest. Ärge puudutage toitepistikut märgade
kätega. See võib põhjustada elektrilöögi.
• Kui saate suuhaiguse ravi, pidage enne toote kasutamist
nõu hambaravi spetsialistiga.
• Hambahari on isiklik hügieeniseade ega ole mõeldud ham-
baravikabinetis või -asutuses mitmel patsiendil kasutamiseks. Hügieenilistel põhjustel soovitame iga pereliikme jaoks
kasutada individuaalseid harja käepidemeid ja harjapeasid.
• Pisidetailide eraldumise oht. Hoida lastele kättesaamatus
kohas.
Et vältida harjapea purunemist, mis võib tekitada väikestest
osadest tingitud lämbumisohtu või kahjustada hambaid, tehke
järgmist:
• Veenduge enne igat kasutuskorda, et harjapea on õiges
asendis. Lõpetage hambaharja kasutamine, kui harjapea
enam korralikult ei sobitu. Ärge kunagi kasutage hambaharja ilma harjapeata.
• Kui hambaharja käepide kukub maha, tuleb harjapea enne
järgmist kasutuskorda välja vahetada, isegi kui nähtavaid
kahjustusi pole.
86
• Vahetage harjapea välja iga 3 kuu järel või varem, kui harja-
pea on kulunud.
• Puhastage harjapead korralikult pärast igat kasutuskorda
(vt peatükki „Puhastussoovitused”). Korralik puhastamine
tagab hambaharja ohutu kasutamise ja probleemideta
tööea.
Oluline teave
• Hambahari ja kott (lisatarvik) sisaldavad neodüümmagne-
teid, mis tekitavad magnetvälju. Kui kasutate mõnda meditsiiniseadet või teile on implanteeritud meditsiiniseade ja teil
on küsimusi Oral-B iO hambaharja ohutu kasutamise kohta,
pidage nõu meditsiiniseadme tootja või arstiga.
• Oral-B hambaharja saab kasutada koos nutitelefoniga
(üksikasjalikku teavet leiate lõigust „Hambaharja sidumine
nutitelefoniga“). Elektromagnetiliste häirete ja/või ühilduvusega seotud konfliktide vältimiseks keelake oma hambaharja käepidemel (6) Bluetooth enne harja kasutamist piirangutega keskkondades, näiteks lennukites või haiglates
vastavalt tähistatud kohtades.
• Südamestimulaatoriga inimesed peaksid hoidma sisselülita-
tud hambaharja alati rohkem kui 15 sentimeetri (6 tolli) kaugusel südamestimulaatorist. Häire kahtluse korral lülitage
Bluetooth alati välja.
Tehnilised näitajad
Pinge parameetrid on esitatud laadimisseadme põhjal.
Müratase: 64 dB (A)
Hambaharja kasutamine
Laadimine ja kasutamine
• Aku laadimiseks asetage hambahari ühendatud laadijale (7).
• Laadimise ajal vilgub sisse/välja-nupp valgena. Indikaator
kustub, kui laadimine on lõpule jõudnud. Täislaadimisele
kulub tavaliselt 16 tundi.
• Kui aku hakkab tühjaks saama, vilgub aku vähese laetuse
indikaator (15) punaselt. Kui aku on tühi, seiskub mootor.
Aku laadimiseks pange hari laadijale.
• Et hoida seadet pidevalt laetuna, võib hambaharja alati
hoida vooluvõrku ühendatud laadijal; seade takistab aku
ülelaadimist. Siiski soovitame keskkonnakaitse eesmärgil
hoida laadijat vooluvõrgus ainult laadimise ajal.
• Väliste kasutuspiiride ja/või tavapärase akupinge ületamisel
lülitub hambahari välja. Kasutamise võimaldamiseks tuleb
hambahari panna laadimisalusele.
Ettevaatust! See hambahari sisaldab liitium-ioonakut. Ärge
hoidke hambaharja kõrgemal temperatuuril kui 50 °C.
Märkus: Aku optimaalseks säilimiseks hoidke hambaharja
toatemperatuuril.
87
Alustage harjamist
Asetage harjapea (1) käepidemele (6). Käepideme ja harjapea
vahele peab jääma väike vahe. Aktiveerige harjamisrežiimi ekraan
(4), haarates harjast, eemaldades selle laadijalt või vajutades
sisse/välja-nuppu (8).
Märkus: Harjamisrežiimi ekraan lülitub mõne aja pärast välja.
Ekraani uuesti aktiveerimiseks saate hambaharja aktiveerida.
Niisutage harjaotsikut ja kandke sellele hambapastat. Pritsmete vältimiseks pange harjapea suhu enne harjapea sisselülitamist sisse/välja-nupust.
Juhtige harjapead hambalt hambale. Harjake väliskülgi, sisekülgi ja närimispindasid. Harjake suu kõiki nelja veerandit võrdselt. Teile sobiva harjamistehnika kohta saate lisateavet hambaarstilt või hambahügienistilt.
Iga elektrihambaharja kasutamise esimestel päevadel võivad
teie igemed kergelt veritseda. Üldiselt peaks veritsemine mõne
päeva pärast peatuma.
Kui see pärast 2 nädala möödumist siiski jätkub, pidage nõu
oma hambaarsti või hambahügieenikuga. Kui teil on tundlikud
hambad ja/või igemed, soovitab Oral-B kasutada režiime
„Tundlik” või „Ülitundlik” (valikuline koos Oral-B „õrna hoolduse” harjapeaga (g)). Võimalik, et režiimide saadavalolek sõltub ostetud mudelist.
Taimer
Taimer annab lühikese katkendliku heliga märku 30-sekundi-
liste intervallide järel, et te liiguksite suu järgmise veerandi
juurde. Pikk katkendlik heli viitab spetsialistide soovitatud
2-minutise harjamisaja lõpule.
Taimer jätab harjamisele kulunud aja meelde – isegi siis, kui
hambahari harjamise ajal lühikeseks ajaks välja lülitati. Taimer
lähtestab end pärast kauem kui 30 sekundit kestnud pausi või
pärast hambaharja asetamist vooluvõrku ühendatud laadijasse.
värvilise valgusrõnga kuvamisega. (b)
Märkus: Oral-B rakenduse kaudu saate ka taimeri sätteid
kohandada.
Nutikas surveandur / valgusrõngas (a)
Teie hambahari on varustatud nutika surveanduriga (3), millel
on erinevad funktsioonid, mida tähistavad erinevad värvid (a):
Valge = madala surve indikaator / vaikesäte
Roheline = optimaalse surve indikaator
Punane = kõrge surve indikaator
88
Soovitatud survega harjamist näitab roheline tuli. Kui surve on
liiga tugev, tuletab punane tuli teile meelde surve leevendamise
vajadust. Kui nutikas surveandur põleb valgelt (või teie eelvalitud värviga), soovitame rakendada suuremat survet.
Kõrge surve rakendamise ajal väheneb harjapea liikumine
(režiimides „Igapäevane puhastus”, „Intensiivne” ja „Tundlik”).
Kontrollige korrapäraselt nutika surveanduri korrasolekut, vajutades kasutamise ajal harjapead mõõduka survega.
Märkus: Valgusrõnga vaikevärvi saate asendada endale sobivaga Oral-B rakenduse kaudu.
Harjamisrežiimid (sõltuvalt mudelist)
Teie hambahari pakub erinevaid ekraanil näidatud harjamisrežiime:
«Intensiivne» (10) – erakordselt puhta tunde saavutamiseks
(kasutab suuremat kiirust)
«Tundlik» (11) – õrn, ent põhjalik puhastus tundlikes
piirkondades
«Ülitundlik» (12) – ülimalt õrn puhastamine eriti tundlikes
piirkondades
«Valgendamine» (13) – poleerimine aeg-ajalt või iga päev
Märkus: Harjamisrežiimide järjestus ja olemasolu sõltuvad
ostetud mudelist.
Režiimi säte:
Vaikerežiimi saab esmalt valida, vajutades hambaharja režiimi-
nuppu (14) järjest, kuni käepide on käivitatud (ekraan on sisse
lülitatud). Lülitage valitud režiim sisse, vajutades sisse/välja-nuppu. Harjamise alustamiseks vajutage uuesti sisse/välja-nuppu. Režiime saate muuta ka harjamistoimingu ajal. Teise
režiimi valimiseks vajutage järjest režiiminuppu. Teie hambahari
käivitub automaatselt viimati valitud režiimis.
Märkus: Režiimi sätteid saate kohandada ka Oral-B rakenduse
kaudu.
Harjapead
Oral-B pakub teile mitmesuguseid erinevaid Oral-B iO harjapeasid (f/g/h), mis sobivad ainult teie Oral-B iO hambaharja käepidemega. Need ainulaadsed harjapead on hambaarstide poolt
soovitatud, et suhu jääks puhas ja värske tunne.
Millal harjapead vahetada
Enamikul iO Oral-B harjapeadest on INDICATOR®-harjased, mis
aitavad jälgida, millal tuleks harjapea välja vahetada. Harjates
põhjalikult kaks korda päevas kahe minuti jooksul, kulub harjase
värvus pooleldi umbes 3 kuuga, viidates harjapea välja vaheta-
89
mise vajadusele. Kui harjased lähevad laiali enne värvi kulumist,
on võimalik, et avaldate hammastele ja igemetele liiga suurt survet. Üldiselt soovitame harjapead iga 3 kuu järel vahetada.
Harja vahetamise meeldetuletus
Hambahari on varustatud „Harja vahetamise meeldetuletu-
sega“, mis osutab harjapea vahetamise vajadusele umbes
3 kuu pärast, kui seda kasutatakse kaks korda päevas. Režiiminupul (16) süttib kollane* tuli koos vibratsioonisignaaliga.
„Harja vahetamise meeldetuletuse“ lähtestamiseks hoidke
režiiminuppu 2 sekundit all. Vibratsiooni- ja valgussignaal kinnitab lähtestamist. Kui ühtegi toimingut ei tehta, toimub automaatne lähtestamine mitme päeva pärast.
*võib ilmuda oranžina
Märkus: Harja vahetamise sätteid saate kohandada ka Oral-B
• Isikupärastage oma hambaharja sätteid (nt valige oma val-
gusrõnga eelistatud värv, reguleerige katkendliku heli taimerit, režiimi järjestust või harja asendamise meeldetuletuse
sätteid)
• Jälgige oma harjamisharjumusi (nt harjamise aeg ja raken-
datud surve)
• Reaalajas harjamise juhendamine, mis aitab teil harjata iga
ala piisavalt kaua.
Oral-B rakendus on saadaval nutiseadmetele, mis töötavad
iOS-i või Android™-i operatsioonisüsteemiga. Selle saab tasuta
alla laadida rakendusest App Store
skannida QR-koodi selle juhendi tagaküljelt (i).
• Käivitage Oral-B™ rakendus. See annab teile juhiseid Bluetooth-sidumise protseduuriks. Selle leiate ka
rakenduse sätete osast (Veel -> Teie hambahari).
Märkus: Oral-B rakenduse kasutamine on piiratud, kui teie
nutitelefoni Bluetooth on välja lülitatud (juhiste saamiseks
lugege oma nutitelefoni kasutusjuhendit).
• Esimest sidumist näidatakse nutika surveanduri tule abil. •
Kõik rakenduse juhised kuvatakse teie nutitelefoni ekraanil.
• Esimene sidumine tuleb teha Oral-B rakenduse kaudu.
Hambahari on tulevaste harjamistoimingute jaoks automaatselt teie nutitelefoniga ühendatud.
• luetooth on teie hambaharjal vaikimisi lubatud. Võite Blue-toothi igal ajal lubada/keelata, vajutades 5 sekundit sisse/
välja-nuppu. Bluetoothi aktiveerumist näitab sinise tugev-
90
SM
/ Google Play™ või võite
neva valgusega valgusrõngas. Väljalülitamisest annab
märku sinine tuhmuv valgus.
• Hoidke nutitelefoni harjamistoimingu ajal vahetus lähedu-
ses. Veenduge, et nutitelefon on asetatud kindlasse kuiva
kohta.
Märkus: Hambaharja sidumiseks peab teie nutitelefon toetama
Bluetoothi versiooni 4.2 (või uuemat) / Bluetooth Smarti. Ühilduvate nutitelefonide ja Oral-B rakenduse saadavuse kohta riigis
leiate teavet veebisaidilt app.oralb.com.
Ettevaatust! Lugege oma nutitelefoni kasutusjuhendit, et
veenduda, kas teie telefon/laadija on mõeldud vannitoas
kasutamiseks.
Puhastamissoovitused
Pärast harjamist loputage hambaharjapead jooksva vee all,
hoides käepidet sisse lülitatuna. Eemaldage harjapea ja
puhastage käepide ja harjapea eraldi. Veenduge, et vesi voolab
nii käepideme ülaosasse kui ka harjapea sisse. Enne
hambaharja uuesti kokkupanemist pühkige kõik osad kuivaks
ja laske neil õhu käes kuivada.
Enne laadija puhastamist lahutage see toiteallikast. Puhastage
laadijat regulaarselt niiske lapiga. Lugege iga tarviku
individuaalseid puhastusjuhiseid lõigust „Tarvikud”.
Lisatarvikud
(sõltuvalt mudelist)
Reisivutlar (d)
Hoidke puhast ja kuiva hambaharja / puhtaid ja kuivi harjapäid
reisivutlaris (d).
Välimist ja sisemist ümbrist võib puhastada ainult niiske lapiga.
91
Märkus: Puhastage reisivutlari pinnal olevad plekid kohe.
Hoidke reisivutlarit puhtas ja kuivas kohas.
Harjapea hoidiku alus (e) / Harjapea hoidik koos korgiga (c)
Puhastatud harjapeasid võite hoida harjapeade hoidikute varrastel. Enne hoidikusse asetamist ja/või korgi sulgemist veenduge, et harjapead on kuivanud. Harjapea hoidikud ja kork on
nõudepesumasinas pesemiseks ohutud.
Välisei ja sisemisi osasid saab puhastada voolava vee all.
Hoidke puhast ja kuiva hambaharja koos harjapea hoidikuga (c)
magnetiga suletavas kotis. Enne hoidikule asetamist ja/või korgi
sulgemist veenduge, et harjapead on kuivanud. Välised ja sisemised pinnad saab puhastada voolava vee all. Hoidke kotid puhtas ja kuivas kohas.
Märkus: Puhastage määrdunud koti pinnad kohe.
Võib muutuda ilma ette teatamiseta.
Keskkonnateatis
Toode sisaldab patareisid ja/või
ringlussevõetavaid elektriseadmete jäätmeid.
Keskkonnakaitse huvides ärge visake seadet
olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks
teie riigis asuvatesse elektriseadmete jäätmete
kogumispunktidesse.
Garantii
Tootele kehtib kaheaastane pretensiooni esitamise õigus, mis
hakkab kehtima seadme ostukuupäevast. Pretensioonide esitamise aja jooksul kõrvaldatakse tasuta kõik seadme puudused, mis tulenevad materjali- või ehitusvigadest, seda kas toote
vigaste osade parandamisega või seadme täieliku väljavahetamisega. Asendusseadme kättesaadavusest sõltuvalt võib uus
seade olla kas teist värvi või samaväärne mudel.
Pretensiooni esitamise õigus kehtib kõikides riikides, kuhu
Braun või tema ametlik edasimüüja toodet tarnivad. Pretensiooni alla ei kuulu: valest kasutamisest põhjustatud kahjustused, eelkõige harjapeade loomulik kulumine, samuti hooletust
kasutamisest tingitud puudused, mis seadme väärtust või toimimist oluliselt ei mõjuta.
92
Pretensiooni esitamise õigus kaotab kehtivuse, kui seadet
parandavad volitamata isikud ja kui selleks ei kasutata Brauni
originaalvaruosasid.
See seade on varustatud Bluetoothi nutika nõuetekohase raadioside liidesega. Bluetoothi nutika ühenduse loomise ebaõnnestumine konkreetsete nutitelefonidega ei kuulu seadme
garantii alla, välja arvatud juhul, kui Bluetooth-liidese rike võib
osutada Oral-B-le. Bluetooth-seadmetel on garantii, mille
annavad nende tootjad, mitte Oral-B. Oral-B ei mõjuta tootjaid
ega anna seadme tootjatele mingeid soovitusi ning seetõttu ei
võta Oral-B vastutust meie Bluetooth-liidesega ühilduvate
seadmete arvu eest.
Oral-B jätab endale õiguse teha ette teatamata seadme funktsioonide, liidese ja menüü struktuuris tehnilisi muudatusi või
modifikatsioone, mida peetakse vajalikuks Oral-B süsteemide
usaldusväärse toimimise tagamiseks.
Teenuse saamiseks garantiiperioodi ajal andke kogu seade
koos müügikviitungiga ise üle või saatke need volitatud Oral-B/
Braun klienditeeninduskeskusesse.
Garantii – erandid ja piirangud
See piiratud garantii kehtib ainult uutele toodetele, mis on toodetud ettevõttes The Procter & Gamble Company, selle filiaalides või tütarettevõtetes („P&G“) või mida on võimalik tuvastada
Braun/Oral-B kaubamärgi, kaubamärgi nime või sellele kinnitatud logoga. See piiratud garantii ei kehti mitte-P&G toodetele,
sealhulgas riist- ja tarkvarale. P&G ei vastuta mis tahes kandjale salvestatud programmide, andmete või muu teabe kahjustamise või kaotuse eest, mis sisaldub tootes või mis tahes
muudes kui P&G toodetes või osades, millele see piiratud
garantii ei laiene. Programmide, andmete või muu teabe taastamine või uuesti installimine ei kuulu selle piiratud garantii alla.
See piiratud garantii ei hõlma (i) kahju, mille põhjuseks on
õnnetusjuhtum, kuritarvitamine, väärkasutamine, hooletus,
vale kasutus või mitte-P&G toode; (ii) kahju, mille on põhjustanud kellegi muu kui Braun või Braun volitatud teenusepakkuja;
(iii) toodet või osa, mida on modifitseeritud ilma P&G kirjaliku
loata.
Teave
Bluetooth
Ehkki kõik seadme Bluetooth-funktsioonid on toetatud, ei taga
®
-indikaator
Oral-B ühenduse 100% usaldusväärsust ja funktsioonide toimimise järjepidevust.
Toimimise jõudlus ja ühenduse usaldusväärsus on iga
Bluetooth-seadme, tarkvara versiooni, samuti nende
Bluetooth-seadmete operatsioonisüsteemi ja seadmes raken-
datud ettevõtte turbe-eeskirjade otsesed tagajärjed.
93
Oral-B järgib ja rakendab rangelt Bluetoothi standardit, mille
abil Bluetooth-seadmed saavad Oral-B hambaharjadega ühilduda ja töötada.
Kui seadmetootjad seda standardit ei suuda rakendada, on
Bluetooth-ühilduvus ja funktsioonid veelgi enam kahjustatud
ning kasutaja seadmel võib esineda funktsionaalseid ja funktsioonidega seotud probleeme. Pange tähele, et seadme
Bluetooth tarkvara võib ühilduvust ja toimimist märkimisväärselt mõjutada.
Garantii asendusharjapead
Oral-B garantii kaotab kehtivuse, kui leitakse, et elektriliste laetavate hambaharjade kahjustused on põhjustatud mitte-Oral-B
asendusharjapeade kasutamisest.
Oral-B ei soovita kasutada mitte-Oral-B asendusharjapeasid.
• Oral-B ei kontrolli mitte-Oral-B asendusharjapeade kvali-
teeti. Seetõttu ei saa me tagada, et mitte-Oral-B asendusharjapeade puhastustulemused on sellised, nagu neid kirjeldati elektrilise laetava hambaharja esmase ostu ajal.
• Oral-B ei saa tagada mitte-Oral-B asendusharjapeade opti-
maalset sobivust.
• Oral-B ei suuda ennustada mitte-Oral-B asendusharja-
peade pikaajalist mõju käepideme kulumisele.
Kõik Oral-B asendusharjapead kannavad Oral-B logo ja vastavad Oral-B kõrgetele kvaliteedistandarditele. Oral-B ei müü
asendusharjapeasid ega käepidemete osi ühegi teise kaubamärgi all.
94
Tõrkeotsing
ProbleemVõimalik põhjusAbinõu
RAKENDUS
Käepide ei
tööta (nõuetekohaselt)
Oral-B rakendusega.
Tehasesätete
lähtestamine.
1. Oral-B rakendus on
suletud.
2. Bluetooth ei ole
nutitelefonis sisse
lülitatud.
3. Bluetooth on käepidemel keelatud.
4. Bluetooth-ühendus
nutitelefoniga on
katkenud.
5. Teie nutitelefon ei
toeta Bluetooth 4.2
(või uuemat) /
Bluetooth Smarti.
6. Aegunud Oral-B
rakendus.
Soovitakse originaalset
funktsionaalsust.
1. Käivitage Oral-B
rakendus.
2. Lülitage nutitelefonis sisse Bluetooth
(õpetuse leiate
telefoni kasutusjuhendist).
4. Siduge käepide ja
nutitelefon rakenduse sätete kaudu
uuesti. Käepidet
koos nutitelefoniga
kasutades hoidke
oma nutitelefoni
ligidal.
5. Hambaharja käepidemega ühendumiseks peab teie
nutitelefon toetama Bluetoothi
versiooni 4.2
(või uuemat) /
Bluetooth Smarti.
Ühilduvate nutitelefonide ja Oral-B
rakenduse saadavuse kohta riigis
leiate teavet
veebisaidilt
app.oralb.com.
6. Laadige alla uusim
Oral-B rakendus.
Tehasesätete
taastamiseks
kasutage rakendust.
95
HAMBAHARI
Hambahari ei
tööta (esimese kasutamise ajal).
Hambahari
annab lühikese katkendliku heli ainult
2 minuti
pärast või ei
too enam
kuuldavale
ühtegi katkendlikku heli.
Hambahari ei
lae.
Põrisev/vali
heli harjamise
või sisselülitamise ajal.
Režiimi nupp
süttib kollaselt.
1. Aku laetuse tase on
väga madal.
2. Töötamine väljaspool standardis ette
nähtud temperatuurivahemikku.
Taimerit on rakenduse
kaudu muudetud /
taimer on
deaktiveeritud.
1. Aku laetuse tase on
väga madal;
harjamisrežiimi
ekraani sisselülitumiseni võib kuluda
30 minutit.
2. Soovitatav ümbritseva õhu temperatuur laadimisel on
väljaspool lubatud
vahemikku
(<0 °C ja >40 °C).
3. Laadija ei pruugi olla
(nõuetekohaselt)
ühendatud.
1. Harjapea ei pruugi
olla õigesti harja
käepidemele asetatud.
2. Harjapea võib olla
kulunud.
Harja vahetamise
meeldetuletus näitab,
et teie hari võib vajada
vahetamist.
1. Laadige vähemalt
30 minutit.
2. Töötage alati standardsetel töötemperatuuridel
(> 0 °C ja < 40 °C).
Taimeri sätete muutmiseks või tehasesätetele lähtestamiseks
kasutage Oral-B
rakendust (vt rakenduse tõrkeotsinguid).
1. Laadige vähemalt
30 minutit.
2. Soovitatav ümbritseva õhu temperatuur laadimisel on
5 °C kuni 35 °C.
3. Veenduge, et laadija on ühendatud
võrgupingega.
1. Kontrollige, kas
harjapea on käepidemele korralikult
paigaldatud.
Nende vahele jääb
väike vahe.
2. Asendage harjapea.
Vahetage harjapea ja
lähtestage taimer,
hoides režiiminuppu 2
sekundit all.
96
Laetaval hambaharjal on raadiomoodul, mis töötab 2,4 kuni
2,48 GHz sagedusribas maksimumvõimsusega 1 mW.
Käesolevaga kinnitab Braun GmbH, et raadioseadmete tüübid
3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 ja 3776 on
kooskõlas direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni
täistekst on saadaval järgmisel internetiaadressil:
www.oralb.com/ce.
97
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
HU
(06-1) 451-1256
LT
(8 5) 205 1272
LV
67798667
EE
667 5047
Get
started
i
90234775
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.